▼
Scroll to page 2
of
12
Voyager AOM-713WP MANUEL DE L´UTILISATEUR DU MONITEUR COULEUR D´OBSERVATION À PANNEAU PLAT DE 7" Caractéristiques de l´AOM-713WP: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Panneau LCD 7" couleur qui satisfait le niveau des normes pour Automobile 3 entrées pour caméra Compatible PAL / NTSC Déclenchements par commutation CC Auto (compatible par signal actif) Boutons de contrôle de rétro-éclairage Haut-parleur audio incorporé Compatible avec la caméra standard Voyager Modes manuel/auto jour/nuit luminosité de l´affichage Nom de source programmable en OSD Avertissements sur les systèmes de caméra /moniteur ! 1. Les systèmes caméra/moniteur aident à l´utilisation mais sans remplacer les rétroviseurs latéraux/arrière du véhicule. 2. Les objets vus par le système caméra/moniteur sont plus proches qu´ils ne le paraissent. En faisant marche arrière faites attention et préparez-vous à stopper. Doc.Rev (2006/07/10) Important ! – Veuillez lire ce manuel avant l´installation ! Nous vous félicitons pour l´achat d´un moniteur d´observation à LCD Voyager AOM713WP. Votre LCD AOM713WP est conçu, lorsque l´installation et l´utilisation sont correctes, pour vous offrir des années de fonctionnement sans problèmes de l´unité. Veuillez lire ce manuel entièrement depuis le début. Tous les produits d´observation Voyager sont strictement projetés pour être installés comme une aide supplémentaire aux systèmes rétroviseurs latéraux-arrière standard qui existent déjà dans votre véhicule. Les produits d´observation Voyager ne sont pas conçus pour être utilisés à la place des dispositifs rétroviseurs de visualisation, ou bien de tout autre équipement des véhicules à moteur standard que la loi exige d´installer sur les véhicules. Bien que les produits d´observation Voyager contribuent à l´amélioration du champ visuel du conducteur du véhicule, ces produits ne sont pas un substitut des techniques de conduite défensive appropriées ni de l´observation des lois de la circulation et des ordonnances de sécurité des véhicules à moteur. Avertissements ! LE CÂBLE D´ALIMENTATION ROUGE DOIT ÊTRE CONNECTÉ AUX ACCESSOIRES POUR ÉVITER LA FUITE DE COURANT DANS LA POSITION ÉTEINT. Emplacement de l’installation Dans la plupart des juridictions, il est illégal qu´une personne conduise un véhicule à moteur équipé d´un moniteur ou d´un écran de télévision placé à n´importe quel endroit devant le dossier du siège du conducteur, ou bien dans n´importe quel emplacement qui soit visible, de manière directe ou indirecte, par le conducteur tandis qu´il conduit le véhicule. Le produit AOM713WP est conçu pour être essentiellement utilisé comme un appareil d´observation de l´arrière en combinaison avec une caméra à circuit fermé. Dans toutes les installations où l´AOM713WP est utilisé pour afficher des programmes de télévision ou bien pour la reproduction de vidéos enregistrées, l´emplacement d´installation doit adhérer aux lois et aux ordonnances locales. Manipulation Pour éviter un coup de courant électrique, N´OUVREZ PAS LE BOITIER DU MONITEUR. Il y a des voltages potentiellement dangereux à l´intérieur du moniteur. Il n´y a pas à l´intérieur des pièces à réparer par l´utilisateur. La garantie ne sera plus considérée valable si l´évidence d´une manipulation est détectée. Humidité L´AOM713WP peut supporter des courtes périodes d´exposition à l´humidité ou à l´immersion. Le lavage à pression direct n´est pas recommandé pour le nettoyage. Profondeur de vision LES OBJETS OBSERVES DANS CE MONITEUR SONT PLUS PROCHES QU´ILS NE LE PARAISSENT. 2 AOM-713WP CONTENU DU COLIS PARESOLEIL QTE. 1 MONITEUR LCD QTE. 1 CABLE D´EXTENSION QTE. 1 CABLE D´ALIMENTATION QTÉ. 1 Vis auto-perforante P/H et rondelle QTE. 4 3 AOM-713WP CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT 1. ALIMENTATION (ON/OFF) ALLUMÉ/ÉTEINT -En appuyant une fois l´unité s´allume -En appuyant de nouveau l´unité s´éteint -Lorsque l´alimentation est appliquée et que l´unité est éteinte, seulement le bouton d´alimentation rouge est rétro-éclairé. -Lorsque l´unité est allumée et en mode nuit, tous les boutons sont rétroéclairés. 2. SÉLECTIONNER Fonction primaire Sélection de la source d´entrée -En appuyant sur le bouton « SELECT » on commute les modes de source d´entrée de CH1 à CH3. -L´ID de la source est affichée par OSD au coin gauche supérieur. Fonction secondaire Sélection de l´option du menu -Lorsque le mode est à menu, le bouton « SELECT » est utilisé pour sélectionner la fonction rehaussée ou le réglage de l´option 3. Jour/Nuit Fonction primaire - Réglage du mode JOUR/NUIT - En appuyant sur le bouton « DAY/NIGHT » on parcourt les séquences de compensation de rétro-éclairage à travers les modes « DAY » (Jour), « NIGHT » (Nuit). Fonction secondaire Navigation par le menu -Lorsque le mode est à menu, ce bouton est utilisé pour déplacer le curseur vers le bas. 4 4. MENU - A chaque fois qu´on appuie pendant moins de 1 seconde, on a accès successivement à luminosité, contraste, couleur ou réglage de teinte (voir Fig. 1) - L´expiration du temps du menu OSD est de 5 secondes approximativement depuis que le dernier bouton a été appuyé LUMINOSITÉ APPUYER POUR RÉGLER LA LUMINOSITÉ BRIGHT CONTRASTE APPUYER POUR RÉGLER LE CONTRASTE CONTRAST COULEUR APPUYER POUR RÉGLER LA COULEUR COLOR TEINTE APPUYER POUR REGLER LA TEINTE TINT Fig.1 Contrôle de luminosité, de contraste, de couleur et de teinte 5 -En appuyant pendant plus de 2 secondes on entre dans le menu de configuration (Voir Fig.2) -Appuyer de nouveau avant que l´expiration du temps ne produise la sortie du mode menu. APPUYER PUR NAVIGUER VERS LE BAS -- MENU DE CONFIGURATION 1.NORMAL/ MIROIR 2.RETARD AU DÉCLENCHEMENT 3.NOM DE CAMÉRA 4.MODE D´ÉCHELLE 5.MENU AVANCÉ APPUYER POUR CONFIGURER CHAQUE MENU Fig.2 Menu de configuration APPUYER POUR SORTIR DU MENU DE CONFIGURATION SÉLECTIONNER 1. NORMAL / MIROIR APPUYER POUR NAVIGUER VERS LE BAS À TRAVERS LES OPTIONS DU MENU 1. NORMAL/MIROIR CAM1 :[NORMAL;MIROIR] CAM2 :[NORMAL;MIROIR] CAM3 :[NORMAL;MIROIR] APPUYER POUR SÉLECTIONNER LE RÉGLAGE DES OPTIONS APPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION SÉLECTIONNER 2. RETARD AU DÉCLENCHEMENT 2. RETARD AU DÉCLENCHEMENT 1 :[0 SEC A 20 SEC] APPUYER POUR NAVIGUER VERS LE BAS À TRAVERS LES OPTIONS DU MENU DÉCLENCHEMENT 2 :|0 SEC A 20 SEC) DÉCLENCHEMENT 3 :[0 SEC A 20 SEC] APPUYER POUR COMMUTER LE JEU DE CHIFFRES APPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION 6 SÉLECTIONNER 3. NOM DE LA CAMÉRA 3. NOM DE LA CAMÉRA CAM 1 :[_____] CAM 2 : [_____] CAM 3 : [_____] APPUYER POUR NAVIGUER UP/DOWN À TRAVERS LES OPTIONS DU MENU APPUYER POUR SE DÉPLACER À TRAVERS LE JEU DE CARACTÈRES ALPHANUMÉRIQUES APPUYER POUR SÉLECTIONNER LE CARACTÈRE REHAUSSÉ ET SE DÉPLACER VERS LA LETTRE SUIVANTE SÉLECTIONNER 4. MODE D´ÉCHELLE APPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION 4.MODE D´ÉCHELLE MODE D´AFFICHAGE: [CAM1;CAM2;TOUTES;AUCUNE] APPUYER POUR NAVIGUER VERS LE BAS À TRAVERS LES OPTIONS DU MENU CAM1 ÉCHELLE : [ÉCHELLE1;ÉCHELLE2 ;ÉCHELLE3 ;ÉCHELLE4] CAM2 ÉCHELLE : [ÉCHELLE1;ÉCHELLE2 ;ÉCHELLE3 ;ÉCHELLE4] CAM3 ÉCHELLE : [ÉCHELLE1; ÉCHELLE2; ÉCHELLE3; ÉCHELLE4] ÉCHELLE1 ÉCHELLE2 ÉCHELLE3 ÉCHELLE4 APPUYER POUR SÉLECTIONNER LE RÉGLAGE DE L´OPTION APPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION SÉLECTIONNER ÉCHELLE 1/2/3/4 1.0 3.0 5.0 APPUYER POUR CONFIGURER CHAQUE ÉCHELLE 1.0 3.0 5.0 APPUYER POUR SE DÉPLACER À TRAVERS LES CHIFFRES 0 À 9 APPUYER POUR SE DÉPLACER VERS LE JEU DE CHIFFRES SUIVANT APPPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION 7 SÉLECTIONNER 5. ADVANCED MENU (MENU AVANCÉ) APPUYER POUR NAVIGUER VERS LE BAS À TRAVERS LES OPTIONS DU MENU 5. MENU AVANCÉ 1.AFFICHAGE : [PLEIN;NORMAL] 2.UP/DOWN:[UP;DOWN] APPUYER POUR SÉLECTIONNER LE REGLAGE DE L´OPTION 3.CONTROLE JOUR/NUIT (DAY/ NIGHT) 4.ALIMENTATION AUTO : [ON;OFF] APPUYER POUR RETOURNER AU MENU DE CONFIGURATION 5. Volume + /Fonction Primaire Contrôle du volume du haut-parleur -En appuyant sur le bouton "-" le volume du haut-parleur diminue. -En appuyant sur le bouton "+" le volume du haut-parleur augmente. Fonction Secondaire Sélection du réglage de l´option de menu -Pour certains modes de menu (p.ex. Source Naming = Nom de Source), les boutons "-" et "+" varient les réglages ou permettent de naviguer à travers les réglages disponibles du menu. 8 INSTRUCTIONS D´INSTALLATION AVANT DE COMMENCER L´INSTALLATION : Avant de percer assurez-vous qu´il n´y ait pas de câbles ou de câblages de l´autre côté. Fixez fermement tous les câbles pour réduire la possibilité de les endommager pendant l´installation et l´utilisation. Maintenez tous les câbles éloignés des parties chaudes ou mobiles ainsi que des composants qui produisent du bruit électrique. Définitions du câblage: ■ Connexion de l´alimentation: Broche 1 Broche 2 Broche 3 Broche 4 Broche 5 Broche 6 ■ ■ ■ ■ 4-Broches Connexion pour caméra ou pour câble d´extension de caméra 4-Broches Connexion pour caméra ou pour câble d´extension de caméra 4-Broches Connexion pour caméra ou pour câble d´extension de caméra 13-Broches Connexion par câble DIN grand au moniteur Entrée caméra 1: Entrée caméra 2: Entrée caméra 3: Panneau LCD: ALIMENTATION EN CC (10.5V-32V)-Rouge MASSE Noir DECLENCHEMENT CANAL 1 -Bleu DECLENCHEMENT CANAL 2 Marron DECLENCHEMENT CANAL 3 Vert AUDIO/SILENCE (AUDIO ON/OFF) -Blanc Généralités: 1. Choisissez les emplacements du moniteur et de la caméra. 2. Installez tous les câbles requis dans le véhicule. Il faut percer un trou de ¾” (19 mm) pour passer les câbles de la caméra à travers les parois, les barrières, etc., du véhicule. Installez des passe-câble isolants en cas de besoin. S´il faut une protection supplémentaire des câbles, utilisez une gaine spiralée entourant les câbles. 3. Une fois que les câbles et le câblage sont installés et les composants sont en place, faites les connexions temporaires du système pour réaliser une vérification du fonctionnement du système. Si le système ne fonctionne pas correctement, regardez la section câbles dans la détection de dysfonctionnements. 4. Assurez-vous que tous les câbles sont acheminés loin des parties chaudes ou mobiles, et aussi, loin des bords aigus. Fixez les câbles avec des colliers de serrage. Caméra rétroviseur (arrière) ■ Les caméras montées à l´arrière pour visualiser la marche arrière doivent être connectées à l´entrée CA1. Le déclenchement nº1 doit être connecté au circuit de lumières de marche arrière du véhicule. Caméra latérale ■ Si l´on installe des caméras de monitorage latéral, celles-ci doivent être connectées à CA2 et à CA3. Les déclenchements nº2 et nº3 doivent être connectés aux circuits de clignotants de virage. 9 CONNEXION DU SYSTEME TYPIQUE • MONITEUR AOM713WP CONNECTEUR GRAND A VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES (FEMELLE) CONNECTEUR GRAND À VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES CONNECTEUR GRAND A VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES (FEMELLE) CONNECTEUR GRAND A VERROUILLAGE DIN DE 13 BROCHES (MALE) BOITIER DE DISTRIBUTION 3 CONNECTEURS FEMELLE DE 4 BROCHES POUR CAMERA (3-PLACES) FONCTIONS DE CABLAGE ALIMENTATION DECLENCHEMENT REFf 10 COULEUR DU CABLE ROUGE DESCRIPTION NOIR ALIMENTATION EN CC 10.5- CC 32V MASSE BLEU DECLENCHEMENT 1 (CA 1) MARRON DECLENCHEMENT 2 (CA 2) VERT DECLENCHEMENT 3 (CA 3) BLANC DECLENCHEMENT 4 (AUDIO ON) SPECIFICATIONS DU PRODUIT SPECIFICATIONS DU PANNEAU LCD Taille/Type TFT LCD DE 7" (DIAGONALE) Luminosité 500cd/m2 (max) Rapport de contraste 300 (max) Angles de vision haut (12 heures) 50° (min) (@CR>10) bas (6 heures) 70° (min) Horizontal Temps de réponse ±70" (min) Montée : 12 ms (typ); 24ms (max) Chute : 18 ms (typ); 36ms (max) Type de rétroéclairage Durée de vie du rétro-éclairage CCFL 10,000 h (min) O O ■ Plage de températures de fonctionnement : -20 C~+65 C; O O ■ Plage de températures de stockage : -35 C:~+85 C; • Humidité maximum : 85% ■ Plage de tensions de fonctionnement : CC 10.5V-32V ■ Consommation de courant (typique) : M a x 1 5 W ■ Système de signal : NTSC ou PAL (détection automatique) • Vidéo Rapport d´aspect : 16:9 Niveau d´entrée : 1Vpp 75Ω • Audio ■ Poids du produit : 1.43 lbs/650 g Niveau d´entrée : Max 0.2 W-150mV . Dimensions du produit : Dimensions du moniteur seul 7.75 W X 5.25 H X 1 25D pouces 11 AUDIOVOX SPECIALIZED APPLICATIONS, LLC. www.asaelectronics.com CE SYMBOLE SIGNIFIE NE PAS JETER COMME DÉCHET MUNICIPAL. RE-UTILISER O RECYCLER SI POSSIBLE LES COMPOSANTS ELECTRIQUES/ELECTRONIQUES PEUVENT CONTENIR DES SUBSTANCES NOCIVES POUR L´ENVIRONNEMENT POUR APPLIQUER DES METHODES SENSEES DE PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT VEUILLEZ ENTRER EN CONTACT AVEC L´AUTORITE GOUVERNEMENTALE LOCALE Imprimé en Corée