StudioLive AR12 USB | PRESONUS StudioLive AR8 USB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
StudioLive AR12 USB | PRESONUS StudioLive AR8 USB Manuel du propriétaire | Fixfr
StudioLive AR
™
Mélangeurs de production hybrides numériques/analogiques
Mode d'emploi
®
www.presonus.com
Français
Table des matières
1
Présentation — 1
1.1
Introduction — 1
1.2
À propos de ce mode d'emploi — 1
1.3
Résumé des caractéristiques — 2
1.3.1
Caractéristiques matérielles — 2
4
Enregistrement et lecture
sur carte SD — 20
4.1
Enregistrement sur carte SD — 20
4.2
Lecture de carte SD — 21
5
Ressources — 24
5.1
Guides des fréquences de correction — 24
5.2
Schémas synoptiques — 26
1.4
Contenu de l'emballage — 3
1.5
Ce que contient votre compte My PreSonus — 3
2
Pour commencer — 4
2.1
Procédure de réglage des niveaux — 4
3
Branchements — 6
5.3.1
Feuille de réglages pour AR12 USB
et AR16 USB — 30
3.1
Connexions et commandes — 6
5.3.2
Feuille de réglages pour AR8 USB — 31
3.2
3.1.1
Entrées — 6
3.1.2
Sorties — 7
3.1.3
Connexions de la face arrière — 9
Le Super Channel — 10
3.3.1
3.4
3.5
3.6
Retours numériques — 10
Appairage d'un appareil Bluetooth — 11
Bus d'écoute de contrôle (Monitor) — 11
3.4.1
Commandes de bus d'écoute de
contrôle — 11
3.4.2
Création de mixages de retour — 12
Bus d'effet interne — 13
3.5.1
Presets d'effet — 13
3.5.2
Retour de bus d'effet interne — 15
3.5.3
Création de mixages d'effet internes — 15
3.5.4
Emploi d'un processeur d'effets
externe — 16
Commandes de la section master — 18
3.6.1
Niveaux pour la régie (Control
Room) — 18
3.7
Schéma de configuration type pour groupe — 18
3.8
Schéma de configuration type
pour home studio — 19
Schéma synoptique des StudioLive AR12 USB
et AR16 USB — 26
5.2.2
Schéma synoptique de la
StudioLive AR8 USB — 28
Feuilles de réglages — 29
5.4
Caractéristiques techniques — 32
6
Guide de dépannage
et garantie — 36
6.1
Guide de dépannage — 36
6.2
Informations de garantie — 37
Commandes de voie — 9
3.2.1
3.3
5.3
5.2.1
6.2.1
Rapport entre cette garantie et le droit de la
consommation — 37
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
1
1.1
Présentation
Introduction
1
Présentation
1.1
Introduction
Merci d'avoir acheté un mélangeur PreSonus® StudioLive™ de la série AR, les
mélangeurs de production hybrides numériques/analogiques les plus sophistiqués
au monde. PreSonus Audio Electronics a conçu les StudioLive AR en utilisant des
composants de qualité supérieure pour assurer des performances optimales.
Dotés de préamplificateurs de microphone à grande marge, d'un moteur intégré
d'enregistrement et de lecture USB 2.0, d'un égaliseur paramétrique sur chaque
voie, de la lecture intégrée par Bluetooth™, de la lecture stéréo intégrée sur carte
SD, d'un processeur multi-effet avec un bus de mixage dédié, de mixages de retour,
d'afficheurs de niveau complets à LED et de beaucoup d'autres choses encore, les
StudioLive AR repoussent les limites des prestations et de la production live et en
studio. Tout ce qu'il vous faut, c'est un ensemble de microphones et de câbles, des
enceintes et vos instruments, et vous serez prêt à mixer et à enregistrer, en studio
ou devant un public !
Nous vous encourageons à nous contacter si vous avez des questions ou
commentaires concernant ce produit. PreSonus Audio Electronics vise à
constamment améliorer ses produits et nous apprécions grandement vos
suggestions. Nous pensons que la meilleure façon d'atteindre notre but
d'amélioration constante des produits est d'écouter les véritables experts : nos
précieux clients. Nous apprécions le soutien que vous nous témoignez au travers
de l'achat de ce produit.
Pour une assistance technique, voir la section 6.1 : Guide de dépannage.
1.2
À propos de ce mode d'emploi
Nous vous suggérons d'utiliser ce mode d'emploi pour vous familiariser avec
les fonctions, applications et procédures de connexion avant d'utiliser votre
mélangeur StudioLive AR. Cela vous aidera à éviter des problèmes durant
l'installation et la configuration. Ce mode d'emploi couvre les fonctions et
caractéristiques matérielles des trois mélangeurs StudioLive de la série AR. Lorsque
des différences fonctionnelles sont mentionnées, l'AR22 USB est cité en premier,
puis l'AR16 USB, puis l’AR12 USB et enfin l'AR8 USB.
Vous trouverez dans votre compte utilisateur My PreSonus des informations sur
l'utilisation de votre mélangeur StudioLive AR comme interface audio, ainsi que vos
licences et des installateurs pour Capture™ et Studio One® Artist.
Tout au long de ce mode d'emploi, vous trouverez des Conseils d'expert. Ces
conseils vous apportent des astuces de mixage dont certaines sont propres aux
mélangeurs StudioLive AR, ainsi que des explications de divers termes audio. En
plus, vous trouverez un assortiment d'exposés sur l'audio tout au long de ce mode
d'emploi.
Merci encore d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous
apprécierez votre mélangeur StudioLive AR !
1
1
1.3
Présentation
Résumé des caractéristiques
1.3
Résumé des caractéristiques
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
1.3.1 Caractéristiques matérielles
•• Mélangeur 22/18/14/8 canaux avec 12/8/4/2 voies mono, 4/4/4/2 voies stéréo,
et une super voie stéréo (« super channel »)
•• 16/12/8/4 préamplis microphone de haute qualité avec alimentation fantôme
48 V globale
•• 2 entrées instrument
•• 20/16/12/6 entrées ligne symétriques
•• 4/2/2 inserts asymétriques (AR22 USB, AR16 USB et AR12 USB)
•• 2 entrées RCA (G/D)
•• Entrée stéréo sur mini-jack 3,5 mm
•• Filtre passe-haut sur chaque voie
•• Égaliseur semi-paramétrique 3 bandes
•• Interface audio USB 2.0 22/18/14/8 x 4
•• Lecture Bluetooth
•• Enregistreur 2 x 2 sur carte SD
•• Alimentation interne
•• Panoramique, coupure de son (Mute) et solo PFL sur chaque voie
•• Sorties principales sur XLR
•• Sorties pour régie (jacks 6,35 mm 3 points (TRS), plus casque)
•• 2/2/2/1 bus d'écoute auxiliaire avec sorties sur jack 6,35 mm 3 points (TRS) et
solo AFL
•• Bus d'effet dédié avec sortie sur jack 6,35 mm (TRS)
•• Processeur d'effets intégré à 16 préréglages
•• Retour d'effet stéréo
•• Commande au pied de désactivation des effets
•• Kit de montage en rack 19 pouces (en option pour l’AR12 USB et l’AR8 USB,
l’AR22 USB n’est pas montable en rack)
•• Application d'enregistrement multipiste Capture incluse
•• Station de travail audio numérique (STAN) Studio One Artist incluse
2
1
1.4
Présentation
Contenu de l'emballage
1.4
Contenu de l'emballage
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
En plus de ce mode d'emploi, votre carton de StudioLive contient :
•• Mélangeur de production hybride numérique/analogique PreSonus StudioLive
AR22 USB, AR16 USB, AR12 USB ou AR8 USB
•• Câble USB de 1,8 m
•• Cordon d'alimentation IEC
Center on Spine
Front Cover »»»
Hybrid Digital/Analog Production Mixers
Quick Start Guide
StudioLive AR-Series
™
Hybrid Digital/Analog Production Mixers
Quick Start Guide
Overview
StudioLive™ AR-Series Hybrid Digital/Analog Production Mixers Quick Start Guide
™
•• Guide de prise en main du StudioLive AR
Getting Started
««« Rear Cover
StudioLive AR-Series
StudioLive™ serie AR
Consolas híbridas digitales/analógicas para producción
Manual de usuario
StudioLive™ AR-Series
Hybrider Digital/Analog-Produktionsmixer
Kurzanleitung
StudioLive™ AR
Mélangeurs de production hybrides
numériques/analogiques
Guide de prise en main
English
Español
®
®
18011 Grand Bay Ct. • Baton Rouge,
Louisiana 70809 USA• 1-225-216-7887
www.presonus.com
Deutsch
®
Part# 70-22000030-C
www.presonus.com
««« Rear Cover
Français
Front Cover »»»
Center on Spine
1.5
Ce que contient votre compte My PreSonus
Après avoir enregistré votre mélangeur StudioLive AR sur My.PreSonus.com, vous
disposerez des logiciels suivants à télécharger depuis votre compte d'utilisateur :
•• Mode d'emploi des StudioLive™ AR
•• Manuel de référence des logiciels des StudioLive™ AR
•• Logiciel d'enregistrement multipiste Capture
•• Logiciel STAN Studio One Artist et contenu fourni avec lui
•• Pilotes ASIO pour systèmes Windows (les utilisateurs de macOS n'ont pas besoin
de pilote)
3
2
2.1
Pour commencer
Procédure de réglage des niveaux
2
Pour commencer
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Avant de commencer, voici quelques règles générales de base :
•• Baissez toujours les commandes de niveau principal (Main), de régie (Control
Room) et de casque (Phones) avant de faire les branchements.
•• Avant de brancher ou de débrancher un microphone quand les autres voies
sont actives, coupez le son de la voie concernée.
•• Les niveaux de voie doivent être réglés si possible le plus près possible du
repère « U ». Ce repère indique le gain unitaire, signifiant que le signal n'est ni
amplifié ni atténué.
•• Ne laissez pas vos entrées saturer. Surveillez les indicateurs de signal et
assurez-vous que le témoin rouge d'indication de saturation ne s'allume
qu'exceptionnellement, voire jamais. L'écrêtage dû à la saturation des entrées
peut entraîner une distorsion numérique dont le son est affreux.
Avertissement : activer l'alimentation fantôme ou connecter des sources sans couper
les voies peut entraîner un bruit très fort risquant d'endommager votre équipement
audio. Coupez toujours vos voies avant d'activer l'alimentation fantôme ou d'y
brancher des sources.
Votre sonorisation et votre matériel de studio doivent être mis sous tension dans
l'ordre suivant :
•• Sources sonores (claviers, boîtiers de direct, microphones, etc.) connectées aux
entrées du StudioLive AR
•• Mélangeur StudioLive AR
•• Ordinateur (s'il y en a un)
•• Amplificateurs de puissance ou enceintes amplifiées
Pour l'extinction, vous devez suivre l'ordre inverse. Maintenant que vous savez ce
qu'il ne faut pas faire, passons au son !
2.1
Procédure de réglage des niveaux
1.
Prenez un microphone et un câble de micro et branchez-les à l'entrée
micro de la voie 1.
2.
Raccordez les sorties principales (Main) de votre StudioLive AR à votre
amplificateur de puissance ou à vos moniteurs amplifiés.
3.
Baissez au minimum toutes les commandes de niveau de votre
StudioLive AR.
4.
Assurez-vous que le bouton Mic/Line de la voie 1 est tourné à fond dans le
sens anti-horaire.
5.
Branchez votre mélangeur StudioLive AR à une prise secteur et allumez-le.
4
2
2.1
Pour commencer
Procédure de réglage des niveaux
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
6.
Si votre microphone nécessite une alimentation fantôme, enclenchez le
commutateur 48V de votre mélangeur StudioLive AR.
7.
Allumez votre amplificateur ou vos enceintes amplifiées.
8.
Parlez ou chantez dans votre microphone à peu près au même volume
que durant votre future interprétation.
9.
Tournez le bouton de gain de la voie 1 dans le sens horaire tout en
regardant l'indicateur de signal. Réglez le bouton de gain de la voie 1 de
façon à ce que le voyant d'écrêtage rouge du signal s'allume puis
rabaissez-le jusqu'au retour dans le vert juste en-dessous de l'écrêtage
pour le niveau d'entrée le plus fort.
10. Montez la commande de niveau de la voie 1 jusqu'au gain unitaire (repéré
par un « U »).
11. Montez le niveau du mixage principal (Main) jusqu'à ce que puissiez
confortablement entendre votre microphone dans les enceintes.
12. Réglez le son à votre goût avec l'égaliseur.
5
3
3.1
Branchements
Connexions et commandes
3
Branchements
3.1
Connexions et commandes
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
3.1.1 Entrées
Entrées microphone. Votre mélangeur StudioLive AR est équipé de
préamplificateurs de microphone de haute qualité pour l'emploi avec tous les
types de microphones.
Alimentation fantôme 48 volts. Les mélangeurs StudioLive AR offrent une
alimentation fantôme globale pour toutes les entrées microphone.
AVERTISSEMENT : l'alimentation fantôme est requise pour les microphones
électrostatiques mais peut sévèrement endommager certains microphones
dynamiques, particulièrement ceux à ruban. Par conséquent, à moins que le
fabricant de vos micros dynamiques ne stipule clairement qu'une alimentation
fantôme ne les endommagera pas, vous ne devez utiliser que des micros
électrostatiques (à condensateur) quand l'alimentation fantôme est activée ou que
des micros dynamiques quand l'alimentation fantôme est coupée.
Conseil d'expert : les microphones dynamiques et les microphones à ruban
sont généralement des dispositifs à faible niveau de sortie qui ne nécessitent pas
d'alimentation externe. La chose la plus importante à savoir sur les modèles à ruban
est que très peu d'entre eux nécessitent une alimentation fantôme. En fait, à moins
qu'un microphone à ruban ne demande spécifiquement une alimentation fantôme,
lui en envoyer une le détruira. Les microphones électrostatiques (à condensateur) sont
généralement plus sensibles que les microphones dynamiques et à ruban, et nécessitent
classiquement une alimentation fantôme +48 V. Consultez toujours le mode d'emploi de
votre microphone pour vérifier les pratiques d'utilisation recommandées par le fabricant.
Entrées de niveau ligne. Chaque voie de votre mélangeur StudioLive AR possède
une entrée de niveau ligne sur jack 6,35 mm 3 points (TRS) symétrique. Les
connexions de niveau ligne types sont par exemple les sorties de synthétiseurs, les
sorties de lecteurs de CD/DVD et (à quelques exceptions près) les entrées et sorties
de processeurs de signal.
Note : comme dans tout mélangeur, le branchement à une entrée de niveau
microphone ou ligne ainsi que la mise en/hors service de l'alimentation fantôme crée
une crête momentanée en sortie audio de votre StudioLive AR. Pour cette raison, il est
fortement recommandé de couper ou de baisser le niveau de voie avant de changer une
quelconque connexion ou de mettre en ou hors service l'alimentation fantôme. Cette
simple précaution prolongera de plusieurs années la vie de votre équipement audio.
Entrées instrument. Les canaux 1 et 2 sont équipés d'une entrée commutable
entre niveau ligne et niveau instrument. Utilisez ces prises jack 6,35 mm pour les
instruments qui n'ont pas de préampli interne (guitare, basse, etc.). Voir le sélecteur
de source d'entrée en section 3.2 pour plus d'informations.
Conseil d'expert : les instruments actifs ont un préampli interne et une sortie de niveau
ligne. Ce type d'instrument doit être branché dans une entrée ligne plutôt que dans une
entrée instrument. Brancher une source de niveau ligne dans une entrée instrument
risque d'endommager l'entrée et de fournir un signal audio très fort et souffrant
souvent de distorsion.
Insert (AR22 USB, AR16 USB et AR12 USB). Les voies 1-4 du StudioLive AR22 USB
sont dotées d’un point d’insertion directe. Les voies 1 et 2 des StudioLive AR16 USB
et AR12 USB ont aussi des inserts. Ces connecteurs jacks 6,35 mm asymétriques
peuvent servir à brancher des processeurs externes (tels que des compresseurs,
égaliseurs, dé-essers et filtres) aux entrées des voies.
6
3
3.1
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Branchements
Connexions et commandes
Bague (entrée)
Pointe
(retour)
Pointe
(sortie)
Depuis
la sortie du
processeur
Pointe
(départ)
Câblage du connecteur d'insertion :
Pointe
Bague (départ)
(retour)
Pointe = départ (sortie vers l'appareil inséré)
Bague = retour (entrée venant de l'appareil
inséré)
Manchon = masse commune
Vers l’insert
de voie du
mélangeur
Vers
l’entrée du
processeur
3.1.2 Sorties
1
2
3
4
5
6
1. Main Output (sorties principales). Les mélangeurs StudioLive AR ont des
sorties principales sur XLR.
2. Ctl Room (régie). Ce sont les sorties symétriques pour la régie. Le bouton
Control Room de la face supérieure contrôle leur niveau.
3. Phones (casque). Cette prise jack 6,35 mm 3 points (TRS) est destinée au
branchement d'un casque. Le bouton Phones de la face supérieure contrôle son
niveau.
4. Footswitch (pédale) : cette connexion vous permet d’utiliser une pédale
commutateur externe (non fournie) pour couper le retour d’effets.
Conseil d’expert : votre StudioLive suivra le comportement du type de pédale
que vous utilisez. Une pédale à enclenchement vous permet de couper le retour
d’effets jusqu’à la prochaine pression sur la pédale. Une pédale fugitive vous permet
de couper le retour d’effets aussi longtemps que la pédale reste enfoncée.
5. Moniteurs. Les mélangeurs StudioLive AR sont dotés de 2/2/2/1 sorties de
mixage d'écoute de contrôle ou de retour (MON). Les mixages de retour sont
envoyés à ces sorties. Voir la section 3.4 pour plus d'informations sur la création
de mixages de retour pour l'écoute de contrôle.
6. FX (effets). Le mixage de départ d'effet est envoyé à cette sortie,
pour vous permettre de créer un mixage de retour supplémentaire.
Lorsque cette sortie est employée, le processeur d'effets interne est
court-circuité. Vous trouverez plus d'informations sur la création
de mixage d'effet et sur le processeur d'effets en section 3.5.
7
3
3.2
Branchements
Commandes de voie
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
3.1.3 Connexions de la face arrière
Port USB 2.0. Utilisez ce port pour relier votre StudioLive AR à un port USB de
votre ordinateur lorsque vous utilisez le mélangeur comme interface audio. Voir le
manuel des logiciels des StudioLive AR pour plus d'informations.
Entrée d'alimentation électrique. Branchez ici le câble d'alimentation IEC fourni.
Interrupteur d'alimentation. Pressez la partie supérieure de l'interrupteur ( | )
pour allumer votre StudioLive AR. Pressez la partie inférieure de l'interrupteur ( O )
pour l'éteindre.
3.2
Commandes de voie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Témoin d'entrée de signal. Chaque canal possède une LED à côté de la
commande de gain, qui s'allume en vert lorsqu'un signal entre. La LED devient
rouge si le signal (avant ou après égaliseur) atteint -3 dB.
2. Commande de gain d'entrée. Ce bouton permet de faire varier le gain sur 50 dB
pour les canaux mono (0 à +50 dB pour micro/instrument, -20 à +30 dB pour
ligne) et sur 40 dB pour les canaux stéréo (+5 à +45 dB pour micro/instrument,
-15 à +25 dB pour ligne).
3. Sélecteur de source d'entrée. Les voies 1 et 2 disposent d'un sélecteur de
source d'entrée qui vous permet de choisir un niveau instrument ou ligne pour
leurs entrées sur jack 6,35 mm. Pressez ce sélecteur pour activer le préampli
instrument quand vous branchez une guitare ou une basse passives.
Note : activer le préampli instrument désactive le préampli microphone sur la
connexion XLR.
4. Low Cut (filtre coupe-bas). Quand il est enclenché, toutes les fréquences
inférieures à 100 Hz sont atténuées (coupées) avec une pente d'atténuation de
18 dB/octave.
Conseil d'expert : utilisez le filtre coupe-bas pour supprimer les basses fréquences
indésirables de votre signal source plutôt que d'essayer de les éliminer avec l'égaliseur.
5. Commande de gain de correction des aigus en plateau. Ajuste le niveau de la
fréquence de correction (12 kHz) de la bande haute de l'égaliseur de -15 à +15 dB.
Conseil d'expert : un correcteur d'aigus en plateau est comparable au bouton d'aigus
d'une chaîne stéréo.
6. Commande de fréquence centrale de correction des médiums en cloche
(AR22 USB, AR16 USB et AR12 USB). Règle la fréquence centrale de la bande
moyenne de l'égaliseur (Mid). Vous pouvez régler la fréquence centrale de
140 Hz à 3,5 kHz. Cette commande n'est disponible que sur les voies d'entrée
mono.
7. Commande de gain de correction en cloche des médiums. Ajuste le niveau
de la fréquence centrale de la bande des médiums de -15 à +15 dB. La fréquence
centrale peut se régler sur les voies mono des AR16 USB et AR12 USB. Toutes les
autres entrées ont une fréquence centrale fixe à 2,5 kHz.
8. Commande de gain de correction des graves en plateau. Ajuste le niveau de
la fréquence de correction (80 Hz) de la bande des graves de l'égaliseur de -15 à
+15 dB.
8
3
3.3
Branchements
Le Super Channel
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Conseil d'expert : un correcteur de graves en plateau est comparable à un bouton de
graves sur une chaîne stéréo.
9. Départs d'écoute. Ce sont les commandes de niveau de chaque voie à
destination du mixage de retour correspondant. Les AR22 USB, AR16 USB
et AR12 USB offrent deux mixages de retour et l'AR8 USB en propose un.
Voir la section 3.4 pour plus d'informations sur la création de mixages de retour.
10. Départ d'effet. C'est la commande de niveau de chaque voie à destination du
mixage d'effet. Voir la section 3.5 pour plus d'informations sur la création de
mixages d'effet.
11. Panoramique. Règle la position de la voie dans le mixage stéréo principal.
Conseil d'expert : le panoramique peut être un excellent moyen d'obtenir une meilleure
séparation dans votre mixage principal. L’utiliser en conjonction avec le niveau vous
permet d'obtenir plus de définition et d'espace entre les signaux des différentes voies.
12. Commutateur et témoin Mute. Ce commutateur coupe le son de sa voie dans
toutes les sorties. La LED sur sa gauche s'allume en rouge quand la voie est coupée.
13. Commutateur PFL (écoute pré-fader). Ce commute met en solo sa voie à
destination des sorties régie et casque, envoyant le signal pris avant fader.
Lorsqu'aucun commutateur PFL n'est enclenché, c'est le mixage principal (Main)
qui est envoyé à ces sorties.
Conseil d'expert : si vous ne parvenez pas à entendre au casque le mixage principal
ou un canal, assurez-vous que PFL n'est pas enclenché sur une voie inutilisée.
14. Niveau de voie. Contrôle le niveau général de la voie.
3.2.1 Retours numériques
La dernière voie stéréo (19/20, 15/16, 11/12, 5/6) offre une option de lecture
numérique en continu (streaming). Le commutateur de retour numérique transfère
à cette voie les flux de lecture 3 et 4 de votre logiciel audio. Quand il est enclenché,
la source analogique est court-circuitée ; par contre, son signal reste envoyé au
départ numérique pour qu'il puisse être enregistré ou traité par un plug-in. Pour
plus d'informations, voir votre manuel de référence des logiciels pour StudioLive AR
dans votre compte My PreSonus.
3.3
Le Super Channel
1
2
3
Chaque mélangeur StudioLive AR dispose d'un Super Channel unique qui vous
permet de connecter plusieurs sources analogiques et numériques à la fois afin de
tirer le meilleur parti de votre mélangeur.
1. Entrées RCA. Ces entrées asymétriques vous permettent de connecter un appareil
stéréo de niveau ligne, comme un lecteur Blu-ray ou une machine à karaoké.
2. Entrée stéréo sur mini-jack 3,5 mm. C'est une prise mini-jack 3,5 mm stéréo
asymétrique pour les appareils de niveau ligne de type smartphone ou tablette.
3. Retour USB/carte SD. Par défaut, ce qui est lu par l'enregistreur intégré sur
carte SD est envoyé au Super Channel. Enclencher ce commutateur envoie au
Super Channel les flux de lecture USB 1-2. Vous trouverez plus d'informations sur
l'emploi de votre mélangeur StudioLive AR comme interface audio dans le guide
de référence des logiciels de StudioLive AR dans sur votre compte My PreSonus.
4. Bluetooth On/Off. Par défaut, la lecture Bluetooth est coupée. Enclencher ce
commutateur vous permet de lire de l'audio sans fil au travers du Super Channel.
4
5
5. Appairage Bluetooth. Utilisez cette touche pour appairer votre périphérique
Bluetooth avec votre mélangeur AR. Voir la section 3.3.1 pour des instructions
d'appairage.
9
3
3.4
Branchements
Bus d'écoute de contrôle (Monitor)
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Conseil d'expert : le Super Channel assure la sommation de toutes les sources
disponibles. Comme cette voie ne sélectionne que des sources de niveau ligne dont la
majorité ont des commandes de niveau intégrées, vous pouvez l'utiliser pour accroître
encore les possibilités d'entrée de votre mélangeur StudioLive AR.
3.3.1 Appairage d'un appareil Bluetooth
Pour appairer un nouvel appareil avec votre mélangeur StudioLive AR :
Maintenez
durant 3 s
1.
Maintenez pressée la touche d'appairage Bluetooth durant trois secondes.
2.
La touche Bluetooth clignotera une fois par seconde.
3.
Recherchez les nouveaux appareils Bluetooth depuis l'appareil avec lequel
vous souhaitez faire l'appairage (smartphone, tablette, etc.).
4.
Sélectionnez « StudioLive AR22/16/12/8 USB » dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles sur l'appareil à appairer.
5.
La touche Bluetooth s'allumera fixement après réussite de l'appairage.
Note : si l'appairage a déjà été fait au préalable, votre mélangeur StudioLive AR se
connecte automatiquement. La touche d'appairage Bluetooth clignote rapidement
(deux à trois fois par seconde) le temps que le module Bluetooth détecte les appareils
connectés et s'allume fixement une fois l'appairage réussi.
3.4
Bus d'écoute de contrôle (Monitor)
Le bus d'écoute de contrôle fournit des sorties pour envoyer d'autres mixages que
le mixage principal. Les mélangeurs StudioLive AR possèdent 2/2/2/1 bus d'écoute
de contrôle, avec leurs prises de sortie physiques, et un bus d'effet interne.
Les bus d'écoute de contrôle ont de nombreuses applications, les deux plus
courantes étant la création de mixages de retour et l'insertion de processeurs
d'effets externes dans le mixage.
3.4.1 Commandes de bus d'écoute de contrôle
1
2
1. Commutateur AFL. Ce commutateur met en solo le bus auxiliaire après le fader
et à destination des sorties d'écoute de contrôle.
Conseil d'expert : utiliser cette commande afin d’écouter le mixage de retour d'un
interprète peut être un excellent moyen pour obtenir rapidement la bonne quantité de
chaque signal et fournir plus vite un bon mixage de retour.
2. Commutateur de coupure audio (Mute). Ce commutateur coupe ou rétablit
son bus d'écoute de contrôle. La LED à sa gauche s'allume en rouge quand la
sortie du bus est coupée.
3
Conseil d'expert : couper la sortie d'un mixage de retour durant les pauses d'une
prestation est un moyen rapide et pratique d'éviter les crêtes accidentelles du signal ou
les accrochages.
3. Niveau de sortie. Règle le niveau général de la sortie d'écoute de contrôle
(Monitor).
10
3
3.4
Branchements
Bus d'écoute de contrôle (Monitor)
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
3.4.2 Création de mixages de retour
Créer des mixages de retour personnalisés est essentiel. Si les musiciens ne
peuvent pas entendre leur propre prestation ou celle des membres de leur groupe,
leur interprétation en souffrira. Un mixage de retour peut être mono ou stéréo. Le
plus souvent, un mixage de retour « live » individuel est mono et est envoyé à un
moniteur de type bain de pieds ou à un renfort latéral dit « sidefill » (l'exception
évidente est un système de retour intra-auriculaire). Un mixage de retour de
studio est généralement stéréo car il est envoyé à un amplificateur pour casque
qui nécessite l'entrée d'un canal gauche et d'un canal droit. Dans les deux cas, la
fonction du bus auxiliaire est la même.
À titre d'exemple, créons un mixage mono pour le bus d'écoute de contrôle
(retour) 1 :
1.
La commande de départ Mon 1 de chaque voie règle le niveau de départ
dans le mixage Mon 1. Utilisez ces boutons comme vous utilisez les faders
de niveau de sortie pour composer votre mixage principal. Demandez à
vos musiciens ce qu'ils veulent dans leur mixage de retour et utilisez leurs
demandes comme point de départ.
2.
Utilisez la commande de sortie Mon 1 pour régler le niveau général de
sortie.
3.
Pressez le commutateur AFL de Mon 1 pour écouter le mixage au casque
ou par les sorties de la régie (Control Room) pendant que vous apportez
les derniers réglages au mixage.
11
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
3
3.5
Branchements
Bus d'effet interne
3.5
Bus d'effet interne
Chaque mélangeur StudioLive AR est équipé d'un processeur d'effets interne
avec 16 préréglages d'effets. Cette section couvre chaque préréglage (que nous
appellerons de son terme anglais preset) ainsi que la façon d'ajouter et d'utiliser
des effets dans votre mixage.
3.5.1 Presets d'effet
Pour sélectionner un preset d'effet, tournez simplement l'encodeur jusqu'à ce que
le numéro de preset souhaité s'affiche et pressez l'encodeur.
Descriptions et utilisations des presets
N°
Nom
Description
Quand l'utiliser
• Donne une « grosse » atmosphère aux voix
et aux instruments
• Ajoute une plus grande sensation d'espace
• Ajoute de la vie à une pièce acoustiquement
morte
• Aide une voix ou un instrument à ressortir
au mixage
1
Small Hall
Ajoute un temps de réverbération moyen pour
émuler une petite salle de concert
2
Bright Room
Émule le son d'une grande pièce aux surfaces
dures pour fournir de nombreuses réflexions
primaires
3
Large Club
Reverb pleine et chaleureuse émulant le son
d'une grande salle acoustique
• Reverb polyvalente pour les mixages
généraux
4
Plate Reverb
Émule une reverb vintage à plaque en
apportant de nombreuses réflexions primaires
sans pré-retard
• Grossit les percussions et les choeurs
5
Warm Hall
Émule une grande salle de concert aux
surfaces douces
• Ajoute richesse et plénitude aux instruments
acoustiques et aux voix solo
6
Large Hall
Apporte un pré-retard et une reverb de longue
durée
• Donne aux instruments acoustiques et aux
voix une sensation « plus grande que nature »
7
Studio
Émule une salle de studio traitée
acoustiquement pour fournir un son plus
intime et plus chaud
• Adoucit les instruments criards
• Embellit les voix
• Ajoute une ambiance subtile à un mixage
8
Chamber
Émule une grande cathédrale en ajoutant des
pré-retards et réflexions de longue durée
• Ajoute une riche sensation éthérée à tout
instrument
9
Chorus
Joue avec la phase du signal pour créer un
effet de balayage modulé
• Bon effet pour la guitare électrique et les
claviers en vue d'une sensation vintage
10
Sweeping Reverb
Ajoute une réverbération riche à un effet
chorus
• Épaissit et met en valeur les instruments
11
Slapback
Ajoute un unique retard relativement court
au signal d'origine pour émuler les unités de
delay vintage à bande
• Son vintage pour guitares
• Effet amusant sur les voix
12
Tape Echo
Ce delay propre de longueur moyenne émule
un écho traditionnel à bande
• Idéal pour les voix et les guitares en vue
d'une sensation rétro
13
Short Delay
Procure un retard de 300 ms
• Aide une voix ou une guitare à ressortir au
mixage
14
Medium Delay
Procure un retard de 380 ms
• Ajoute un côté spectaculaire à une voix ou à
un échantillon
15
Long Delay
Procure un retard de 480 ms
• Subtile effet onirique pour les voix et les
instruments
16
Spacey
Combine une grande reverb de type Room
avec un long retard
• Parce que Purple Rain
12
3
3.5
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Branchements
Bus d'effet interne
3.5.2 Retour de bus d'effet interne
Le retour d'effet interne vous permet d'ajuster le niveau d'effet voulu dans vos
mixages, principal et de retour.
1
1. Départs d'écoute. Ce sont les commandes de niveau d'effet dans le mixage de
retour correspondant. Les AR22 USB, AR16 USB et AR12 USB offrent deux
mixages de retour, l'AR8 USB en propose un. Voir la section 3.4.2 pour plus
d'informations sur la création de mixages de retour.
2
2. Balance. Règle la position du retour d'effet dans le mixage stéréo principal.
3
3. Commutateur de coupure audio (Mute). Ce commutateur coupe ou rétablit le
retour d'effet. La LED sur sa gauche s'allume en rouge quand la sortie de retour
est coupée.
Conseil d'expert : couper le retour d'effet durant les pauses pendant que le groupe
parle avec le public donne un aspect plus professionnel au spectacle.
4. Niveau d'effet. Règle le niveau général d’effet dans votre mixage principal.
4
3.5.3 Création de mixages d'effet internes
Il y a au moins deux avantages principaux à créer un mixage d'effet, plutôt que
d'insérer un effet sur une voie. D'abord, plusieurs voies peuvent être envoyées à
un même processeur. En plus de grandement simplifier le nombre de paramètres
que vous avez à contrôler, cela peut donner un son plus cohérent à votre mixage.
Le second avantage à la création d'un mixage d'effet est que vous pouvez faire
varier le niveau envoyé par chaque voie au processeur, plutôt que de raccorder
directement la sortie à l'effet. Cela vous permet d'ajouter un peu ou beaucoup d'un
effet à n'importe quelle voie donnée.
Le bus d'effet interne de votre mélangeur StudioLive AR s'emploie globalement de
la même façon que les bus de retour pour créer des mixages de retour.
1.
Pour commencer, sélectionnez le preset d'effet que vous aimeriez utiliser
en tournant l'encodeur d'effet jusqu'à ce que le numéro souhaité soit
affiché et en pressant l'encodeur.
2.
Montez le niveau de retour d'effet jusqu'à la valeur unitaire.
TOURNEZ PUIS PRESSEZ
POUR SÉLECTIONNER
13
3
3.5
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Branchements
Bus d'effet interne
3.
Utilisez les commandes de départ d'effet de chaque voie comme vous
utilisez les faders pour régler le niveau de sortie dans votre mixage
principal. Plus haut est le niveau d'une voie dans le mixage d'effet, plus le
son sera traité (« plus d'effet »).
Imaginons que vous utilisez une reverb pour raviver une pièce
relativement inerte acoustiquement. Vous pouvez envoyer un petit peu
de chaque entrée à la reverb, mais vous ne voudrez sans doute pas traiter
trop la batterie et la basse, car trop de reverb pourrait réduire leur impact
et laisser votre mixage sans fondation solide. Aussi, plutôt que de monter
à fond le niveau de départ d'effet (FX) pour la voie de grosse caisse,
montez-le en position 8 ou 9 heures pour atteindre entre 20 et 30 % de
saturation. Ainsi, seule une petite portion de l'entrée de grosse caisse sera
affectée par la reverb.
4.
Utilisez le fader de niveau de retour d'effet pour augmenter ou diminuer
globalement le mixage d'effet dans le mixage principal, à votre goût.
5.
Pour envoyer le mixage de retour d'effet à un mixage de retour, réglez à
votre goût la commande de départ d'écoute du retour d'effet.
3.5.4 Emploi d'un processeur d'effets externe
Cette section détaillera comment utiliser un processeur d'effets externe, en courtcircuitant le processeur interne de votre mélangeur StudioLive AR.
1. Pour commencer, reliez la sortie FX à l'entrée de votre processeur d'effets externe
et les sorties de votre processeur à une voie stéréo de votre StudioLive AR.
MIC INPUT
LINE INPUT
MONO
Balanced Input
BALANCED OUTPUTS
LEFT
RIGHT
DIGITAL I/O
DI
MIDI
IN
THRU
PEDAL
OUT
IN
S/PDIF
DO
2. Montez le niveau de sortie de la voie stéréo au gain unitaire.
3. Utilisez les commandes de départ d'effet de chaque voie comme vous utilisez
les faders pour régler le niveau de sortie dans votre mixage principal. Plus haut
est le niveau d'une voie dans le mixage d'effet, plus le son sera traité (« plus
d'effet »).
4. Utilisez la commande de la voie stéréo pour augmenter ou diminuer
globalement le mixage d'effet dans le mixage principal, à votre goût.
5. Pour envoyer le mixage de retour d'effet à un mixage de retour, réglez à votre
goût la commande de départ d'écoute de la voie stéréo.
Conseil d'expert : vous pouvez également utiliser la sortie FX pour créer un mixage
de retour supplémentaire lorsqu'il est plus important pour vous d'avoir un mixage de
retour que d'ajouter des effets.
14
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
3
3.6
Branchements
Commandes de la section master
3.6
Commandes de la section master
1
2
1. Départs USB 1/2. Par défaut, le mixage principal peut être enregistré dans votre
ordinateur au travers de la dernière paire de départs USB (21-22 / 17-18 / 13-14 /
7-8). Si vous ne souhaitez enregistrer que le mixage principal sur votre
ordinateur, activer le commutateur USB Send 1/2 simplifiera la configuration
dans la plupart des situations.
Note : lorsque ce commutateur est enclenché, les voies 1 et 2 ne peuvent pas être
enregistrées individuellement, bien qu'elles fassent toujours partie du mixage
principal.
3
2. Commutateur de coupure générale du son (Mute). Ce commutateur coupe ou
rétablit le bus principal (Main). La LED à sa gauche s'allume en rouge quand les
sorties principales sont coupées.
Conseil d'expert : couper le mixage principal durant les pauses d'une prestation
est un moyen rapide et pratique d'éviter les crêtes accidentelles du signal et les
accrochages.
3. Commande de niveau de sortie. Règle le niveau général de la sortie principale
(Main).
4. Indicateurs de niveau de sortie principale. Ces crête-mêtres affichent le
niveau de sortie du bus stéréo principal. Ils sont gradués de -24 à +15 dBu. Pour
de meilleures performances, le niveau le plus élevé de votre mixage doit
demeurer entre les indicateurs « 0 » et « +6 ».
Comme les sorties générales de la StudioLive AR sont électriques plutôt
que numériques, il est plus avantageux de les mesurer par rapport à la
tension. Les indicateurs de niveau Main affichent les signaux de -24 à +15
dBu (-42 à -3 dB FS). Cela signifie que si vous lisez par USB ou depuis la
carte SD un signal numérique à -18 dB FS, il s’affichera sur les indicateurs
de niveau Main à 0 dBu. À l’inverse, si vous enregistrez par USB un signal
qui s’affiche à 0 dBu sur les indicateurs de niveau Main, il s’affichera
à -18 dB FS dans toute application mesurant le signal en dB FS.
3.6.1 Niveaux pour la régie (Control Room)
Les mélangeurs StudioLive AR possèdent une sortie casque et des sorties pour
régie, vous permettant d'écouter le mixage principal et le bus Solo. Chaque fois
qu'une voie est mise en solo, elle est automatiquement envoyée aux sorties
pour régie et pour casque. Lorsqu'aucune voie n'est mise en solo, c'est le mixage
principal qui est entendu par ces sorties.
1
2
3
1. Bouton Solo Master. Règle le niveau général du bus solo.
2. Bouton Control Room. Règle le niveau général des sorties d'écoute de régie
(Control Room).
3. Bouton Phones. Règle le niveau général de la sortie casque.
15
3
3.7
Branchements
Schéma de configuration type pour groupe
3.7
Schéma de configuration type pour groupe
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ampli pour guitare électrique
Basse
Chant
principal
Batterie
Enceintes
de façade
Clavier
Lecteur
de musique
Retours de scène
Ordinateur avec Capture
16
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
3
3.8
Branchements
Schéma de configuration type pour home studio
3.8
Schéma de configuration type pour home studio
Guitare
Clavier
Moniteurs de référence
Micro
Micro-synthé
Casque
Ampli casque
Casques
Ordinateur avec Studio One
ou autre STAN
17
4
4.1
Enregistrement et lecture sur carte SD
Enregistrement sur carte SD
4
Enregistrement et lecture sur carte SD
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Les mélangeurs StudioLive AR sont équipés d'un enregistreur stéréo intégré sur
carte SD qui vous permet d'enregistrer le mixage principal sous forme de fichier
WAV stéréo sur n'importe quelle carte SD formatée en FAT16 ou SDHC formatée
en FAT32. Vous pouvez également charger des fichiers WAV et MP3 stéréo sur une
carte SD ou SDHC et les lire durant un spectacle.
4.1
Enregistrement sur carte SD
Cette section explique comment enregistrer le mixage principal sous forme de
fichier WAV stéréo :
1.
Insérez une carte SD formatée en FAT16 ou SDHC formatée en FAT32 dans
votre mélangeur StudioLive AR. Une carte SD fournira jusqu'à 2 Go
d'espace de stockage. Une carte SDHC fournira jusqu'à 32 Go.
2.
Pressez la touche Enregistrement.
3.
L'enregistrement démarrera lorsque les touches Lecture/Pause et
Enregistrement seront toutes deux allumés.
SD Card
Si aucune carte SD n'est détectée, la touche Enregistrement clignote trois
fois.
4.
Pressez la touche Lecture/Pause pour arrêter l'enregistrement.
Quand vous avez terminé, vous pouvez transférer vos enregistrements
sur votre ordinateur en insérant la carte SD dans le lecteur de carte SD
de celui-ci et en copiant les fichiers sur son disque dur. Chaque fichier
portera l'en-tête « SL-AR », suivi d'un nombre.
18
4
4.2
Enregistrement et lecture sur carte SD
Lecture de carte SD
4.2
Lecture de carte SD
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
La lecture de fichiers présents sur la carte SD est un excellent moyen d'écouter
immédiatement une interprétation et cela peut être utile durant un spectacle. Les
cartes SD peuvent être préchargées avec des pistes d'accompagnement pour le
spectacle ou une répétition. Ou bien chargez votre musique d'ambiance préférée
sur une carte SD et vous n'aurez plus jamais à vous soucier de trouver le bon
adaptateur ou câble.
Pour lire un fichier audio avec votre enregistreur SD :
1.
Insérez dans votre mélangeur StudioLive AR une carte SD formatée en
FAT16 ou SDHC formatée en FAT32 sur laquelle ont été préchargés des
fichiers WAV ou MP3 ou sur laquelle vous avez enregistré au moyen de
votre mélangeur StudioLive AR.
2.
Pressez la touche Lecture/Pause. Le fichier audio stéréo actuel
commencera sa reproduction depuis la dernière position atteinte. La
lecture se poursuivra sur tous les fichiers, par ordre alphanumérique,
jusqu'à la fin du dernier fichier, après quoi elle s'arrête automatiquement.
3.
Pressez à nouveau la touche Lecture/Pause pour mettre en pause la
lecture à l'emplacement actuel du fichier.
4.
Pressez la touche Retour à zéro pour faire redémarrer le fichier audio en
cours. Pressez-la à nouveau pour revenir au début du fichier précédent.
5.
Pressez la touche Aller à la fin pour faire avancer la lecture jusqu'à la fin du
fichier audio en cours. Pressez-la à nouveau pour sauter à la fin du fichier
suivant.
SD Card
19
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
5
5.1
Ressources
Guides des fréquences de correction
5
Ressources
5.1
Guides des fréquences de correction
Tableau 1
Instrument
Que couper
Pourquoi couper
Qu'amplifier
Pourquoi amplifier
Voix humaine
7 kHz
Sibilance
8 kHz
Gros son
2 kHz
Strident
3 kHz et au-dessus
Clarté
1 kHz
Nasal
200-400 Hz
Corps
80 Hz et dessous
Plosives
1-2 kHz
Nasillard
5 kHz
Plus de présence
300 Hz
Caverneux
100 Hz
Graves
1-2 kHz
Strident
3 kHz
Clarté
80 Hz et dessous
Confus
125 Hz
Graves
2-3 kHz
Nasillard
5 kHz et au-dessus
Éclat
200 Hz
Caverneux
125 Hz
Plénitude
1 kHz
Ténu
600 Hz
Grondement
125 Hz
Caverneux
80 Hz et dessous
Graves
600 Hz
Creux
2-5 kHz
Attaque tranchante
200 Hz
Caverneux
125 Hz et dessous
Graves
1 kHz
Gênant
2 kHz
Vivacité
150-200 Hz
Plénitude
80 Hz
Profondeur
Piano
Guitare électrique
Guitare acoustique
Basse électrique
Contrebasse
Caisse claire
Grosse caisse
Toms
Cymbales
Cuivres
Section de cordes
400 Hz
Confus
2-5 kHz
Attaque tranchante
80 Hz et dessous
Caverneux
60-125 Hz
Graves
300 Hz
Caverneux
2-5 kHz
Attaque tranchante
80-200 Hz
Graves
7-8 kHz
Grésillement
8-12 kHz
Brillance
15 kHz
Air
1 kHz
Gênant
1 kHz
Criard
8-12 kHz
Gros son
120 Hz et dessous
Confus
2 kHz
Clarté
3 kHz
Strident
2 kHz
Clarté
120 Hz et dessous
Confus
400-600 Hz
Riche et plein
20
5
5.1
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Guides des fréquences de correction
Tableau 2
•
•
•
Graves plus durs pour
les instruments à basse
fréquences (grosse
caisse, tom basse)
•
Plénitude de la guitare
et de la caisse claire
•
Chaleur du piano et
des cuivres
Plénitude des
instruments à
basses fréquences
(grosse caisse, tom,
basse)
•
•
50 Hz
Plénitude de la voix
Jeu dur de caisse
claire et de guitare
100 Hz
•
•
•
•
Clarté des lignes de basse
(particulièrement
à faible volume de
reproduction)
Guitare moins « caverneuse »
Basse moins
« caverneuse » pour
améliorer la clarté du
mixage
•
200 Hz
Accroît la clarté de la guitare
•
•
Rend les voix et les
instruments médiums
moins confus
Diminue les longues
harmoniques graves
des cymbales
•
400 Hz
•
Clarté et punch des
lignes de basse
800 Hz
Diminue le côté
ténu ou les
harmoniques trop
brillantes des
guitares
ACCENTUER
Présence vocale
Attaque de la grosse
caisse et des toms
•
Plus de son du doigt sur la
basse
•
Attaque du piano et de la
guitare acoustique
•
Guitare rock plus brillante
•
•
Médiator sur
la basse
•
Attaque sur les
guitares acoustiques
et électriques
•
Attaque en tessiture
basse du piano
•
Clarté des voix
1,5 kHz
•
Diminue le côté
plat de la grosse
caisse et des toms
•
Clarté et punch des
lignes de basse
•
•
•
•
•
•
3 kHz
Diminue le côté
plat des guitares
•
Accroît la respiration
des chœurs
•
Masque les voix et
guitares légèrement
fausses
•
Éclaircit les voix, la
guitare acoustique
et piano
•
Cymbales plus dures
Attaque de la grosse caisse
et des toms
Attaque des percussions
Réduit la platitude des voix
Plus de son du doigt sur la
basse
Donne du tranchant aux
synthés, guitares rock,
acoustiques et piano
5 kHz
•
Éloigne les instruments
d'accompagnement
•
Adoucit une guitare
« aigrelette »
7 kHz
•
10 kHz
•
•
•
•
Voix plus aériennes
Cymbales,
instruments à
cordes et flûtes plus
brillants
Échantillons et
synthés plus
réalistes
15 kHz
Réduit les sons
sifflants sur les
voix
Réduit les sons
sifflants sur les
voix
ATTÉNUER
21
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
5
5.2
Ressources
Schémas synoptiques
5.2
Schémas synoptiques
5.2.1 Schéma synoptique des StudioLive AR22 USB, AR16 USB et AR12 USB
Main L/R USB SEND
1/2
Channel 1/2 Send
Main L/R Send
USB Send 1&2
Input Channels 1 - 4
(StudioLive AR22 USB)
Input Channels 1 & 2
(StudioLive AR16 USB and AR12 USB)
Mic Input
Main L/R
Gain
Mic U +50 dB
Instrument U +50 dB
Line -20 +30 dB
ADC
Clip
(red)
Signal
(green)
Low Cut Out
Mic Pre
Low Cut
Level
Equalizer
Low Cut In
On/Off
+
-
80 Hz
Line/Instrument Input
140 - 3500 Hz
12 kHz
Pan
-15 to +15 dB -15 to +15 dB -15 to +15 dB
Solo
Channel Insert
Level
Mon 1
-120 - +10 dB
Mon 2
FX
Send Level
48V
Send Level
48V Off
48V On
Mono Input Channels
ADC
Gain
Mic U +50 dB
Line -20 +30 dB
Mic Input
AR12: USB Send 3-4
AR16: USB Send 3-8
AR22: USB Send 3-12
Clip
(red)
Signal
(green)
Low Cut Out
Mic Pre
Low Cut
Level
Equalizer
Low Cut In
On/Off
+
-
80 Hz
140 - 3500 Hz
12 kHz
Pan
-15 to +15 dB -15 to +15 dB -15 to +15 dB
Line Input
PFL
Level
Mon 1
-120 - +10 dB
Mon 2
Mic +5 +45
Line -15 +25
Stereo Input Channels
(identical except
for USB Return on
last channel)
FX
AR12: USB Send 5/6-11/12
AR16: USB Send 9/10-15/16
AR22: USB Send 13/14-19/20
Gain
Send Level
Send Level
ADC
ADC
Signal
(green)
Clip
(red)
Mic Pre
[if Mono: Mains Splits to Left/Right. See Mono Channels]
(Last Stereo Channel Only)
Low Cut Out
Low Cut In
On/Off
Left (Mono)
Level
Equalizer
Low Cut
80 Hz
Right
2.5 kHz
12 kHz
Pan
-15 to +15 dB -15 to +15 dB -15 to +15 dB
PFL
PFL
USB Return 3/4
DAC
Level
[if Mono: PFL send Splits to Left/Right. See Mono Channels] Mon 1
-120 - +10 dB
Mon 2
FX
Send Level
If Left/Mono only is connected, signal is sent to both Left/Right on Main Bus and Solo Bus
If Right only is connected, signal is sent to the Right side only on the Main Bus or Solo Bus
Send Level
Super Channel
Level
RCA Left
Main Mix L
Main Mix R
RCA RIGHT
BALANCE
STEREO 1/8”
SD 1&2
USB 1&2
USB / SD Toggle
USB Return 1&2
DAC
PFL
PFL
PFL
Mon 1
Level
-120 - +10 dB
Mon 2
Send Level
SD Playback 1&2
DAC
Bluetooth
NOTE: All switches are shown in the default (up) position
22
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Schémas synoptiques
Main Mix L
Main Mix R
Solo Bus L
Solo Bus R
Mon 1
Mon 2
FX
5
5.2
Main Mix L
Main Mix R
Main Meters
PFL
BALANCE LINE DRIVERS
-
-
+
-
+
Main Right
+
Level
Main Left
Left
Main Output
Right
+
USB Send
1/2
Master Bus USB Send (AR12: 13/14, AR16: 15/16, AR22: 19/20)
ADC
Master Bus USB Send 1/2
Main Mix L
Main Mix R
Master Bus Send to SD Recorder
PFL
Level
Mon 1
Mon 1
+
Mon 2
Mon 2
Mon Out 1
Mon Out 2
+
AFL
AFL
Main Mix L
Main Mix R
PFL
Cue Level
(PFL/AFL Master)
Solo Bus L
Solo Bus R
-120 - +10 dB
Global
(any solo)
Monitor Level
-
PFL/AFL
Control Room Bus L
Control Room L
Control Room Out L
Control Room R
Control Room Out R
+
Control Room Bus R
+
-120 - +10 dB
Phones Level
-
Phones Output
+
+
-120 - +10 dB
+
FX Bus Send
FX Out
FX Out
FX Engine
Level
FX Bus Return L
FX Bus Return R
BALANCE
Footswitch
(FX Mute)
Mon1
Mon 2
Main Mix L
Main Mix R
Solo Bus L
Solo Bus R
Mon 1
Mon2
FX
Send Level
StudioLive AR22 USB, AR16 USB & AR12 USB
BLOCK DIAGRAM
™
Rev Number 06/30/2017
23
5
5.2
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Schémas synoptiques
5.2.2 Schéma synoptique de la StudioLive AR8 USB
Main L/R USB SEND
1/2
Channel 1/2 Send
Main L/R Send
USB Send 1&2
Main L/R
Gain
Input Channels 1&2
Mic Input
Mic U + 50 dB
Instrument U +50 dB
Line -20 +30 dB
ADC
Clip
(red)
Signal
(green)
Low Cut Out
Mic Pre
Low Cut
Equalizer
Low Cut In
On/Off
+
-
80 Hz
140 - 3500 Hz
12 kHz
LEVEL
Solo
Level
Mon
48V
Pan
-15 to +15 dB -15 to +15 dB -15 to +15 dB
Line/Instrument Input
-120 - +10 dB
FX
Send Level
48V Off
48V On
Send Level
USB Send 3/4-5/6
Gain
Mic +5 +45
Line -15 +25
Stereo Input Channels
3/4-5/6
(identical except
for USB Return on
5/6)
ADC
ADC
Signal
(green)
Clip
(red)
Mic Pre
[if Mono: Mains Splits to Left/Right. See ch 1-2]
(Channel 5/6 Only)
Low Cut Out
Low Cut In
On/Off
Left (Mono)
Equalizer
Low Cut
80 Hz
Right
2.5 kHz
12 kHz
-15 to +15 dB -15 to +15 dB -15 to +15 dB
Pan
LEVEL
PFL
PFL
USB Return 3/4
DAC
[if Mono: PFL send Splits to Left/Right. See ch 1-2]
Level
Mon
-120 - +10 dB
Send Level
FX
Send Level
If Left/Mono only is connected, signal is sent to both Left/Right on Main Bus and Solo Bus
If Right only is connected, signal is sent to the Right side only on the Main Bus or Solo Bus
Super Channel
RCA Left
RCA RIGHT
BALANCE
LEVEL
STEREO 1/8”
SD 1&2
PFL
PFL
USB 1&2
USB / SD Toggle
USB Return 1&2
DAC
SD Playback 1&2
DAC
Mon
Level
-120 - +10 dB
Send Level
Bluetooth
NOTE: All switches are shown in the default (up) position
24
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Schémas synoptiques
Main Mix L
Main Mix R
Solo Bus L
Solo Bus R
Mon
FX
5
5.2
Main Mix L
Main Mix R
Main Meters
PFL
BALANCE LINE DRIVERS
-
-
+
-
+
Main Right
+
Main Left
Left
Main Output
Right
+
USB Send
1/2
Master Bus USB Send 7/8
ADC
Master Bus USB Send 1/2
Master Bus Send to SD Recorder
Main Mix L
Main Mix R
PFL
Mon
Mon
Mon Out
+
LEVEL
AFL
LEVEL
Main Mix L
Main Mix R
PFL
Cue Level
(PFL/AFL Master)
Solo Bus L
Solo Bus R
-120 - +10 dB
Global
(any solo)
Control Room Bus L
Monitor Level
-
PFL/AFL
Control Room L
Control Room Out L
Control Room R
Control Room Out R
+
Control Room Bus R
+
-120 - +10 dB
Phones Level
-
Phones Output
+
+
-120 - +10 dB
+
FX Bus Send
FX Out
FX Out
FX Engine
FX Bus Return L
FX Bus Return R
BALANCE
LEVEL
Footswitch
(FX Mute)
Mon
Main Mix L
Main Mix R
Solo Bus L
Solo Bus R
Mon
FX
Send Level
StudioLive AR8 USB
BLOCK DIAGRAM
™
Rev Number 12/4/2015
25
5
5.3
Ressources
Feuilles de réglages
5.3
Feuilles de réglages
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
5.3.1 Feuille de réglages pour AR22 USB, AR16 USB et AR12 USB
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
INSTRUMENT/MIC
INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC
NOTES
SUPPLÉMENTAIRES
26
5
5.3
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Feuilles de réglages
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC
Stereo
Stereo
Mono
Mono
NUMÉRO DE VOIE
NUMÉRO DE VOIE
INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC
Stereo
Mono
SOURCE
Stereo
Mono
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
CARD NAME
ÉCRIRE
LE N° DE PRESET
27
5
5.3
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Feuilles de réglages
5.3.2 Feuille de réglages pour AR8 USB
INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC INSTRUMENT/MIC
SOURCE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
CARD NAME
ÉCRIRE
LE N° DE PRESET
28
5
5.4
Ressources
Caractéristiques techniques
5.4
Caractéristiques techniques
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Préampli microphone
Type
XLR femelle, classe A
Niveau d'entrée maximal (gain unitaire)
+18 dBu (voies mono), +5 dBu (voies stéréo), ±1,0 dB
Plage de contrôle de gain
Voies mono : 50 dB, ±1 dB (d’unitaire à +50 dB)
Voies stéréo : 40 dB, ±1 dB (+5 à +45 dB)
Réponse en fréquence vers sorties analogiques
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Réponse en fréquence vers USB (direct)
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Rapport S/B vers les sorties (+4 dBu)
89 dB
DHT+B (gain minimal, pondération A)
< 0,01%
Impédance d'entrée
1 kΩ
Bruit équivalent en entrée
(entrée à +55 dB de gain, 150 Ω, 20 Hz-22 kHz, pondération A)
Voies mono : < 128 dBu
Voies stéréo : < 120 dBu
Taux de réjection de mode commun (1 kHz, +55 dB de gain)
65 dB
Alimentation fantôme
+48 V, ±3 V, globale
*Note : le préampli micro assure la sommation de toutes les entrées de voie.
Entrées instrument
Type
Jack 6,35 mm 2 points (TS) femelle, asymétrique, haute impédance
Niveau d'entrée maximal (gain minimal, 1 kHz pour 0,5 % de DHT+B)
+12 dBu, ±1,0 dB
Plage de contrôle de gain
50 dB, ±1 dB (d’unitaire à +50 dB)
Réponse en fréquence vers sorties analogiques
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Réponse en fréquence vers USB (direct)
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Plage dynamique (gain minimal, pondération A)
> 105 dB
Plage dynamique (gain moyen, sans pondération)
> 108 dB
DHT+B (1 kHz, -1 dB FS, pondération A)
< 0,01%
DHT+B (1 kHz, -1 dB FS, sans pondération)
< 0,01%
Impédance d'entrée
> 1 MΩ
*Note : le préampli micro assure la sommation de toutes les entrées de voie.
Entrées ligne
Type
Jack 6,35 mm 3 points (TRS) femelle, symétrique
Niveau d'entrée maximal (gain minimal, 1 kHz pour 0,5 % de DHT+B)
Voies mono : +18 dBu, +/-1.0 dB
Voies stéréo : +22 dBu, +/-1.0 dB
Plage de contrôle de gain
Voies mono : 50 dB, ±1 dB (-20 à +30 dB),
Voies stéréo : 40 dB, ±1 dB (-15 à +25 dB)
Réponse en fréquence vers sorties analogiques
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Réponse en fréquence vers USB (direct)
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Rapport S/B vers sorties analogiques (+4 dBu)
82 dB
DHT+B (1 kHz, -1 dB FS, pondération A)
< 0,01%
Impédance d'entrée (symétrique)
10 kΩ
*Note : le préampli micro assure la sommation de toutes les entrées de voie.
29
5
5.4
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Caractéristiques techniques
Sorties Main, Ctl Room, Mon et FX
Type (sorties principales/Main)
XLR mâle, symétrie d'impédance
Type (sorties régie/Ctl Room, retour/Mon et effets/FX)
Jack 6,35 mm 3 points (TRS) femelle, symétrique
Niveau de sortie nominal (sorties principales/Main)
+24 dBu, ±1,0 dB
Niveau de sortie nominal (sorties régie/Ctl Room, retour/Mon et effets/FX)
+18 dBu
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Plage dynamique (pondération A)
> 108 dB
DHT+B (largeur de bande 20 Hz~20 kHz, -1 dB FS, sans pondération)
< 0,01 %
Impédance de sortie
100 Ω
Sortie casque
Type
Jack 6,35 mm 3 points (TRS) femelle, stéréo, asymétrique
Niveau de sortie maximal
150 mW/canal sous 56 Ω
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz, +0,5/-1,5 dB
Plage dynamique (pondération A)
> 103 dB
DHT+B (largeur de bande 20 Hz~20 kHz, -1 dB FS, sans pondération)
< 0,01 %
Diaphonie du système
Entrée vers sortie (Réf. = +4 dBu, 20 Hz à 20 kHz, sans pondération)
-86 dBu
Voies adjacentes (Réf. = +4 dBu, 20 Hz à 20 kHz, sans pondération)
-80 dBu
LED de niveau de signal
Signal
-30 dB FS (pré-EQ)
Écrêtage
-3,0 dB avant écrêtage (pré ou post-EQ)
Égaliseur de voie
Coupe-bas
100 Hz, -18 dB/octave
Aigus en plateau
±15 dB à 12 kHz
Médiums en cloche (voies mono : AR16 USB, AR12 USB)
±15 dB à 140 Hz - 3,5 kHz (variable)
Médiums en cloche (voies stéréo : AR16 USB, AR12 USB, toutes : AR8 USB)
±15 dB à 2,5 kHz
Q de bande des médiums
Boost (renforcement) : 0,55 ; Cut (atténuation) : 2,5
Graves en plateau
±15 dB à 80 Hz
Interface audio
Interface hôte
USB 2.0
Plage dynamique du convertisseur A/N (composant)
114 dB
Plage dynamique du convertisseur N/A (composant)
114 dB
Rapport signal/bruit (pondération A) :
-96 dB
Résolution
24 bits
Fréquences d'échantillonnage prises en charge
44,1, 48, 88,2, 96 kHz
Gigue
< 80 ps RMS (20 Hz - 20 kHz)
Atténuation de gigue
> 60 dB (1 ns en entrée => 1 ps en sortie)
30
5
5.4
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Ressources
Caractéristiques techniques
Enregistreur sur carte SD
Format de support pris en charge
Carte SD formatée en FAT16, carte SDHC formatée en FAT32
Capacité de stockage du support
Carte SD : 2 Go, carte SDHC : 32 Go
Format de fichier d'enregistrement
WAV stéréo
Formats de fichier de lecture
WAV, MP3 stéréo
Fréquence d'échantillonnage (WAV)
44,1 kHz
Résolution en bits
Enregistrement : 24 bits ; Lecture : 16 et 24 bits
Alimentation
Connecteur
IEC
Plage de tension d'entrée
90 à 240 V
Physiques
AR22 USB
AR16 USB
AR12 USB
AR8 USB
Longueur
397 mm
397 mm
397 mm
313 mm
Largeur (châssis uniquement)
584 mm
480 mm
381 mm
284 mm
Hauteur maximale
95 mm
89 mm
89 mm
89 mm
Poids
7,8 kg
6,4 kg
5,4 kg
3,2 kg
Réchauffement climatique
Température ambiante de fonctionnement recommandée
0˚ à 40 ˚Celsius
31
6
6.1
Guide de dépannage et garantie
Guide de dépannage
6
Guide de dépannage et garantie
6.1
Guide de dépannage
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Veuillez consulter régulièrement le site internet PreSonus (www.presonus.com)
pour des informations sur les logiciels et les mises à jour, des mises à jour du
firmware et des documents d'aide concernant les questions fréquemment posées.
Une assistance technique est disponible en ligne sur votre compte My PreSonus.
L'assistance technique PreSonus par téléphone est disponible pour les clients aux
USA du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h, heure du centre des USA, au 1-225-2167887. Les clients en dehors des USA doivent contacter leur distributeur national ou
régional pour une assistance technique par téléphone.
Vous trouverez une liste des distributeurs internationaux sur
www.presonus.com/buy/international_distributors.
Pas de sortie sur une voie
Contrôlez le voyant de présence de signal et vérifiez qu'il y a un signal sur cette
voie. Si aucun signal n'est présent, vérifiez le câble et la source d'entrée. Vérifiez
que la commande de gain est réglée à un niveau approprié. Assurez-vous que la
voie n'est pas coupée. Assurez-vous que l'alimentation fantôme est activée sur la
voie si votre appareil la nécessite.
Pas de sortie par le bus Solo durant l'écoute
Vérifiez que le volume d'écoute et le volume du casque ou du moniteur est à un
niveau raisonnable pour une écoute confortable et que le commutateur PFL est
enclenché sur les voies désirées.
Impossible d'entendre le mixage général au casque
Vérifiez que la commande de niveau de sortie casque est réglée suffisamment
haut. Assurez-vous qu'aucun commutateur PFL ou AFL n'est enclenché.
La commande de niveau pour régie (Control Room) n'affecte pas le volume
Vérifiez que vos moniteurs sont bien branchés aux sorties pour régie (Ctl Room) de
votre StudioLive AR, pas aux sorties principales (Main Output).
Le fader général (Main) ne contrôle pas le niveau du mixage
Vérifiez que vos moniteurs sont bien branchés aux sorties principales (Main
Output), et pas aux sorties pour régie (Ctl Room).
Les préamplis microphone 1 ou 2 ne laissent pas passer le son
Tout d'abord, vérifiez que le sélecteur d'entrée instrument n'est pas activé. Celui-ci
désactive le préampli microphone. Ensuite, vérifiez que votre câble de microphone
fonctionne bien et que la commande de gain est réglée à un niveau approprié.
32
6
6.2
Guide de dépannage et garantie
Informations de garantie
6.2
Informations de garantie
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Les obligations de garantie de PreSonus pour la partie matérielle de ce produit
sont limitées aux conditions générales énoncées ci-dessous :
6.2.1 Rapport entre cette garantie et le droit de la consommation
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ EN AVOIR D'AUTRES VARIANT D'UN ÉTAT À L'AUTRE (OU PAR PAYS OU
PROVINCE). SAUF EXCEPTION AUTORISÉE PAR LA LOI, PRESONUS N'EXCLUT,
NE LIMITE OU NE SUSPEND AUCUN AUTRE DE VOS DROITS, Y COMPRIS CEUX
POUVANT DÉCOULER DE LA NON-CONFORMITÉ D'UN CONTRAT DE VENTE. POUR
UNE COMPRÉHENSION COMPLÈTE DE VOS DROITS, VOUS DEVEZ CONSULTER LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Produits PreSonus et garantie légale en UE
Quand vous achetez des produits PreSonus, la législation sur la consommation
de l'Union Européenne vous donne des droits légaux de garantie en plus de la
couverture que vous offre la garantie limitée de PreSonus. Voici un résumé de la
garantie légale de l'UE et de la garantie limitée de PreSonus :
Droit européen de la
consommation
Garantie limitée PreSonus
Couverture de la réparation
ou du remplacement pour
Des défauts présents lorsque le
client prend livraison
Des défauts survenant après que le client ait pris livraison
Période de garantie
2 ans (minimum) à compter de
la date d'achat originale (sauf
remplacement par PreSonus)
1 an à compter de la date d'achat originale (sauf remplacement par PreSonus)
Coût de la couverture
Fournie sans coût supplémentaire
Incluse sans coût supplémentaire
Qui contacter pour une
réclamation
Le vendeur
L'assistance technique PreSonus pour votre région
Ce que couvre cette garantie
PreSonus Audio Electronics, Inc. (« PreSonus ») garantit que les produits marqués
PreSonus sont exempts de défauts de pièces et de fabrication dans des conditions
normales d'utilisation. Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux produits
matériels fabriqués par ou pour PreSonus qui peuvent être identifiés par la marque,
le nom commercial ou le logo PreSonus apposé sur eux.
Exclusions et limitations
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
Dommages causés par accident, mauvais traitements, mauvaise installation,
non respect des instructions dans le mode d'emploi applicable ou mauvaise
utilisation, location, modification de produit, altération ou négligence.
2.
Dommages dus à une mauvaise mise à la terre, à un câblage défectueux
(électricité et signal), à un équipement défectueux ou à la connexion à un
courant électrique d'une tension non conforme aux caractéristiques techniques
publiées (voir le mode d'emploi applicable).
3.
Dommages aux haut-parleurs ou ensembles de membranes, dont il a été
déterminé que les bobines acoustiques avaient été grillées par une sous/surintensité ou surtension de signal provenant d'un autre appareil.
4.
Dommages survenant durant le transport ou dus à une mauvaise manipulation.
5.
Dommages causés par une réparation ou un entretien effectués par des
personnes non agréées par PreSonus.
6.
Produits sur lesquels le numéro de série a été modifié, effacé ou retiré.
7.
Produits achetés auprès d'un revendeur non agréé par PreSonus (les produits
disposant d'une garantie transférable sont exclus de cette disposition à
condition que le client et le produit soient enregistrés auprès de PreSonus).
33
6
6.2
Guide de dépannage et garantie
Informations de garantie
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Personne protégée par cette garantie
Cette garantie ne protège que le primo-acquéreur au détail du produit (les
produits disposant d'une garantie transférable sont exclus de cette disposition à
condition que le client et le produit soient enregistrés auprès de PreSonus).
Durée de cette garantie
Une garantie limitée de 1 an commence à la date d'achat initiale par l'acheteur au
détail.
Ce que PreSonus fera
PreSonus réparera ou remplacera, à sa seule et entière discrétion, les produits
couverts par cette garantie sans frais de main-d'œuvre ni de pièces. Si le produit
doit être expédié à PreSonus pour l'exercice de la garantie, le client doit payer les
frais d'expédition initiaux. PreSonus s'acquittera des frais d'expédition de retour.
Comment obtenir une intervention sous garantie (USA)
1.
Vous devez avoir un compte utilisateur actif chez PreSonus et votre matériel
doit être enregistré sur votre compte. Si vous n'avez pas de compte, veuillez
aller sur https://my.presonus.com et suivre le processus d'enregistrement.
2.
Contactez notre service d'assistance technique au (225) 216-7887 ou consignez
un ticket d'assistance à l'adresse : http://support.presonus.com. POUR ÉVITER
LE RISQUE DE RETOUR D'UN PRODUIT N'AYANT PAS DE PROBLÈME, TOUTES LES
DEMANDES D'INTERVENTION DOIVENT ÊTRE VALIDÉES PAR NOTRE SERVICE
D'ASSISTANCE TECHNIQUE.
3.
Le numéro d'autorisation de retour ainsi que les instructions d'expédition
seront fournies après que votre demande d'intervention ait été examinée et
validée.
4.
Le produit doit être retourné pour intervention dans son emballage d'origine.
Les produits peuvent être expédiés dans un étui spécialement fabriqué ou
un « flightcase » mais PreSonus ne couvrira AUCUN dommage d'expédition
pouvant affecter celui-ci. Les produits qui ne sont pas expédiés dans leur
emballage d'origine ou dans un étui spécialement fabriqué peuvent ne pas
bénéficier d'une réparation sous garantie, à la discrétion de PreSonus. Selon le
modèle de produit et l'état de votre emballage d'origine, votre produit peut ne
pas vous être retourné dans l'emballage d'origine. Le carton d'expédition de
retour peut être une boîte générique ayant été adaptée au modèle dépanné si
le carton d'origine n'est pas disponible.
Comment obtenir une intervention sous garantie (en dehors des USA)
1.
Vous devez avoir un compte utilisateur actif chez PreSonus et votre matériel
doit être enregistré sur votre compte. Si vous n'avez pas de compte, veuillez
aller sur : https://my.presonus.com et terminer le processus d'enregistrement.
2.
Contactez le service d'assistance technique/après-vente de votre région dont
vous trouverez les coordonnées sur www.presonus.com/buy/international_
distributors et suivez les procédures indiquées par votre contact PreSonus.
34
6
6.2
Guide de dépannage et garantie
Informations de garantie
StudioLive™ AR Series
Owner’s Manual
Limitation des garanties implicites
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE VALIDITÉ
DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains états, pays ou provinces n'autorisent pas les limitations de durée d'une
garantie implicite, auquel cas la limitation ci-dessus peut ne pas vous être
applicable.
Exclusion de dommages
LA RESPONSABILITÉ DE PRESONUS ENVERS TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST
LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, À LA SEULE
DISCRÉTION DE PRESONUS. SI PRESONUS CHOISIT DE REMPLACER LE PRODUIT,
CELA PEUT ÊTRE POUR UNE UNITÉ RECONDITIONNÉE. EN AUCUN CAS PRESONUS
NE SERA PASSIBLE DE DOMMAGES ET INTÉRÊTS BASÉS SUR LA GÊNE, LA PERTE
D'UTILISATION, LA PERTE DE PROFIT, LA PERTE D'ÉCONOMIES, LES DOMMAGES
CAUSÉS À D'AUTRES ÉQUIPEMENTS OU ÉLÉMENTS SUR LE SITE D'UTILISATION,
NI, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, DE DOMMAGES ET INTÉRÊTS POUR
BLESSURES OU TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU AUTRE, MÊME SI PRESONUS
A ÉTÉ AVISÉ DU RISQUE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, pays ou provinces n'autorisent pas les limitations de durée d'une
garantie implicite, auquel cas la limitation ci-dessus peut ne pas vous être
applicable.
Si vous avez des questions au sujet de cette garantie ou du service reçu, veuillez
contacter PreSonus (USA) au (+1) -225-7887 ou l'un de nos distributeurs
internationaux agréés dont vous trouverez l'adresse sur
www.presonus.com/buy/international_distributors.
Fonctionnalités, design et caractéristiques du produit sont sujets à modification
sans préavis.
35
Le dîner est servi
Bonus supplémentaire :
la recette PreSonus jusqu'à présent secrète du…
Gumbo au poulet et à l'andouille
Ingrédients :
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
130 g de farine
180 ml d'huile végétale
1 gros oignon coupé en dés
1 petit oignon coupé en quartiers
6 branches de céleri coupées en dés
1 gros piment vert coupé en dés
3 gousses d'ail (2 émincées, 1 entière)
500 g d'andouille
4 cuisses de poulet
4 litres d'eau
4 feuilles de laurier
1 cuillerée à café de thym
1 cuillerée à café de mélange d'assaisonnement Old Bay seasoning
1/4 à 1/2 litre de gombos surgelés émincés
4 cuillerées à soupe de persil frais, haché
6-8 œufs (optionnel)
Instructions de cuisson :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Dans un grand fait-tout, mélangez les cuisses de poulet entières, l'eau, l'oignon en quartiers, le mélange Old Bay, 2
feuilles de laurier et une gousse d'ail entière. Couvrez et portez à frémissement. Laissez mijoter jusqu'à ce que la chair
du poulet se détache des os. Retirez le poulet et réservez. Jetez l'oignon, les feuilles de laurier et l'ail, en réservant le
bouillon.
Dans une casserole à fond épais, faites chauffer 1 cuillerée à soupe d'huile à feu moyen et faites dorer l'andouille jusqu'à
ce qu'elle soit cuite à cœur. Réservez l'andouille.
Dans la même casserole, ajoutez et faites chauffer l'huile restante. Ajoutez doucement la farine, 1 à 2 cuillerées à soupe à la
fois, en remuant continuellement. Continuez la cuisson en remuant le roux jusqu'à ce qu'il brunisse (il doit ressembler à du
chocolat noir fondu). Faites attention à ne pas trop chauffer l'huile ou la farine brûlera, et vous devriez tout recommencer.
Une fois que le roux a atteint la bonne couleur, ajoutez les dés d'oignon, le céleri, le piment vert et l'ail émincé. Faites
cuire jusqu'à ce que les légumes soient bien tendres. Ne pas couvrir.
Ajoutez lentement un quart du bouillon du poulet et amenez à frémissement en remuant constamment.
Versez ce mélange dans une marmite et amenez à frémissement. Ne couvrez pas, le roux se déposerait au fond de la
marmite et brûlerait.
Ajoutez le reste de bouillon du poulet, les feuilles de laurier et le thym. Laissez mijoter pendant 30 minutes.
Pendant que le gumbo mijote, désossez et déchiquetez la chair du poulet et coupez l'andouille en rondelles.
Ajoutez le poulet et l'andouille au gumbo et remettez à cuire à feu doux. Laissez mijoter pendant 30-45 minutes.
Incorporez les gombos surgelés et le persil et portez à ébullition à gros bouillons.
Optionnel : cassez un œuf dans une tasse et versez-le rapidement dans le gumbo bouillonnant. Répétez l'opération avec
les autres œufs en veillant à les garder suffisamment écartés les uns des autres. Une fois les œufs remontés à la surface,
baissez le feu et laissez mijoter.
Corrigez l'assaisonnement avec du sel et du poivre (rouge, blanc et/ou noir) si nécessaire.
Servez sur du riz avec une salade de pommes de terre.
Pour 12 personnes
© 2017 PreSonus Audio Electronics, Inc. Tous droits réservés. AudioBox, CoActual, DigiMax, Eris, FireStudio, Nimbit, PreSonus, QMix, Riff to Release, Sceptre, StudioLive,
Active Integration et XMAX sont des marques commerciales ou déposées de PreSonus Audio Electronics, Inc. Capture, Impact, Mixverb, Presence, RedLightDist,
SampleOne, Studio One et Tricomp sont des marques commerciales ou déposées de PreSonus Software Ltd. Mac et Mac OS sont des marques déposées d'Apple, Inc., aux
U.S.A. et dans d'autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft, Inc., aux U.S.A. et dans d'autres pays. Les autres noms de produit mentionnés ici peuvent
être des marques commerciales de leurs sociétés respectives. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis... sauf la recette, qui est un classique.
StudioLive AR
™
Mélangeurs de production hybrides
numériques/analogiques
Mode d'emploi
®
18011 Grand Bay Ct. • Baton Rouge,
Louisiane 70809 USA• 1-225-216-7887
www.presonus.com
Référence 70-22000031-B

Manuels associés