PFEVEX1099 | Manuel du propriétaire | ProForm 900 BIKE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
PFEVEX1099 | Manuel du propriétaire | ProForm 900 BIKE Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-180
86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les
jours fériés). Avant d’appeler, munissez–vous des informations suivantes:
• Le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (PFEVEX10990)
• Le NOM de ce produit (PROFORM® 900E vélo d’appartement)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel)
• Le NOM, le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 14 de ce
manuel).
a
®
Numéro du Modèle PFEVEX10990
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
a
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage
de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
Veuillez contacter notre service à
la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81 du lundi au jeudi
de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à
18h00, le vendredi de 14h00 à
17h00 (exceptés les jours fériés)
Produit de Fitness Classe HC
ATTENTION
PROFORM® est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
N˚. de Pièce 160739 R1199A
Imprimé en Chine © 1999 ICON Health & Fitness, Inc.
Veuillez lire tous les conseils et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le vélo.
Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Notre website à
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
®
SCHÉMA DÉTAILLE—N°. du Modèle PFEVEX10990
R1199A
47
5
23
35
6
61
55
8
TABLE DES MATIÈRES
49
35
35
18
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’APPARTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
17
43
7
59
7
19
59
53
56
56
69
38
64
61
61
35
10
26
35
48
41
34
83
36
75
21
29
44
28
71
65
72
56
44
50
66
3
46 30
35
34
65
37
25
53
68
20
77
69
62
60
57
13
44
12
78
51
73
14
39
40
52
72
74
27
58
15
44
35
35
80
82
32
2
16
15
81
79
31
1
49
2
42
46
25
35
36
76
4
44
24
33
11
44
26
41
67 45
55
55 61
77
68
35
55
38
54
34
9
64
63
70
22
15
54
73
74
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PFEVEX10990
N°
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
3
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
3
16
2
1
2
2
1
2
1
2
R1199A
Description
N°. Qté.
Description
Courroie de Traction
Vis M4 x 38mm
Bouton du Siège avec Goupille
Capteur Magnétique avec Fil
Console
Bouton de Résistance avec Câble
Vis M4 x 16mm
Siège
Montant du Siège
Bague du Siège
Bague d’Espacement du Siège
Ressort
Cadre
Volant d’Inertie
Embout Rond
Stabilisateur Arrière
Poignée en Mousse
Guidon
Montant du Guidon
Pédale Gauche avec Sangle
Pédale Droite avec Sangle
Poulie
Panneau Latéral Droit
Panneau Latéral Gauche
Embout Réglable
Roue
Stabilisateur Avant
Boulon à Tête de Bouton M10 x 50mm
Support de la Roue Folle
Axe du Volant d'Inertie
Couvercle du Volant d'Inertie
Vis M4 x 25mm
Aimant
Palier de la Manivelle
Vis à Tête de Rondelle M4 x 16mm
Palier 6000
Pince du Câble
Vis de Poignée avec Moniteur
Écrou M6
Aimant “C”
Boulon en Tête du Boulon M10 x 45mm
Poulie Folle
Fils du Moniteur
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
#
#
#
Écrou de Blocage en Nylon M10
Sangle de la Pédale Droite
Rondelle M10
Embout du Guidon
Pince du Capteur Magnétique
Vis Auto-Perçante M6 x 16mm
Sangle de la Pédale Gauche
Crochet de Résistance
Écrou-Crampon
Bague-Fermoir
Boulon de Carrosserie M10 x 75mm
Boulon à Tête de Bouton M10 x 22mm
Écrou de Blocage en Nylon M8
Boulon à Tête Hexagonale M8 x 4mm
Boulon à Tête Hexagonale M6 x 64mm
Rondelle de Blocage M8
Rondelle Plate #8
Rondelle de Blocage M10
Boulon-Crampon
Guidon avec Moniteur
Poignée avec Moniteur
Écrou de Axe M8
Bras Gauche de la Manivelle
Bras Droit de la Manivelle
Rondelle de la Manivelle
Boulon Hexagonal 5/16” x 1.25”
Manivelle
Rondelle de la Poulie
Boulon avec Oeillet
Support d’Ajustement
Écrou de Blocage en Nylon 1/4”
Écrou de Blocage en Nylon M10
Rondelle M8
Embout de la Manivelle
Vis du Potentiomètre
Écrou du Potentiomètre
Potentiomètre
Support du Potentiomètre
Guide du Potentiomètre
Bague d’Espacement
Manuel de l’Utilisateur
Feuille d'Autocollant de Précaution
Feuille d'Autocollant d'Avertissement
8
1
2
2
1
2
1
1
1
2
4
7
4
1
1
3
4
7
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
Remarque: "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
14
CONSEILS IMPORTANTS
AVIS IMPORTANT: Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils importants
dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’appartement.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d’appartement. N’utilisez le vélo d’appartement que de
la manière décrite.
9. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’appartement.
N’arquez pas votre dos.
10. Cessez immédiatement vos exercices si
vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencez des exercices de
retour à la normale.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’appartement sont correctement informés
de toutes les précautions.
11. Le vélo d’appartement est conçu pour être
utilisé dans votre maison. Le vélo d’appartement ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
3. Utilisez le vélo d’appartement à l’intérieur,
loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez
le vélo d’appartement sur une surface plane.
Disposez un revêtement sous le vélo d’appartement pour protéger votre sol
12. L’autocollant indiqué ci-dessous doit être
placé sur le vélo d’appartement à la position
indiquée. Voir l’étape d’assemblage 8 à la
page 7. Assurez-vous que l’autocollant soit
placé avant de commencer à utiliser le vélo
d’appartement.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces. Remplacez immédiatement les
pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo d’appartement.
Si l’autocollant est manquant ou s’il est illisible, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81 pour
commander un nouvel autocollant. Placez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
6. Le vélo d’appartement ne doit jamais être
utilisé par des personnes dont le poids est
supérieur à 115 kilos.
7. Portez des vêtements appropriés quand
vous faites de l’exercice; ne portez pas de
vêtements trop larges qui pourraient se
coincer dans le vélo d’appartement. Portez
toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
8. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
ATTENTION: Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci
s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil.
ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
3
AVANT DE COMMENCER
CONSEILS DE MISE EN FORME
vous avez plus de questions, veuillez contacter le service à la clientèle au 33-130 86 56 81. Veuillez préparer le numéro du modèle et le numéro de série. Le
numéro du modèle est le PFEVEX10990. Le numéro
de série est inscrit sur l’autocollant apposé sur le vélo.
(voir le schéma en première page).
Merci d’avoir sélectionné le vélo d’appartement PROFORM® 900E. Le cyclisme est un des exercices le
plus commun et le plus efficace pour augmenter la
condition cardiovasculaire et pour fortifier le corps. Le
PROFORM® 900E est un mélange de technique avancée et de style contemporain pour vous donner
l’avantage de vous exercer dans le confort de votre
appartement.
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de continuer à lire le manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le vélo d’appartement. Si
Les conseils suivants vous aideront à planifier vos
exercices. Une bonne alimentation et un repos adéquat sont essentiels pour obtenir des résultats.
votre métabolisme commence à utiliser la graisse
comme énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre
zone d’entraînement quand vous vous entraînez.
ATTENTION: Avant de commencer des exercices, consultez votre médecin. Spécialement
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes avec des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité
de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit près
du nombre au milieu de votre zone d’entraînement
quand vous vous entraînez
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins sûre. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de pouls.
Exercices aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande faites au coeur pour pomper le
sang aux muscles et cela demande aussi plus d’effort
aux poumons pour oxygéner le sang. Pour un entraînement aérobic, ajustez l’intensité de votre exercices
jusqu’à ce que vos pouls s’approche du nombre le
plus haut dans vos zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Guidon
Console
Moniteur Cardiaque
Bouton de Résistance
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, entraînez-vous à
une intensité correcte pour obtenir les résultats désirés. Le niveau d’intensité correct est trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous montre les pouls recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse
et pour les exercices cardiovasculaires (aérobics).
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Un échauffement—Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et des exercices légers. Un échauffement approprié augmente la
température de votre corps, votre pouls et la circulation afin de préparer votre corps pour les exercices.
Siège
ÂGE
AVANT
Montant du Siège
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. (Pendant
les premières semaines, ne gardez pas votre pouls
dans votre zone d’entraînement plus de 20 minutes.)
Aérobic
Maximum de Graisse
Battements/Minute
Brûler de la Graisse
Bouton du Siège
Pédale
Roues Avants
Panneau Latéral
Embout Réglable
Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout
d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont
arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres sous
votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement”. Le nombre le plus bas est le pouls
recommandé pour brûler de la graisse; le nombre du
milieu est pour brûler un maximum de graisse; le
nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Exercices de retour à la normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements. Cela
augmentera la flexibilité de vos muscles et évitera les
problèmes qui surviennent après l’exercice
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec un jour
de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois d’exercices réguliers vous pouvez entreprendre
jusqu’à cinq entraînements par semaine.
Brûler de la Graisse
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
4
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercez à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenu. Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont
facilement accessibles comme source d'énergie. Ce
n’est qu’après les premières minutes d’exercices que
Attention: Assurez-vous de progresser à votre
propre rythme pour ne pas vous exténuer. Un
entraînement excessif ou mal fait peut causer des
problèmes de santé.
13
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console n’affiche pas les données correctes, le
capteur magnétique devrait être ajusté. Pour pouvoir
ajuster le capteur magnétique, retirez le Panneau
Latéral Gauche (24) et le Couvercle du Volant
d’Inertie (31). Avec un clé hexagonale, tournez la
Pédale Gauche (20) dans le sens des aiguilles d’une
montre et retirez-la. Ensuite, retirez les Vis indiquées
(2, 32, 35, 49). Tournez le Bras Gauche de la
Manivelle (66) à la position indiquée et enlevez le
Panneau Latéral Gauche et le Couvercle du Volant
d’Inertie.
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE
TRACTION
ASSEMBLAGE
Le vélo d'appartement a comme caractéristique une
Courroie de Traction (1) qui doit être gardée ajustée
correctement à tout moment. Si la Courroie de
Traction glisse alors que vous pédalez, celle-ci doit
être réglée. Pour régler la courroie, enlevez le panneau latéral et le couvercle du volant d'inertie.
Référez-vous aux instructions à gauche et enlevez les
différentes pièces mentionnées.
Placez toutes les pièces du vélo d’appartement sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas
les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
1
24
66
44
32
20
31
2
35
Localisez la Courroie de Traction (1). Pour tendre la
Courroie de Traction, détachez l’Écrou de Blocage en
Nylon M10 (44), celui du bas et ensuite serrez alors
l’Écrou de Blocage en Nylon M10, celui du haut légèrement; faites attention de ne pas trop tendre la
Courroie de Traction. Lorsque la Courroie de
Traction est réglée correctement, serrez l’Écrou de
Blocage en Nylon M10 (44), celui du bas et rattachez
le panneau latéral gauche, le couvercle du volant
d'inertie et la pédale gauche.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (4). Tournez
l’un des bras de la manivelle jusqu'à ce que l'Aimant
(33) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Dévissez
mais ne retirez pas la Vis indiquée (35). Glissez légèrement le Capteur Magnétique plus près ou plus loin
de l’Aimant. Resserrez la Vis. Tournez la Manivelle
pendant un moment. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la console affiche des données correctes. Quand
le Capteur Magnétique est ajusté correctement, rattachez le panneau latéral, le couvercle du volant d'inertie et la pédale gauche.
, un tournevis Philips
1. Lorsque vous attachez le Montant du Guidon
(19), faites attention de ne pas tirer sur le Câble
de Résistance (6). Si le Câble de Résistance est
tiré hors du Cadre (13), il sera difficile de le repousser à l’intérieur. Il sera alors difficile d’assembler le
Montant du Guidon et le bouton de résistance peut
ne pas fonctionner correctement.
1
5
Tenez le Montant du Guidon (19) près du Cadre
(13) comme indiqué. Enfilez le Câble de Résistance
(6) et le Fil du Capteur Magnétique (4) dans le
Cadre, ensuite glissez le Montant du Guidon dans
le Cadre. Faites attention de ne pas pincer le
Câble de Résistance ou le Fil du Capteur
Magnétique. Attachez le Montant du Guidon avec
trois Boulons à Tête de Bouton M10 x 22mm (55) et
trois Rondelles de Blocage M10 (61).
19
4
6
La Console (5) requiert une pile 9V (non incluse).
Une pile alcaline est recommandée. Référez-vous
au dessin encadré. Localisez le compartiment de
piles au dos de la Console. Glissez la porte du compartiment à gauche et ouvrez-la comme indiqué.
Placez une pile dans l’attache-pile et insérez la pile
dans la Console. Fermez la porte du compartiment
et glissez-la à droite.
61
61
55
55
13
2
27
4
Bras de la
Manivelle
3. Assurez-vous que les Embouts Ronds (15) sont aux
extrémités du Stabilisateur Arrière (16).
Vue de Devant
Tenez le Stabilisateur Arrière (16) contre le col qui
se trouve à l’arrière du Cadre (13). Les trous carrés
doivent être dans la direction opposée du col.
Attachez le Stabilisateur Arrière avec deux Boulons
de Carrosserie M10 x 75mm (54) et deux Écrous de
Blocage en Nylon M10 (44).
12
26
Attache
des Piles
Piles
25
54
Tenez le Stabilisateur Avant (27) contre le col qui se
trouve à l’avant du Cadre (13). Assurez-vous que
le Stabilisateur Avant est tourné de manière à ce
que les Roues (26) ne touchent pas le sol. Les
Roues ne devraient pas toucher le sol sauf si le
vélo d’appartement est renversé pour être déplacé.
Attachez le Stabilisateur Avant avec deux Boulons
de Carrosserie M10 x 75mm (54) et deux Écrous de
Blocage en Nylon M10 (44).
33
Porte du
Compartiment
55
2. Assurez-vous que les Embouts Réglables (25)
soient aux extrémités du Stabilisateur Avant (27).
35
et deux clés à molette
1
44
49
L’assemblage requiert une clé hexagonale
réglables
.
26
25
13
44
3
15
44
Trous
Carrés
13
15
16
5
54
5
4. Tournez le Bouton du Siège (3) plusieurs fois dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le
desserrer. Ensuite tirez le Bouton du Siège et insérez le Montant du Siège (9) dans le Cadre (13).
Glissez le Montant du Siège à la hauteur désirée et
lâchez le Bouton du Siège. Déplacez légèrement
le Montant du Siège en haut et en bas jusqu’à ce
qu’il soit bien en place. Tournez le Bouton du
Siège dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le resserrer.
4
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE
8
Le moniteur cardiaque vous permet de mesurer la pulsation de votre coeur à n’importe quel moment durant
votre entraînement. Vous pouvez mesurer la pulsation
de votre coeur avant de vous exercer, pendant que
vous vous exercez et après vous être exercé.
59
56
9
Ensuite, attachez le Siège (8) au Montant du Siège
(9) avec les trois Écrous de Blocage en Nylon M8
(56) et avec les trois Rondelles de Blocage M8 (59).
Remarque: Les Écrous de Blocage en Nylon et les
Rondelles de Blocage peuvent être déjà attachés
au bas du Siège.
5. Identifiez la Pédale Gauche (20); un “L” a été placé
sur la Pédale Gauche pour que vous puissiez la
reconnaître. Avec une clé à molette, serrez la
Pédale Gauche dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre dans le Bras Gauche de la Manivelle
(66).
10
13
3
5
66
20
Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens
des aiguilles d’une montre dans le Bras Droit de la
Manivelle (non illustrée).
6. Tenez le Guidon avec Moniteur (63) près du
Montant du Guidon (19) comme indiqué. Connectez
les deux Fils du Moniteur (43) aux deux fils des
consoles. Assurez-vous que les fils avec les étiquettes sont connectés l’un à l’autre (voir le dessin
encadré). Avec précaution poussez les fils en bas
dans le Guidon du Moniteur.
6
Pour utiliser le
Contact
moniteur carExterne
diaque, assurezvous premièrement que la
console est allumée. Ensuite arrêtez de vous exercer. Placez vos
deux pieds à plat
Contact
sur le sol et plaInterne
cez vos mains sur
les contacts en
métal du moniteur cardiaque. Vos paumes doivent
être placées sur les contacts internes et vos doigts
doivent toucher les contacts externes. Ne bougez
pas vos mains. Lorsque votre pouls est détecté l’indicateur en forme de coeur clignotera. Après un moment,
trois traits apparaîtront et votre pouls sera indiqué. Pour
avoir des résultats plus exactes, tenez les contacts pendant à peu près 15 secondes.
• Si la lettre “L” ou “H” apparaît, le moniteur cardiaque
reçoit trop ou pas assez d’information sur le pouls.
Lâches les contacts en métal et ensuite placez à
nouveaux vos mains sur les contacts. Vos paumes
doivent être sur les contacts internes et vous doigts
doivent être sur les contacts externes.
• Pour une lecture de pouls plus exacte attendez 15
secondes.
• Pour une performance optimale de votre moniteur
cardiaque, gardez les contacts en métal propres.
Les contacts peuvent être nettoyés avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de l’alcool, des détergents abrasifs ou des produits chimiques.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces de votre vélo
d’appartement régulièrement. Remplacez les pièces
usées immédiatement.
Fils de la
Console
43
Attachez le Guidon avec Moniteur (63) au Montant
du Guidon (19) avec deux Boulons à Tête de
Bouton M10 x 22mm (55) et avec deux Rondelles
de Blocage M10 (61). Faites attention de ne pas
pincer pas les fils.
• Ne serrez pas les contacts en métal trop fort. Ne
bougez pas vos mains pendant que vous utilisez le
moniteur cardiaque. Ceci risque d’interférer avec la
lecture du pouls. Si le moniteur cardiaque n’est pas
utilisé correctement, l’indicateur en forme de coeur
clignotera à plusieurs reprises mais la pulsation de
votre coeur ne sera pas indiquée.
59
56
Appuyez la Bague du Siège (10) dans le Cadre
(13).
PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
Étiquette
63
19
61
55
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’APPARTEMENT
Si le vélo d’appartement n’est pas à
plat sur le sol,
essayez de tourner l’un ou les
deux Embouts
Réglables (25) à
l’avant du vélo
d’appartement
jusqu’à ce que le
vélo d’appartement soit à plat.
Le vélo d’appartement peut être nettoyé à l’aide d’un
chiffon doux et humide. Évitez de renverser des
liquides sur la console ou sur le moniteur cardiaque.
Gardez la console éloignée des rayons directs du
soleil sinon l’affichage pourrait être endommagé.
Retirez la pile de la console quand vous rangez le
vélo d’appartement.
CHANGER LES PILES
Si la console ne fonctionne pas correctement, les
piles devraient être remplacées (référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage à la page 5).
6
11
25
Mode balayage–
Appuyez le bouFlèche
ton de mode plude
sieurs fois jusMode
qu’à ce qu’une
flèche apparaisTouche
se sous le symde
bole de balayaMode
ge. Lorsque le
mode balayage
est sélectionné, la console affichera chacun des
modes suivants; pouls, vitesse, temps, distance,
piste, watts et calories pendant cinq secondes
dans un cycle continu.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES MILES
La console peut afficher la distance et la
vitesse en kilomètres ou en miles.
Si “KPH” apparaît à
l’affichage, la distance et la vitesse
seront indiqués en
kilomètres si “KPH”
n’apparaît pas, la
distance et la vitesse seront indiqués
en miles.
Modes de
vitesse, disFlèche
tance, watts,
du
piste et caloMode
ries—Appuyez
plusieurs fois
sur le bouton
de mode jusqu’à ce qu’une flèche apparaisse endessous ou au-dessus du symbole du mode
désiré. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de flèche
sous le symbole du mode balayage.
5
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez tout simplement pendant six minutes. Si les pédales
ne sont pas déplacées et que les boutons de la
console ne sont pas pressés pendant six
minutes, la console s’éteindra automatiquement.
7
1
55
61
Vis
18
2
Porte du
Compartiment
Pour changer l’unité
de mesure, enlevez
Interrupteur
premièrement les
quatre vis qui attachent la console
(référez-vous au
schéma 1).
Soulevez la console
de quelques centimètres et tournez-la. Faites-le avec
précaution sans tirer sur les fils. Ensuite regardez
dans le trou en-dessous du compartiment des piles et
localisez le petit interrupteur (référez-vous au schéma
2). (Note: Il sera peut-être nécessaire de regarder
dans le trou ainsi qu’à gauche pour trouver le petit
interrupteur.) Glissez l’interrupteur en haut et en bas
pour changer l’unité de mesure. Rattachez la console
avec les quatre vis.
Si vous le désirez, appuyez le bouton “on/reset”
pour remettre l’affichage à zéro.
7. Attachez le Guidon (18) au Montant du Guidon (19)
avec deux Boulons à Tête de Bouton M10 x 22mm
(55) et deux Rondelles de Blocage M10 (61).
19
8. Localisez la feuille d’autocollant dessinée dans le
schéma 8. (La feuille d’autocollant sur le schéma
est plus petite qu’en réalité.) Collez l’autocollant en
français et collez le sur la Console (5) à l’endroit
indiqué. L’autocollant devrait couvrir l’information en
anglais qui est sur la Console.
Ensuite, localisez l’autocollant démontré dans le
schéma 8. Décollez l’autocollant en français et collez-le sur le Montant du Guidon (19) de manière à
ce qu’il couvre l’autocollant en anglais.
8
Autocollants
5
19
ATTENTION: Si la feuille d’autocollant est manquante ou si les autocollants sont illisibles,
contactez le service à la clientèle au numéro suivant: 33-180 86 56 81, pour commander une
nouvelle feuille d’autocollant.
9. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées avant d’utiliser le vélo d’appartement. Remarque: il
y aura peut-être des pièces en surplus une fois l’assemblage fini. Disposez un revêtement sous le vélo
d’appartement pour protéger votre sol.
10
7
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’APPARTEMENT
COMMENT AJUSTER LE SIÈGE
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
Pour s’exercer efficacement, le Siège (8)
devrait être à une hauteur correcte. Lorsque
vous pédalez, vos
8
genoux devraient être
légèrement pliés quand
9
les pédales sont dans la
position la plus basse.
Pour ajuster le Siège,
tournez premièrement
3
le Bouton du Siège (3)
plusieurs fois dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite,
tirez le Bouton du Siège, glissez le Montant du Siège
(9) à la hauteur désirée, et relâchez le Bouton du
Siège. Déplacez légèrement le Montant du Siège
en haut et en bas jusqu’à ce qu’il soit bien en
place. Tournez le Bouton du Siège dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le resserrer.
La console innovatrice offre un mode
manuel et trois programmes d’entraînement. Les programmes d’entraînement sont créés
pour vous permettre d’atteindre
des buts spécifiques. Vous pouvez choisir entre un
programme
Intervalle pour augmenter l’endurance, ou un programme Aérobic, ou un
programme pour
Brûler de la Graisse. Alors que vous vous exercez,
sept moniteurs de modes fourniront continuellement
des données sur les exercices effectués. Voici la description des moniteurs de modes:
COMMENT AJUSTER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Vitesse—Ce mode indique votre vitesse en
kilomètres ou mile par heure. (voir COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES
ET LES MILES à la page 10.)
Pour changer l'intensité
de votre exercice, la
résistance des pédales
peut être changée avec
le Bouton de Résistance
6
(6). Les flèches à
gauche du Bouton montrent quelle direction le
Bouton doit être tourné
pour augmenter ou diminuer la résistance.
Alors que la résistance est changée, l'indicateur vert
ou rouge, entre les flèches, changera également.
Temps—Si vous sélectionnez le mode
manuel, ce mode vous indiquera le temps
écoulé. Si vous sélectionnez l’un des trois
programmes d’entraînement, ce mode indiquera le temps qu’il reste jusqu’à la fin du
programme
Distance—Ce mode indique la distance que
vous avez pédalé en kilomètres ou en miles.
COMMENT AJUSTER LES SANGLES DES
PÉDALES
Pour ajuster chaque
Sangle de Pédale (45,
50 [non dessinée])
tirez la Sangle de
Pédale du cran de la
pédale. Alignez le trou
désiré avec le cran et
appuyez la Sangle de
la Pédale à nouveau
sur le cran.
Watts—Ce mode indique vos efforts, en watts.
Si l’intensité de vos exercices est trop basse,
vous risquez de ne pas atteindre les résultats
désirés. Ce mode et le mode du pouls vous
aideront à maintenir une intensité correcte.
45
Calorie—Ce mode indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Cran
Balayage—Ce mode affiche les modes pendant cinq secondes, dans un cycle continu.
Pouls—Ce mode indique votre pulsation
lorsque le moniteur cardiaque est utilisé. (Voir
COMMENT UTILISER LE MONITEUR
CARDIAQUE à la page 11.)
8
FONCTIONNEMENT DES PROGRAMMES
D’ENTRAÎNEMENT
2
Lorsque vous utilisez
Vitesse Cible
un programme, deux
colonnes de barres
seront affichées. La
colonne de gauche
représente, la vitesse
cible, et la colonne de
Vitesse Actuelle
droite représente la
vitesse actuelle. La
vitesse cible changera périodiquement pendant le programme. Lorsque la vitesse cible change ajustez simplement votre vitesse actuelle afin de garder les deux
colonnes de bars à la même hauteur. Important: La
vitesse cible est un but. Votre vitesse actuelle sera
peut être plus lente que la vitesse cible, spécialement les premières mois de votre programme
d’exercice. Exercez-vous à la vitesse qui vous est
confortable.
Pour sélectionner
Indicateur de Programme
l’un des programmes d’entraînement appuyez
plusieurs fois sur
le bouton de proBouton de Programme
gramme.
L’indicateur de
programme indiquera lequel des
programmes vous
avez sélectionné. Pour sélectionner le mode
manuel, appuyez le bouton de programme jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. Les programmes seront sélectionnés dans l’ordre suivant: programme 1 (intervalle), programme 2
(aérobic), programme 3 (brûler de la graisse),
mode manuel.
Les trois graphes sur
la console indiquent
le changement de la
vitesse cible durant
les programmes.
Chaque graphe est
divisé en dix colonnes de barres. Chaque colonne
représente une période de 2 minutes, et chaque barre
représente la vitesse cible 8 km/h (5 mph). Le graphe
P1 a, par exemple, une seule barre tout à gauche.
Cela indique que pendant les deux premières minutes
du programme P1, la vitesse cible est de 8 km/h
(5 mph). La seconde colonne a cinq barres. Cela
indique que durant la seconde période de deux
minutes, la vitesse cible est 40 km/h (25 mph).
Chaque programme dure vingt minutes.
3
Pour commencer votre entraînement.
Si vous avez
Vitesse Cible
sélectionné le
mode manuel
allez à l’étape 4.
Si vous avez
sélectionné l’un
des programmes
Vitesse Actuelle
d’entraînement,
deux colonnes de
barres apparaîtront à l’affichage. La colonne de
gauche indiquera que le vitesse cible est de 5
mph ou de 8 km/h. La colonne de droite indiquera la vitesse actuelle auquel vous pédalez.
Réglez votre vitesse jusqu’à ce qu’une barre
apparaisse dans la colonne de droite. Chaque
fois que la vitesse cible change durant le programme, réglez votre vitesse afin de garder les
deux colonnes à la même hauteur.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE ÉTAPE PAR
ÉTAPE
Avant d’utiliser la console, vous devrez placer une
pile. (Voir étape 1, page 5.) Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console.
1
Sélectionnez l’un des trois programmes d’entraînements ou le mode manuel.
4
Allumer la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les sept moniteurs de modes.
La piste électronique—La piste
électronique
représente une
distance d’un
quart de kilomètre ou miles.
Alors que vous
pédalez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce vous avez
fait un tour de piste complet. Alors un nouveau
tour de piste commencera.
Pour allumer la
Bouton On/Reset
console, appuyez
sur le bouton
“on/reset” ou commencez tout simplement à pédaler.
L’affichage apparaîtra pendant deux secondes; la
console sera alors prête pour l’emploi.
Remarque: Si une pile vient d’être placée, la
console sera déjà allumée.
9

Manuels associés