LG F1443KD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
LG F1443KD Manuel du propriétaire | Fixfr
T
4
Déballage du lave-linge
• Afin de prévenir les risques de dommages internes liés au transport, l’appareil
est sécurisé par des vis de bridage. Attention! Charge lourde.
• Retirez impérativement ces vis à l’aide de la clé fournie à cet effet avant la mise
en service de l’appareil.
• Veillez également à retirer tous les éléments d’emballage situés sous l’appareil.
Conservez ces éléments en prévision d’un éventuel transport. Dans le cas
contraire, jetez les emballages en respectant les règles environnementales
locales.
2
Les vis sont utilisées pour
sécuriser le transport. Elles
doivent impérativement être
retirées avant la mise en service de l’appareil afin d’éviter
tous dysfonctionnements tels
que d’importantes vibrations
ou des nuisances sonores.
1
Retirez les vis et les
chevilles en caoutchouc
Schrauben
lösen und
2
Dévissez les vis à l’aide de
la clé prévue à cet effet et
présente dans l’emballage.
Installez l’appareil ou stockez-le uniquement à un endroit où la température ne descend pas au-dessous de zéro et où il n’est pas exposé aux intempéries.
Respectez les réglementations et les normes légales lorsque vous installez le lave-linge. Assurez-vous que l’ouverture sous l’appareil n’est pas bloquée
par la moquette si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette. Dans les pays où il existe un risque de cafards ou d’autres animaux nuisibles,
veillez à ce que l’appareil et son environnement soient toujours dans un bon état de propreté. Les dégâts occasionnés sur l’appareil par des cafards ou
autres animaux nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
Installation du tuyau de vidange
ATTENTION lors de l’installation de l’appareil
Installez le lave-linge sur un sol plat et dur. Assurez-vous que la circulation de l’air autour du lave-linge n’est
pas gênée par des tapis, des couvertures, etc.
• Le tuyau de vidange ne doit pas être installé à plus de 100 cm de hauteur par rapport au sol.
5
• Une installation appropriée et sécurisée prévient les risque de fuites.
Branchement du tuyau d’eau
Utilisez le tuyau livré avec le lave-linge. Ne jamais réutiliser un tuyau usagé.
La pression de l’eau doit se situer entre 100 kPa~1000 kPa (1.0 et 10 bar).
4
3. Die 4
die
Gummipfropfen etwas drehen, um sie
zusammen mit den Schrauben abzunehmen.
Die 4 Schrauben und den Schraubenschlüssel
für späteren Gebrauch aufbewahren.
Bouchez les trous avec les
capuchons en plastique
fournis.
Die
Transportsicherungsschrauben
Conservez les•vis
de bridage,
les capuchons en caoutchouc et la clémüssen
afin de les vor
réutiliser si vous devez à nouveau transporter
l’appareil.
jedem Transport des Geräts wieder angebracht
3
1. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de prise multiple.
2. Pour des raisons de sécurité, les cordons électriques défectueux doivent être remplacés par le fabricant, par
le service après-vente ou par un électricien.
3. Retirez toujours la prise du lave-linge et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
4. Branchez l’appareil à une prise mise à la terre en conformité avec les directives en vigueur.
5. L’appareil doit être installé de manière à pouvoir accéder facilement à la prise.
• Les réparations effectuées sur le lave-linge doivent être confiées uniquement à du personnel qualifié. Les réparations effectuées par des personnes sans expérience peuvent provoquer des blessures ou des dégâts sérieux.
Contactez le service après-vente de votre localité.
• N’installez pas votre lave-linge dans des pièces où la température peut descendre au-dessous de 0°C. Le gel
dans les tuyaux peut les faire éclater sous la pression. Le module de commande électronique peut perdre de sa
fiabilité lorsque les températures sont négatives.
• Si l’appareil est livré pendant les mois d’hiver et que les températures ont chuté au-dessous de 0°C, laissez le
lave-linge quelques heures à la température de la pièce avant de le mettre en marche.
werden.
Conditions d’installation
4. Die Schraubenbohrungen mit den
beiliegenden Kappen verschließen.
Sol à niveau : L’inclinaison du sol doit être inférieure à 1°.
Prise de courant : Utilisez une prise murale située sur le coté de
l’appareil à une distance d’au maximum 1 mètre. Ne surchargez pas
5
cette prise : seul votre lave-linge doit y être connecté sans rallonge ni
multiprise.
Dégagements à prévoir : S’assurer de la libre circulation de l’air
autour de et sous la machine. A cet effet, prévoir un dégagement de
2 cm sur chaque coté et de 10 cm à l’arrière. Veillez également à ce
que rien ne gène l’ouverture de porte. N’entreposez jamais de produits
lessiviels sur le dessus de l’appareil au risque de l’endommager.
N’abîmez pas le tuyau ou la vis filetée lorsque vous raccordez le tuyau
d’arrivée à la valve.
Si la pression de l’eau est supérieure à 1000 kPa, installez un décompresseur.
• Deux joints d’étanchéité en caoutchouc sont livrés
avec les tuyaux d’arrivée d’eau. Ils servent à éviter
les fuites.
• Assurez vous que la bague de serrage est
suffisamment vissée.
• Vérifiez régulièrement l’état du tuyau et remplacezle si nécessaire.
• Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou
écrasé.
Si, après avoir effectué le branchement, vous constatez une fuite, recommencez les mêmes étapes d’installation. Utilisez un robinet d’eau ordinaire. Si le robinet est carré ou trop grand, enlevez la bague d’écartement
avant d’installer le robinet dans l’adaptateur.
Instructions de sécurité pour la mise en service
Instructions de sécurité pour l’installation
Installation
Vis de bridage
Schraubenschlüssel
3
6
Branchement électrique
60 - 100 cm
1
• Si le tuyau de vidange est trop long, ne cherchez pas à le faire rentrer dans le lave-linge, cela pourrait
engendrer des nuisances sonores.
AVERTISSEMENT
• Utilisez le tuyau livré avec le lave-linge. Ne jamais réutiliser un tuyau usagé.
• La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
• Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine.
Mise à niveau
• Un positionnement et une mise à niveau appropriés réduisent les
vibrations et le niveau sonore. Installez l’appareil sur un sol stable
et plat, de préférence dans un coin de la pièce.
Pied réglable
Pied réglable
• Si le niveau du sol est inégal, stabilisez l’appareil en réglant la
hauteur des pieds (N’utilisez jamais de cales en bois ou en toute
autre matière).
Assurez vous de la stabilité de l’appareil puis vérifiez qu’il soit
parfaitement à niveau (utilisez un niveau à bulle).
Parquets
• Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations.
Rondelle en
• Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles
caoutchouc
en caoutchouc d’au moins 15 mm d’épaisseur sous chaque pied .
• Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable.
Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations.
Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence
4620ER4002B.
• N’essayez jamais de compenser les inégalités du sol avec du bois, du papier ou des matériaux de ce genre glissés sous le lave-linge.
• Lorsqu’il n’est pas possible d’installer le lave-linge à bonne distance de la cuisinière à gaz ou des poêles à charbon, prévoyez une
isolation avec revêtement en feuille d’aluminium (85 x 60 cm) que vous installerez sur le côté de la cuisinière ou du poêle.
• Le lave-linge ne doit pas être installé dans des pièces où la température peut chuter en dessous de 0°C.
• Lorsque vous installez le lave-linge, faites en sorte qu’il soit facilement accessible à un technicien en cas de panne de courant.
• Réglez les quatre pieds à l’aide de la clé des cales de transport pour que l’appareil soit bien équilibré, en respectant un espace de 20
mm entre le haut du plateau du lave-linge et le bas du plan de travail.
ATTENTION Précautions d’emploi du cordon électrique
Nous vous conseillons de brancher la plupart des appareils sur une prise électrique qui leur est réservée. L’appareil concerné doit être branché
directement dans sa propre prise, sans prise multiple ou raccordements divers. Contrôlez les spécifications indiquées dans le présent manuel de
l’utilisateur. Ne surchargez pas les prises murales. Les prises de courant surchargées ou endommagées ou les rallonges électriques, les cordons
électriques abîmés, les isolations des cordons électriques endommagées ou cassées sont dangereuses et peuvent provoquer un court-circuit
ou s’enflammer. Vérifiez régulièrement le cordon électrique de votre appareil. Lorsqu’il est endommagé ou qu’il vous paraît usé, retirez la prise,
n’utilisez pas l’appareil et faites changer le cordon électrique par un électricien du service après-vente. Protégez le cordon électrique des usures
physiques ou mécaniques, ne marchez pas dessus, ne l’entortillez pas, ne le pliez pas, ne le tournez pas, ne le coincez pas dans une porte.
Faites attention aux prises, aux branchements muraux et au point où le cordon électrique sort de l’appareil. Nous vous conseillons de brancher
l’appareil uniquement dans une prise équipée d’un disjoncteur différentiel.
ATTENTION Lieu d’installation et mobilité
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en mer ou en mouvement, par exemple dans des caravanes, des avions, etc. Fermez le robinet
principal d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une assez longue période (lorsque vous partez en vacances par exemple),
tout particulièrement s’il n’existe pas de grille d’évacuation au sol à proximité. Si vous changez l’appareil de place, utilisez les emballages d’origine.
Bloquez les portes pour éviter que les jeunes enfants ne restent enfermés à l’intérieur. Les matériaux d’emballage (par exemple film plastique,
styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement ! Tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION Surface du sol
•
•
•
•
•
•
•
La surface doit être propre, sèche et plane.
Installez le lave-linge sur un sol plat et dur.
Un emplacement correct et une surface plane vous garantissent une longévité accrue et une grande fiabilité.
Le lave-linge doit être installé sur une surface parfaitement à l’horizontale.
Il ne doit pas être déséquilibré par une charge.
La surface doit être propre, sans trace de cire ou d’autres substances lubrifiantes.
Les pieds du lave-linge ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau. Si les pieds du lave-linge sont mouillés, l’appareil peut glisser.

Fiche technique
Lave-linge chargement frontal
• Utilisation prévue : cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation dans des pièces sèches. Utilisez l’appareil uniquement avec de
l’eau froide potable et pour laver des tissus avec des lessives conçues spécialement pour les lave-linge. Tout autre usage est inapproprié
et peut entraîner des blessures et l’exclusion de la garantie par le fabricant.
• Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. Ne permettez pas à des enfants de toucher les éléments de commande ou de jouer
avec le produit.
• Ne procédez à aucune modification sur l’appareil sous peine de vous exposer à un danger.
• Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution.
• Avant d’utiliser l’appareil, enlevez l’emballage et toutes les cales de transport fixées par des boulons. Si vous ne le faites pas, vous
risquez d’endommager gravement l’appareil.
• Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un monteur spécialisé ou par un technicien.
• Faites effectuer les branchements électriques par un électricien.
• Ne posez pas l’appareil sur le cordon électrique.
• Si vous installez l’appareil sur une moquette, réglez la hauteur des pieds pour que l’air puisse circuler sous l’appareil.
• Débranchez toujours le lave-linge et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Débranchez l’appareil en retirant la prise - ne débranchez jamais
en tirant sur le cordon électrique. Ne touchez jamais la prise avec des mains ou des doigts mouillés.
• Ne surchargez pas l’appareil.
• Lavez uniquement des tissus lavables en machine. Si vous avez des doutes, consultez les indications sur l’étiquette.
• Ne placez pas d’appareils électriques, de bougies, etc. à proximité de l’appareil. L’appareil pourrait prendre feu ou des pièces pourraient
se déformer.
• Protégez l’appareil de l’eau et de l’humidité : risque de court-circuit ou d’incendie.
• Raccordez l’appareil à une prise murale de 220-240 V. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de prise multiple.
• Videz toutes les poches. Les objets durs ou coupants tels que pièces de monnaie, épingles, clous, vis ou cailloux peuvent provoquer des
dégâts importants. Un tambour rempli de manière irrégulière peut provoquer de fortes vibrations. Si vous constatez aussi des vibrations
lorsque le tambour est vide, adressez-vous à un partenaire autorisé.
• Ne lavez pas ou ne séchez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, humidifiés ou tamponnés avec des substances inflammables ou explosives
(comme cire, pétrole, peinture, essence, détachant, produits chimiques de nettoyage à sec, kérosène etc.). Risque d’incendie ou d’explosion !
• Ne mettez pas dans le lave-linge des produits qui ont un revêtement à base de pétrole (par ex. revêtement en nylon, courroies en plastique etc.). Si vous avez utilisé un détachant, vérifiez que le produit solvant est complètement parti avant de mettre le vêtement dans le
lave-linge. Du pétrole peut rester dans la cuve après un cycle de lavage et peut prendre feu pendant l’opération de séchage. Ne mettez
pas de vêtement huileux dans le lave-linge.
• Ne faites pas passer l’appareil par des endroits où sont stockés des matières inflammables telles que pétrole, benzol ou gaz inflammables. Ces matières peuvent provoquer des incendies ou des explosions. N’utilisez pas de produits nettoyants inflammables.
• Ne dépassez pas la dose d’assouplissant prescrite. Un dosage excessif peut abîmer les vêtements.
• Après un cycle de lavage, laissez la porte du tambour ouverte pour protéger l’étanchéité de la porte. Ne vous appuyez pas sur la porte du tambour. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur le lave-linge. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la porte.
• Avant d’ouvrir la porte, vérifiez que toute l’eau a été évacuée. N’ouvrez jamais la porte lorsqu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Vous
risquez de vous brûler.
• Les animaux et les enfants ont pu se dissimuler dans le lave-linge. Vérifiez toujours l’appareil avant de le mettre en marche.
• La porte en verre est brûlante pendant le lavage. Eloignez les enfants de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Les réparations effectuées de manière incorrecte peuvent provoquer des blessures
ou/et des dysfonctionnements sérieux de l’appareil.
• Les réparations, l’entretien ou la maintenance du produit ne doivent être effectuées que par le service après-vente autorisé et avec des
pièces de rechange originales.
• Au moment de la mise au rebut de votre vieux lave-linge, enlevez le cordon électrique et détruisez le verrouillage de la porte afin que
des enfants en jouant ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, vérifiez que l’ouverture du raccordement n’est pas bloquée.
• Lorsque l’appareil a été immergé dans l’eau, appelez le service après-vente. Risque de court-circuit ou d’incendie.
• Le couvercle du filtre et le bac de lessive ne doivent pas être ouverts pendant que l’appareil fonctionne.
• Rangez
la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d’empoisonnement.
arantiebedingungen
G
Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz
Dimensions LxPxH
600 x 640 x 850
Poids
70 kg
Max. watt
2200 W
Capacité de lavage
11 kg
Consommation d’eau
77 (7 / kg)
Pression de l’eau autorisée
100-1000 kPa (1.0-10 bar)
Recherche des Possible
erreursCause
Symptom
Entsorgung von Altgeräten
• Le pictogramme d’une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Euro1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers
auf
einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt
péenne
2002/96/CE.
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Tous
les und
déchets
électriquesmüssen
et électroniques
2.•Alle
ElektroElektronik-Altgeräte
getrennt vom doivent être collectés séparément et transportés par les serviHausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt
ces de voirie municipaux vers conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales.
werden.
3.•Mit
ordnungsgemäßen
alten
Geräts contribue à protéger l’environnement et la santé des personnes.
Ledertraitement
correctEntsorgung
de votredesvieil
appareil
vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der
•persönlichen
Pour plusGesundheit.
d’informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous adresser
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts
à votreSiemairie,
au service debeim
la voirie
ou au magasin où vous avez acheté le produit.
erhalten
bei der Stadtverwaltung,
Entsorgungsamt
Solution
<Fig 1>
Lisez toutes les instructions d’utilisation et les explications avant de mettre l’appareil en service. Suivez soigneusement les instructions.
Gardez toujours à portée de main la notice d’utilisation pour pouvoir la consulter par la suite. Si vous revendez ou donnez l’appareil, remettez cette notice au nouveau propriétaire. Pour des raisons de sécurité, les avertissements indiqués ci-dessous doivent être strictement
respectés. Avant d’installer l’appareil et de le mettre en service, lisez la notice d’utilisation.
Mise au rebut des produits
Nom du produit
roubleshooting guide
• Water supply is not adequate in
area
L’alimentation
eau
•- Water
supply tapsenare
notest insuffisante.
- completely
Les robinets
d’arrivée d’eau ne sont pas
open.
complètement
ouverts.
• Water
inlet hose(s)
are kinked.
•- The
the inlet hose(s)
are plié.
Le filter
tuyauofd’arrivée
d’eau est
clogged.
- Le filtre du tuyau d’arrivée est bouché.
• If water leakage occurred in the inlet hose,
indicator “ ” will be changed red color.
Check another tap in the house.
• Drain hose is kinked or clogged.
- Le filtre de vidange est bouché.
• The drain filter is clogged.
Clean
and straighten the drain hose.
positio
Clean the drain filter.
Nettoyez
le filtre de vidange.
Fordroite.
more detailed
information,
please refer to "Cleaning the drain pump filter"
- Le tuyau de vidange est coincé ou bouché.
Ouvrez
Fully
open complètement
tap.
le robinet.
Redressez les tuyaux.
Straighten
Essayezhose(s).
de brancher l’appareil sur une autre
arrivée d’eau.
Check
the filter
of the
Vérifiez
le filtre
du inlet
tuyauhose(s).
d’arrivée d’eau.
Nettoyez le tuyau de vidange et remettez-le en
Ajoutez 1 ou 2 pièces de linge semblables pour
- La charge de linge est insuffisante
- La charge n’est pas répartie régulièrement. équilibrer la charge de linge.
•- Load
is too small.
AddModifiez
1 or 2 similar
items tode
help
la répartition
la charge pour obtenir
L’appareil
est équipé d’un système de
• Load is out of balance.
the load.correct.
un essorage
contrôle et de correction pour la répartition balance
• The appliance has an unbalance detection
Rearrange
load
to
allow
proper
du linge. Si vous chargez des articles
and correction system. If individual heavy
dont le poids est important (tapis de bain, spinning
articles are loaded (ex. bath mat, both robe,
peignoir
en éponge,
etc.)spinning
ou si leorlinge
etc.),
this system
may stop
even est
encore the
tropspin
mouillé
la fin du cycle, le sysinterrupt
cycle àaltogether.
peut interrompre
• Iftème
the laundry
is still too wetl’essorage.
at the end ofAjoutez
the
des petits
vêtements
équilibrez
la
cycle,
add smaller
articlesauoflinge,
laundry
to
charge
et
recommencez
le
cycle
d’essorage.
balance the load and repeat the spin cycle.
• Is the door opened or not
-completely
Problème closed?
de porte
tE
FE
PE
LE
AE
PF
Autres codes
erreurs
- Problème sonde
• Water overfills due to the faulty water
valve.
- Problème de niveau d’eau
• Water level sensor has malfunctioned.
- Problème au niveau du pressostat
Manuel de l‘utilisateur
F1443KD(1~9)
F14164WH
Fermez
correctement
la porte ou appelez le
Close
the door
completely.
clients
( Numéro
vert 32 20
❋ Ifservice
“
”is
not released,
call magique
for service.
dites « LG »)
Unplug the power plug and call for service.
Débranchez et appelez le service clients
Close the water tap.
Fermez
robinet
d’arrivée d’eau.
Unplug
the le
power
plug.
CallDébranchez
for service. la prise et appelez le service
clients.
Appelez le service clients.
• Over load in motor.
- Problème moteur
• Water leaks
- Fuite d’eau
• The washer experienced a power failure.
- Cycle interrompu suite à une coupure de
courant.
Appelez le service clients.
Call for service.
Appelez le service clients.
Restart the cycle.
Relancez le cycle.
29
Appelez le service clients.
Cliquetis et tintements
Des corps étrangers tels que pièces de monnaie ou épingles de sûreté se trouvent probablement dans le
tambour ou dans la pompe.
Bruits de craquement
Une charge lourde peut provoquer des bruits de craquement. La plupart du temps, ce bruit est normal.
Vibrations
Les cales de transport et l’emballage ont-ils été enlevés? Les parquets sont sensibles aux vibrations
: procurez-vous des rondelles en caoutchouc pour les pieds de la machine, via votre magasin.
Fuite d’eau
Vérifiez les branchements des tuyaux et le branchement fixe. Enlevez ce qui bouche le tuyau de vidange.
Appelez un plombier si nécessaire. Nettoyez le bac à lessive. Attention, les pastilles de lessive doivent
être placées directement dans le tambour et non dans le bac à lessive.
Formation trop importante de mousse Trop de lessive ou lessive non adaptée.
Le lave-linge ne démarre pas
Le cordon électrique n’est peut-être pas branché ou un cordon de raccordement n’est pas fixé.
Le lave-linge n’essore pas
Vérifiez si la porte est bien fermée.
La porte ne s’ouvre pas
Une fois que le programme a démarré, il n’est plus possible d’ouvrir la porte pour des raisons de sécurité.
Attendez une ou deux minutes avant d’ouvrir la porte jusqu’à ce que le système de blocage électronique
libère la porte.
Avant la mise en service de l‘appareil, lisez attentivement les règles de sécurité.
Nous vous remercions d‘avoir choisi un lave-linge automatique LG.
Lisez attentivement ce manuel de l‘utilisateur, il contient des instructions d‘installation sécurisée, d‘utilisation et d‘entretien.
Rangez-le de manière à pouvoir le consulter par la suite en cas de questions sur l‘appareil.
Notez le modèle et le numéro de série de votre lave-linge.
SERVICE CLIENTS FRANCE
N° magique vert : 32.20 dites LG (appel gratuit depuis un poste fixe).
P/No.: MFL62883825
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
MFL62883825_Fr_0525.indd 1-7
Unter die Garantie fallen nicht:
• Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts.
2010.5.25 10:6:44 AM
Préparation
CONTROLER :
N’utilisez jamais un appareil défectueux!
En cas de problème, débranchez l’appareil et couper
l’arrivée d’eau.
Appelez le service après-vente.
ALIMENTER :
Ouvrez le robinet d’eau.
Pictogrammes
Température de
lavage
Repassage fer
tiède
Repassage fer
très chaud
Ne pas essorer
Etendre mouillé
Ne pas utiliser de produit
de blanchiment
Ne pas laver
Repassage fer
chaud
Ne pas
repasser
Ne pas sécher
en machine.
Faire sécher
à plat
Blanchiment
possible
Prélavage
Pour le linge très sale, placez ¼ de la dose de lessive
dans ce bac. Sélectionnez ensuite l’option prélavage
sur le bandeau de commande.
Coton
Coton Eco
BRANCHER :
Uniquement avec les mains sèches !
Tenez uniquement la prise !
Bac principal
Description
Une grande efficacité de lavage grâce à des mouvements de tambour très
différents
Une performance de lavage optimisée avec une consommation électrique
moindre.
- Videz les poches
- Faites attention aux parties métalliques
- Placez le linge délicat dans un filet
- Remontez les fermetures éclair
TRI DU LINGE :
Peu sale
Très sale
- Lavez séparément le linge neuf
- Pas de prélavage
- Traitez si nécessaire les taches avant
le lavage
- Prélavage
Plus de silence, moins de vibrations, et un faible essorage pour un fonctionne-
Linge de couleur (chemises de nuit,
pyjamas …) et coton blanc peu sale
(sous-vêtements).
Textiles mélangés, hors textiles nécessi40°C
tant un soin particulier (soie/vêtements
délicats, textiles sport, vêtements foncés, (Froid à 40°C)
laine, couette/couverture, rideaux…)
Textiles en contact direct avec la peau
40°C
comme les sous-vêtements, couches en
tissu, serviettes de toilette, draps, taies (Froid à 60°C)
d’oreillers et housses de couette.
Univers
blanc
Adapté pour le linge de maison: draps, serviettes,… et le linge de bébé.
Meilleure efficacité de rinçage.
Couette
Adapté pour les articles volumineux: couverture, coussin,
Couette, couverture, plaid …
jeté de canapé etc
Idéal pour laver des vêtements de sport et/ ou d’extérieur comme par exemple des
Vêtements de sport, de fitness et de
vêtements de jogging, de fitness… : respect de l’élasticité des fibres et des propriétés. plein air
Textiles
Sport
Noir Eclat
Délicat
Laine
Linge de maison, sous-vêtements en
coton
Idéal pour laver des textiles susceptibles de se décolorer. Ce cycle minimise la
décoloration due aux frictions des vêtements entre eux ou avec le tambour grâce à un
rythme, un niveau d’eau et une température adaptés.
Vêtements foncés en coton ou tissus
colorés pouvant dégorger.
Idéal pour laver le linge fragile: soie, vêtements féminins délicats,
lingerie, voilages etc.
Délicat, linge fragile
Idéal pour laver les lainages lavables en machine. Attention : utiliser
une lessive adaptée aux lainages lavables en machine.
Lainages lavables en machine
Rapide 30 min Lavage en 30 min., idéal pour coton et synthétiques de couleur, peu sales.
Blanc / Couleur peu sale, rapide
Intensif 60 min Lavage en 60 min. seulement de charges quotidiennes, avec une bonne
(Idéal comme
performance de lavage et d’énergie.
programme court
Coton et tissus mélangés
( programme de 60 min, idéal comme
cycle quotidien.)
quotidien)
60°C
(95°C)
40°C
(Froid à 40°C)
30°C
(Froid à 40°C)
40°C
(Froid à 40°C)
30°C
(Froid à 40°C)
60°C
(Froid à 60°C)
800
(0 à 1000 tr/mn)
1000
(0 à 1400 tr/mn)
6.5 kg
Capacité
maximale
- Fin différée
- Anti-froissage
- Favori
- Prélavage
- Rinçage extra
- Rinçage+Essorage
- Intensif
800
(0 à 1400 tr/mn)
3.0 kg
800
( 0 à 1400 tr/mn)
1000
(0 à 1400 tr/mn)
- Fin différée
- Anti-froissage
- Favori
- Rinçage+Essorage
- Intensif
Température de lavage
3
Utilisation de tablettes
1) Ouvrir la porte et placer les 2) Charger le linge dans
tablettes dans le tambour.
le tambour.
B
Fermer le robinet
d’arrivée d’eau.
- Fermez l’arrivée d’eau
- Nettoyez le lave-linge
- Débranchez le lave-linge
tambour
A
Accès à la pompe
de vidange
1400
(0 à 1400 tr/mn)
Mettre en marche le lave-linge en
appuyant sur le bouton «Marche/Arrêt».
Sélectionner un
programme
- Fin différée
- Favori
- Anti-froissage
- Rinçage+Essorage
- Gain de temps
- Intensif
800
(0 à 800 tr/mn)
Fonctions additionnelles
5.5 kg
Sécurité enfants
Sélectionnez cette fonction pour bloquer les touches de commande et empêcher toute manipulation.
 3 sec.
Comment régler la “Fin différée”
- Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt.
- Tournez le bouton de sélection du programme, pour sélectionner le programme que vous
voulez utiliser.
- Appuyez sur le bouton « Fin différée » : Chaque pression sur cette touche recule d’une heure
la fin du cycle.
- Appuyez sur « Départ/ Pause ».
Activer :
Appuyez
simultanément
sur les touches de
sélection.
Etapes supplémentaires
- Eteignez le lave-linge
- Laissez la porte ouverte pour que le
tambour puisse sécher
Sortir le linge
- Ouvrez la porte
- Sortez le linge
Sélectionner la vitesse d’essorage
- Essorage seul : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et sélectionnez une
vitesse d’essorage.
- Vidange seule : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et sélectionnez
« Pas d’essorage ».
*N.B.: Si vous sélectionnez Essorage seul ou Vidange seule, ne touchez pas au
bouton de sélection des programmes.
Choisir une option
Rinçage extra : Réalisé à 40°C, il dissout les résidus de lessive et optimise le résultat de rinçage.
Rinçage+Essorage : Peut permettre de détacher des textiles les taches fraîches.
Gain de temps : Permet de réduire la durée de programme.
Pour l’utiliser, pressez la touche avant de lancer le programme.
Intensif : Option idéale pour un linge normalement sale à très sale. La durée de lavage peut être allongée.
Vous pouvez sélectionner ici le type de Rinçage et la Température Rinçage++A.C.P.
Rinçage++A.C.P. : Ajoute un rinçage de plus après la phase de rinçage, puis le tambour s’arrête en cuve pleine jusqu’à ce que vous Normal+A.C.P.
appuyiez de nouveau sur la touche Départ.
Rinçage++
Normal+A.C.P. : Après la phase de rinçage, le tambour s’arrête en cuve pleine jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur la touche Départ.
Rinçage+
Rinçage++ : Ajoute deux rinçages de plus après la phase de rinçage.
+
Normal
Rinçage : Ajoute un rinçage de plus après la phase de rinçage.
Rinçage Extra
Rinçage+Essorage
cy
Bouton
Départ/Pause
cle
de
l av ag e
Remarque :
Indication du temps restant : l’affichage du
temps restant peut différer de la durée réelle
en raison de la pression, de la température ou
de la dureté d’eau. Le lave-linge adapte alors
automatiquement les paramètres de lavage
appropriés.
Gain de temps
Intensif
95°C
60°C
40°C
30°C
20°C
Froid
4 fonctions additionnelles
Fin différée / Anti-froissage / Favori / Prélavage
- Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant l’essorage.
Désactiver :
Appuyez
simultanément
sur les touches de
sélection.
Nettoyage de la cuve
Appuyez
simultanément
sur les touches
de sélection.
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau
Appuyez
sur
Départ/
Pause
Sélectionnez le
programme
désiré.
Appuyez
Départ/
Pause
1
2
3
2
Fermez le robinet
d’arrivée d’eau.
Ajoutez une dose
d’anticalcaire (en poudre ou
petites pastilles) dans le bac
de lavage principal. Fermez
le bac de lessive.
Dévissez le tuyau
d’arrivée d’eau.
4
Sortez le filtre de
son boîtier.
5
Nettoyez le filtre avec
Revissez le tuyau
une brosse à poils durs d’arrivée d’eau.
et replacez le dans son
logement.
5
4
1
Videz complètement
le tambour et fermez
la porte.
3
Nettoyage du filtre de la pompe
 3 sec.
Appuyez sur la
touche Marche/ Arrêt.
Appuyez ensuite simultanément sur les touches Rinçage
et Temp. et maintenez-les
enfoncées 3 secondes.
Appuyez sur
Départ/Pause
pour lancer le nettoyage
de la cuve.
Lorsque le programme
est terminé, laissez
la porte ouverte pour
permettre au
tambour de sécher.
Ouvrez la trappe
d’accès.
Tirez le tuyau
Choix de la langue
2
3
4
Dévissez le filtre en
Enlevez tous les corps
tournant vers la droite étrangers accumulés
dans le filtre de la
pompe.
5
Une fois le nettoyage
terminé, remettez le
filtre en place en le
revissant.
Refermez la trappe
d’accès à la pompe.
Nettoyage du bac de lessive
 3 sec.
Prélavage
- Utilisez cette option pour les charges qui nécessitent un prétraitement. Ajoute 19 minutes de
prélavage et une vidange.
- Lors de l’utilisation de l’option “Prélavage”, utilisez de la lessive en poudre dans le bac
principal.
1
Le NETTOYAGE DE LA CUVE est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l’intérieur
du lave-linge. Ce cycle de lavage utilise un volume d’eau plus important et une vitesse
d’essorage plus élevée. Faites tourner régulièrement ce cycle de lavage.
Favori
- Le programme Favori vous permet de mémoriser un cycle de lavage personnalisé en vue d’une
prochaine utilisation.
- Pour créer un programme Favori :
(1) Sélectionnez un programme.
(2) Sélectionnez la méthode de lavage, le nombre de rinçages, la vitesse d’essorage, la température, etc.
(3) Maintenez enfoncé le bouton programme Favori pendant 3 secondes. (2 bips retentissent)
Le programme Favori est ainsi mémorisé pour une prochaine utilisation.
Pour réutiliser le programme Favori, sélectionnez-le et appuyez sur Départ/ Pause.
Attention : avant de nettoyer l’intérieur du lave-linge, débranchez la prise pour éviter tout risque de décharge électrique.
 3 sec.
2
1
Nettoyage et entretien
Sélectionner un programme de lavage alors que la sécurité enfants est active :
Anti-froissage
C
Taille 1
personne
800
( 0 à 800 tr/mn)
Options
5.5 kg
Température de l’eau : sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement.
Pour les tests comparatifs qui doivent se faire selon les normes EN60456 et IEC60456, sélectionner le programme “Coton Eco 60°C + l’option Intensif + la vitesse d’essorage maximale”.
En ce qui concerne les tests comparatifs :
sur les programmes Coton, Synthétiques et Intensif 60 min, toujours sélectionner l’option Intensif et la vitesse d’essorage maximale.
Les résultats des tests dépendent de la pression, de la dureté et de la température d’arrivée de l’eau, de la température de la pièce, du type et du poids de la charge, du degré de salissure, de la qualité du
détergent, des variations du courant électrique et des options additionnelles choisies.
Le programme laine de ce lave-linge a reçu le label Woolmark(société spécialisé dans le contrôle et le test des lainages).
Ce label atteste du respect des lainages lors d’un lavage en machine. M0912
Remarque : Il tient de suivre les instructions fournies par les fabricants du vêtement et de l’appareil.
Attention : rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d’empoisonnement.
Départ/Pause
Rinçage
Verser la lessive
Respectez les informations indiquées sur
le paquet de lessive.
5.5 kg
1400
(0 à 1400 tr/mn)
1000
(0 à 1000 tr/mn)
5.5 kg
Programmateur
Marche/Arrêt
du
MFL62883825_Fr_0525.indd 8-14
Idéal pour bien dissoudre les résidus de lessive sur les vêtements.
40°C
(Froid à 60°C)
1000
(0 à 1000 tr/mn)
- Fin différée
- Anti-froissage
- Favori
- Prélavage
- Rinçage extra
- Rinçage+Essorage
- Gain de temps
- Intensif
Bac à
produits
Remarque : Lorsque vous lavez du linge délicat ou de
petite taille, nous vous recommandons de vous servir
d’un filet de lavage”
fin
- Lavez un maximum d’articles à la fois.
- Evitez le «Prélavage“ si possible
- Privilégiez l’utilisation du programme court
Peaux
sensibles
Textiles mélangés, hors textiles nécessitant un soin particulier (soie/vêtements délicats, textiles
sport, vêtements foncés, laine, couette/couverture, rideaux…)
60°C
(Froid à 60°C)
Capacité
maximale
1400
(0 à 1400 tr/mn)
Tableau de commande
la
LAVAGE ÉCOLOGIQUE
Mix 40°C
40°C
(Froid à 95°C)
Vitesse d’essorage
L’option “Fin différée” détermine la fin du cycle de lavage.
De 3 à 19 h après l’heure à laquelle vous programmez le cycle.
re
- Enlevez les articles
- Laissez la porte ouverte (pour que le tambour sèche)
- Vérifiez le joint en caoutchouc régulièrement.
Linge de couleur (chemises de nuit,
pyjamas …) et coton blanc peu sale
(sous-vêtements).
Charge
conseillée
Placer le linge dans le tambour :
Avant de charger le linge, vérifiez que toutes les
poches sont vides.
Assurez vous ensuite qu’aucun article n’a été oublié
dans le tambour lors d’un précédent lavage. 2
Vérifiez également qu’aucun
objet n’est coincé entre le tambour et le joint
d’étanchéité.
nd
ENTRETIEN DU TAMBOUR
Ne dépassez pas le niveau maximum de remplissage.
Les assouplissants très concentrés doivent être
dilués avec un peu d’eau.
Options
Déroulement de
programme
 3 sec.
te
- Utilisez un produit anticalcaire si la dureté de l’eau
est supérieure ou égale à 3.
- Suivez les indications de dosage du fabriquant.
( versez l’adoucisseur dans le bac à produits
principal après utilisation de la lessive.)
Assouplissant
Température de Vitesse d’essorage
l‘eau (Au choix)
(Au choix)
Fonctions additionnelles
At
DURETÉ DE L’EAU
Type de textile
Synthétiques Idéal pour les textiles du quotidien, qui n’ont pas besoin d’être repassés après Polyamide, acrylique, polyester
le lavage.
Ultra Silence ment ultra-silencieux même en pleine nuit.
PRÉPARATION DE LA CHARGE :
C
Placez la lessive dans ce bac. Respectez les dosages et les indications du fabriquant.
Faites un prélavage si votre linge est très sale.
Programmes de lavage
Programme
SÉCURISER :
Fixez le coude du tuyau de vidange au tuyau
d’évacuation des eaux usagées.
B
1
Fin différée
Bac à lessive
A
Trier le linge
Reportez vous aux pictogrammes présents
sur l’étiquette du vêtement et respectez les
instructions du fabricant.
1
Mettez le lave-linge en
marche en appuyant
sur la touche Marche/
Arrêt.
2
3
Appuyez en même
temps sur les touches
pendant 3 secondes.
4
La sélection de la
langue s’affiche.
5
Sélectionnez votre
langue.
1
Confirmez votre
sélection.
Signal sonore
2
Retirez le bac à
lessive.
Nettoyez le bac à
lessive en le passant dans l’eau.
Nettoyage en général
La fonction d’activation/de désactivation du bip peut être réglée pendant le
cycle de lavage seulement.
Pour régler la fonction d’activation/de désactivation du bip, suivez ces étapes.
1. Allumez la machine à laver (en appuyant sur la touche Marche/Arrêt).
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
3. Appuyez sur les touches Option et Rinçage en même temps et maintenez-les
enfoncées pendant trois secondes pour régler la fonction d’activation/de
désactivation du bip.
Une fois la fonction d’activation/de désactivation du bip réglée, le réglage reste
mémorisé même après la mise hors tension de la machine.
3
4
Nettoyez la console
(avec une brosse à
dents par exemple).
Remettez le bac à
lessive en place.
IMPORTANT : n’utilisez pas d’alcool méthylique, de produits solvants ou de
produits analogues.
Extérieur
L’entretien minutieux de votre lave-linge peut prolonger sa durée de vie.
Vous pouvez nettoyer l’extérieur du lave-linge à l’eau chaude associée
à un produit ménager non abrasif. Nettoyez immédiatement toutes les
éclaboussures. Nettoyez avec un chiffon humide. Evitez de rayer la surface
en posant des objets coupants. Ne passez jamais le jet d’eau sous le
lave-linge !
Intérieur
Séchez l’ouverture de la porte, le joint
d’étanchéité et la porte en verre. Faites
tourner le lave-linge avec un cycle complet
à l’eau chaude. Recommencez l’opération
si nécessaire.
2010.5.25 10:7:23 AM

Manuels associés