Roland TD-30KV Série V-Pro Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Roland TD-30KV Série V-Pro Manuel du propriétaire | Fixfr
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Guide d’installation
Vérifiez les éléments fournis
* Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de
pied de caisse claire ni de pied de charleston. Ces éléments sont
disponibles dans le commerce et doivent être acquis séparément.
Module de batterie TD-30
V-Hi-Hat (VH-13)
V-Cymbal Crash (CY-14C x2)
V-Cymbal Ride (CY-15R)
Manuels
❏ Guide d’installation (ce document)
❏ Mode d’emploi pour VH-13
❏ Mode d’emploi pour CY-15R/CY-14C
❏ Mode d’emploi pour KD-140
❏ Mode d’emploi pour PD-128S/128/108
* Le mode d’emploi du TD-30 et celui du
MDS-25 se trouvent dans leur carton
d’emballage respectif.
Montez le charleston (VH-13) et la grosse caisse (KD-140)
Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus.
Carton 2
Carton 1
❏
❏
❏
❏
❏
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques
importantes”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre,
pour maîtriser correctement chaque facette de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode
d’emploi et le guide d’installation. Conservez ensuite le guide d’installation et les manuels à portée de main pour
toute référence ultérieure.
❏ Eléments fournis avec les V-Cymbals.
❏ Ecrou papillon x3
❏ Rondelle en feutre x3
❏ Butoir x3
❏ Eléments fournis avec le V-Hi-Hat
* Ces éléments se trouvent dans le
carton du VH-13.
❏ Tilter spécial pour VH-13
❏ Bague
❏ Fixation (3 types)
❏ Câble de liaison
❏ Clé de serrage
❏
❏
❏
❏
❏
V-Kick (KD-140)
V-Pad pour caisse claire (PD-128S)
V-Pad pour tom (PD-128 x2)
V-Pad pour tom (PD-108 x2)
Batte en plastique
* La batte en plastique se trouve dans le
carton du KD-140.
Assemblez le charleston (VH-13)
Procédure d’assemblage
Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du VH-13.
MDS-25
* Pour vérifier les éléments fournis avec le MDS25, veuillez consulter son mode d’emploi.
1.
3.
Assemblez la cymbale supérieure du
charleston avec le tilter spécial pour
VH-13 fourni.
Utilisez le câble de liaison fourni pour
relier la cymbale supérieure et la cymbale
inférieure.
Tilter spécial
VH-13
Montez le stand (MDS-25)
* Ce guide part du principe que vous utilisez le MDS-25 comme stand de batterie.
Procédure d’assemblage
Tilter spécial
VH-13 (butoir)
Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du MDS-25.
Câble de
liaison
Fixations de cymbales
2.
Fixez la cymbale inférieure au pied du
charleston.
Fixations pour pads
Attache
Tirez vers le bas et
serrez
Bague
Assemblez le pad de grosse caisse (KD-140)
Fixations pour pads
Alignez les encoches
Installez la pédale de grosse caisse.
Bouton de serrage du stabilisateur
120˚
120˚
* N’écartez pas les pieds du stand selon un angle supérieur à 120 degrés. La
distance entre les deux tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder
1,6m. Faute de quoi, les câbles se trouvant à l’intérieur du stand risquent
d’être endommagés et le stand risque de basculer.
Réglez l’angle du stabilisateur
1.6 m
Fixez les divers éléments
04
Fixez les cymbales crash (CY-14C) et
ride (CY-14C)
Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus.
Ecrou papillon (Serrez-le pour obtenir le
mouvement voulu)
Alignez les marques sur le charleston (VH-13)
Rondelle en feutre
Butoir
(orientez-le correctement)
Le logo Roland doit
être du côté opposé
à la surface de jeu.
Serrez l’écrou avec la
clé de batterie
Durant le jeu, les marques ( et ) sur les cymbales inférieure et supérieure du charleston
doivent toujours être alignées comme illustré ici.
Si ces marques ne sont pas alignées, le système
risque de ne pas fonctionner correctement. Orientez le symbole “ ” face au batteur.
Réglez la tension de la peau de la caisse claire
(PD-128S) et des toms (PD-108/128)
Réglez la tension des pads avant de commencer à jouer.
Vous pouvez régler la tension de la peau comme vous le feriez sur
une batterie acoustique afin de retrouver la réponse dynamique
voulue.
SNR
1.
Réglez chaque tirant peu à peu selon l’ordre indiqué dans
l’illustration
2.
Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale
de la peau.
Note
Fixez le module de batterie (TD-30)
Réglez la grosse caisse (KD-140)
Le réglage de la tension ne change que la réponse de la
peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un
tambour acoustique. Pour modifier la hauteur, éditez les
réglages du son sur le module de batterie.
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre
module de batterie.
Réglage de la tension de la peau
Large
Réglez la tension de la peau avant de jouer. Une peau tendue modérément produit une réponse et un rebond semblable à celui d’une grosse caisse acoustique.
Etroit
Plaque de montage
du module
* La plaque de montage du module est livrée avec le stand
(MDS-25).
Tige
Toute la surface de la pédale touche le sol
1.
Réglez chaque tirant peu à peu en ajustant chaque fois des tirants opposés.
2.
Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau.
Voir verso
05
Branchez les pads au module de batterie
06
Réglez le décalage du charleston (VH-13)
Quand le VH-13 est branché au module de batterie TD-30, réglez le paramètre “VH Offset”. Ce réglage est indispensable pour une
bonne détection de l’ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des mouvements de la pédale.
Opérations
Connexions
1.
Branchez les fiches droites des câbles intégrés dans le stand (MDS25) au module de batterie (TD-30).
2.
Branchez les fiches en L des câbles aux différents pads.
1.
Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-30.
5. Appuyez sur le bouton [F4] (OFFSET).
2.
Appuyez sur le bouton [F3] (HI-HAT).
6. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE).
La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît.
Fiche en “L”
Bride de
câble
Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les noms sur les
étiquettes et le nom des entrées TRIGGER INPUTS.
Câble
Étiquette
KIK
SNR
T1
T2
T3
T4
HH
HHC
Prise
KICK
SNARE
TOM 1
TOM 2
TOM 3
TOM 4
HI-HAT
HH CTRL
Étiquette
CR1
CR2
RD
RDE
AX1
AX2
AX3
AX4
Prise
CRASH1
CRASH2
RIDE
EDGE
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 4
Utilisez les brides de câble comme
illustré ci-dessus pour fixer les câbles.
3.
Réglez “Trigger Type” sur “VH13”.
4.
Desserrez la vis de serrage de la cymbale supérieure et laissez-la
reposer sur la cymbale inférieure.
* Ne touchez PAS les cymbales ou la pédale du charleston.
Vis du tilter
Avant de jouer, veuillez lire le mode d’emploi du TD-30 pour exploiter au mieux la vaste palette de possibilités qu’offre cet instrument.
Vous êtes prêt à jouer.
Consignes de sécurité
553
C–01~1
556
C–01~2
558a
C–0
558d
• Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits
lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue,
veillez à ne pas déranger vos voisins avec les bruits générés par ces vibrations.
C–03~5
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il
contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine
(avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
C–03~6
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données
en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un
support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition
sur un réseau informatisé.
962a
• En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
2a
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets
liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties
Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre
l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout
liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon
légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chiffon
imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte
que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Utilisez exclusivement un stand fabriqué par Roland
• La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de
Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation.
• ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Ce stand est conçu pour être utilisé exclusivement avec des instruments de musique
Roland spécifiques. Voyez les instructions
fournies avec le produit. L’utilisation avec
d’autres modèles peut entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en
cas de chute.
Fixez uniquement les éléments indiqués
Information
For
EUles
Countries
Pour
pays de l’UE
Faites le point sur la sécurité avant d’utiliser des
stands
Installez les câbles de façon sûre
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds
1
• Assurez-vous que les vis à serrage manuel
et autres vis maintenant ce produit au
support ne sont pas desserrées. Resserrezles si nécessaire.
2
• Débranchez le câble d’alimentation.
3
• Déconnectez tous les câbles reliant l’instrument à d’autres appareils.
118d
013
108d
011
Précautions pour déplacer ce produit
Conservez les petits objets hors de portée des
enfants
Pour la
Chine
For
China
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez
observer les précautions suivantes. Il faut
au moins deux personnes pour soulever et
déplacer l’instrument. Il doit être manié avec
précaution et maintenu horizontal. Veillez à
saisir fermement le produit afin d’éviter tout
risque de blessures et d’endommagement
de l’instrument en cas de chute.
Pour empêcher toute ingestion accidentelle
des éléments repris ci-dessous, conservezles hors de portée des bébés et des jeunes
enfants.
• Eléments fournis/amovibles écrous, rondelles, vis
Pour la Californie (Proposition 65)
• Roland, SuperNATURAL, V-Drums, V-Hi-Hat, V-Cymbals et V-PRO sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
T-01
(Ne le laissez pas tomber!)
3a
Entretien
401a
106
006a
Lorsque vous placez l’instrument dans des
endroits accessibles à des enfants, veillez à
ce que l’instrument ne soit pas malmené. La
présence d’un adulte est impérative pour
veiller à une utilisation correcte du produit.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez
le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des
traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en
caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne
glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Les droits d’auteur relatifs aux données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases,
boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation.
361
104
005a
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est
indispensable
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières
similaires sur l’instrument. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de
déranger votre entourage.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la
législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de
l’utilisation de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou
impact important.
Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez
d’y déposer des objets lourds.
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne
pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit.
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide sur ce produit. Evitez que des objets
(des objets inflammables, de la monnaie,
des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce
produit. Cela peut causer un court-circuit,
une panne ou d’autres dysfonctionnements.
• Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs fiches. Ne tirez jamais
sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-circuit ou d’endommager les composants internes du câble.
Évitez que les cordons d’alimentation et les
câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles
et cordons hors de portée des enfants.
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Lorsque vous utilisez l’instrument avec un
stand (de la série MDS) recommandé par
Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste
de niveau et stable. Si vous n’utilisez pas de
stand (de la série MDS), veillez à placer ce
produit dans un endroit offrant une surface
plane et un soutien solide et stable.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil,
Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser
l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie ou la modification,
en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur
(œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.)
ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interprétation et la diffusion
sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi.
Veillez à bien serrer toutes les fixations et
vis après avoir monté le stand de batterie
et installé les divers éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les resserrer si
nécessaire) avant de jouer. Vous risquez de
vous blesser si un élément dont les vis ou la
fixation est mal serrée tombe.
Utilisez uniquement le stand recommandé (série
MDS)
Utilisez l’instrument uniquement avec un
stand (série MDS) ou un support recommandé par Roland.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de
ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
N’installez que des accessoires ou éléments
recommandés par Roland sur le stand de
batterie.
Ne dévissez que les vis spécifiées durant
l’installation.
101f
• soumis à des température extrêmes (en
plein soleil dans un véhicule fermé, à
proximité d’une conduite de chauffage,
au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• humides (salles de bain, douches, sols
humides),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une
grande instabilité.
Add
004
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des
endroits
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit
le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’instrument.
Ni chute ni heurts violents
ATTENTION
101e
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel
vous donne des instructions spécifiques
pour le faire). Confiez tout entretien ou
réparation à votre revendeur, au centre de
service après-vente Roland le plus proche
ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
Copyrights/Licences/Marques commerciales
360
003
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur
Précautions supplémentaires
356
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (La
seule exception admise à cette règle est
lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour
installer des options que l’utilisateur peut
placer lui-même.)
Emplacement
355b
AVERTISSEMENT
014
002b
Ni démontage ni modification
Remarques importantes
354a
AVERTISSEMENT
Le paramètre “VH Offset” est automatiquement réglé (après ±3
secondes).
Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé.
• Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé
de votre pays; voyez ci-dessous.

Manuels associés