PFEVEX1099 | Manuel du propriétaire | ProForm 900 BIKE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-180 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés). Avant d’appeler, munissez–vous des informations suivantes: • Le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (PFEVEX10990) • Le NOM de ce produit (PROFORM® 900E vélo d’appartement) • Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel) • Le NOM, le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 14 de ce manuel). a ® Numéro du Modèle PFEVEX10990 Numéro de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. a Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes. Veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) Produit de Fitness Classe HC ATTENTION PROFORM® est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. N˚. de Pièce 160739 R1199A Imprimé en Chine © 1999 ICON Health & Fitness, Inc. Veuillez lire tous les conseils et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le vélo. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Notre website à www.proform.com nouveaux produits, prix, conseils de santé et beaucoup plus! ® SCHÉMA DÉTAILLE—N°. du Modèle PFEVEX10990 R1199A 47 5 23 35 6 61 55 8 TABLE DES MATIÈRES 49 35 35 18 CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 COMMENT UTILISER LE VÉLO D’APPARTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page 17 43 7 59 7 19 59 53 56 56 69 38 64 61 61 35 10 26 35 48 41 34 83 36 75 21 29 44 28 71 65 72 56 44 50 66 3 46 30 35 34 65 37 25 53 68 20 77 69 62 60 57 13 44 12 78 51 73 14 39 40 52 72 74 27 58 15 44 35 35 80 82 32 2 16 15 81 79 31 1 49 2 42 46 25 35 36 76 4 44 24 33 11 44 26 41 67 45 55 55 61 77 68 35 55 38 54 34 9 64 63 70 22 15 54 73 74 LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PFEVEX10990 N° Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 1 3 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 16 2 1 2 2 1 2 1 2 R1199A Description N°. Qté. Description Courroie de Traction Vis M4 x 38mm Bouton du Siège avec Goupille Capteur Magnétique avec Fil Console Bouton de Résistance avec Câble Vis M4 x 16mm Siège Montant du Siège Bague du Siège Bague d’Espacement du Siège Ressort Cadre Volant d’Inertie Embout Rond Stabilisateur Arrière Poignée en Mousse Guidon Montant du Guidon Pédale Gauche avec Sangle Pédale Droite avec Sangle Poulie Panneau Latéral Droit Panneau Latéral Gauche Embout Réglable Roue Stabilisateur Avant Boulon à Tête de Bouton M10 x 50mm Support de la Roue Folle Axe du Volant d'Inertie Couvercle du Volant d'Inertie Vis M4 x 25mm Aimant Palier de la Manivelle Vis à Tête de Rondelle M4 x 16mm Palier 6000 Pince du Câble Vis de Poignée avec Moniteur Écrou M6 Aimant “C” Boulon en Tête du Boulon M10 x 45mm Poulie Folle Fils du Moniteur 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 # # # Écrou de Blocage en Nylon M10 Sangle de la Pédale Droite Rondelle M10 Embout du Guidon Pince du Capteur Magnétique Vis Auto-Perçante M6 x 16mm Sangle de la Pédale Gauche Crochet de Résistance Écrou-Crampon Bague-Fermoir Boulon de Carrosserie M10 x 75mm Boulon à Tête de Bouton M10 x 22mm Écrou de Blocage en Nylon M8 Boulon à Tête Hexagonale M8 x 4mm Boulon à Tête Hexagonale M6 x 64mm Rondelle de Blocage M8 Rondelle Plate #8 Rondelle de Blocage M10 Boulon-Crampon Guidon avec Moniteur Poignée avec Moniteur Écrou de Axe M8 Bras Gauche de la Manivelle Bras Droit de la Manivelle Rondelle de la Manivelle Boulon Hexagonal 5/16” x 1.25” Manivelle Rondelle de la Poulie Boulon avec Oeillet Support d’Ajustement Écrou de Blocage en Nylon 1/4” Écrou de Blocage en Nylon M10 Rondelle M8 Embout de la Manivelle Vis du Potentiomètre Écrou du Potentiomètre Potentiomètre Support du Potentiomètre Guide du Potentiomètre Bague d’Espacement Manuel de l’Utilisateur Feuille d'Autocollant de Précaution Feuille d'Autocollant d'Avertissement 8 1 2 2 1 2 1 1 1 2 4 7 4 1 1 3 4 7 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 Remarque: "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement. 14 CONSEILS IMPORTANTS AVIS IMPORTANT: Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’appartement. 1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d’appartement. N’utilisez le vélo d’appartement que de la manière décrite. 9. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo d’appartement. N’arquez pas votre dos. 10. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencez des exercices de retour à la normale. 2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’appartement sont correctement informés de toutes les précautions. 11. Le vélo d’appartement est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le vélo d’appartement ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 3. Utilisez le vélo d’appartement à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo d’appartement sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le vélo d’appartement pour protéger votre sol 12. L’autocollant indiqué ci-dessous doit être placé sur le vélo d’appartement à la position indiquée. Voir l’étape d’assemblage 8 à la page 7. Assurez-vous que l’autocollant soit placé avant de commencer à utiliser le vélo d’appartement. 4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces. Remplacez immédiatement les pièces usées. 5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d’appartement. Si l’autocollant est manquant ou s’il est illisible, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81 pour commander un nouvel autocollant. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. 6. Le vélo d’appartement ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kilos. 7. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de l’exercice; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer dans le vélo d’appartement. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds. 8. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. ATTENTION: Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil. 3 AVANT DE COMMENCER CONSEILS DE MISE EN FORME vous avez plus de questions, veuillez contacter le service à la clientèle au 33-130 86 56 81. Veuillez préparer le numéro du modèle et le numéro de série. Le numéro du modèle est le PFEVEX10990. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant apposé sur le vélo. (voir le schéma en première page). Merci d’avoir sélectionné le vélo d’appartement PROFORM® 900E. Le cyclisme est un des exercices le plus commun et le plus efficace pour augmenter la condition cardiovasculaire et pour fortifier le corps. Le PROFORM® 900E est un mélange de technique avancée et de style contemporain pour vous donner l’avantage de vous exercer dans le confort de votre appartement. Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de continuer à lire le manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le vélo d’appartement. Si Les conseils suivants vous aideront à planifier vos exercices. Une bonne alimentation et un repos adéquat sont essentiels pour obtenir des résultats. votre métabolisme commence à utiliser la graisse comme énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre zone d’entraînement quand vous vous entraînez. ATTENTION: Avant de commencer des exercices, consultez votre médecin. Spécialement les personnes de plus de 35 ans ou les personnes avec des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre au milieu de votre zone d’entraînement quand vous vous entraînez Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls. Exercices aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande faites au coeur pour pomper le sang aux muscles et cela demande aussi plus d’effort aux poumons pour oxygéner le sang. Pour un entraînement aérobic, ajustez l’intensité de votre exercices jusqu’à ce que vos pouls s’approche du nombre le plus haut dans vos zone d’entraînement. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Guidon Console Moniteur Cardiaque Bouton de Résistance Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, entraînez-vous à une intensité correcte pour obtenir les résultats désirés. Le niveau d’intensité correct est trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous montre les pouls recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour les exercices cardiovasculaires (aérobics). GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Un échauffement—Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et des exercices légers. Un échauffement approprié augmente la température de votre corps, votre pouls et la circulation afin de préparer votre corps pour les exercices. Siège ÂGE AVANT Montant du Siège Exercices dans votre zone d’entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. (Pendant les premières semaines, ne gardez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement plus de 20 minutes.) Aérobic Maximum de Graisse Battements/Minute Brûler de la Graisse Bouton du Siège Pédale Roues Avants Panneau Latéral Embout Réglable Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres sous votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement”. Le nombre le plus bas est le pouls recommandé pour brûler de la graisse; le nombre du milieu est pour brûler un maximum de graisse; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic. Exercices de retour à la normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et évitera les problèmes qui surviennent après l’exercice FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercices réguliers vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine. Brûler de la Graisse ARRIÈRE CÔTÉ DROIT 4 Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous exercez à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenu. Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d'énergie. Ce n’est qu’après les premières minutes d’exercices que Attention: Assurez-vous de progresser à votre propre rythme pour ne pas vous exténuer. Un entraînement excessif ou mal fait peut causer des problèmes de santé. 13 COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE Si la console n’affiche pas les données correctes, le capteur magnétique devrait être ajusté. Pour pouvoir ajuster le capteur magnétique, retirez le Panneau Latéral Gauche (24) et le Couvercle du Volant d’Inertie (31). Avec un clé hexagonale, tournez la Pédale Gauche (20) dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la. Ensuite, retirez les Vis indiquées (2, 32, 35, 49). Tournez le Bras Gauche de la Manivelle (66) à la position indiquée et enlevez le Panneau Latéral Gauche et le Couvercle du Volant d’Inertie. COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE TRACTION ASSEMBLAGE Le vélo d'appartement a comme caractéristique une Courroie de Traction (1) qui doit être gardée ajustée correctement à tout moment. Si la Courroie de Traction glisse alors que vous pédalez, celle-ci doit être réglée. Pour régler la courroie, enlevez le panneau latéral et le couvercle du volant d'inertie. Référez-vous aux instructions à gauche et enlevez les différentes pièces mentionnées. Placez toutes les pièces du vélo d’appartement sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. 1 24 66 44 32 20 31 2 35 Localisez la Courroie de Traction (1). Pour tendre la Courroie de Traction, détachez l’Écrou de Blocage en Nylon M10 (44), celui du bas et ensuite serrez alors l’Écrou de Blocage en Nylon M10, celui du haut légèrement; faites attention de ne pas trop tendre la Courroie de Traction. Lorsque la Courroie de Traction est réglée correctement, serrez l’Écrou de Blocage en Nylon M10 (44), celui du bas et rattachez le panneau latéral gauche, le couvercle du volant d'inertie et la pédale gauche. Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (4). Tournez l’un des bras de la manivelle jusqu'à ce que l'Aimant (33) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Dévissez mais ne retirez pas la Vis indiquée (35). Glissez légèrement le Capteur Magnétique plus près ou plus loin de l’Aimant. Resserrez la Vis. Tournez la Manivelle pendant un moment. Répétez l’opération jusqu’à ce que la console affiche des données correctes. Quand le Capteur Magnétique est ajusté correctement, rattachez le panneau latéral, le couvercle du volant d'inertie et la pédale gauche. , un tournevis Philips 1. Lorsque vous attachez le Montant du Guidon (19), faites attention de ne pas tirer sur le Câble de Résistance (6). Si le Câble de Résistance est tiré hors du Cadre (13), il sera difficile de le repousser à l’intérieur. Il sera alors difficile d’assembler le Montant du Guidon et le bouton de résistance peut ne pas fonctionner correctement. 1 5 Tenez le Montant du Guidon (19) près du Cadre (13) comme indiqué. Enfilez le Câble de Résistance (6) et le Fil du Capteur Magnétique (4) dans le Cadre, ensuite glissez le Montant du Guidon dans le Cadre. Faites attention de ne pas pincer le Câble de Résistance ou le Fil du Capteur Magnétique. Attachez le Montant du Guidon avec trois Boulons à Tête de Bouton M10 x 22mm (55) et trois Rondelles de Blocage M10 (61). 19 4 6 La Console (5) requiert une pile 9V (non incluse). Une pile alcaline est recommandée. Référez-vous au dessin encadré. Localisez le compartiment de piles au dos de la Console. Glissez la porte du compartiment à gauche et ouvrez-la comme indiqué. Placez une pile dans l’attache-pile et insérez la pile dans la Console. Fermez la porte du compartiment et glissez-la à droite. 61 61 55 55 13 2 27 4 Bras de la Manivelle 3. Assurez-vous que les Embouts Ronds (15) sont aux extrémités du Stabilisateur Arrière (16). Vue de Devant Tenez le Stabilisateur Arrière (16) contre le col qui se trouve à l’arrière du Cadre (13). Les trous carrés doivent être dans la direction opposée du col. Attachez le Stabilisateur Arrière avec deux Boulons de Carrosserie M10 x 75mm (54) et deux Écrous de Blocage en Nylon M10 (44). 12 26 Attache des Piles Piles 25 54 Tenez le Stabilisateur Avant (27) contre le col qui se trouve à l’avant du Cadre (13). Assurez-vous que le Stabilisateur Avant est tourné de manière à ce que les Roues (26) ne touchent pas le sol. Les Roues ne devraient pas toucher le sol sauf si le vélo d’appartement est renversé pour être déplacé. Attachez le Stabilisateur Avant avec deux Boulons de Carrosserie M10 x 75mm (54) et deux Écrous de Blocage en Nylon M10 (44). 33 Porte du Compartiment 55 2. Assurez-vous que les Embouts Réglables (25) soient aux extrémités du Stabilisateur Avant (27). 35 et deux clés à molette 1 44 49 L’assemblage requiert une clé hexagonale réglables . 26 25 13 44 3 15 44 Trous Carrés 13 15 16 5 54 5 4. Tournez le Bouton du Siège (3) plusieurs fois dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le desserrer. Ensuite tirez le Bouton du Siège et insérez le Montant du Siège (9) dans le Cadre (13). Glissez le Montant du Siège à la hauteur désirée et lâchez le Bouton du Siège. Déplacez légèrement le Montant du Siège en haut et en bas jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Tournez le Bouton du Siège dans le sens des aiguilles d’une montre pour le resserrer. 4 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE 8 Le moniteur cardiaque vous permet de mesurer la pulsation de votre coeur à n’importe quel moment durant votre entraînement. Vous pouvez mesurer la pulsation de votre coeur avant de vous exercer, pendant que vous vous exercez et après vous être exercé. 59 56 9 Ensuite, attachez le Siège (8) au Montant du Siège (9) avec les trois Écrous de Blocage en Nylon M8 (56) et avec les trois Rondelles de Blocage M8 (59). Remarque: Les Écrous de Blocage en Nylon et les Rondelles de Blocage peuvent être déjà attachés au bas du Siège. 5. Identifiez la Pédale Gauche (20); un “L” a été placé sur la Pédale Gauche pour que vous puissiez la reconnaître. Avec une clé à molette, serrez la Pédale Gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans le Bras Gauche de la Manivelle (66). 10 13 3 5 66 20 Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre dans le Bras Droit de la Manivelle (non illustrée). 6. Tenez le Guidon avec Moniteur (63) près du Montant du Guidon (19) comme indiqué. Connectez les deux Fils du Moniteur (43) aux deux fils des consoles. Assurez-vous que les fils avec les étiquettes sont connectés l’un à l’autre (voir le dessin encadré). Avec précaution poussez les fils en bas dans le Guidon du Moniteur. 6 Pour utiliser le Contact moniteur carExterne diaque, assurezvous premièrement que la console est allumée. Ensuite arrêtez de vous exercer. Placez vos deux pieds à plat Contact sur le sol et plaInterne cez vos mains sur les contacts en métal du moniteur cardiaque. Vos paumes doivent être placées sur les contacts internes et vos doigts doivent toucher les contacts externes. Ne bougez pas vos mains. Lorsque votre pouls est détecté l’indicateur en forme de coeur clignotera. Après un moment, trois traits apparaîtront et votre pouls sera indiqué. Pour avoir des résultats plus exactes, tenez les contacts pendant à peu près 15 secondes. • Si la lettre “L” ou “H” apparaît, le moniteur cardiaque reçoit trop ou pas assez d’information sur le pouls. Lâches les contacts en métal et ensuite placez à nouveaux vos mains sur les contacts. Vos paumes doivent être sur les contacts internes et vous doigts doivent être sur les contacts externes. • Pour une lecture de pouls plus exacte attendez 15 secondes. • Pour une performance optimale de votre moniteur cardiaque, gardez les contacts en métal propres. Les contacts peuvent être nettoyés avec un chiffon doux. N’utilisez pas de l’alcool, des détergents abrasifs ou des produits chimiques. ENTRETIEN ET PROBLÈMES Inspectez et serrez toutes les pièces de votre vélo d’appartement régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement. Fils de la Console 43 Attachez le Guidon avec Moniteur (63) au Montant du Guidon (19) avec deux Boulons à Tête de Bouton M10 x 22mm (55) et avec deux Rondelles de Blocage M10 (61). Faites attention de ne pas pincer pas les fils. • Ne serrez pas les contacts en métal trop fort. Ne bougez pas vos mains pendant que vous utilisez le moniteur cardiaque. Ceci risque d’interférer avec la lecture du pouls. Si le moniteur cardiaque n’est pas utilisé correctement, l’indicateur en forme de coeur clignotera à plusieurs reprises mais la pulsation de votre coeur ne sera pas indiquée. 59 56 Appuyez la Bague du Siège (10) dans le Cadre (13). PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE Étiquette 63 19 61 55 COMMENT NIVELER LE VÉLO D’APPARTEMENT Si le vélo d’appartement n’est pas à plat sur le sol, essayez de tourner l’un ou les deux Embouts Réglables (25) à l’avant du vélo d’appartement jusqu’à ce que le vélo d’appartement soit à plat. Le vélo d’appartement peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et humide. Évitez de renverser des liquides sur la console ou sur le moniteur cardiaque. Gardez la console éloignée des rayons directs du soleil sinon l’affichage pourrait être endommagé. Retirez la pile de la console quand vous rangez le vélo d’appartement. CHANGER LES PILES Si la console ne fonctionne pas correctement, les piles devraient être remplacées (référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage à la page 5). 6 11 25 Mode balayage– Appuyez le bouFlèche ton de mode plude sieurs fois jusMode qu’à ce qu’une flèche apparaisTouche se sous le symde bole de balayaMode ge. Lorsque le mode balayage est sélectionné, la console affichera chacun des modes suivants; pouls, vitesse, temps, distance, piste, watts et calories pendant cinq secondes dans un cycle continu. COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES MILES La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en miles. Si “KPH” apparaît à l’affichage, la distance et la vitesse seront indiqués en kilomètres si “KPH” n’apparaît pas, la distance et la vitesse seront indiqués en miles. Modes de vitesse, disFlèche tance, watts, du piste et caloMode ries—Appuyez plusieurs fois sur le bouton de mode jusqu’à ce qu’une flèche apparaisse endessous ou au-dessus du symbole du mode désiré. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de flèche sous le symbole du mode balayage. 5 Pour éteindre la console. Pour éteindre la console, attendez tout simplement pendant six minutes. Si les pédales ne sont pas déplacées et que les boutons de la console ne sont pas pressés pendant six minutes, la console s’éteindra automatiquement. 7 1 55 61 Vis 18 2 Porte du Compartiment Pour changer l’unité de mesure, enlevez Interrupteur premièrement les quatre vis qui attachent la console (référez-vous au schéma 1). Soulevez la console de quelques centimètres et tournez-la. Faites-le avec précaution sans tirer sur les fils. Ensuite regardez dans le trou en-dessous du compartiment des piles et localisez le petit interrupteur (référez-vous au schéma 2). (Note: Il sera peut-être nécessaire de regarder dans le trou ainsi qu’à gauche pour trouver le petit interrupteur.) Glissez l’interrupteur en haut et en bas pour changer l’unité de mesure. Rattachez la console avec les quatre vis. Si vous le désirez, appuyez le bouton “on/reset” pour remettre l’affichage à zéro. 7. Attachez le Guidon (18) au Montant du Guidon (19) avec deux Boulons à Tête de Bouton M10 x 22mm (55) et deux Rondelles de Blocage M10 (61). 19 8. Localisez la feuille d’autocollant dessinée dans le schéma 8. (La feuille d’autocollant sur le schéma est plus petite qu’en réalité.) Collez l’autocollant en français et collez le sur la Console (5) à l’endroit indiqué. L’autocollant devrait couvrir l’information en anglais qui est sur la Console. Ensuite, localisez l’autocollant démontré dans le schéma 8. Décollez l’autocollant en français et collez-le sur le Montant du Guidon (19) de manière à ce qu’il couvre l’autocollant en anglais. 8 Autocollants 5 19 ATTENTION: Si la feuille d’autocollant est manquante ou si les autocollants sont illisibles, contactez le service à la clientèle au numéro suivant: 33-180 86 56 81, pour commander une nouvelle feuille d’autocollant. 9. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées avant d’utiliser le vélo d’appartement. Remarque: il y aura peut-être des pièces en surplus une fois l’assemblage fini. Disposez un revêtement sous le vélo d’appartement pour protéger votre sol. 10 7 COMMENT UTILISER LE VÉLO D’APPARTEMENT COMMENT AJUSTER LE SIÈGE DESCRIPTION DE LA CONSOLE Pour s’exercer efficacement, le Siège (8) devrait être à une hauteur correcte. Lorsque vous pédalez, vos 8 genoux devraient être légèrement pliés quand 9 les pédales sont dans la position la plus basse. Pour ajuster le Siège, tournez premièrement 3 le Bouton du Siège (3) plusieurs fois dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Ensuite, tirez le Bouton du Siège, glissez le Montant du Siège (9) à la hauteur désirée, et relâchez le Bouton du Siège. Déplacez légèrement le Montant du Siège en haut et en bas jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Tournez le Bouton du Siège dans le sens des aiguilles d’une montre pour le resserrer. La console innovatrice offre un mode manuel et trois programmes d’entraînement. Les programmes d’entraînement sont créés pour vous permettre d’atteindre des buts spécifiques. Vous pouvez choisir entre un programme Intervalle pour augmenter l’endurance, ou un programme Aérobic, ou un programme pour Brûler de la Graisse. Alors que vous vous exercez, sept moniteurs de modes fourniront continuellement des données sur les exercices effectués. Voici la description des moniteurs de modes: COMMENT AJUSTER LA RÉSISTANCE DES PÉDALES Vitesse—Ce mode indique votre vitesse en kilomètres ou mile par heure. (voir COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES MILES à la page 10.) Pour changer l'intensité de votre exercice, la résistance des pédales peut être changée avec le Bouton de Résistance 6 (6). Les flèches à gauche du Bouton montrent quelle direction le Bouton doit être tourné pour augmenter ou diminuer la résistance. Alors que la résistance est changée, l'indicateur vert ou rouge, entre les flèches, changera également. Temps—Si vous sélectionnez le mode manuel, ce mode vous indiquera le temps écoulé. Si vous sélectionnez l’un des trois programmes d’entraînement, ce mode indiquera le temps qu’il reste jusqu’à la fin du programme Distance—Ce mode indique la distance que vous avez pédalé en kilomètres ou en miles. COMMENT AJUSTER LES SANGLES DES PÉDALES Pour ajuster chaque Sangle de Pédale (45, 50 [non dessinée]) tirez la Sangle de Pédale du cran de la pédale. Alignez le trou désiré avec le cran et appuyez la Sangle de la Pédale à nouveau sur le cran. Watts—Ce mode indique vos efforts, en watts. Si l’intensité de vos exercices est trop basse, vous risquez de ne pas atteindre les résultats désirés. Ce mode et le mode du pouls vous aideront à maintenir une intensité correcte. 45 Calorie—Ce mode indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Cran Balayage—Ce mode affiche les modes pendant cinq secondes, dans un cycle continu. Pouls—Ce mode indique votre pulsation lorsque le moniteur cardiaque est utilisé. (Voir COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE à la page 11.) 8 FONCTIONNEMENT DES PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT 2 Lorsque vous utilisez Vitesse Cible un programme, deux colonnes de barres seront affichées. La colonne de gauche représente, la vitesse cible, et la colonne de Vitesse Actuelle droite représente la vitesse actuelle. La vitesse cible changera périodiquement pendant le programme. Lorsque la vitesse cible change ajustez simplement votre vitesse actuelle afin de garder les deux colonnes de bars à la même hauteur. Important: La vitesse cible est un but. Votre vitesse actuelle sera peut être plus lente que la vitesse cible, spécialement les premières mois de votre programme d’exercice. Exercez-vous à la vitesse qui vous est confortable. Pour sélectionner Indicateur de Programme l’un des programmes d’entraînement appuyez plusieurs fois sur le bouton de proBouton de Programme gramme. L’indicateur de programme indiquera lequel des programmes vous avez sélectionné. Pour sélectionner le mode manuel, appuyez le bouton de programme jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. Les programmes seront sélectionnés dans l’ordre suivant: programme 1 (intervalle), programme 2 (aérobic), programme 3 (brûler de la graisse), mode manuel. Les trois graphes sur la console indiquent le changement de la vitesse cible durant les programmes. Chaque graphe est divisé en dix colonnes de barres. Chaque colonne représente une période de 2 minutes, et chaque barre représente la vitesse cible 8 km/h (5 mph). Le graphe P1 a, par exemple, une seule barre tout à gauche. Cela indique que pendant les deux premières minutes du programme P1, la vitesse cible est de 8 km/h (5 mph). La seconde colonne a cinq barres. Cela indique que durant la seconde période de deux minutes, la vitesse cible est 40 km/h (25 mph). Chaque programme dure vingt minutes. 3 Pour commencer votre entraînement. Si vous avez Vitesse Cible sélectionné le mode manuel allez à l’étape 4. Si vous avez sélectionné l’un des programmes Vitesse Actuelle d’entraînement, deux colonnes de barres apparaîtront à l’affichage. La colonne de gauche indiquera que le vitesse cible est de 5 mph ou de 8 km/h. La colonne de droite indiquera la vitesse actuelle auquel vous pédalez. Réglez votre vitesse jusqu’à ce qu’une barre apparaisse dans la colonne de droite. Chaque fois que la vitesse cible change durant le programme, réglez votre vitesse afin de garder les deux colonnes à la même hauteur. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE ÉTAPE PAR ÉTAPE Avant d’utiliser la console, vous devrez placer une pile. (Voir étape 1, page 5.) Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console. 1 Sélectionnez l’un des trois programmes d’entraînements ou le mode manuel. 4 Allumer la console. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les sept moniteurs de modes. La piste électronique—La piste électronique représente une distance d’un quart de kilomètre ou miles. Alors que vous pédalez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce vous avez fait un tour de piste complet. Alors un nouveau tour de piste commencera. Pour allumer la Bouton On/Reset console, appuyez sur le bouton “on/reset” ou commencez tout simplement à pédaler. L’affichage apparaîtra pendant deux secondes; la console sera alors prête pour l’emploi. Remarque: Si une pile vient d’être placée, la console sera déjà allumée. 9