▼
Scroll to page 2
Front ■ Operation keys and LCD Bedieningstoetsen en LCD-display BLACK Bedientasten und LCD-Feld Tasti di funzionamento e display LCD Touches de fonctionnement et affichage à cristaux liquids Teclas de operación y pantalla de LCD Кнопки управления и ЖК-дисплей Preparing the bobbin thread Preparazione della spolina 1 2 Vorbereitung des Spulenfadens Preparación del hilo de la bobina Préparation du fil de la canette Подготовка нижней нити PANTONE3135U De onderdraad voorbereiden 4 3 11.5 mm (7/16 inch) 4 1 LCD (liquid crystal display) 1 Number of the selected stitch 2 Presser foot to be used 3 Stitch length (mm) 4 Stitch width (mm) 2 Stitch selection keys 3 Stitch length adjustment key 4 Stitch width adjustment key 5 Reverse/reinforcement stitch button 1 LCD-Feld (Flüssigkristallanzeige) 1 Nummer des ausgewählten Stiches 2 Erforderlicher Nähfuß 3 Stichlänge (mm) 4 Stichbreite (mm) 2 Stichauswahltasten 3 Stichlängeneinstelltaste 4 Stichbreiteneinstelltaste 5 Taste „Rückwärts/Vernähen“ 1 Affichage à cristaux liquides 1 Numéro du point sélectionné 2 Pied-de-biche à utiliser 3 Longueur du point (mm) 4 Largeur du point (mm) 2 Touches de sélection de point 3 Touche de réglage de la longueur du point 4 Touche de réglage de la largeur du point 5 Touche Point inverse/renfort 4 4 5 23 6 f 789a 1 LCD (liquid crystal display) 1 Nummer van de geselecteerde steek 2 Te gebruiken persvoet 3 Steeklengte (mm) 4 Steekbreedte (mm) 2 Steekselectietoetsen 3 Steeklengtetoets 4 Steekbreedtetoets 5 Achteruit/verstevigingssteektoets 1 ЖК-дисплей (жидкокристаллический дисплей) 1 Номер выбранной строчки 2 Тип прижимной лапки 3 Длина стежка (в мм) 4 Ширина строчки (в мм) 2 Кнопки выбора строчки 3 Кнопка регулировки длины стежка 4 Кнопка регулировки ширины строчки 5 Кнопка обратных/закрепляющих стежков 1 LCD (display a cristalli liquidi) 1 Numero corrispondente al punto selezionato 2 Piedino premistoffa da utilizzare 3 Lunghezza del punto (mm) 4 Larghezza del punto (mm) 2 Tasti di selezione del punto 3 Tasto di regolazione della lunghezza del punto 4 Tasto di regolazione della larghezza del punto 5 Pulsante "Punti di fermatura/rinforzo" 1 LCD (pantalla de cristal líquido) 1 Número de la puntada seleccionada 2 Pie prensatela que se va a utilizar 3 Longitud de la puntada (mm) 4 Anchura de la puntada (mm) 2 Teclas de selección de puntada 3 Tecla de ajuste de longitud de la puntada 4 Tecla de ajuste de anchura de la puntada 5 Botón de Costura en reversa/remate 7 e 7 - 10 cm (2-3/4 3-15/16 inches) def 6c 578 8 0b d c b a 0 9 1 cm (3/8 inch) Back BLACK Upper threading Infilatura superiore 1 2 Oberfadenführung Hilo superior 3 Enfilage supérieur Заправка верхней нити Bovendraad 4 5 6 PANTONE3135U Quick Reference Guide Stichwortregister Guide de référence rapide Beknopte bedieningsgids Guida di riferimento rapido Guía de referencia rápida Краткий справочник Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction. Lesen Sie in jedem Fall zunächst die „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d’instructions. Reportez-vous au manuel d'instructions pour des informations détaillées. Zorg ervoor dat u eerst de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in de bedieningshandleiding hebt gelezen. In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen. Leggere dapprima le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” del manuale d’istruzione. Consultare il manuale d'istruzione per istruzioni dettagliate. 7 6 6 Lea primero las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” del manual de instrucciones. Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada. 45 Перед началом работы обязательно изучите раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ” в Руководство пользователя. Более подробная информация представлена в Руководство пользователя. e 7 ■ List of stitches Stichliste Elenco dei punti Liste des points Lista de tipos de puntadas ■ Useful Features Nützliche Funktionen Funzioni utili Fonctions utiles Funciones útiles - Quick-set bobbin - Needle threader Refer to the operation manual for detailed instruction. - Unterfaden-Schnellautomatik - Nadeleinfädler Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. - Canette à réglage rapide - Enfileur d’aiguille Reportez-vous au manuel d'instructions pour des informations détaillées. - Snel verwisselbare spoel - Naaldinrijger In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen. - Spolina per avvolgimento rapido - Infila ago Consultare il manuale d'istruzione per istruzioni dettagliate. - Bobina rápida - Enhebrador de aguja Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada. Lijst steken Список строчек 5 cm (2 inches) d 3 29d 0ab 8 1 8 e Handige functies Полезные функции c c b a 0 9 - Система быстрой заправки нижней нити - Нитевдеватель Более подробная информация представлена в Руководство пользователя. XF5625-001