TD-50KVX | Guide d'installation | Roland TD-50KV Roland Drum System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
TD-50KVX | Guide d'installation | Roland TD-50KV Roland Drum System Manuel utilisateur | Fixfr
TD-50KV Guide d’installation
Vérification du contenu de l’emballage
01
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » Après avoir lu les documents
(Guide d’installation et Mode d’emploi), conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
03
Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que tous les éléments s’y trouvent bien.
S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur.
Assemblage du charleston (VH-13)
Connectez les pads au module de sons de batterie
06
Procédure d’assemblage
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les
appareils avant d’effectuer des branchements.
Assemblez le stand en utilisant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi du VH-13 ».
TD-50DP
TD-50KVA
Pour le TD-50KV, vous pouvez choisir parmi les
deux grosse caisses suivantes.
8 TD-50 (module de sons de batterie) x 1
8 VH-13 (V-Hi-hat) x 1
8 CY-18DR (cymbale ride numérique
8 CY-15R (V-Cymbal pour crash 2) x 1
8 PD-140DS (caisse claire V-Pad) x 1
1.
8 CY-14C (V-Cymbal pour crash 1) x 1
V-Cymbal) x 1
KD-140 (V-Kick)
8 PD-108 (V-Pad pour tom 1) x 1
8 Ensemble de modes d’emploi
8 PD-128 (V-Pad pour tom 3, 4) x 2
8 Guide d’installation (ce document)
8 Mode d’emploi du VH-13
8 Mode d’emploi du PD-140DS
8 Mode d’emploi du CY-14C/CY-15R
8 Mode d’emploi du CY-18DR
MDS-50KV
KIK
T1
T3
T4
HH
HHC
Connectez les fiches en forme de L des câbles à chaque pad.
Prise
KICK
TOM 1
TOM 3
TOM 4
HI-HAT
HH CTRL
Les noms sur les étiquettes correspondent aux noms de prise
d’entrée de capteur comme suit.
Étiquette
CR1
CR2
AX1
AX2
Prise
CRASH1
CRASH2
AUX 1
AUX 2
• Le CY-15R est utilisé comme cymbale
crash. Vous ne pouvez pas utiliser les
frappes sur le dôme.
Câble
* Vous pouvez connecter à l’un des
ports 1–3.
Utilisez les clips pour câbles comme montré
ci-dessus, pour sécuriser les câbles.
• T2 (TOM 2) n’est pas utilisé.
Installation pour un gaucher
1.
* Lors de la vérification des éléments fournis avec
le KD-A22, reportez-vous au « Mode d’emploi du
KD-A22 ».
(RIDE)
Tilter spécial
VH-13
(butoir)
2.
T1
Câble de
liaison
TOM 1
Fixez le charleston inférieur au stand du
charleston.
TOM 4 (2)
PD-128
2.
Installez la cymbale ride (CY-18DR) et TOM 3 (PD-128) là où vous pourrez jouer dessus
confortablement.
3.
Connectez le câble portant l’étiquette T4 au TOM 4 (PD-128) et à la prise TOM 2 du module de sons
(TD-50).
T3
* Aucune grosse caisse acoustique 22 pouces n’est fournie avec le KD-A22.
TOM 3
Support
Assemblage du stand (MDS-50KV)
Comme montré sur l’illustration, installez TOM 4 (PD-128) dans la position de la cymbale ride
(CY-18DR).
* Pour cela, retirez la fixation de cymbale et la fixation de pad, et échangez leurs positions.
CY-18DR
T4
PD-108
L’installation décrite dans ce guide s’adresse à un batteur droitier. Si vous souhaitez une installation pour
gaucher, laissez le module de sons (TD-50) dans la même position, mais échangez la position de chaque
pad et cymbale (avec leur clip de fixation) de gauche à droite.
Dans ce cas, certains câbles ne seront pas assez longs. Utilisez alors des rallonges disponibles dans le
commerce (jack femelle TRS 6,35 mm , jack mâle TRS 6,35 mm) pour ajuster la longueur du câble.
* Utilisez ensuite TOM 4 comme TOM 2.
PD-128
TOM 2
02
Insérez la fiche du câble de connexion
dans le port DIGITAL TRIGGER IN du
TD-50.
REMARQUE
Lorsque vous placez deux toms sur le devant
* Cet emballage n’inclut pas de pédale de grosse caisse, de stand de charleston, ni de stand de caisse
claire. Utilisez une pédale de grosse caisse, un stand de charleston et un stand de caisse claire
disponibles dans le commerce.
* Lors de la vérification des éléments fournis avec
le MDS-50KV, reportez-vous au « Mode d’emploi
du MDS-50KV ».
2.
Fiche en
forme de L
Étiquette
KD-A22
* Les accessoires VH-13/V-Pad/V-Cymbal se
trouvent dans leurs cartons d’emballage
respectifs.
* Les accessoires TD-50/V-Pad/V-Cymbal se
trouvent dans leurs cartons d’emballage
respectifs.
Connectez les fiches droites des câbles intégrés dans le
stand (MDS-50KV) au module de sons (TD-50).
ou
8 Mode d’emploi du PD-128/PD-108
8 Étui de baguettes
Utilisez le câble de liaison fourni pour connecter
le charleston supérieur et le charleston
inférieur.
1.
Clip pour
câbles
Tilter spécial
VH-13
* Lors de la vérification des éléments fournis avec
le KD-140, reportez-vous au « Mode d’emploi du
KD-140 ».
8 Ensemble de modes d’emploi
8 Démarrage rapide du TD-50
3.
Assemblez le charleston supérieur à l’aide du
tilter VH-13 dédié (fourni).
Connectez le PD-140DS (caisse claire) et le
CY-18DR (ride)
Tirer vers le bas et
resserrer
Attache
Procédure d’assemblage
Assemblez le stand en utilisant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi du MDS-50KV ».
Fixations de cymbale
04
Fixation de cymbale
Fixation de pad
Fixations de pad
Assemblage de la grosse caisse
9 Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez sous tension comme décrit dans le
« Démarrage rapide du TD-50 » et vérifiez que le son est audible.
L’assemblage et les raccordements sont terminés.
ou
Assemblage du KD-140
Installation du KD-A22
Installez le KD-A22 sur votre grosse caisse comme décrit dans le « Mode d’emploi
du KD-A22 ».
Alignement des crans
Plaque de montage
du module de sons
9 Installation du PD-140DS et du CY-18DR
1.
Lors du raccordement initial du PD-140DS et du CY-18DR au port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran suivant apparaît.
3.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécifier l’affectation.
PD140DS
CY18DR
Comme indiqué sur l’écran, affectez le PD-140DS comme caisse claire et le CY-18DR comme ride.
4.
SNARE
RIDE
Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Bouton de fixation de la jambe
2.
120˚
120˚
* Si vous spécifiez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN ne produira pas de son.
Réglez l’angle de la jambe
* N’écartez pas le stand de plus de 120 degrés. Assurez-vous
que la distance entre les deux tubes aux extrémités n’excède
pas 1,6 mètres. Vous risqueriez sinon d’endommager les
câbles à l’intérieur du stand ou de provoquer le basculement
du stand.
Montage de la pédale de grosse caisse
Montage de la pédale de grosse caisse
1.6 m
05
Fixation des différentes pièces
Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner « PD140DS » ou « CY18DR ».
9 Sélectionnez la banque de capteurs appropriée pour la grosse caisse que vous utilisez (KD-140 ou KD-A22)
1.
2.
3.
Fixation de la cymbale crash (CY-14C/CY-15R) et de la cymbale ride (CY-18DR)
Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
L’écran TRIGGER BANK s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut.
Numéro de banque de capteurs
4.
Appuyez sur le bouton [F1] (BANK).
KD-140
KD-A22
5.
Resserrez le boulon avec une clé de serrage.
Fixez le butoir de manière
à ce que le boulon soit sur le
côté droit, du point de vue
du batteur.
* Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque composant.
Écrou papillon
Resserrez l’écrou papillon de
manière à obtenir le degré
de balancement approprié.
Butoir
Rondelle en
feutre
Protection
Insérez la fiche du câble de connexion
dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT
du CY-18DR.
TD-50KV+KD-140
TD-50KV+KD-A22
Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Câble de connexion
Utilisez la protection
pour verrouiller la
connexion.
Alignez les marques sur le
charleston (VH-13)
Déplacez le curseur sur le numéro de banque de capteurs, et utilisez les boutons
[–] [+] ou la molette pour sélectionner la banque de capteurs.
Fixation du tom (PD-108/PD-128)
Desserrer
9 Réglage du VH-13
Si vous utilisez le charleston VH-13 V, réglez le décalage à partir du TD-50 après avoir effectué les raccordements.
Fixation des câbles
Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations d’ouverture, de fermeture et de pédale.
CR1 (BOW/EDGE)
Resserrer
CR2 (BOW/EDGE)
CY-14C
HH (TRIGGER OUT)
HHC (CONTROL OUT)
Pendant que vous jouez, les marques (? et =) sur
le charleston supérieur et le charleston inférieur
doivent toujours être alignées comme montré sur
l’illustration. Si ces marques ne sont pas alignées,
le système peut ne pas fonctionner correctement.
Positionnez les marques de manière à ce qu’elles se
trouvent face au batteur.
Tige
(RIDE)
CY-18DR
T1
Réglage de la tension de la peau
CY-15R
PD-108
5.
Appuyez sur le bouton [TRIGGER].
Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut.
1
T3
PD-128
PD-140DS
T4
1.
3
6
5
4
PD-128
KIK
L’écran VH OFFSET ADJUSTMENT s’affiche.
L’écran TRIGGER HI-HAT s’affiche.
Laissez un certain jeu aux
câbles
2
2.
Ajustez chaque tirant de réglage
peu à peu, en travers de la peau,
comme montré sur l’illustration.
6.
4.
Desserrez la vis du tilter sur le charleston supérieur et déposez-la sur le
charleston inférieur.
Le paramètre « VH Offset » est automatiquement défini (environ 3 secondes).
Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.
8.
Vis du tilter
Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour définir le type de capteur sur
« VH13 ».
Serrez chaque tirant de réglage de
manière à ajuster uniformément la
tension de la peau.
REMARQUE
* Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en
affectera pas le fonctionnement.
* Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportez-vous à
la section « If the Clutch Was Apart from the Hi-Hat » dans le Mode
d’emploi.
* Ne touchez PAS les charlestons ni la pédale.
REMARQUE
Le réglage de la tension de la peau affecte seulement la réponse de la
peau et ne change pas la hauteur du son comme cela se produirait sur
une batterie acoustique.
Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le
son sur votre module de sons de batterie. Pour plus de détails, consultez
le mode d’emploi du module de sons de batterie que vous utilisez.
Large
Étroit
Fixez l’étui des baguettes au tube.
Ramenez la bride en arrière pour
fixer les câbles
Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT.
KD-140
Fixation du module de sons de
batterie (TD-50)
Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas
Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT).
* Avant d’utiliser le pad, tendez la peau de manière à ce
qu’elle soit assez ferme.
(SNARE)
7.
Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET).
Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à
votre frappe avec la sensation appropriée.
VH-13
TD-50
1.
2.
3.
Faites un tour
avec la bride
REMARQUES IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Plaque de montage du module de sons
ATTENTION
Réglage de la grosse caisse (KD-140)
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de
déplacer l’appareil
ou
Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de
déplacer l’appareil, il peut se produire des dommages ou
un dysfonctionnement.
Positionnement de la grosse caisse avec le
KD-A22 installé dessus
Précautions lors du déplacement de l’appareil
Si vous avez besoin de déplacer l’instrument, il faut
au moins deux personnes pour soulever et déplacer
l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec
précaution, et maintenu droit à tout moment.
Tige
Toute la base de la pédale de grosse
caisse est en contact avec le sol
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les parties amovibles suivantes,
veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte
doit toujours être en charge de la manipulation de ces
pièces.
• Stands
• Pédales
Installation du PD-140DS sur un stand de caisse claire
Vous ne pouvez utiliser le PD-140DS qu’avec un stand de caisse claire disponible dans le commerce.
* Assurez-vous que le stand de caisse claire que vous utilisez est capable de supporter un fût de 14 pouces.
Réglage de la tension de la peau
6
Insérez la fiche du câble de connexion dans le
connecteur DIGITAL TRIGGER OUT du PD-140DS.
Vous pouvez utiliser les serre-câbles
(8 emplacements) pour fixer le câble
comme montré sur l’illustration.
Protection
Utilisez la protection
pour verrouiller la
connexion.
4
1
2
3
7
Câble de connexion
Serre-câble
8
5
Réglez la tension de la peau de manière à ce
que le pad réponde à votre frappe avec la
sensation appropriée.
1.
2.
Ajustez chaque tirant de réglage peu
à peu, en travers de la peau, comme
montré sur l’illustration.
Serrez chaque tirant de réglage de
manière à ajuster uniformément la
tension de la peau.
Réglage de la tension de la peau
Réglez la tension de la peau avant de jouer.
Un réglage légèrement plus relâché produit une réponse et un
rebond caractéristiques d’une grosse caisse acoustique.
1.
Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de
la peau.
2.
Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster
uniformément la tension de la peau.
KIK
KD-A22
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisez uniquement le support recommandé
Utilisez uniquement le(s) stand(s) spécifié(s)
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Cette unité est conçue pour être utilisée en combinaison
avec des stands spécifiques (série MDS-50) fabriqués
par Roland. S’il est utilisé en association avec d’autres
supports, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou
bascule en raison d’un manque de stabilité.
Cette unité doit uniquement être utilisée avec un stand
recommandé par Roland (série MDS-50).
Si vous utilisez l’unité avec un stand recommandé
par Roland (série MDS-50), vous devez le placer de
manière à ce qu’il soit bien à plat et reste stable. Si vous
n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer
que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface
plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et
un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil
dans des endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Veillez à ne pas vous brûler
Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un
dysfonctionnement.
Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des
supports
Même si vous tenez compte des avertissements
mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que
le produit tombe du support ou que le support bascule
suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous
les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets
lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou
chute.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée
des enfants en bas âge.
Pièces fournies/pièces amovibles :
• Vis
• Ressorts
• Rondelles
• Écrous
Précautions supplémentaires
Droit de propriété intellectuelle
• Manipulez avec suffisamment de précautions les capteurs
de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication,
la révision, la distribution, la vente, la location, la performance
ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales
ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, performances sur
scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par
la loi.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes
lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent
toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds de
manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de
son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins.
• Ce document présente les spécifications du produit à la date
de publication du document. Pour consulter les informations
les plus récentes, reportez-vous aux site Web de Roland.
• N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre
les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons
être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des
violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation
que vous faites de ce produit.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les
données de formes d’ondes sonores, les données de style, les
motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles
audio et les données d’image) sont réservés par Roland
Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu
(à l’exception des données de morceau telles que les morceaux
de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales
originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire
le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une
forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré
dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau
informatique.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille
de brevet relatif à une architecture de microprocesseur, qui
a été développée par Technology Properties Limited (TPL).
Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est utilisée
sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON
Multimedia Corporation.
) et le logo SDHC (
• Le logo SD (
commerciales de SD-3C, LLC.
) sont des marques
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts
d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au
Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence
T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland, V-Drums, V-Hi-hat et V-Cymbals sont des marques
déposées ou des marques de Roland Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans
ce document sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.

Manuels associés