Roland JUPITER-50 Synthétiseur Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Roland JUPITER-50 Synthétiseur Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Comment obtenir un PDF du mode d’emploi
Les fichiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland .
• JUPITER-50 (ce document)
• Guide des paramètres *
• Equipement MIDI *
*Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “JUPITER-50”.
http://www.roland.com/support/en/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles
contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction
de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute
référence ultérieure.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modification
Ne placez pas le produit à un endroit instable
N’ouvrez pas (ni ne modifiez d’aucune
façon) le produit ou son adaptateur secteur.
Lorsque vous utilisez ce produit avec
un rack ou un support recommandé
par Roland, placez-le de façon à ce
qu’il reste bien horizontal et stable.
Si vous n’utilisez ni stand ni support,
veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant
une surface bien horizontale et un soutien
solide et stable.
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur
N’essayez pas de réparer ce produit
ou d’en remplacer des éléments
(sauf si ce manuel vous donne des
instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à
votre revendeur, au centre de service aprèsvente Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes
(en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’unes conduite
de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, douches, sols
humides),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande
instabilité.
Utilisez uniquement un support recommandé
Utilisez ce produit uniquement avec
un support ou un stand recommandé
par Roland.
2
AVERTISSEMENT
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas
d’objets lourds dessus
Evitez de tordre ou de plier
excessivement le câble d’alimentation
ainsi que de placer des objets lourds
dessus. Cela risque d’endommager
le câble et de provoquer un courtcircuit. Un câble endommagé peut provoquer
une électrocution ou un incendie!
Précautions quand vous placez l’instrument sur un pied
Évitez un usage prolongé à haut volume
Suivez attentivement les instructions
données dans le mode d’emploi
lorsque vous installez ce produit sur
un pied (p. 30).
S’il n’est pas bien installé, vous risquez de créer
un ensemble instable qui pourrait entraîner la
chute du produit ou le basculement du pied et
engendrer des blessures.
Cet instrument, seul ou combiné à
un amplificateur et un casque ou
des enceintes, est en mesure de
produire des signaux à des niveaux
qui peuvent endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez pas à un volume
élevé ou inconfortable de façon prolongée. Si
vous soupçonnez une perte d’audition ou si vos
oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement
d’utiliser le produit et consultez un spécialiste.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni et la
tension indiquée.
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. Vérifiez également que
la tension de ligne de l’installation
correspond à la tension d’entrée
spécifiée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres
adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre
tension; leur utilisation peut provoquer des
dommages, des pannes ou des électrocutions.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble
d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne
pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient
contenant un liquide sur le produit.
Ne placez pas de récipients contenant
du liquide sur ce produit. Evitez que
des objets (des objets inflammables,
de la monnaie, des trombones)
ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur de
ce produit. Cela peut causer un
court-circuit, une panne ou d’autres
dysfonctionnements.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Placez l’appareil et l’adaptateur
secteur de sorte à leur assurer une
ventilation appropriée.
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte
est indispensable
Ni chute ni heurts violents
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
N’utilisez pas le produit à l’étranger
N’utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur de CD
audio ou de DVD
Saisissez toujours la fiche de
l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au
secteur ou au produit.
Nettoyez régulièrement la fiche de l’adaptateur
secteur
Débranchez régulièrement
l’adaptateur secteur et nettoyez-le
avec un chiffon sec pour enlever
la poussière et autres résidus
accumulés sur ses broches. Si vous
ne comptez pas utiliser le produit durant une
période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de
poussière entre la fiche et la prise secteur peut
nuire à l’isolation et provoquer un incendie.
Conservez les petits objets hors de portée des
enfants
Pour empêcher toute ingestion
accidentelle des éléments repris cidessous, conservez-les hors de portée
des bébés et des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Vis fixant le couvercle de la mémoire USB (p. 69)
Clé hexagonale (p. 69)
Soyez prudent avec la borne de terre
Si vous retirez la vis de la borne de
terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la
laissez pas traîner à un endroit où elle
risquerait d’être avalée par de jeunes
enfants. Lorsque vous revissez la vis,
veillez à la serrer convenablement pour éviter
qu’elle se dévisse.
Installez les câbles de façon sûre
Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. Placez
tous les câbles et cordons hors de
portée des enfants.
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y
déposer des objets lourds
Ne grimpez jamais sur ce produit et
évitez d’y déposer des objets lourds.
Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec
des mains mouillées
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou
les fiches avec des mains humides
lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de
l’unité.
Appendice
N’insérez PAS de CD-ROM dans un
lecteur de CD audio conventionnel.
Le son produit pourrait atteindre
un niveau entraînant une perte
d’audition irréversible. Les enceintes
et/ou tout autre élément du système d’écoute
risque(nt) d’être endommagé(es).
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur
Ne vous coincez pas les doigts avec le couvercle
Veillez à ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous maniez des
parties mobiles. La présence d’un
adulte est recommandée chaque fois
qu’un enfant utilise l’instrument.
• Capuchon de la clé USB (p. 25)
Connexion de
matériel
Avant d’utiliser ce produit dans
un pays étranger, contactez
votre revendeur, le service de
maintenance Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste
“Information”).
Même si vous respectez toutes les
précautions indiquées dans le mode
d’emploi, certaines manipulations
risquent d’entraîner la chute du
produit de son support ou le basculement du
support. Prenez donc toutes les précautions
nécessaires avant d’utiliser ce produit.
S’il y a risque d’orage, débranchez
l’adaptateur de la prise secteur.
Autres fonctions
pratiques
Ne branchez pas le câble
d’alimentation de ce produit à une
prise murale utilisée par un nombre
excessif d’autres appareils. Soyez
particulièrement vigilant avec les
multiprises: la puissance totale utilisée par tous
les appareils connectés ne doit jamais excéder
la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Des
charges excessives risquent de faire chauffer
puis fondre l’isolation du câble.
Faites le point sur la sécurité avant d’utiliser des
stands
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la
prise secteur
Edition des sons
Protégez ce produit contre tout coup
ou impact important.
Ne laissez pas tomber le produit.
Ce produit est conçu pour être utilisé
avec des pieds spécifiques, fabriqués
par Roland (KS-18Z, KS-G8, KS-12).
Si vous utilisez d’autres pieds ou
supports, vous risquez de vous blesser si le
produit tombe du support ou si l’ensemble
bascule par manque de stabilité.
Avant de nettoyer le produit,
mettez-le hors tension et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
secteur (p. 29).
Jeu
Lorsque vous placez l’instrument
dans des endroits accessibles à des
enfants, veillez à ce que l’instrument
ne soit pas malmené. La présence
d’un adulte est impérative pour veiller à une
utilisation correcte du produit.
Utilisez uniquement le ou les supports spécifiés
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur
Introduction
Placez le produit dans un lieu aéré
Coupez immédiatement
l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e)
• il y a présence de fumée ou d’odeurs
anormales
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le
produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon).
• Le produit semble ne pas fonctionner
normalement ou affiche un changement de
performance marqué.
Prise en main
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
ATTENTION
Avant le transport débranchez toutes les connexions
Avant de déplacer le produit,
débranchez d’abord l’adaptateur
secteur ainsi que tous les câbles le
reliant à des périphériques.
3
Remarques importantes
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise
faisant partie d’un circuit auquel vous avez
branché un appareil contenant un inverseur
ou un moteur (réfrigérateur, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation).
Selon la façon dont l’autre appareil électrique
est utilisé, les bruits de secteur peuvent
générer des dysfonctionnements ou des
bruits parasites. S’il est difficile d’utiliser une
autre prise de courant, branchez un filtre ­antibruit entre ce produit et la prise de courant.
• L’adaptateur secteur commence à dégager
de la chaleur après quelques heures
d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas
vous inquiéter.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommage, coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’effectuer les connexions.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du
JUPITER-50 est coupée automatiquement
après quatre heures d’inactivité. Pour
désactiver la coupure automatique de
l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “OFF”
(voyez p. 79).
* Les changements de réglages sont perdus à la mise
hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les
sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
• Selon la matière et la température de la
surface sur laquelle vous déposez le produit,
les parties en caoutchouc peuvent décolorer
ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre
ou de tissu sous les pieds en caoutchouc
pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que
le produit ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage
d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis
à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement
tout liquide renversé sur ce produit avec un
chiffon sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un
chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement
humide. Pour ôter les saletés plus tenaces,
utilisez un chiffon imprégné d’un détergent
léger, non abrasif; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools
ou de solvants de quelque sorte que ce
soit, pour éviter toute décoloration et/ou
déformation de l’instrument.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de
puissance (ou équipements contenant des
transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modifiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la
source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception
radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous
utilisez des téléphones mobiles ou autre
appareil sans fil à proximité de cet appareil.
Des bruits parasites peuvent être audibles
au moment de la réception ou de l’activation
d’un appel voire durant la conversation.
Si vous avez de tels problèmes, éloignez
l’appareil sans fil de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au
soleil, ne le laissez pas près d’appareils
irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé ou dans un endroit le soumettant à
des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer
l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou
d’humidité (suite à un changement d’endroit,
p.ex.), de la condensation peut se former
dans l’appareil. Cela peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela
pourrait provoquer des dysfonctionnements
(certaines touches ne produisant plus de son,
par exemple).
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues
dans la mémoire de l’instrument sont
perdues s’il doit subir une réparation.
Archivez toujours les données auxquelles
vous tenez sur mémoire USB ou notez-les sur
papier (si possible). Durant les réparations,
toutes les précautions sont prises afin d’éviter
la perte des données. Cependant, il peut se
révéler impossible de récupérer des données
dans certains cas (notamment lorsque les
circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland décline toute
responsabilité concernant la perte de ces
données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut
être irrémédiablement perdu suite à un
mauvais fonctionnement ou un mauvais
maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies
de secours des données importantes se
trouvant dans la mémoire de l’appareil USB.
• Il peut malheureusement se révéler
impossible de récupérer le contenu de la
mémoire de l’instrument ou d’une mémoire
flash USB une fois qu’il a été perdu. Roland
Corporation décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres
commandes avec un minimum d’attention;
faites aussi preuve de délicatesse avec les
prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes
sur l’écran.
4
• Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur
leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous
évitez ainsi de provoquer un court-circuit ou
d’endommager les composants internes du
câble.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez
le volume à un niveau raisonnable. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque
pour éviter de déranger votre entourage.
• Le son des frappes sur les touches et les
vibrations engendrées par un instrument
peuvent passer à travers le sol ou un mur
avec une ampleur inattendue. Veillez donc à
ne pas gêner votre entourage.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangezle dans son emballage d’origine (avec ses
protections). Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression
recommandée (EV-5, en option). Si vous
branchez une autre pédale d’expression, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement
et/ou d’endommager le produit.
• Certains câbles de connexion contiennent
des résistances. N’utilisez pas de câbles
résistifs pour la connexion de cet appareil.
De tels câbles engendrent un volume
extrêmement bas voire inaudible. Contactez
le fabricant du câble pour obtenir de plus
amples informations.
• La zone de réaction du contrôleur D-BEAM
est considérablement réduite lorsque vous
utilisez l’appareil en plein soleil. Ne l’oubliez
pas lorsque vous vous servez du contrôleur
D-BEAM à l’extérieur.
• La sensibilité du contrôleur D-BEAM varie
en fonction de la luminosité ambiante. S’il
ne fonctionne pas comme vous l’escomptez,
ajustez la sensibilité en fonction de la
luminosité environnante.
• Quand vous actionnez une pédale
d’expression ou quand vous ouvrez et fermez
le couvercle de la mémoire USB, veillez à ne
pas vous coincer les orteils ou les doigts entre
la partie mobile et la partie fixe. En présence
de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte
est indispensable.
Remarques importantes
Copyright (droits d’auteur)
Utilisation d’une mémoire externe
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
copie ou la modification, en tout ou en partie, d’une
œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur
(œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions,
interprétations publiques etc.) ainsi que la
distribution, la vente, la location, l’interprétation et
la diffusion sans la permission du détenteur de ces
droits sont interdits par la loi.
• Insérez prudemment la mémoire flash USB
jusqu’au bout: elle doit être correctement
mise en place.
Prise en main
Avant d’utiliser une mémoire externe
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui
risqueraient d’enfreindre la législation relative aux
droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de violation de droits d’auteur détenus par
des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
• Les mémoires flash USB sont constituées
d’éléments de précision; maniez-les donc
avec précaution en veillant particulièrement
à respecter les points suivants.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et
évitez qu’ils n’entrent en contact avec du
métal.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans
des véhicules fermés ou d’autres endroits
de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
Licences/Marques commerciales
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne
un ensemble de brevets liés à l’architecture de
microprocesseurs, conçue par Technology Properties
Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous
licence du groupe TPL.
• La technologie de compression audio MPEG Layer-3
est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et
THOMSON Multimedia Corporation.
• “JUPITER” est une marque déposée de K.H.S.
MUSICAL INSTRUMENT CO. LTD. aux Etats-Unis ainsi
que dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
• Roland, COSM, SuperNATURAL et D-BEAM sont des
marques déposées ou commerciales de Roland
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Autres fonctions
pratiques
• Évitez de toucher ou de griffer la surface
inférieure brillante (surface encodée) du
disque. Les CD/DVD endommagés ou sales
peuvent ne pas être lus correctement.
Nettoyez vos disques avec un produit de
nettoyage pour disques, disponible dans le
commerce.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés
à extraire les données en question sous leur forme
originale ou modifiée afin de distribuer un support
enregistré contenant ces données ou de les mettre à
disposition sur un réseau informatisé.
Edition des sons
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de
soumettre les cartes à des chocs violents ou
de fortes vibrations.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à
utiliser les données qu’il contient pour la création,
l’interprétation, l’enregistrement et la distribution
d’œuvres musicales originales.
Jeu
• Pour éviter d’endommager les cartes avec
de l’électricité statique, veillez à décharger
toute électricité statique de votre propre
corps avant de les manier.
Introduction
• Ne touchez jamais les contacts de la mémoire
USB. Veillez également à ce qu’ils restent
propres.
• Les droits d’auteur relatifs aux données contenues
dans ce produit (données de formes d’onde, styles,
motifs d’accompagnement, phrases, phrases,
boucles audio et images) sont détenus par Roland
Corporation.
• Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc.
aux Etats-Unis.
• SONAR est une marque commerciale de Cakewalk,
Inc.
• Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés
dans ce document sont des marques commerciales
ou déposées appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
Connexion de
matériel
Appendice
5
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prise en main
8
01 Structure du générateur de sons du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . 8
02 A propos des sons du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Modifier le son avec les contrôleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jeu
38
Changer de registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changer de banque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changer de set de registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utiliser le bouton [MANUAL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Single Part Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie. . . . . . . . . . . 40
Changer de Live Set avec les boutons de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Changer le Tone de la partie Solo avec les boutons de son. . . . . . . 41
04 Les registrations sont pratiques sur scène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Exemple de création d’une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduction
18
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A la découverte du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Structure du générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Live Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Description de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zone temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mémoire modifiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection rapide de sons alternatifs (Alternate). . . . . . . . . . . . 42
Activer/couper chaque partie et régler son volume . . . . . . . . . . . . . 42
Sons de batterie et effets sonores (Percussion/Lower). . . . . . . . . . . . .43
Sons de percussion et phrases vocales (Manual Percussion) . . . . . 43
Jouer des sons de batterie sur tout le clavier (Drums/SFX). . . . . . . 43
Division du clavier (Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Activation du partage du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Division du clavier et parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Changer le point de partage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Changer les réglages de clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Changer la hauteur par octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mémoire non modifiable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mémoire flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activer l’arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
USB Memory Song Player/Recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Régler le tempo de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fichiers audio pouvant être reproduits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Maintenir l’arpège (HOLD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fichiers audio pouvant être sauvegardés. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifier les réglages de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connexions en face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation du JUPITER-50 sur un pied. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Déplacer le curseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Paramètres ‘Arpeggio’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Créer un style d’arpège à partir d’un fichier MIDI (Import) . 49
Effacer un style d’arpège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajouter une harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changer le type d’harmonie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contrôleurs de jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changer la hauteur ou le volume de la main (contrôleur D
BEAM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changer la hauteur/ajouter du vibrato (levier Pitch Bend/
Modulation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modifier un réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modifier le son avec les boutons [S1]/[S2] ou les commandes
[C1] [C2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opérations avec le bouton [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utiliser les pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bouton [WRITE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Maintenir les notes (Hold Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Attribuer un nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajouter de l’expression au jeu (Control Pedal). . . . . . . . . . . . . 52
Navigation entre les pages d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Effet Rotary et réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Piloter l’effet Rotary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Page ‘Menu’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Piloter la réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Page ‘REGISTRATION’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Page ‘LIVE SET (UPPER)’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Page ‘SONG’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Page ‘VISUAL CONTROL’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Page ‘SYSTEM MENU’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Page ‘UTILITY MENU’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6
Changer le Tone de la partie Percussion/Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sommaire
Edition des sons
54
Sauvegarder une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Annuler la sauvegarde d’une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Initialiser une registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglages du système du JUPITER-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Effectuer des réglages de système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sauvegarder les réglages de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Paramètres système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modifier un Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
LIVE SET/TONE BUTTONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Changer les Tones d’un Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activer/couper une couche et régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Changer le MFX (multi-effets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mise hors tension automatique (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Activer/couper un MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Editer le MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Régler la réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modifier les Tones assignés à une couche (Tone Modify). . . . . . . . . 60
Régler plusieurs paramètres du Live Set simultanément (Tone
Blender) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Autres utilisations de ‘Tone Blender’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sauvegarder un Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Annuler la sauvegarde d’un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Copier une couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Autres fonctions pratiques
64
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction. . . . . . . 65
Mise en boucle d’une plage spécifique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reproduction en chaîne (Chain Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Créer un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Supprimer un fichier audio ou un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Renommer un fichier audio ou un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Connexion à un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Connexion du JUPITER-50 à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Connexion à un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Les prises MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utiliser le JUPITER-50 comme clavier maître (réglages de partie
externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Activer/couper les réglages de partie externe . . . . . . . . . . . . . 81
Régler le canal de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Spécifier le son de chaque canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglages détaillés des parties externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Piloter le JUPITER-50 à partir d’un appareil MIDI externe. . . . . . . . . 83
Réglage du canal de réception. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage de réception de changement de programme. . . . . 83
Synchronisation avec un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Piloter des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Qu’est-ce que Visual Control?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Activer/couper la fonction ‘Visual Control’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglages ‘Visual Control’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Piloter SONAR (ACT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Activer/couper la fonction ‘ACT’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglages ‘ACT’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utiliser la protection de la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Appendice
88
Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Procédure de base pour les opérations utilitaires. . . . . . . . . . . . . . . . 70
Page ‘LIVE SET TONE MODIFY’ (Tones SuperNATURAL Acoustic) . . 88
Formater une mémoire flash USB (Format). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Liste des assignations des commandes de contrôle. . . . . . . . . . . . . . 92
Archiver tous les réglages (Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Variations de jeu pour Tones SuperNATURAL Acoustic. . . . . . . . . . . 98
Archiver des données sur clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Récupérer des données archivées d’une mémoire USB . . . . 70
Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB . . 71
Charger sur mémoire USB des données archivées sur
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Echanger des sets de registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Exporter/importer des données de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Exporter des données de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Afficher les données de son sélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sélectionner plusieurs éléments à la fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Supprimer un fichier exporté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Renommer un fichier exporté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Déplacer une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
Appendice
Importer des données de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Connexion de
matériel
Réglages et fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Autres fonctions
pratiques
Déplacer un fichier audio ou un dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Opérations de base à la page ‘Audio Rec Standby’. . . . . . . . . . . . . . . 68
Flux du signal audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Edition des sons
Opérations de base à la page ‘SONG’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
80
Jeu
Initialiser un Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Connexion de matériel
Introduction
Régler les niveaux d’envoi aux effets et les niveaux de sortie
des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prise en main
Modifier une registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Echanger des registrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
01 Structure du générateur de sons du JUPITER-50
Le JUPITER-50 est un nouveau synthétiseur Roland qui a hérité des sons SuperNATURAL et des fonctions de jeu en temps réel
sans égales du JUPITER-80.
Il est doté d’une vaste collection des derniers sons SuperNATURAL, créés avec la technologie “Behavior Modeling”, dont
l’expression est plus riche et plus naturelle que jamais.
Cette section décrit les sons du JUPITER-50.
SuperNATURAL
Ces sons propriétaires Roland sont le produit de la technologie “Behavior Modeling” qui restitue
toute la richesse et le naturel de l’expression de différents instruments et atteint un rendu
extrêmement difficile à obtenir avec des générateurs de sons conventionnels.
Technologie ‘Behavior Modeling’
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécifique de chaque
instrument en réaction au jeu du musicien afin de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme
époustouflants.
Tones ‘SuperNATURAL Acoustic’
Ces sons acoustiques SuperNATURAL reproduisent non seulement le son d’un
instrument acoustique mais aussi l’expressivité des techniques de jeu qui lui sont
propres.
Crescendo
Un générateur de son dédié, optimisé pour chaque Tone, analyse automatiquement
la phrase jouée et tient compte des différences entre le jeu d’accords et le jeu
mélodique.
Glissando
Vibrato
Les Tones SuperNATURAL Acoustic sont le fruit d’une technologie de génération
sonore révolutionnaire qui utilise la technologie “Behavior Modeling” pour modéliser
le comportement et donc la réponse caractéristique de chaque instrument.
A titre d’exemple, le son SuperNATURAL acoustique de violon permet de jouer sur le clavier un solo de violon dont la sonorité
et l’expression sont d’un réalisme stupéfiant, donnant réellement l’impression d’écouter un violoniste.
Vous pouvez aussi utiliser le levier de Pitch Bend et de modulation ainsi que les boutons assignables ([S1], [S2]) pour restituer
librement toute la richesse d’expression des techniques de jeu propres aux instruments acoustiques.
Sons ‘SuperNATURAL Synth’
Ces sons de synthé SuperNATURAL restituent avec réalisme un large éventail de
sons allant des synthés analogiques vintage aux claviers numériques. Chaque Tone
de synthé dispose de trois sets OSC, FILTER, AMP et LFO, permettant de créer un son
impressionnant avec un seul Tone déjà.
De plus, l’analyse du comportement des oscillateurs et des filtres de synthés
analogiques a permis de restituer leurs sonorités caractéristiques. Le JUPITER-50
propose plus de 1500 sons chargés en usine, couvrant chaque type de son de synthé,
des instruments analogiques aux instruments numériques.
Superposez quatre Tones SuperNATURAL dans un Live Set
Le JUPITER-50 vous permet de superposer jusqu’à 4 Tones SuperNATURAL pour
créer un son et le sauvegarder comme “Live Set”.
Un Live Set vous permet de jouer avec un son aussi impressionnant qu’expressif.
Pour utiliser un Live Set, il faut l’assigner à la partie Upper.
8
Live Set
Couche 1
Tone SuperNATURAL
Couche 2
Tone SuperNATURAL
Couche 3
Tone SuperNATURAL
Couche 4
Tone SuperNATURAL
Prise en main
Son SuperNATURAL
Acoustic
Son SuperNATURAL
Synth
Introduction
Exemple:
Sons de piano
Exemple:
Sons d’orgue
Ces sons de piano sont exceptionnels,
avec une chute naturelle et des
changements de timbre fluides.
Les sons d’orgues combo sont issus
d’instruments de la série VK ou
V-Combo.
Vous pouvez régler divers paramètres
comme la largeur stéréo et le bruit
des marteaux.
Vous pouvez utiliser les tirettes
harmoniques pour créer vos propres
sons.
Jeu
Edition des sons
Sons de synthétiseur
Exemple:
Sons de trompette
Exemple:
Sons de sitar
Un jeu lié vous permet de restituer
les notes d’ornementation
caractéristiques ainsi que les divers
effets sonores (des cordes chikari,
p.ex.) audibles dans le grave à partir
de la note 47 (B2). Le bouton [S1]
produit une phrase de tamboura.
Autres fonctions
pratiques
Ils restituent les variations tonales
dynamiques propres aux cuivres.
Vous pouvez rendre les transitions
produites dans les harmoniques
lors de changements de hauteur
importants ainsi que les sons “demipiston” lorsque vous jouez un trille.
Basés sur l’analyse du
comportement des oscillateurs
et des filtres de synthétiseurs
analogiques, les Tones de synthé
SuperNATURAL restituent avec
réalisme et expressivité chaque
type de son, allant des synthés
analogiques vintage à leurs
homologues numériques.
Technologie ‘Behavior Modeling’
Connexion de
matériel
Données de jeu
Phrase jouée
Vitesse à laquelle vous jouez
Accords
Legato
Staccato
•
•
•
•
•
Levier Pitch Bend
Levier de modulation
Contrôleur D BEAM
Commutateurs assignables (S1, S2)
Pédales de contrôle (1, 2)
Appendice
•
•
•
•
•
Données des contrôleurs
9
02 A propos des sons du JUPITER-50
Structure du générateur de sons du JUPITER-50
Le générateur de sons du JUPITER-50 est constitué de trois parties ainsi que des réglages de ces parties. Chaque série de
réglages peut être gérée au sein d’une “registration”.
Registration
Partie Solo
SuperNATURAL tone
Partie Upper
Live Set
Tone SuperNATURAL
MFX 1
Tone SuperNATURAL
MFX 2
Tone SuperNATURAL
MFX 3
Tone SuperNATURAL
MFX 4
Réverbération
Partie Percussion/Lower
SuperNATURAL
Qu’est-ce qu’un ‘Live Set’?
La plus petite unité de son du générateur de sons du JUPITER-50 est appelée “Tone”: il s’agit d’un son SuperNATURAL.
Un Live Set peut contenir jusqu’à quatre Tones superposés pour produire des sons d’une grande richesse que vous jouerez
généralement sur le JUPITER-50.
Vous pouvez créer et sauvegarder vos Live Sets pour les assigner à la partie Upper.
Qu’est-ce qu’une registration?
En plus de la partie Upper, le JUPITER-50 vous permet d’assigner des sons (Tones) SuperNATURAL aux parties Percussion/
Lower et Solo, soit trois parties en tout.
L’assignation de sons aux trois parties plus les réglages du JUPITER-50 peuvent être sauvegardés dans une “registration”.
En chargeant une registration, vous changez instantanément de sons et de réglages, ce qui est très pratique sur scène ou au
studio.
Sélectionner vos sons favoris (Live Sets)
Quand vous appuyez sur le bouton [MANUAL], seule la partie Upper est activée et un
son de piano est sélectionné (avec les réglages d’usine).
Si vous sélectionnez alors un son pour la partie Solo ou Percussion/Lower, la partie en
question s’active automatiquement et vous permet de superposer les sons.
Memo
Vous pouvez aussi utiliser le bouton [MANUAL] pour ramener facilement le JUPITER-50 dans un mode où seule la partie Upper est activée.
Ce bouton est pratique pour vérifier le son d’un Live Set ou créer intégralement une registration.
Commencez par utiliser le bouton [MANUAL] pour écouter les sons des Live Sets.
10
Sélectionner un Live Set avec un son de violon
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL].
2. Appuyez sur le bouton UPPER [STRINGS].
3. Appuyez à nouveau sur le bouton UPPER [STRINGS].
4.
Prise en main
Jouer avec un son de violon
Utilisez la molette pour choisir “1782
Violin 3” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous sélectionnez ainsi un son de violon.
La liste des Live Sets “STRINGS” apparaît.
Introduction
2.
Changer la dynamique de votre jeu
1. Tout en jouant sur le clavier, éloignez le levier Pitch
Vous pouvez alors jouer sforzando (en renforçant le son).
Bend/Modulation de vous.
Actionnez le bouton [S2] lorsque vous jouez sur le clavier.
Cela vous permet de piloter en douceur la dynamique et le
vibrato.
Jeu
Changer de technique de jeu
1. Actionnez le bouton [S1] lorsque vous jouez sur le clavier.
Vous pouvez jouer pizzicato (cordes piquées).
Edition des sons
Jouer avec un son de guitare
Autres fonctions
pratiques
Sélectionner un Live Set avec un son de guitare
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL].
2. Affichez la liste de Live Sets pour “GUITAR”.
3. Utilisez la molette pour choisir “2000 FlamencoGuitar1” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Connexion de
matériel
Strumming
1. Jouez des accords successifs sur le clavier.
Changer de technique de jeu
1. Actionnez le bouton [S1] lorsque vous jouez sur le clavier.
Memo
L’utilisation de la pédale Hold donne de bons résultats.
Cela vous permet de jouer avec la technique “rasgueado”.
2.
Appendice
Vous alternez les grattements vers le bas et vers le haut.
Actionnez le bouton [S2] lorsque vous jouez sur le clavier.
Cela vous permet de jouer des harmoniques.
Avec un jeu lié (legato), la vitesse à laquelle vous passez d’une touche à l’autre détermine le passage entre un jeu martelé (hammer-on) et glissando.
11
02 A propos des sons du JUPITER-50
Jouer avec un son de synthé
Sélectionner un Live Set avec un son de synthé
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL].
2. Affichez la liste de Live Sets pour “SYNTH BRASS”.
3. Utilisez la molette pour choisir “0004 Jupiter Brass 4” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Ajouter un filtre en jouant
1. Tout en jouant sur le clavier, tournez la commande [CUTOFF/C1].
2.
Le filtre passe-bas modifie doucement le son.
page 47
Jouer des arpèges
1. Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [UPPER].
Vous entendez un arpège quand vous jouez un accord sur
le clavier.
Tout en jouant sur le clavier, tournez la commande
[RESONANCE/C2].
La résonance change et modifie les caractéristiques du son.
Jouer avec un son d’orgue
Sélectionner un Live Set avec un son d’orgue
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL].
2. Affichez la liste de Live Sets pour “COMBO ORGAN”.
3. Utilisez la molette pour choisir “1628 ToneWheel Org1” et appuyez sur le bouton
[ENTER].
page 53
Changer la vitesse de l’effet Rotary
1. Actionnez le bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST]
lorsque vous jouez sur le clavier.
Chaque pression sur le bouton accélère ou ralentit la
rotation des haut-parleurs rotatifs.
12
Modifier le son avec les tirettes harmoniques
1. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
actionnez le bouton UPPER [PIANO].
La page “TONE MODIFY” (p. 60) apparaît.
2.
Modifiez le réglage des paramètres avec les
boutons de curseur et la molette.
03 Modifier le son avec les contrôleurs
BEAM [PITCH], [VOLUME] ou
[ASSIGNABLE].
2.
Tout en jouant sur le clavier,
placez une main au-dessus du
contrôleur D BEAM.
page 51
Bouton
Explication
Bouton [PITCH]
La hauteur change quand vous déplacez
la main au-dessus du contrôleur D BEAM.
Bouton [VOLUME]
Le volume change et confère plus
d’expression à votre jeu.
Bouton [ASSIGNABLE]
La fonction assignée au contrôleur D
BEAM est pilotée (p. 54).
Prise en main
Changer la hauteur ou le volume en bougeant la main
1. Appuyez sur le bouton D
Introduction
L’effet correspondant au bouton
actionné est appliqué.
Modifier le son avec des commandes [C1]/[C2]
1. Tout en jouant sur le
Modifier le son avec les boutons [S1]/[S2]
1. Actionnez le bouton [S1] ou
clavier, actionnez les
commandes [C1] et [C2].
[S2] lorsque vous jouez sur
le clavier.
Vous pouvez assigner une
fonction aux commandes [C1]/[C2] avec les paramètres
KNOB de la page “Registration Control” (p. 54).
Jeu
Vous pouvez assigner une
fonction aux boutons [S1]/[S2]
avec les paramètres S1/S2 de la page “Registration Control” (p. 54).
Edition des sons
Autres fonctions
pratiques
Ajouter du vibrato ou de la dynamique
1. Eloignez le levier Pitch Bend/
Changer la hauteur
1. Déplacez le levier Pitch
Modulation de vous.
Bend/Modulation vers la
gauche ou la droite.
En éloignant le levier de vous,
vous ajoutez du vibrato. Cet effet
s’appelle modulation.
Pour certains sons, le levier de
modulation produit un effet de
dynamique.
Tout en jouant sur le clavier,
poussez le levier à gauche pour
baisser la hauteur des notes
jouées ou à droite pour l’élever.
Connexion de
matériel
jouez sur le clavier.
Vous pouvez tenir les notes en
actionnant la pédale commutateur
(sustain).
page 28
Ajouter de l’expression au jeu
(prises CTRL 1, CTRL 2)
1. Tout en jouant sur le clavier, abaissez
page 28
Appendice
Maintenir les notes (prise HOLD)
1. Actionnez la pédale lorsque vous
ou relevez la pédale d’expression.
Vous pouvez rendre votre jeu plus
expressif en modifiant le volume.
13
04 Les registrations sont pratiques sur scène
Structure d’une registration
Vous pouvez sauvegarder vos sons favoris sous forme de registration.
En plus de la partie Upper, le JUPITER-50 a aussi une partie Solo et une partie Percussion/Lower. Vous pouvez assigner un son
SuperNATURAL à chacune de ces trois parties et sauvegarder l’ensemble de ces réglages sous forme de registration.
Une registration contient non seulement les données de sons mais aussi les réglages des contrôleurs et de l’arpégiateur.
Une registration contient les réglages de ces zones
Sélectionner une registration
Le JUPITER-50 contient de nombreuses registrations.
Jouez avec ces registrations pour avoir une idée de l’énorme potentiel offert par les sons du JUPITER-50.
1.
Appuyez sur un bouton de registration.
Les sons et réglages des parties Upper, Percussion/Lower et Solo changent.
Sélectionner une registration d’une autre banque
1. Appuyez sur le bouton [BANK] puis sur un bouton de registration [1]~[4].
Vous changez de banque.
2.
Appuyez sur un bouton de registration.
La registration change.
14
Partie Upper
Prise en main
Créer une registration
1. Utilisez les boutons de son de chaque partie pour choisir un son.
Partie Solo
Partie Percussion/Lower
Introduction
2.
Réglez le volume de
chaque partie avec les
faders.
Activez/coupez les différentes parties et réglez leur volume.
Activez/coupez chaque
partie.
3.
Pour effectuer des réglages plus précis, appuyez sur les boutons [MENU]
[F1] (EDIT)
[F1] (REG).
Volume de la registration
Jeu
La page “REGISTRATION” apparaît.
Réglages principaux de la
partie Upper
Edition des sons
Accès aux différentes pages
de réglage
Réglages principaux de la
partie Percussion/Lower
4.
Réglages principaux
de la partie Solo
Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et servez-vous de la molette pour le régler.
Autres fonctions
pratiques
Pour en savoir davantage, voyez “Modifier une registration” (p. 54).
Sélectionner un son pour la partie Upper
1. Appuyez sur un bouton Live Set.
Connexion de
matériel
Un Live Set est sélectionné.
2.
Appuyez de nouveau sur le
même bouton Live Set.
Catégorie de Live Sets
Nom du Live Set
La liste des Live Sets apparaît.
Utilisez la molette pour
choisir une variation et
appuyez sur le bouton
[ENTER].
Appendice
3.
Cela vous permet de changer
de son au sein de la catégorie choisie.
15
04 Les registrations sont pratiques sur scène
Sélectionner un son pour la partie Percussion/Lower
1. A la page principale (p. 35), appuyez sur [LOWER TONE] pour allumer le bouton.
La partie Percussion/Lower est activée.
Le curseur se place sur le numéro de son de la partie Percussion/Lower.
2.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Une liste de sons apparaît.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton [F1] (SN.AC) ou [F2] (SN.SYN) pour choisir un son SuperNATURAL Acoustic ou Synth.
Utilisez les boutons de curseur [
les boutons [ ] [ ].
][
] pour choisir une catégorie de sons puis sélectionnez un son (“Tone”) avec
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le son de la partie Percussion/Lower est sélectionné.
Sélectionner un son pour la partie Solo
1. A la page principale (p. 35), appuyez sur un bouton SOLO.
Le son de la partie Solo est sélectionné.
Si la partie Solo est désactivée, elle est automatiquement activée quand vous sélectionnez un son.
2.
Appuyez à nouveau sur le même bouton Solo.
La liste de sons Solo apparaît.
3.
Utilisez la molette pour choisir un son puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Cela vous permet de changer de son au sein de la catégorie choisie.
Sauvegarder une registration
1. A la page principale (p. 35) ou à la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton [WRITE].
N° de registration
Si le Live Set a aussi été modifié, il peut
être sauvegardé en même temps (p. 55).
2.
3.
Utilisez les boutons de curseur pour amener le curseur à l’endroit illustré et sélectionner la mémoire destination puis
appuyez sur le bouton [F6] (WRITE).
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
L’écran affiche alors “Completed!”.
La registration a été sauvegardée.
16
05 Exemple de création d’une registration
3.
Prise en main
Superposer les sons de piano et de cordes
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL].
2. Sélectionnez un son de piano pour la partie Upper.
Appuyez sur le bouton [LOWER TONE] et choisissez un son de cordes (“Strings”).
Les sons de piano et de cordes sont superposés.
Introduction
4.
5.
Servez-vous des faders [PART BALANCE] pour régler le volume.
Sauvegardez vos réglages sous forme de registration.
Memo
Vous pouvez aussi choisir le son de la partie Lower en maintenant le bouton [LOWER TONE] enfoncé
et en appuyant sur un des boutons de son de la partie Upper.
Edition des sons
3.
Jeu
Partager le clavier entre un son de basse et un son de piano (Split)
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL].
2. Sélectionnez un son de piano pour la partie Upper.
Appuyez sur le bouton [LOWER TONE] et choisissez un son de basse.
Les sons de piano et de basse sont superposés.
4.
Appuyez sur le bouton [SPLIT].
Le clavier est scindé et chaque son est assigné à une partie.
Memo
Vous pouvez aussi changer le point de partage en maintenant le bouton [SPLIT] enfoncé et en
appuyant sur la touche voulue.
Autres fonctions
pratiques
5.
6.
Servez-vous des faders [PART BALANCE] pour régler le volume.
Sauvegardez vos réglages sous forme de registration.
Connexion de
matériel
Exploiter la partie Solo efficacement
1. Appuyez sur le bouton [MANUAL].
2. Appuyez sur le bouton [PAD/CHOIR] et choisissez un son de nappe (“pad”) pour
la partie Upper.
3.
Appuyez sur le bouton [FLUTE/OBOE] et choisissez un son de flûte pour la partie Solo.
Le son de flûte n’est produit que par la note la plus haute jouée sur le clavier.
Cela permet de jouer une partie solo qu’il serait difficile de jouer de façon conventionnelle sur un
clavier.
Servez-vous des faders [PART BALANCE] pour régler le volume.
Appendice
4.
5.
Sauvegardez vos réglages sous forme de registration.
Memo
Vous pouvez utiliser la partie Solo pour produire la note la plus haute (ou la plus basse) que vous
jouez.
A la page “REGISTRATION SOLO EDIT” (p. 54), sélectionnez l’onglet MISC et réglez le paramètre “Mono/
Poly” sur SOLO1 (note la plus haute) ou SOLO2 (note la plus basse).
17
Caractéristiques principales
Le synthétiseur Roland JUPITER-50 a hérité des puissants sons SuperNATURAL et des incomparables fonctions de jeu en temps réel du JUPITER-80.
Il est doté d’une vaste collection des derniers sons SuperNATURAL créés avec la technologie “Behavior Modeling”, dont l’expression est plus riche et
plus naturelle que jamais.
Qu’est-ce que des Tones SuperNATURAL?
Exploitant la technologie de modélisation de comportement (“Behavior Modeling”), les sons
SuperNATURAL de Roland atteignent un nouveau degré de réalisme et d’expression, inaccessible
avec les générateurs de sons précédents.
Technologie ‘Behavior Modeling’
Ne se contentant pas de la modélisation physique des instruments, Roland modélise le comportement spécifique de chaque instrument en
réaction au jeu du musicien afin de générer en temps réel des sonorités d’une expressivité et d’un réalisme époustouflants.
Puissants Live Sets de 4 Tones SuperNATURAL
Le JUPITER-50 peut gérer jusqu’à 4 Tones SuperNATURAL superposés pour constituer un “Live
Set”. Vous obtenez ainsi des sons d’une richesse d’expression incomparable.
Registrations à 3 parties pour un jeu plus riche
En plus de la partie “Upper” qui constitue le cœur de votre jeu, le JUPITER-50 propose une partie
“Solo” qui vous permet de jouer une mélodie ou un solo avec la note la plus haute et une partie
“Percussion/Lower” qui épice le tout.
Ces parties peuvent être chargées instantanément d’une pression sur un bouton de registration.
Live Set
Couche 1
Tone SuperNATURAL
Couche 2
Tone SuperNATURAL
Couche 3
Tone SuperNATURAL
Couche 4
Tone SuperNATURAL
Registration (Partie)
Solo
1 Tone SuperNATURAL
Upper
4 Tones SuperNATURAL
Percussion/
Lower
Tone Blender
Un Live Set propose aussi la nouvelle fonction “Tone Blender” qui permet de piloter
simultanément plusieurs paramètres comme le niveau, le panoramique, la fréquence du filtre et
l’envoi au MFX (processeur multi-effet) pour chacun des 4 Tones.
Vous pouvez utiliser une commande ou le contrôleur D BEAM pour piloter simultanément
plusieurs paramètres des quatre Tones du Live Set et générer ainsi de puissantes transformations
sonores, irréalisables jusqu’à présent (p. 60).
Contrôleurs optimisés pour la scène
Un panneau de commandes à codes de couleurs vous permet de vous orienter facilement.
Des boutons dédiés proposent un accès direct aux fonctions dont vous avez besoin et vous
facilitent la tâche sur scène. De plus, le JUPITER-50 est muni d’un levier de modulation soulignant
l’expressivité, de boutons [S1] et [S2] permettant de changer de techniques de jeu et d’un
contrôleur D BEAM offrant des possibilités supplémentaires de pilotage en temps réel.
18
1 Tone SuperNATURAL ou 1
Tone (Perc)
Caractéristiques principales
Boîtier robuste et clavier de 76 touches pondérées
Prise en main
Le clavier joue évidemment un rôle primordial. C’est pourquoi le JUPITER-50 dispose d’un clavier
de 76 touches pondérées, répondant parfaitement à votre jeu.
Logé dans un boîtier robuste à panneaux en aluminium, ce clavier réagit à la moindre nuance de
votre jeu.
Introduction
Lecteur/enregistreur audio USB
Compatibilité USB MIDI/AUDIO
L’enregistreur audio interne constitue un excellent moyen pour conserver vos phrases et vos
idées sur support de mémoire flash USB sous forme de fichiers audio (WAV). Inversement, vous
pouvez lire des fichiers audio (WAV, AIFF, MP3) de votre mémoire flash USB et les utiliser comme
accompagnements pour votre interprétation.
Le JUPITER-50 propose aussi une connexion USB MIDI/AUDIO avec votre ordinateur. Cela vous
permet d’avoir la même installation au studio et sur scène.
Jeu
Edition des sons
Autres fonctions
pratiques
Connexion de
matériel
Appendice
19
A la découverte du JUPITER-50
Structure du générateur de sons
Le générateur de sons repose sur des éléments sonores appelés “Registrations”, “Live Sets” et “Tones”.
Générateur de sons du JUPITER-50
Flux des données audio
Flux de données de jeu
Registration
Partie Solo
Tone
Partie Upper
Live Set
Tone 1
MFX 1
Tone 2
MFX 2
Tone 3
MFX 3
Tone 4
MFX 4
Reverb
Partie Percussion/Lower
Harmony
Intelligence
Arpeggio
Uniquement quand LOWER
TONE est sélectionné
Tone
Qu’est-ce qu’un ‘Tone’?
Bien qu’un Tone soit la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-50, il dispose d’une structure extrêmement puissante, basée sur la technologie
SuperNATURAL.
Les Tones “SuperNATURAL Acoustic” reproduisent non seulement les sons d’instruments acoustiques mais analysent en plus automatiquement et
de façon individualisée pour chaque Tone les différences entre les phrases, les mélodies et les accords joués par le musicien pour offrir une réponse
caractéristique de l’instrument acoustique simulé. En commençant avec le “SuperNATURAL Piano”, chacun de ces Tones développe une puissance
d’expression atteinte uniquement par les plus beaux sons des produits Roland antérieurs.
Chaque Tone “SuperNATURAL Synth” utilise trois sets OSC, FILTER, AMP et LFO permettant déjà de créer un son impressionnant avec un seul Tone.
Le JUPITER-50 propose plus de 1500 sons chargés en usine, couvrant chaque type de son de synthé, de l’analogique au numérique.
Qu’est-ce qu’un ‘Live Set’?
La plus petite unité de son du générateur de sons du JUPITER-50 est le “Tone”: chaque Tone représente un son SuperNATURAL.
Vous pouvez superposer jusqu’à 4 Tones pour créer des sonorités d’une richesse et d’une expressivité impressionnantes.
Une telle combinaison peut être sauvegardée sous forme de “Live Set”.
Qu’est-ce qu’une registration?
Une “registration” comprend les sons assignés aux parties Upper, Solo et Percussion/Lower en plus des réglages pour le JUPITER-50 même.
Vous pouvez charger une registration instantanément, ce qui vous permet de changer instantanément de son et de réglages, selon vos besoin sur
scène ou au studio.
20
A la découverte du JUPITER-50
Tones
Il existe 4 types de Tones, comme le montre le tableau ci-dessous. Les Tones sont les éléments constitutifs des Live Sets (p. 22) et des registrations (p. 23).
Type
Explication
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL d’instruments acoustiques.
Tone SuperNATURAL Acoustic
Ces sons d’un incroyable réalisme exploitent la technologie de modélisation du comportement (“Behavior
Modeling”).
Prise en main
Le “Tone” est la plus petite unité de son gérée par le JUPITER-50.
Vous pouvez utiliser la page “LIVE SET TONE MODIFY” (p. 60) pour modifier les paramètres les plus pertinents
pour chaque son.
Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper), à la partie Solo ou à la partie Percussion/Lower.
Ces Tones sont des sons SuperNATURAL de synthétiseur.
Ces Tones peuvent être assignés à un Live Set (partie Upper), à la partie Solo ou à la partie Percussion/Lower.
Introduction
Tone SuperNATURAL Synth
Vous pouvez aussi modifier des paramètres à la page “LIVE SET TONE MODIFY” (p. 60).
Manual Percussion
Jeu
Ces Tones produisent des sons d’instruments de percussion ou des effets spéciaux (SFX).
Les touches du clavier produisent divers sons d’instruments de percussion et effets spéciaux.
Drums/SFX
Ces Tones ne peuvent être assignés qu’à la partie Percussion/Lower.
Les modifications apportées aux données SuperNATURAL Acoustic Tone/Synth Tone, Manual Percussion et Drums/SFX peuvent être sauvegardées
sous forme de registration ou de Live Set.
Edition des sons
Memo
Autres fonctions
pratiques
Connexion de
matériel
Appendice
21
A la découverte du JUPITER-50
Live Sets
Parties
Un Live Set est constitué des Tones assignés aux 4 couches, des
réglages de 4 processeurs MFX et d’un processeur de réverbération.
Le JUPITER-50 a trois parties: Solo, Upper et Percussion/Lower. Vous
pouvez assigner un Tone ou un Live Set à chaque partie puis jouer.
Live Set
Couche 1
Tone 1
MFX 1
Couche 2
Tone 2
MFX 2
Couche 3
Tone 3
MFX 3
Couche 4
Tone 4
MFX 4
Reverb
Solo
Vous pouvez choisir un Live Set comme son pour la partie Upper.
Vous pouvez sauvegarder 2560 Live Sets de votre cru pour les
charger instantanément.
Upper
Percussion/Lower
Vous pouvez superposer toutes les parties sur l’ensemble du clavier
ou partager le clavier avec la fonction “Split” (p. 44) et assigner les
différentes parties à des zones de clavier distinctes.
La page “Registration” affiche le nom du son de chaque
partie.
0001~2560
Live Set
Memo
Pas de division du clavier
Les modification apportées aux paramètres d’un Live Set sont
des réglages relatifs qui augmentent ou diminuent les valeurs
des Tones. Elles ne modifient pas directement les Tones mêmes.
Cela signifie que si un même Tone est utilisé dans plusieurs Live
Sets, vos modifications au sein d’un Live Set n’affectent pas les
autres Live Sets.
Solo
Upper
Percussion/Lower
Division (Split)
Solo
Upper
Percussion/Lower
Pour en savoir plus, voyez ““Division du clavier (Split)” (p. 44)”.
22
A la découverte du JUPITER-50
Registrations
Prise en main
Une registration est constituée de ces 3 parties: Solo, Upper et Percussion/Lower.
Une registration contient les réglages du son sélectionné pour chaque partie ainsi que les réglages des parties Solo et Percussion/Lower.
En changeant de registration, vous pouvez changer tous ces réglages en une seule opération (les réglages du système en sont exclus).
Registration
Flux des données audio
Flux des données
audio
Partie Solo
Tone
Parties Upper
Introduction
Live Set
Réverbération
Harmony
Intelligence
Partie Percussion/Lower
Arpégiateur
Uniquement quand LOWER
TONE est sélectionné
Tone
Jeu
Structure des registrations
Les registrations sont conservées par banques (“Bank”) de 4 registrations. Ces banques sont à leur tour rassemblées par “sets” de quatre banques.
Comme il y a huit sets, vous disposez en tout de 4 registrations x 4 banques x 8 sets= 128 registrations.
Edition des sons
Set 8
Set 1
Banque
Registration
1
2
Registration
3
Registration
Banque
Registration
Autres fonctions
pratiques
Banque
Banque
4
Connexion de
matériel
Appendice
23
A la découverte du JUPITER-50
Description de la mémoire
La mémoire contient les réglages de sons et d’autres paramètres.
Elle est partagée en trois zones: zone temporaire, mémoire modifiable et mémoire non modifiable.
JUPITER-50
Zone temporaire
Sélectionner
Sélectionner
Mémoire non modifiable
Sauvegarder
Mémoire modifiable
Tones SuperNATURAL Acoustic
Registrations (256)
Live Sets (2560)
Manual Percussions
Tones SuperNATURAL Synth (2,048) *1
Réglages
système
Drums/SFX
Styles d’arpèges d’usine
Styles d’arpège utilisateur (16)
Récupérer
Archiver
Importer
Exporter
Importer
Clé USB
Dossier ROLAND
Dossier
SOUND
Registrations (256)
Live Sets (2560)
Tones SuperNATURAL Synth (2,048) *1
Réglages
système
SMF
(fichiers
Standard MIDI)
Fichiers de
données de
sons
*1 Les Tones SuperNATURAL Synth
ne peuvent être qu’importés/
exportés
Styles d’arpèges d’usine (16)
Zone temporaire
Les données d’un son sélectionné sont chargées dans cette zone.
Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons produits dépendent des
données se trouvant dans la zone temporaire. Quand vous modifiez
des sons, vous changez les données se trouvant dans la zone
temporaire.
Les données de la zone temporaire sont perdues quand vous
coupez l’alimentation ou sélectionnez d’autres réglages. Pour
conserver les données de la zone temporaire, sauvegardez-les dans
la mémoire modifiable.
Memo
Quand vous importez un Tone SuperNATURAL Synth ou un
fichier SMF (Standard MIDI File) pour l’utiliser comme style
d’arpège utilisateur (p. 49), les données sont directement
importées dans la mémoire modifiable: elles ne passent pas par
la zone temporaire.
Mémoire modifiable
Vous pouvez y sauvegarder vos registrations, Live Sets, Tones de
synthé (SuperNATURAL Synth Tones), styles d’arpège utilisateur et
réglages des paramètres système.
24
Mémoire non modifiable
Elle contient des Tones d’instruments acoustiques (SuperNATURAL
Acoustic), des données Manual Percussion, Drums/SFX et des styles
d’arpège d’usine. Ces données ne peuvent pas être modifiées
directement. Vous pouvez toutefois sauvegarder vos modifications
dans une registration ou un Live Set.
Mémoire flash USB
Les données sauvegardées dans la mémoire modifiable peuvent
être archivées sur un support de mémoire flash USB (p. 70). Un
support de mémoire flash USB ne peut contenir qu’une seule série
de données archivées.
Les registrations, Live Sets et Tones (SuperNATURAL Synth
uniquement) peuvent désormais être exportés sur mémoire
flash USB. Cela vous permet de sélectionner ultérieurement des
registrations, Live Sets et Tones sur mémoire flash USB et de les
réimporter.
Memo
Vous pouvez aussi importer des Live Sets et des Tones exportés
du JUPITER-80.
A la découverte du JUPITER-50
USB Memory Song Player/Recorder
Copiez sur clé USB
Prise en main
Le lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire USB peut lire des fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) que vous avez copiés d’un ordinateur sur mémoire
flash USB (p. 64).
Insérez la clé USB
MP3/WAV/AIFF
Introduction
Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez sur le JUPITER-50 et le sauvegarder sur mémoire USB sous forme de fichier WAV (p. 68).
Remarque
• Quand vous ouvrez et fermez le couvercle de la mémoire USB, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la partie fixe.
• Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
Fichiers audio pouvant être reproduits
Fichiers audio pouvant être sauvegardés
WAV
Format
MPEG-1 audio layer 3
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Débit
32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k,
192k, 224k, 256k, 320 kbps/VBR (débit variable)
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Résolution
16 bits
Jeu
MP3
WAV/AIFF
44.1kHz, 48kHz, 96kHz
Résolution
8, 16, 24 bits
Edition des sons
Fréquence
d’échantillonnage
Memo
Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un
octet dans les noms de fichiers et de dossiers.
Une clé USB peut contenir des fichiers audio, des fichiers MIDI à importer sous forme de styles d’arpèges utilisateur, les données de sons à exporter et
les données de la mémoire interne du JUPITER-50 que vous avez archivées.
Clé USB
Dossier ROLAND
Fichiers audio
Fichiers MIDI
Connexion de
matériel
Dossier SOUND
Ce dossier est créé lorsque vous archivez (p. 70) ou exportez (p. 72) des données.
Il contient le fichier d’archivage de la mémoire interne du JUPITER-50. Le dossier SOUND contient des
fichiers pour l’importation ou l’exportation.
Autres fonctions
pratiques
Données sauvegardées sur clé USB
Les fichiers WAVE créés avec le lecteur/enregistreur de morceaux sur clé USB et des fichiers audio (WAV,
MP3, AIFF) ou MIDI venant de l’ordinateur sont sauvegardés ici.
:
Copiez vos fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre clé USB ou créez un
dossier sur la clé USB et copiez-y les fichiers.
Memo
• Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un octet dans les noms de fichiers et de dossiers.
Appendice
• Vous pouvez inclure jusqu’à 200 fichiers dans un dossier.
25
Description des panneaux
Panneau avant
1
2
9
3
4
5
10
6
7
8
11
12
Numéro
1
2
3
Zone
Nom
Explication
Page
USB MEMORY
Prise USB MEMORY
Branchez une clé USB (en option) ici.
p. 25
Contrôleur D BEAM
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D BEAM pour appliquer divers
effets au son.
Bouton [PITCH]
S’il est activé, le contrôleur D BEAM modifie la hauteur.
Bouton [VOLUME]
S’il est activé, le contrôleur D BEAM modifie le volume.
Bouton [ASSIGNABLE]
S’il est activé, le contrôleur D BEAM pilote la fonction que vous avez assignée.
Bouton REVERB
Active/coupe la réverbération du Live Set.
p. 53
Commande [VOLUME]
Règle le niveau de sortie des prises MAIN OUT et PHONES.
p. 31
Règlent les paramètres spécifiés par la registration.
p. 52
D BEAM
VOLUME
Commande [CUTOFF/C1]
Commande [RESONANCE/C2]
4
5
6
26
CONTROL
PART BALANCE
Ecran
p. 51
Bouton [HOLD]
Active/coupe la fonction de maintien (“Hold”) de l’arpégiateur.
Bouton ARPEGGIO [LOWER]
S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Lower.
Bouton ARPEGGIO [UPPER]
S’il est activé, l’arpégiateur s’applique à la partie Upper.
Bouton [TEMPO]
Affiche la page “Tempo”.
Bouton [TRANSPOSE]
En maintenant le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et en utilisant les boutons [–]
[+], vous pouvez transposer le clavier par demi-tons.
Bouton OCTAVE [DOWN]
Transpose le clavier vers le bas par octaves.
Bouton OCTAVE [UP]
Transpose le clavier vers le haut par octaves.
Bouton [VISUAL CONTROL]
Active/coupe la fonction “MIDI Visual Control”. Quand vous appuyez sur ce
bouton pour activer la fonction, la page de réglage apparaît.
Faders [LEVEL]
Règlent le volume de chaque partie ou le volume de chaque couche d’un Live
p. 42
Set.
Bouton PART ON/OFF [PERC/LOWER]
Active/coupe la partie Percussion/Lower.
Bouton PART ON/OFF [UPPER]
Active/coupe la partie Upper.
Bouton PART ON/OFF [SOLO]
Active/coupe la partie Solo.
p. 47
p. 46
p. 46
p. 85
p. 42
Ecran
Affiche diverses informations sur les opérations.
p. 35–p. 37
Bouton [MENU]
Affiche la page “Menu”.
p. 35
Boutons [F1]~[F6]
Adoptent les fonctions affichées dans le bas de l’écran.
p. 32
Bouton [SHIFT]
Utilisé avec d’autres boutons, ce bouton permet d’accéder à des pages de
réglages liées à ces boutons.
p. 33
Description des panneaux
Numéro
VALUE
Nom
Explication
Page
Bouton [WRITE]
Affiche la page “WRITE”.
p. 55, p. 62,
p. 75
Boutons [DEC]/[INC]
Utilisez ces boutons pour modifier des réglages. Pour accélérer le changement
de valeur, maintenez un bouton enfoncé et appuyez sur le bouton opposé.
p. 33
Vous pouvez aussi changer rapidement la valeur en maintenant le bouton
[SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un de ces boutons.
p. 32
Molette
p. 33
Bouton [EXIT]
Retourne à la page d’écran précédente ou ferme la fenêtre ouverte. A
certaines pages, une pression sur ce bouton annule l’opération sélectionnée.
–
Bouton [ENTER]
Confirme un réglage ou exécute une opération. Ce bouton permet aussi
d’afficher une liste de Live Sets ou de Tones.
–
Bouton [SONG]
Affiche la page “SONG”.
p. 64
Bouton [REC]
Passe en attente d’enregistrement. Appuyez ensuite sur le bouton [
lancer l’enregistrement.
Bouton [
8
SONG PLAYER/RECORDER
][
] (curseur)
]
Bouton [
]
Recule dans le fichier audio tant que vous maintenez le bouton enfoncé.
Bouton [
]
Avance rapidement dans le fichier audio tant que vous maintenez le bouton
enfoncé.
Bouton [
Active/coupe l’effet “Rotary” assigné au MFX du Live Set.
Bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST]
Alterne les vitesses de rotation lente et rapide.
p. 53
Bouton [MANUAL]
Sélectionne une registration simple n’utilisant que la partie Upper.
p. 39
Bouton [BANK]
Sélectionne la banque de registrations.
p. 38
Boutons de registration ([1]~[4])
Sélectionnent une registration.
p. 38
Bouton [PERC]
Sélectionne le son de percussion pour la partie Percussion/Lower.
p. 43
Bouton [LOWER TONE]
Sélection du Tone de la partie Percussion/Lower.
p. 41
Boutons de Live Sets UPPER
Sélectionnent le Live Set pour la partie Upper.
p. 40
Boutons de Tone SOLO
Sélection du Tone de la partie Solo.
p. 41
Ces boutons permettent d’accéder à des sons alternatifs avec les boutons des
différentes parties.
p. 42
Bouton [HARMONY INTELLIGENCE]
Active/coupe la fonction “Harmony Intelligence”.
p. 50
Bouton [SPLIT]
Partage le clavier. Les touches situées à gauche du point de partage Lower ne
produisent que les sons des parties Lower et Percussion.
Bouton [SOLO SPLIT]
Partage le clavier. Les touches situées à droite du point de partage Solo ne
produisent que le son de la partie Solo.
Boutons [S1]/[S2]
Ces boutons peuvent se voir assigner diverses fonctions de jeu.
p. 52
Levier Pitch Bend/Modulation
Modifie la hauteur, ajoute du vibrato etc.
p. 51
Sélection de Tones pour les Bouton UPPER [ALTERNATE]
parties
Bouton SOLO [ALTERNATE]
Contrôleurs
Lance la reproduction du fichier audio.
Bouton ROTARY SOUND [ON/OFF]
Autres fonctions
pratiques
12
Arrête la reproduction ou l’enregistrement du fichier audio.
Edition des sons
11
Registration
] (Play)
p. 64
Jeu
10
ROTARY SOUND
p. 68
Retourne au début du fichier audio.
Bouton [ ] (Stop)
9
] pour
Introduction
Déplacent le curseur vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Utilisez-la pour modifier des réglages. Pour accélérer le changement,
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé lorsque vous actionnez la molette.
Boutons [ ][ ][
Prise en main
7
Zone
p. 44
Connexion de
matériel
Appendice
27
Description des panneaux
Connexions en face arrière
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Commande DISPLAY CONTRAST
Prises MIDI
Prise USB COMPUTER
Règle le contraste de l’écran.
Pour la connexion d’appareils
MIDI (p. 81).
Vous pouvez brancher le JUPITER-50 à un
ordinateur avec un câble USB (p. 80).
Prises FOOT PEDAL
Prise HOLD
Prises CTRL 1, CTRL 2
Vous pouvez y brancher un
commutateur au pied (série DP
par exemple; vendu séparément)
et l’utiliser comme pédale de
maintien (p. 52).
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression (EV-5; en option) ou un commutateur au pied (de la série DP, par
exemple; en option) et l’utiliser pour piloter divers paramètres ou fonctions (p. 52).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, en option). Si vous branchez une autre pédale
d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
* Quand vous actionnez une pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les orteils entre la partie
mobile et la partie fixe.
28
Description des panneaux
Prises MAIN OUT (TRS)
Vous pouvez brancher des enceintes secondaires ici comme retours ou pour ne
produire que l’effet de réverbération. Le paramètre système “Output Assign” (p. 75)
détermine les signaux envoyés aux prises SUB OUT.
Branchez vos enceintes à ces prises. Pour une sortie mono, branchez uniquement la
prise L/MONO.
Cet instrument est doté de prises
symétriques (TRS). Le schéma de câblage
de ces prises est illustré ci-dessous. Avant
d’effectuer les connexions, vérifiez les
schémas de câblage des périphériques à
brancher.
* La commande [VOLUME] en façade n’a aucune influence sur le volume de ces
prises.
TIP:
HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
2: HOT
1: GND
Terre
Met l’instrument sous/hors tension
(p. 31).
Selon votre installation, vous pouvez ressentir un léger
chatouillement quand vous touchez un élément métallique
du JUPITER-50. Ce phénomène s’explique par une charge
électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant,
si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre
(voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque
vous mettez ce produit à la terre, il peut arriver que vous
entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également
des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas
comment effectuer cette connexion, contactez le service de
maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux
en cas d’orage).
Prise DC IN/Crochet du cordon
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Autres fonctions
pratiques
Branchez un lecteur audio numérique ou autre appareil
audio ici. Utilisez un câble à mini-fiche stéréo (disponible
dans le commerce) pour effectuer la connexion.
Crochet pour
câble
Le niveau d’entrée est réglé par la commande
[LEVEL] située à gauche de la prise.
Cordon de
l’adaptateur
secteur fourni
Adaptateur secteur
Câble d’alimentation
Connexion de
matériel
Prise secteur
Témoin
Prise PHONES
Vous pouvez y brancher un casque (en option).
Edition des sons
Endroits à éviter pour la connexion
Jeu
Commutateur [POWER]
Introduction
3: COLD
Prise AUDIO IN (STEREO)
Prise en main
Prises SUB OUT
* Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement
accidentel de la fiche) et toute traction excessive sur la prise DC IN,
amarrez le câble d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez
l’illustration).
Appendice
* Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez
l’illustration) et la face avec texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise
secteur.
* Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, il est possible que le niveau de l’appareil branché à l’entrée AUDIO IN soit trop faible. Dans ce
cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances.
29
Installation du JUPITER-50 sur un pied
Evitez de vous pincer les doigts en montant le pied.
Si vous souhaitez placer le JUPITER-50 sur un pied, utilisez le support Roland KS-G8, KS-18Z ou KS-12.
Posez l’instrument sur le support de la façon suivante.
KS-G8
Alignez la partie
arrière du JUPITER-50
avec la base en
caoutchouc du
support.
Placez le JUPITER-50 pour que
les pieds en caoutchouc se
trouvent à l’intérieur du support.
Vue de haut
KS-18Z
Alignez l’avant du
JUPITER-50 avec
l’avant du support.
La hauteur
ne peut pas
excéder 1
mètre. Le
support doit
être réglé au
maximum au
quatrième
niveau en
partant du bas.
Réglez la largeur du support
de sorte à ce que les pieds en
caoutchouc du JUPITER-50 soient
de part et d’autre du support.
Vue de haut
KS-12
Réglez la largeur du support de
sorte à faire entrer les pieds en
caoutchouc situés à l’avant, sous
le clavier, dans les orifices prévus
à cet effet.
Vue de haut
30
Mise sous tension
Mise sous tension
Quand les connexions sont effectuées (p. 28), procédez de la façon suivante pour mettre votre matériel sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre
préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne.
* Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez toujours la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum,
certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
Réglez le volume du JUPITER-50 et de vos enceintes au minimum.
2.
En face arrière du JUPITER-50, activez le commutateur [POWER].
Introduction
1.
Prise en main
Mise sous tension
Jeu
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il
fonctionne normalement.
Mettez les enceintes sous tension.
Réglez le volume convenablement avec la commande [VOLUME].
Edition des sons
3.
4.
Remarque
• Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise
hors tension (p. 34).
• Après la mise hors tension avec la fonction “Auto-Off”, attendez au moins 10 secondes avant de remettre l’instrument sous tension. Si vous ne
laissez pas cet intervalle, la fonction “Auto-Off” risque de ne pas être initialisée d’empêcher une mise sous tension normale.
1.
2.
3.
Connexion de
matériel
Mise hors tension
Autres fonctions
pratiques
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du JUPITER-50 est coupée automatiquement après quatre heures d’inactivité. Pour
désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “Auto Off” sur “OFF” (voyez p. 79).
Réglez le volume du JUPITER-50 et de vos enceintes au minimum.
Mettez les enceintes hors tension.
Coupez le commutateur [POWER] du JUPITER-50.
Appendice
31
Opérations de base
Cette section décrit le fonctionnement de base des boutons et des commandes du JUPITER-50.
Bouton [MENU]
Boutons de fonction
Bouton [WRITE]
Bouton [SONG]
Affiche la page “Menu”. Vous pouvez sélectionner divers paramètres
et fonctions du JUPITER-50.
Ces boutons de fonctions
permettent d’effectuer diverses
opérations.
Affiche une page permettant de
sauvegarder les réglages en cours
ou de modifier un nom.
Affiche une page permettant
de sélectionner des morceaux
et de changer les réglages de
reproduction.
page 32
page 35
page 34
page 37
Bouton [VISUAL CONTROL]
Bouton [SHIFT]
Molette
Boutons de curseur
Affiche la page “VISUAL CONTROL”.
Ce bouton doit être actionné en
même temps qu’un autre bouton
pour afficher une page d’édition.
Modifie un réglage.
Déplacent le curseur.
page 37
page 33
page 33
page 32
Boutons de fonction
Les boutons [F1]~[F6] situés sous l’écran ont la fonction indiquée à la page d’écran affichée. La fonction de chaque bouton est indiquée dans le bas de
l’écran.
A certaines pages, vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé pour accéder à d’autres fonctions.
Déplacer le curseur d’écran
Une page d’écran contient de nombreux paramètres. Pour changer le réglage d’un paramètre, amenez le curseur sur le réglage de ce paramètre.
Le réglage du paramètre sélectionné est contrasté.
Boutons de curseur
Curseur
Vous pouvez aussi déplacer le curseur en appuyant sur les boutons de curseur [
][
][
][
].
Si vous maintenez un bouton de curseur enfoncé, le curseur se déplace de façon continue.
Pour accélérer le mouvement du curseur, maintenez enfoncé le bouton de curseur correspondant à la direction voulue puis appuyez sur le bouton
correspondant à la direction opposée et maintenez-le enfoncé.
32
Opérations de base
Modifier un réglage
Prise en main
Pour modifier un réglage sélectionné (contrasté), utilisez les contrôleurs suivants.
• Molette
• Boutons [DEC] [INC]
Molette
Tournez la molette vers la droite pour augmenter le réglage ou vers la gauche pour le diminuer.
Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en actionnant la molette, le réglage change par pas plus importants.
Introduction
Boutons [DEC] [INC]
Appuyez sur le bouton [INC] augmenter le réglage ou sur le bouton [DEC] pour le diminuer.
• Si vous maintenez un bouton enfoncé, le réglage augmente (ou diminue) de façon continue.
• Pour augmenter rapidement le réglage, maintenez le bouton [INC] enfoncé et appuyez sur le bouton
[DEC]. Inversement, pour diminuer rapidement le réglage, maintenez le bouton [DEC] enfoncé et appuyez
sur le bouton [INC].
• Si vous appuyez sur un des ces boutons en maintenant [SHIFT] enfoncé, la valeur change par unités plus
importantes.
Jeu
Opérations avec le bouton [SHIFT]
Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur un autre bouton pour éditer les réglages du bouton actionné. C’est un raccourci
pour accéder à la page d’écran correspondante.
Description
Page
[SHIFT] + [ASSIGNABLE]
Affiche la page de réglage “D BEAM Assign”.
p. 54
[SHIFT] + [S1] (ou [S2])
Affiche la page de réglage “Switch S1 Assign” (ou “Switch S2 Assign”).
p. 54
Affiche la page de réglage de l’arpégiateur.
p. 48
[SHIFT] + [HARMONY INTELLIGENCE]
Affiche la page de réglage “Harmony Type”.
p. 50
[SHIFT] + [SPLIT]
Affiche la page de réglage “Lower Split Point”.
p. 54
[SHIFT] + [SOLO SPLIT]
Affiche la page de réglage “Solo Split Point”.
p. 54
Affiche la page “LIVE SET TONE MODIFY” pour la couche 1~4 du Live Set assigné à la partie Upper.
p. 60
[SHIFT] + UPPER [SYNTH LEAD]
Affiche la page “LIVE SET COMMON” de la partie Upper.
p. 57
[SHIFT] + UPPER [VIBES/MARIMBA]
Affiche la page “LIVE SET LAYER” de la partie Upper.
p. 57
[SHIFT] + UPPER [OTHER]
Affiche la page “LIVE SET EFFECTS” de la partie Upper.
p. 58
[SHIFT] + commande [C1]/[C2]
Affiche la page “Knob 1 Assign” (ou “Knob 2 Assign”).
p. 54
[SHIFT] + [F1]
Affiche la page “REGISTRATION”.
p. 54
[SHIFT] + [F2]
Affiche la page “REGISTRATION PERC/LOWER EDIT”.
p. 54
[SHIFT] + [F3]
Affiche la page “REGISTRATION SOLO EDIT”.
p. 54
[SHIFT] + [F4]
Affiche la page “REGISTRATION EFFECT”.
p. 54
[SHIFT] + [F5]
Affiche la page “LIVE SET(UPPER)”.
p. 57
[SHIFT] + [F6]
Affiche la page “LIVE SET TONE BLENDER”.
p. 60
Edition des sons
Raccourci
[SHIFT] + [HOLD]
[SHIFT] + ARPEGGIO [LOWER]
[SHIFT] + ARPEGGIO [UPPER]
[SHIFT] + UPPER [PIANO]
[SHIFT] + UPPER [COMBO ORGAN]
Autres fonctions
pratiques
[SHIFT] + UPPER [E. PIANO/CLAV]
[SHIFT] + UPPER [CLASSIC ORGAN]
Ce qui suit concerne la page principale.
Connexion de
matériel
Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en modifiant le réglage d’un paramètre, le réglage change par pas plus importants.
Appendice
33
Opérations de base
Bouton [WRITE]
Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder les paramètres en
cours de réglage.
page p. 55
Page “Registration”
Sauvegarde la registration.
page 62
Page “Live Set”
Sauvegarde le Live Set.
Page “SYSTEM SETUP”
page 75
Sauvegarde les réglages globaux du JUPITER-50.
Attribuer un nom
Le JUPITER-50 permet d’attribuer un nom aux éléments suivants.
• Registration
• Live Set
• Style d’arpège utilisateur
• Morceau
• Données de sons exportées
• Données de sons à exporter
Quel que soit l’élément à nommer, la procédure reste la même.
1.
2.
Déplacez le curseur avec les boutons [ ] [ ] jusqu’à
l’endroit où vous voulez entrer un caractère.
Sélectionnez le caractère avec la molette ou les boutons
[DEC] [INC].
Bouton
Explication
[2] (TYPE)
Sélectionne le type de caractère. Chaque pression
sur ce bouton sélectionne un type de caractère:
majuscule (a), minuscule (a) ou chiffres et symboles
(0).
[3] (DELETE)
Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
[4] (INSERT)
Insère un espace à l’emplacement du curseur.
[5] (CANCEL)
Annule l’entrée et quitte la page d’attribution de
nom.
[6] (NEXT)
ou
[6] (EXEC)
Sauvegarde vos réglages.
[
[
34
][
][
]
Déplacent le curseur.
]
Alternent entre majuscules et minuscules.
Navigation entre les pages d’écran
Le JUPITER-50 vous permet de passer d’une page d’écran à une autre en appuyant sur un bouton dédié ou sur un bouton de fonction. Cette section
explique comment passer d’une page à l’autre.
Page principale
Page ‘Menu’
Il s’agit de la page qui apparaît à la mise sous tension. Elle indique le
nom de la registration sélectionnée, le son et le volume de chaque
partie ainsi que l’état du clavier (divisé ou non).
Une pression sur le bouton [MENU] affiche la page “Menu”.
page 54
Affiche une page d’édition pour les registrations ou Live Sets.
page 54
page 54
page 57
Edition des sons
Live Set (UPPER)
Affiche la page d’édition des Live Sets.
Initialize
([F2] (INIT))
page 54
Initialise la registration ou le Live Set.
Registration
page 56
page 57
page 60
page 63
Initialise le Live Set.
System
([F3] (SYSTEM))
page 75
Réglages globaux pour tout le JUPITER-50.
Utility
([F4] (UTILITY))
Connexion de
matériel
Modification simultanée de plusieurs paramètres d’un Live Set.
Live Set (UPPER)
Autres fonctions
pratiques
Initialise la registration.
Edition des Tones de chaque couche du Live Set et réglage du
volume.
Page “LIVE SET TONE BLENDER”
([SHIFT] + [F6] (BLENDER))
Edit
([F1] (EDIT))
Affiche la page d’édition des registrations.
Réglages d’effet pour la registration.
Page “LIVE SET (UPPER)”
([SHIFT] + [F5] (UPPER))
Sélectionnez un des éléments suivants et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Registration
Réglages de la partie Solo
Page “REGISTRATION EFFECT”
([SHIFT] + [F4] (EFFECT))
2.
Jeu
page 54
Réglages de la partie Percussion/Lower
Page “REGISTRATION SOLO EDIT”
([SHIFT] + [F3] (SOLO))
Appuyez sur le bouton [MENU].
La page “Menu” apparaît.
Réglage du volume de la registration ainsi que du volume et de la
position stéréo (pan) de chaque partie.
Page “REGISTRATION PERC/LOWER EDIT”
([SHIFT] + [F2] (PRC/LWR))
Introduction
1.
Page “REGISTRATION”
([SHIFT] + [F1] (REG))
Prise en main
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran. Notez toutefois que votre produit peut
contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer de ce
qui apparaît dans le manuel.
page 70
Archivage (backup) de données utilisateur, initialisation etc.
ACT
([F5] (ACT))
page 87
Réglages ‘ACT’.
Appendice
35
Navigation entre les pages d’écran
Page ‘REGISTRATION’
1.
A la page “Menu”, choisissez “Edit”
Page ‘LIVE SET (UPPER)’
“Registration”.
1.
Vous voyez le volume de la registration ainsi que le volume et le
pan de chaque partie (“Part”).
“Live Set (UPPER)”.
Affichage du nom et du volume des Tones assignés à chaque
couche du Live Set.
Memo
Memo
A partir de la page principale, vous pouvez aussi afficher la page
“REGISTRATION” en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en
appuyant sur le bouton [F1] (REG).
2.
A la page “Menu”, choisissez “Edit”
Appuyez sur un des boutons [F1]~[F6] pour choisir les
paramètres de registration à modifier.
A partir de la page principale, vous pouvez aussi afficher la page
“LIVE SET (UPPER)” en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et
en appuyant sur le bouton [F5] (UPPER).
2.
Appuyez sur un des boutons [F1]~[F4], [F6] pour choisir
les paramètres de Live Set à modifier.
page 54
3.
Amenez le curseur sur le paramètre à éditer et utilisez la
molette pour changer le réglage.
Memo
REGISTRATION COMMON
([F1] (COMMON))
Amenez le curseur sur le paramètre à éditer et utilisez la
molette pour changer le réglage.
Quand un Live Set a été modifié, un symbole “*” apparaît à
gauche du numéro du Live Set.
LIVE SET COMMON
([F1] (COMMON))
Réglages globaux pour la registration.
Réglages globaux pour le Live Set.
REGISTRATION CONTROL
([F2] (CONTROL))
LIVE SET LAYER
([F2] (LAYER))
Edition des réglages de contrôleur.
Edition des réglages de chaque couche.
REGISTRATION PERC/LOWER EDIT
([F3] (PRC/LWR))
LIVE SET EFFECT
([F3] (EFFECT))
Modification des réglages de la partie Percussion/Lower.
REGISTRATION SOLO EDIT
(F4 (SOLO))
page 60
Edition du son de chaque couche.
REGISTRATION EXT PART
([F5] (EXT PART))
LIVE SET TONE BLENDER
([F6] (BLENDER))
Modification des réglages de partie pour un appareil MIDI externe.
REGISTRATION EFFECT
([F6] (EFFECT))
page 60
Cette page permet de modifier simultanément plusieurs
paramètres d’un Live Set.
Copier une couche
([SHIFT] + [F5] (COPY))
Modification des réglages d’effet de la registration.
page 63
Vous pouvez copier les données d’une couche dans une autre
couche.
page 56
Initialiser un Live Set
([SHIFT] + [F6] (INIT))
Vous pouvez initialiser le Live Set sélectionné.
36
page 59
Edition des réglages d’effets du Live Set.
LIVE SET MODIFY
([F4] (MODIFY))
Modification des réglages de la partie Solo.
Vous pouvez initialiser la registration sélectionnée.
3.
Memo
Quand une registration a été modifiée, un symbole “*” apparaît à
gauche du numéro de la registration.
Initialiser une registration
([SHIFT] + [F6] (INIT))
page 57
page 63
Navigation entre les pages d’écran
Page ‘UTILITY MENU’
1.
1.
Appuyez sur le bouton [SONG].
Cette page permet de piloter le lecteur/enregistreur de morceaux
sur mémoire USB.
Prise en main
Page ‘SONG’
A la page “Menu”, choisissez “Utility”.
La page “UTILITY MENU” apparaît.
Ici, vous pouvez archiver ou initialiser des données utilisateur.
Page ‘SONG LIST’
Page ‘SONG SETUP’
page 64
Page ‘VISUAL CONTROL’
1.
Introduction
2.
Sélectionnez l’opération à effectuer et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Backup
page 70
Sauvegarde de données utilisateur sur clé USB.
Appuyez sur le bouton [VISUAL CONTROL].
Restore
page 70
Récupération de données archivées sur clé USB dans le JUPITER-50.
Format USB Mem
Jeu
La page “VISUAL CONTROL” apparaît lorsque vous appuyez sur le
bouton [VISUAL CONTROL]. Cette page permet d’utiliser le JUPITER-50
pour piloter du matériel compatible “Visual Control”.
page 85
page 70
Initialisation d’une clé USB.
Factory Reset
page 79
Rétablissement des réglages d’usine du JUPITER-50
Page ‘SYSTEM MENU’
1.
Edition des sons
Reg Set Exchange
page 71
Echange de sets de registrations.
Reg Move/Exchang
A la page “Menu”, choisissez “System”.
Move
La page “SYSTEM MENU” apparaît.
page 73
Changer l’ordre des registrations.
Autres fonctions
pratiques
Exchange
page 74
Echanger les numéros de deux registrations.
Export
2.
Choisissez l’élément dont vous voulez modifier les
réglages et appuyez sur le bouton [ENTER].
Exportation des données de sons du JUPITER-50 sur clé USB.
Import
page 72
Chargement de données exportées sur clé USB dans le JUPITER-50.
page 75
Réglages globaux pour tout le JUPITER-50.
Boutons Live/Tone
([F2] (BUTTONS))
Connexion de
matériel
Setup
([F1] (SETUP))
page 72
page 78
Assignations de sons aux boutons de son des parties.
Appendice
Information
([F3] (INFO))
page 78
Affichage de la version du logiciel et capacité de mémoire
disponible sur la clé USB.
37
Changer de registration
Une registration contient les réglages des sons sélectionnés pour
chaque partie ainsi que divers réglages liés au jeu (mais pas les
réglages système).
Changer de banque
En changeant de registration, vous pouvez changer instantanément
les sons du morceau tout en jouant ou changer de nombreux
réglages en une seule opération.
Chaque banque contient 4 registrations. Il y a 4 banques, 1~4, soit 4
registrations x 4 banques= 16 registrations disponibles.
Set 1
Voici comment changer de registration et s’assurer que les réglages
ont été remplacés.
1.
Banque
Registration
1
Appuyez sur un bouton de registration ([1]~[4]) pour
choisir une registration.
Banque
2
Banque
Registration
3
Registration
Banque
Registration
4
Vous pouvez sélectionner d’autres registrations en changeant de
banque.
1.
Appuyez sur le bouton [BANK] puis sur un bouton de
registration [1]~[4].
La registration change.
Memo
A la page principale, vous pouvez aussi changer de registration
en amenant le curseur sur le numéro de registration puis en
utilisant la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour le changer.
Le bouton [BANK] et le bouton de registration correspondant à la
banque actuellement sélectionnée s’allument et les autres boutons
clignotent.
Quand vous changez de banque, les boutons de registration
([1]~[4]) clignotent.
Memo
Pour annuler le changement de banque, appuyez sur le bouton
[EXIT] ou sur le bouton de banque allumé.
2.
Appuyez sur un bouton de registration ([1]~[4]) pour
choisir une registration.
La banque et la registration changent.
38
Changer de registration
Changer de set de registrations
Utiliser le bouton [MANUAL]
Quand vous appuyez sur le bouton [MANUAL], seule la partie Upper
est activée et un son de piano est sélectionné (avec les réglages
d’usine).
Vous pouvez superposer des sons en activant la partie Solo ou la
partie Percussion/Lower.
Set 8
Memo
• Le bouton [MANUAL] ramène le JUPITER-50 dans un mode où
seule la partie Upper est activée. Ce bouton est aussi pratique
pour écouter le son d’un Live Set ou pour vous lancer dans la
création intégrale d’une registration.
Set 1
Registration
1
Banque
• Vous pouvez sauvegarder une registration “Manual” que vous
avez modifiée sous forme de registration conventionnelle ([01]
1-1~[08] 4-4).
Registration
3
Registration
2
1.
Banque
Banque
Registration
4
Single Part Play
Le générateur de sons du JUPITER-50 permet de combiner trois
parties. Si vous voulez n’utilisez qu’une seule partie, il faut couper
les autres.
A la page principale, amenez le curseur sur le numéro de
registration et appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez une registration avec la molette.
Vous pouvez utiliser les boutons [
registrations.
][
] pour changer de set de
Set de registrations
1.
2.
Jeu
La registration “Single Part Play” n’active qu’une seule partie à la
fois. Les autres parties sont automatiquement coupées.
La page “REGISTRATION LIST” apparaît.
2.
Introduction
Banque
Prise en main
Un set de registrations contient 4 banques (1~4). Vous pouvez créer
8 sets de registrations et obtenir ainsi 4 registrations x 4 banques x
8 sets= 128 registrations.
Voici comment changer de set de registrations pour accéder à
d’autres banques.
Sélectionnez la registration [01]1-1.
Appuyez sur le bouton [DEC] pour sélectionner la
registration “[00]---: SINGLE PART PLAY”.
Cette registration ne permet l’activation que d’une seule partie à la
fois.
• Lorsque vous utilisez la registration “ Single Part Play”, les
fonctions “Split” et “Harmony Intelligence” sont indisponibles.
• Vous pouvez ensuite sauvegarder les données d’une registration
“Single Part Play” dans une registration conventionnelle ([01]
1-1~[08] 4-4).
Edition des sons
Memo
Memo
Autres fonctions
pratiques
Vous pouvez utiliser la fonction “Registration Exchange” (p. 71)
pour échanger des sets entiers de registrations.
Connexion de
matériel
Appendice
39
Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie
Le JUPITER-50 a trois parties: Solo, Upper et Percussion/Lower.
Vous pouvez assigner un Tone ou un Live Set à chaque partie puis
jouer.
Partie Solo
Tone
Partie Upper
Boutons et catégories de sons
Les boutons de sons donnent accès aux catégories de sons
suivantes.
Bouton
Live Set
Partie Percussion/Lower
PIANO
Tone
Catégorie
Explication
Ac. Piano
Piano acoustique
Pop Piano
Piano pour musique pop
E. Grand Piano
Piano à queue électrique
E. Piano 1
E. PIANO/CLAV
Vous pouvez utiliser la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour
changer le nom du son sélectionné à la page principale (p. 35).
COMBO ORGAN
CLASSIC ORGAN
Sélection de sons
BASS
PAD/CHOIR
Changer de Live Set avec les boutons
de son
Vous pouvez utiliser les boutons de son de la partie Upper pour
changer de Live Set.
1.
Affichez la page principale (p. 35) et appuyez sur un des
boutons de son de la partie Upper.
STRINGS
E. Piano 2
Clav
Clavi
E. Organ
Orgue électrique
Pipe Organ
Orgue à tuyaux
Read Organ
Orgue à anches
Ac. Bass
Basse acoustique
E. Bass
Basse électrique
Synth Bass
Basse synthé
Synth Pad/Strings
Nappes de synthé et cordes synthé
Synth Bellpad
Nappe de cloches de synthé
Vox/Choir
Voix et chœur
Solo Strings
Cordes solo
Ensemble Strings
Ensembles de cordes
Orchestral
Cordes orchestrales
SYNTH STRINGS Synth Pad/Strings
BRASS/SAX
SYNTH BRASS
WOOD WINDS
GUITAR
SYNTH LEAD
Nappes de synthé et cordes synthé
Solo Brass
Cuivres (trompette etc.)
Ensemble Brass
Ensembles de cuivres
Sax
Saxophone
Synth Brass
Cuivres de synthé
Wind
Vents (bois)
Flute
Flûte traversière
Recorder
Flûte à bec
Ac. Guitar
Guitare acoustique
E. Guitar
Guitare électrique
Dist. Guitar
Guitare avec distorsion
Synth Lead
Synthé solo
VIBES/MARIMBA Mallet
OTHER
Piano électrique
Toutes les
catégories
Vibraphone and marimba
Tous les sons
Memo
Upper
Si vous amenez le curseur sur le numéro de son de la partie
Upper et appuyez sur le bouton [ENTER], la liste des Live Sets de
toutes les catégories apparaît.
Le son de la partie Upper change.
Si vous avez appuyé sur le bouton Upper [PIANO], par exemple, la
partie Upper produit un son de piano.
2.
3.
4.
5.
40
Une nouvelle pression sur le même bouton de son affiche
une liste vous permettant d’y choisir un son.
Sélectionnez une catégorie avec les boutons [
][
Sélectionnez un Live Set avec les boutons [ ] [ ].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
].
Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie
Changer le Tone de la partie
Percussion/Lower
Vous pouvez utiliser les boutons de son de la partie Solo pour
changer de Tone.
1.
Affichez la page principale (p. 35) et appuyez sur un des
boutons de son de la partie Solo.
Vous pouvez changer le son de la partie Percussion/Lower avec la
liste de Tones.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [LOWER TONE] ou [PERC] pour
l’allumer.
Prise en main
Changer le Tone de la partie Solo
avec les boutons de son
A la page principale, amenez le curseur sur le numéro
de son de la partie Percussion/Lower et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Introduction
La liste de Tones apparaît.
SOLO
3.
La partie Solo change de son.
3.
Bouton
Explication
[F1] (SN.AC)
Tone SuperNATURAL Acoustic
Appuyez sur le bouton [F1] (SN.AC) ou [F2] (SN.SYN).
[F2] (SN.SYN)
Tone SuperNATURAL Synth
Bouton
Explication
[F1] (SN.AC)
Tone SuperNATURAL Acoustic
[F2] (SN.SYN)
Tone SuperNATURAL Synth
Sélectionnez une catégorie avec les boutons [
Si “PERC” est sélectionné
][
].
Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les boutons de sons donnent accès aux catégories de sons
suivantes.
Catégorie
Explication
VIOLIN
Solo Strings
Cordes solo (violon etc.)
Solo Brass
Cuivres (trompette etc.)
Sax
Saxophone
Flute
Flûte
Wind
Bois (hautbois etc.)
TRUMPET/SAX
FLUTE/OBOE
Batterie
[F2] (M.PERC)
Percussion manuelle
Sélectionnez une catégorie avec les boutons [
][
].
Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Memo
Pour en savoir plus sur la sélection de sons de percussion, voyez
“Sons de batterie et effets sonores (Percussion/Lower)” (p. 43).
Connexion de
matériel
Bouton
Explication
[F1] (DRUMS)
Tous les sons
OTHER
Toutes les
catégories
Autres fonctions
pratiques
Boutons et catégories de sons
4.
5.
6.
Bouton
Edition des sons
4.
5.
6.
Si “LOWER TONE” est sélectionné
Une nouvelle pression sur le même bouton de son affiche
une liste vous permettant d’y choisir un son.
Jeu
2.
Appuyez sur le bouton [F1] ou [F2].
* Le Tone SuperNATURAL Acoustic
“0028: TW Organ” ne peut pas être
sélectionné.
Memo
Appendice
• Le son sélectionné quand vous appuyez sur un bouton de sons
est déterminé par les réglages “LIVE SET/TONE BUTTONS” (p. 78)
• Si vous amenez le curseur sur le numéro de son de la partie Solo
et appuyez sur le bouton [ENTER], la liste des Tones de toutes les
catégories apparaît.
41
Sélection de sons (Live Sets/Tones) pour chaque partie
Boutons et catégories de sons
Vous pouvez aussi choisir le son de la partie Lower en maintenant le
bouton [LOWER TONE] enfoncé et en appuyant sur un des boutons
de son de la partie Upper.
Les boutons de sons donnent accès aux catégories de sons
suivantes.
Bouton
PERC
LOWER TONE
+
PIANO
LOWER TONE
+
E.PIANO/CLAV
Explication
Drums
Batterie et effets sonores
Ac. Piano
Piano acoustique
E. Grand Piano
Piano à queue électrique
E. Piano 1
E. Piano 2
Piano électrique
Le bouton [ALTERNATE] permet de sélectionner un son alternatif du
même type que le son choisi avec le bouton de son actionné.
Le son sélectionné est déterminé par le réglage “LIVE SET/TONE
BUTTONS” (p. 78) (avec les réglages d’usine).
Memo
Clav
Clavi
LOWER TONE
+
COMBO ORGAN
Si le bouton [ALTERNATE] est activé, une pression sur un bouton
de sons affiche toutes les catégories.
E. Organ
Orgue électrique
LOWER TONE
+
CLASSIC ORGAN
Cela vous permet d’assigner un son d’une autre catégorie (basse
etc.) au bouton [PIANO], par exemple.
Pipe Organ
Orgue à tuyaux
Ac. Bass
Basse acoustique
E. Bass
Basse électrique
Synth Bass
Basse synthé
Synth Pad/Strings
Nappes de synthé et cordes
synthé
Synth Bellpad
Nappe de cloches de synthé
Vox/Choir
Voix et chœur
Solo Strings
Cordes solo
Ensemble Strings
Ensembles de cordes
Orchestral
Cordes orchestrales
Synth Pad/Strings
Nappes de synthé et cordes
synthé
Solo Brass
Cuivres (trompette etc.)
Ensemble Brass
Ensembles de cuivres
Sax
Saxophone
Synth Brass
Cuivres de synthé
Wind
Vents (bois)
Flute
Flûte
Ac. Guitar
Guitare acoustique
E. Guitar
Guitare électrique
Dist. Guitar
Guitare avec distorsion
Synth Lead
Synthé solo
Mallet
Vibraphone and marimba
LOWER TONE
+
BASS
LOWER TONE
+
PAD/CHOIR
LOWER TONE
+
STRINGS
LOWER TONE
+
SYNTH STRINGS
LOWER TONE
+
BRASS/SAX
LOWER TONE
+
SYNTH BRASS
LOWER TONE
+
WOOD WINDS
LOWER TONE
+
GUITAR
LOWER TONE
+
SYNTH LEAD
LOWER TONE
+
VIBES/MARIMBA
LOWER TONE
+
OTHER
42
Catégorie
Sélection rapide de sons alternatifs
(Alternate)
Tous les sons
Toutes les
catégories
* Le Tone SuperNATURAL
Acoustic “0028: TW Organ” ne
peut pas être sélectionné.
Activer/couper chaque partie et
régler son volume
Quand la page principale ou la page d’édition “REGISTRATION” est
affichée, vous pouvez utiliser la section PART BALANCE en façade
pour activer ou couper les trois parties et régler leur volume.
Réglez le volume de
chaque partie avec les
faders [LEVEL].
Activez/coupez chaque
partie.
Sons de batterie et effets sonores (Percussion/Lower)
Le JUPITER-50 propose une fonction “Percussion” qui vous permet
de jouer avec différents sons de batterie et effets sonores.
Vous pouvez utiliser les 15 touches situées à l’extrême gauche du
clavier pour produire divers sons de percussion et phrases vocales.
Cette fonction s’appelle “Manual Percussion”.
Sons de percussion (15 touches)
Vous pouvez aussi produire des sons de batterie et des effets
sonores (SFX) sur tout le clavier. Cette fonction s’appelle “Drums/
SFX”.
1.
2.
Appuyez sur le bouton [PERC] pour l’allumer.
A l’étape 3 sous “Changer le Tone de la partie Percussion/
Lower” (p. 41), appuyez sur le bouton [F1] (DRUMS).
Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ].
Introduction
3.
4.
Prise en main
Sons de percussion et phrases vocales
(Manual Percussion)
Jouer des sons de batterie sur tout le
clavier (Drums/SFX)
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La fonction “Drums/SFX” est activée. Jouez sur le clavier: chaque
touche produit le son d’un instrument de batterie ou d’un effet
spécial différent.
Memo
3.
4.
Appuyez sur le bouton [PERC] pour l’allumer.
A l’étape 3 sous “Changer le Tone de la partie Percussion/
Lower” (p. 41), appuyez sur le bouton [F2] (M.PERC).
5.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur le
bouton [PERC].
La fonction “Drums/SFX” est coupée (le bouton s’éteint).
Jeu
1.
2.
Selon le kit de batterie ou les effets sonores sélectionnés,
certaines touches peuvent ne produire aucun son.
Sélectionnez un Tone avec les boutons [ ] [ ].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La fonction “Manual Percussion” est activée.
Edition des sons
Jouez avec les 15 touches de gauche du clavier: chaque touche
produit un son de percussion ou une phrase vocale différente.
Sons de percussion (15 touches)
Autres fonctions
pratiques
Memo
• Il est impossible d’utiliser simultanément les boutons [PERC] et
[LOWER TONE].
• Si “Manual Percussion” est activée, les 15 touches de gauche
sont réservées à la partie Percussion/Lower.
Connexion de
matériel
5.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur le
bouton [PERC].
La fonction “Manual Percussion” est coupée (le bouton s’éteint).
Appendice
43
Division du clavier (Split)
Vous pouvez diviser le clavier en différentes zones et les assigner à
une partie différente.
Partie Lower
Partie Upper
Partie Solo
Activation du partage du clavier
1.
Appuyez sur le bouton [SPLIT] ou [SOLO SPLIT].
La fonction “Split” ou “Solo Split” est activée (le bouton s’allume).
Point de partage Lower (B3)
Point de partage Solo (C6)
Ces divisions peuvent être des “Splits” qui divisent le clavier en une
partie Upper et une partie Percussion/Lower ou des “Solo Splits” qui
divisent le clavier en une partie Solo et une partie Upper. La touche
où la division a lieu est appelée “point de partage Lower” ou “point
de partage Solo”.
Quand la fonction “Split” est activée, les touches situées à droite
du point de partage Lower ne produisent que le son de la partie
Upper et les touches situées à gauche ne produisent que le son de
la partie Percussion/Lower.
La touche correspondant au point de partage Lower (B3) est la
touche la plus haute de la partie Percussion/Lower (elle appartient
donc à cette partie).
Quand la fonction “Solo Split” est activée, les touches situées à
droite du point de partage Solo ne produisent que le son de la
partie Solo et les touches situées à gauche ne produisent que le son
de la partie Upper.
La touche correspondant au point de partage Solo (C6) est la
touche la plus basse de la partie Solo (elle appartient donc à cette
partie).
Memo
• Vous pouvez changer les points de partage Lower et Solo (p. 45).
• Les réglages “Split” sont sauvegardés avec la registration.
• Pour en savoir plus sur le partage du clavier pour la partie
Percussion/Lower, voyez “Changer le point de partage” (p. 45).
44
2.
Appuyez de nouveau sur le bouton [SPLIT] ou [SOLO
SPLIT] pour désactiver la fonction.
La fonction “Split” ou “Solo Split” est coupée (le bouton s’éteint).
Division du clavier (Split)
Division du clavier et parties
[PERC]
[LOWER TONE]
[SPLIT]
Prise en main
Le tableau suivant montre la façon dont le partage du clavier détermine la répartition des parties sur le clavier.
[SOLO SPLIT]
Introduction
Solo
Upper
Percussion/Lower
Activé
Jeu
Activé
Activé
Activé
Activé
Activé
Edition des sons
Activé
Activé
Autres fonctions
pratiques
Changer le point de partage
Vous pouvez changer le point de partage en vigueur quand la fonction “Split” ou “Solo Split” est activée.
Le point de partage est la touche la plus haute de la partie Percussion/Lower. Il peut être choisi dans la plage E1–F#7.
Le point de partage Solo est la touche la plus haute de la partie Solo. Il peut être réglé sur la plage F1–G7.
Maintenez le bouton [SPLIT] ou [SOLO SPLIT] enfoncé et appuyez sur la touche devant devenir le nouveau point de partage.
Connexion de
matériel
1.
Maintenez le bouton [SPLIT] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage . Maintenez le bouton [SOLO SPLIT] enfoncé et
appuyez sur une touche pour en faire le point de partage Solo.
Appendice
45
Changer les réglages de clavier
Changer la hauteur par octave
Transposition
Les boutons OCTAVE [DOWN] et OCTAVE [UP] permettent de
transposer la hauteur du clavier par octave.
Vous pouvez transposer le clavier par demi-tons.
Cette fonction vous permet de jouer sur base de partitions
écrites pour des trompettes, clarinettes ou d’autres instruments
transposés.
Si vous voulez jouer des sons de basse de la main droite, vous vous
faciliterez la tâche en transposant le clavier d’une ou deux octaves.
1.
Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou OCTAVE [UP].
1.
Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez
sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou OCTAVE [UP].
Un message apparaît quand vous actionnez le bouton.
Un message apparaît quand vous actionnez le bouton. La page
principale affiche la transposition.
Intervalle de transposition.
• Une pression sur OCTAVE [DOWN] augmente la hauteur d’une
octave tandis que OCTAVE [UP] la diminue d’une octave.
• Vous pouvez transposer le clavier sur une plage allant de 3
octaves vers le bas (–3) à 3 octaves vers le haut (+3).
• Avec une valeur autre que “0”, le bouton OCTAVE [DOWN] ou
OCTAVE [UP] s’allume.
• Si vous appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE
[DOWN] et OCTAVE [UP], le réglage est ramené à “0”.
• La transposition par octave est sauvegardée avec la registration.
• Si vous voulez changer le réglage de transposition par octave
pour chaque partie, modifiez le réglage “Octave” sous ““Modifier
une registration” (p. 54)” puis sauvegardez la registration.
• Si vous voulez changer le réglage de transposition par octave
pour chaque couche d’un Live Set, modifiez le paramètre
“Octave” à la page LIVE SET LAYER (p. 57) puis sauvegardez le Live
Set.
• Réglez la transposition par demi-tons (G–F#: –5 ~ +6 demi-tons).
• Avec une valeur autre que “0”, le bouton [TRANSPOSE] s’allume.
• Vous pouvez utiliser le bouton [TRANSPOSE] pour activer/
couper la transposition (quand le réglage de transposition est
différent de “0”).
• Si vous appuyez simultanément sur les boutons [TRANSPOSE] et
OCTAVE [DOWN] ou OCTAVE [UP], le réglage est ramené à “0”.
• La transposition est sauvegardée avec la registration.
• La transposition par octave ne concerne pas la fonction “Manual
Percussion”.
• La transposition est sans effet pour “Drums/SFX” ou “Manual
Percussion”.
• Les points de partage Lower et Solo ne changent pas.
• Les points de partage Lower et Solo ne changent pas.
Memo
Vous pouvez aussi changer le réglage de transposition sous
l’onglet “GENERAL” de la page “REGISTRATION COMMON”.
46
Utilisation de l’arpégiateur
Le JUPITER-50 a un arpégiateur qui joue des arpèges
automatiquement. Les notes jouées sur le clavier sont
automatiquement produites sous forme d’arpèges.
Maintenir l’arpège (HOLD)
Memo
1.
Prise en main
La fonction “Hold” maintient l’arpège quand vous relâchez les
touches du clavier.
Les arpèges peuvent être produits dans les parties Percussion/
Lower (quand un Tone Lower est sélectionné) et Upper.
Appuyez sur le bouton [HOLD].
Les réglages de l’arpégiateur sont sauvegardés avec la
registration.
Activer l’arpégiateur
Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO
[UPPER].
La fonction “Hold” est activée et le bouton s’allume.
2.
Jouez un accord sur le clavier.
L’instrument produit un arpège basé sur les notes de l’accord joué
dans la partie dont l’arpégiateur est activé.
Si vous jouez un autre accord ou d’autres notes alors que l’arpège
est maintenu, l’arpège change en fonction des touches enfoncées.
3.
L’arpégiateur est activé et le bouton s’allume.
Jouez un accord sur le clavier.
La partie pour laquelle vous avez activé l’arpégiateur joue un
arpège constitué des notes de votre accord.
3.
“Hold” est désactivée et le bouton s’éteint.
Utiliser un commutateur au pied
Si vous jouez un accord en maintenant un
commutateur au pied enfoncé (p. 28), vous pouvez
maintenir l’arpège après le relâchement des
touches.
Appuyez de nouveau sur le bouton ARPEGGIO [LOWER]
ou ARPEGGIO [UPPER] pour couper l’arpégiateur.
L’arpégiateur est coupé et le bouton s’éteint.
Si un son de percussion manuelle ou de batterie est sélectionné
pour la partie Percussion/Lower, l’arpégiateur ne s’applique pas
à la partie Percussion/Lower.
Régler le tempo de l’arpégiateur
2.
3.
Branchez un commutateur au pied (de
la série DP, par exemple, disponible en option) à la prise
HOLD.
Appuyez sur le bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO
[UPPER].
Voici comment régler le tempo de l’arpégiateur/du rythme.
Maintenez le commutateur au pied enfoncé et jouez un
accord.
Appuyez sur le bouton [TEMPO].
Si vous jouez un autre accord ou d’autres notes alors que l’arpège
est maintenu, l’arpège change en fonction des touches enfoncées.
Autres fonctions
pratiques
1.
1.
Edition des sons
Memo
Appuyez de nouveau sur le bouton [HOLD] pour
désactiver la fonction “Hold”.
Jeu
2.
Introduction
1.
La page “TEMPO” apparaît.
Connexion de
matériel
2.
Réglez le tempo.
Memo
Appendice
Vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [F4] (TAP)
selon le rythme voulu (Tap Tempo). Appuyez au moins trois fois
sur le bouton selon le rythme voulu; les intervalles représentent
les noires du tempo souhaité.
47
Utilisation de l’arpégiateur
Modifier les réglages de l’arpégiateur
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés déterminant divers
aspects de l’arpège.
1.
REAL, 1–127
Détermine la dynamique des notes produites. Si vous voulez que la dynamique des
notes produites reflète celle avec laquelle
vous avez frappé la touche, choisissez “REAL”.
Si vous voulez que la dynamique des notes
produites soit fixe et indépendante de la
force exercée sur les touches, choisissez la
valeur de dynamique (1~127).
Oct Range
-3~+3
Détermine par octave la plage sur laquelle
l’arpège est produit. Choisissez “0” si seules
les notes jouées doivent être produites.
Choisissez “+1” pour produire les notes
de l’accord joué plus les mêmes notes
une octave plus haut. Choisissez “-1” pour
produire les notes de l’accord joué plus les
mêmes notes une octave plus bas.
Accent
0~100%
Modifie le groove en ajustant la force des
accents et la durée des notes. La valeur
“100%” produit la sensation de groove la
plus prononcée.
Velocity
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER].
La page “REGISTRATION COMMON” (p. 54) apparaît.
2.
3.
Modifiez les réglages.
Quand l’édition est terminée, appuyez sur le bouton
[EXIT].
Paramètres ‘Arpeggio’
Paramètre
Réglage
Explication
Upper Sw
OFF, ON
Active/coupe l’arpégiateur pour la partie
Upper.
Lower Sw
OFF, ON
Active/coupe l’arpégiateur pour la partie
Lower.
Détermine le style de base de l’arpège.
Style
P001–P128,
U001–U128
Vous pouvez créer vos propres styles
d’arpège en important un fichier SMF. Pour
en savoir plus, voyez “Créer un style d’arpège
à partir d’un fichier MIDI (Import)” (p. 49).
Hold
OFF, ON
Active/coupe la fonction de maintien
d’arpèges.
Variation
1–
Chaque style d’arpège propose plusieurs
variations. Vous pouvez choisir le numéro de
la variation voulue. Le nombre de variations
change selon le style d’arpège.
Les motifs suivants déterminent la séquence des notes de
l’accord au sein de l’arpège.
UP
Les notes sont produites de la plus basse à
la plus haute.
DOWN
Les notes sont produites de la plus haute à
la plus basse.
UP&DOWN
Les notes sont produites de la plus basse à
la plus haute puis de la plus haute à la plus
basse.
RANDOM
Les notes sont produites selon un ordre
aléatoire.
NOTE ORDER
Les notes jouées sont produites dans l’ordre
dans lequel vous les avez jouées. Vous
pouvez créer une ligne mélodique en jouant
les notes dans le bon ordre. Une séquence
peut compter jusqu’à 128 notes.
GLISSANDO
Un glissando chromatique vers le haut puis
vers le bas est produit en boucle entre la
note la plus basse et la note plus haute.
Jouez uniquement la note la plus basse et la
note la plus haute.
CHORD
Toutes les notes jouées sont produites
simultanément.
AUTO1
Le timing de la production des notes est
automatiquement déterminé et commence
par la note la plus basse.
AUTO2
Le timing de la production des notes est
automatiquement déterminé et commence
par la note la plus haute.
PHRASE
Une pression sur une seule touche produit
une phrase basée sur la hauteur de la note
jouée. Si vous jouez plus d’une note, la
dernière note jouée a priorité.
Motif
48
Produit un shuffle en ajustant le timing des
notes.
Avec un réglage de “50%”, les notes sont produites à intervalles égaux. Plus cette valeur
augmente, plus le résultat se rapproche de
notes pointées.
Shuffle Rate= 50%
Shuffle Rate
0~100%
50
50
50
50
Shuffle Rate= 90%
90
Shuffle
Resolution
,
10
90
10
Détermine le rythme (sous forme de valeur
de note) auquel les notes sont produites.
Utilisation de l’arpégiateur
Effacer un style d’arpège
Vous pouvez effacer un style d’arpège que vous avez importé.
Remarque
Vous pouvez créer vos propres styles d’arpège en important un
fichier SMF (Standard MIDI File).
Memo
• Pour importer un fichier SMF, utilisez un ordinateur pour copier
le fichier SMF dans le dossier principal (au niveau hiérarchique le
plus élevé) de votre mémoire USB ou créez un dossier sur votre
mémoire USB et copiez-y le fichier SMF.
• Utilisez exclusivement des caractères alphanumériques à un
octet pour les noms de fichiers et de dossiers.
1.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER].
Un style d’arpège effacé est irrécupérable. Veillez à ne pas
supprimer de données importantes par inadvertance.
1.
La page “REGISTRATION COMMON” apparaît.
2.
3.
4.
A la page “REGISTRATION COMMON”, appuyez sur le
bouton [F2] (ARP).
Sélectionnez le style utilisateur de destination (U001–U016).
4.
Appuyez sur le bouton [F5] (IMPORT).
Sélectionnez le numéro du style (U001–U016) à effacer.
Appuyez sur le bouton [F6] (ERASE).
5.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Le style choisi est effacé.
Jeu
3.
A la page “REGISTRATION COMMON”, appuyez sur le
bouton [F2] (ARP).
L’écran affiche “Are you sure?”.
La page “Registration Common” apparaît.
2.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton ARPEGGIO [LOWER] ou ARPEGGIO [UPPER].
Introduction
• Vous pouvez inclure jusqu’à 200 fichiers dans un dossier.
Prise en main
Créer un style d’arpège à partir d’un
fichier MIDI (Import)
Edition des sons
La page “ARPEGGIO STYLE IMPORT” apparaît.
Sélectionnez le SMF.
Autres fonctions
pratiques
5.
Sélectionnez le SMF à importer et appuyez sur le bouton
[F6] (IMPORT).
La page “RENAME” apparaît.
6.
Attribuez un nom au style d’arpège.
Pour en savoir plus sur l’entrée d’un nom, voyez “Attribuer un
nom” (p. 34).
7.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
8.
Connexion de
matériel
L’écran affiche “Are you sure?”.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Le SMF est importé dans la mémoire de style utilisateur choisie.
* Notez les points suivants concernant l’importation d’un arpège.
• Seul un SMF de format 0 est reconnu. Si le format ne convient
pas, l’écran affiche “Cannot Import SMF Format 1!” ou “Incorrect
File!”.
• Vous pouvez importer 500 événements de note maximum
(l’activation/la coupure comptant comme un seul événement).
En plus des événements de notes, vous pouvez importer 500
événements de commandes de contrôle (CC), d’Aftertouch
de canal et de Pitch Bend. Si vous tentez d’importer plus
d’événements que le nombre autorisé, le message “Too Much
Data!” apparaît.
Appendice
• Seules les données suivantes sont importées dans l’arpège:
messages de notes, commandes de contrôle (CC), Aftertouch de
canal et Pitch Bend.
49
Ajouter une harmonie
La fonction “Harmony Intelligence” ajoute une harmonie appropriée
aux notes les plus hautes de la partie Upper, sur base des accords
joués dans la partie Percussion/Lower.
Quand vous activez la fonction “Harmony Intelligence”, la fonction
“Split” (p. 44) s’active automatiquement. La section droite du clavier
produit le son de la partie Upper et la section gauche le son de la
partie Percussion/Lower.
Memo
Changer le type d’harmonie
Vous avez le choix entre 17 types d’harmonie.
Le type d’harmonie détermine le nombre de notes d’harmonie et la
façon dont elles sont produites (nombre de voix).
1.
Les réglages “Harmony Intelligence” sont sauvegardés avec la
registration.
1.
La page “REGISTRATION COMMON” (p. 54) contenant les réglages
“Harmony Intelligence” apparaît.
Appuyez sur le bouton [HARMONY INTELLIGENCE].
La fonction “Harmony Intelligence” est activée et le bouton s’allume.
2.
Memo
Lorsque vous activez la fonction “Harmony Intelligence”, la
fonction “Split” (p. 44) s’active automatiquement.
2.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [HARMONY INTELLIGENCE].
Plaquez un accord dans la partie Percussion/Lower et
jouez dans la partie Upper du clavier.
Une harmonie basée sur l’accord de la partie Percussion/Lower est
ajoutée aux notes les plus hautes de la partie Upper.
Choisissez un type d’harmonie.
Type d’harmonie
Explication
ORGAN
Harmonie adaptée aux sons d’orgue.
BIG BAND
Harmonie typique d’un big band. Ce réglage
convient pour les sons de cuivres.
STRINGS
Harmonie typique d’un ensemble de cordes. Ce
réglage convient pour les sons de cordes.
BLOCK
Memo
Idéal pour les sons de piano ou de mailloches.
L’harmonie est ajoutée à la note la plus haute de la partie Upper.
3.
Harmonie aux accords groupés (“block chords”) par
le jeu homophonique (homorythmique) des deux
mains.
HYMN
Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur le
bouton [HARMONY INTELLIGENCE].
Harmonie adaptée aux hymnes. Ce réglage convient
pour les sons de chœurs.
TRADITIONAL
Harmonie de deux voix ajoutée aux notes jouées.
“Harmony Intelligence” est désactivée et le bouton s’éteint.
DUET
Harmonie de duo simple. Ce réglage convient pour
les sons de cuivres.
Memo
COMBO
La désactivation de la fonction “Harmony Intelligence” ne
désactive pas automatiquement la fonction “Split” (p. 44).
COUNTRY
Quand “Harmony Intelligence” est activée, le nom de l’accord
joué dans la partie Lower est affiché à la page “Registration”.
Accord joué dans la
partie Lower
Harmonie de combinaison.
Réglage pour les sons de cuivres ou de vents.
Harmonie d’accords ouverts.
Ce réglage convient pour les sons de guitare.
BROADWAY
Harmonie “flamboyante”. Ce réglage convient pour
les sons d’orgue.
GOSPEL
Harmonie de gospel. Ce réglage convient pour les
sons d’orgue ou de chœurs.
OCTAVE1
Superposition d’une note plus basse d’une octave à
la note jouée.
OCTAVE2
Superposition d’une note plus basse de 2 octaves à
la note jouée.
1NOTE
Ajout d’une harmonie d’une voix.
2NOTES
Ajout d’une harmonie de deux voix.
3NOTES
Ajout d’une harmonie de trois voix.
4NOTES
Ajout d’une harmonie de quatre voix.
Memo
Pour obtenir un résultat optimal, choisissez des sons pour les
parties Upper et Lower correspondant au type d’harmonie
sélectionné.
3.
50
Appuyez sur le bouton [EXIT].
Contrôleurs de jeu
Pour actionner le contrôleur D BEAM, il suffit de déplacer la main
au-dessus. En lui assignant différentes fonctions, vous pouvez vous
en servir pour changer divers aspects du son.
Changer la hauteur/ajouter du vibrato (levier
Pitch Bend/Modulation)
Tout en jouant sur le clavier, poussez le levier à gauche pour baisser
la hauteur des notes jouées ou à droite pour l’élever. Cet effet
s’appelle “Pitch Bend”.
Prise en main
Changer la hauteur ou le volume de la
main (contrôleur D BEAM)
Memo
Les réglages du contrôleur D BEAM sont sauvegardés avec la
registration.
1.
Introduction
Appuyez sur le bouton D BEAM [PITCH], [VOLUME] ou
[ASSIGNABLE] pour activer le contrôleur D BEAM (le
bouton s’allume).
En éloignant le levier de vous, vous ajoutez du vibrato.
Cet effet s’appelle “modulation”.
Jeu
Si vous éloignez le levier de vous tout en le déplaçant vers la
gauche ou la droite, les deux effets sont combinés.
Memo
Pour certains sons, le levier de modulation produit un effet de
dynamique.
Explication
[PITCH]
La hauteur change quand vous déplacez la
main au-dessus du contrôleur D BEAM.
[VOLUME]
Le volume change et confère plus d’expression
à votre jeu.
[ASSIGNABLE]
La fonction assignée au contrôleur D BEAM
est pilotée.
Edition des sons
Bouton
Memo
Autres fonctions
pratiques
Vous pouvez assigner une fonction de jeu au bouton
[ASSIGNABLE]. Vous pouvez choisir la fonction assignée au
bouton [ASSIGNABLE] avec le paramètre D BEAM de la page
“REGISTRATION CONTROL” (p. 54).
2.
3.
Tout en jouant sur le clavier pour produire des sons, faites
des mouvements lents et verticaux de la main au-dessus
du contrôleur D BEAM.
Connexion de
matériel
Pour couper le contrôleur D BEAM, appuyez une fois de
plus sur le bouton actionné à l’étape 1 afin de l’éteindre.
Plage utile du contrôleur D BEAM
L’illustration indique la zone dans laquelle le
contrôleur D BEAM réagit aux mouvements. Si
votre main n’est pas dans la plage utile, elle ne
produit aucun effet.
Remarque
Appendice
La plage utile du contrôleur D BEAM varie
en fonction de la luminosité ambiante. Si le
contrôleur D BEAM ne fonctionne pas selon
vos attentes, vous pouvez régler sa sensibilité.
Pour en savoir plus sur la sensibilité, voyez “D BEAM Sens” (p. 76).
51
Contrôleurs de jeu
Modifier le son avec les boutons [S1]/[S2] ou
les commandes [C1] [C2]
Des fonctions de jeu sont assignées aux boutons [S1]/[S2] et aux
commandes [CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2]. En jouant, vous pouvez
actionner les boutons [S1]/[S2] ou les commandes [CUTOFF/C1]
[RESONANCE/C2] pour modifier le son en temps réel.
Actionnez les boutons [S1]/[S2] pour activer/couper ou changer la
fonction assignée.
Utiliser les pédales
Le JUPITER-50 vous permet de brancher des pédales de maintien
(de la série DP, par exemple; en option) et d’expression (EV-5; en
option).
Si vous branchez une pédale de maintien (de la série DP, p.ex.;
disponible en option) à la prise PEDAL HOLD en face arrière, les
notes que vous jouez en maintenant la pédale enfoncée continuent
à résonner quand vous relâchez les touches.
Si vous branchez une pédale d’expression ou un commutateur au
pied (EV-5, série DP; en option) à la prise CTRL 1 ou CTRL 2 en face
arrière, vous pouvez utiliser la pédale pour contrôler le volume ou
divers autres paramètres.
Maintenir les notes (Hold Pedal)
Actionnez la pédale lorsque vous jouez sur le clavier.
Memo
Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux boutons [S1]/
[S2].
Vous pouvez tenir les notes en actionnant la pédale commutateur
(sustain).
Pour assigner des fonctions de jeu aux boutons [S1]/[S2],
affichez la page “REGISTRATION CONTROL” (p. 54), choisissez [F5]
(S1/S2) et réglez “Switch S1 Assign” ou “Switch S2 Assign” sur la
fonction voulue.
Les commandes [CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2] pilotent la fonction
qui leur est assignée.
Memo
Ajouter de l’expression au jeu
(Control Pedal)
Tout en jouant sur le clavier, abaissez ou relevez la pédale
d’expression. Vous pouvez rendre votre jeu plus expressif en
modifiant le volume.
Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux commandes
[CUTOFF/C1] [RESONANCE/C2].
Pour assigner des fonctions de jeu aux boutons [CUTOFF/C1]
[RESONANCE/C2], affichez la page “REGISTRATION CONTROL”
(p. 54), choisissez [F4] (Knob) et réglez “Knob 1 Assign” ou “Knob2
Assign” sur la fonction voulue.
* Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5,
disponible en option). Une pédale d’un autre fabricant risque
d’entraîner une défaillance du JUPITER-50.
Memo
Vous pouvez assigner des fonctions de jeu aux pédales
branchées aux prises CTRL 1 et CTRL 2. Pour assigner une
fonction aux pédales branchées aux prises CTRL 1 et CTRL 2,
utilisez les paramètres “Pedal 1 Assign” et “Pedal 2 Assign” sous
“System Setup” (p. 75).
52
Effet Rotary et réverbération
L’effet Rotary ajoute une modulation au son, semblable à celle
produite par une cabine à haut-parleurs rotatifs. L’effet de
réverbération restitue l’environnement acoustique d’un son.
Piloter l’effet Rotary
Le bouton [REVERB] active/coupe simultanément la réverbération
du Live Set et celle partagée par les parties Solo et Percussion.
Si vous voulez couper la réverbération en permanence, utilisez le
bouton [REVERB].
Les boutons ROTARY SOUND [ON/OFF] et [SLOW/FAST] vous
permettent de piloter l’effet Rotary s’il est assigné au processeur
MFX du Live Set.
1.
Assignez d’abord l’effet “21: Rotary” ou “22: VK-Rotary” au
processeur MFX du Live Set (p. 58).
Introduction
2.
Prise en main
Vous pouvez piloter ces effets avec des boutons en façade.
Piloter la réverbération
Appuyez sur le bouton ROTARY SOUND [ON/OFF].
L’effet Rotary est activé et le bouton s’allume.
L’illustration ci-dessous montre comment le bouton [REVERB]
fonctionne.
Registration
Partie Solo
Tone
Jeu
Partie Upper
3.
Appuyez sur le bouton ROTARY SOUND [SLOW/FAST].
Live set
Reverb
La vitesse de l’effet Rotary change.
Partie Percussion/Lower
Edition des sons
Tone
REVERB
[ON/OFF]
Memo
L’effet Rotary peut avoir deux vitesses: “SLOW” et “FAST”.
Explication
Éteint (SLOW)
Effet produit quand le haut-parleur rotatif tourne
lentement.
Allumé (FAST)
Effet produit quand le haut-parleur rotatif tourne
rapidement.
Autres fonctions
pratiques
Bouton ROTARY
SOUND [SLOW/
FAST]
L’état du bouton [REVERB] n’est pas sauvegardé. Il est
automatiquement activé lors de la mise sous tension.
Lorsque vous changez la vitesse de l’effet Rotary de “SLOW” à “FAST”,
la modulation accélère progressivement et quand vous passez de
“FAST” à “SLOW”, elle ralentit.
Connexion de
matériel
Appendice
53
Modifier une registration
Une registration contient les sons sélectionnés pour chaque partie
ainsi que des réglages liés au jeu.
Affichage
REFERENCE
REGISTRATION
SOLO EDIT
• Pour une liste de tous les paramètres, téléchargez le
“JUPITER-50 Guide des paramètres” (fichier PDF) du
JUPITER-50 dans la liste des modes d’emploi du site web
Roland (http;//www.roland.com/support/en/).
PITCH
Hauteur
OUTPUT
Tone, pan, volume et niveau d’envoi
à la réverb
KBD
Plage de clavier
OFFSET
Valeurs d’ajustement du filtre et de
l’enveloppe
VIBRATO
Vibrato
VELOCITY
Dynamique
MISC
RX FLTR
Volume de la registration
Réglages principaux de la
partie Upper
Explication
Réglages pour la partie Solo
La page “REGISTRATION” (p. 36) affiche des informations de base sur la
registration sélectionnée.
• Pour en savoir plus sur les opérations de base, voyez “Page
‘REGISTRATION’” (p. 36).
Onglet
Commutateur Mono/Poly
Legato
Données de pilotage reçues par
chaque partie etc.
CH1~4
REGISTRATION
EXT PART
CH5~8
CH9~12
Réglages pour les messages
transmis à des appareils MIDI
externes
CH13~16
REGISTRATION
EFFECT
Réglages principaux de la
partie Percussion/Lower
Réglages principaux
de la partie Solo
La registration sauvegarde les réglages suivants.
Affichage
Onglet
Explication
Réglages communs à toute la registration
Niveau de la registration
REGISTRATION
COMMON
GENERAL
Tempo
Réglages de transposition, octave
ARP
Arpégiateur
HARMONY
Harmony Intelligence
Réglages de contrôleurs
REGISTRATION
CONTROL
KBD
Division (Split)
PEDAL
Assignation des pédales
D-BEAM
Assignation du contrôleur D BEAM
KNOB
Assignations des commandes
[CUTOFF/C1] et [RESONANCE/C2]
S1/S2
Assignation des boutons [S1]/[S2]
CTRL SW
Données de pilotage et autres
envoyées aux parties
Réglages pour la partie Percussion/Lower
REGISTRATION
PERC/LOWER
EDIT
PITCH
Hauteur
OUTPUT
Tone, pan, volume et niveau d’envoi
à la réverb
KBD
Plage de clavier
OFFSET
Valeurs d’ajustement du filtre et de
l’enveloppe
VIBRATO
Vibrato
VELOCITY
Dynamique
MISC
54
Commutateur Mono/Poly
Legato
RX FLTR
Données de pilotage reçues par
chaque partie
MODIFY
Ajustement du Tone (quand
“Manual Percussion” ou “Drum” est
sélectionné)
Effets pour les parties Percussion/Lower et Solo
LIVE EFX
Effet assigné au Live Set
Modifier une registration
Sauvegarder une registration
Annuler la sauvegarde d’une registration
• Appuyez sur le bouton [EXIT]
• Appuyez sur le bouton [WRITE]
Remarque
Quand vous sauvegardez vos données (“Write”), les données de
la mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles.
REFERENCE
Nommer une registration
Pour renommer la registration, appuyez sur le bouton [F5]
(RENAME) à l’étape 2.
Pour en savoir plus sur la structure d’une registration, voyez
“Structure des registrations” (p. 23).
La page “REGISTRATION NAME” apparaît.
A la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton
[WRITE].
Introduction
1.
Prise en main
Vous pouvez annuler la sauvegarde d’une registration d’une des
façons suivantes.
Les modifications apportées à une registration sont perdues
lorsque vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver vos
changements, sauvegardez la registration.
Pour en savoir plus sur l’attribution de noms, voyez “Attribuer
un nom” (p. 34).
2.
Jeu
La page “REGISTRATION WRITE” apparaît. Le bouton [WRITE]
s’allume et les boutons de registration clignotent.
Si la page suivante apparaît lors de la sauvegarde
Amenez le curseur à l’endroit illustré et sélectionnez la
mémoire de destination.
Si les réglages du Live Set ont été modifiés, la case à gauche
du nom du Live Set est automatiquement cochée quand vous
sauvegardez la registration.
Edition des sons
N° de registration
Le Live Set a été modifié.
Vous avez la possibilité de sauvegarder le Live Set modifié en même
temps que la registration.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons de registration [1]~[4]
pour spécifier directement la mémoire de destination.
3.
Memo
Appuyez sur le bouton [F6] (WRITE).
Si vous sauvegardez sans cocher cette case, seule la registration
est sauvegardée. Les Live Sets que vous avez édités gardent leur
état modifié mais ne sont pas sauvegardés.
Le message “Are you sure?” apparaît.
4.
Pour sauvegarder les données, appuyez sur [F5] (OK).
Autres fonctions
pratiques
Memo
Le message “Completed!” apparaît.
La registration a été sauvegardée.
Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de
données.
Si vous voulez sauvegarder le Live Set dans une mémoire
particulière, amenez le curseur à la position illustrée et
sélectionnez le numéro de la mémoire voulue.
2.
Appendice
Pour remplacer le Live Set actuel, passez à l’étape suivante sans
changer de mémoire de destination.
Appuyez sur le bouton [F6] (WRITE).
Le message “Are you sure?” apparaît.
3.
Connexion de
matériel
1.
Remarque
Pour sauvegarder les données, appuyez sur [F5] (OK).
Le message “Completed!” apparaît.
55
Modifier une registration
Initialiser une registration
Vous pouvez initialiser la registration sélectionnée.
Memo
• L’initialisation de la registration affecte les données se trouvant
dans la zone temporaire (p. 24).
• Pour ramener les paramètres de tous les sons à leur réglage
d’usine, utilisez la fonction “Factory Reset” (p. 79).
1.
A la page “Menu” (p. 35), choisissez “Initialize”
“Registration”.
Le message “Are you sure?” apparaît.
2.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Memo
A la page “REGISTRATION”, vous pouvez aussi initialiser la
registration en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en
appuyant sur le bouton [F6] (INIT).
56
Modifier un Live Set
Vous pouvez éditer un Live Set en assignant d’autres Tones au
Live Set et en utilisant des valeurs de décalage pour modifier les
réglages de chaque Tone.
Affichage
Onglet
Explication
Réglages d’ajustement (“offset”) pour chaque couche
Prise en main
Pour un Tone SuperNATURAL Synth
• Pitch
La page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36) affiche des informations de base sur
le Live Set sélectionné.
• Filter
• Amp
TONE MODIFY
REFERENCE
• Modulation
• Pour en savoir plus sur les opérations de base, voyez “Page
‘LIVE SET (UPPER)’” (p. 36).
• Portamento, etc.
Pour un Tone SuperNATURAL Acoustic
• Pour une liste de tous les paramètres, téléchargez le
“JUPITER-50 Guide des paramètres” (fichier PDF) du
JUPITER-50 dans la liste des modes d’emploi du site web
Roland (http;//www.roland.com/support/en/).
• Noise level
• Variation, etc.
Onglet
Transforme les valeurs actuelles en
valeurs initiales (les paramètres du Live
Set sont mis à jour).
SHUFFLE
Réglage aléatoire des valeurs de
destination.
UNDO
Rétablit l’état original des valeurs de
destination qui ont été ajustées de
façon aléatoire quand vous avez appuyé
sur [F2] (SHUFFLE).
RESET
Ramène les valeurs de destination aux
valeurs initiales.
Jeu
Affichage
SET SRC
Introduction
Réglages de la fonction ‘Tone Blender’
TONE BLENDER
Les paramètres suivants sont sauvegardés dans un Live Set.
• LFO
Explication
Réglages communs à tout le Live Set
LIVE SET
COMMON
• Nom du Live Set, catégorie du Live Set
• Volume
• Filtre
Astuces pour éditer un Live Set
Une registration est constituée de ces 3 parties:
Réglages pour chaque couche
L’édition est plus facile si vous n’écoutez que la partie Upper
(activez le bouton de cette partie) (p. 42).
Couche, activation/coupure
LV&PAN
Edition des sons
• Verrouillage de phase etc.
Volume
Pan
Plage de clavier
EFXSEND
Destination du signal de sortie de la
couche et niveau d’envoi
PITCH
Hauteur
VIBRATO
Vibrato
OFFSET
Valeurs d’ajustement du filtre et de
l’enveloppe
VELOCITY
Dynamique
MISC
RX FLTR 1
RX FLTR 2
En appuyant sur le bouton [F4] (MODIFY) à la page “LIVE
SET (UPPER)” (p. 36), vous pouvez modifier le Tone assigné à la
couche (la page “LIVE SET TONE MODIFY” apparaît).
Commutateur Mono/Poly
Legato
Données de pilotage reçues par chaque
couche
Destination du signal de sortie de la
couche et niveau d’envoi
Connexion de
matériel
Réglages ‘MFX’
MFX1
Editer les Tones
Pour en savoir plus, voyez “Modifier les Tones assignés à une
couche (Tone Modify)” (p. 60).
Niveau d’envoi au MFX
MFX2
LIVE SET
EFFECTS
Autres fonctions
pratiques
LIVE SET LAYER
KBD
Sélection du type de multi-effet (MFX)
Activation/coupure du MFX
MFX3
Volume du MFX
Réglages MFX, réglages de réverbération
Niveaux d’envoi du Tone à la réverb et
du processeur MFX à la réverb etc.
REVERB
Réglages ‘Reverb’
SWITCH
Activation/coupure du MFX
Appendice
MFX4
57
Modifier un Live Set
Changer les Tones d’un Live Set
Changer le MFX (multi-effets)
Voici comment changer les Tones d’un Live Set.
1.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36) amenez le curseur sur le
nom du Tone et appuyez sur [ENTER].
Chaque Live Set contient quatre processeurs MFX (multi-effets).
La page “LIVE SET EFFECTS” permet de changer les réglages MFX.
1.
2.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton
[F3] (EFFECT).
Amenez le curseur sur le processeur MFX à modifier et
changez de type d’effet avec la molette.
La page “TONE LIST” apparaît.
2.
Choisissez un autre Tone puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
La catégorie de Tones est affichée en haut de la liste de Tones.
Activer/couper un MFX
1.
2.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton
[F3] (EFFECT).
Appuyez sur le bouton [F6] (SWITCH).
Le Tone est remplacé.
Memo
Le Tone SuperNATURAL Acoustic “0028: TW Organ” ne peut être
assigné qu’à la couche 1.
Activer/couper une couche et régler le volume
Vous pouvez activer/couper les différentes couches et régler leur
volume.
1.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur un des boutons [F1]
(LAYER 1)~[F4] (LAYER 4).
La fenêtre “EFFECT SWITCH” apparaît.
3.
Utilisez les boutons [F1] (MFX 1)~[F5] (REVERB) pour
activer/couper chaque effet.
Chaque pression sur le bouton active et coupe alternativement
l’effet.
4.
Pour fermer la fenêtre, appuyez sur le bouton [F6]
(CLOSE) ou [EXIT].
Vous retournez à la page “LIVE SET EFFECTS”.
Couche
Etat
Coupée
Activée
En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur
un bouton [F1]~[F4], vous pouvez activer/couper la couche
correspondante.
Memo
Vous pouvez aussi amener le curseur sur la couche à activer/
couper et utiliser la molette pour l’activer ou la couper.
2.
58
Amenez le curseur sur un fader et réglez le volume.
Modifier un Live Set
Vous pouvez régler le niveau du signal de chaque couche envoyé
au MFX et le niveau de sortie du signal d’effet.
Réglez le niveau du signal
envoyé du MFX à la réverb.
Réglez la destination et le niveau
de sortie du signal de la couche
sélectionnée.
Réglez le niveau de sortie du
MFX ou de la réverb.
Pour modifier les réglages de réverbération, affichez la page de
paramètres “Reverb”.
1.
2.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton
[F3] (EFFECT).
Appuyez sur le bouton [F5] (Reverb).
Introduction
Réglez le niveau du signal
envoyé au MFX ou à la réverb.
Régler la réverbération
La page de paramètres “Reverb” apparaît.
3.
Prise en main
Régler les niveaux d’envoi aux effets et les
niveaux de sortie des effets
Modifiez les réglages de réverbération.
Editer le MFX
1.
2.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton
[F3] (EFFECT).
Les paramètres disponibles varient selon le type d’effet sélectionné.
Pour en savoir plus sur les paramètres “Reverb”, voyez la liste de
paramètres dans le manuel en format PDF.
Edition des sons
Appuyez sur le bouton correspondant à l’effet à changer
([F1] (MFX 1)~[F4] (MFX 4)).
Jeu
Pour modifier les réglages du MFX, affichez la page de réglages
MFX.
La page de paramètres MFX apparaît.
3.
Autres fonctions
pratiques
Utilisez les boutons [F1] (MFX 1)~[F4] (MFX 4) pour changer de
page.
Modifiez les réglages du MFX.
Connexion de
matériel
A la page d’édition du MFX, vous pouvez appuyer sur [F5] (CTRL)
pour afficher la page de réglage du pilotage du MFX.
Pour en savoir plus sur les paramètres du MFX, voyez la liste de
paramètres dans le manuel en format PDF.
Appendice
59
Modifier un Live Set
Modifier les Tones assignés à une
couche (Tone Modify)
Régler plusieurs paramètres du Live Set
simultanément (Tone Blender)
Vous pouvez modifier le son de chaque couche.
La fonction “Tone Blender” vous permet de passer des valeurs
initiales (les valeurs des paramètres du Live Set sélectionné) aux
valeurs de destination (réglables comme bon vous semble) en
tournant simplement la commande [RESONANCE/C2].
Vous pouvez éditer des paramètres spécifiques pour chaque son
(paramètres “Modify” et paramètres “Offset”).
1.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), sélectionnez le Tone à
éditer.
Vous pouvez utiliser la fonction “Tone Blender” pour changer le son
de façon considérable en tournant simplement une commande
puis sauvegarder le résultat dans un nouveau Live Set.
Exemple
Valeur de
contrôle ‘Tone
Blender’
2.
Appuyez sur le bouton [F4] (MODIFY).
Paramètre
A
Paramètre
B
Min
0
-100
30
Max
100
60
-50
Réglage
+100
Valeurs de destination
Paramètre A
La page “LIVE SET TONE MODIFY” apparaît.
3.
Valeurs
actuelles
Paramètre
C
Paramètre B
Modifiez le Tone.
Valeur de contrôle
‘Tone Blender’
Exemple d’affichage pour un Tone SuperNATURAL Acoustic
Valeurs
initiales
Paramètre C
-100
Min
Exemple d’affichage pour un Tone SuperNATURAL Synth
Max
Memo
Les paramètres suivants du Live Set peuvent être réglés avec
le “ Tone Blender”: Level, Pan, Cutoff, Resonance, Attack, Delay,
Release, MFX 1~4 Send Level et Reverb Send Level.
1.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton
[F6] (BLENDER).
REFERENCE
Pour en savoir plus sur les réglages des Tones SuperNATURAL
Acoustic, voyez “Liste des paramètres” (p. 88).
Memo
A partir de la page principale, vous pouvez aussi afficher la page
“TONE MODIFY” en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en
appuyant sur un des boutons suivants.
Couche 1
Couche 2
Couche 3
60
Couche 4
La page “LIVE SET TONE BLENDER” apparaît.
Modifier un Live Set
2.
Réglez les valeurs de destination dans la partie inférieure
de l’écran.
Prise en main
Indique les valeurs actuelles.
Autres utilisations de ‘Tone Blender’
Sauvegarder le son créé avec ‘Tone Blender’
Après avoir trouvé un son qui vous plaît avec la molette, vous
pouvez le sauvegarder tel quel sous forme de Live Set.
1.
Spécifie les valeurs de destination.
Utilisez la molette pour obtenir le son qu’il vous faut puis
appuyez sur le bouton [F1] (SET SRC).
Les réglages du son produit par la fonction “Tone Blender” servent
de réglages initiaux pour le nouveau Live Set.
Sauvegardez le Live Set (p. 62).
Introduction
2.
Le son actuel est sauvegardé sous forme de Live Set.
Bouton
Explication
[F1] (SET SRC)
Transforme les valeurs actuelles en valeurs initiales (les
paramètres du Live Set sont mis à jour).
[F2] (SHUFFLE)
Réglage aléatoire des valeurs de destination.
[F3] (UNDO)
Rétablit l’état original des valeurs de destination qui ont
été ajustées de façon aléatoire quand vous avez appuyé
sur [F2] (SHUFFLE).
[F4] (RESET)
Ramène les valeurs de destination aux valeurs initiales.
)
[F6] (LAYER
)
Change de couche (1~4).
Memo
• Pour en savoir plus sur le bouton [F1] (SET SRC), voyez la section
“Sauvegarder le son créé avec ‘Tone Blender’” (p. 61).
3.
1.
2.
3.
A la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton
[F2] (CONTROL).
Appuyez sur le bouton [F3] (D BEAM).
Réglez le paramètre “D BEAM Assign” sur “CC79 (Tone
Blender)”.
Vous pouvez alors piloter le “Tone Blender” avec le contrôleur D
BEAM.
Edition des sons
• Après avoir appuyé sur le bouton [F2] (SHUFFLE), vous pouvez
appuyer le bouton [F3] (UNDO SHUFFLE) pour rétablir les
valeurs de destination en vigueur avant que vous n’actionniez le
bouton [F2] (SHUFFLE).
Piloter le ‘Tone Blender’ avec le contrôleur D
BEAM
Jeu
[F5] (LAYER
Lorsque vous sélectionnez ce Live Set, vous entendez le son créé
par la fonction “Tone Blender”.
Tournez la commande [RESONANCE/C2].
Le réglage des paramètres du Live Set change sur une plage
comprise entre les valeurs source et de destination.
Memo
Autres fonctions
pratiques
En sauvegardant le Live Set dans cet état, vous sauvegardez les
valeurs initiales et les valeurs de destination.
Cependant, les valeurs actuelles (le son que vous entendez
actuellement) ne sont pas sauvegardées.
Pour sauvegarder le son audible actuellement, voyez
“Sauvegarder le son créé avec ‘Tone Blender’” (p. 61).
Connexion de
matériel
Appendice
61
Modifier un Live Set
Sauvegarder un Live Set
Les modifications apportées au Live Set sont perdues quand vous
mettez l’instrument hors tension ou sélectionnez un autre Live Set.
Si vous voulez conserver votre Live Set modifié, sauvegardez-le
dans la mémoire utilisateur.
Remarque
Quand vous sauvegardez vos données, les données de la
mémoire de destination sont remplacées par les nouvelles.
1.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), appuyez sur le bouton
[WRITE].
Annuler la sauvegarde d’un Live Set
Vous pouvez annuler la sauvegarde d’une des façons suivantes.
• Appuyez sur le bouton [EXIT]
• Appuyez sur le bouton [WRITE].
Nommer un Live Set
Pour renommer le Live Set, appuyez sur le bouton [F5]
(RENAME) à l’étape 2.
La page “LIVE SET NAME” apparaît.
Pour en savoir plus sur l’attribution de noms, voyez “Attribuer
un nom” (p. 34).
La page “LIVE SET WRITE” apparaît.
2.
3.
Amenez le curseur sur la mémoire de destination et
utilisez la molette ou les boutons [DEC]/[INC] pour
changer la mémoire de destination.
Appuyez sur le bouton [F6] (WRITE).
Le message “Are you sure?” apparaît.
4.
Pour sauvegarder le Live Set, appuyez sur le bouton [F5]
(OK).
L’écran affiche alors “Completed!”.
Le Live Set est sauvegardé dans la mémoire que vous avez choisie.
Remarque
Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de
données.
62
Modifier un Live Set
Initialiser un Live Set
Copier une couche
Vous pouvez copier les données d’une couche dans une autre
couche.
Memo
• L’initialisation du Live Set affecte les données se trouvant dans la
zone temporaire (p. 24).
• Pour ramener les paramètres de tous les sons à leur réglage
d’usine, utilisez la fonction “Factory Reset” (p. 79).
1.
A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “Initialize”
Set”.
Cela vous permet de créer facilement une variation à partir des
réglages d’une couche.
1.
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F5] (COPY).
Prise en main
Vous pouvez initialiser le Live Set sélectionné.
“Live
Le message “Are you sure?” apparaît.
Introduction
2.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Memo
A la page “LIVE SET (UPPER)” (p. 36), vous pouvez aussi initialiser
le Live Set en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en
appuyant sur le bouton [F6] (INIT).
.
Jeu
2.
Sous “Source”, sélectionnez la couche à copier. Sous
“Destination”, entrez la couche de destination.
Quand vous copiez une couche, les réglages de la couche de
destination sont remplacés par les réglages de la couche source.
3.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
Le message “Are you sure?” apparaît.
4.
Edition des sons
Remarque
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Autres fonctions
pratiques
Les données de la source sont copiées dans la mémoire de
destination.
Connexion de
matériel
Appendice
63
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB
Le lecteur/enregistreur de morceaux sur mémoire
USB peut lire des fichiers audio (WAV, MP3, AIFF)
que vous avez copiés d’un ordinateur sur clé USB.
Il permet aussi d’enregistrer sur clé USB ce que
vous jouez sur le clavier.
Remarque
• Ne branchez et ne débranchez jamais de mémoire USB tant
que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les
données de l’appareil ou de la mémoire USB.
Reproduction
Voici comment reproduire des fichiers audio sur mémoire USB.
1.
Appuyez sur le bouton [SONG].
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit
être correctement branchée.
• Utilisez une mémoire USB Roland. Il est impossible de garantir
une opération correcte si vous utilisez un autre dispositif USB.
La page “SONG LIST” apparaît. Elle affiche une liste des fichiers
audio se trouvant sur la mémoire USB.
• Ne branchez rien d’autre qu’une mémoire (clé) USB à la prise
USB MEMORY.
Quand la page “SONG SETUP” est affichée, vous pouvez appuyer sur
le bouton [F1] (LIST) pour afficher la page “SONG LIST”.
Memo
Si la mémoire USB contient de nombreux fichiers de morceaux,
la lecture du support peut prendre un certain temps.
Opérations de base à la page ‘SONG’
Quand vous appuyez sur le bouton [SONG], la page “SONG LIST” ou
“SONG SETUP” apparaît à l’écran.
Memo
Si un nom de fichier ou de dossier contient des caractères à
deux octets (caractères japonais, p.ex.), ces derniers ne sont pas
affichés correctement.
2.
Memo
Utilisez les boutons [F1] (LIST) et [F2] (SETUP) pour changer de
page.
• Pour afficher les fichiers au sein d’un dossier, sélectionnez ce
dossier puis appuyez sur le bouton [ ] ou [ENTER].
A la page “SONG LIST”, vous pouvez sélectionner un fichier audio à
reproduire.
• Le dossier ouvert est affiché dans le haut de la liste. Pour
retourner au niveau supérieur, appuyez sur le bouton de curseur
[ ].
La page “SONG SETUP” permet d’effectuer des réglages pour la
reproduction.
La liste des fichiers
audio est ici.
Définit la position
actuelle (durant la
reproduction ou à
l’arrêt) comme le
début du passage
à reproduire en
boucle.
Vitesse de
reproduction
(p. 65)
Dossier
Active/coupe la
reproduction en
boucle (p. 65).
3.
Hauteur de
reproduction
(p. 65)
Définit la position
actuelle (durant la
reproduction ou à
l’arrêt) comme la fin du
passage à reproduire en
boucle.
Memo
Copiez vos fichiers audio (WAV, MP3, AIFF) dans le dossier principal
(au niveau hiérarchique le plus élevé) de votre mémoire USB ou
créez un dossier sur votre clé USB et copiez-y les fichiers. Pour en
savoir davantage sur les dossiers sur mémoire USB, voyez p. 25.
64
Dossier actuellement
affiché
Position temporelle actuelle
du fichier audio
Activation/coupure
de la reproduction en
chaîne (p. 66).
Réglage du volume
du lecteur de
morceaux.
Choisissez un fichier audio avec la molette ou les boutons
[DEC]/[INC].
Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
La reproduction du fichier audio sélectionné démarre.
• Appuyez sur le bouton [ ] (STOP) pour arrêter la lecture.
Si vous appuyez une fois de plus sur [ ] (PLAY), la reproduction
reprend là où elle s’était arrêtée.
• Appuyez sur [
] pour revenir au début du fichier audio.
• Maintenez [
] enfoncé pour reculer dans le fichier audio.
• Maintenez [
fichier audio.
] enfoncé pour avancer rapidement dans le
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB
Fichiers audio pouvant être reproduits
Mise en boucle d’une plage spécifique
Format
MPEG-1 audio layer 3
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Débit
32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k,
128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320 kbps/
VBR (débit variable)
1.
La reproduction en boucle est activée et la case est cochée.
2.
Résolution
8, 16, 24 bits
• Lancez la reproduction et appuyez sur [F3] (SET TOP) au début
du passage à reproduire en boucle puis sur [F4] (SET END) à la
fin du passage.
Prudence lors de la lecture de fichiers audio
La lecture d’un fichier MP3 ou le changement de tempo
de lecture d’un fichier audio impose une charge très
lourde au processeur du JUPITER-50 et, dans certains
cas, il peut arriver qu’il se révèle incapable de traiter
complètement toutes les données de jeu du clavier.
Introduction
44.1kHz, 48kHz, 96kHz
Utilisez une des méthodes suivantes pour définir le début
et la fin de la plage à reproduire en boucle.
• Utilisez “Loop Top Point” pour définir le début et “Loop End
Point” pour définir la fin de la plage.
La valeur est exprimée en heures: minutes: secondes.
1/100èmes de seconde.
WAV, AIFF
Fréquence
d’échantillonnage
A la page “SONG” (p. 37), appuyez sur le bouton [F6] (LOOP).
Prise en main
Vous pouvez définir une plage au sein d’un fichier audio et la
reproduire en boucle (“Loop”).
MP3
Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en
effectuant les opérations suivantes.
• Utilisez des données en format WAV et non MP3.
Avec un fichier MP3, les positions utilisées pour le début ou la
fin de la boucle peuvent être légèrement décalées par rapport
aux positions définies.
3.
Vous pouvez changer la vitesse ou la hauteur du fichier audio
reproduit.
1.
2.
A la page “SONG” (p. 37), appuyez sur le bouton [F2]
(SETUP).
Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction
Réglage
Explication
Play Speed
75~125 [%]
Change la vitesse de reproduction.
Play Pitch
30~170 [%]
Change la hauteur de reproduction.
La plage située entre les points “Loop Top Point” (début) et “Loop
End Point” (fin) est reproduite en boucle.
4.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [F6] (LOOP) pour
arrêter la reproduction en boucle.
La reproduction en boucle est arrêtée et la case est désélectionnée.
Memo
Il est impossible de reproduire une plage en boucle si la fonction
“Chain Play” est activée.
Autres fonctions
pratiques
Paramètre
] (PLAY).
Edition des sons
Changer la vitesse ou la hauteur de la reproduction
Appuyez sur le bouton [
Jeu
Memo
• Ramenez le tempo du morceau à son réglage original
(100%).
Connexion de
matériel
Appendice
65
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB
Reproduction en chaîne (Chain Play)
Créer un dossier
Vous pouvez reproduire consécutivement tous les fichier audio
d’un dossier.
1.
A la page “SONG” (p. 37), appuyez sur le bouton [F5]
(CHAIN).
La reproduction en chaîne est activée et la case est cochée.
2.
Appuyez sur le bouton [
] (PLAY).
La reproduction des fichiers audio démarre. Quand un morceau se
termine, le suivant démarre.
Vous pouvez créer un dossier au sein du dossier sélectionné.
A titre d’exemple, nous allons créer un dossier au sein du dossier
audio créé sur ordinateur.
1.
A la page “SONG LIST”, amenez le curseur sur le dossier
audio et appuyez sur le bouton de curseur [ ] (p. 64).
Le contenu du dossier audio s’affiche.
2.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [F1] (CREATE).
La page “Create Folder” apparaît.
Memo
• Les fichiers audio sont reproduits dans l’ordre de la liste de
fichiers audio.
Le symbole “N ” indique le morceau suivant (“next”).
• En cours de reproduction, vous pouvez changer le morceau
suivant en amenant le curseur sur un autre fichier audio (le
symbole “N ” se déplace).
Fichier audio en
cours
3.
Donnez un nom au dossier.
Pour en savoir plus sur l’entrée d’un nom, voyez “Attribuer un nom”
(p. 34).
4.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
Le message “Create Folder Completed!” apparaît: un dossier a été
créé.
Memo
Fichier audio
suivant
3.
Appuyez de nouveau sur le bouton [F5] (CHAIN) pour
désactiver la reproduction en chaîne.
La reproduction en chaîne est arrêtée et la case est désélectionnée.
Memo
• La reproduction en chaîne est automatiquement coupée si vous
appuyez sur le bouton [ ] (STOP).
• Quand la reproduction en chaîne est activée, vous pouvez
activer “Loop Switch” pour reproduire les fichiers audio du
dossier en boucle. Lorsque tous les fichiers audio ont été joués,
la reproduction recommence à partir du premier.
66
Il est impossible de créer des dossiers à plus de sept niveaux
dans la hiérarchie (niveau principal compris).
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB
Supprimer un fichier audio ou un dossier
Déplacer un fichier audio ou un dossier
Remarque
Quand un fichier audio ou un dossier a été supprimé, il
est irrécupérable. Veillez à ne pas supprimer de données
importantes.
Memo
Vous pouvez déplacer un fichier audio ou un dossier dans un autre
dossier.
1.
2.
Vous ne pouvez pas supprimer un dossier qui contient des
fichiers. Pour pouvoir supprimer un tel fichier, il faut d’abord
supprimer tous les fichiers qu’il contient.
2.
La page “Move Folder Select” apparaît.
A la page “SONG LIST” (p. 64), sélectionnez le fichier audio
ou le dossier à supprimer.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [F2] (DELETE).
Le message “Are you sure?” apparaît.
3.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [F4] (MOVE).
3.
Pour effectuer l’opération, appuyez sur le bouton [F5]
(OK).
Introduction
1.
A la page “SONG LIST” (p. 64), sélectionnez le fichier audio
ou le dossier à déplacer.
Prise en main
Voici comment supprimer un fichier audio ou un dossier.
Amenez le curseur sur le dossier de destination puis
appuyez sur le bouton de curseur [ ] pour afficher le
contenu de ce dossier (p. 64).
Memo
Le message “Delete Song/Folder Completed!” apparaît et indique
que le fichier audio ou le dossier a été supprimé.
Renommer un fichier audio ou un dossier
Jeu
Il est impossible de choisir un sous-dossier (dossier 2) comme
dossier de destination pour le dossier à déplacer (dossier 1).
/
Dossier principal
Vous pouvez changer le nom d’un fichier audio ou d’un dossier.
1.
OK
Edition des sons
2.
A la page “SONG LIST” (p. 64), sélectionnez le fichier audio
ou le dossier à supprimer.
Dossier 1
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le
bouton [F3] (RENAME).
La page “RENAME SONG/FOLDER” apparaît.
3.
OK
Entrez le nom.
Dossier 2
Pour en savoir plus sur l’entrée d’un nom, voyez “Attribuer un nom”
(p. 34).
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
Le message “Rename Song/Folder Completed!” apparaît et indique
que le fichier audio ou le dossier a été renommé.
Autres fonctions
pratiques
4.
Dossier 3
:
4.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
Le message “Are you sure?” apparaît.
5.
Connexion de
matériel
Pour effectuer l’opération, appuyez sur le bouton [F5]
(OK).
Le message “Move Song/Folder Completed!” apparaît et indique
que le fichier audio ou le dossier a été déplacé.
Appendice
67
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB
Opérations de base à la page ‘Audio Rec Standby’
Quand vous appuyez sur le bouton [REC], la page “Audio Rec Standby” apparaît à l’écran.
Elle vous permet d’effectuer des réglages pour l’enregistrement.
Dossier/fichier de l’enregistrement
Nom du dossier et du fichier de
destination de l’enregistrement.
P.SYNC (Player Sync)
CNT IN (Count In)
S’il est activé, la lecture de fichier audio démarre
en même temps que l’enregistrement.
Activez-le si vous voulez un décompte de 2 mesures
avant l’enregistrement (le bouton s’allume).
Mode d’enregistrement
Commande REC LEVEL/vumètre
Recording
Mode
Explication
MIX
Les signaux du
clavier, de la prise
USB COMPUTER, de la
prise AUDIO IN et du
lecteur de morceau
sur mémoire USB sont
enregistrés.
KEYBOARD
Seuls les signaux du
clavier sont enregistrés.
Utilisez la commande REC LEVEL
pour régler le niveau d’enregistrement. Réglez-le pour que “CLIP”
n’apparaisse pas sur l’indicateur
de niveau.
Bouton [
] (Play)
L’enregistrement débute.
Metronome Beat
RENAME
FOLDER
CLICK
Détermine la métrique du
métronome.
Renomme le fichier de destination de l’enregistrement.
Sélection du dossier de destination de l’enregistrement.
Active/coupe le métronome
durant l’enregistrement.
Enregistrement
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le clavier sur mémoire flash USB.
Vous pouvez également enregistrer les signaux d’entrée de la prise AUDIO IN et de la prise USB COMPUTER du JUPITER-50.
Remarque
2.
Tant que la page “Audio Rec Standby” est affichée, ne coupez
pas l’alimentation du JUPITER-50 et ne branchez/débranchez
pas de mémoire USB.
Les boutons [REC] et [
démarre.
Durant l’enregistrement également, ne coupez pas
l’alimentation du JUPITER-50 et ne branchez/débranchez pas de
mémoire USB.
Appuyez sur le bouton [REC].
] (Play) s’allument et l’enregistrement
Memo
• Une minute d’enregistrement nécessite environ 10Mo.
• Pour savoir ce qu’il vous reste comme place sur la mémoire USB,
voyez “INFORMATION” (p. 78).
Si vous le faites, les données risquent d’être corrompues et le
contenu de la mémoire peut même être détruit.
1.
Effectuez les réglages d’enregistrement puis appuyez sur
le bouton [ ] (Play).
3.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [
] (STOP).
L’enregistrement s’arrête et le résultat est sauvegardé sur la
mémoire flash USB.
Fichiers audio pouvant être sauvegardés
WAV
La page “Audio Rec Standby” apparaît.
68
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Résolution
16 bits
Utiliser le lecteur/enregistreur sur mémoire USB
Flux du signal audio
Prise en main
JUPITER-50 Générateur de sons
(clavier)
USB COMPUTER
(vers l’ordinateur)
USB MEMORY SONG PLAYER
Song Level
MAIN OUT/SUB OUT
AUDIO IN
Introduction
USB COMPUTER (de l’ordinateur)
USB MEMORY
SONG RECORDER
Recording
Mode
Recording
Level
Jeu
Utiliser la protection de la mémoire USB
Pour éviter le vol de la mémoire USB branchée à l’appareil, vous pouvez utiliser la protection antivol fournie avec le JUPITER-50.
Edition des sons
Autres fonctions
pratiques
Remarque
• Utilisez exclusivement les vis fournies.
• Il vous faut une clé hexagonale pour visser/dévisser les vis. Si vous utilisez un outil non approprié, vous risquez d’endommager la tête des vis.
• Veillez à ne pas serrer les vis de façon excessive. Vous risquez d’endommager la tête des vis et de rendre la clé inutilisable.
• Pour serrer les vis, tournez la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour desserrer les vis, tournez la clé hexagonale dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Connexion de
matériel
Desserrer
Serrer
• Si vous enlevez les vis, conservez-les hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent.
• N’insérez jamais d’objets (pièces, fils etc.) dans le logement de la mémoire USB.
Appendice
69
Réglages et fonctions pratiques
Affichez la page “UTILITY MENU” pour choisir une fonction ou un
paramètre.
Archiver tous les réglages (Backup)
Vous pouvez archiver tous les réglages du JUPITER-50 sur mémoire
flash USB (en option) et charger ces réglages ultérieurement dans la
mémoire du JUPITER-50.
Procédure de base pour les
opérations utilitaires
1.
Memo
Vous pouvez archiver une série de réglages par mémoire USB.
A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “Utility” et appuyez
sur le bouton [ENTER].
Remarque
• L’archivage des réglages remplace les données archivées au
préalable sur la mémoire USB. Si vous souhaitez conserver les
données archivées sur la mémoire USB, copiez-les sur ordinateur
(voyez “Archiver sur ordinateur les données d’une mémoire USB”
(p. 71)).
• Ne branchez et ne débranchez jamais de mémoire USB tant
que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les
données de l’appareil ou de la mémoire USB.
La page “UTILITY MENU” apparaît.
2.
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit
être correctement branchée.
Sélectionnez l’opération à effectuer et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Menu
Explication
Backup
Sauvegarde de données utilisateur
sur clé USB.
p. 70
Restore
Récupération des réglages du
JUPITER-50 de la mémoire USB.
p. 70
Format USB Mem
Formatage de la mémoire flash USB
branchée à la prise USB MEMORY.
p. 70
Factory Reset
Rétablissement des réglages d’usine
du JUPITER-50.
p. 79
Regist Set Exchange
Echange des sets de registrations.
p. 71
Reg Move/Exchang
Change l’ordre des registrations
ou échange les numéros de deux
registrations.
p. 73
Export
Exportation des données de sons du
JUPITER-50 sur clé USB.
p. 72
Import
Importe des données exportées
au préalable d’une clé USB dans le
JUPITER-50.
p. 72
• Utilisez une mémoire USB Roland. Il est impossible de garantir
une opération correcte si vous utilisez un autre dispositif USB.
• Ne branchez rien d’autre qu’une mémoire (clé) USB à la prise
USB MEMORY.
Page
Archiver des données sur clé USB
1.
Le message “Are you sure?” apparaît.
2.
p. 74
Formater une mémoire flash USB
(Format)
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant l’archivage.
Récupérer des données archivées d’une
mémoire USB
1.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37)), sélectionnez “Format USB
Mem” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
2.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK) pour initialiser les
réglages.
Remarque
Ne coupez jamais l’alimentation durant le formatage d’une
mémoire USB.
70
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Restore” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
Remarque
La fonction “Restore” remplace tous les réglages se trouvant
dans la mémoire du JUPITER-50 par les données archivées. Si
vous voulez conserver les réglages en vigueur, archivez-les sur
une autre mémoire flash USB.
Remarque
1.
Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Remarque
Cette opération initialise la mémoire USB.
Cette opération supprime toutes les données de la mémoire
USB. Si la mémoire USB contient des données auxquelles vous
tenez, archivez-les sur ordinateur avant de formater la mémoire.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Backup” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
2.
Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Remarque
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant le
chargement de données.
Réglages et fonctions pratiques
Vous pouvez archiver les données d’une mémoire USB sur
ordinateur.
1.
2.
Débranchez la mémoire USB du JUPITER-50 et branchez-la
à un ordinateur.
Vous pouvez échanger des sets de registrations entiers.
1.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Regist Set
Exchange” et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “REGISTRATION SET EXCHANGE” apparaît.
2.
3.
Entrez les numéros des sets de registrations à échanger.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
Sur l’ordinateur, ouvrez la fenêtre de la mémoire USB.
Copiez (faites glisser) tout le dossier “ROLAND” de la
mémoire USB dans un dossier de l’ordinateur.
Introduction
3.
4.
Mettez le JUPITER-50 hors tension.
Echanger des sets de registrations
Remarque
Il faut impérativement copier tout le dossier “ROLAND”.
Les données ne seront pas archivées correctement si vous ne
copiez qu’une partie des fichiers du dossier “ROLAND”.
5.
Prise en main
Archiver sur ordinateur les données
d’une mémoire USB
Quand les fichiers sont copiés, “éjectez” la mémoire USB
de votre ordinateur puis débranchez-la physiquement de
l’ordinateur.
4.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Quand les sets de registrations ont été échangés, le message
“Exchange Completed!” apparaît.
Remarque
Ne coupez jamais l’alimentation durant cette opération.
Jeu
Utilisateurs Windows 7/Windows Vista/Windows
XP:
Le message “Are you sure?” apparaît.
Dans “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit sur l’icône
“Disque amovible” et choisissez “Ejecter”.
Edition des sons
Utilisateurs Mac OS X:
Faites glisser la mémoire USB dans la corbeille.
Charger sur mémoire USB des données
archivées sur ordinateur
2.
Branchez la mémoire USB à l’ordinateur puis ouvrez la
fenêtre de la mémoire USB.
Autres fonctions
pratiques
1.
Copiez (faites glisser) tout le dossier “ROLAND” de
l’ordinateur sur la mémoire USB.
Remarque
• Quand vous copiez des données archivées sur une mémoire
flash USB, les données se trouvant sur cette mémoire sont
supprimées.
3.
Connexion de
matériel
• Il faut impérativement copier tout le dossier “ROLAND”. Le
système ne fonctionnera pas correctement si vous ne copiez
que quelques fichiers du dossier “ROLAND”.
Débranchez la mémoire USB de l’ordinateur en suivant les
instructions de l’étape 5 sous “Archiver sur ordinateur les
données d’une mémoire USB” (p. 71).
Appendice
71
Réglages et fonctions pratiques
Exporter/importer des données de sons
Vous pouvez sélectionner des registrations, Live Sets et Tones
sauvegardés dans le JUPITER-50 et les exporter sur mémoire flash
USB.
Importer des données de sons
1.
La page “IMPORT” apparaît.
Voici comment sélectionner les registrations, Live Sets ou Tones
d’un fichier exporté sur mémoire flash USB et les importer dans le
JUPITER-50.
2.
Quand vous exportez une registration, les Live Sets et Tones utilisés
par cette registration sont également exportés. De même, quand
vous exportez un Live Set, les Tones utilisés par ce Live Set sont
également exportés.
3.
Sélectionnez le fichier contenant les données à importer
et appuyez sur le bouton [F6] (Select).
Sélectionnez les données de sons à importer.
Sélectionnez une registration, un Live Set ou un Tone et appuyez
sur le bouton [F4] (MARK) ou le bouton [F5] (MARKALL). Si l’élément
en question était déjà sélectionné, il est désélectionné.
Exporter des données de sons
1.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Import” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez utiliser les boutons [F1] (REG), [F2] (LIVE SET) et [F3]
(TONE) pour sélectionner ou désélectionner respectivement des
registrations, des Live Sets et des Tones.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Export” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “EXPORT” apparaît.
2.
Indiquez les données de sons à exporter.
Sélectionnez une registration, un Live Set ou un Tone et appuyez
sur le bouton [F4] (MARK) ou le bouton [F5] (MARKALL). Si l’élément
en question était déjà sélectionné, il est désélectionné.
Quand vous sélectionnez un élément, un symbole “*” apparaît à la
gauche de son numéro/nom.
Vous pouvez utiliser les boutons [F1] (REG), [F2] (LIVE SET) et [F3]
(TONE) pour sélectionner ou désélectionner respectivement des
registrations, des Live Sets et des Tones.
Un symbole “+” apparaît automatiquement pour les Live Sets ou
Tones utilisés par les données de son portant un symbole “*”. Il est
impossible de supprimer directement un symbole “+”.
4.
Appuyez sur le bouton [F6] (IMPORT).
La page qui apparaît vous permet de choisir la destination des
données importées.
Les noms “INIT REGIST”, “INIT LIVESET” et “INIT SYNTH” sont
utilisés pour l’assignation des destinations lors de l’importation:
l’assignation est séquentielle et commence par le numéro le plus
bas.
Quand vous sélectionnez un élément, un symbole “*” apparaît à la
gauche de son numéro/nom.
Un symbole “+” apparaît automatiquement pour les Live Sets ou
Tones utilisés par les données de son portant un symbole “*”. Il est
impossible de supprimer directement un symbole “+”.
Remarque
Si, après avoir modifié un son, vous l’avez sauvegardé
avec le nom “INIT REGIST”, “INIT LIVESET” ou “INIT SYNTH”,
il risque d’être automatiquement sélectionné comme
destination pour les données importées.
Memo
Les seuls Tones pouvant être exportés sont des Tones
SuperNATURAL Synth.
3.
Quand vous importez les données, les données du son édité
sont remplacées. Il est impossible de récupérer les données
perdues.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXPORT).
Sauvegardez donc les données auxquelles vous tenez sous
d’autres noms que “INIT REGIST”, “INIT LIVESET” et “INIT SYNTH”.
Vous pouvez renommer le fichier à exporter.
Pour renommer ce fichier, appuyez sur le bouton [F1] (RENAME).
5.
Si vous voulez changer la destination des données à
importer, supprimez le symbole de la destination puis
sélectionnez la destination voulue.
Sélectionnez un nombre de destinations correspondant aux
données à importer. (L’importation est impossible si le nombre de
destinations est insuffisant.)
Vous ne pouvez pas sélectionner plus de destinations que le nombre
d’éléments importés.
Memo
4.
• Les données de son exportées sont sauvegardées ensemble
dans un seul fichier appelé “***.SVD” sous /ROLAND/SOUND sur
la clé USB.
6.
• Si vous exportez une registration utilisant un style d’arpège
utilisateur, deux fichiers, ***.SVD et ***.BIN, sont créés.
7.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
L’écran affiche “Are you sure?”.
5.
Pour effectuer l’exportation, appuyez sur [F5] (OK).
Remarque
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’exportation.
72
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
L’écran affiche “Are you sure?”.
Pour effectuer l’opération, appuyez sur [F5] (OK).
Remarque
Ne coupez jamais l’alimentation durant l’importation.
Memo
Vous pouvez aussi importer des Live Sets et des Tones exportés
du JUPITER-80.
Réglages et fonctions pratiques
Afficher les données de son sélectionnées
Renommer un fichier exporté
1.
A la page où vous avez sélectionné (marqué) les données
de son à exporter (ou importer), maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1] (SEARCH )
ou [F2] (SEARCH § §).
Vous sautez aux données de son sélectionnées suivantes dans la
liste.
Vous pouvez sélectionner plusieurs éléments successifs à la fois
pour les marquer d’un symbole (les sélectionner) ou supprimer ce
symbole (les désélectionner).
1.
2.
A la page de sélection de données de son, sélectionnez
l’élément voulu portant le numéro le plus bas.
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et sélectionnez
l’élément voulu portant le numéro le plus élevé avec les
boutons de curseur [ ] [ ].
Le nombre d’éléments sélectionnés est affiché dans le coin
supérieur droit de l’écran.
La page “IMPORT” apparaît.
2.
3.
Appuyez sur le bouton [F1] (RENAME).
4.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
Déplacer une registration
Vous pouvez modifier l’ordre des registrations.
1.
2.
3.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Reg Move/
Exchang” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons de curseur [
de registrations.
][
] pour choisir un set
Utilisez la molette pour sélectionner la registration à
déplacer.
Appuyez sur le bouton [F1] (Move) pour cocher la case.
Edition des sons
Appuyez sur le bouton [F4] (MARK).
Les symboles sont ajoutés (ou supprimés) devant les données de
son.
5.
Les numéros des registrations comprises entre l’emplacement
d’origine et l’emplacement de destination sont automatiquement
modifiés.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
Connexion de
matériel
A la page de sélection des fichiers de données à importer, vous
pouvez supprimer des fichiers.
Utilisez la molette pour choisir la destination des
données.
Autres fonctions
pratiques
Supprimer un fichier exporté
1.
Sélectionnez le fichier de données à renommer.
Pour en savoir plus sur l’attribution de noms, voyez “Attribuer un
nom” (p. 34).
4.
3.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Import” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
Jeu
Tous les sons compris entre les numéros sélectionnés aux étapes 1
et 2 seront sélectionnés.
1.
Introduction
Sélectionner plusieurs éléments à la fois
A la page de sélection des fichiers de données à importer, vous
pouvez renommer des fichiers.
Prise en main
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche (“Search”) pour sauter
aux données de son que vous avez sélectionnées.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Import” et
appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “IMPORT” apparaît.
2.
Sélectionnez le fichier de données à supprimer.
Remarque
Les données supprimées sont irrécupérables.
Veillez à ne pas supprimer de données importantes par
inadvertance.
3.
6.
L’écran affiche “Are you sure?”.
7.
Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Appuyez sur le bouton [F2] (DELETE).
L’écran affiche “Are you sure?”.
4.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Appendice
73
Réglages et fonctions pratiques
Echanger des registrations
Vous pouvez échanger les numéros de deux registrations.
1.
2.
3.
A la page “UTILITY MENU” (p. 37), sélectionnez “Reg Move/
Exchang” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Sélectionnez une des registrations à échanger.
Appuyez sur le bouton [F2] (EXCHG) pour cocher la case.
4.
Sélectionnez l’autre registration de l’échange.
5.
Appuyez sur le bouton [F6] (EXEC).
L’écran affiche “Are you sure?”.
6.
74
Pour confirmer, appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Réglages du système du JUPITER-50
Effectuer des réglages de système
Paramètres système
1.
A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “System” et appuyez
sur le bouton [ENTER].
La page “SYSTEM MENU” apparaît.
Cette section décrit la fonction et l’agencement des paramètres
système.
Prise en main
Ces réglages portent sur le système entier du JUPITER-50, comme
l’accord ou le mode de réception des messages MIDI.
SETUP
Ces réglages affectent le JUPITER-50 dans son ensemble.
SOUND (Bouton [F1]
2.
Choisissez l’élément dont vous voulez modifier les
réglages et appuyez sur le bouton [ENTER].
Elément
Explication
Page
Setup
Réglages globaux
p. 75
Live/Tone Buttons
Réglage des sons pour les boutons
de sons des parties
p. 78
Information
Affichage de la version du système
et de l’espace disponible sur la
mémoire USB
p. 78
Sélectionnez le paramètre à éditer et changez son
réglage.
Les réglages de système retrouvent leur réglage original lorsque
vous mettez l’instrument hors tension. Pour conserver vos
changements, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension.
OFF, ON
Master Tune
415.3~466.2
[Hz]
Accord global (diapason; fréquence du la
central (A4)) du JUPITER-50
Master Key Shift
-24~+24
Décale la tessiture globale du JUPITER-50 par
demi-tons.
Master Level
0~127
Règle le volume global du JUPITER-50 (excepté du signal de la prise USB COMPUTER).
Output Gain
-12~+12 [dB]
Règle le gain de sortie global du JUPITER-50
(excepté du signal de la prise USB
COMPUTER). Si vous jouez avec peu de voix,
vous pouvez augmenter ce réglage pour
obtenir un niveau de sortie optimal pour
l’enregistrement sur un dispositif externe.
Song Level
0~127
Détermine le volume de reproduction des
morceaux sur mémoire USB.
A la page “SYSTEM SETUP”, “SYSTEM LIVE SET/TONE
BUTTONS” ou “SYSTEM INFORMATION”, appuyez sur le
bouton [WRITE].
Tone Remain
OFF, ON
Détermine si les notes en cours sont
maintenues (“ON”) quand vous choisissez un
autre son ou non (“OFF”).
* Il peut arriver que, dans certains cas, le son
ne soit pas maintenu.
L’écran affiche “Are you sure?”.
Output Assign
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Vous pouvez déterminer la sortie à laquelle sont envoyés les divers signaux. Cochez
les cases voulues pour chaque sortie (MAIN OUT, SUB OUT).
Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages
sont sauvegardés.
Remarque
Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de
données.
Partie Upper
Solo
Partie Solo
Perc/Lower
Partie Percussion/Lower
Reverb
Réverbération
USB Song/Audio IN
Signaux du lecteur sur mémoire USB et de la prise AUDIO IN.
USB Audio
Signaux audio USB
Metronome
Son de métronome
Connexion de
matériel
Upper
Autres fonctions
pratiques
2.
Local Switch
Détermine si le générateur de sons interne
est connecté à la section de contrôle (clavier,
levier Pitch Bend/Modulation, boutons [S1]/
[S2], contrôleur D BEAM, pédales, etc.) ou
non. En règle générale, ce paramètre reste sur
“ON”. Réglez-le sur “OFF” si vous voulez utiliser
les contrôleurs du JUPITER-50 pour piloter un
générateur de sons externe uniquement.
Edition des sons
Sauvegarder les réglages de système
1.
Explication
Jeu
3.
Réglage
Sound
Introduction
Paramètre
Appendice
75
Réglages du système du JUPITER-50
Paramètre
Réglage
Explication
Paramètre
Scale Tune Template
Ce paramètre permet de sélectionner un modèle de gamme (assignant une valeur
initiale à chaque note Do~Si).
Scale Tune Type
Scale Tune Key
EQUAL
Tempérament égal
JUST-MAJ
Intonation juste (majeure)
JUST-MIN
Intonation juste (mineure)
PYTHAGORE
Gamme pythagoricienne
KIRNBERGE
Kirnberger (type 3)
MEANTONE
Gamme mésotonique
WERCKMEIS
Werckmeister (type 1, numéro 3)
ARABIC
Gamme arabe
C–B
Détermine la tonique pour le modèle de
gamme choisi.
-64~+63
Pas d’assignation.
CC01–31, CC33–95
Commandes de contrôle CC01~31,
33~95
AFTERTOUCH
Aftertouch
BEND UP
Même effet que le levier Pitch Bend
poussé vers la droite.
Pedal 1 Assign
BEND DOWN
Même effet que le levier Pitch Bend
poussé vers la gauche.
Pedal 2 Assign
REGISTRATION UP
Sélectionne la registration ayant le
numéro suivant.
REGISTRATION
DOWN
Sélectionne la registration ayant le
numéro précédent.
PANEL INC
Même effet qu’une pression sur le
bouton [INC] en façade.
PANEL DEC
Même effet qu’une pression sur le
bouton [DEC] en façade.
START/STOP
Lance/arrête la reproduction de
morceaux sur mémoire USB.
Détermine la gamme.
Utiliser le réglage ‘Local Switch’
Si vous utilisez un séquenceur externe avec la section du clavier et la section
du générateur de sons du JUPITER-50, coupez le pilotage local en réglant
“Local Switch” sur “OFF”. Voici pourquoi.
Ces sections doivent être connectées selon l’ordre suivant: clavier du
JUPITER-50 séquenceur externe générateur de sons du JUPITER-50.
Comme le clavier et le générateur de sons du JUPITER-50 sont connectés en
interne, cette séquence de connexion semble impossible. Cependant, il suffit
de régler le paramètre “Local Switch” sur “OFF” pour désolidariser les sections
clavier et générateur de sons du JUPITER-50, ce qui vous permet d’utiliser un
séquenceur externe de la façon illustrée.
Connexions entre le JUPITER-50 et le séquenceur
externe
Pilotage local coupé
JUPITER-50 Clavier
Réglage
Pedal 1 Polarity
Pedal 2 Polarity
Pedal 2 Assign
Source
76
SYSTEM,
REGISTRATION
Selon le modèle, le fait d’enfoncer ou
de relever la pédale peut avoir l’effet
opposé à l’effet escompté. Dans ce cas,
sélectionnez le réglage “REVERSE”. Si
vous utilisez une pédale Roland (qui
n’a pas de commutateur de polarité),
choisissez le réglage “STANDARD”.
Hold Pedal
Sélectionne la polarité de la pédale
branchée à la prise FOOT PEDAL HOLD.
STANDARD,
Hold Pedal Polarity
REVERSE
Continuous Hold
Pedal
D-BEAM Sens
Explication
Selon le modèle, le fait d’enfoncer ou
de relever la pédale peut avoir l’effet
opposé à l’effet escompté. Dans ce cas,
sélectionnez le réglage “REVERSE”. Si
vous utilisez une pédale Roland (qui
n’a pas de commutateur de polarité),
choisissez le réglage “STANDARD”.
OFF, ON
Avec le réglage “ON”, la prise HOLD
reconnaît une pédale à effet progressif.
Cela vous permet d’utiliser une pédale
forte (comme la DP-10, disponible
en option) pour produire de subtiles
nuances avec les sons de piano.
0–127
Plus la valeur est élevée, plus le
contrôleur D BEAM est sensible.
Slider
Mode de fonctionnement des faders.
Control Pedal 1/Control Pedal 2
Pedal 1 Assign
Source
STANDARD,
REVERSE
D-BEAM
CONTROL (Bouton [F2])
Paramètre
Sélectionne la polarité des pédales
branchées aux prises CTRL 1 et 2.
JUPITER-50 Générateur
de sons
Séquenceur (externe)
Explication
OFF
Scale Tune
Scale Tune for C–B
Réglage
Fonctions pilotées par les pédales branchées aux prises FOOT
PEDAL CTRL 1 et 2
Précise si les fonctions pilotées par les
pédales branchées aux prises FOOT
PEDAL CTRL 1 et 2 sont déterminées par
les réglages de système (SYSTEM) ou de
registration (REGISTRATION).
DIRECT
Quand vous actionnez un fader, des
messages de contrôle indiquant sa
position sont émis en permanence.
CATCH
Quand vous actionnez un fader, des
messages de contrôle ne sont émis que
lorsque la valeur actuelle du paramètre
a été atteinte.
Slider Mode
Réglages du système du JUPITER-50
KBD (Bouton [F3])
Réglage
Explication
Keyboard
Valeur de dynamique transmise lorsqu’une touche est
actionnée.
Keyboard Velocity
REAL
La valeur de dynamique transmise
correspond à la force avec laquelle vous
frappez la touche.
1–127
La valeur de dynamique transmise est fixe,
quelle que soit la force avec laquelle vous
frappez la touche.
LIGHT
Le clavier offre une réponse adaptée à une
main “légère”. Ce réglage permet de produire
des notes fortissimo (ff ) avec un jeu plus
léger qu’avec le réglage “MEDIUM”. Cela
facilite le jeu pour des personnes n’ayant pas
beaucoup de force dans les doigts.
MEDIUM
Ce réglage correspond à la réponse standard
d’un clavier.
HEAVY
Le clavier nécessite une main plus “lourde”. Il
faut exercer plus de force qu’avec le réglage
“MEDIUM” pour jouer fortissimo (ff ): le clavier
donne l’impression d’être plus dur. Utilisez ce
réglage pour élargir votre champ d’expression et nuancer davantage la dynamique de
votre jeu.
Réglage précis de la réponse du clavier,
affinant le réglage “Keyboard Velocity Curve”.
Des valeurs élevées augmentent la valeur de
dynamique transmise pour une frappe de
force égale.
-63–+63
OFF, ON
Active/coupe la transmission de changements de
programme.
Transmit Bank
Select
OFF, ON
Active/coupe la transmission de messages de
sélection de banque.
Transmit Active
OFF, ON
Sensing
Active/coupe la transmission de messages de
détection “Active Sensing”.
Transmit Edit
Data
OFF, ON
Détermine si les changements de paramètres sont
transmis sous forme de messages SysEx.
Receive
Program
Change
OFF, ON
Active/coupe la réception de changements de
programme.
Receive Bank
Select
OFF, ON
Active/coupe la réception de messages de sélection
de banque.
Receive
Exclusive
OFF, ON
Active/coupe la réception de messages SysEx.
Explication
Device ID
17–32
Pour la transmission et la réception de messages
SysEx (“system exclusive”), les numéros “Device ID”
des deux appareils doivent se correspondre.
Soft Thru
OFF, ON
Avec un réglage “ON”, les messages MIDI reçus à
la prise MIDI IN sont retransmis tels quels via MIDI
OUT.
SYNC (Bouton [F5])
Paramètre
Réglage
Sélectionne la source de synchronisation utilisée par le
JUPITER-50.
MASTER
Le JUPITER-50 donne le signal de
synchronisation (maître). Sélectionnez ce
réglage si vous utilisez le JUPITER-50 seul,
sans le synchroniser avec un autre dispositif
ou si vous souhaitez que le tempo d’un
instrument MIDI externe se synchronise avec
le JUPITER-50.
SLAVE
Le JUPITER-50 reçoit le signal de
synchronisation (esclave). Ce réglage
permet de synchroniser le JUPITER-50 avec
des messages MIDI Clock transmis par un
dispositif MIDI externe.
Sync Mode
MIDI
Remote
Keyboard
Switch
OFF, ON
Activez (“ON”) ce paramètre si vous souhaitez
vous servir d’un clavier MIDI externe au lieu du
clavier du JUPITER-50. Dans ce cas, le canal de
transmission MIDI du clavier MIDI externe peut être
réglé sur n’importe quel canal. En règle générale, ce
paramètre reste sur “OFF”.
Sync Output
OFF, ON
Avec un réglage “ON”, des messages MIDI
Clock sont transmis à un appareil MIDI
externe.
* Ces messages ne sont pas transmis si “Sync
Mode” est réglé sur “SLAVE”.
Détermine si le JUPITER-50 se synchronise avec des données
de tempo arrivant via MIDI IN ou via USB quand “Sync Mode”
est réglé sur “SLAVE”.
Clock Source
MIDI
Synchronisation avec des données arrivant
via MIDI IN.
USB
Synchronisation avec des données arrivant
via USB COMPUTER.
Connexion de
matériel
* Si vous voulez piloter l’arpégiateur à partir d’un
appareil MIDI externe, réglez ce paramètre sur
“ON”.
Explication
Sync
USB MIDI
USB-MIDI Thru
OFF, ON
Quand vous utilisez la connexion USB pour le MIDI,
ce paramètre détermine si les messages reçus à la
prise USB ou à la prise MIDI IN sont retransmis tels
quels via la prise MIDI OUT ou la prise USB (ON) ou
non (OFF).
1–16, OFF
Sélectionne le canal de réception MIDI pour
changer de registration à partir d’un appareil MIDI
externe. Choisissez le réglage “OFF”, si vous ne
voulez pas changer de registration à partir d’un
appareil MIDI externe.
1–16
Sélectionne le canal de réception MIDI pilotant
chaque partie du JUPITER-50 (PREC, LOWER, UPPER,
SOLO) ainsi que le canal de transmission MIDI sur
lequel chaque partie peut envoyer des données à
un appareil MIDI externe.
Autres fonctions
pratiques
Réglage
MIDI Receive
Edition des sons
MIDI (Bouton [F4])
Paramètre
Transmit
Program
Change
Jeu
Keyboard Velocity
Sens
Explication
Introduction
Keyboard Velocity
Curve
Réglage
MIDI Transmit
Prise en main
Paramètre
Paramètre
MIDI Channel
UPPER Part
Channel,
SOLO Part
Channel,
PERC/LOWER
Part Channel
Appendice
Registration
Control
Channel
77
Réglages du système du JUPITER-50
MISC (Bouton [F6])
Paramètre
Réglage
LIVE SET/TONE BUTTONS
Cette section permet de choisir les sons (Live Sets ou Tones)
assignés aux boutons de son des parties (Upper, Percussion/Lower,
Solo).
Explication
Metronome
Metronome Level
0–10
Spécifie le volume du métronome.
Metronome Sound
TYPE1–TYPE4
Spécifie le type de métronome.
Memo
Les sons choisis ici sont sauvegardés avec les réglages du
système (concernant l’ensemble du JUPITER-50). Si vous
choisissez des sons au sein d’une registration, les réglages de
registration ont priorité.
System Control Source
Sélectionne les messages MIDI utilisés pour la fonction
“System Control”.
“System Control 1~4” sont des paramètres auxquels vous
pouvez assigner des messages MIDI tels que des commandes
de contrôle (CC).
Exemple: si vous sélectionnez un contrôle système comme
source de pilotage de processeur multi-effet (“MFX CONTROL
Source”, page LIVE SET EFFECT; p. 58) sur le JUPITER-50,
vous pouvez utiliser des messages MIDI pour piloter les
paramètres d’effet.
Il est plus pratique d’utiliser des contrôles système si vous
n’avez pas besoin d’utiliser différents messages MIDI pour
System Control 1–4 le paramètre “MFX CONTROL” de chaque Live Set ou si
vous voulez utiliser un message MIDI spécifique pour “MFX
Source
CONTROL”.
Les Tones SuperNATURAL Acoustic peuvent être pilotés avec
des messages MIDI assignés aux contrôles système 1 et 2,
ce qui vous permet de produire des effets de vibrato ou de
dynamique, par exemple (pour certain Tones, cela ne produit
aucun changement).
OFF
Aucun contrôle système n’est utilisé.
CC01–31, CC32
(OFF), 33–95
Commandes de contrôle 1~95
PITCH BEND
Pitch Bend
AFTERTOUCH
Aftertouch
[00] ---,
[01] 1-1–[08] 4-4
Détermine la registration sélectionnée à
la mise sous tension.
Registration
Manual Button
MANUAL,
SINGLE
Détermine si une pression sur le bouton
[MANUAL] sélectionne “Manual” ou
“Single Part Play”.
Live Set
0001–2560
Détermine le Live Set sélectionné quand
vous appuyez sur le bouton [MANUAL].
Startup Registration
Startup Registration
Manual Registration
OFF,
1–60 [min]
Règle le délai (en minutes) avant
l’activation de l’économiseur d’écran.
Réglez ce paramètre sur “OFF” pour
désactiver l’économiseur d’écran.
Auto Off
Auto Off
OFF, 30, 240 [min]
Avec les réglages d’usine, l’alimentation
du JUPITER-50 est automatiquement
coupée après 4 heures d’inactivité.
Pour désactiver la coupure automatique
de l’alimentation, réglez le paramètre
“Auto Off” sur “OFF” (p. 79).
Visual Control
Visual Control
Mode
MVC
Pilotage d’un appareil compatible avec
MIDI Visual Control.
V-LINK
Pilotage d’un appareil compatible avec
V-LINK.
USB Driver
VENDER
(MIDI+AUDIO)
USB Driver
GENERIC
(MIDI
­uniquement)
78
• “Changer de Live Set avec les boutons de son” (p. 40)
• “Changer le Tone de la partie Solo avec les boutons de son” (p. 41)
“Sélection rapide de sons alternatifs (Alternate)” (p. 42)
Paramètre
Explication
SOLO
Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Solo.
SOLO Alternate
Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Solo
quand le bouton [ALTERNATE] de la partie Solo est actionné.
UPPER
Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Upper.
UPPER Alternate
Sélectionne les sons assignés aux boutons de sons quand le
bouton [ALTERNATE] de la partie Upper est actionné.
PERCUSSION
Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie
Percussion.
LOWER
Sélectionne les sons assignés aux boutons de la partie Lower.
INFORMATION
Vous pouvez voir ici des informations comme la version du système
du JUPITER-50 et l’espace libre disponible sur la mémoire flash USB.
VERSION
Affiche la version du système du JUPITER-50.
USB MEM
Affiche l’espace libre disponible sur la mémoire USB.
Screen Saver
Screen Saver Time
REFERENCE
Le pilote dédié pour JUPITER-50 fourni
par Roland est utilisé.
Il permet d’échanger des données MIDI
et audio.
Le pilote générique du système
d’exploitation est utilisé.
Il permet d’échanger des données MIDI
uniquement.
Réglages du système du JUPITER-50
Mise hors tension automatique
(Auto Off)
“Factory Reset” ramène tous les paramètres du JUPITER-50 à leur
réglage d’usine.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du JUPITER-50 est
automatiquement coupée après 4 heures d’inactivité.
Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez
“Auto Off” sur “OFF”; voyez ci-dessous.
Remarque
Cette opération supprime toutes les données de la mémoire du
JUPITER-50. Si elle contient des données auxquelles vous tenez,
archivez-les sur une mémoire USB (p. 70).
1.
La page “UTILITY MENU” apparaît.
2.
Sélectionnez “Factory Reset” et appuyez sur le bouton
[ENTER].
Le message “Are you sure?” apparaît.
La page “SYSTEM MENU” apparaît.
2.
Sélectionnez “Setup” et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “SYSTEM SETUP” apparaît.
3.
4.
Pour rétablir les réglages d’usine, appuyez sur [F5] (OK).
Appuyez sur le bouton [F6] (MISC).
Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner “Auto
off” et changer le réglage.
Réglage
Explication
OFF
L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension.
30 [min]
L’alimentation est automatiquement coupée après 30
minutes d’inactivité.
240 [min]
(par défaut)
L’alimentation est automatiquement coupée après 240
minutes d’inactivité (4 heures).
Jeu
3.
A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “System” et appuyez
sur le bouton [ENTER].
Introduction
A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “Utility” et appuyez
sur le bouton [ENTER].
1.
Prise en main
Rétablir les réglages d’usine
(Factory Reset)
Remarque
Après le rétablissement des réglages d’usine, l’écran affiche
“Completed. Please Power Off”.
4.
Coupez l’alimentation puis rétablissez-la.
5.
Appuyez sur le bouton [WRITE].
L’écran affiche “Are you sure?”.
6.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages
sont sauvegardés.
Remarque
Edition des sons
Le retour aux réglages d’usine prend plusieurs minutes. Ne
coupez pas l’alimentation tant que la sauvegarde n’est pas
terminée.
• Ne coupez jamais l’alimentation durant la sauvegarde de
données.
Autres fonctions
pratiques
• Après une mise hors tension automatique avec la fonction
“Auto Off”, attendez au moins 10 secondes avant de remettre
l’instrument sous tension. Si vous le remettez trop rapidement
sous tension, la fonction “Auto Off” n’a pas le temps de se
réinitialiser et la remise sous tension risque de ne pas se faire
correctement.
Connexion de
matériel
Appendice
79
Connexion à un ordinateur via USB
Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour
brancher la prise USB COMPUTER en face arrière du JUPITER-50
à une prise USB de l’ordinateur, les données audio ou MIDI lues
par un logiciel MIDI (“DAW”: station de travail audio numérique)
peuvent être produites par le JUPITER-50.
Réglages pour une configuration ‘
JUPITER-50
Si le JUPITER-50 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, vous
pouvez reproduire les signaux de l’ordinateur avec le système audio
branché aux prises MAIN OUT du Variable ou les enregistrer avec le
lecteur/enregistreur sur mémoire USB du JUPITER-50.
Si vous voulez enregistrer ces données audio avec l’enregistreur sur
mémoire USB, réglez “Recording Mode” (p. 68) sur “MIX”.
Prise USB de l’ordinateur
(compatible USB 2.0 Hi-Speed)
USB MIDI
Si le JUPITER-50 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, vous
pouvez utiliser le logiciel de station de travail audio numérique
pour enregistrer les données de jeu (MIDI) du JUPITER-50.
Inversement, les données de jeu reproduites par la station de travail
peuvent piloter le générateur de sons du JUPITER-50.
Câble USB
(compatible USB 2.0 Hi-Speed)
Connexion du JUPITER-50 à l’ordinateur
JUPITER-50
Prise USB
COMPUTER
1.
Installez le pilote USB sur l’ordinateur.
Le pilote USB est disponible sur le CD-ROM “JUPITER-50 DRIVER
CD-ROM”.
Le pilote et sa procédure d’installation varient selon le système
d’exploitation. Lisez donc attentivement le fichier “Readme” sur le
CD-ROM.
2.
Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le site web de
Roland.
http://www.roland.com/
Pilote USB
Remarque
• Avec certains modèles d’ordinateur, le système risque de ne pas
fonctionner correctement. Voyez le site web Roland pour savoir
quels systèmes d’exploitation sont compatibles.
• Avant d’effectuer les connexions, réglez le volume au minimum
et coupez l’alimentation de tous les appareils pour éviter tout
dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes.
• Le câble USB n’est pas fourni. S’il vous en faut un, demandez
conseil au revendeur chez qui vous avez acheté le JUPITER-50.
Utilisez un câble USB (vendu séparément) pour brancher
le JUPITER-50 à l’ordinateur.
Cette section explique sélectionner le pilote USB dédié du
JUPITER-50 ou le pilote générique du système d’exploitation.
1.
2.
3.
A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “System” et appuyez
sur le bouton [ENTER].
Sélectionnez “SETUP” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Choisissez “MISC”.
• Utilisez un câble USB compatible USB 2.0 (“Hi-Speed”).
• Utilisez un ordinateur doté d’une prise USB compatible USB 2.0
(“Hi-Speed”).
• Mettez le JUPITER-50 sous tension avant de lancer le logiciel de
station de travail audio numérique (DAW) sur l’ordinateur. Evitez
de mettre le JUPITER-50 sous/hors tension tant que le logiciel de
station de travail audio numérique tourne.
Qu’est-ce qu’un pilote USB?
4.
Pilote
Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le
JUPITER-50 et le logiciel (DAW etc.) tournant sur ordinateur lorsque
vous reliez le JUPITER-50 à l’ordinateur avec un câble USB.
VENDER
(MIDI+AUDIO)
Le pilote USB transfère des données de votre logiciel au JUPITER-50
et du JUPITER-50 à votre logiciel.
GENERIC
(MIDI uniquement)
USB audio
Réglages pour une configuration ‘JUPITER-50
ordinateur’
Si le JUPITER-50 est branché à l’ordinateur avec un câble USB, vous
pouvez enregistrer les signaux de la sortie MAIN OUT du Variable (sauf
le métronome) avec un logiciel DAW ou autre tournant sur ordinateur.
80
Sélectionnez le pilote USB.
Explication
Le pilote dédié pour JUPITER-50 fourni par Roland
est utilisé.
Il permet d’échanger des données MIDI et audio.
Le pilote générique du système d’exploitation est
utilisé.
Il permet d’échanger des données MIDI uniquement.
Memo
Ce réglage entre en vigueur quand vous avez utilisé la
fonction “System Write” et coupé puis rétabli l’alimentation de
l’instrument.
5.
6.
Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder le réglage.
Coupez l’alimentation puis rétablissez-la.
Connexion à un appareil MIDI externe
MIDI
Les prises MIDI
Prise en main
MIDI (“Musical Instrument Digital Interface”) est une norme
mondiale destinée à l’échange de données musicales entre
instruments de musique électroniques et ordinateurs. Ainsi, la
connexion de dispositifs MIDI par câbles MIDI permet de piloter
plusieurs instruments avec un seul clavier, de jouer accompagné
de plusieurs instruments MIDI, de programmer des changements
automatiques de réglages dans un morceau, et bien d’autres choses
encore.
Utiliser le JUPITER-50 comme clavier maître
(réglages de partie externe)
Vous pouvez brancher un appareil MIDI à la prise MIDI OUT du
JUPITER-50 et le piloter à partir du JUPITER-50.
Memo
Les réglages de partie externe sont sauvegardés avec la
registration.
Exemples de connexions
Introduction
Le JUPITER-50 dispose des deux types de
prises MIDI décrits ci-dessous.
Module MIDI
Prise MIDI IN
Prise MIDI IN
Cette prise reçoit les messages MIDI transmis par un appareil MIDI
externe. Quand le JUPITER-50 reçoit des messages MIDI, il réagit en
produisant des notes, en changeant de son etc.
JUPITER-50
Prise MIDI OUT
Jeu
Prise MIDI OUT
Cette prise transmet les messages MIDI vers un dispositif MIDI
externe. Utilisez ce réglage pour piloter un dispositif MIDI externe.
1.
A la page “REGISTRATION” (p. 36), appuyez sur le bouton
[F5] (EXT PART).
La page “REGISTRATION EXT PART” apparaît.
2.
Edition des sons
Activer/couper les réglages de partie
externe
Appuyez sur le bouton [F6] (EXT) pour cocher la case.
Autres fonctions
pratiques
Connexion de
matériel
Les réglages de la partie externe sont activés.
Memo
• Si la case du bouton [F6] (EXT) n’est pas cochée, les parties
activées transmettent des messages MIDI. Si vous voulez
enregistrer les données de jeu d’une partie d’un séquenceur
MIDI ou piloter le JUPITER-50 à partir d’un séquenceur MIDI,
désélectionnez la case du bouton [F6] (EXT).
Appendice
• Le canal MIDI de chaque partie est spécifié par le paramètre
système “UPPER Part Channel”, “SOLO Part Channel”, “PERC/
LOWER Part Channel” (p. 77).
81
Connexion à un appareil MIDI externe
Régler le canal de transmission
Réglez le canal de transmission du JUPITER-50 pour qu’il
corresponde au canal de réception de l’appareil MIDI externe.
1.
A la page “REGISTRATION EXT PART”, sélectionnez la case
“KB” du canal souhaité pour la transmission et utilisez la
molette pour la cocher.
Réglages détaillés des parties externes
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés concernant les
messages MIDI transmis à un appareil externe.
Paramètre
Réglage
Explication
KB
(Keyboard)
OFF, ON
Détermine si les données de
jeu de la partie externe sont
transmises.
MSB
(Bank Select
MSB)
Quand vous jouez sur le clavier, les données de jeu sont transmises
via MIDI OUT sur le canal spécifié.
Memo
Pour savoir comment régler le canal de réception sur
l’instrument MIDI externe, veuillez consulter son manuel.
Spécifier le son de chaque canal
Pour pouvoir changer les sons d’un dispositif MIDI externe, entrez
le numéro de programme et des valeurs numériques pour les
commandes de sélection de banque MSB/LSB sur le JUPITER-50.
1.
Choisissez le numéro (de changement) de programme
et les valeurs de sélection de banque MSB/LSB pour
les canaux dont la case “KB” a été cochée à la page
“REGISTRATION EXT PART”.
Memo
• Avec le réglage “- - -”, les messages de sélection de banque et le
numéro de programme ne sont pas transmis.
• Si le module MIDI reçoit un numéro de programme ou un
numéro de banque ne correspondant à aucun Tone, soit un Tone
alternatif est sélectionné, soit aucun son n’est produit.
LSB
(Bank Select
LSB)
0~127, --* Non transmis pour les
parties dont “KB” est
désélectionné.
0~127, --* Non transmis pour les
parties dont “KB” est
désélectionné.
1~128, ---
PC
(Program
Change)
* Non transmis pour les
parties dont l’option
“KB” est désélectionnée.
Détermine le réglage MSB
(CC00) du numéro de sélection
de banque transmis quand
vous changez de registration.
Choisissez “---” si ce message ne
doit pas être transmis.
Détermine le réglage LSB
(CC032) du numéro de sélection
de banque transmis quand
vous changez de registration.
Choisissez “---” si ce message ne
doit pas être transmis.
Détermine le numéro de
programme transmis quand
vous changez de registration.
Choisissez “---” si ce message ne
doit pas être transmis.
-3~+3
OCT
(Octave Shift)
* Paramètre disponible
pour les parties dont
l’option “KB” est
cochée.
Règle la transposition par
octave.
C- –(KU)
KL
(Key Range
Lower)
* Paramètre disponible
pour les parties dont
l’option “KB” est
cochée.
Sélectionne la touche la plus
basse de la plage audible.
(KL)–G9
KU
(Key Range
Upper)
* Paramètre disponible
pour les parties dont
l’option “KB” est
cochée.
Sélectionne la touche la plus
haute de la plage audible.
1–(VU)
VL
(Velocity
Range Lower)
* Paramètre disponible
pour les parties dont
l’option “KB” est
cochée.
Détermine la valeur minimum
de dynamique (“Velocity”).
(VL)–127
VU
(Velocity
Range Upper)
LVL
(Level)
* Paramètre disponible
pour les parties dont
l’option “KB” est
cochée.
Détermine la valeur maximum
de dynamique (“Velocity”).
0~127, ---
Détermine le message de
volume transmis quand vous
changez de registration.
Choisissez “---” si ce message ne
doit pas être transmis.
* Non transmis pour les
parties dont “KB” est
désélectionné.
L64~0–63R, ---
PAN
(Pan)
82
* Non transmis pour les
parties dont “KB” est
désélectionné.
Détermine le message de
panoramique transmis quand
vous changez de registration.
Choisissez “---” si ce message ne
doit pas être transmis.
Connexion à un appareil MIDI externe
Réglage de réception de changement de
programme
Vous pouvez activer/couper la réception de messages de
changement de programme et de sélection de banque. A la sortie
d’usine, ces paramètres sont activés (“ON”).
Exemples de connexions
1.
Clavier MIDI
Prise MIDI OUT
A la page “SYSTEM SETUP” (p. 75), appuyez sur le bouton
[F4] (MIDI).
Prise MIDI IN
Réglage du canal de réception
1.
A la page “SYSTEM SETUP” (p. 75), appuyez sur le bouton
[F4] (MIDI).
3.
Sous “MIDI Receive”, réglez “Receive Program Change” et
“Receive Bank Select” sur “ON” .
Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Are you sure?”.
4.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages
sont sauvegardés.
Jeu
Réglez le canal de réception du JUPITER-50 sur le même canal que
le canal de transmission de l’appareil MIDI externe.
2.
Introduction
JUPITER-50
Prise en main
Piloter le JUPITER-50 à partir d’un
appareil MIDI externe
Memo
• Pour en savoir plus sur ces réglages, voyez “MIDI (Bouton [F4])”
(p. 77).
2.
3.
Edition des sons
• Pour savoir comment régler le canal de transmission sur
l’instrument MIDI externe, veuillez consulter son manuel.
Dans les réglages de canal des parties (UPPER, SOLO,
PERC/LOWER), choisissez le canal MIDI de chaque partie.
Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Are you sure?”.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Autres fonctions
pratiques
4.
Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages
sont sauvegardés.
Connexion de
matériel
Appendice
83
Connexion à un appareil MIDI externe
Synchronisation avec un appareil
MIDI externe
Vous pouvez synchroniser le tempo du avec un appareil MIDI
externe.
Exemples de connexions
Dispositif MIDI
Prise MIDI OUT
Prise MIDI IN
JUPITER-50
Prise MIDI OUT
Prise MIDI IN
1.
2.
A la page “SYSTEM SETUP” (p. 75), appuyez sur le bouton
[F5] (SYNC).
Réglez les paramètres “Sync Mode”, “Sync Output” et
“Clock Source”.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre, voyez “SYNC (Bouton
[F5])” (p. 77).
3.
Pour sauvegarder les réglages, appuyez sur [WRITE].
L’écran affiche “Are you sure?”.
4.
Appuyez sur le bouton [F5] (OK).
Le message “Completed!” apparaît pour indiquer que les réglages
sont sauvegardés.
84
Piloter des images
Le JUPITER-50 peut piloter du matériel vidéo compatible “MIDI Visual Control”.
Prise en main
Qu’est-ce que Visual Control?
“Visual Control” permet de piloter des images vidéo pendant que vous jouez.
Le JUPITER-50 peut piloter du matériel vidéo compatible “MIDI Visual Control” ou “V-LINK”.
“MIDI Visual Control” constitue un élargissement de la norme internationale MIDI permettant de lier des éléments d’expression
visuelle à l’interprétation musicale. Le matériel vidéo compatible “MIDI Visual Control” peut être branché aux instruments de
musique électronique via MIDI afin de piloter des données vidéo durant le jeu.
Introduction
“V-LINK” est la norme Roland permettant de lier des éléments d’expression visuelle à l’interprétation musicale. Le matériel
vidéo compatible “V-LINK” peut être branché aux instruments de musique électronique via MIDI afin de piloter des effets
visuels liés à l’interprétation musicale.
Memo
Il vous faut un câble MIDI (en option) pour brancher le JUPITER-50 à l’appareil compatible “Visual Control”.
Exemple de connexion
Jeu
Utilisez un câble MIDI pour brancher la prise MIDI OUT du JUPITER-50 (p. 28) à la prise MIDI IN de l’appareil compatible “Visual Control”.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement des enceintes ou autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation
de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
JUPITER-50
Appareil compatible
Visual Control
Edition des sons
Prise MIDI OUT
Prise MIDI IN
Autres fonctions
pratiques
Activer/couper la fonction ‘Visual Control’
1.
Appuyez sur le bouton [VISUAL CONTROL].
La fonction “Visual Control” est activée.
Le clavier et les commandes du JUPITER-50 permettent alors de piloter des images tandis que vous jouez.
Fonction ‘Visual Control’
2.
JUPITER-50
Pression sur une touche noire
Changement de programme: 1~45
Pression sur une touche blanche
Connexion de
matériel
Change d’image.
Message MIDI transmis
CC0 (sélection de banque): 0~30
Appuyez de nouveau sur le bouton [VISUAL CONTROL] pour désactiver la fonction “Visual Control”.
La fonction “Visual Control” est activée.
Appendice
85
Piloter des images
Réglages ‘Visual Control’
1.
Appuyez sur le bouton [VISUAL CONTROL].
La page “VISUAL CONTROL” apparaît.
2.
Réglez les paramètres suivants.
Paramètre
Réglage
Explication
Clip Ch
1–16
Spécifie le canal MIDI utilisé pour changer d’image.
Effect Ch
1–16
Spécifie le canal MIDI utilisé pour changer d’effet vidéo.
Playback Speed Ctrl
OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender,
Ch Aftertouch
Spécifie le contrôleur utilisé pour changer la vitesse de lecture vidéo.
Playback Speed Range
0.1–1.0–2.0, 0.5–1.0–2.0,
0.0–1.0–4.0, 0.5–1.0–4.0,
0.0–1.0–8.0, 0.5–1.0–8.0,
0.0–1.0–16.0, 0.5–1.0–16.0,
0.0–1.0–32.0, 0.5–1.0–32.0,
0.0–2.0–4.0, 0.0–4.0–8.0,
0.0–8.0–16.0, 0.0–16.0–32.0,
-2.0–1.0–4.0, -6.0–1.0–8.0
Dissolve Time Ctrl
OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender,
Ch Aftertouch
Spécifie le contrôleur utilisé pour piloter le temps de dissolution (durée de transition vidéo).
OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender,
Ch Aftertouch
Spécifie le contrôleur utilisé pour piloter l’effet vidéo.
E1–G7
Spécifie la plage de touches servant à changer les images.
OFF, Assignable
Réglez ce paramètre sur “Assignable” si vous voulez que les données de note changent les images.
En règle générale, les changements de programme servent à changer d’image (ce paramètre doit
alors rester sur “OFF”).
Effect Ctrl 1
Effect Ctrl 2
Effect Ctrl 3
Détermine la plage de changement de la vitesse de lecture vidéo.
Les trois valeurs déterminent la vitesse de lecture (sous forme de multiples de la vitesse normale)
quand le contrôleur sélectionné avec “Playback Speed Ctrl” est en position minimum, centrale et
maximum.
Keyboard Range Lower
Keyboard Range Upper
Note Message Enabled
Local Sw
3.
OFF, ON
Détermine si le JUPITER-50 produit du son (ON) ou non (OFF) quand vous jouez des notes dans les
zones “Keyboard Range Lower” et “Keyboard Range Upper”.
* Le réglage “Local Sw” n’est pas sauvegardé. A la mise sous tension, le réglage “ON” est
automatiquement en vigueur.
Appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder les réglages.
Memo
Utilisez le paramètre système “Visual Control Mode” (p. 78) pour déterminer si la fonction “Visual Control” est utilisée pour piloter un appareil
compatible “MIDI Visual Control” ou compatible “V-LINK”.
86
Piloter SONAR (ACT)
Si vous utilisez SONAR, vous pouvez utiliser le JUPITER-50 comme contrôleur pour SONAR en activant simplement la fonction “ACT” du JUPITER-50.
Prise en main
Qu’est-ce que ACT?
La technologie ACT (“Active Controller Technology”) permet de piloter SONAR à partir d’un dispositif externe comme le JUPITER-50.
Cela vous permet de piloter facilement l’effet ou le synthétiseur plug-in actuellement actif dans SONAR.
Pour utiliser ACT, il faut installer le plug-in de surface de contrôle.
Procédez comme suit:
Insérez le CD-ROM fourni avec le JUPITER-50 dans le lecteur de CD de l’ordinateur.
Introduction
1.
Quand la boîte de dialogue “AutoPlay” apparaît, cliquez sur [Open Folder to View Files].
2.
3.
Sur le CD-ROM du JUPITER-50, ouvrez le dossier “JUPITER-50_CSP” et double-cliquez sur l’icône “Setup.exe”.
Poursuivez l’installation en suivant les instructions affichées.
Pour en savoir plus sur les réglages après l’installation, voyez l’aide en ligne de SONAR.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du plug-in de surface de contrôle, voyez l’aide en ligne.
1.
Jeu
Activer/couper la fonction ‘ACT’
A la page “Menu” (p. 35), sélectionnez “ACT” et appuyez sur le bouton [ENTER].
La page “ACT” apparaît.
2.
Appuyez sur le bouton [F6] (ACT).
Edition des sons
Chaque pression sur [F6] (ACT) active et coupe alternativement la fonction ACT.
Réglages ‘ACT’
La page “ACT” permet d’effectuer les réglages suivants.
Paramètre
Tx MIDI Channel
Local Switch
Explication
ALL
Les faders PART BALANCE [LEVEL], les boutons PART ON/OFF et les boutons SONG PLAYER/RECORDER peuvent
servir de contrôleurs ACT.
SONG PLAYER ONLY
Les boutons SONG PLAYER/RECORDER peuvent servir de contrôleurs ACT.
REGISTRATION
Les messages MIDI sont transmis sur le canal MIDI déterminé par la registration.
Ch 1–Ch 16
Les messages MIDI sont transmis sur le canal MIDI choisi ici, quels que soient les réglages de la registration.
OFF, ON
Active/coupe le pilotage local.
Autres fonctions
pratiques
Mode
Réglage
Connexion de
matériel
Appendice
87
Liste des paramètres
Pour une liste de tous les paramètres, téléchargez le “JUPITER-50 Guide des
paramètres” (fichier PDF) du JUPITER-50, disponible dans la liste des modes d’emploi
du site web Roland (http;//www.roland.com/support/en/).
Page ‘LIVE SET TONE MODIFY’ (Tones
SuperNATURAL Acoustic)
0010:Pure Vintage EP1–0025:Clav CA Combo
Un son de touche relâchée, typique de l’instrument, est audible quand vous relâchez
la touche.
Paramètre
Key Off Noise (CC16)
Réglage
Explication
-64– +63
Règle le volume du bruit de
relâchement des touches. Un réglage
élevé produit un volume élevé.
Ce paramètre est sans effet pour
0012:Pure Wurly.
Changements de dynamique
Vous pouvez produire des changements de dynamiques propres à chaque
instrument spécifique en passant d’une variation subtile à un changement prononcé
de façon naturelle, allant bien plus loin qu’un simple changement de volume.
* La dynamique peut être pilotée par la force exercée sur les touches (“velocity”), le
contrôleur de modulation (CC01) ou d’expression (CC11).
Après avoir joué une note, vous pouvez actionner le contrôleur de modulation (CC01)
pour piloter la dynamique en continu (sauf pour les instruments de percussion, les
instruments à cordes frappées et les instruments à cordes piquées).
Effet ‘Legato’
A l’exception de quelques sons, un jeu legato (le fait de jouer la note suivante avant
de relâcher la précédente) permet de produire des notes liées.
* Pour obtenir un effet legato, réglez “Mono/Poly” sur “TONE” ou “MONO”.
Variations de jeu
0026:Vibraphone, 0027:Marimba, 0078:APS
Vibraphone, 0079:APS Marimba
Vous pouvez jouer un roulement en actionnant le contrôleur de modulation (CC01)
tout en jouant une note.
Vous pouvez produire un effet glissando en actionnant le levier Pitch Bend tout en
maintenant une touche enfoncée ou en jouant de façon liée quand le Portamento
SW (CC65) est activé.
Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando en
actionnant le levier Pitch Bend.
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando et un
changement de hauteur conventionnel.
“Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main ou d’une mailloche pour arrêter
la vibration de l’instrument (étouffer le son). L’assignation de ce paramètre au
contrôleur D BEAM donne un bon résultat.
Des variations de jeu musicalement appropriées sont disponibles pour chaque
instrument et vous pouvez utiliser des commandes de contrôle (CC80–CC83) pour
changer instantanément de variation en jouant.
Paramètre
Réglage
Explication
Mallet Hardness
(CC16)
-64– +63
Réglage de la dureté de la mailloche.
Des réglages élevés produisent un son
de mailloche plus dure.
0001:Concert Grand–0009:Honky Tonk
Roll Speed (CC17)
-64– +63
Règle la vitesse du roulement.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
Les nuances de la pression exercée sur les touches modifie le timbre de façon très
naturelle.
Paramètre
String Resonance
Key Off Resonance
Hammer Noise
Stereo Width
Nuance
Tone Character
88
Réglage
Explication
0–127
Lorsque vous appuyez sur les touches
d’un piano acoustique, les cordes des
touches déjà enfoncées vibrent aussi.
Cette résonance s’appelle ici “String
Resonance”.
Plus cette valeur augmente, plus l’effet
est prononcé.
0–127
-2– +2
Ce paramètre règle le niveau des
résonances et bruits subtils générés
par le relâchement d’une touche sur un
piano acoustique.
Des valeurs élevées augmentent le
niveau de ces bruits.
Ce paramètre règle le son de la frappe
d’un marteau sur une corde d’un piano
acoustique.
Une valeur élevée augmente le volume
de la frappe du marteau sur la corde.
0–63
Plus la valeur est élevée, plus la
diffusion stéréo est large.
TYPE1, TYPE2,
TYPE3
Ce paramètre change les nuances
subtiles du son en modifiant la phase
des signaux gauche et droit.
Cet effet est presque imperceptible
avec un casque.
Ce paramètre est sans effet pour
0008:Concert Mono.
-5– +5
Des valeurs élevées produisent un son
plus dur tandis que des valeurs basses
produisent un son plus doux.
0028:TW Organ
0028:TW Organ ne peut être assigné qu’à la couche 1 de la partie Upper ou Lower.
Paramètre
Réglage
Explication
Onglet “Harmonic Bar”
Harmonic Bar 16'
0–8
Harmonic Bar 5-1/3'
0–8
Harmonic Bar 8'
0–8
Harmonic Bar 4'
0–8
Harmonic Bar 2-2/3'
0–8
Harmonic Bar 2'
0–8
Harmonic Bar 1-3/5'
0–8
Harmonic Bar 1-1/3'
0–8
Harmonic Bar 1'
0–8
Leakage Level
0–127
Niveau auquel le signal de roues
phoniques non liées aux touches
actionnées est mélangé au signal
d’entrée
OFF, ON
Avec le réglage “ON”, une attaque
marquée est ajoutée au début des
notes.
NORM
Le son de percussion garde son volume
normal et le volume des tirettes
harmoniques est atténué.
SOFT
Le son de percussion est atténué et
les tirettes harmoniques gardent leur
volume normal.
Percussion Soft Level
0–15
Volume du son de percussion quand
“Percussion Soft” est réglé sur “SOFT”.
Percussion Normal
Level
0–15
Volume du son de percussion quand
“Percussion Soft” est réglé sur “NORM”.
Règle le niveau de chaque jeu.
Chaque jeu produit différentes composantes harmoniques. Le son d’orgue est
un mélange de ces composantes.
Le jeu 8’ constitue la hauteur de base
du son. C’est le point central autour
duquel vous créez le son.
Onglet “Percussion”
Percussion Switch
Percussion Soft
Liste des paramètres
Paramètre
SLOW
La chute du son de percussion est
plus lente et produit une attaque plus
douce.
Percussion Slow Time 0–127
Temps de chute du son de percussion
quand “Percussion Slow” est réglé sur
“SLOW”.
Percussion Fast Time
0–127
Temps de chute du son de percussion
quand “Percussion Slow” est réglé sur
“FAST”.
2ND
Un son de percussion ayant la hauteur
de la tirette harmonique 4’ est produit.
3RD
Un son de percussion ayant la hauteur
de la tirette harmonique 2~2/3’ est
produit.
0–10
Normalement, le son de percussion
n’est ajouté qu’à la première d’une série
de notes liées.
Cela simule les caractéristiques des
circuits analogiques qui produisaient
le son de percussion des orgues à
roues phoniques: le son de percussion
était plus doux quand les touches
étaient actionnées rapidement les
unes à la suite des autres. Ce paramètre
détermine les caractéristiques de ce
circuit analogique.
0–127
Le volume de l’orgue est réduit si
“Percussion Soft” est réglé sur “NORM”.
Ce paramètre détermine à quel point le
volume est réduit.
Percussion Slow
Percussion Harmonic
Percussion Recharge
Time
Percussion Harmonic
Bar Level
Onglet “Click Level”
0–31
Niveau du déclic de la touche quand
elle est enfoncée.
Key Off Click Level
0–31
Niveau du déclic de la touche quand
elle est relâchée.
Ces sons permettent de produire des changements de volume caractéristiques,
comme si vous actionniez le soufflet de l’instrument.
Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez actionner le levier de Pitch Bend
vers le haut pour produire un effet trémolo, comme si vous actionniez le soufflet petit
à petit.
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet trémolo et un
changement de hauteur conventionnel.
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle le niveau du bruit produit quand
vous enfoncez ou relâchez une touche.
0031:Harmonica, 0081:APS Harmonica
Réglage
Explication
-64– +63
Règle le volume du frottement ou du
pincement des cordes.
Ce paramètre est sans effet pour
0083:APS Nylon Guitar et 0084:APS
SteelStr Gt.
-64– +63
Détermine le décalage avec lequel
le son de grattement des cordes est
produit quand “Strum Mode” est activé
(“ON”). Plus la valeur est élevée, plus
le décalage est important. L’effet est
plus important avec des notes jouées
doucement.
Strum Mode (CC19)
OFF, ON
Lorsque “Strum Mode” est activé, vous
entendez un effet de strumming quand
vous jouez plusieurs notes à la fois. Cet
effet reproduit également le décalage
avec lequel chaque corde de la guitare
est grattée.
Le mouvement va alternativement vers
le haut et vers le bas quand vous jouez
plusieurs accords successifs.
Cet effet donne bien quand “Hold” est
activé.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
Noise Level (CC16)
Strum Speed (CC17)
0036:Acoustic Bass–0041:Fretless Bass, 0085:APS
Acoustic Bs.–0088:APS Fretless Bs.
Avec un jeu lié rapide, vous pouvez simuler des techniques propres à la basse comme
les “slides” (glissements) ou “hammer-on” (martèlement), selon la vitesse à laquelle
vous jouez.
Paramètre
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle le volume du frottement ou du
pincement des cordes.
Ce paramètre est sans effet pour
0085:APS Acoustic Bs. – 0088:APS
Fretless Bs.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0042:Violin–0047:Contrabass, 0089:APS Violin–
0092:APS Contrabass
Si “Porta SW” est activé, un effet portamento typique d’un violon est produit. Les
plages de notes correspondant aux cordes jouées à vide produisent un son ouvert,
sans vibrato.
Paramètre
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de frottement
des cordes.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
Paramètre
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle le volume du bruit de souffle.
Growl Sens (CC18)
0–127
Règle le grondement caractéristique (
“growl”) du souffle.
Appendice
Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez actionner le levier de Pitch Bend
vers le haut pour produire un effet wah, comme si vous entouriez l’harmonica des
mains.
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet wah et un
changement de hauteur conventionnel.
Connexion de
matériel
Paramètre
Paramètre
Autres fonctions
pratiques
0029:French Accordion, 0030:Italian Accordion,
0032:Bandoneon, 0080:APS Accordion, 0082:APS
Bandoneon
Les notes 34 et plus basses produisent des “ghost notes” comme sur une guitare.
Edition des sons
Key On Click Level
0033:Nylon Guitar–0035:SteelStr Guitar, 0083:APS
Nylon Guitar–0084:APS SteelStr Gt.
Jeu
FAST
Le son de percussion disparaît
immédiatement et produit une attaque
plus vive.
Introduction
Explication
Prise en main
Réglage
89
Liste des paramètres
0048:Harp, 0093:APS Harp
En activant le mode Glissando (CC19), vous pouvez rendre audibles uniquement les
notes d’une gamme spécifique.
Cela vous permet de produire un glissando de harpe caractéristique en jouant
simplement un glissando sur les touches blanches.
Vous obtenez un bon résultat en maintenant la pédale HOLD enfoncée.
“Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main pour arrêter la vibration des cordes.
Paramètre
Réglage
Explication
Glissando Mode
(CC19)
OFF, ON
Si ce paramètre est activé (“ON”), vous
pouvez produire un glissé sur les cordes
de la harpe en jouant un glissando sur
le clavier.
Play Scale
7th, Major, Minor,
Hrm-Mi (Harmonic Minor), Dim
Détermine la gamme utilisée quand
(Diminish),
“Glissando Mode” est activé.
Whole (Whole
Tone)
Scale Key
Détermine la tonique de la gamme
C, Db, D, Eb, E, F,
produite lorsque vous jouez un glissé
Gb, G, Ab, A, Bb, B
avec “Glissando Mode” activé.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0049:Timpani, 0094:APS Timpani
Vous pouvez jouer un roulement en actionnant le contrôleur de modulation (CC01)
tout en jouant une note.
“Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main pour étouffer le son en appuyant sur les
timbales.
L’assignation de ce paramètre au contrôleur D BEAM donne un bon résultat.
Paramètre
Réglage
Explication
Roll Speed (CC17)
-64– +63
Règle la vitesse du roulement.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0050:Strings, 0095:APS Strings
Paramètre
Réglage
Explication
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0051:Trumpet, 0052:Flugel Horn, 0056:Mute
Trumpet, 0057:French Horn, 0096:APS Trumpet,
0098:APS Mute Trumpet, 0099:APS French Horn
En réglant “Bend Range” sur “Tone”, vous pouvez utiliser le levier de Pitch Bend pour
créer des changements de hauteur discontinus, propres aux cuivres.
• Poussez le levier de Pitch Bend vers le haut pour créer des changements de hauteur
discontinus, propres aux cuivres.
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute).
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner les changements de
hauteur discontinus ou les falls et les changements de hauteur conventionnels.
0053:Trombone–0055:Bass Trombone, 0097:APS
Trombone
Avec un jeu lié quand Portamento SW est activé, vous pouvez recréer le glissando
d’un trombone.
En réglant “Bend Range” sur “Tone”, vous pouvez utiliser le levier de Pitch Bend pour
créer des changements de hauteur discontinus, propres aux cuivres.
• Poussez le levier de Pitch Bend vers le haut pour créer des changements de hauteur
discontinus, propres aux cuivres.
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet de chute (“Fall”).
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner les changements de
hauteur discontinus ou les falls et les changements de hauteur conventionnels.
Paramètre
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de souffle
pour le son de cuivre.
Growl Sens (CC18)
0–127
Règle le grondement caractéristique (
“growl”) produit quand on souffle dans
un instrument de la famille des cuivres.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0058:Soprano Sax–0061:Baritone Sax, 0100:APS
Soprano Sax–0103:APS Baritone Sax
Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando ou fall
en actionnant le levier Pitch Bend.
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute).
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute).
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un
changement de hauteur conventionnel.
Paramètre
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de souffle ou
de clefs.
Growl Sens (CC18)
0–127
Règle le grondement caractéristique (
“growl”) produit quand on souffle dans
un instrument de la famille des cuivres.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0062:Oboe–0069:Flute 2, 0104:APS Oboe–0109:APS
Flute
Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando ou fall
en actionnant le levier Pitch Bend.
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute).
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute).
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un
changement de hauteur conventionnel.
Paramètre
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de souffle
pour le son de cuivre.
Paramètre
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de souffle
pour le son de cuivre.
Growl Sens (CC18)
0–127
Règle le grondement caractéristique (
“growl”) produit quand on souffle dans
un instrument de la famille des cuivres.
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0–127
Règle le grondement caractéristique (
“growl”) produit quand on souffle dans
un instrument de la famille des cuivres.
Variation
Growl Sens (CC18)
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
90
Liste des paramètres
0075:Erhu, 0115:APS Erhu
Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando ou fall
en actionnant le levier Pitch Bend.
L’activation du Portamento SW produit le changement fluide typique de cet
instrument.
Les plages de notes correspondant aux cordes jouées à vide produisent un son
ouvert, sans vibrato.
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute).
• Tirez le levier de Pitch Bend vers le bas pour produire un effet “Fall” (chute).
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un
changement de hauteur conventionnel.
Vous pouvez produire un son oscillant avec Flutter (CC81). Les notes jouées avec
force produisent une phrase typique des flûtes de pan.
Réglage
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de souffle
pour le son de cuivre.
Growl Sens (CC18)
0–127
Règle le grondement caractéristique (
“growl”) produit quand on souffle dans
un instrument de la famille des cuivres.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0071:Shakuhachi, 0072:Ryuteki, 0111:APS
Shakuhachi, 0112:APS Ryuteki
Paramètre
Explication
Noise Level (CC16)
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de souffle
pour le son de cuivre.
Growl Sens (CC18)
0–127
Règle le grondement caractéristique (
“growl”) produit quand on souffle dans
un instrument de la famille des cuivres.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0073:Sitar, 0113:APS Sitar
Les notes 47 et plus basses produisent un effet spécial de sitar.
Les valeurs CC80 comprises dans la plage 64~127 produisent une phrase de
tamboura tandis que les valeurs de la plage 0~63 coupent la phrase.
Réglage
Explication
Resonance Level
(CC16)
-64– +63
Règle la résonance sympathique. Un
réglage élevé augmente la résonance
sympathique.
Tambura Level
-64– +63
Règle le niveau du signal d’effet
tamboura produit par CC80.
Tambura Pitch
-12– +12
Règle la hauteur du signal d’effet
tamboura produit par CC80.
-64– +63
Règle l’intensité du bruit de frottement
des cordes.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
0076:Sarangi, 0116:APS Sarangi
L’activation du Portamento SW produit le changement fluide typique de cet
instrument.
Les plages de notes correspondant aux cordes jouées à vide produisent un son
ouvert, sans vibrato.
Les valeurs CC80 comprises dans la plage 64~127 produisent une phrase de
tamboura tandis que les valeurs de la plage 0~63 coupent la phrase.
Paramètre
Réglage
Explication
Resonance Level
(CC16)
-64– +63
Règle la résonance sympathique. Un
réglage élevé augmente la résonance
sympathique.
Tambura Level
-64– +63
Règle le niveau du signal d’effet
tamboura produit par CC80.
Tambura Pitch
-12– +12
Règle la hauteur du signal d’effet
tamboura produit par CC80.
0077:Steel Drums, 0117:APS Steel Drums
Vous pouvez jouer un roulement en actionnant le contrôleur de modulation (CC01)
tout en jouant une note.
Vous pouvez produire un effet glissando en actionnant le levier Pitch Bend tout en
jouant sur le clavier ou en jouant de façon liée quand le Portamento SW (CC65) est
activé.
Si “Bend Range” est réglé sur “Tone”, vous pouvez produire un effet glissando en
actionnant le levier Pitch Bend.
Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, cet effet est obtenu quand “Bend
Mode” (CC19) est activé. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando/fall et un
changement de hauteur conventionnel.
“Mute” (CC18) simule l’utilisation de la main ou d’une mailloche pour arrêter la
vibration de l’instrument. L’assignation de ce paramètre au contrôleur D BEAM donne
un bon résultat.
Paramètre
Réglage
Explication
Resonance Level
(CC16)
-64– +63
Règle la résonance sympathique. Un
réglage élevé augmente la résonance
sympathique.
Roll Speed (CC17)
-64– +63
Règle la vitesse du roulement.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
Connexion de
matériel
0074:Uilleann Pipes, 0114:APS UilleannPipe
Les valeurs CC80 comprises dans la plage 64~127 produisent le son d’un bourdon.
Les valeurs 0~63 comprises dans la plage coupent le bourdon.
Réglage
Explication
Drone Level
-64– +63
Règle le niveau du signal d’effet de
bourdon produit par CC80.
Drone Pitch
-12– +12
Règle la hauteur du signal d’effet de
bourdon produit par CC80.
Variation
Voyez p. 98
Sons de variations de jeu
Appendice
Paramètre
Autres fonctions
pratiques
Paramètre
Noise Level (CC16)
Edition des sons
Réglage
Explication
Jeu
Un jeu legato produit des notes liées, comme si elles étaient jouées d’un même
souffle.
Réglage
Introduction
Paramètre
Paramètre
Prise en main
0070:Pan Flute, 0110:APS Pan Flute
91
Liste des paramètres
Liste des assignations des commandes de contrôle
Vous pouvez piloter un Tone SuperNATURAL Acoustic avec des commandes de contrôle (CC) spécifiques. Les paramètres pilotés par les commandes
de contrôle CC16–CC19 sont les mêmes que les paramètres repris sous “Modifier les Tones assignés à une couche (Tone Modify)” (p. 60) (excepté *4~*9).
CC80–CC83 proposent des variations de jeu (excepté *10).
SuperNATURAL Acoustic
92
CC16
CC17
CC18
CC19
CC80
CC81
CC82
CC83
0001
Concert Grand
–
–
–
–
–
–
–
–
0002
Grand Piano1
–
–
–
–
–
–
–
–
0003
Grand Piano2
–
–
–
–
–
–
–
–
0004
Grand Piano3
–
–
–
–
–
–
–
–
0005
Mellow Piano
–
–
–
–
–
–
–
–
0006
Bright Piano
–
–
–
–
–
–
–
–
0007
Upright Piano
–
–
–
–
–
–
–
–
0008
Concert Mono
–
–
–
–
–
–
–
–
0009
Honky-tonk
–
–
–
–
–
–
–
–
0010
Pure Vintage EP1
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0011
Pure Vintage EP2
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0012
Pure Wurly
–
–
–
–
–
–
–
–
0013
Pure Vintage EP3
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0014
Tined EP1
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0015
Tined EP2
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0016
Old Hammer EP
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0017
Dyno Piano
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0018
Clav CB Flat
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0019
Clav CA Flat
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0020
Clav CB Medium
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0021
Clav CA Medium
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0022
Clav CB Brillia
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0023
Clav CA Brillia
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0024
Clav CB Combo
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0025
Clav CA Combo
Key Off Noise
–
–
–
–
–
–
–
0026
Vibraphone
Mallet Hardness
Roll Speed
Mute (*4)
Bend Mode (*9)
Dead Stroke
Tremolo Sw
–
–
0027
Marimba
Mallet Hardness
Roll Speed
Mute (*4)
Bend Mode (*9)
Dead Stroke
–
–
0028
TW Organ
–
–
–
–
–
–
–
0029
French Accordion
Noise Level
–
–
Bend Mode (*6)
–
–
–
–
0030
ItalianAccordion
Noise Level
–
–
Bend Mode (*6)
–
–
–
–
0031
Harmonica
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*7)
–
–
–
–
0032
Bandoneon
Noise Level
–
–
Bend Mode (*6)
–
–
–
–
0033
Nylon Guitar
Noise Level
Strum Speed
–
Strum Mode
Mute
Harmonics
–
–
0034
Flamenco Guitar
Noise Level
Strum Speed
–
Strum Mode
Rasgueado
Harmonics
–
–
0035
SteelStr Guitar
Noise Level
Strum Speed
–
Strum Mode
Mute
Harmonics
–
–
0036
Acoustic Bass
Noise Level
–
–
–
Staccato
Harmonics
–
–
0037
Fingered Bass
Noise Level
–
–
–
Slap
Harmonics
–
–
0038
Fingered Bass 2
Noise Level
–
–
–
Slap
Harmonics
–
–
0039
Picked Bass
Noise Level
–
–
–
Bridge Mute
Harmonics
–
–
0040
Picked Bass 2
Noise Level
–
–
–
Bridge Mute
Harmonics
–
–
0041
Fretless Bass
Noise Level
–
–
–
Staccato
Harmonics
–
–
0042
Violin
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0043
Violin 2
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0044
Viola
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0045
Cello
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0046
Cello 2
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0047
Contrabass
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0048
Harp
–
–
Mute (*5)
Glissando Mode
Nail
–
–
–
0049
Timpani
–
Roll Speed
Mute (*4)
–
Flam
Accent Roll
–
–
0050
Strings
–
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
Fall
Liste des paramètres
Prise en main
AFTERTOUCH
SuperNATURAL
Acoustic Tone
CC65
CC76
CC01 (System Control 1
Source) *1
0001
Concert Grand
Portamento
–
Vibrato
–
0002
Grand Piano1
Portamento
–
Vibrato
–
0003
Grand Piano2
Portamento
–
Vibrato
–
0004
Grand Piano3
Portamento
–
Vibrato
–
0005
Mellow Piano
Portamento
–
Vibrato
–
0006
Bright Piano
Portamento
–
Vibrato
–
0007
Upright Piano
Portamento
–
Vibrato
–
0008
Concert Mono
Portamento
–
Vibrato
–
0009
Honky-tonk
Portamento
–
Vibrato
–
0010
Pure Vintage EP1
Portamento
–
Vibrato
–
0011
Pure Vintage EP2
Portamento
–
Vibrato
–
0012
Pure Wurly
Portamento
–
Vibrato
–
0013
Pure Vintage EP3
Portamento
–
Vibrato
–
0014
Tined EP1
Portamento
–
Vibrato
–
0015
Tined EP2
Portamento
–
Vibrato
–
0016
Old Hammer EP
Portamento
–
Vibrato
–
0017
Dyno Piano
Portamento
–
Vibrato
–
0018
Clav CB Flat
Portamento
–
Vibrato
–
0019
Clav CA Flat
Portamento
–
Vibrato
–
0020
Clav CB Medium
Portamento
–
Vibrato
–
0021
Clav CA Medium
Portamento
–
Vibrato
–
0022
Clav CB Brillia
Portamento
–
Vibrato
–
0023
Clav CA Brillia
Portamento
–
Vibrato
–
0024
Clav CB Combo
Portamento
–
Vibrato
–
0025
Clav CA Combo
Portamento
–
Vibrato
–
0026
Vibraphone
Portamento
Tremolo Speed
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
0027
Marimba
Portamento
–
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
0028
TW Organ
–
–
–
–
0029
French Accordion
Portamento
–
Dynamics
–
0030
ItalianAccordion
Portamento
–
Dynamics
–
0031
Harmonica
Portamento
–
Dynamics
Vibrato
0032
Bandoneon
Portamento
–
Dynamics
–
0033
Nylon Guitar
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0034
Flamenco Guitar
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0035
SteelStr Guitar
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0036
Acoustic Bass
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0037
Fingered Bass
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0038
Fingered Bass 2
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0039
Picked Bass
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0040
Picked Bass 2
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0041
Fretless Bass
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0042
Violin
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0043
Violin 2
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0044
Viola
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0045
Cello
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0046
Cello 2
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0047
Contrabass
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0048
Harp
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0049
Timpani
–
–
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
0050
Strings
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Level
(System Control 2
Source) *2
Introduction
Jeu
Edition des sons
Autres fonctions
pratiques
Connexion de
matériel
Appendice
93
Liste des paramètres
SuperNATURAL Acoustic
94
CC16
CC17
CC18
CC19
CC80
CC81
CC82
CC83
0051
Trumpet
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0052
Flugel Horn
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0053
Trombone
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0054
Trombone 2
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0055
Bass Trombone
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0056
Mute Trumpet
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0057
French Horn
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0058
Soprano Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0059
Alto Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0060
Tenor Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0061
Baritone Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0062
Oboe
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0063
English Horn
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0064
Bassoon
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0065
Clarinet
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0066
Bass Clarinet
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0067
Piccolo
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0068
Flute
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0069
Flute2
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0070
Pan Flute
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Flutter
–
–
0071
Shakuhachi
Noise Level
–
Growl Sens
–
Staccato
Ornament
–
–
0072
Ryuteki
Noise Level
–
Growl Sens
–
Staccato
Ornament
–
–
0073
Sitar
Resonance Level
–
–
–
Tambura (*10)
–
–
–
0074
Uilleann Pipes
–
–
–
–
Drone (*10)
Ornament
–
–
0075
Erhu
Noise Level
–
–
–
Staccato
Ornament
–
–
0076
Sarangi
Resonance Level
–
–
–
Tambura (*10)
–
–
–
0077
Steel Drums
Resonance Level
Roll Speed
Mute (*4)
Bend Mode (*9)
Mute
–
–
–
0078
APS Vibraphone
Mallet Hardness
Roll Speed
Mute (*4)
Bend Mode (*9)
Dead Stroke
Tremolo Sw
–
–
0079
APS Marimba
Mallet Hardness
Roll Speed
Mute (*4)
Bend Mode (*9)
Dead Stroke
–
–
0080
APS Accordion
Noise Level
–
–
Bend Mode (*6)
–
–
–
–
0081
APS Harmonica
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*7)
–
–
–
–
0082
APS Bandoneon
Noise Level
–
–
Bend Mode (*6)
–
–
–
–
0083
APS Nylon Guitar
–
Strum Speed
–
Strum Mode
Mute
Harmonics
–
–
0084
APS SteelStr Gt.
–
Strum Speed
–
Strum Mode
Mute
Harmonics
–
–
0085
APS Acoustic Bs.
–
–
–
–
Staccato
Harmonics
–
–
0086
APS Fingered Bs.
–
–
–
–
Slap
Harmonics
–
–
0087
APS Picked Bass
–
–
–
–
Bridge Mute
Harmonics
–
–
0088
APS Fretless Bs.
–
–
–
–
Staccato
Harmonics
–
–
0089
APS Violin
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0090
APS Viola
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0091
APS Cello
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0092
APS Contrabass
Noise Level
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0093
APS Harp
–
–
Mute (*5)
Glissando Mode
Nail
–
–
–
0094
APS Timpani
–
Roll Speed
Mute (*4)
–
Flam
Accent Roll
–
–
0095
APS Strings
–
–
–
–
Staccato
Pizzicato
Tremolo
Fall
0096
APS Trumpet
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0097
APS Trombone
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0098
APS Mute Trumpet
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0099
APS French Horn
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0100
APS Soprano Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0101
APS Alto Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0102
APS Tenor Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0103
APS Baritone Sax
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Fall
–
–
0104
APS Oboe
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0105
APS English Horn
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0106
APS Bassoon
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0107
APS Clarinet
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
Liste des paramètres
AFTERTOUCH
SuperNATURAL
Acoustic Tone
CC65
CC76
CC01 (System Control 1
Source) *1
0051
Trumpet
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0052
Flugel Horn
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0053
Trombone
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0054
Trombone 2
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0055
Bass Trombone
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0056
Mute Trumpet
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0057
French Horn
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0058
Soprano Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0059
Alto Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0060
Tenor Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0061
Baritone Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0062
Oboe
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0063
English Horn
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0064
Bassoon
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0065
Clarinet
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0066
Bass Clarinet
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0067
Piccolo
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0068
Flute
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0069
Flute2
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0070
Pan Flute
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0071
Shakuhachi
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0072
Ryuteki
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0073
Sitar
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0074
Uilleann Pipes
Portamento
–
Dynamics
Vibrato
0075
Erhu
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0076
Sarangi
Portamento
–
Dynamics
Vibrato
0077
Steel Drums
Portamento
–
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
0078
APS Vibraphone
Portamento
Tremolo Speed
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
0079
APS Marimba
Portamento
–
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
0080
APS Accordion
Portamento
–
Dynamics
–
0081
APS Harmonica
Portamento
–
Dynamics
Vibrato
0082
APS Bandoneon
Portamento
–
Dynamics
–
0083
APS Nylon Guitar
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0084
APS SteelStr Gt.
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0085
APS Acoustic Bs.
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0086
APS Fingered Bs.
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0087
APS Picked Bass
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0088
APS Fretless Bs.
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0089
APS Violin
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0090
APS Viola
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0091
APS Cello
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0092
APS Contrabass
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0093
APS Harp
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0094
APS Timpani
–
–
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
0095
APS Strings
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Level
0096
APS Trumpet
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0097
APS Trombone
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0098
APS Mute Trumpet
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0099
APS French Horn
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0100
APS Soprano Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0101
APS Alto Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0102
APS Tenor Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0103
APS Baritone Sax
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0104
APS Oboe
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0105
APS English Horn
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0106
APS Bassoon
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0107
APS Clarinet
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
(System Control 2
Source) *2
Prise en main
Introduction
Jeu
Edition des sons
Autres fonctions
pratiques
Connexion de
matériel
Appendice
95
Liste des paramètres
SuperNATURAL Acoustic
96
CC16
CC17
CC18
CC19
CC80
CC81
CC82
CC83
0108
APS Piccolo
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0109
APS Flute
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
–
–
–
0110
APS Pan Flute
Noise Level
–
Growl Sens
Bend Mode (*8)
Staccato
Flutter
–
–
0111
APS Shakuhachi
Noise Level
–
Growl Sens
–
Staccato
Ornament
–
–
0112
APS Ryuteki
Noise Level
–
Growl Sens
–
Staccato
Ornament
–
–
0113
APS Sitar
Resonance Level
–
–
–
Tambura (*10)
–
–
–
0114
APS UilleannPipe
–
–
–
–
Drone (*10)
Ornament
–
–
0115
APS Erhu
Noise Level
–
–
–
Staccato
Ornament
–
–
0116
APS Sarangi
Resonance Level
–
–
–
Tambura (*10)
–
–
–
0117
APS Steel Drums
Resonance Level
Roll Speed
Mute (*4)
Bend Mode (*9)
Mute
–
–
–
Liste des paramètres
AFTERTOUCH
SuperNATURAL
Acoustic Tone
CC65
CC76
CC01 (System Control 1
Source) *1
0108
APS Piccolo
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0109
APS Flute
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0110
APS Pan Flute
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0111
APS Shakuhachi
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0112
APS Ryuteki
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0113
APS Sitar
Portamento
–
Vibrato
Vibrato
0114
APS UilleannPipe
Portamento
–
Dynamics
Vibrato
0115
APS Erhu
Portamento
–
Dynamics+Vibrato
Vibrato
0116
APS Sarangi
Portamento
–
Dynamics
Vibrato
0117
APS Steel Drums
Portamento
–
Roll Sw+Dynamics (*3)
–
(System Control 2
Source) *2
Prise en main
Introduction
Jeu
Edition des sons
Autres fonctions
pratiques
Connexion de
matériel
*1 Le réglage de “System Control 1 Source” est utilisé. Avec les réglages d’usine, “CC01” est assigné.
*2 Le réglage de “System Control 2 Source” est utilisé. Avec les réglages d’usine, “AFTERTOUCH” est assigné.
*3 Quel que soit le réglage “System Control 1 Source”, il peut toujours être piloté par CC01.
*4 Mute: Simule l’utilisation de la main ou d’une mailloche pour étouffer le son. Plus la valeur est élevée, plus l’étouffement est important.
*5 Mute: Simule l’utilisation de la main pour arrêter la vibration de la corde.
*6 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé produit un effet trémolo du
soufflet. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet trémolo et un changement de hauteur conventionnel.
*7 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé simule l’effet wah obtenu en
enveloppant l’instrument des mains. Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet wah et un changement de hauteur conventionnel.
*9 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé produit un effet glissando.
Utilisez ce paramètre pour alterner l’effet glissando et un changement de hauteur conventionnel.
*10 Le son correspondant à la technique en question est produit.
97
Appendice
*8 Bend Mode: Si “Bend Range” a un autre réglage que “Tone”, le fait d’actionner le levier Pitch Bend quand “Bend Mode” (CC19) est activé produit un changement de
hauteur discontinu. Utilisez ce paramètre pour alterner un changement de hauteur discontinu et un changement de hauteur conventionnel.
Liste des paramètres
Variations de jeu pour Tones SuperNATURAL Acoustic
0060
Variation
Tones SuperNATURAL Acoustic
0001
Concert Grand
1
–
2
–
3
–
4
–
0002
Grand Piano1
–
–
–
–
0003
Grand Piano2
–
–
–
–
0004
Grand Piano3
–
–
–
–
0005
Mellow Piano
–
–
–
–
0006
Bright Piano
–
–
–
–
0007
Upright Piano
–
–
–
–
0008
Concert Mono
–
–
–
–
0009
Honky-tonk
–
–
–
–
0010
Pure Vintage EP1
–
–
–
–
0011
Pure Vintage EP2
–
–
–
–
0012
Pure Wurly
–
–
–
–
0013
Pure Vintage EP3
–
–
–
–
0014
Tined EP1
–
–
–
–
0015
Tined EP2
–
–
–
–
0016
Old Hammer EP
–
–
–
–
0017
Dyno Piano
–
–
–
–
0018
Clav CB Flat
–
–
–
–
0019
Clav CA Flat
–
–
–
–
0020
Clav CB Medium
–
–
–
–
0021
Clav CA Medium
–
–
–
–
0022
Clav CB Brillia
–
–
–
–
0023
Clav CA Brillia
–
–
–
–
0024
Clav CB Combo
–
–
–
–
0025
Clav CA Combo
–
–
–
–
0026
Vibraphone
Dead Stroke
Tremolo Sw
–
–
0027
Marimba
Dead Stroke
–
–
–
0028
TW Organ
–
–
–
–
0029
French Accordion
–
–
–
–
0030
ItalianAccordion
–
–
–
–
0031
Harmonica
–
–
–
–
0032
Bandoneon
–
–
–
–
0033
Nylon Guitar
Mute
Harmonics
–
–
0034
Flamenco Guitar
Rasgueado
Harmonics
–
–
0035
SteelStr Guitar
Mute
Harmonics
–
–
0036
Acoustic Bass
Staccato
Harmonics
–
–
0037
Fingered Bass
Slap
Harmonics
–
–
0038
Fingered Bass 2
Slap
Harmonics
–
–
0039
Picked Bass
Bridge Mute
Harmonics
–
–
0040
Picked Bass 2
Bridge Mute
Harmonics
–
–
0041
Fretless Bass
Staccato
Harmonics
–
–
0042
Violin
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0043
Violin 2
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0044
Viola
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0045
Cello
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0046
Cello 2
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0047
Contrabass
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0048
Harp
Nail
–
–
–
0049
Timpani
Flam
Accent Roll
–
–
0050
Strings
Staccato
Pizzicato
Tremolo
Fall
0051
Trumpet
Staccato
Fall
–
–
0052
Frugal Horn
Staccato
Fall
–
–
0053
Trombone
Staccato
Fall
–
–
0054
Trombone 2
Staccato
Fall
–
–
0055
Bass Trombone
Staccato
Fall
–
–
0056
Mute Trumpet
Staccato
Fall
–
–
0057
French Horn
Staccato
–
–
–
0058
Soprano Sax
Staccato
Fall
–
–
0059
Alto Sax
Staccato
Fall
–
–
98
Variation
Tones SuperNATURAL Acoustic
Tenor Sax
1
Staccato
2
Fall
3
–
4
–
0061
Baritone Sax
Staccato
Fall
–
–
0062
Oboe
Staccato
–
–
–
0063
English Horn
Staccato
–
–
–
0064
Bassoon
Staccato
–
–
–
0065
Clarinet
Staccato
–
–
–
0066
Bass Clarinet
Staccato
–
–
–
0067
Piccolo
Staccato
–
–
–
0068
Flute
Staccato
–
–
–
0069
Flute2
Staccato
–
–
–
0070
Pan Flute
Staccato
Flutter
–
–
0071
Shakuhachi
Staccato
Ornament
–
–
0072
Ryuteki
Staccato
Ornament
–
–
0073
Sitar
–
–
–
–
0074
Uilleann Pipes
–
Ornament
–
–
0075
Erhu
Staccato
Ornament
–
–
0076
Sarangi
–
–
–
–
0077
Steel Drums
Mute
–
–
–
0078
APS Vibraphone
Dead Stroke
Tremolo Sw
–
–
0079
APS Marimba
Dead Stroke
–
–
–
0080
APS Accordion
–
–
–
–
0081
APS Harmonica
–
–
–
–
0082
APS Bandoneon
–
–
–
–
0083
APS Nylon Guitar
Mute
Harmonics
–
–
0084
APS SteelStr Gt.
Mute
Harmonics
–
–
0085
APS Acoustic Bs.
Staccato
Harmonics
–
–
0086
APS Fingered Bs.
Slap
Harmonics
–
–
0087
APS Picked Bass
Bridge Mute
Harmonics
–
–
0088
APS Fretless Bs.
Staccato
Harmonics
–
–
0089
APS Violin
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0090
APS Viola
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0091
APS Cello
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0092
APS Contrabass
Staccato
Pizzicato
Tremolo
–
0093
APS Harp
Nail
–
–
–
0094
APS Timpani
Flam
Accent Roll
–
–
0095
APS Strings
Staccato
Pizzicato
Tremolo
Fall
0096
APS Trumpet
Staccato
Fall
–
–
0097
APS Trombone
Staccato
Fall
–
–
0098
APS Mute Trumpet
Staccato
Fall
–
–
0099
APS French Horn
Staccato
–
–
–
0100
APS Soprano Sax
Staccato
Fall
–
–
0101
APS Alto Sax
Staccato
Fall
–
–
0102
APS Tenor Sax
Staccato
Fall
–
–
0103
APS Baritone Sax
Staccato
Fall
–
–
0104
APS Oboe
Staccato
–
–
–
0105
APS English Horn
Staccato
–
–
–
0106
APS Bassoon
Staccato
–
–
–
0107
APS Clarinet
Staccato
–
–
–
0108
APS Piccolo
Staccato
–
–
–
0109
APS Flute
Staccato
–
–
–
0110
APS Pan Flute
Staccato
Flutter
–
–
0111
APS Shakuhachi
Staccato
Ornament
–
–
0112
APS Ryuteki
Staccato
Ornament
–
–
0113
APS Sitar
–
–
–
–
0114
APS UilleannPipe
–
Ornament
–
–
0115
APS Erhu
Staccato
Ornament
–
–
0116
APS Sarangi
–
–
–
–
0117
APS Steel Drums
Mute
–
–
–
Messages d’erreur
Si une opération incorrecte est effectuée ou si le traitement demandé est impossible, un message d’erreur apparaît.
Voyez alors les explications pour le message d’erreur qui apparaît et agissez selon les conseils donnés.
Signification
Action
Cannot Copy!
La couche 1, à laquelle le Tone SuperNATURAL Acoustic “0028: TW
Organ” est assigné, ne peut pas être copiée dans une autre couche.
Changez le Tone de la couche 1 et choisissez un autre Tone que le Tone
SuperNATURAL Acoustic “0028: TW Organ”.
Prise en main
Message
Supprimez les dossiers superflus (p. 67).
Créez le dossier à un niveau plus élevé que le 8ème.
Vous avez tenté de supprimer un dossier qui n’est pas vide.
Videz le dossier avant de l’effacer (p. 67).
Le nombre autorisé de fichiers a été dépassé.
Déplacez le fichier dans un autre dossier ou supprimez des fichiers superflus
avant de déplacer le fichier (p. 67).
Le dossier ne peut pas être déplacé.
Un dossier ne peut pas être placé dans un de ses sous-dossiers (p. 67).
Vous avez tenté de déplacer un dossier à un niveau plus bas que le
8ème niveau.
Placez-le dans un dossier situé à un niveau plus élevé que le 8ème niveau (p. 67).
Cannot Write!
Lors de la sauvegarde de Live Set en même temps que la registration,
vous avez choisi la même mémoire de destination.
Sélectionnez une destination différente pour le Live Set modifié .
Cannot Import SMF
Format 1!
Impossible d’importer le style d’arpège.
Vous ne pouvez importer que des fichiers SMF en format 0.
Vérifiez que le fichier SMF que vous importez comme style d’arpège est en
format 0.
Cannot Import!
Impossible d’importer des données de son.
Il n’y a pas assez de place pour importer le style d’arpège utilisateur compris
dans la registration.
Cannot Delete!
Cannot Move!
Introduction
Le nombre autorisé de dossiers a été dépassé.
Il est impossible de créer plus de 8 niveaux de dossiers.
Cannot Create Folder!
Supprimez des styles d’arpège superflus pour libérer de la place.
Il est impossible d’annuler cette opération.
A la page “Tone Blender”, il est impossible d’annuler une opération avec le
bouton [F3] (UNDO) avant d’avoir actionné le bouton [F2] (SHUFFLE).
Duplicate File Name!
Lors d’un enregistrement, d’une création de dossier ou d’un
changement de nom, vous avez choisi un nom déjà attribué à un
fichier. Lors d’un déplacement, un fichier de nom identique existe déjà
dans la destination choisie.
Utilisez un autre nom de fichier (p. 67).
File Not Selected!
Aucun fichier n’est sélectionné.
Sélectionnez un fichier (p. 64).
Le JUPITER-50 est incapable de reproduire ce fichier.
Sélectionnez un fichier reconnu par le JUPITER-50 .
Incorrect File!
Le format d’un fichier SMF que vous voulez importer sous forme
d’arpège doit être en format 0.
Vérifiez que le fichier SMF importé est en format 0 .
Incorrect File Name!
Le nom de fichier est invalide.
Lorsque vous créez un dossier ou changez un nom, le nom ne peut pas
commencer par un point (.) et ne doit pas contenir de caractères interdits pour
les noms de fichier (\/; * ? ” < > |) .
MIDI Buffer Full!
L’instrument a reçu trop de données MIDI à la fois et n’a pas pu les
traiter correctement.
Réduisez le nombre de messages MIDI transmis.
MIDI Offline!
La connexion a été rompue à la prise MIDI IN.
Vérifiez la connexion et l’état du câble MIDI branché à la prise MIDI IN du
JUPITER-50.
Jeu
Cannot Undo!
Percussion Tone Not
Selected!
“Manual Percussion” ou “Drum” n’est pas sélectionné.
La page “PERC TONE MODIFY” n’apparaît pas si “Manual Percussion” ou “Drum”
n’est pas sélectionné.
Permission Denied!
L’opération n’a pas pu être effectuée car le dossier ou le fichier ne peut
être que lu.
Utilisez l’ordinateur pour supprimer la restriction “Lecture uniquement” du
fichier ou du dossier.
Le JUPITER-50 est incapable de démarrer.
Utilisez le bon programme et recommencez la mise à jour.
Le programme n’a pas pu être lu correctement. Alternativement, le
programme de mise à jour du système peut être invalide.
Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre
SAV Roland.
Program Error!
Read Error!
Impossible de lire des données de la mémoire USB.
Vérifiez si la mémoire USB est correctement branchée .
Vérifiez si vous utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland.
N’utilisez pas ce fichier.
Rotary Effects (MFX)
Not Selected!
“MFX Type” n’est pas réglé sur “Rotary” ou “VK-Rotary” pour le Live Set.
Choisissez “Rotary” ou “VK-Rotary” comme type de multi-effet .
System Memory
Damaged!
Le contenu de la mémoire du système peut être endommagé.
Too Much Data!
Le fichier SMF que vous avez essayé d’importer comme style d’arpège
contient trop de données.
Diminuez le volume de données du SMF. Pour en savoir plus sur le volume de
données pouvant être importées, voyez “Créer un style d’arpège à partir d’un
fichier MIDI (Import)” (p. 49).
USB Memory Full!
Il n’y a pas assez de place sur la mémoire flash USB.
Supprimez les données superflues .
Effectuez un retour aux réglages d’usine .
La mémoire flash USB n’est pas insérée convenablement.
USB Memory Not
Ready!
Write Error!
Coupez l’alimentation, insérez convenablement la mémoire flash USB puis
remettez l’instrument sous tension (p. 5, p. 25).
Le format de la mémoire USB est invalide.
Utilisez le JUPITER-50 pour formater la mémoire USB (p. 70).
L’opération “Import” ou “Erase” ne peut pas être effectuée car aucun
style d’arpège utilisateur n’est sélectionné.
Sélectionnez le style d’arpège utilisateur à importer ou à effacer.
Impossible de sauvegarder des données sur la mémoire USB.
Le format de la mémoire USB est invalide.
Appendice
User Style Not
Selected.
La mémoire USB a été extraite après la sélection de données se
trouvant sur la mémoire USB.
Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou un centre
SAV Roland.
Connexion de
matériel
Le fichier est endommagé.
Autres fonctions
pratiques
Sélectionnez “Move” ou “Exchange”.
Edition des sons
Move or Exchange Not
Vous n’avez pas sélectionné “Move” ou “Exchange”.
Selected!
Vérifiez si la mémoire USB est correctement branchée (p. 5, p. 25).
Vérifiez si vous utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland.
Utilisez le JUPITER-50 pour formater la mémoire USB (p. 70).
99
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Action
Page
Problèmes généraux
Pas de mise sous tension
Pas de son
L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis
sont-ils correctement branchés à une prise de courant et au
JUPITER-50?
Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché.
N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur ou câble d’alimentation
que celui qui a été fourni.
p. 29
Cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
L’ampli ou les enceintes branchées sont-elles sous tension?
Mettez l’ampli ou les enceintes sous tension.
Le volume d’un périphérique a-t-il été réglé au minimum?
Réglez le volume des périphériques correctement.
La commande [VOLUME] est-elle au minimum?
Réglez la commande [VOLUME].
Les connexions de l’ampli, des enceintes actives, du casque etc.
Branchez correctement l’ampli, les enceintes actives et le casque.
sont-elles correctes?
Entendez-vous quelque chose avec un casque?
Si vous entendez un signal avec le casque, il y a peut-être un câble
de connexion défectueux ou un problème au niveau de l’ampli, la
console de mixage etc. Vérifiez à nouveau les câbles de connexion
et les appareils périphériques.
Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des
résistances?
Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de
résistances.
p. 31
p. 28
p. 28
—
Problèmes de son dans la section synthétiseur
Pas de son
Une plage du clavier ne
produit aucun son
Il y a de la distorsion
La hauteur est fausse.
Si vous n’entendez rien quand vous jouez sur le clavier, la
fonction “Local Switch” est-elle désactivée (“OFF”)?
Réglez le paramètre “Local Switch” sur “ON”.
p. 75, p. 86
Le réglage de niveau est-il trop bas?
Vérifiez le niveau de registration, le niveau de la partie et le niveau
de la couche du Live Set.
p. 42, p. 58
Les réglages d’effets sont-ils corrects?
Vérifiez les réglages d’effets (activation/coupure). Vérifiez aussi les
réglages de niveau des signaux d’effet.
p. 59
Avez-vous diminué le volume en actionnant une pédale, le
contrôleur D BEAM ou en transmettant des messages MIDI (de
volume ou d’expression) depuis un appareil externe?
Actionnez la pédale, déplacez la main au-dessus du contrôleur D
BEAM et vérifiez les réglages des autres contrôleurs.
p. 51, p. 52
Les boutons PART ON/OFF sont-ils désactivés?
Activez les boutons PART ON/OFF.
Avez-vous défini une plage de clavier?
Si une plage du clavier ne produit aucun son, vérifiez les réglages
de plages de clavier.
p. 42
p. 54, p. 57
Utilisez-vous un effet de distorsion?
Si le son d’une partie ou d’une couche d’un Live Set sature,
diminuez le volume de la partie ou de la couche Live Set.
p. 42, p. 58
La commande [VOLUME] a-t-elle un réglage trop élevé?
Si la distorsion concerne le son global, diminuez le réglage de la
commande [VOLUME].
p. 26
Le gain de sortie est-il exagérément élevé?
Vérifiez le réglage système “SOUND”.
p. 75
Le diapason du JUPITER-50 est-il correctement réglé?
Vérifiez le réglage système “Master Tune”.
p. 75
Avez-vous modifié la hauteur en actionnant une pédale ou en
transmettant un message MIDI (Pitch Bend) depuis un appareil
externe?
Vérifiez la pédale et le Pitch Bend.
Avez-vous réglé les paramètres “Coarse Tune” ou “Fine Tune”?
Vérifiez les réglages “Coarse Tune” et “Fine Tune”.
p. 51, p. 52
—
Des notes manquent.
Diminuez le nombre de couches du Live Set utilisé. Augmentez le
Des notes passent à la trappe si vous tentez de produire plus de
nombre de voix alloué aux parties prioritaires avec le paramètre
128 notes simultanément.
“Voice Reserve”.
p. 58
Les notes sont tenues
quand vous jouez sur le
clavier
La polarité de la pédale de maintien est-elle inversée?
Vérifiez le réglage système “Hold Pedal Polarity”.
p. 76
Le son reste audible du
côté opposé en dépit d’un
réglage Pan qui le place
d’un seul côté
Des effets sont-ils appliqués?
Comme les effets internes du JUPITER-50 sont stéréo, l’ajout d’un
effet d’insertion permet au signal d’effet d’être audible du côté
opposé au réglage Pan du signal source.
—
Les notes jouées dans un
registre aigu ont un son
bizarre
Quand vous jouez des notes hautes avec le JUPITER-50,
certaines notes peuvent s’arrêter ou ne pas aller aussi haut que
nécessaire. Vous pouvez entendre du bruit qui varie selon les
notes jouées (bourdonnement, gazouillement, bip etc.).
C’est généralement dû au fait que vous avez dépassé la note la
plus haute que le JUPITER-50 puisse produire. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
—
Le changement de tempo
ne change pas le tempo de
l’arpégiateur ou le temps
de retard
Le paramètre système “USB Song Sync Mode” est-il réglé sur
“SLAVE”?
Si “Sync Mode” est réglé sur “SLAVE”, changez le tempo du
dispositif externe transmettant les données de synchronisation
MIDI.
100
p. 77
Dépannage
Problème
Points à vérifier
Action
Page
Problèmes d’effets de la section synthétiseur
p. 58
Le paramètre “Output Assign” de chaque couche est-il réglé sur
“MFX”?
Avec les réglages d’usine, le paramètre “Output Assign” de
certaines couches n’est pas réglé sur “MFX”. Réglez “Output Assign”
sur “MFX”.
p. 75
Vérifiez le niveau de départ à l’effet.
L’effet n’est pas appliqué si le niveau d’envoi à l’effet (Send Level)
est réglé sur “0”. Même si le niveau d’envoi est supérieur à “0”, vous
n’entendrez aucun effet si le niveau de sortie du multi-effet ou de
la réverb est sur “0”. Vérifiez ces réglages.
p. 59
Augmentez le tempo.
Vérifiez le temps de retard.
Si, après avoir choisi un temps de retard sous forme de valeur de
note, vous ralentissez le tempo, vous risquez de vous heurter à
cette limite. Le temps de retard maximum correspond à la valeur
maximum pouvant être spécifiée sous forme numérique (et non
sous forme de valeur de note).
p. 47
Introduction
Vous avez choisi un temps
de retard (pour l’effet 43:
DELAY, par exemple) sous
forme de valeur de note
mais il existe une limite
au-delà de laquelle le
temps de retard ne change
plus
Vérifiez le réglage activé/coupé de l’effet.
Problèmes avec le lecteur/enregistreur de morceau sur mémoire USB (“Song Player/Recorder”)
Formatez la mémoire USB sur le JUPITER-50.
La mémoire USB n’est
pas détectée/les fichiers
de morceau ne sont pas
affichés
Vérifiez le format de la mémoire USB.
Le JUPITER-50 peut utiliser une mémoire flash USB formatée en
FAT. (En principe, quand vous achetez une mémoire USB, elle est
formatée en FAT, ce qui vous permet de l’utiliser immédiatement.)
Le JUPITER-50 ne reconnaît pas une mémoire flash USB non
formatée en FAT (mais en format NTFS, par exemple).
Le type des fichiers audio n’est peut-être pas reconnu par le
JUPITER-50.
Utilisez un fichier répondant aux caractéristiques mentionnées
sous “Fichiers de morceaux pouvant être reproduits”.
Le fichier audio est peut-être endommagé.
Vérifiez le fichier audio.
Le niveau est-il réglé au minimum?
Vérifiez le réglage de la commande [VOLUME], du paramètre
“Song Level” et du réglage de niveau de l’égaliseur du morceau.
La sensibilité d’entrée est-elle correctement réglée?
L’enregistrement comporte Si la sensibilité d’entrée est trop élevée, l’enregistrement sature. Choisissez un niveau aussi élevé que possible avec la molette REC
du bruit et de la distorsion A l’inverse, si la sensibilité est trop basse, l’enregistrement est
LEVEL sans que l’indicateur “CLIP” ne s’allume en rouge.
parasité par le bruit.
p. 70
p. 65
—
p. 26, p. 64,
p. 75
p. 68
Le dispositif MIDI ne
produit aucun son
Le canal de transmission MIDI du JUPITER-50 correspond-il au
canal de réception MIDI du dispositif externe?
Choisissez le même canal pour la transmission sur le JUPITER-50 et
pour la réception sur l’appareil externe.
p. 77
Messages exclusifs (SysEx)
non reçus
Le numéro Device ID de l’appareil transmetteur correspond-il
au numéro Device ID du JUPITER-50?
Réglez les numéros “Device ID”.
p. 77
Si vous voulez enregistrer des messages SysEx, activez le
paramètre “Local Switch” (“ON”).
p. 75, p. 86
Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de
résistances.
Réglez correctement le volume du dispositif externe.
—
—
Réglez la commande [LEVEL].
p. 28
Formatez la mémoire USB sur le JUPITER-50.
p. 70
Reste-t-il assez de place sur la mémoire USB?
Utilisez une mémoire USB disposant d’un espace suffisant.
p. 78
Vérifiez le format de la mémoire USB. Le JUPITER-50 peut
utiliser une mémoire flash USB formatée en FAT.
Formatez la mémoire USB sur le JUPITER-50.
p. 70
Problèmes liés à la mémoire USB
Autres fonctions
pratiques
Problèmes avec un appareil externe que vous enregistrez
Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des
Le niveau du signal de
résistances?
l’instrument branché à
AUDIO IN (STEREO) est trop Le volume du dispositif externe est-il correctement réglé?
faible.
La commande [LEVEL] est-elle bien réglée?
Edition des sons
Problèmes avec des appareils MIDI externes
Vous travaillez avec un
séquenceur logiciel et
Certains séquenceurs logiciels ne laissent pas passer de
la manipulation des
messages SysEx (“system exclusive”).
commandes ne change pas
le son
Jeu
Les fichiers audio de la
mémoire USB ne sont pas
reproduits
Prise en main
Effet non appliqué
L’effet est-il coupé?
Avez-vous mis l’appareil hors tension alors que le lecteur/
enregistreur sur mémoire USB fonctionnait encore?
Impossible d’archiver des
données sur clé USB
Connexion de
matériel
Les données de la mémoire
La mémoire USB a-t-elle subi un choc important?
USB sont corrompues.
L’instrument a-t-il été mis hors tension alors qu’il accédait à la
mémoire USB?
Appendice
101
Fiche technique
Roland JUPITER-50: Synthétiseur
Clavier
76 touches (dynamiques)
Section Sound Generator
Polyphonie maximum
128 voix (elle varie en fonction de la charge du générateur de sons)
Parties
3 parties (Upper, Solo, Percussion/Lower)
Registrations
128 (registrations d’usine comprises)
Live Sets
2560 (Live Sets d’usine compris)
Multi-effets (MFX): 4 processeurs (connexion parallèle uniquement), 76 types
Réverbération: 1 processeur, 5 types
Effets
* Les multi-effets ne peuvent être utilisés qu’avec un Live Set.
Section USB Memory Song Player/Recorder
Pistes
1 piste stéréo
Formats de fichiers
lisibles:
Fichier audio: WAV, AIFF, MP3
Format de fichier pour
l’enregistrement
Fichier audio: WAV (44.1kHz (16 bits linéaire, stéréo))
Mémoire externe
Mémoire flash USB (en option)
* Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
Divers
Arpégiateur
Harmony Intelligence
Preset: 128 styles
Utilisateur: 16 styles
17 types
Contrôleur D BEAM
Levier Pitch Bend/Modulation
Contrôleurs
Boutons assignables (S1, S2)
Commandes assignables (CUTOFF/C1, RESONANCE/C2)
Faders PART LEVEL (PERC/LOWER, UPPER, SOLO)
Ecran
LCD graphique de 240 x 64 points (rétro-éclairé)
Prise PHONES (jack 1/4” stéréo)
Prises MAIN OUT (L/MONO, R) (jack TRS 1/4”)
Prises SUB OUT (L, R) (jack 1/4”)
Prise AUDIO IN (mini-jack stéréo)
Prises
Prises FOOT PEDAL (CTRL 1, CTRL 2, HOLD)
Prises MIDI (IN, OUT)
Prise USB COMPUTER (Audio/MIDI)
Prise pour clé USB
Prise DC IN
Alimentation
Adaptateur secteur
Consommation
800mA
Dimensions
1268 (L) x 361 (P) x 117 (H) mm
Poids
11,0kg
Mode d’emploi
CD-ROM (pilote USB audio/MIDI)
Accessoires
DVD-ROM (SONAR LE)
Protection de la clé USB
Adaptateur secteur
Câble d’alimentation
Stand de clavier: KS-G8, KS-12, KS-18Z (Si vous utilisez le KS-18Z, réglez sa hauteur à 1m maximum.)
Pédale commutateur: Série DP
Options (disponibles
séparément)
Commutateur au pied: BOSS FS-5U
Pédale d’expression: EV-5
Casque stéréo
Mémoire Flash USB
* Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement avec d’autres produits.
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
102
Tableau d’équipement MIDI
Date : Mar. 1, 2012
Version : 1.00
Model JUPITER-50
Recognized
Default
Changed
1–16
1–16
1–16
1–16
Mode
Default
Message
Altered
Mode 3
Mono, Poly
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
0–127
0–127
o
o
o
o
After
Toucn
Key’s
Channel’s
x
x
o
o
*1
*1
o
o
*1
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
x
x
x
x
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o (Tone Modify 1)
o (Tone Modify 2)
o (Tone Modify 3)
o (Tone Modify 4)
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o (Tone Variation 1)
o (Tone Variation 2)
o (Tone Variation 3)
o (Tone Variation 4)
o
o (Reverb)
x (Chorus)
o
x
x
o
x
o
*1
**************
o
0–127
*1
o
o
*1
Pitch Bend
Control Change
Program
Change
0, 32
1
2
4
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
68
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
91
93
1–31, 33–95
96, 97
98, 99
100, 101
102, 119
: True Number
System Exclusive
*3
x
x
x
System
Realtime
: Clock
: Commands
o
x
o
x
Aux
Messages
: All Sound Off
: Reset All Controllers
: Local On/Off
: All Notes Off
: Active Sensing
: System Reset
x
x
x
x
o
x
o
o
x
o (123–127)
o
x
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Program Number 1–128
Appendice
x
x
x
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Bank select
Modulation
Breath type
Foot type
Portamento time
Data entry
Volume
Panpot
Expression
General purpose controller 1
General purpose controller 2
General purpose controller 3
General purpose controller 4
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
Legato foot switch
Resonance
Release time
Attack time
Cutoff
Decay time
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
Tone blender
General purpose controller 5
General purpose controller 6
General purpose controller 7
General purpose controller 8
Portamento control
General purpose effect 1
General purpose effect 3
General purpose controller
Increment, Decrement
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
Connexion de
matériel
System
Common
: Song Position
: Song Select
: Tune
*1
*1
*1
*1
*1
Autres fonctions
pratiques
Note On
Note Off
Edition des sons
Velocity
Jeu
: True Voice
**************
0–127
**************
*2
Introduction
Note
Number
Remarks
Prise en main
Transmitted
Function...
Basic
Channel
*1 O X is selectable.
*2 Recognized as M=1 even if M 1.
*3 Transmitted only when “Transmitted Edit Data” is ON or RQ1 is received.
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
o: Yes
x: No
103
Index
Symboles
ACT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ARP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CTRL 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 52
CTRL SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Edit
Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Erase
Arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Import
Arpeggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Données audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
LIVE EFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 78
LIVE SET EFFECTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MISC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Niveau du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
PITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Save
Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglages de système. . . . . . . . . . . . . 75
Shuffle Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Song
Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tone SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Type d’harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
VU (Velocity Range Upper). . . . . . . . . . . 82
A
Accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALTERNATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ARPEGGIO [LOWER]. . . . . . . . . . . . . . . . . .
ARPEGGIO [UPPER] . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arpégiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribuer un nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUDIO IN (STEREO) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
42
47
47
47
34
29
79
B
Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
[BANK]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Behavior Modeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
[C1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[C2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canal de la partie PERC/LOWER . . . . . .
Cannot Copy!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cannot Create Folder!. . . . . . . . . . . . . . . .
Cannot Delete! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cannot Import!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
77
99
99
99
99
Cannot Import SMF Format 1!. . . . . . . . 99
Cannot Move! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cannot Undo! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cannot Write!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chain Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Clavier maître . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Clé hexagonale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Clock Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Continuous Hold Pedal . . . . . . . . . . . . . . 76
Contrôleur D BEAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Control Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Copy
LAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Couche
Activation/coupure. . . . . . . . . . . . . . 58
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Crochet pour câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CTRL 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 52
Curseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 32
[CUTOFF/C1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
D
D BEAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ASSIGNABLE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[PITCH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[VOLUME]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D BEAM Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[DEC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Device ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DISPLAY CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Division. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drums/SFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Duplicate File Name!. . . . . . . . . . . . . . . . .
E
Echanger des sets de registrations. . .
EFXSEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exchange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exporter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données audio. . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
57
68
25
27
74
27
72
72
F
[F1]~[F6] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Factory Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
File Not Selected!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flux du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . .
FOOT PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format USB Mem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
79
99
69
28
70
H
HARMONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Harmony Intelligence. . . . . . . . . . . . . . . . 50
[HARMONY INTELLIGENCE] . . . . . . . . . . 50
Hauteur de reproduction . . . . . . . . . . . . 65
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
HOLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 52
[HOLD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hold Pedal Polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
I
[INC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incorrect File!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incorrect File Name! . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
51
51
51
51
76
29
33
77
28
44
43
99
33
99
99
78
Initialize
Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
K
KB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
KBD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57, 77
Keyboard Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Keyboard Velocity Curve. . . . . . . . . . . . . 77
Keyboard Velocity Sens. . . . . . . . . . . . . . 77
KL (Key Range Lower). . . . . . . . . . . . . . . . 82
KNOB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
KS-G8, KS-18Z, KS-12. . . . . . . . . . . . . . . . 30
KU (Key Range Upper) . . . . . . . . . . . . . . . 82
L
Levier Pitch Bend/Modulation. . . . 27, 51
Live Set
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
LIVE SET COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
LIVE SET LAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
LIVE SET/TONE BUTTONS . . . . . . . . . . . . 78
Live Set UPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LIVE SET (UPPER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lower Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
[LOWER TONE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LSB (Bank Select LSB). . . . . . . . . . . . . . . . 82
LVL (Level). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
LV&PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
M
MAIN OUT (TRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
[MANUAL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[MANUAL]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Master Key Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Master Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mémoire modifiable. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mémoire non modifiable. . . . . . . . . . . . . 24
Mémoire temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MFX1~4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MIDI Buffer Full!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
MIDI Offline!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
MIDI Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MODIFY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Molette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 33
Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Move
Fichier ou dossier. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Move or Exchange Not Selected!. . . . . 99
MSB (Bank Select MSB). . . . . . . . . . . . . . . 82
Multi-effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
O
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OCTAVE [DOWN]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OCTAVE [UP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OCT (Octave Shift). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
46
82
Oct Range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
OFFSET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OUTPUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Output Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Output Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
P
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PAN (Pan). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Part
On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Partie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
PART ON/OFF [PERC/LOWER]. . . . . . . . . 42
PART ON/OFF [SOLO] . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PART ON/OFF [UPPER]. . . . . . . . . . . . . . . 42
PC (Program Change). . . . . . . . . . . . . . . . 82
PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pedal 1 Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pedal 1 Assign Source. . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pedal 1 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pedal 2 Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pedal 2 Assign Source. . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pedal 2 Polarity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pédale de maintien. . . . . . . . . . . . . . 28, 52
Pédale d’expression. . . . . . . . . . . . . . 28, 52
[PERC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Percussion manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Percussion Tone Not Selected!. . . . . . . 99
Permission Denied!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
[POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31
Prise MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Program Error!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
R
Read Error! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
[REC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Receive Bank Select. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Receive Exclusive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Receive Program Change . . . . . . . . . . . . 77
Registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23, 27
REGISTRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
REGISTRATION COMMON. . . . . . . . . . . . 54
REGISTRATION CONTROL . . . . . . . . . . . . 54
Registration Control Channel. . . . . . . . 77
REGISTRATION EFFECT. . . . . . . . . . . . . . . 54
REGISTRATION EXT PART. . . . . . . . . . . . . 54
Registration Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
REGISTRATION PERC/LOWER EDIT. . . . 54
REGISTRATION SOLO EDIT. . . . . . . . . . . . 54
Regist Set Exchange. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reg Move/Exchang. . . . . . . . . . . . . . 73, 74
Remote Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rename
Fichier exporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fichier ou dossier. . . . . . . . . . . . . . . . 67
RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
[RESONANCE/C2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Restore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REVERB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
[REVERB]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rotary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rotary Effects (MFX) Not Selected!. . . 99
ROTARY SOUND [ON/OFF] . . . . . . . . . . . 53
ROTARY SOUND [SLOW/FAST]. . . . . . . . 53
RX FLTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
RX FLTR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RX FLTR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Index
S
V
Prise en main
Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
VELOCITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
VIBRATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 57
Visual Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[VISUAL CONTROL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visual Control Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Vitesse de reproduction. . . . . . . . . . . . . . 65
V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
VL (Velocity Range Lower) . . . . . . . . . . . 82
Volume
Couche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
[VOLUME]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volume du métronome. . . . . . . . . . . . . . 78
Introduction
W
[WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Write Error!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Z
Zone temporaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Jeu
Edition des sons
[S1]/[S2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
S1/S2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Scale Tune Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Scale Tune Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Screen Saver Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sélection de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SET SRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
[SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SHUFFLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Shuffle Resolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Single Part Play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Slider Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Soft Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SOLO [ALTERNATE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SOLO Part Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
[SOLO SPLIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SOLO Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Son du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 64
[SONG]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Song player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
[SPLIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Startup Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SUB OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SuperNATURAL Acoustic. . . . . . . . . . . . . . 8
SuperNATURAL Synth. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Supprimer
Fichier exporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fichier ou dossier. . . . . . . . . . . . . . . . 67
SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Synchronize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sync Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sync Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
System Control 1~4 Source . . . . . . . . . . 78
System Memory Damaged! . . . . . . . . . . 99
SYSTEM MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
USB-MIDI Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
User Style Not Selected.. . . . . . . . . . . . . . 99
UTILITY MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
T
Autres fonctions
pratiques
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
[TEMPO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
TONE BLENDER. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 60
TONE MODIFY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 60
Tone Remain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Too Much Data!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Transmit Active Sensing . . . . . . . . . . . . . 77
Transmit Bank Select. . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Transmit Edit Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Transmit Program Change . . . . . . . . . . . 77
[TRANSPOSE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Connexion de
matériel
U
Appendice
UNDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
UPPER [ALTERNATE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
UPPER Part Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Upper Sw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
USB audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
USB COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 80
USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
USB MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
USB Memory Full!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
USB Memory Not Ready!. . . . . . . . . . . . . 99
USB MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
105
For
Countries
PourEU
les pays
de l’UE
Pour
Chine
ForlaChina
106
For the Uni
U.K.
Pour le Royaume
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For
the USA
Pour les
Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
JUPITER-50
Synthesizer
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU
Countries
Pour
les pays
de l’UE
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Ce produit est conforme aux directives européennes CEM 2004/108/CE et basse tension 2006/95/CE.
For
the USA
Pour les
Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
ForleCanada
Pour
Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
WARNING
PourFor
la Californie
C.A. US ((Proposition
Proposition65)
65)
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
need repair
service, callau
your
nearest
Roland Service
Center
or authorized
Roland
InformationWhen
En casyou
de problème,
adressez-vous
service
de maintenance
Roland
le plus
proche ou au
distributeur Roland agréé
Information
distributor in your country as shown below.
de votre pays; voyez ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road, Chaoyang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1
30 Canton Rd
Tsimshatsui, Kowloon,
HONG KONG
TEL: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
9F-5, No. 112 Chung Shan
North Road Sec. 2 Taipei 104,
TAIWAN R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL: (593-4) 2302364
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng Nakornkasem,
New Road,Sumpantawong,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST.
DIST.3, HO CHI MINH CITY,
VIET NAM
TEL: (08) 9316540
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099,
AUSTRALIA
For Australia
TEL: (02) 9982 8266
For New Zealand
TEL: (09) 3098 715
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, BARBADOS
TEL: (246) 430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade
Unit 8 CR, Podomoro City
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Jakarta Barat 11470, INDONESIA
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/
SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
CENTRAL/LATIN
AMERICA
INDONESIA
KOREA
EL SALVADOR
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, COLOMBIA
TEL: (574) 3812529
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos
Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion, PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - PERU
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
DOMINICAN REPUBLIC
VENEZUELA
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
DOMINICAN REPUBLIC
TEL: (809) 683 0305
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
CURACAO
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
RUSSIA
OMAN
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
SERBIA
QATAR
Music AP Ltd.
Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic,
SERBIA
TEL: (024) 539 395
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SLOVAKIA
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330
CZECH REP.
SPAIN
SAUDI ARABIA
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN
TEL: 93 493 91 00
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR
s.r.o
Voctárova 247/16
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
DENMARK
TURKEY
SWITZERLAND
FINLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL: (061) 975-9987
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND
TEL: (0) 9 68 24 020
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
GERMANY/AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (0) 8 683 04 30
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Postbox 880
DK-2100 Copenhagen,
DENMARK
TEL: 3916 6200
aDawliah Universal Electronics
APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
aDawliah Building,
PO BOX 2154,
Alkhobar 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B.
C., V6V 2M4, CANADA
TEL: (604) 270 6626
MIDDLE EAST
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN
TEL: 17 813 942
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12,
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADA
TEL: (905) 362 9707
IRAN
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9),
Nakhe Zarin Ave.
Jalal Street, Reza Alley No.4
Tehran 1389716791, IRAN
TEL: (021)-44545370-5
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORWAY
TEL: 2273 0074
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN
TEL: (06) 5692696
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
PORTUGAL
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Branch Office Porto
Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso
23, 9ºG
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
As of Feb. 1, 2011 (ROLAND)
*
5
1
0
0
0
2
7
6
8
7
-
0
1
*

Manuels associés