- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Tambours de musique
- Roland
- TD-50KV
- Guide d'installation
TD-50KVX | Guide d'installation | Roland TD-50KV Roland Drum System Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels1 Des pages
◉
Touch to zoom
TD-50KV Guide d’installation Vérification du contenu de l’emballage 01 Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » Après avoir lu les documents (Guide d’installation et Mode d’emploi), conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION 03 Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que tous les éléments s’y trouvent bien. S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur. Assemblage du charleston (VH-13) Connectez les pads au module de sons de batterie 06 Procédure d’assemblage * Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements. Assemblez le stand en utilisant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi du VH-13 ». TD-50DP TD-50KVA Pour le TD-50KV, vous pouvez choisir parmi les deux grosse caisses suivantes. 8 TD-50 (module de sons de batterie) x 1 8 VH-13 (V-Hi-hat) x 1 8 CY-18DR (cymbale ride numérique 8 CY-15R (V-Cymbal pour crash 2) x 1 8 PD-140DS (caisse claire V-Pad) x 1 1. 8 CY-14C (V-Cymbal pour crash 1) x 1 V-Cymbal) x 1 KD-140 (V-Kick) 8 PD-108 (V-Pad pour tom 1) x 1 8 Ensemble de modes d’emploi 8 PD-128 (V-Pad pour tom 3, 4) x 2 8 Guide d’installation (ce document) 8 Mode d’emploi du VH-13 8 Mode d’emploi du PD-140DS 8 Mode d’emploi du CY-14C/CY-15R 8 Mode d’emploi du CY-18DR MDS-50KV KIK T1 T3 T4 HH HHC Connectez les fiches en forme de L des câbles à chaque pad. Prise KICK TOM 1 TOM 3 TOM 4 HI-HAT HH CTRL Les noms sur les étiquettes correspondent aux noms de prise d’entrée de capteur comme suit. Étiquette CR1 CR2 AX1 AX2 Prise CRASH1 CRASH2 AUX 1 AUX 2 • Le CY-15R est utilisé comme cymbale crash. Vous ne pouvez pas utiliser les frappes sur le dôme. Câble * Vous pouvez connecter à l’un des ports 1–3. Utilisez les clips pour câbles comme montré ci-dessus, pour sécuriser les câbles. • T2 (TOM 2) n’est pas utilisé. Installation pour un gaucher 1. * Lors de la vérification des éléments fournis avec le KD-A22, reportez-vous au « Mode d’emploi du KD-A22 ». (RIDE) Tilter spécial VH-13 (butoir) 2. T1 Câble de liaison TOM 1 Fixez le charleston inférieur au stand du charleston. TOM 4 (2) PD-128 2. Installez la cymbale ride (CY-18DR) et TOM 3 (PD-128) là où vous pourrez jouer dessus confortablement. 3. Connectez le câble portant l’étiquette T4 au TOM 4 (PD-128) et à la prise TOM 2 du module de sons (TD-50). T3 * Aucune grosse caisse acoustique 22 pouces n’est fournie avec le KD-A22. TOM 3 Support Assemblage du stand (MDS-50KV) Comme montré sur l’illustration, installez TOM 4 (PD-128) dans la position de la cymbale ride (CY-18DR). * Pour cela, retirez la fixation de cymbale et la fixation de pad, et échangez leurs positions. CY-18DR T4 PD-108 L’installation décrite dans ce guide s’adresse à un batteur droitier. Si vous souhaitez une installation pour gaucher, laissez le module de sons (TD-50) dans la même position, mais échangez la position de chaque pad et cymbale (avec leur clip de fixation) de gauche à droite. Dans ce cas, certains câbles ne seront pas assez longs. Utilisez alors des rallonges disponibles dans le commerce (jack femelle TRS 6,35 mm , jack mâle TRS 6,35 mm) pour ajuster la longueur du câble. * Utilisez ensuite TOM 4 comme TOM 2. PD-128 TOM 2 02 Insérez la fiche du câble de connexion dans le port DIGITAL TRIGGER IN du TD-50. REMARQUE Lorsque vous placez deux toms sur le devant * Cet emballage n’inclut pas de pédale de grosse caisse, de stand de charleston, ni de stand de caisse claire. Utilisez une pédale de grosse caisse, un stand de charleston et un stand de caisse claire disponibles dans le commerce. * Lors de la vérification des éléments fournis avec le MDS-50KV, reportez-vous au « Mode d’emploi du MDS-50KV ». 2. Fiche en forme de L Étiquette KD-A22 * Les accessoires VH-13/V-Pad/V-Cymbal se trouvent dans leurs cartons d’emballage respectifs. * Les accessoires TD-50/V-Pad/V-Cymbal se trouvent dans leurs cartons d’emballage respectifs. Connectez les fiches droites des câbles intégrés dans le stand (MDS-50KV) au module de sons (TD-50). ou 8 Mode d’emploi du PD-128/PD-108 8 Étui de baguettes Utilisez le câble de liaison fourni pour connecter le charleston supérieur et le charleston inférieur. 1. Clip pour câbles Tilter spécial VH-13 * Lors de la vérification des éléments fournis avec le KD-140, reportez-vous au « Mode d’emploi du KD-140 ». 8 Ensemble de modes d’emploi 8 Démarrage rapide du TD-50 3. Assemblez le charleston supérieur à l’aide du tilter VH-13 dédié (fourni). Connectez le PD-140DS (caisse claire) et le CY-18DR (ride) Tirer vers le bas et resserrer Attache Procédure d’assemblage Assemblez le stand en utilisant la procédure décrite dans le « Mode d’emploi du MDS-50KV ». Fixations de cymbale 04 Fixation de cymbale Fixation de pad Fixations de pad Assemblage de la grosse caisse 9 Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez sous tension comme décrit dans le « Démarrage rapide du TD-50 » et vérifiez que le son est audible. L’assemblage et les raccordements sont terminés. ou Assemblage du KD-140 Installation du KD-A22 Installez le KD-A22 sur votre grosse caisse comme décrit dans le « Mode d’emploi du KD-A22 ». Alignement des crans Plaque de montage du module de sons 9 Installation du PD-140DS et du CY-18DR 1. Lors du raccordement initial du PD-140DS et du CY-18DR au port DIGITAL TRIGGER IN, l’écran suivant apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour spécifier l’affectation. PD140DS CY18DR Comme indiqué sur l’écran, affectez le PD-140DS comme caisse claire et le CY-18DR comme ride. 4. SNARE RIDE Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Bouton de fixation de la jambe 2. 120˚ 120˚ * Si vous spécifiez la même entrée de capteur qu’un pad connecté à une prise TRIGGER IN, le pad connecté à cette prise TRIGGER IN ne produira pas de son. Réglez l’angle de la jambe * N’écartez pas le stand de plus de 120 degrés. Assurez-vous que la distance entre les deux tubes aux extrémités n’excède pas 1,6 mètres. Vous risqueriez sinon d’endommager les câbles à l’intérieur du stand ou de provoquer le basculement du stand. Montage de la pédale de grosse caisse Montage de la pédale de grosse caisse 1.6 m 05 Fixation des différentes pièces Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner « PD140DS » ou « CY18DR ». 9 Sélectionnez la banque de capteurs appropriée pour la grosse caisse que vous utilisez (KD-140 ou KD-A22) 1. 2. 3. Fixation de la cymbale crash (CY-14C/CY-15R) et de la cymbale ride (CY-18DR) Appuyez sur le bouton [TRIGGER]. L’écran TRIGGER BANK s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. Numéro de banque de capteurs 4. Appuyez sur le bouton [F1] (BANK). KD-140 KD-A22 5. Resserrez le boulon avec une clé de serrage. Fixez le butoir de manière à ce que le boulon soit sur le côté droit, du point de vue du batteur. * Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque composant. Écrou papillon Resserrez l’écrou papillon de manière à obtenir le degré de balancement approprié. Butoir Rondelle en feutre Protection Insérez la fiche du câble de connexion dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT du CY-18DR. TD-50KV+KD-140 TD-50KV+KD-A22 Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. Câble de connexion Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. Alignez les marques sur le charleston (VH-13) Déplacez le curseur sur le numéro de banque de capteurs, et utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour sélectionner la banque de capteurs. Fixation du tom (PD-108/PD-128) Desserrer 9 Réglage du VH-13 Si vous utilisez le charleston VH-13 V, réglez le décalage à partir du TD-50 après avoir effectué les raccordements. Fixation des câbles Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations d’ouverture, de fermeture et de pédale. CR1 (BOW/EDGE) Resserrer CR2 (BOW/EDGE) CY-14C HH (TRIGGER OUT) HHC (CONTROL OUT) Pendant que vous jouez, les marques (? et =) sur le charleston supérieur et le charleston inférieur doivent toujours être alignées comme montré sur l’illustration. Si ces marques ne sont pas alignées, le système peut ne pas fonctionner correctement. Positionnez les marques de manière à ce qu’elles se trouvent face au batteur. Tige (RIDE) CY-18DR T1 Réglage de la tension de la peau CY-15R PD-108 5. Appuyez sur le bouton [TRIGGER]. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PAGE [UP] pour accéder à la page du haut. 1 T3 PD-128 PD-140DS T4 1. 3 6 5 4 PD-128 KIK L’écran VH OFFSET ADJUSTMENT s’affiche. L’écran TRIGGER HI-HAT s’affiche. Laissez un certain jeu aux câbles 2 2. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de la peau, comme montré sur l’illustration. 6. 4. Desserrez la vis du tilter sur le charleston supérieur et déposez-la sur le charleston inférieur. Le paramètre « VH Offset » est automatiquement défini (environ 3 secondes). Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé. 8. Vis du tilter Utilisez les boutons [–] [+] ou la molette pour définir le type de capteur sur « VH13 ». Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément la tension de la peau. REMARQUE * Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. * Si le tilter du charleston a été séparé du charleston, reportez-vous à la section « If the Clutch Was Apart from the Hi-Hat » dans le Mode d’emploi. * Ne touchez PAS les charlestons ni la pédale. REMARQUE Le réglage de la tension de la peau affecte seulement la réponse de la peau et ne change pas la hauteur du son comme cela se produirait sur une batterie acoustique. Vous pouvez effectuer les réglages de hauteur de note en modifiant le son sur votre module de sons de batterie. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du module de sons de batterie que vous utilisez. Large Étroit Fixez l’étui des baguettes au tube. Ramenez la bride en arrière pour fixer les câbles Appuyez sur le bouton [KIT] pour revenir à l’écran DRUM KIT. KD-140 Fixation du module de sons de batterie (TD-50) Serrez-la pour qu’elle ne glisse pas Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE). Appuyez sur le bouton [F4] (HI-HAT). * Avant d’utiliser le pad, tendez la peau de manière à ce qu’elle soit assez ferme. (SNARE) 7. Appuyez sur le bouton [F5] (OFFSET). Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à votre frappe avec la sensation appropriée. VH-13 TD-50 1. 2. 3. Faites un tour avec la bride REMARQUES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Plaque de montage du module de sons ATTENTION Réglage de la grosse caisse (KD-140) Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil ou Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de déplacer l’appareil, il peut se produire des dommages ou un dysfonctionnement. Positionnement de la grosse caisse avec le KD-A22 installé dessus Précautions lors du déplacement de l’appareil Si vous avez besoin de déplacer l’instrument, il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Tige Toute la base de la pédale de grosse caisse est en contact avec le sol Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les parties amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte doit toujours être en charge de la manipulation de ces pièces. • Stands • Pédales Installation du PD-140DS sur un stand de caisse claire Vous ne pouvez utiliser le PD-140DS qu’avec un stand de caisse claire disponible dans le commerce. * Assurez-vous que le stand de caisse claire que vous utilisez est capable de supporter un fût de 14 pouces. Réglage de la tension de la peau 6 Insérez la fiche du câble de connexion dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT du PD-140DS. Vous pouvez utiliser les serre-câbles (8 emplacements) pour fixer le câble comme montré sur l’illustration. Protection Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. 4 1 2 3 7 Câble de connexion Serre-câble 8 5 Réglez la tension de la peau de manière à ce que le pad réponde à votre frappe avec la sensation appropriée. 1. 2. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de la peau, comme montré sur l’illustration. Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément la tension de la peau. Réglage de la tension de la peau Réglez la tension de la peau avant de jouer. Un réglage légèrement plus relâché produit une réponse et un rebond caractéristiques d’une grosse caisse acoustique. 1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de la peau. 2. Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément la tension de la peau. KIK KD-A22 AVERTISSEMENT ATTENTION Utilisez uniquement le support recommandé Utilisez uniquement le(s) stand(s) spécifié(s) Ne placez pas l’appareil sur une surface instable Cette unité est conçue pour être utilisée en combinaison avec des stands spécifiques (série MDS-50) fabriqués par Roland. S’il est utilisé en association avec d’autres supports, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un manque de stabilité. Cette unité doit uniquement être utilisée avec un stand recommandé par Roland (série MDS-50). Si vous utilisez l’unité avec un stand recommandé par Roland (série MDS-50), vous devez le placer de manière à ce qu’il soit bien à plat et reste stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Veillez à ne pas vous brûler Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des supports Même si vous tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que le produit tombe du support ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. Pièces fournies/pièces amovibles : • Vis • Ressorts • Rondelles • Écrous Précautions supplémentaires Droit de propriété intellectuelle • Manipulez avec suffisamment de précautions les capteurs de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds de manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. • Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous aux site Web de Roland. • N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevet relatif à une architecture de microprocesseur, qui a été développée par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est utilisée sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation. ) et le logo SDHC ( • Le logo SD ( commerciales de SD-3C, LLC. ) sont des marques • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). • Roland, V-Drums, V-Hi-hat et V-Cymbals sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.