Manuel du propriétaire | Tamiya Nitrage 5.2 Off-Road Model Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
ITEM 43532 — a” 1/8 SCALE FACTORY ASSEMBLED = a GLOW-ENGINE R/C 4x4 RACING TRUCK y | КЛЕЙ 70 h972/— Front damper x \ \ Fry oR Gearbox Tro) —F— Air cleaner FR-32FXTI 7 FR-32FX Glow Engine Uy RN Rear damper Fr /Loy— Carburetor 775— Muffler PRES VI Fuel tank 1/8 HiLFH IVI VRCH— XSÉEPVTITRANEET LERGSMIHBETF. * Model may vary from images in the instruction manual. 1/8 1ILABI RC 4AX4V—29h5997 ITF (XI F7 +A EZ IA) TOOLS RECOMMENDED BENÓTIGTE WERKZEUGE OUTILLAGE + F7-1/%— CY + Screwdriver (small) + Schraubenzieher (klein) 0 Toumevis + (petit) | e = li < | se TE ar géo | =} = 5 Г i e | НЙ me (№) - Screwdriver (small) - Schraubenzieher (klein) = Tournevis - (petit) (Tim e A пп | + VAL VF ES /X— (1.5mm,2mm, 2.5mm) Hex wrench (1.5mm, 2mm, 2.5mm) Imbusschlússel (1,5mm, 2mm, 2.5mm) Clé Allen (1,5mm, 2mm, 2.5mm) pes A | LIS ера oT — PEI ANF Long nose pliers Flachzandge Za E Pinces á becs longs = <i — i tal > hd = == — AT, Side cutters Jen ñ satanschnelder FE — pr Meet ame: incas COUPpanies a = Ter ll Cl ols Bd Moderno knife Modellbaumesser Couteau de modéliste КУ kh Tweezers Pinzette Précelles ERE SES SF Roemer hy YoDftic, 7 LAPRCI II AJL-D55LENTI, % Soft cloth and R/C cleaner spray will also assist in construction. %* Beim Zusammenbau können ein weiches Tuch und RC-Reinigungs-Spray hilfreich sein. Y Chiffon doux et spray de nettoyage pour R/C seront également utiles. 0307 ©2007 TAMIYA TAMIYA PEVIIVATL— Tamiya Engine Treatment Spray Tamiya Motorpflego-Spray A Spray Traitement Moteur Tamiya NT HEPYIPFIN2- AT e Tamiya air filter oll LATA Tamiya Lufthlterdl AIR p Huile pour filtre & ar Tamiya FILTER OiLs LSS LD Ол Molybdenum grease Molybdanfett Graissé de motybdène p= FAL ITA Anti-wear grease Verschleiß mindemdes Felt == # LA Gralsse anti-usure = = 6 : ERs Instant cement rece NE = a VETTES Liquid Thread Lock | EA Es - Sekundenkdeber Schrauben-Sicherungs-Flissigkeil A [ATTA Carn] A Co EAN uti ниче Colle rapide Produit freine-filet 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) pe py ee a —————_— CIE QOFIEITHREBHETCOEITADIA VT FIVAPIRN—VORXRIBDFIER MRLEXZ-17)LTÍ, ME. REL TRANENZA LL. SEL [Z75> 7705 E UU <A AY X—-9—ERE TEME ICO AL O=E > Y —2 50m 3 FR2ERLTSEOEJ, AA СОН Сэ СХ, 7FIAPCATILOBERDNESE СНОВ о СТОК TTL IEE LY, ФОНО ВНЕ Е п) Е ЛЕ 5 HAL. ЗЕ ВЫ с ЕВЕ ОС < E ENITH, O/X— Y + NR—FP12~P16 DEREK TIER LEFT м Иа ВСВ, {+В ОСЛЕ, @ This is the instruction manual for maintenance and parts replacement of chassis. O This manual is a guide to the disassembly of a factory assembled chassis. Reassemble chassis in the opposite sequence. Apply grease or oil during assembly when indicated in the instructions. O When disassembling, small boxes help to keep tiny parts and screws secure. @Part numbers in this instruction manual refer to numbers in the parts breakdown list on pages 12-16 of this manual. Refer to list during assembly. GLOW-ENGINE R/C 4x4 RACING TRUCK ODies ist eine Anleitung zur Wartung und fúr das Ersetzen von Teilen des Fahrgestells. ODieses Handbuch ist eine Anleitung, um ein im Werk zusammenge- bautes Chassis auseinander zu nehmen. Bauen Sie es in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Falls in der Anleitung angegeben, wáhr- end des Zusammenbaus Fett oder Ol auftragen. OBeim Zerlegen sind kleine Schachteln zum sicheren Aufbewahren von Kleinteilen hilfreich. @Die Teilenummern dieser Anleitung beziehen sich auf die gleichen Nummern wie in der Teile-Ubersicht auf den Seiten 12-16 dieser Anlei- tung. Beachten Sie bitte beides. @ Ceci est le manuel d'utilisation pour l’entretien et le remplacement de piéces du chassis. @Ce manuel contient les instructions pour démonter les piéces du chás- sis assemblé. Pour les remonter, procéder dans l'ordre inverse. Appliquer de la graisse ou de l’huile si les instructions le stipulent. @Lors du démontage, utiliser de petites boîtes pour conserver petites pièces et vis. @Dans ce manuel d’instructions, les numéros des pièces sont les mê- mes que ceux de la liste figurant pages 12-16. S'y reporter également. MI Уно СК, Ва DT ЛА EJ, a EM EDREAL T< EEL1, Engine EB. ANDENES 44499 Motors Y ——-EZETEMNSPE< EE, Special tools are required for engine. Do not disassemble further than as is illustra- ted on right. YX Fúr Zusammenbauen und Auseinander- nehmen von Motor sind spezielle Werk- zeuge erforderlich. Niemals weiter zerle- gen als rechten angegeben. Des outils spéciaux sont nécessaires pour (dé)monter le moteur. Ne pas démon- ter plus que ce qui est montré ci-contre. QUT vFIa—IFEHEMTT, MAF 7 ETZBHRITREL TLIEEW, TL—FFoq R02. 7AXRZIv 7h, 312 b РУП. А-а КЕЙ УЦ 5EHMNICFI-v7LTER LTER5SXXALT<C Lo @ Clutch shoe generally need to be replaced after approximately 40 tank loads. Some parts such brake disc, propeller shafts, joint cup, spur gear and pinion gear will wear after long-term use. Check them regularly and replace when necessary. @Kupplungsbacken müssen normalerweise nach etwa 40 Tankfülllun- gen ausgetauscht werden. Manche Teile wie die Bremsscheibe, An- triebswellen, Antriebsgelenk, Stimrad und Ritzel kônnen nach lângerer Einsatzdauer verschleiBen. Uberprüfen Sie diese regelmäBig und tau- schen Sie diese gegebenenfalls aus. @Masselotte d'embrayage doivent être remplacées après 40 réservoirs environ. Certaines pièces telles disque de frein, cardans, noix de car- dans et pignons s’usent après utilisation prolongée. Les vérifier réguli- èrement et les remplacer si nécessaire. 1/8 SCALE FACTORY ASSEMBLED EPREUVES IE RHEODTPVREL SALUE AVE BRUNUT<IESEU, M ХС ФЕВ ОБЩИН, ОСОБО ВНЕ ВОС < Е, CA 70 —_ КП В ее <БЕЗ. БТ 5 УТОНУТЬ В СС НЭС СЛЕ, COR, EMICEE PERA > TERLUANTÁÓ EL, E АОН, СО ЖЕ. Maintenance after off-road operation. OBefore commencing disassembly, always clean the model first. When R/C model is covered with dirt/sand after off-road running, clean up dirt/sand with brush and cloth. To prevent electric parts breaking, avoid direct contact with water or detergent when cleaning body. Wartung nach Gelándefahrt. @immer zuerst den Schmutz vom Modell entfemen, bevor Sie mit dem Zerlegen beginnen. Wenn das Modell nach einer Gelandefahrt mit Schmutz und Sand bedeckt ist, diesen mit einer Bürste und einem Tuch entfernen. Um Beschädigung von elektrischen Teilen zu vermeiden, ist beim Reinigen der Karosserie darauf zu achten, dass sie nicht mit Was- ser oder Spülmittel in Kontakt kommen. Entretien apres evolutions tout terrain. @Avant de commencer le démontage, toujours nettoyer le modèle, Lors- que le modèle est recouvert de poussière ou de sable après évolutions tout terrain, le nettoyer soigneusement avec brosse souple et chiffons. Pour ne pas endommager les équipements électriques, éviter le contact direct avec l'eau ou le détergent lors du lavage de la carrosserie. MIENTE. II. N 727—DMAT55h ZELTE X Make sure engine and muffler have been cooled before commencing clean- ing. “Vor Beginn der Reini- “ qungsarbeiten müssen Motor und Schalldämpfer abgekühlt sein. *S’assurer que le moteur et le silencieux ont refroidi avant de commencer le nettoyage. (У) НОЯ) Tools included Enthaltene Werkzeuge Outils inclus A/F (10mm, 7mm) Open end wrench Schraubenschlússel Clé plate ) o 1 2.5m7ALYF + EL 275 (7mm,5.5mm,5mm,4mm) 7a Hex wrench Box wrench | Imbusschliissel Steckschlüssel Clé Allen Clé à tube 2mm7xS LF Hex wrench Imbusschlússel 7577 LF (Gmm) Clé Allen Plug wrench Steckschlüssel Clé à bougies 1.5mm7 4 L YF Hex wrench Imbusschlisse! Clé Allen — | 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) TAMIYA KAVTFVRARASHICHAREZERBRITLICRT. TA *Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. От ЭТА СТ \, * Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Ж/ЛЕ КА, Кб) НС ЕСО ОЕ. Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein MEL RTH. HHI TOFEEELTLREEW, gutes Modell mit bester Leistung. % Study the instructions thoroughly before assembly. Xx Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage. * There are many small screws, nuts and similar parts. XII y a beaucoup de petites vis, d’écrous et de pièces Assemble them carefully referring to the drawings. To prevent similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux trouble and finish the model with good performance, it is dessins. Pour éviter les erreurs suivre les stades du montage do RdA < TES Lo necessary to assemble each step exactly as shown. dans l'ordre indiqué. d= Read before assembly. Erst lesen - dann bauen. | CDY—IETITU REED BDERULUEURO, HAS, 7IJA7Y UT, HAGRIAAT STEEL | Lire avant assemblage. Apply grease to the places shown by this mark. Apply grease first, then assemble. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. Е Graisser les endroits indiqués par ce symbole.Graisser d’abord, assembler ensuite. (Ко Хо м НОВО т) Detaching body mounts (AT A7TYFDROHL) Abbau der Karosserie-Halterungen Detaching body mounts Dépose des supports de carrosserie Abbau der Karosserie-Halterungen Dépose des supports de carrosserie Emm 2.6 X8mmF Y 727 1— Cap screw BJ9 Zylinderkopfschraube Vis a téte cylindrique O = „и TmmAFv IE Snap pin Federstift BT7 Epingle métallique (717 Y ONDA) Detaching wheels Abnehmen der Ráder Démontage des roues BJ9 2.6 x emm ARFAIV НОЕ TEED, YBody mount height can be adjusted. - YKarosserieaufhéangung einstellen. (mm 4x1 m7 ALCA X Support de carrosserie peut étre réglée. crew Schraube С ый Ey BK3 Vis BJ1 3x40m++yy727J1— Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique 5 (971 YORDM+L) SN ma Y 74% kh Detaching wheels (SED e) Shoo utter | Abnehmen der Räder BP2 am Right Ecrou nyistop Démontage des roues AR) Rechts 2 roite [|] 25%X12mRAFY LAY + 7h ÓN Z£m —m * Shaft BGS Achse Axe MK1 5m 7 79V 90V 70V Flange lock nut (silver) Sicherungsmutter (silber) Ecrou nylstop à flasque (chromé) MK1 565) MIER ME 72 AvyI7+HvyhHHE % Detach wheel by rotating nut (Rx) counter-clockwise. Flange lock nut (black) % Zum Abnehmen des Rades Mut- ter gegen den Uhrzeiger drehen. Sichoemgamitise (schwarz) *Tourner I'écrou vers la gauche noir) MY STOP € Tasas pour démonter la roue. BE6 MA — Л ; Wheel hub Rear wing stay Radnabe Halterung für Heckflügel 2 Moyeu de roue Support d'aileron arriere gy BG5 25x 12m — ЖОБ Я ЛОСЕВ. (7 Ч КОЖЕ) YX Make sure not to fall off. Securing tire *Herausfallen verhindern. Festkleben der Rader (ERD *Ne pas laisser tomber. Fixation du pneu Left WTA ARA LA СВ | Links EYI7UTLEE LU, EADNTNSERE | Gauche AEREA CEL EJ. X Make sure tire is not coming off wheel. Apply instant cement if necessary. Der Reifen muss fest auf dem Rad sitzen. Falls er sich ablóst, Sekundenkleber auftra- gen. XX S'assurer que le pneu est bien en place sur la jante. Ap- pliquer de la colle rapide si le ZZ LF (8mm) pneu sort de la jante. # Wheel Plug wrench Le кс я Rad Steckschlüssel == 5 Roue Clé a bougies =? TE Tg . / Y Ё ES < Ji ГС © Tu = ae CARS 2000.00 actes PEEL E 4 e an 00 0980 г WDetach wheel by rotating nut clockwise. VS qe 8 09707 Y * Zum Abnehmen des Rades Mutter im Uhrzeigersinn drehen. TE 8 8 В, Be YTourner 'écrou vers la droite pour démonter la roue. 080018 Bushey ET 0 AA A a ALE PL = Laa 3 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) (3 Y/—DERD #L) Detaching dampers Ausbau der Stoßdämpfer Demontage des amortisseurs (rm BK? 4х 20тп7 RA Screw Schraube Vis 4 X 16m7< EE Z Screw Schraube 4х 16тт EME Z Screw Schraube BK5 Vis = mm BJ3 3x22m++y727J1— Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique 3mo Y 7+y kb BP2 Lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop SYA A FrA—ILEFILELDELLAANDHIEF Tyo Td. RCOEBEFNGME. MEOH EEH LEBEL, CAOS IMEBE ls: 919 TA 4-1 PA) CEMENT “S= PEE ORCH-DIL91 PEMICHES ROSE ACT, 1-—+I 77046 ED91 POBEÉNIHA SAMIEENIES2/. MEDEL DIT BCRA ETENCORTLDERET $. Se PLEFI—TANT, 204091 PE EEISCENTERS, YI20/X)L 24148 (97 X—DRD AL) Detaching dampers (Uv) Ausbau der Stoßdämpfer Rear Demontage des amortisseurs Hinten BP2 3mm TUR— Damper Stoßdämpfer Amortisseur BJ3 3x 22m Damper m Stoßdämpfer Amortisseur BK3 4x 16mm B3 (797 by BK5 4x 16mm Front Vorne Avant DL Damper StoBdampfer Amortisseur BJ3 3x 22mm FUN Damper Stoßdämpfer A5 Amortisseur BK2 4 x 20mm L1 IN 75 — Bumper StoBfanger Pare-chocs (о ИА У J DIT) Damper spring Dämpfer-Feder Ressort d’amortisseur Emm…hi—ILh = — BN2 Ball collar Kugelmutter Ecrou à rotule Cu ve 757020 НК ОНЛ Я НИ FiC-E Жо СВЕН) ВНЕ СТ Ва Ге, TAMIYA COLOR CATALOGUE The latest in cars, boats, tanks and ships. Motorized, radio controlled and museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalogue. English/Span- ish, German/French and Japanese ver- sions available. TAMIYA'S R/C GUIDE BOOK Tamiya's latest Radio Control Guide Book can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune up meth- ods, care and maintenance, painting and decorating your cars. English, German and Japanese versions available. BJ3 3x 22mm BKS5 4x 16mm (7 NATI TDR) xy 1470 kh. Urt, Damper spring *X Same as front and rear. Dampfer-Feder *Genause wie vorderen und hinteren. BN? emm BN2 emm BD1 Y YAA II Damper spring IAC Dampfer-Feder An Ressort d'amortisseur Stoßdämpfer Amortisseur мт К Damper end у Dämpfer-Endstück E Extrémité d'amortisseur WIVMN—RTUVTEBEHDTKIEMIHALES of Compress spring to detach X3. Ж дит Ausbau von X3 Feder zusammendriicken. % Comprimer le ressort pour détacher X3. X3 Ум Spring retainer Feder-Spanner Butée de ressort 4 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) (FT X—ATILDANA) Damper oil Dämpfer-Ol Huile pour amortisseurs AT 1L37—)L Oil seal J BDS Olabdichtung Joint d'étanchéité xy HEREDIA UL #400@ 7, * Kit supplied damper oil is #400. %Bei dem im Bausatz mitgelieferten Dampfer-Ol handelt es sich um #400. YL’huile pour amortisseurs fournie dans le kit est #400. OPTIONS (FIN 41 DE Y 747 FEO Y = YUI A Wik, НСО) ЛЕ RES NIEBERETLTÍ, BE BPEL TEETER MEL, E ELEY YETI MREHRE, 98 5041 Ib TUESIDT, E BEAR PI—ALT77 HI SPET. ВЛОМ ИХ м 4 UT ASPIRE cd, Tamiya Silicone Damper Oil % О Я | # SOFT SET # 300 Oe ORANGE veıLow # 400 = GREEN — 1 500 E74/76tyh MEDIUM SET SUE # 600 (53444) = Жане # 700 ву” Л КА ом E 7 у — HARD SET # 900 (63445) | SS 5 = (IGHT BLUE * 1000 (777-—AQRDOAL) Detaching differential case Ausbau des Differential-Geháuses Dépose du carter de différentiel E NOA BJ2 3x25m+-y y 727 J1— Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique mme © BJ3 3x229m%+4 у ТАЙ 1— Cap screw Zylinderkopfschraube Vis atéte cylindrique BP2 ¿mm Differential case Differential-Gehäuse Carter de différentiel ЖЕ (СНВ БСК, “Note direction. * Auf die Richtung achten. XNoter le sens. amm Y 7+y kb Lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop BP2 TAMIYA (92 XA TT ILDANA) Damper oil Dampfer-Ol Huile pour amortisseurs 1 a CANLZZ PREU, ATILEA NET. CAHLYZZO><DP EFE СЯ ГЛ ВО рае Е КЗ 1. Pull down piston and pour oil into cy- linder. Remove air bubbles by slowly moving piston up and down. 1. Kolben nach unten ziehen und Öl einfüllen. Luftblasen durch Auf-und Ab- bewegen des Kolbens herausdrücken. 1. Pousser le piston vers le bas et rem- plir le coms d'huile. Chasser les bulles d'air en déplaçant le piston de bas en haut. FT UI—AAIL Damper oil Dampfer-Ol Huile pour amortisseurs 2.0% ну лов АС Я Л — Л ЕО, В ЕЙ), ETA ум М аа ЛВЛ р о 2. Pull down piston, attach oil seal and absorb oil overflow with tissue paper. 2. Kolben nach unten ziehen. Olabdich- tung einstecken, überlaufendes Öl mit Papiertaschentuch abwischen. 2. Pousser le piston vers le bas, placer le joint d'étanchéité et essuyer l’excédent d'huile avec du papier essuie-tout. Tissue paper TA YYIN— 14 в Papiertaschentuch Papier essuie-tout Bauer Y TEULOAATIET T4. 3. Tighten cylinder cap. 3. Zylinder-Kappe aufschrauben. 3. Serrer le capuchon d'amortisseur. BD2 УР 7 Cylinder cap Zylinder-Kappe Capuchon d'amortisseur »* Move slowly *Langsam bewegen. MDéplacer lentement. (777—ADNRDONL) _ Detaching differential case BB3 <= RENE] Ausbau des Differential-Gehauses Dépose du carter de différentiel BJ2 3x 25mm ARS Tk Propeller shaft Antriebswelle Arbre de transmission Differential case Differential-Gehause Carter de différentiel ЖЕ СНВ Оса, Note direction. Auf die Richtung achten. Y» Noter le sens. BJ3 3 x 22m FS17947h Drive shaft Achswelle Arbre d’entraînement РУО БРА Anti-wear grease Verschlei3 minderndes Fett Graisse anti-usure BP2 3m BB8 \ y ES4177P7h, Y Drive shaft Achswelle Arbre d’entrainement BB3 JARRY IE Propeller shaft Antriebswelle Arbre de transmission BJ3 3 x 22mm BP? За Xy IA HAD Y РАН, X Detach upper am from uprights. *Oberer Lenker von Achsschenke! entfernen. *Enlever le tirant de fusée. 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) (777 —-AD DE) Disassembling differential case (777 — ADE) Auseinandernehmen des Differential- Disassembling differential case Geháuses Auseinandernehmen des Differential-Geháuses BJ7 3> 10mm Demontage du carter de differentiel Démontage du carter de différentiel KAI TSE I 5 BJ7 3x10mt 727 1— AA Ré, pply grease. Cap screw * Einfetten. Zylinderkopfschraube XAppliquez de la graisse. Vis à tête cylindrique 26 X8mmF* vv TAT) a— Cap screw BJ9 Zylinderkopfschraube BB7 Vis a téte cylindrique 5 Xx 5m- EXI A BM1 Grub screw Madenschraube BM1 5x 5mm Vis pointeau A. — 0 — BM1 5x 5mm 3 Xx 227 Y 7 + © MD4 A BF1 1680 Achse Axe “А MD6 émrO 7 > BJ9 2.6 x 8mm -ring O-Ring Joint tori BB7 olnt forique | Date , , ВЕ! Differential joint cup Y “— MC 16807 U y # Differential-Gelenk- : ; Ys EY Ball beari kapsel Ring gear all bearing Noix de différentiel Tellerrad Kugellager BM1 Couronne Roulement à billes F7A4)L #30000 4 / ZEN ES. Z == S MD3 ' ВЕ 126007 U 7 Differential oil Remove nozzle. тм 4 zal pearing Differential-OI Die Diise entfernen. a | Differential ugellager Huile de différentiel XEnlever la buse. seal # Roulement à billes ий Differential MC2 AT hv Th | Abdichtung Input shaft Joint de Achse E MD2 MDE6 emm—. différentiel Axe x RD RRIF 3 | ПАЛ - Bevel gear : À MC1, MC2O SERBS (2 3 — HE ENZO | Kegelrad SZ — MD1 . BB7 Te 7 ` (NP) ESIAUT<IÉE Le SETA Pignon conique A-| 22672775 Dad hy 7 (277 FA) X Always replace parts MC1 and Actse sha Joint cup (front and rear diff.) MC2 at the same time. dl, | Axe Gelenkkapsel * Die Teile MC1 und MC2 immer MD4 3x22 {vorderen und hinteren Differential) gleichzeitig auswechseln. mm Noix de cardan X Toujours remplacer les pieces G3 (différentiel avant et arriére) MC1 et MC2 simultanément. ZT _ _, Differential case NT IAE IFT—ADI3ETANES. Differential-Gehäuse XFill differential case to 2/3 with differential oil. —__ Carter de différentiel (1) 77 — АОН) Xx Das Differential-Geháuse zu 2/3 mit Differential-OI fúllen. Detaching arms # Remplir le carter de différentiel au 2/3 avec de l'huile de différentiel. Abbau der Arme Démontage des triangles 9 9 (UPTP—LORD HU) Detaching arms Abbau der Arme BJ4 3x18m + y 7221 1— Démontage des triangles Cap screw ‚ > Zylinderkopfschraube ВОЗ 2m e op а VE A TA Vis à tête cylindrique Hinterer oberer Lenker 3ImmOy2#h Tirant arrière Lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop BP2 3mm yr 7s 2 KL) Rear axle Hinterachse Essieu arriére UY 7 Л Rear upper am Hinterer oberer Lenker Tirant arriere BG3 3 x 48.5mm BQ32mm 3mmE ') 7 CN BQ2 E-Ring Circlip 2mmE Y 7 (X) Ш E-ring {| Bas Eee Circlip (grand) y Er Un BG3 2]2x48.5mm> +7 HE Shaft Achse Axe BG1 4x73.4mm yy raz (В) BQ3 2m Rear axle [| Ш BQ2 3m Hinterachse BG1 4x73.4m> +7 hk i in BG3 3x48.5m Shaft Achse Axe BQ3 2mm 6 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) (707 7 —.)RND XL) Detaching front ams Abbau der Ame Démontage des triangles 70 H7y751 +(R) Front uprights Ausbau der Achsschenkel Démontage des fusées Jon TONE BK4 Schraube Vis 3nmmE Y 7 6 BQ2 E-Ring Circlip 2mmE U Y 7 (К) E-ring (large) (59) BQ3 E-Ring (groß) Circlip (grand) Ul || BG4 3X41mm>4 7 E Shaft Achse Axe TAMIYA (707 H7-4ADRNOAL) Detaching front ams Abbau der Ame ВОЗ тп ВОЗ 2mm 2 A г kh7Yy/X—7—A4A z . ront upper arm Démontage des triangles Vorderer oberer Lenker Tirant avant BG4 3x41mm BG? 4x64.5m>+7kb Shaft Achse Axe 70AYhH79751 EL) Front uprights Ausbau der Achsschenkel Démontage des fusées 7) BG1 4x73.4mm> +7 | Shaft Achse Axe 4749771 hb) Uprights Ausbau der Achsschenkel Démontage des fusées 4X16mm7 BEAZ Screw BK3 Schraube Vis EE A5- BES Kingpin collar Kugelmutter Ecrou a rotule 5mmO Y 7 O-ring MJ3 O-Ring Joint torique 8mm7R— JL 7 7 — BN1 Ball collar Kugelmutter Ecrou à rotule BH1 5X 30mmrRO—EX Screw Schraube Vis BF1 1680x7 VU 27 Ball bearing Kugellager Roulement à billes [ДО MJ RAIL 2 А) С 7.) Wheel axle (left-handed thread/L) Rad-Achse (linksgängiges Gewinde/L) Axe de roue (filet à gauche /L) MJ2 4 —1L7 7 AU (E£3-R) Wheel axle (right-handed thread/R) Rad-Achse (rechtsgángig/R) Axe de roue (fileté à droite/R) HET —IL7 I AIRE R ZT (AMI). 3) (КН) ок О Жо. EX LT SEE WU. “Note right and left distinction on wheel axles {right and left thread). XAchten Sie bei den Radachsen auf die Laufrichtung (Normal- und Linksgewinde) XNoter la difference des axes de roue droite et gauche (fileté à droite et gauche). ©] ДДТ || X BE1 BG1 4x73.4mm BQS 2m 7OYH4229H7L-h D3 Front suspension mount plate Halterung der Vorderrad-Aufhängung BG4 3x41mm Support de suspension avant BQ3 omm (979771 HH kK7YN-7-LICIMENB DET, NONIS E SICIAEAL T<ESL. Rear uprights * Note direction of upper arms. Ausbau der Achsschenkel Y Auf richtige Plazierung von Ame achten. _ Timm | _ 12mm 7mm Démontage des fusées *Noter le sens des triangles. = = ra QUTFYR-P—L) il maman Rear upper arm Hinterer oberer Lenker Tirant arrière BH1 D2, 5X 30mm => K7Y 771 HEEE, MINS E EICREBL TEL * Note right and left distinction on uprights. »* Den la zwischen rechtem und linkem © Achsschenkel beachten, YNoter la difference des fusées droite et gauche. (7OH7yYy751 HE BF1 1680 Front uprights Ausbau der Achsschenkel Démontage des fusées ASENSI TUNE, BE5 YF Right upright is assembled symmetrically. Y Der rechte Achsschenkel wird symmetrisch zusammengebaut. XFusée droit est assemblé symétriquement. (707 H7 Y X—7— 14) Front upper am Vorderer oberer Lenker Tirant avant MJ3 5mm MJT (1) BK3 4x16m BF1 1680 1 E I I I i BK3 4x16mm Ц BF1 1680 7 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) A a (0 7 — ОВО я) Detaching linkage rods Ausbau der Verbindungs-Gestánge Détachement des bielletes ARENA ZE AT Ed. I ZI о "ЖЕНИ СВ ВЕБ НВС STELL Detach fuel pipe. Be careful not to spill fuel remaining in the pipe. YX Kraftstoffschlauch abziehen. Darauf achten, dass kein restlicher Kraftstoff aus dem Schlauch tropft. wDétacher le flexible de carburant. S'assurer de ne pas faire tomber le car- burant restant dans le flexible. (7 77— EME 7D AL) Detaching engine Ausbau des Motors Dépose du moteur BJ7 3x10mE+ryv7X27J1— Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique © BS3 IMmO 7 (E) O-ring (brown) O-Ring (braun) Joint torique (brun) (7 3—0) Detaching muffler Ausbau der Schalldampfer Détachement de échappement K7 IAN FETCL 0 IA TED MAL. ROMIELT<ELo » Pinch with long nose pliers to attach/de- tach. Zum An-/Abbau mit einer Spitzzange et- was auseinander spreizen. YX Serrer avec des pinces a becs longs pour attacher/détacher. TAMIYA Ce 4CRAFT TOOLS LONG NOSE w/CUTTER SYARUF ITEM 74002 (+)SCREWDRIVER-M FS ARS 1 /\— M(4X75) ITEM 74007 QOL Vy, VR 7 АЖ МР —- УРОН ЕН. ETRITCICTRABLLKIVIVUIREBZIADETRH OTT >TLKEZVN, BH ED LEE ITIIN KY DHE EREILBVWESICIREDMD £9, BRIA TIERS TEMEE TES BNE SREREM>TLEE WV, KE, AM EDEREZO вре оса ОС КЕ, O Make sure that engine and gearbox have been fully cooled before commencing the following operations. Drain remaining fuel from fuel tank thoroughly taking care not to spill. Extra care should be taken when handling fuel as may lead to serious accidents such as bums and fire. @Bevor Sie mit nachfolgenden Arbeiten beginnen, müssen Motor und Getriebe vollständig abgekühlt sein. Restlichen Kraftstoff sorgfältig aus dem Tank absaugen und darauf achten, dass nicht verschüttet wird. Beim Umgang mit Kraftstoff ist besondere Vorsicht geboten, um Unfälle mit Verbrennungen oder einen Brand zu vermeiden. @S’assurer que le moteur et la transmission ont refroidi complétement avant de commencer les opérations suivantes. Enlever le carburant restant dans le réservoir sans le renverser. Manier le carburant avec beaucoup de précaution car il peut causer des accidents sérieux tels brulûres ou incendie. \_ > (U77—IDNMNDIXAL) Detaching linkage rods Ausbau der Verbindungs-Gestánge Détachement des bielletes АПУ ЛНУ К Throttle rod Gasgestánge Commande des gaz KIMmMFÏIFAI—EUhRITHLES. *Detach 4mm adjuster. Pinch and twist. *4mm Einstellstück abnehmen. Mit Flachzange packen und drehen. *Détacher la chape 4mm à rotule. Ser- rer et tordre. * Ly NA JENUES, Detach pressure pipe. »r Druckschlauch abziehen. »r Détacher le flexible de pression. g т LA Ц 7 RS So DC ЖЕН ПОЗ, Detach fuel pipe. * Kraftstoffschlauch abziehen. #Détacher le flexible de carburant. Жо СЛОЖЕН УМЕН. ЭВ. Drain remaining fuel from fuel tank thoroughly. *Restlichen Kraftstoff sorgfältig aus dem Tank absaugen. *#Enlever le carburant restant dans le réservoir sans le renverser. (N775—EMEFIYIDERDH#L) Detaching muffler and fuel tank Ausbau der Schalldämpfer und Kraftstofftanks Détachement de échappement et réservoir АЖ Х 7 5 — СЛ СЛЫЛ сх 7 5 — AT —D5REMDEJ, YrLoosen screw and remove from muffler stay. XSchraube lósen und von der Auspuffhalter- ung entfemen. *Desserrer la vis et enlever l'échappement de son support. Schalldämpfer Silencieux BJ7 3x10mm ВА2 Y —-— IL RAZ7I 7 Manifold spring Schalldämpfer-Feder Ressort de silencieux 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) Re —— E A (УМУ ОНО) Detaching engine Ausbau des Motors Dépose du moteur BJ7 3x10m+vyv7727J1— Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique mA 7 7 7y P— O BR2 Spring washer Federscheibe Rondelle ressort IIT Engine shaft Motor-Achse Axe-moteur OI мм хо м НЕОН & (Ti, IVYYYL +7 (ВВ1) = HZ ULUIRAHSMNOIT STEEL @Attach engine as shown noting engine shaft (BB1). @Motor unter Beachtung des Achse (BB1) aufstecken. @Fixer le moteur comme indiqué en no- tant la position de l'axe (BB1). (777059) Disassembling clutch Zerlegen der Kupplung Démontage de l’embrayage 3x8mEy y 7X7J1— Cap screw BJ8 Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique Зпт АЛ М Лу Зи Зв — BR2 Spring washer O Federscheibe Rondelle ressort 8mmEY y 7 ВО! E-Ring Circlip 5X1.20MAN—#— © BL? Spacer Distanzring Entretoise (АРТ а = ом OB) Disassembling gear unit Zerlegen der Getriebeeinheit Demontage de Pentrainement OLEO LINDE ALOE Ek TRL 34. 26x22mmiLE R Screw Schraube Vis 2.6% 8mm3L ZX Screw 35. Schraube Vis 2.6x5mmiLE X Screw 36. Schraube Vis TAMIYA 25 CRAFT TOOLS PRECISION CALIPER mR/ +2 À V = IE ITEM 74030 NEEDLE NOSE w/CUTTER EE ha ITEM 74034 TAMIYA (II ORNDAL) Detaching engine Ausbau des Motors Dépose du moteur LADA УМУ -BJ7 3x10mm Engine = Motor Е BR2 amm (77 FOIE) Disassembling clutch Zeregen der Kupplung Démontage de l’embrayage MM1 TU FUI— Clutch shoe Kupplungsbacken Masselottes d'embrayage MM2 ITIFAZUVT Clutch spring Kupplungsfeder Ressort d'embrayage MN1 7757FNW Clutch bell Kupplungslocke Cloche d’embrayage BR2 3mm PSS В.)8 3х Вит 7 7 И — 7 — Air cleaner Luftfilter Filtre a air Clutch Kupplung l'embrayage BL2 5x1.2mm ВОТ ти (7217 KO) Disassembling gear unit Zerlegen der Getriebeeinheit Demontage de l'entrainement Spanne) LI ESA Liquid Thread Lock Schrauben-Sicherungs-Flússigkeit Produit freine-filet EUTTFUVTUR Molybdenum grease Molybdänfett Graisse de molybdène 26. АННА Л Starter gear cover Abdeckung des Starter-Ritzels Couvercle de pignon de démarreur 28. AF7—I9— FIT Starter driven gear Starter-Antriebsritzel Pignon d'entrainement vy Engine Motor Moteur 5, 2.6 x 8mm 25. AY —I— NY I7IL-E Starter back plate Riickseitige Platte des Starters Plaquette arrière de démarreur 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) (РТО 2 АОН Л) Detaching gearbox Abnehmen des Getriebegehauses Dépose du carter Dim axe 4 X10mm7 AME X Screw Schraube Vis (PRO ZERO AL Detaching gearbox parts Ausbau der Teile des Getriebegehäuses Démontage des pièces du carter BJ7 3x10mm¥v vy FRO О а — Cap screw Zylinderkopfschraube Vis a téte cylindrique 15107 7 Ball bearing Kugellager Roulement a billes BF2 (О) == 1150x7 Y 7 Ball bearing Kugellager BJ7 3x10mm < C5 C1 2xX14mm¥+ 7k Shaft BG6 Achse Axe AEE AEE EEE AE FE PEE REE EEE ERE EE REESE EEE EEE | 9=PtL>=y77 MIDE |: 771 E5EYIOMAEL TENIA * : OY 1h FORNTFENAL EEE | : FIAT, BIC MEN, YY T : PREV, Vary HEHE NTME | : жи б Бо. НЕВЕ л ЖЗ. : * This is a very effective ceramic grease for- : : mulated with Boron Nitride and is ideal : + for lubrication off all gears, bearings and ; : joints on radio control cars. Reduces fric- : : tion and prolongs life of parts. : BEF A FEF FFE RAFAT EF E SS FEI EET FRIAR TREN EE NEE EEE NY EE (Ty 7 ADD HU) Detaching gearbox Frm у 72 Abnehmen des Getriebegeháuses Contes Dépose du carter Carter BB3 ТНУ ть IONS oe Zh Propeller shaft Antriebswelle Arbre de transmission BK6 4x 10mm EY 7 AÉMOR DAL) Detaching gearbox parts Ausbau der Teile des Getriebegeháuses Démontage des piéces du carter Roulement á billes ЗУ ПА Gearbox 47TA— 34 Y Getriebegeháuse 47T Spur gear Carter 47Z Stirnradgetriebe Pignon intermédiaire 47 dents BG6 2x 14mm BF2 1510 Pinion gear Motormitzel Pignon moteur I771+IL2Y7h+(tE77-—77) Final shaft (center diff.) Endachse (Zentralen differentialgetriebe) Axe final (difrérentiel central) АРТ У 7 Л Gearbox Getriebegeháuse Brake disc Bremsscheibe Disque de frein MH5 ZL—ÆIy EF Brake pad Bremsplatte Plaquette de frein 10 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) (Ey5—F7) Center diff. Zentralen differentialgetriebe Différentiel central 1 ВМ 2.6 Хх Bm+ 4 у ТАЙ О а — Cap screw Zylinderkopfschraube Vis a téte cylindrique 5X bom ER 7 Grub screw Madenschraube Vis pointeau BJ9 6mm7 Y 7 47 — Washer Beilagscheibe Rondelle MDS GmmOU Y 7 O-ring O-Ring Joint torique 3 XxX 22mm: Y 7 + Shaft Achse Axe MD6 O a, MD4 1510R7 Y 7 Ball bearing BF2 Kugellager Roulement a billes BB6 Ма- hy 7(E9—77F) Joint cup (center diff.) Gelenkkapsel (Zentralen differentialgetriebe) Noix de cardan (différentiel central ) | TAMIYA (EZ79—77) Center diff. Zentralen differentialgetriebe Différentiel central BM1 5x 5m rs — EY BJ9 2.6 x 8mm TIA IL #30000 we LEA LET, Differential oil Remove nozzle. Differential-O1 Die Düse entfemen. Huile de différentiel yrEnlever la buse. MD2 =. 1% me ANIME VAS) eve gear De A Kegelrad Pignon conique MD4 3X 22mm Жо АО СЛ. X Fill differential case to 2/3 with differential oil. Das Differential-Geháuse zu 2/3 mit Differential-OI füllen. X Remplir le carter de différentiel au 2/3 avec de l'huile de différentiel. m —(] BB6 "@ — CS BM1 5x 5mm BJ9 2.6 x 8mm G2 45TF Y 45T Gear 45Z Zahnrad Pignon 45 dents —ME1 7IH-FY hh (E7—7 7) Output shaft (center diff.) Achse (Zentralen differentialgetriebe) Axe (différentiel central ) | MD3 77 —1L Differential seal Differential-Abdichtung Joint de differential G3 TIT—A Differential case Difrerential-Geháuse Carter de différentiel Oy X-.75 Y FOME ERICEMXICIER LIKE TEZ ESE THELES, AN 2327-17 DE ОС, OUndertake the following adjustments once slipper clutch has been fully installed. Refer to the operation manual. @ Die nachfolgenden Einstellungen nur bei im Chassis eingebautem Rutschkupplung vornehmen. Die Bedienungsanleitung beachten. @Procéder aux réglages suivants avec L'embrayage fixée au châssis. Se reporter au manuel d'utilisation. (AU YN—775YFDÉÉRÉ) Initializing slipper clutch Zurückstellen der Rutschkupplung Re-initialisation de l’embrayage do FVHIRIALES far as you can, then unscrew 1/8 turn. lôsen. dadurch beschadigt werden. rait endommager la pignonnerie. OHHOOKSIY77IEKOMAGLYFATÉVLIAH, YTTHFREHZÆL, ANI T6mmdvy2+y HE lUETCTKIAS. 1/80 85 LE le L A Gm 3 7 у | Ао NWETEINATERETENTEEMUNT<O EL @®Hold shaft with 2mm hex wrench. Tighten 6mm Flange lock nut using wrench as Do not run the model with the nut fully tightened. This may lead to damage gears. OMit 2mm Sechskantschlússel festhalten. Eine 6mm Sicherungsmutter mit einem Schraubenschlüssel so weit wie môglich festschrauben, dann um 1/8 Umdrehung *Das Modell nicht mit fest angezogener Mutter fahren lassen, das Getriebe könnte @Tenir avec une clé hexagonale de 2mm. Serrer le plus possible l'écrou nylstop à flasque avec la clé puis desserrer d' 1/8 tour. Ne pas faire évoluer le modèle avec un ecrou pas serré complétement. Cela pour- Clé plate 24% (1Ommf#) Open end wrench Schraubenschliissel NMABLYFTRKEXES. Hold counter shaft as shown. * Die Welle wie abgebildet gegenhalten. XFixer l'axe de pignon intermédiaire comme montré. Жо ОЖ С [SER LEE с БЫ Се, Tighten as far as you can, then un- screw 1/8 turn. X% Mit einem Schraubenschlüssel so weit wie môglich festschrauben, dann um 1/8 Umdrehung lôsen. À Serrer le plus possible puis desserrer d' 1/8 tour. GELT >» Lv < DIFER) Cleaning fuel inlet Reinigen des Kraftstoff-Einlasses Nettoyage du arrivée de carburant TEE, tsprechend Anleitung reinigen. O -— EJLEt> TUELNDICESICIZ EE EN. TLE> ED. LY ENEDTLEISA, FY7LI-—OCTABLEOA АБН, TOBE. —-— FILED СЮ, тм УЕ > TXREGBRAKETIDT, ARLOEMTCEPILI-—ORRELT If you have not touched the needle, but are suddenly experiencing unusually high engine revolutions or engine temperatures, the carburetor is probably blocked. If the carburetor is blocked, needle adjustments will have little affect and engine will overheat. Clean carburetor referring to the instructions on right, @Falls Sie die Düsennadel nicht angefasst haben, aber plôtzlich ungewohnt hohe Motordrehzahl oder Motortemperatur feststellen, kann môglicherweise der Vergaser verstopft sein. Wenn der Vergaser verstopft ist, nützt Nachstellen an der Düsennadel wenig und der Motor kann sich überhitzen. Den Vergaser en- @Si le pointeau n'a pas été touché mais que le moteur fonctionne à haut régime ou s'il chauffe excessivement, le carburateur est probablement bloqué. Dans ce cas, agir sur le pointeau n’aura aucun effet et le moteur va chauffer. Nettoyer le carburateur en se reportant aux instructions droit. DE — FJHAULS—ERDTRETYL y HE Вт ОЕ. СОН ЩЕ да ВАЛ DITESLT< CEL (DLoosen needle holder and detach fuel inlet. Be careful not to damage threads of needle holder. (DDen Diisennadei-Halter lockem und die Kraftst- off-Einlass abbauen. Achten Sie darauf, das Ge- winde des Dúsennadel-Halters nicht zu beschádi- en. Desserrer la vis de blocage du pointeau et déta- cher l’arrivée de carburant. Veiller à ne pas en- dommager le filetage de la vis de blocage. ORETYL y ICT EREX DBANDFI VI, WERL TL EE, @Check fuel inlet and clean if blocked with dust. @Uberpriifen Sie den Kraftstoff-Einlass und reini- en Sie ihn, falls er verstopft ist. Vérifier l’arrivée de carburant et la nettoyer si elle est bouchée par de la saleté. WEE Y Ly H AMO MSc. 12 LY HAN YE OR БЕ ОЗ, YX When attaching fuel inlet, use of new gasket is recommended. YWird der Kraftstoff-Zulauf angebracht, ist die Verwendung einer neuen Dichtung ratsam. » Pour fixer l'arrivée de carburant, |'utilisation d'un nouveau joint est recommandée. 11 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) Parts Breakdown BJ2 K12 (A> 18—) Damper 80293) es Damper AAC Damper ATI IFR Steering servo Oy —rescorccaoracrorioncescaner e nee. 4004043 OSA/S— (A1--A8) - --ccoccacaocorevanancene 0004520 OB/— (B1--B3) ---.erercavancancasoeenne 0004521 SC/— Y (C1—C6) «<= -=eeasoaoaueraacencana. 0004522 06D,— (D1~D3) ............>..........[.... 9004200 OE/—VY (E1— Ed) een 000000000000 0n0 000 ann 9004201 @F/ x —v (F1. F2) eveveveranaranonenacuUuoenoe 0004525 @G/X—‘Y (G1—G3) -+++""00 000 cena c cac 00 0004526 OH/s—' (H1--H6) + «=cercaracanoanevencano 0004527 OJ/—Y (J1-JA) + =ocsoroacareroncanacano. 0114090 OK/s—'7 (K1--K13) e «>cocarccanoonecvareo. 0114091 OL/t—' (L1-LA) ++roscocoreorcaccanacane.. 0114092 SM/—'Y (M1--M3) - + «=carcaraanrarencarco 0114093 OU/—' (U1--U3) ++=.enrovorcacancara a... 0444291 @OX/€—Y (X1—X4) <+<0crenancnen seau se 00000 0444292 ФЛ О НТН Г К Ecru. 9404767 Q/—y (Q1, ds. Q5) МА1. +— RE 1/X— A7 27 (X) MA2, +— mE 1 X—X7 27 (Y BJ7. 3x 10mm+-+ Y 7A7Ja—resanocavere 9805612 BJ9. 2.6 x 8mm+ +7 Y 7R7 031000000000 9804334 BN3. emm — JL > ‘у E 0400005021 4024200#2008 9804345 OIT > EN1. FR-32FXD 2/3 2/4 000000 000000000... nn 7604029 (797, АЯ — Я —ЗРТ а. м НВ <) EN2. 777-357") y 39 —escronararereo 7730047 EN3. AY —Y9— EY 1=—wy fesavconacacnaro GE.80 @ | 7 7 ecnorocaorearrercarconearevcava 7644021 ФУ ГУ. Л — Л, MB1.7E-1—)b..000000000000000000000200008 0554005 MB2. 7 Y «e scareocaraaracorocaraocc ra. 9804273 MB3. 4 > +— Ami 3ecscrarcaaorrevanaaca 9804274 OY 7-70 - 0000000 cena eue sen nca c0 0000 9404776 MC1. Uy 7TEY MC2. 477% h7Y 7h Hd — 46 (7) TZU TREE, | LIL av ad E 9404774 MD1. 77.7 y H247 H (604777 A) MD2. “IL EY MD3. 77 —JL MD4. 3 x 22mm:7 47 7 |- MDS. 6mm7 Y ¿+ — MD8. 6mmO Y 7 er VI—T IX EE 202000004248 00000400008 9404775 МЕТ. Р 97 7 9 М2 (ВУ В) MD2. “NN ILE Y MD3. 77 —JL MD4. 3x 22mm= + 7 |- MDS5. 6mm7 Y» 4 — MD6. 6mmO YU y 7 OA y — LE < 00 00e senc casa sac nca cc 00000 9404777 MF1. AJ w/X—IN MF2. ZU 7 /€—QUT 0% y — Xy KE Hecrocooroovavcoacanaca 9404769 MG1. 2 VRR 27 MG2. A Y) X— UF OL — HER EEE - 0e 0000000 ec ane en e neveu 00 OP.981 MH1.7L—#F7—16 MH2. ZL —%> v7 MH3. 7L—-—€ 14 47 MH4. 7L—F321— MHS. 7 L—€E y E MHE6. 7L—+EZ hz MH7.4x 6mm7 537/84 Zeroroereacanancons SP.593 ML2. X7 1) 4 (JL) eveeveossarescenonanna 9404770 BJS. 3X 14mm ? Y 727 Ua een 9804155 BM2.3X 3MM-{ ER sevesorevesasenccsasane SP.576 BP2. 3mK y 7 + y peeresaocacaonrereee.. 9804364 BT. PUR A9— AY Krreerevorocanaraoe. 5304029 BT6. 20m № КЖ /€—eeeeenooroncananes 9804221 ФТ — Л, 7 7 RIVÉSTE+ +000 00 0e 00 cc anna 00000 9404768 M1. A4 —ILP 7 ZJLL MJ2. 4-1 — 72 Z)LR MJS3. Бит Y senesocerananaonangreaeotreva» 9805701 @ 7-1 — JL> y FÉES Eco accus cena mena seu as 0000 9464092 MK1. 5m7 7750 Fv + (8B) MK2.5m7 Z>oavo+v hk (BE) Эл) y ERE aasrncacorereerararare cano»? 9404770 ML. RFU (СК) ML2. X7 Y 27 (1) Фе = чт $ а — 56 soncceacariorevETACSECADA SP.1032 MM1. 25 wv Fira— MM2. 757 Y FAY YI @7 5“ FN)LAssy *soevonvervearnsasesraóntrveTo 9404772 MNI. 77 Y FIL MN2. 14507 Y 7 MN3. CU 77 ету U— + —Assy senses amssans esate sso ay GE.63 MO. 177 —+—74 9-0... GE.64 MO2. 17 7 I—H— 1417 MOS. 7 7 1L97—NIDT MO4, L7 7 —+—Ery7 MOS. 3 x 6mm7< A1 E À 0” 77 —Assy encocornaeaaarconenoartenrareces 9404773 MP1. Z77—A MP2. ¥ 7 > —B MP3. 28mm0 7 BJA. 3x 18mm+ 4 Y JA 7 JI—ervevrvavarnas 9804331 BP2. 3mml ‘у EEE 9804364 OV TS ERATE e cocracacao no ren DD. 9404771 MOL. Say bi MQ2. HOZ E MQ3. Y77—37— MQ4. 702 A/A 9Y— BKS. 3x 10mm7< SIM E A+ eecocracarareacaoos 9805957 BR3. amm 7 Wi AF — es enasanancdaronecuoveno SP.586 BS3. IMO > (GREE) «*ecoorenonaranaraco SP.597 OH EXT TS co 10 c0u cn ane u cn au es a sec a nase GE.53 MR1. 272) 1/X1 717c0m (EL 7) MR2. 2 IX 723 (7L Y 7-17) MR3. 2 UJ 1/21 7B8mm 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) BD3 Y YN Damper (77) Differential gear EC G3 Was FIT—A E . . VS Differential case Ses px а (777—A) Differential case MB2 (от +) Wheel Differential gear K7 BB7 BM1 er 21 PSE t— Y BF5. 1150777 1) 297 eve uses sou eu eue c es un 0 0» OP.29 BM2. 3 Хх 3mm-r EL Isre=coaacarnancacacancano SP.576 BA1. Y —d— JU Reecocoararaoaranaracaec. 7624022 0->77h Ф-Т Ру E ВА2, \ = Л, КЖ 71) Trorcerenanorono 5224002 BG1. 4x73.4mm>7 47 7 | ++eocorovanacoonere. 9804361 BN1. 8mmiiX— ¿LA 7>— 010000000000 0000000000 9804330 BAS. LY UY > 25 | arasesararerarncarcoao 9804341 BG2. 3 x 64.5mm > e pesscccarascoyacrcnes 9804354 BN2. emm7— JL A ПО —— Эно оне вочововновоновов о 9804329 BA4. 7—/X— Ly pu esvorocnororvoroncnen:. 3454476 BG3. 3x 43.5mi Y 7 | e vevesreroracavvorer 9804353 BN3. 6mm7k— JL>+ wy = 20000002. 0002000500000 9804345 BAS. 754175 f1—/L aracararescecaonerarervar 3454377 BG4. 3x 41mm: + 7 Jueccaosacaoserasasacananoe 9804360 [ PE AN — BAS. 771 1 —JL A Y boeesonoroncarno.. 3454383 BG5. 2.5x 12mm: 4 7 se 0000000 eee see 00000 9804349 BO1. 4mm77 3) 4 AY —ererorccaracaaacarere 0445563 0 77—2HEN— BG6. 2x 14mm:/+ 7 Hrexoronanonaranaranao. 3550037 ФНУ7 7 т ВВ1. у 37 и TF pHererescoreoosovenenvac. 3434025 BG7. 2x 10mm:+ 7 ;.<=esevsrorcavevevovene SP.594 BP1. Emma +7 7 + y [M eccccaoroccararacaranea 2220019 BB2. 71777 — 2/47 7 [> rererererarecacare 3454463 ORO CA, MAY IE BP2. 3mmA Y 74 Y hHrevevnocaancovenevanor 9804364 BB3, 7ONT7I47 7 frovereeenareeceareto 3484027 BH1.5x 30mmkO— E Z-e=ccacccacararerare 9804355 ФЕ!) 7 BB4. E=7 YE Y erccaraacaraacararananene 5454010 ВН2. 4 х 70m 2 1 7 4 7 [ re sesonononenea. 9804356 BQ1. 9mmE!J 7 «rerecaranvecaverenvecrenere 9804277 ВВ5, 7) 99 — LF 7ernaccocrareaorerrere.. 5454009 ВНЗ. 4 х Збтт 25 27 Зи 47 7 [ erencccnanenco.. 2500057 BQ2.3MME 777 e==esreceoacaonaoeocccenane SP.380 BB6S. Ya77hH9Y7 (E79—7 7H) ---- 3454464 O+ry727)1— ВОЗ. 21mE V 7 (XK) <=<==evevevenacaroneos 9804363 BB7. Ÿ3TYND y 7 (M7 7 FE) «e... 9804351 BJ1. 3X40mmF © Y 727 1 —ereereraeres 9804333 ON, 7 Y— BBS. RSA FT 7 forecacacarorencaerene 9804350 BJ2. 3 x 25mm4 + FRAT) gm—ceaccsascanas 9805634 BR1. 6mmiI1/X > *e<ccsonaravanarararrceneO. 9804352 07 IN_AT— В3. 3 х 22mm+ vy TAT JJ 1—reeeervearo. 9804332 BR2. 3mmA 71) 777 4 —enecooronarano SP.587 BC1. ZOYNFYMNCRTF— "11000000 000000 4304083 BJ4. 3x 18mm3 47 Y 7ZA7 JJ 1—eroearorcarer 9804331 BR3. Imm y 3247 — «sena racaracan recrea SP.586 BC2. Y 79 AT een nennen 4304082 BJ5. 3X 14mm vy FRAT 1—resesoecano- 9804155 BRA. 2MMT VE 000000000000 000000000000 9805758 O7 2/*— BE BJ6. 3X12mmF vv TATU 3 —010000000000 9804224 007 BD1. 9 NATY recenevarananarcass 9804343 BJ7. 3x 10mm= 4 Y 747 1—rerveveroreo 9805612 BS1.18mmO') 77 -eseneanavarverororecacros 2994004 BD?2, Y >» X—-E 7 y Jrorrsocoaonocrorerre.. 9804348 BJ8. 3x 8mn+ 4 Y ZA7J1—resvoncarcne. 9905746 BS2. 4mmO !) 777 .escsarevanaroacacacancones 9804362 ВОЗ, Я ЛД АД revenevareranecanas 9804359 BJ. 2.6 X8mF 7 TATU Í1—ervecarecano 9804334 BS3. 3mm0'J 27 (GR) +10 00000000 00000000 SP.597 BD4. FA HZOY Eeeserercaoracaacaracasr 9804346 @ AMER, RAMEE X Oe OH) BD5, 4-1 JL3/—JL e eeccacacacarreneneacere. 9804347 BK1. 4x 25mm7x SHA E A-rrerararananararcera 9804338 BT. 7 XY— Mv Hreescacorocoaarveoo 5304029 et 2x7 376E/—Y ВК2. 4 х 20mm7< EXA, A 051100000000 00000000 9804337 BT2. E79— EY 7— Ay y Tecorencaoos 6264026 ВЕ1. 7OZ HARI 7 rennen 4304080 BK3. 4x 16mm7 MALE A+» e=enconananonanene 9804336 BT3. TAX y Y Jreccorconcaaanacacrevenes 6274007 BE?. JH ZZ97 H7L—Heresccooncaoa 4304081 BKA. 4 x 10mm7<x >, E A -«=eccoorcdaooareroe 9804335 ВТ4. Я Zeccraroancansavecocacanceares 9804342 BE3. X77 UY 7FL— percorasanconecona 4304084 ВК5. 4 x 16mm7< SIM E A ++ ++"0 "000000000000 0 9804340 BT5. Z- Y 5-9 /U—erccooocareuavoeracace. 6275013 BE4. 7773$— YI rreresevecanrenoa 3455381 BK6. 4x 10mm7x SIM A 100000000000 0 0000000 9804339 BT6. 2mmA Y HZ EH /X—esvarcoovoracraare 9804221 BES. +7 EH 5—eerecenancososaretare 9804357 BK7. 3 x 16mm7c SIM E Z-enesonaracoacacace. 9805766 BT7. 7mm A >» ZE Y esorraccosarereronene. SP.956 BE6. 7-4 — JL/A 7: oncoracracaroreneae e. 9804358 BKS. 3 x 10mm7< SM E Rr resveesesssessnesen 0805957 BT3. MAj=— 7» «e searconevoroncanavecene SP.171 Oe 7 0 —— BT9. 225— 7 F (AB) BF1. 1880“ 7 1) 7 .02002 020242024242 02488 9805549 BL1.7X AMMmAN—H#H— 2.000008 0000220. 2.0.0.08 9804344 BF2. 151077 1) >777 ererecanvocaccarerrara OP.126 BL2. 3x1.2mm AS —++—eravrecocecesconooada 3455748 BF3. 12807 77 Г) м7 savrerazsasarararnacancnone OP.66 © EL BF4. 12507 77 Y vv 77 0200420100404 20.0480. 008 OP.65 BM1.5 x 5mm-{ E >= Zforvavovonoevaronorancea 9808090 13 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) MH2—— РТУ ПА Gearbox АНУ Нл Throttle servo (Ey >a) Fuel tank RIERA У Receiver switch nn BP2 2 TFINA JJ —— Antenna pipe 21518 Receiver os < BT9 SEMA 72 | Receiver battery box BT4 OChassis- + -=ereccacararacaoeovacarecacane. 4004043 MD. Output shaft (for front & rear diff. gear) @WHEEL NUT BAG @Aparts(A1-— AB): 00000 0000000000 00000 nenne 0004520 MD2. Bevel gear * MK1. 5mm flange lock nut (silver) OB parts (B1-—-B3)- == »e=eecaasonaraneriocea 0004521 MD3. Diff. seal MK2. 5mm flange lock nut (black) OC parts (C1--C6): += esoecrarncaracarerene.. 0004522 MD4. ax22mm shatt OSPRING BAG- -«e«=-evcorceranananarererecare 9404770 OD parts (D1-D3)- =«eeeseracaraaararacaacen. 9004200 MD5. 6mm washer ML1. Spring (large) OE parts (E1--E4)- + =e==eserorvorovaraovecuene 9004201 MD6. 6mm O-ring ML2. Spring (small) OF parts (F1 & F2)-+"<"<""<0000000 0 cac 00000 0004525 OCENTER DIFF. GEAR BAG + +-=ecorccacavocas 9404775 OCLUTCH SHOE BAG: -+s=esrsorocororaorecuare 51032 @G parts (G1—G3)++ "000000000000 mec nca nc 0 0» 0004526 ME1. Output shaft (for center diff. gear) MM1. Clutch shoe @H parts (H1——H6)++++++ 000000000000 0000000 0004527 MD2. Bevel gear MM2, Clutch spring @J parts (U1-—J4)- 0500000000000 nennen 0114090 MD3. Diff. seal ECLUTCH BELL / Assy,-=<=e=cccrcioacanerona 9404772 @K parts (K1——K13):+000000000 000000000 0114091 MD4. 3x22mm shaft MN1. Clutch bell OL parts (L1-LA)-=====ee=everereraneranecaa. 0114092 MD5. 6mm washer MN2. 1450 ball bearing @М parts (M1-—M3)+ + 000000000000 000000000000 0114093 MD6. 6mm O-ring MN3. C-ring QU parts (U1-—U3):++++0 50500000000 00000000000 0444291 SLIPPER BAG-:010000000000000000000000000 9404777 ©®AIR CLEANER / Assy.+ +++ 100 0000000000000 000 41063 OX parts (X1--X3, X5)- e +=everocovararovecene. 0444292 MF1. Slipper IN MO1. Filter---=-ere=eerocccvararecnerecavace 41064 OSTEERING SERVO SAVER BAG: -e=econocanea 9404767 MF2. Slipper OUT МО2. Cleaner tube Q parts (Q1, Q4, Q5) ©@5SLIPPER PAD BAG-:+000000000000 0000000000 9404769 MOS. Filter housing MA1. Servo saver spring (large) MG1, Slipper disc MO4. Filter cap MA2. Servo saver spring (small) MG?2. Slipper pad MOS. 3x6emm screw BJ7. 3x10mm сар $СгеМу» + = 1000000000 00000008 9805612 @BRAKE PARTS BAG. *=evosrvwsovovconanonana 53981 OMUFFLER/ Assy. 2040000 0000050 0008000 000080.00 9404773 BJ9. 2.6x3mm cap screw.++.e=e=reveveranaso 9804334 MH1. Brake am MP1. Muffler A BN3. 6mm ball nut-==e=e==e=erercaccaconavoo 9804345 MH2. Brake shaft MP2. Muffler B. @ENGINE MHS. Brake disc MP3. 23mm O-ring EN1. FR-32FX glow engine” + = + = * = = ее о «о оное 7604029 MH4, Brake shoe BJ4. 3x18mm cap screw*+ 10000000000 0000 nen 9804331 (w/o plug & starter gear unit) MHS. Brake pad BP2. 3mm lock nut=====e=eeccrsararacararo. 9804364 EN2. Plug á plug washer+ <= «=e=«=ererecacno. 7730047 MHE. Brake piston OMUFFLER PARTS BAG: =ec===eoovonroroaanne 9404771 ENS. Starter gear unit - += +=e=e=evreverevenone 41080 MH7. 4x6mm flanged tube-<+<<<<<<<<<<<<. 50593 MQ1. Silicone pipe @ FUEL TANK a 7644021 ML2, Spring (small) + evovevaves=rererarvernacearo 9404770 MQ2. Nylon band @TIRE & WHEEL BJ5. 3x14mm cap screw*++1.000000000 000000 9804155 MQ3. Muffler stay MBI . Wheel tress sere er rats beret ENTER ESE NS 0554005 BM2. 3x3mm grub SCeW. 100000000222 220020 50576 MO4, Cross joint MB2. Tire:..0000000n0000000000 0000000000000 9804273 BP2. 3mm lock nut-=e=eerecoserccrarararar. 9804364 BKS. 3x10mm countersunk hex head screw - - « + 9805957 MB3. Inher sponge очововофововиновевеовевова 9804274 BT1 . Adjuster rod ansacacaarnmonananzagacarcana 5304029 BR3. 3mm washer чоосвотвовесвововсвосвевое 50586 @RING GEARBAG:: 001050006000 00000000002008 9404776 BT6. 2mm rod stopper eres sses Neves BER ER ED 9804221 BS3. 3mm O-ring (brown) sascacarananacarnco 50597 MC1. Ring gear OWHEEL AXLE BAG --«=e.cconcaracananoneno 9404768 OFUEL PIPEBAG: ---e-everororracavarecarere 41053 MC2. Input shaft MJ1. Wheel axle L MR1. Silicone pipe 17cm (fuel pipe) Always replace MC1 and MC2 at the same time. MJ2. Wheel axle R MR2. Silicone pipe 23cm (pressure pipe) @FRONT & REAR DIFF. GEAR BAG +=<=coacncoo 9404774 MJ3. 5mm O-ring* + *ss=evavarvacaacacravence 9805701 MRB8. Silicone pipe 8mm 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) (771717) +73 Final gear shaft (EY 72) Gearbox RCM TRA AER ASE ID, mE LFEBD FE A. X Marble patterning on C parts has no effect on quality. (I77U—#+—) Air cleaner IF79—}— Air cleaner MDS 777117 FL 7k Final gear shaft 45T gear BBS BF4 G1 47TAX—+Y 47T Spur gear BP1 MO3 MO2 Y I7— АН м И-М 7 | Slipper shaft (АН м/м) Slipper shaft MF BB2 LI Muffler @ENGINE PARTS ВЕ5. 1150 Ба! Беаппд + * + * + * + * + + ож ао оч оао» 53029 BM2, 3x3mm grub screw+.+.s0 0000000000000 50576 BA1. Manifold:+===eecescccarareronencaner. 7624022 OSHAFT @BALL COLLAR & BALL NUT BAZ. Manifold spring ere esr Te E bbe beds ua oan a 5224002 BG1. 4x73.4mm shaft. Ä.Ä0 000000000000 0000008 9804361 BN1. 8mm ball collar-+Ä0+Ä0.0 00000000000 000000 9804330 BA3. Engine MOUMNL+ 0000000005050 000 00000 9804341 BG2. 3x64.5mm shaft anarnarcorerareceodoaTEE 9804354 BN2. emm ball collar *.anerararervarnererecscioa 9804329 BA4. Taper collet arcarvervecrevreraóEtorCAADO 3454476 BG3. 3Ix48.5mm shaft-ÄÄ.Ä0.0000000 000000008 9804353 BN3. 6emm ball nut-=:=+==sesssrsscascresenancas 9804345 BAS. Flywheel veuveseraoasrasarararnancctoNnEo 3454377 BG4. ax41 mm shaft. ..Ä00000000 0000020000000 9804360 @ADJUSTER BAGS. Flywheel MUEes=sscscssvssnconssssssnas 3454383 BG5. 2.5x12mm shaft: Äo.Ä0).Ä0.090000000000000 0a 08 9804349 BO1. 4mm adjuster *enesmovoroneeornacara ua 0445563 OGEAR CASE PARTS BG6. 2x14mm shaft-.Ä.ÄÄ0000000000000000000 3550037 @LOCK NUT BB1. Engine Shafte..10000000000000020000 0000 3484025 BG7. 2x10mm shaft sess raveve Tene rns ensayo 50594 BP1.6mm lock Mut: .0 000040 00000000000000008 222001 9 ВВ2. Counter shaft совазваоваовеовьвавазсававо 3454463 @ THREADED SHAFT BP2. Imm lock NUE*scseesasncsacasasanvanss 0804364 BB3. Propeller shaft= == =e«=evevrevrcacerenvos 3484027 BH1. 5x30mm screw==e======wveevovovoroo. 9804355 @E-RING BB4. Pinion gear-.=e-.escseoocacaarereo ... 5454010 BH?, 4x70mm threaded shaft==e=esesecacaroo 9804356 BQ1 .Bmm E-ring 444..." "u."".. 9804277 BB5. Counter gear rar ens ss esas sraven ered 5454009 BH3. 4x36mm threaded shaft s.ssrarererevóvve 2500057 BQ2. amm E-ring PacoserecrroróreRsedcIómeaNAo 50380 BBG. Joint cup (for center diff. gear): - - - » = * = + 3454464 @CAP SCREW BQ3. 2mm E-ring (large): +++ ++<<+<<"<<<<<… 9804363 BB7, Joint cup (for front € rear diff. gear)- - - - - - 9804351 BJ1. 3x40mm cap screw «=«-e=e=eevocavavos 9804333 ODISK SPRING a WASHER BBB. Drive shaft----.=eserscsccaorcccancecoca 9804350 BJ2. 3x2?5mm Cap screw... 00.000 0000000000 9805634 BR1. 6mm disk spring asncansoanazorradrevErvEorE 9804352 @DAMPER STAY BJ3. 3x22mm cap screw- == ==e=ererevenvvono 9804332 BR2. 3mm spring washer )ÄÄ0.0000000000000 50587 BC1. Front damper stay варававоовавсвсвинв = 4304083 BJ4. 3x18mm cap screw:....esresorcaoraaare 9804331 BR3. 3mm washer-:=e+sssesrasarcccrvuevora 50586 BC2. Rear damper stay ..................>... 4304082 BJ5. 3x14mm Cap screw +... 00000 0000000000 9804155 BR4. 2mm washers.)Ä10.0 0.0.0. .0.00000 0000000 9805758 @DAMPER PARTS BJ6. 3x12MmMm cap screw:+<<<<<<"+…ensacae0s 9804224 @O-RING BD1. Damper spring e "arazcsaraaacandourodoo 9904343 BJ7. 3x10mm cap screw: »«==eereserecccrers 9905612 BS1. 18mm O-ring ansceszoneacorovoaeanaDOo 2994004 BD2. Damper or: To = * A 9804348 BJS, 3x8mm Cap SCreW*. sc 0000000000 0000000 9805746 BS2. 4mm O-ring 02400042 01002020220#5 0208 9804362 BD3. Damper spacer+++<+<<"<<<<<"<<><>…e 9804359 BJ9. 2.6x8mm cap screw - == «=ev-evevecceras 9804334 BS3. 3mm O-ring (Бгоммип) + = = = * = = ® * 5 на ноо от * 50597 BD4. Piston rod: + «=esecavecaraarararencnes 9804346 @ ROUND HEAD SOCKET SCREW & COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW @PARTS BD5, Oilseal..Ä..00.0000000000000 000000000 9804347 BK1. 4x25mm round head socket screw- » « + - » 9804338 BT1. Adjuster rod+===<=«=e=evrveacanavoracass 5304029 @SUSPENSION PARTS BK2. 4x20mm round head socket screw » » » » - 9804337 BT2. Center gear case cap*+*<<+<<"<<<<<<<"" 6264026 BE1. Front sus. mount plate: .«=«=erereroco. 4304080 BK3. 4x16mm round head socket screw » - - - » 9804336 BT3. Rubber сар + * «==«=erescavcccasarrerre 6274007 BE2. Rear sus. mount plate: == =e--=e=e=e.ero 4304081 BK4. 4x10mm round head socket screw +... 9804335 BT4. Sponge: **«=ecesrerarooacanvesoaceeas 9804342 BES. Steering plate == <=-«=eesarcacaranranea 4304084 ВК5. 4x16mm countersunk hex head screw--« 9804340 BTS. Switch cover: ++++<<<<<cocee eee 0 een = 6275013 BEA. Tension pulley bushing + =+=+=«=..=e=e..... 3455381 BK6. 4x10mm countersunk hex head screw -« 9804339 BT6. 2mm rod stopper: :+«.«=esererravaneo: 9804221 BES. King pin collar ===e=e=====erevoveveces 9804357 BK7. 3x16mm countersunk hex head screw- -- 9805766 BT7. 7mm snap pin: *=s=ee=earevororacacaer 50956 BEG. Wheel hub: =<=eseceevccacaarararenene 9804358 BK8, 3x10mm countersunk hex head screw--- 9805957 BT8. Double-sided tape--+»*<-<<"<<<<<<<<." 50171 @BALL BEARING @SPACER BT9. Color band (white) BF1 .1680 ball bearing 09002224222 02200000200 9805549 BL1. 7x4mm spacer esas ese TLE ERAN EE LEE ERS 9804344 BF2. 1510 ball bearing ..eanetaconaracncartonca 53126 BL2. 5x1.2mm Spacer. «=eeseracacacocaures 3455748 BF3. 1280 ball bearing: ---.=e=.=.esesorecver 53066 @GRUB SCREW BF4. 1260 ball bearing - » += +-=e=evrevreoveveo. 53065 BM1. 5x5mm grub screw- <«=«e=e=eceenernacos 9808090 15 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) ee, — ——— — — ETE 4 3% FR-32FX IYY Y EN1 Carburetor 17. TAMIYA FR-32FX Engine (xv Lv) (757. 75777 у Му —) Plug & plug washer EN2 0 © o - (RY—5—FV2IZwv hk) Starter gear unit EN3 33. 25. 36. 35. EN1. FR-G2FXT VV +ieroerrererverer. 7604029 13. 207 HL — Hera aaa 7684414 EN3. AY—- IL 50e 0 06 GE.80 (777. A9—9—XV1— hHB<) 14. XV 0 FL HOJ +++ 15000000 7684424 25. A9—9— NY 7 ЛЬ — | 1.7577 7—A (XP II) - re... 7684402 15. X7)J1—ETY h >< 000000005000 00 7684423 26. 27—7— XVI IN— 2, 797728 IR-R7I27 (BP) -. e... 7684411 16. Fv LY —BF) F—F— (EAE) --. . 7684418 27. A9—9—-FI71 IF 3. 772777 IRN7 II (E) e... 7684412 11.271 F E77 L —Assy - «ooo vo 7684415 28. 27—797— FIT 4. 79779 Ib r=errerererearere. 7684403 18.251 FR 7 GEBE errar. 7684416 29. 15107 J 47 5. A7—9—X Ib (E7-A7) 71) .. 7684413 19. AZ FO 9— Y kh «voici 7684419 30, 8407 О м7 6. Е — EDI INR «rarorererarene. 7684405 20.271 F+Y7L7—HIAJ7—-Y .... 7684417 31. Атт 45} 7 Y 7 Y — 7 AE NY raro. 7684406 21. —— FILINL IE Y Hierro 7684420 32. 3mmO YJ 7 (MA) BNYFAHART VS (2HD +++ 11000000 7684410 22. 72— LIT Ly HEY EZ 2H) -- 7684422 33, 2x11.8m: + 7 E 9, UY I—-EARY EH + eres 7684404 23 HFTLI—OU VT—H +++ 31101010 7684421 34. 2.6 x 22mmAL EE A 10. Я УДО У К hea 7684407 24. У 7 ЭН Аб м kE «vivian 7684425 35. 2.6 x 8mTÁALL 4 A A nana 7684408 EN2. 7727-5799 ovina 7730047 36. 2.6 x 5mmÁL EZ. 12. КА НУ ЕМУ ОХ (BE) ....... 7684409 EN1. FR-32FX glow engine - - - - - - - - - - - - - : - 7604029 13. Back plate + ++ +++ 10000010 005000 7684414 EN3. Starter gear unit -......ereseeresoa 41080 (w/o plug & starter gear unit) 14. O-ring for back plate (1 pe.) - - - - +++ << == 7684424 25. Starter back plate - 1. Crank case (w/ball bearings) - - - - - - - - - - 7684402 15.Screwset + + + +++ 10008000 01 0 00 00 7684423 26. Starter gear cover 2. Crank shaft ball bearing (front) - - - - - - - - - 7684411 16. Carburetor retainer (w/screw) - - - - << - < 7684418 27. Starter drive gear 3. Crank shaft ball bearing (rear) - - - - - + - + - - 7684412 17. Slide carburetor (Assy.) + + + + + +++ 120000 7684415 28. Starter driven gear 4. Crank shaft - + +++ +405 0001111100 7684403 18. Slide carburetor (body) + + «+ +++ +++ 0000 7684416 29. 1510 ball bearing 5. Starter shaft (w/starter pin 8 spring) +... 7084413 19. Slide rotor set - - + + +++ +11 15001020 7684419 30. 840 ball bearing 6. Heat sink head - - - + +++ 111115005100 7684405 20. Rubber boot for slide carburetor - - - - - - - 7684417 31. 4mm step washer 7.Innerhead +--+» vc cv ene 00 7684406 21, Needle valve set +. ....ere-—ereveres 7684420 32. 3mm O-ring (transparent) 8. Gasket for heat sink head (2 pcs.) - - +--+ - - 7684410 22. Gasket for fuel inlet (2 pes.) - - - - -< +++ <= 7684422 33. 2X11.8mm shaft 9. Cylinder & piston - + - + + + +++ 5455000000 7684404 23. Carburetor O-ring set - + - +++ +++ 15000 = 7684421 34. 2.6 X 22mm screw 10. Connecting Rod ++ +++ << +110 000000 7684407 24. Muffler gasket - - - «+ + ++ 141804100022 7684425 35. 2.6 X 8mm screw 11.Pistonpin - + + + +++ 800000005510 5040 7684408 EN2. Plug & plug washer - - + - + +++ 45131005 7730047 36. 2.6 X 5mm screw 12. Piston pin retainer (8 pcs.) - + ++ коек кок» 7684409 VD AZ JS E A EZONE Л РУ За 23 Hy (Зов 5) QUAN RAIV—HT—EATHEEERICZORCH—ZRLL SERAWLEL EHC. IXR—Y DHE. MBIT KSEE. Tim (FE) & EZbZ2>TWEJ, EANICIAAY 27 IL EBRBLTW EINER ER TE HERMON ARETITH, RCXH, FVRy A. II VEFEORBBIEMEARIV——EIATCORBEEREEZD ET, FLWSHRAAEGRERYUHARAIV—T—EIXX TERE (< с СЕ, 7. А-а а, АЛЕНЫ ОЖ ОВЕН СЯ 2 СОНИ < ТЕ М. @ Contact your local dealer/agent for parts not described in instructions. @ Wenden Sie sich bezüglich nicht in der Anleitung beschriebener Teile an Ihren örtlichen Fachhändler. OContacter le revendeur ou agent local pour les piéces non mentionnées dans les instructions. EAM054-283-0003 1¡==03-3899-3765 (tam EEx) | SR : FH (A~&MEH) »8:00~20:00 +, HRH, #H > 8:00-—17:00 @ 7 = vik—AL~r—y WWw.tamiya.com RABAT T422-8610 ПВР АЯ 3-7 43532 Nitrage 5.2 Maintenance Manual (11054463) 16