Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2017/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels296 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
296
MANUEL D'UTILISATION Véhicule et Infodivertissement ŠKODA FABIA 6V0012740AG Situations d'urgence ▶ Un voyant s'allume ou clignote. Qu'est-ce que cela signifie ? » page 41 ▶ Où se trouve la trousse de secours et le triangle de signalisation dans le véhicule ? » page 243 ▶ Comment ouvrir le capot moteur ? » page 231 ▶ Comment se passe l'aide au démarrage ? » page 250 ▶ Où se trouve l'outillage de bord dans le véhicule ? » page 244 ▶ Comment changer une roue ? » page 244 ▶ Comment changer un fusible ? » page 256 ▶ Comment changer une ampoule ? » page 259 ▶ Quelle est la marche à suivre dans le cadre d'un remorquage ? » page 251 Conseils utiles ▶ Comment régler l'heure ? » page 50 ▶ À quel moment faut-il effectuer une révision du véhicule ? » page 55 ▶ Quelles fonctions sont commandées via les touches/molettes de réglage sur le volant ? » page 52 ▶ Comment retirer ou régler le cache du coffre à bagages ? » page 90 ou » page 91 ▶ Comment fonctionne la conduite économique ? » page 190 ▶ Comment faire le niveau de l'huile moteur ? » page 233 ▶ Comment faire le niveau de lave-glace ? » page 232 ▶ Où sont indiquées les valeurs correctes de pression des pneus dans le véhicule ? » page 239 ▶ À quoi faut-il veiller au moment de laver le véhicule ? » page 224 ▶ Où peut-on trouver la version électronique de la notice d'utilisation ? » page 7 Commande de l'Infodivertissement et divertissement allumer l'Infodivertissement et quels sont les menus disponibles ? » page 104 ▶ Comment utiliser l'Infodivertissement ? » page 107 ▶ Que permet le réglage de l'assistant de configuration ? » page 111 ▶ Quelles sont les fonctions dont dispose la radio et comment les utiliser ? » page 128 ▶ Comment se passe la lecture médias ? » page 133 ▶ Comment Communication et navigation coupler un téléphone avec l'Infodivertissement pour téléphoner dans le véhicule ? » page 146 ▶ Comment utiliser le hotspot (Wi-Fi) ? » page 153 ▶ Comment connecter l'Infodivertissement à Internet ? » page 20 ▶ Comment rechercher et saisir les destinations ? » page 163 ▶ Comment se passe le guidage ? » page 173 ▶ Comment Quelles sont les nouveautés dans le véhicule ? en ligne - ŠKODA Connect » page 10 ▶ Fonction SmartLink+ » page 156 ▶ Services 6V0012740AG Avant la conduite ▶ Comment régler le siège ? » page 75 ▶ Comment régler le volant ? » page 24 ▶ Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? » page 74 ▶ Comment utiliser les fonctions d'éclairage ? » page 65 ▶ Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique ? » page 188 ▶ Comment faire le plein ? » page 228 ▶ Comment utiliser les essuie-glaces et le lave-glace ? » page 72 Fonctions intéressantes fonctionne le système STOP & START ? » page 183 ▶ Comment utiliser l'aide au stationnement ? » page 195 ▶ Comment fonctionne la caméra de recul ? » page 198 ▶ Comment utiliser le régulateur automatique d'espacement ? » page 202 ▶ Comment fonctionne la détection de fatigue ? » page 210 ▶ Comment fonctionne la surveillance de la pression des pneus ? » page 210 ▶ Comment ouvrir le véhicule sans utiliser activement la clé ? » page 58 ▶ Comme Questions souvent posées Sécurité Sommaire Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Notice d'utilisation imprimée Version électronique de la notice d'utilisation Explications 7 7 7 7 8 Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services ŠKODA Connect Site Internet ŠKODA Connect Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et l'activation des services en ligne Inscription de l'utilisateur, activation des services Gestion des services en ligne État des services en ligne Appel d'urgence Services Care Connect Services Infodivertissement en ligne Connexion Internet Types de connexion de l'Infodivertissement Amundsen Établir une connexion avec un hotspot Wi-Fi Établir une connexion via le périphérique CarStick 2 Sommaire 10 10 10 Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte et de sécurité 23 23 23 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 26 26 Système d'airbag Description du système des airbags Désactiver les airbags 29 29 31 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 33 33 36 28 Utilisation 10 12 14 16 17 18 19 20 20 21 22 Poste de conduite Aperçu 39 38 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 40 40 41 Système d'informations Système d'information conducteur Utilisation du système d'information Données de conduite (visuel multifonction) Visuel MAXI DOT Affichage de périodicité d'entretien 50 50 52 52 54 55 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre Commande des vitres 57 57 61 62 63 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonniers Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur 65 65 69 70 71 73 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-têtes Chauffage des sièges avant 75 75 75 77 77 Équipements pratiques Équipement de l'habitacle Prises électriques Cendrier et allume-cigares Support à tablette 79 79 84 85 86 Transport de charge Coffre et transport Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Support à vélo dans le coffre Transport sur la galerie de toit 87 87 93 94 97 Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic 98 98 Infodivertissement Introduction Remarques importantes Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 103 103 104 107 Commande de l'Infodivertissement Commande de l'Infodivertissement 107 Commande vocale 112 Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement 115 Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Réglages du menu Médias Réglages du menu Images Réglages du menu Téléphone Réglages du menu SmartLink+ Réglages du menu Navigation 116 116 119 120 120 120 121 121 Réglages Infodivertissement - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Radio Réglages du menu Médias Réglages du menu Téléphone 123 123 125 126 126 Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du menu Navigation Réglages du menu Navigation 127 127 127 127 Radio Commande 128 128 Médias Commande Sources audio 133 133 137 Images Visionneur d'images 141 141 Media Command Fonctionnement 143 143 Téléphone Introduction Accouplement et connexion Fonctions téléphone Messages textes (SMS) 144 144 146 148 152 Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données Hotspot (Wi-Fi) Connexion de données 153 153 155 SmartLink+ Introduction Android Auto Apple CarPlay MirrorLink® Application ŠKODA OneApp 156 156 157 158 158 160 Navigation Informations Rechercher et saisir une destination Importation des destinations personnelles Carte Guidage Itinéraire Messages routiers 161 161 163 168 171 173 176 178 Systèmes du véhicule CAR - Réglages véhicule 180 180 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Système STOP & START Freiner et se garer Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage du moteur et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 181 181 183 185 186 187 190 191 Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Caméra de recul 192 192 193 195 198 Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Régulateur automatique d'espacement (ACC) Front Assist Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 199 201 202 207 210 210 212 212 217 Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Utiliser un dispositif d'attelage Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Périodicités d'entretien Nettoyage et entretien 220 222 223 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 228 228 230 232 234 235 236 Roues Jantes et pneus Fonctionnement dans des conditions hivernales 238 238 220 241 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Sommaire 243 243 244 248 250 3 Remorquage du véhicule Télécommande - changer la pile Déverrouillage/verrouillage d'urgence Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 251 253 254 255 256 256 259 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Index alphabétique 4 Sommaire 267 267 272 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs Responsabilité pour vices cachés Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente. Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant. Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants : ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ; ▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur. La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule. La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA. 1) Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts. Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel partenaire service ŠKODA. Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à l'origine des vices. L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en usine. Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par l'une des circonstances suivantes. ▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ; ▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ; ▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation, etc.) ; Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales, il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la place de la date de remise du véhicule. Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs 5 ▶ Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning). ▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage. L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs et intérieurs. Il incombe au client de prouver le lien de causalité. Nota La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays. La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants. Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA. Garantie de mobilité La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule. Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place. Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc. Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure. Extension de garantie optionnelle ŠKODA Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier. L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion. 6 Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs À propos de la notice d'utilisation Introduction Généralités Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Notice d'utilisation imprimée La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation comporte l'ensemble des informations. Version électronique de la notice d'utilisation Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement. La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation. Fig. 1 - Site Internet ŠKODA, - Utilisation de l'application MyŠKODA App La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App. Afficher la version électronique de la notice d'utilisation › Lire le code QR » fig. 1 - ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur. http://go.skoda.eu/owners-manuals › Sélectionnez le modèle souhaité. › Sélectionnez la période de construction et la langue. › Sélectionnez les instructions souhaitées. Installer l'application mobile MyŠKODA App › Lisez le code QR » fig. 1 - . Introduction 7 Explications Termes employés « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Consignes textuelles « Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde « Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule. Explication des symboles Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. → Marquage de l'étape d'utilisation suivante. Actionner plusieurs fois la touche AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident grave, un risque de blessure ou un danger de mort. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains systèmes. 8 À propos de la notice d'utilisation Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Introduction 9 Services en ligne ŠKODA Connect Ensemble des services ŠKODA Connect La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Site Internet ŠKODA Connect Les services en ligne ŠKODA Connect constituent une extension des fonctions du véhicule ainsi que de l'Infodivertissement et comprennent l'ensemble des services suivants. Care Connect Cet ensemble comprend les services suivants. ▶ Appel d'urgence. ▶ Service proactif pour la connexion avec votre concessionnaire. ▶ Accès à distance à votre véhicule pour la gestion à distance du véhicule. Les services Care Connect permettent d'effectuer un appel d'information / de dépannage / d'urgence, de transmettre des informations sur l'état du véhicule aux partenaires de service sélectionnés ou de contrôler certaines fonctions du véhicule à l'aide de l'application ŠKODA Connect installée sur un téléphone portable. Pour la fonction des services Care Connect, un réseau mobile doit être disponible. Infodivertissement en ligne Les services Infodivertissement en ligne constituent une extension des fonctions de l'Infodivertissement connecté à Internet (par ex. avec les prévisions météorologiques, la recherche des stations-essence avec des informations sur les prix des carburants, les informations trafic etc.). Fig. 2 Informations concernant les services en ligne Les informations actuelles concernant les services en ligne, l'accès au portail ŠKODA Connect, ainsi que la possibilité de télécharger l'application ŠKODA Connect App sont disponibles sur le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 2 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et l'activation des services en ligne Pour la fonction de service Infodivertissement en ligne, l'Infodivertissement doit être connecté à Internet » page 20. Conditions d'utilisation et disponibilité des services Les « conditions d'utilisations du compte utilisateur » actuelles comprenant une « déclaration de protection des données à caractère personnel » sont disponibles sur le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 12. La disponibilité des services dépend du type de véhicule de la marque ŠKODA ainsi que du type d'Infodivertissement monté dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que dans certains pays. 10 Services en ligne Fig. 3 Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et l'activation ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de ses modèles. C'est pourquoi des modifications sur la procédure d'inscription et d'activation des services en ligne par ex. sont possibles à tout moment. Les informations actuelles concernant l'inscription et l'activation des services en ligne sont disponibles dans la version électronique de la notice des services en ligne sur le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 3 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect/connect-manual ŠKODA Connect 11 Inscription de l'utilisateur, activation des services Informations concernant l'inscription et l'activation des services Fig. 4 Vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation des services L'utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription préalable de l'utilisateur et du véhicule ainsi que l'activation des services en ligne. L'inscription et l'activation doivent être effectuées conformément aux instructions fournies dans les pages suivantes. Après avoir saisi l'adresse suivante dans le navigateur ou après avoir scanné le code QR » fig. 4, la vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation de services démarre. http://go.skoda.eu/connect-video-en Vous pouvez également contacter un partenaire ŠKODA qui vous aidera à procéder à l'inscription et à l'activation ainsi qu'à établir la connexion Internet. Inscription de l'utilisateur et du véhicule sur le portail ŠKODA Connect Fig. 5 Démarrage du portail ŠKODA Connect Avant de commencer l'inscription, nous vous recommandons de regarder la vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation » fig. 4 à la page 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 12 Services en ligne Accédez au portail ŠKODA Connect en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur ou en scannant le code QR» fig. 5. http://go.skoda.eu/connect-portal Sélectionnez le pays et la langue et cliquez sur « Continuer ». Un menu pour l'inscription s'affiche. Cliquez sur la mention de création d'un nouveau compte. Saisissez votre adresse e-mail et choisissez votre mot de passe d'accèsa). Confirmez le mot de passe et cliquez sur « Continuer ». Ouvrez votre messagerie, vous recevrez un e-mail de confirmation. Cliquez sur le lien qu'il contient pour terminer l'inscription. Le site Internet du portail ŠKODA Connect s'affiche avec la confirmation de la vérification de l'adresse e-mail - cliquez alors sur « OK ». Un menu de connexion s'affiche - connectez-vous sur le site Internet du portail ŠKODA Connect. Saisissez les informations nécessaires (remplissez le profil utilisateur) pour la connexion et cliquez sur « Continuer ». Saisissez le numéro d'identification de votre véhicule et cliquez sur « Continuer ». 11. 12. a) Les services disponibles sont répertoriés - en bas de la page, cliquez pour indiquer que vous acceptez les conditions spécifiées et cliquez sur « Continuer ». Un code PIN d'enregistrement est généré pour l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement. Notez ce code. Activation de l'Infodivertissement Le mot de passe d'accès doit comporter au minimum huit caractères dans une combinaison de chiffres, lettres minuscules et majuscules. Fig. 6 Activation de l'Infodivertissement › Mettez le contact. › Dans l'Infodivertissement, démarrez l'inscription ŠKODA Connect, voir étapes 1 à 4 . › Saisissez le code PIN d'inscription, voir les étapes 5 et 6 , et masquez la notification L'inscription est clôturée. Patientez (peut prendre quelques minutes). › Confirmez la notification. ŠKODA Connect 13 Nota La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour l'activation. ■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services Infodivertissement en ligne, le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être connecté à Internet pour l'activation. ■ Un aperçu des services peut être affiché » page 14. ■ Gestion des services en ligne Finalisation de l'activation et de l'inscription › Démarrez le portail ŠKODA Connect » page 12. Si vous êtes toujours connecté(e), cliquez sur le bouton pour rétablir la page. › Sélectionnez un partenaire de services et saisissez les informations nécessaires (certains services ne peuvent pas fonctionner sans cette étape). › Activez le service de planification d'une visite en atelier (ce service ne peut pas fonctionner sans cette étape). Fig. 7 Affichage de la gestion des services › Mettez le contact. › Affichez dans l'Infodivertissement la gestion des services ŠKODA Connect, voir les étapes 1 à 4 . › Affichage des désignations et les états des services. Appuyez sur la touche de fonction avec le service souhaité (par ex. Care Connect), voir étape 5 . Les désignations et les états des services disponibles s'affichent. › Informations détaillées concernant le service (par ex. validité de la licence). Cliquez sur la touche de fonction . › Désactivation/activation des services. Appuyez sur la touche de fonction « Checkbox ». En activant le mode privé, les services Infodivertissement en ligne et Care Connect sont désactivés. 14 Services en ligne En désactivant le service Care Connect, le véhicule n'envoie aucune donnée (par ex. informations concernant la position du véhicule). En désactivant le service Infodivertissement en ligne, aucun service n'est disponible pour l'extension des fonctions de l'Infodivertissement » page 19. En activant le mode privé ou en désactivant un service en ligne quelconque, l'appel d'urgence, d'information ou de dépannage continue d'être totalement opérationnel. Nota Les informations concernant l'activation/la désactivation des services s'affichent également dans le compte utilisateur sur le site Internet portail ŠKODA Connect et dans l'application ŠKODA Connect. ŠKODA Connect 15 État des services en ligne Fig. 8 État des services en ligne de l'Infodivertissement Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement » fig. 8, des informations sur l'état des services en ligne s'affichent. A B C D E F 16 Une connexion de données est disponible. Aucune connexion de données n'est disponible. Services désactivés Infodivertissement en ligne / Nouvelles actualisations en ligne disponibles Mode privé activé Services de localisation activés Care Connect. Une connexion de données est disponible. Services de localisation activés Care Connect. Aucune connexion de données n'est disponible. Services en ligne Appel d'urgence Fig. 9 Touche appel d'urgence Ce service établit en cas d'accident grave avec déclenchement des airbags ou du rétracteur de ceinture une connexion automatique avec la centrale des appels d'urgence. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN). En cas d'accident plus léger, le système propose sur l'écran de l'Infodivertissement la possibilité de se connecter avec la centrale d'appels d'urgence. Après confirmation de la notification sur l'écran de l'Infodivertissement ou l'écran du combiné d'instruments, une connexion est établie avec la centrale d'appels d'urgence. Une connexion avec la centrale d'appels d'urgence peut être établie manuellement, en maintenant la touche B » fig. 9 enfoncée, par ex. si vous voulez signaler un accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e). Après confirmation de la notification sur l'écran de l'Infodivertissement ou l'écran du combiné d'instruments, une connexion est établie avec la centrale d'appels d'urgence. L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A » fig. 9 est allumé. ▶ Vert - Le système est opérationnel. ▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement. Nota Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services. ŠKODA Connect 17 Services Care Connect Accès à distance au véhicule Service proactif Fig. 11 Application ŠKODA Connect Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines fonctions du véhicule via le Portail ŠKODA Connect ou via l'application ŠKODA Connect installée sur un téléphone portable. Fig. 10 Touches pour le service Care Connect Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre véhicule ainsi qu'un événement service mature. Le cas échéant, il est possible d'établir une connexion avec la centrale d'informations ou d'appels d'urgence. Touches d'appel pour le service Care Connect » fig. 10 A Voyants pour l'état du système B Connexion au numéro d'appel d'information en cas de problèmes avec les services en ligne ou pour obtenir des informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA. Maintenez la touche symbole enfoncée. C Établissement de la connexion avec le numéro d'appel de dépannage en cas de panne Maintenez la touche symbole enfoncée. L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant A » fig. 10. ▶ Vert - Le système est opérationnel. - Il y a un dysfonctionnement. ▶ Rouge 1) La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10. 18 Services en ligne Par ex. les services suivants sont inclus1). ▶ Données de conduite ▶ État du véhicule ▶ Dernier emplacement de stationnement Installer l'application mobile ŠKODA Connect le code QR » fig. 11. ▶ Scannez Conditions d'utilisation des services en ligne Réglages des services en ligne » page 119 Services Infodivertissement en ligne Menu principal et aperçu des services Il existe davantage de services qui complètent les fonctions de l'Infodivertissement (par ex. informations sur le trafic en ligne) Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10. Fig. 12 Menu principal Ce service1) étend les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à Internet. Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche la touche. , puis appuyez sur Menu principal » fig. 12 Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix des carburants » page 166 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de stationnement libres » page 166 Prévisions météorologiques à proximité de la position du véhicule ou à destination Recherche de destination en ligne » page 163 Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 170 Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 177 Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 161 1) La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10. ŠKODA Connect 19 Connexion Internet Types de connexion de l'Infodivertissement Amundsen Fig. 13 Wi-Fi / CarStick La connexion de l'Infodivertissement à Internet peut être effectuée de l'une des manières suivantes » fig. 13. En établissant une connexion avec un hotspot Wi-Fi (par ex. un téléphone mobile avec un accès Internet). B À l'aide du périphérique USB CarStick avec une carte SIM avec un plan de données. A La connexion de l'Infodivertissement avec Internet est effectuée conformément aux instructions dans les pages suivantes. 20 Services en ligne Établir une connexion avec un hotspot Wi-Fi Allumer le Wi-Fi Choisir un hotspot Fig. 14 Allumez le Wi-Fi › Mettez le contact. › Dans l'Infodivertissement, activez la fonction WLAN, voir étapes Fig. 15 Choisissez un hotspot 1 à 5. › Recherchez et sélectionnez le hotspot souhaité, voir étapes 6 › Saisissez le mot de passe le cas échéant, voir étapes 8 et 9 . et 7 . Connexion Internet 21 Établir une connexion via le périphérique CarStick Brancher le périphérique CarStick Établir une connexion Fig. 17 Établissez une connexion › Lors de la première utilisation, sélectionnez les réglages des services de données ainsi que le fournisseur de services de données souhaité, voir étapes 4 et 5 . Fig. 16 Branchez le périphérique CarStick › Mettez le contact. › Dans le port USB avant A , insérez le périphérique CarStick B avec une carte SIM au format « mini ». › Attendez environ une minute jusqu'à qu'un autre voyant que le voyant rouge reste allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis rebranchez-le). › Sélectionnez le réglage des services de données et saisissez le code PIN de la carte SIM, voir étapes 1 à 3 . 22 Services en ligne Sécurité Sécurité passive Remarques générales Entrée en matière Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent. ▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. ▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. ▶ Protégez les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 33, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 23, Position assise correcte et de sécurité. Équipements de sécurité Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants). ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Position assise correcte et de sécurité Entrée en matière Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord. ▶ Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège. ▶ Ne vous asseyez pas sur le côté. ▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre. ▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre. ▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège. Sécurité passive 23 AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 33, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 18 - A . Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 18 B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les ceintures de sécurité. ■ AVERTISSEMENT En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. Position assise correcte du conducteur AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 18. Ne tenez jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur, car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Réglage de la position du volant Fig. 18 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. 24 Sécurité Fig. 19 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 19. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 18 à la page 24 - B . Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les ceintures de sécurité. Position assise correcte du passager Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 24. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 18 à la page 24 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord, sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Sécurité passive 25 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants » page 33, Transport d'enfants en toute sécurité. AVERTISSEMENT Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 23, Position assise correcte et de sécurité. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). 26 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 75. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 227. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un atelier spécialisé. ■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant › Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 21 . › ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 21 - . › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure de renvoi est bien encliquetée. Réglage correct de la ceinture AVERTISSEMENT Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ Fig. 20 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 21 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 20 - . Fig. 22 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 20 - . Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 20 - . Avant le bouclage › Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). › Réglez le siège (concerne les sièges avant). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Ceintures de sécurité 27 › Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 22 - jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage › Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 22 - , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. AVERTISSEMENT L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier spécialisé. 28 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Système d'airbag Description du système des airbags Entrée en matière Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes. Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager. Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention sur les dossiers des sièges avant. L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité. Airbags de tête - tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription sur l'habillage du montant B. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 45. Description du système Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbags individuels. ▶ Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint » page 45. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 32. ▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 32. Déclenchement des airbags Fig. 23 Emplacement de montage de l'airbag Emplacement de montage de l'airbag » fig. 23 A Airbags frontaux B Airbags latéraux C Airbags de tête Fig. 24 Airbags remplis de gaz Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Système d'airbag 29 En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont des facteurs importants. Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag avant du conducteur. ▶ Airbag avant du passager avant. En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas d'accident. ▶ Airbag latéral avant. ▶ Airbag frontal. Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un airbag. ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ). Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. 30 Sécurité Consignes de sécurité Fig. 25 Distance de sécurité par rapport au volant et au tableau de bord AVERTISSEMENT Remarques générales ■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte » page 23. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 35. ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau des airbags frontaux. AVERTISSEMENT Remarques concernant les airbags frontaux ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 25 - A . Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. AVERTISSEMENT (suite) En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 31, Désactiver les airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant. ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la zone de déploiement de l'airbag. ■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager. ■ AVERTISSEMENT Informations concernant les airbags latéraux et frontaux ■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un risque de blessure ! ■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements. ■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 221. ■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs, des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un atelier spécialisé. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 221. ■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. Désactiver les airbags Désactivation des airbags Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 26 à la page 32 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant » page 45. La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est dos à la route » page 33. ▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. ▶ Un Système d'airbag 31 ▶ Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule. ▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont montés dans le véhicule. AVERTISSEMENT Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être informé ! Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. AVERTISSEMENT Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le voyant clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Fig. 26 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant pour l'airbag frontal du passager avant Positions de l'interrupteur à clé » fig. 26 - L'airbag du passager avant est désactivé - après avoir mis le contact le voyant » fig. 26 s'allume - L'airbag du passager avant est activé - après avoir mis le contact le voyant s'allume pendant 65 sec Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume. 32 Sécurité ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants ! Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Les enfants ne seraient probablement pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ ■ AVERTISSEMENT (suite) Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant. ■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 77. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44. Transport d'enfants en toute sécurité 33 Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1) Non applicable pour Taïwan ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. ■ Fig. 27 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces indications. ▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 27 - . ▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 27 - . En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. ▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. 34 Sécurité Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2) Applicable pour Taïwan Fig. 28 Autocollant avec des avertissements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 28. Classification des sièges enfant Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 29 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg à la page 33. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 29 - . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 29 - . Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U Groupe 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U Ua) U U Ua) Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3 peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège arrière exté rieur. Transport d'enfants en toute sécurité 35 U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système se trouvent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 30. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! Systèmes de fixation ■ Œillets de retenue du système Fig. 30 Étiquette du système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant. Utilisation d'un siège enfant avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. 36 Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg E D C X IL-SU X Sécurité Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 1 9 à 18 kg D C B B1 A X IL-SU IUF X - X IL-SU X - X IL-SU X 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système . Œillets de retenue du système Fig. 31 Œillets de retenue du système Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de retenue. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de retenue. ■ représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 31. Transport d'enfants en toute sécurité 37 Fig. 32 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche 38 Utilisation Utilisation 17 Poste de conduite 18 19 Aperçu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs Diffuseurs d'air Étui à tickets Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotants et feux de route ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glace et lave-glace ▶ Système d'information Selon l'équipement : ▶ Vide-poches ▶ Infodivertissement Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ Chauffage du siège gauche ▶ Chauffage de la lunette arrière ▶ Condamnation centrale ▶ Feux de détresse ▶ Voyant de l'airbag frontal du passager avant ▶ Chauffage du siège droite Rétroviseur intérieur Lecteur de carte SD (dans le vide-poche côté passager) Airbag frontal du passager Vide-poches sur le côté du passager avant 20 63 60 74 101 79 21 22 23 66 199 201 29 50 40 71 50 24 25 26 27 28 29 30 80 104 77 71 59 69 32 77 74 106 29 83 31 32 33 34 Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Lève-vitre électrique de la portière côté passager Rangement Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) : ▶ STOP & START ▶ Contrôle de motricité (ASR) ▶ Aide au stationnement ▶ Indicateur de contrôle de la pression des pneus Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier de sécurité pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Porte-boissons Rangement pour monnaie et carte de crédit Levier de frein à main Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Vide-poches Entrée USB/AUX Selon l'équipement : ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare Commande du chauffage / climatiseur 32 63 79 183 194 195 210 65 231 65 204 24 182 182 81 80 186 187 188 80 80 85 86 98 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 32 sur les véhicules avec direction à droite. Poste de conduite 39 Instruments et voyants 3 Combiné d'instruments 4 Entrée en matière 5 6 7 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 41 Barre des voyants » page 41 Bouton de commande : ▶ Réglage de l'heure » page 50 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 50 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 55 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 41 Jauge de carburant » page 41 La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage. Fig. 33 Combiné d'instruments – variante 1 Compte-tours Le compte-tours 1 » fig. 33 à la page 40 ou » fig. 34 à la page 40 indique le régime moteur par minute actuel. Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal » page 51. Fig. 34 Combiné d'instruments – variante 2 Compte-tours » page 40 avec voyants » page 41 2 Visuel » page 50 1 ▶ 40 Utilisation ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur ! Indicateur de la température du liquide de refroidissement Fig. 35 Indicateur de température du liquide de refroidissement S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 33 à la page 40. L'affichage » fig. 35 ne fonctionne que si le contact est mis. Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur. Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B . Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 47. Jauge de Carburant Le réservoir contient 45 litres environ. Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 46. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. Voyants Entrée en matière Fig. 36 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments L'affichage » fig. 36 ne fonctionne que si le contact est mis. Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture à l'avant Régulateur automatique d'espacement (ACC) Direction assistée Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Contrôle de stabilisation (ESC) Contrôle de traction (ASR) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière » page 42 » page 43 » page 43 » page 43 » page 43 » page 44 » page 44 » page 44 » page 44 Instruments et voyants 41 Système de contrôle des gaz d'échappement Système de préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Airbags Pression des pneus Réserve de carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression de l'huile moteur Niveau de l'huile moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel) Niveau du liquide de lave-glace Système STOP & START Affichage d'une basse température Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avertissement d'espacement (Front Assist) Avertissement / freinage d'urgence (Front As sist) Entretien » page 44 » page 45 » page 45 » page 45 » page 45 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 46 » page 47 » page 47 » page 47 » page 48 » page 48 » page 48 » page 48 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 » page 49 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. 42 Utilisation L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact ou après le démarrage du moteur. Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments » fig. 33 à la page 40 ou » fig. 34 à la page 40. ▶ Compte-tours 1 ▶ Visuel 2 ▶ Tachymètre 3 ▶ Barre des voyants 4 Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. ▶ Desserrez le frein à main. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur avec un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. véhicule, ne pas continuer la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). AVERTISSEMENT Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. ▶ Garez le Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. ▶ Actionner la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 202. ▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas à con- duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Si Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP ▶ Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction : atelier ! DIRECTION ATELIER ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Veuillez tourner le volant. clignote TOURNER LE VOLANT Instruments et voyants 43 ▶ Effectuez de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. ▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. allumé - le système d'ASR est désactivé. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. allumé - l'ABS est en panne. ▶ Il Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Couper et remettre le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 193 ou le système d'ASR » page 194. 44 Utilisation Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 43, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Préchauffage (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. ▶ Il Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbag Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. Défaut : Airbag DÉFAUT AIRBAG ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Un signal sonore d'avertissement retentit également. ▶ Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages violents. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage » page 239. ▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la roue concernée » page 244 ou utilisez le kit de dépannage » page 248. ▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 211. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Si le voyant clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique un défaut du système. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Instruments et voyants 45 ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant . ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées. ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer Clignotants de remorque à la page 42. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. ▶ Vérifiez les ampoules de la remorque. Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse à la page 42. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. ▶ Ravitaillement » page 229. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - actionnez la pédale de frein. Feux de route Clignotants à la page 42. clignote - le clignotant gauche est activé. clignote - le clignotant droit est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. Boîte de vitesses automatique Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque). Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. 46 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire. SURCHAUF_ B_VITES_ STOP La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec prudence. allumé ▶ Ne Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. ▶ Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER ▶ Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé allumé Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée. DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture. Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. ▶ Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite, tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. le niveau de liquide de refroidissement » page 235. ▶ Contrôlez Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez le contact. le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . ▶ Contrôlez Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne poursuivez pas la route ! ▶ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Instruments et voyants 47 Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. stop ! Livre de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé. allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER s'est éteint. Pression de l'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . ▶ Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ▶ Faites ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: Veuillez faire l'appoint d'huile. allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Veuillez réduire le niveau d'huile. allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 48 Utilisation ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran. Filtre à particules de gazole (moteur Diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. ▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. ▶ Faire l'appoint de liquide de lave-glace » page 232. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 202. Avertissement de distance (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Informations sur le système Front Assist » page 207. Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 207. Entretien Système STOP & START Régulateur automatique d'espacement (ACC) Niveau du liquide de lave-glace AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 55, Affichage de périodicité d'entretien. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 183. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 42. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. Instruments et voyants 49 Système d'informations Système d'information conducteur Affichage dans le combiné d'instruments Température extérieure Voyants de contrôle Données (visuel multifonction) 10 Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Indicateur de Périodicité des Entretiens Messages d'information 11 Affichage de la jauge de carburant 9 Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage d'avertissement graphique s'affiche à l'écran. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Fig. 37 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 37. Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Voyants du système STOP & START Indicateur de la direction1) Données (visuel multifonction) Voyants de contrôle Messages d'information Avertissement d'ouverture de porte Température extérieure Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse Distance totale parcourue Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip) Heure Voyants du système STOP & START Rapport engagé / Rapport recommandé Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique 1 2 3 4 5 6 7 8 1) Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. 50 Utilisation Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) › Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 38 à la page 50. Réglage de l'heure Fig. 38 Touches sur le combiné d'instruments › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 38 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de dé- État du véhicule part. Fig. 40 Statut du véhicule Rapport recommandé Fig. 39 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche. Affichage sur le visuel » fig. 39 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé (par ex. signifie qu'il est recommandé de passer de la troisième vitesse à la quatrième vitesse) Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu → → Statut du véhicule. Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression des pneus sont affichés à l'écran. › À l'aide des touches de fonction , choisissez la fonction de menu Statut du véhicule. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 40 A Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent) Aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule et leur nombre (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche) Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran Système d'informations 51 Utilisation du système d'information Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 41 Boutons du levier de commande Commande du visuel multifonction A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs B Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Utilisation à l'aide du volant multifonction Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Activation/désactivation du système de commande vocale A Tourner - Réglage du volume sonore Appuyer - Couper/mettre le son Passer au titre/à la station suivante Passer à la radio/au titre précédent Afficher le menu du système d'assistance Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ; appeler un contact sélectionné Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation Commande du visuel multifonction B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs Appuyer - Afficher/confirmer des données Commande du visuel MAXI DOT Maintenir - Afficher le menu principal Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système le signale par un message texte sur l'écran d'Infodivertissement. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Fig. 42 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction Si les données de conduite ne s'affichent pas dans les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT après avoir mis le contact, l'option de menu Données de conduite dans le menu principal doit être sélectionnée et confirmée » page 54. Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu → Unités. 52 Utilisation → Vue d'ensemble des indications Affichage d'Infodivertissement Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). Fig. 43 Données de conduite Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les symboles s'affichent. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse. Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire. Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la température est supérieure à 120 °C, le voyant s'allume sur » page 47 dans le combiné d'instruments. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu nées de conduite. sur la touche → Don- Affichage à l'écran » fig. 43 A Kilométrage B Durée du trajet C Vitesse moyenne D Consommation moyenne de carburant E Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen) F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole ) G Autonomie approximative Avec les touches de fonction , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée. ▶ Depuis départ - Données de trajet individuel ▶ Longue durée - Données de conduite sur une longue durée ▶ Depuis le plein- Données après l'appoint de carburant Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez › Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h. Système d'informations 53 › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Réinitialiser la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Fig. 44 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Longue durée () ou « 2 » () La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999 km. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. › Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez la mémoire souhaitée. › Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton pour confirmer la saisie. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires. ▶ Consommation moyenne de carburant. ▶ Le trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Visuel MAXI DOT Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 44. Dep. départ () ou « 1 » () Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. 54 Utilisation Entrée en matière Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en fonction de l'équipement. Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 52. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) ■ Donn. cond. » page 52 ■ Assistants » page 55 ■ Navigation » page 55 Audio » page 55 Téléphone » page 55 ; ■ Véhicule » page 51 ■ ■ Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » page 117, Réglage de la langue de l'Infodivertissement ou » page 124, Réglage de la langue de l'Infodivertissement. ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Option de menuNavigation Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées. ▶ Conseils de conduite ▶ Boussole ▶ Dernières destinations Option de menuAudio Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées. Radio ▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence). ▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ▶ Messages routiers TP. Médias ▶ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles suivants. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone connecté à l'Infodivertissement Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Apple CarPlay Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut être commandé avec le volant multifonction ainsi que par l'affichage de l'écran MAXI DOT. Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants. Accepter l'appel entrant Refuser un appel entrant / interrompre une communication Option de menuAssistants Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé. Affichage de périodicité d'entretien Entrée en matière L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien. Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 222. 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 55 Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 45 Touches sur le combiné d'instruments › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 45 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur l'écran. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement en appuyant sur → → Entretien. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole ainsi que le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : 56 Utilisation Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Déverrouillage et ouverture Déverrouiller/verrouiller à l'aide de la clé via le cylindre de serrure Déverrouillage et verrouillage Fig. 46 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Entrée en matière Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe du réservoir et le coffre. Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 59. Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 46 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ATTENTION ■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. ATTENTION Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 254. Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande Fig. 47 Clé avec un paneton rabattable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Description de la clé » fig. 47 Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre Déverrouillage et ouverture 57 A B bouton de sécurité pour déplier/replier la clé Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton . En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 63. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule. ■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 253. ■ Déverrouiller/verrouiller - KESSY › Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 48 le véhicule. Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Informations concernant le verrouillage Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé (partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées. ATTENTION Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte. Désactiver KESSY Fig. 48 Déverrouiller / verrouiller le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé. › Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 48 - le véhicule. 58 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. › Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé. Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement réactivé. Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage centralisé Fig. 49 Touche de verrouillage centralisé Activer La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord ! ATTENT_SAFELOCK Affichage de l'activation Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage centralisé. Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur. Toutes les portières sont fermées. › Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche » fig. 49. Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole s'allume sur la touche. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Veuillez tout d'abord lire et observer anti-soulèvement » page 62. et de la protection Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes environ. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Réglages personnels Sécurité Safe Éteindre ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle et à la page 57. La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Ouverture et fer meture. Déverrouillage et ouverture 59 Toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Portière individuelle Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la poignée de la portière. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est impossible. Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage du verrouillage centralisé). Ouvrir/fermer la portière Fig. 50 Poignée de la portière 60 Utilisation Fig. 51 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. › Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée A dans le sens de la flèche » fig. 50. › Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B » fig. 51 et poussez la portière. › Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte. AVERTISSEMENT La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir pendant le trajet - danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence » page 254. Sécurité pour enfants Défaut du système KESSY En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Tension de pile de clé faible Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 253. Fig. 52 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Enclenchement/arrêt › Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position » fig. 52. › Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position . Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Réinitialisation de la télécommande Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. Alarme antivol Entrée en matière Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. ATTENTION Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai expiré. Déclenchement de l'alarme Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. Déverrouillage et ouverture 61 ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation de l'antivol de direction. ▶ Remorquage du véhicule. ▶ Mouvement dans le véhicule. ▶ Chute de tension soudaine et marquée ▶ Détachement de la remorque. du réseau de bord. L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte par le cylindre de serrure. L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Capot du coffre Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 53 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 61. Ouvrir/Fermer le coffre La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur. › Appuyez sur la touche dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 53, le symbole s'allume dans la touche. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. En désactivant, la sécurité Safe est éteinte. 62 Utilisation Fig. 54 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. › Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 54. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 . Nota La touche A » fig. 54 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte. Régler le verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé. ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques. ■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie. ■ Nota Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Lève-vitres mécaniques ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. Commande des vitres Entrée en matière Les vitres peuvent être commandées de manière mécanique à l'aide de la manivelle présente sur le revêtement de portière correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. Fig. 55 Commande des vitres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. › Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 55. › Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B . AVERTISSEMENT Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à vous-même ou aux passagers. ■ Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour la variante 2) » page 64. En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Déverrouillage et ouverture 63 D Lève-vitres électriques E Portière arrière droite Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les sièges arrière par exemple) Ouverture/fermeture des vitres › Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. › Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton corres- pondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Fig. 56 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2 Fig. 57 Touche du lève-vitre côté passager avant La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement dans la variante 2 » fig. 56 en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position. Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière › Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le bouton E . Si les touches sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Limitation de la force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 56. La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2) sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières. Touches des lève-vitres » fig. 56 A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2 des lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant). En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. AVERTISSEMENT La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 56 à la page 64 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques » fig. 56 à la page 64 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures ! ■ Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, réglez toujours le commutateur des feux en position comme position de base. ■ L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps. Commande de l'éclairage Fig. 58 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Après le débranchement de la batterie du véhicule, l'ouverture/la fermeture automatique de la vitre conducteur peut se désactiver (applicable pour la variante 2). Dans ce cas, le système doit être activé de la façon suivante. Activer la commande de la fenêtre › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1 seconde. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A » fig. 58 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement). Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 67 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 69 Allumer les feux de croisement Éclairage et visibilité 65 En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en tournant le régulateur rotatif B » fig. 58 dans les positions suivantes. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Nota Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s). AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Clignotants et feux de route Fig. 59 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Fonction feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 68. 66 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Réglages de la manette de commande » fig. 59 Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après fonction) Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le virage. Clignotement confort Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas, les clignotants correspondants clignotent à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine. Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Fig. 60 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. Réglage, activation/désactivation Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage ▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux ▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. à la page 65. Si le commutateur des feux est en position » fig. 60, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Éclairage et visibilité 67 Feux antibrouillard avant/arrière Feux antibrouillard avec la fonctionCORNER Fig. 61 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position , ou » fig. 61. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. › Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans l'ordre inverse. Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu → → Éclairage. Nota Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas. ■ 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. 68 Utilisation ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. Allumage des feux de stationnement des deux côtés Feux de détresse › Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position » page 65, les Fig. 62 Bouton des feux de détresse feux de position sont activés. › Coupez le contact et verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du conducteur fermée, le signal sonore s'arrête. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement ! ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 62. Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant dans la touche clignotent, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 1). Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 65. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé. Plafonniers Entrée en matière à la page 65. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé (ou si une portière est ouverte), les lampes sont désactivées automatiquement au bout de 10 minutes environ. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou » fig. 59 à la page 66. Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés. 1) Valable uniquement si le clignotement de confort est activé » page 67. Éclairage et visibilité 69 Éclairage intérieur arrière Éclairage intérieur avant Fig. 64 Éclairage intérieur arrière Fig. 63 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant Allumer Éteindre Commande automatique A. » fig. 63 Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B ) » fig. 63 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite Commande automatique - Position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. 1) Dans cette position, l'éclairage arrière est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage avant. 70 Utilisation Commande (en déplaçant la plaque de diffusion A ) » fig. 64 Activation Commande automatique (position centrale) 1) Extinction Visibilité Entrée en matière AVERTISSEMENT Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit être fixé sur les pare-soleils. Chauffage de la lunette arrière Fig. 65 Touche pour le chauffage de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 66 1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) B Étui à tickets Store pare-soleil du toit panoramique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Fig. 67 Ouvrir le store pare-soleil Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. › Pour activer/désactiver le chauffage, appuyez sur le bouton » fig. 65. Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 236, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. Pare-soleil à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70. Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 67. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Essuie-glaces et lave-glace Entrée en matière Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. Fig. 66 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Éclairage et visibilité 71 AVERTISSEMENT N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ATTENTION Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 255. ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la neige et la glace. ■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace. ■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés, il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace. ■ Nota En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur. Essuie-glace et lave-glace avant Fig. 68 Commande des essuie-glaces et du lave-glace à l'avant 72 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 72. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 68 Balayage rapide Balayage lent Selon l'équipement : ▶ Intervalle de balayage du pare-brise ▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie Balayage et lavage éteint Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue) A Réglage de l'intervalle de balayage pour la position - en réglant le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glace. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. Essuie-glace et lave-glace arrière / système de nettoyage de la caméra de recul Fig. 69 Commande des essuie-glaces et du lave-glace Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur Entrée en matière AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 72. Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 69 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue) Balayage Balayage et lavage éteint AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu → → Rétroviseurs et essuie-glaces. Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 72. Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃. Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par un atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du pare-brise) Éclairage et visibilité 73 Obscurcissement du rétroviseur intérieur Fig. 70 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 70 1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement) 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur extérieur Fig. 71 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule). › Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 71. Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 70 est commandé automatiquement après le démarrage du moteur. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les positions suivantes » fig. 71 - . Régler la surface du rétroviseur gauche Désactiver la commande des rétroviseurs Régler la surface du rétroviseur droit Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur intérieur, cela entraîne un risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. ■ Rabattement des rétroviseurs Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. 74 Utilisation Régler l'accoudoir Sièges et appuie-têtes Sièges avant Fig. 73 Réglage de l'accoudoir Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. › Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche Régler les sièges avant Fig. 72 Organes de commande du siège A dans l'une des positions d'encliquetage » fig. 73. › Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau. Sièges arrière Dossiers des sièges Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 75. Les sièges peuvent être réglés en tirant ou en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche» fig. 72. A Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Fig. 74 Rabattement du dossier du siège / position de service de la ceinture de sécurité Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers l'avant. Le cas échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 77. Rabattement › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. Sièges et appuie-têtes 75 › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 74. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 2 et rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 3 . Dossiers des sièges arrière S'applique aux véhicules Fabia Combi. Sur les dossiers deux places, les deux ceintures de sécurité extérieures doivent être tirées vers le revêtement latéral et les poignées de déverrouillage A des deux côtés du dossier doivent être enfoncées simultanément. Rabattement vers l'arrière › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 74. › Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 3 jusqu'à ce que la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du dossier du siège. AVERTISSEMENT Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les sièges arrière sont occupés. ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! Fig. 75 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle Fig. 76 Relever la banquette arrière ■ ATTENTION Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de sécurité. Nota La languette de la ceinture de sécurité extérieure C peut être enfichée dans le revêtement latéral - position de mise en service » fig. 74. 76 Utilisation Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière et en la retirant. Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de la banquette peut être rabattu et retiré. › Pour rabattre la banquette, tirez-la dans le sens de la flèche 1 et rabattez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 75. › Pour retirer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3 afin qu'ils se détachent des supports et retirez la banquette. › Pour installer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3 et insérez la banquette dans les supports. › Pour relever la banquette, relevez-la dans le sens de la flèche 4 » fig. 76. › Placez la banquette arrière sur les oeillets de fixation A de façon à ce que les oeillets A soient enclenchés dans les caches en plastique pour B . AVERTISSEMENT La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée. Dans ces conditions, la banquette arrière ne serait pas sécurisée. ATTENTION La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée, elle risquerait d'être endommagée. ATTENTION Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de l'appuie-tête avant » page 86, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête. Extraire / insérer Appuie-têtes Entrée en matière Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. ■ Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés. ■ Régler la hauteur Fig. 78 Extraire / insérer l'appuie-tête Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être rabattu partiellement vers l'avant » page 75. › Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyez sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirez les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 78. › Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche. Chauffage des sièges avant Fig. 77 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. › Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche Fig. 79 Touches pour le chauffage des sièges avant 1 » fig. 77. › Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage A dans le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 . Sièges et appuie-têtes 77 Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Boutons pour le chauffage des sièges » fig. 79 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite › Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau 2), appuyez sur le bouton ou . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de protection supplémentaires sont fixés sur les sièges. 78 Utilisation Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes. ■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 236, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule. ■ Équipements pratiques Étui à tickets Équipement de l'habitacle Fig. 80 Étui à tickets Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches. ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un risque de blessure ! ■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments ! ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie ! ■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et des compartiments. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. L'étui à tickets » fig. 80 est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par ex. Vide-poches dans les portières Fig. 81 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Vide-poches » fig. 81 A Vide-poches B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante » page 243. Équipements pratiques 79 AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 81 dans la portière avant est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag latéral. Rangement pour monnaie et carte de crédit Fig. 84 Rangement pour monnaie et carte de crédit Vide-poches dans la console centrale avant Fig. 82 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le rangement pour monnaie A et le rangement pour carte de crédit B se trouvent dans la console centrale avant » fig. 84. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Vide-poches dans le tableau de bord Fig. 85 Vide-poches Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 82. Entrée USB et AUX Fig. 83 Entrées USB et AUX Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 85. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du vide poche de la console centrale avant » fig. 83. Informations concernant l'utilisation » page 138, Entrée USB et » page 138, Entrée AUX. 80 Utilisation Porte-gobelet Fig. 86 Porte-gobelet Fig. 88 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les porte-gobelets » fig. 86 peuvent accueillir deux contenants à boisson. AVERTISSEMENT ■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Poubelle Fig. 87 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Fixation de la poubelle › Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A » fig. 87. › En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche A » fig. 87. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le couvercle dans le sens de la flèche C » fig. 87. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 88. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 3 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm. Équipements pratiques 81 Support multimédia Compartiment à lunettes Fig. 89 Support d'appareil multimédia Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Support d'appareil multimédia » fig. 89 A Compartiment de rangement pour les clés du véhicule B Compartiment de rangement pour deux pièces C Compartiment de rangement pour un téléphone portable Fig. 91 Ouvrir le compartiment à lunettes ne A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 91. › Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. Fig. 90 Ouverture du vide-poches/vide-poches et à la page 79. › Pour ouvrir le vide-poches, placez l'accoudoir dans la zone A et rabattez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 90. › Pour fermer, inclinez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. 82 Utilisation à la page 79. › Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zo- ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. Vide-poches dans l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer Vide-poche côté passager Compartiment pour parapluie Fig. 94 Compartiment pour parapluie Fig. 92 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. En fonction de l'équipement, le vide-poches est équipé d'un éclairage (qui s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de 1 L max. B et d'un rangement pour carte de crédit C » fig. 92. › Pour ouvrir, tirez le levier d'ouverture A dans le sens de la flèche 1 . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 . › Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du vide-poches est de 3 kg. Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Ne repliez jamais et ne rangez pas le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. Nota Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Patères Fig. 95 Patères Fig. 93 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 94 permet de ranger un parapluie. Vide-poches latéral du siège avant et à la page 79. Le vide-poches A » fig. 93 se trouve sur le côté du siège avant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière » fig. 95. Équipements pratiques 83 La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT ■ Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements, il existe un risque de blessure. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision vers l'extérieur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 97 et servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables). La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Vide-poches dans la console centrale arrière Poches de rangement à l'arrière des sièges avant Fig. 96 Poches de rangement Fig. 98 Vide-poches : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 98. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 79. Les poches de rangement » fig. 96 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant Prises électriques Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident ! ■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident ! ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! ■ Fig. 97 Poche de rangement 84 Utilisation AVERTISSEMENT (suite) Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ ATTENTION ■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. Cendrier et allume-cigares Entrée en matière Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! Cendrier Prise 12 Volts dans l'habitacle Fig. 100 Retirer / ouvrir / démonter le cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85. Cendrier amovible › Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche Fig. 99 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau de bord / dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. › Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 99 - ou ouvrez le cache de la A » fig. 100. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. › Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. prise » fig. 99 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Équipements pratiques 85 Allume-cigares Fig. 101 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. Installer derrière les appuie-têtes à la page 85. › Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 101. › Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la prise. Fig. 102 Installation : Adaptateur / Support AVERTISSEMENT L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle du véhicule. ■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure. ■ Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Fig. 103 Retrait : Support / Adaptateur Support à tablette Entrée en matière Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. La charge maximale du support est de 750 g. 86 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 86. › Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 102 » . › Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . › Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 103. › Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure aux doigts. Transport de charge Coffre et transport Manipuler le support Entrée en matière N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation afin de l'empêcher de glisser. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Fig. 104 Inclinez et tournez le support Fig. 105 Adaptez la dimension du support En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Éclairage du coffre à bagages La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. à la page 86. Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 104. › Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 105. Nota Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie B vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure ! ■ Transport de charge 87 AVERTISSEMENT (suite) Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière. ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du compartiment. ■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment. ■ Aperçu des éléments de fixation » fig. 106 A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de sac multifonction B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg. Nota Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation d'une charge ou de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 931). Filets de fixation Éléments de fixation Fig. 106 Éléments de fixation : Fig. 107 Exemples de fixation pour les filets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. 1) Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable. 88 Utilisation Fig. 108 Fixation du sac longitudinal Veuillez tout d'abord lire et observer et La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Sac multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre » fig. 110. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. ATTENTION Placez les bagages accrochés sur les crochets dans le compartiment B » fig. 115 à la page 92 si possible, sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment. ■ Si des bagages de plus de 2,5 kg sont suspendus au crochet, nous recommandons de retirer le couvercle du compartiment B » fig. 115 à la page 92, sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment. ■ Fig. 109 Fixez le sac multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 110 Crochets à la page 87. Exemples de fixation pour les filets » fig. 107 et » fig. 108 A Sac transversal B Filet de plancher C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules) Crochets et à la page 87. Le sac » fig. 109 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 106 à la page 88. La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation est de 3 kg. ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation. Transport de charge 89 ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral. ■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas dépasser la hauteur de la tablette. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. Tablette du coffre à bagages ■ Autres positions de la tablette du coffre à bagages Fig. 111 Retirez la plage arrière du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Si les sangles A » fig. 111 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même temps que le capot. Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas échéant » fig. 112 à la page 90. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. Extraction › Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 111. › Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C . › Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 . Pose › Appuyez sur les logements de la tablette ment latéral » fig. 111. B sur les supports C du revête- › Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C des deux côtés du coffre. › Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! 90 Utilisation Fig. 112 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée en position inférieure Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. La tablette du coffre peut être rangée derrière les sièges arrière » fig. 112 - ou en position inférieure » fig. 112 - . Ranger la tablette en position inférieure › Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche » fig. 112 - . Sur la partie avant, les logements B » fig. 111 à la page 90 doivent être totalement enfichés sur le cache dans les supports sur le revêtement latéral. Sur la partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous l'enclenchement. En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets n'excédant pas un poids total de 2,5 kg. AVERTISSEMENT Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact ! Filet de séparation Couvre-bagages enroulable Fig. 114 Filet de séparation derrière les sièges arrière Fig. 113 Couvre-bagages enroulable : extraction / enroulement / extraction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Extraction › Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez-le jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 113. Enroulement › Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 » fig. 113. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée. Extraire / insérer › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 113. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou de choc ! Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le filet de séparation peut être installé derrière les sièges arrière. Pour le montage/démontage facile des mousquetons B du plancher de chargement variable, poussez-les vers l'arrière, le cas échéant sortez-les du véhicule. Montage/Démontage › Pour le montage, retirez le couvre-bagages enroulable » fig. 113 à la page 91 ou rabattez les dossiers des sièges arrière » page 75. › Insérez la barre transversale dans le logement A » fig. 114 d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Insérez la barre transversale de la même manière dans le logement A de l'autre côté du véhicule. › Accrochez les mousquetons B aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage à l'arrière des sièges arrière. › Faites passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage C . Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Nota Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa position inférieure » page 93. Transport de charge 91 Vide-poches dans le coffre à bagages Fig. 115 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Avant l'utilisation, enlevez l'élément Cargo dans le sens de la flèche » fig. 116 . › Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du siège arrière » fig. 116 - . › Après utilisation, rangez l'élément Cargo dans sa position d'origine. Vide-poches extensible Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Fig. 117 Vide-poches extensible Le vide-poches fixe A » fig. 115 est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids total de 1,5 kg. Le vide-poches à couvercle amovible B est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids de 2,5 kg. Le couvercle peut être retiré dans le sens de la flèche. ATTENTION Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment B , veillez à ce que le couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé. Éléments Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à bagages » fig. 117. Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. › Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ouvertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas pour le verrouiller. › Pour le retrait, saisissez le compartiment par les deux coins supérieurs et retirez-le en le tirant vers le haut. Fig. 116 Enlevez les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement à l'aide des éléments Cargo 92 Utilisation Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Régler la position supérieure/inférieure Fig. 118 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le plancher Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Le vide-poches A sous le plancher du coffre » fig. 118. › Soulevez la partie arrière du plancher et rabattez-la vers l'avant dans le sens de la flèche 1 . Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Fig. 119 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure de la façon suivant. › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2 » fig. 119. › Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C . › Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détanche des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le revêtement de sol du coffre. › Déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée et placez-le dans le sens de la flèche 4 . Transport de charge 93 Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure . Relever/Fixer Extraire / insérer Fig. 120 Extraction du plancher de chargement variable Fig. 121 Soulevez le plancher de chargement variable / fixez le plancher de chargement variable Le plancher de chargement variable peut être relevé et être fixé sur le cadre du coffre dans les deux positions (supérieure et inférieur) à l'aide d'un crochet. Extraire › Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous du bord de la tablette déroulable » fig. 120. › Retirez le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Insertion › Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 120. › Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure ou inférieure » page 93. ATTENTION Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 120 doit être respectée sous le bord de la tablette déroulable, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés. › Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée A et soulevez-le dans le sens de la flèche » fig. 121. › Accrochez au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages. AVERTISSEMENT Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision vers l'arrière du conducteur. ATTENTION Avant de fermer le coffre, décrochez le plancher de chargement variable du cadre, sinon les crochets risquent d'être endommagés. Support à vélo dans le coffre Entrée en matière Il est possible de transporter jusqu'à deux vélos sur un support dans le coffre (taille maximum : cadre de 19" avec des roues de 26"). Suivez les étapes suivantes avant le transport. › Retirez le couvre-bagages enroulable » page 91. › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 77. 94 Utilisation › Rabattez la banquette arrière » page 76 et les dossiers des sièges arrière » page 75. AVERTISSEMENT Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des personnes transportées. ATTENTION Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule ! Nota Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement variable est rangé dans le coffre à bagages. Pose/démontage de la barre transversale Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. › Pour le montage, desserrez entièrement les vis › A dans le sens de la flèche 1 et retirez-les en partie Les supports B sont déverrouillés » fig. 122. Placez la barre transversale de telle sorte que les vis A soit orientée vers l'avant. › Placez la barre transversale avec la partie fixe C sur l'œillet d'ancrage gauche dans le sens de la flèche 2 . › Retirez la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage droit dans le sens de la flèche 3 . › Enfoncez les supports B dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de façon audible » fig. 123. › Serrez les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. › Contrôlez que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Fig. 122 Pose d'une barre transversale : Dévissez les vis et déverrouillez les fixations / posez la barre transversale sur les œillets d'ancrage Fig. 123 Pose d'une barre transversale : Serrez les vis Transport de charge 95 ATTENTION Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement du véhicule. Pose/démontage du porte-vélos Installation d'un vélo dans un porte-vélos Fig. 125 Placez la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple de fixation de la roue avant Fig. 124 Pose d'un porte-bicyclettes Veuillez tout d'abord lire et observer et › Pour le montage, desserrez la vis à la page 95. A sur le support à vélo (dénommé ci-après support) dans le sens de la flèche 1 » fig. 124. › Placez le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 . › Tenez la partie B du porte-vélos et appuyez sur la partie C du porte-vélos dans le sens de la flèche 3 . › Serrez la vis A dans le sens de la flèche 4 . › Dévissez la vis D dans le sens de la flèche 5 et retirez-la. › Mettez la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » . › Placez la vis D et serrez-la dans le sens de la flèche 7 . Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. › Démontez la roue avant. › Dévissez le tendeur rapide A » fig. 125 du porte-vélos et le régler en fonction de la largeur de la fourche du vélo. › Posez la fourche du vélo sur l'axe de fixation et serrez-la avec le tendeur rapide A . › Placez la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour pouvoir fixer la roue avant plus facilement. › Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis A » fig. 124 à la page 96 sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps que le vélo fixé. Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre à bagages. › Serrez la vis A » fig. 124 à la page 96 sur le porte-vélos. › Refermez avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact. › Adaptez au besoin la position de la partie amovible E » fig. 124 à la page 96. › Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo. 96 Utilisation › Fixez la roue avant avec la sangle B sur la fourche avant » fig. 125 ou sur le cadre du vélo. › Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation du vélo. Transport sur la galerie de toit Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Fig. 127 Points de fixation La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation » fig. 127 ou sur le rail de toit en fonction de l'équipement. Fig. 126 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. › Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyez les deux parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier. › Placez le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le plus bas possible sur la tige de la selle, et fermez le collier. › Pour le transport de deux vélos, tendez la sangle entre des tiges des selles, écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 126 - . › Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 126 - . › Passez la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage. Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par la suite. Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule » fig. 127. Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge sur le toit Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg. AVERTISSEMENT Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage adaptées. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! Transport de charge 97 ATTENTION Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à 2 ℃. La soufflante est activée. Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet du système de refroidissement » page 101. Protection sanitaire Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ 98 Utilisation Nota Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. ■ Chauffage et climatiseur manuel Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 101 Activation/désactivation du système de refroidissement Informations sur le système de refroidissement Une fois le bouton enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont remplies » page 98. Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position . Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du recyclage d'air. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Fig. 128 Éléments de commande du chauffage/climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 128. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume. Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 101 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Flux d'air sur les vitres et au plancher A Chauffage et ventilation 99 Climatronic (climatiseur automatique) Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 101 Allumer/éteindre le système de refroidissement Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant. Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Fig. 129 Éléments de commande du Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 129. 1 Réglage de la température ▶ Réduire la température / Augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 4 Mode automatique du climatiseur activé 5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Système de refroidissement allumé 9 Vitesse de soufflante réglée 10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran) ▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique » page 100 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres 100 Utilisation Réglage de la température Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement. Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum. Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche et le Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3 » fig. 129). ATTENTION Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 129 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré. Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. › Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche (pos. » fig. 129 à la page 100). 4 › Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Diffuseurs d'air › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton . Chauffage Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement. Climatiseur manuel Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position . Le régulateur de température est braqué à gauche. Fig. 130 Diffuseurs d'air Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement. Climatronic Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant peut être désactivé automatiquement. Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage A » fig. 130 dans la direction souhaitée. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 98. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 130 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Ouverture › Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 130. › Faites tourner le sélecteur C vers la droite. Fermeture › Faites tourner le sélecteur B vers le bas » fig. 130. › Faites tourner le sélecteur C vers la gauche. En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants. Chauffage et ventilation 101 Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs d'air » fig. 130 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 ATTENTION Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air. 102 Utilisation Infodivertissement Introduction Téléphones portables et applications Non applicable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 131 Code QR avec des références vers les pages Internet pour le contrôle de la compatibilité des appareils Remarques importantes Introduction sur le thème AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de circulation (n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone, ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou n'établissez pas une connexion Wi-Fi ou SmartLink en conduisant par ex.). Sinon il existe un risque d'accident ! ■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant la conduite. ■ AVERTISSEMENT Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ ATTENTION Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales. La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées. Téléphone mobile Les pages Internet ŠKODA permettent de vérifier si l'Infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut être effectuée en lisant le code QR » fig. 131 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/compatibility Compte tenu du grand nombre de téléphones mobiles existants ainsi que de l'évolution permanente de ces appareils, l'entreprise ŠKODA AUTO ne peut garantir la compatibilité avec l'Infodivertissement sans réserve. Il est recommandé de vérifier au préalable la compatibilité de l'appareil avec le véhicule correspondant physiquement en demandant de l'aide à un concessionnaire ŠKODA. Seules les versions des téléphones provenant des réseaux de distribution officiels ont été testées. Le même principe s'applique pour les micrologiciels et les logiciels. Les fonctions du téléphone mobile à tester peuvent différer de celles d'un téléphone mobile de même type en fonction des spécifications pour les différents pays ou des prestataires de service. Introduction 103 Pour les tests, les téléphones mobiles ont été utilisés avec le système d'exploitation et la version disponibles au moment du test. Il n'est donc pas exclu que le fonctionnement d'un téléphone mobile soit différent de celui du téléphone mobile testé avec une autre version du système d'exploitation. Vue d'ensemble de l'Infodivertissement Description - Infodivertissement Amundsen L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les modifications continues apportées par le fabricant du téléphone mobile ainsi que par les fournisseurs d'applications. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels provoqués sur l'Infodivertissement ou sur le véhicule en cas d'utilisation d'applications défectueuses ou illégales ou en cas d'utilisation nonconforme ou non autorisée de téléphones mobiles. Applications Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement. Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement. Les applications, leur utilisation et la connexion de données nécessaire peuvent être payantes. Fig. 132 Infodivertissement Amundsen 1 2 3 L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays. 4 Le fonctionnement de certaines applications mobiles peut être influencé par la qualité de la connexion Internet. 6 Certaines applications dépendent de la disponibilité des services fournis par des tiers. 8 104 Infodivertissement 5 7 9 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 128 - Menu Médias » page 133 - Menu Téléphone » page 144 - Commande vocale » page 112 - Menu Navigation » page 161 - Messages de trafic pertinents » page 178 - Réglages des systèmes du véhicule » page 180 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 111 Écran tactile » page 106 Description - Infodivertissement Bolero Fig. 133 Infodivertissement Bolero 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 128 - Menu Médias » page 133 - Menu Téléphone » page 144 - Commande vocale » page 112 - Réglages Infodivertissement » page 116 - Réglages du son » page 116 - Réglages des systèmes du véhicule » page 180 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 111 Écran tactile » page 106 Description - Infodivertissement Swing Fig. 134 Infodivertissement Swing 1 2 3 4 5 6 7 8 Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du volume Bouton de réglage pour les appels et confirmations - Menu Radio » page 128 - Menu Médias » page 133 Selon l'équipement : ▶ - Menu Téléphone » page 144 ▶ - Mise en mode silencieux - Réglages Infodivertissement » page 123 - Réglages du son » page 123 - Réglages des systèmes du véhicule » page 180 Écran tactile » page 106 Lecteur de carte SD » page 137 Introduction 105 Description - Infodivertissement Blues Module externe Non applicable pour l'Infodivertissement Swing, Blues. Fig. 136 Module externe : Infodivertissement Amundsen, Bolero Fig. 135 Infodivertissement Blues Bouton de réglage (ci-après uniquement symbole ) 2 Visuel 3 Lecteur de carte SD Activation/désactivation de l'Infodivertissement Menu Radio » page 129 Menu Médias » page 134 Réglages du menu sélectionné (Radio » page 127 /Médias » page 127) Réglages Infodivertissement » page 127 Réglages du son » page 127 / Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu sélectionnées - Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les différents chapitres) 1 106 Infodivertissement Le module externe se trouve sur le côté dans le vide-poches côté passager avant. Seul le lecteur de carte SD1 A est visible et accessible » fig. 136. Écran tactile Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero : L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du doigt de l'écran. Valable pour l'Infodivertissement Swing : L'Infodivertissement peut être commandé par une simple pression du doigt sur l'écran. Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 116 ou » page 123. ATTENTION Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero : L'écran ne peut pas être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle. ■ Valable pour l'Infodivertissement Swing : Une pression légère du doigt suffit pour actionner l'écran. En cas de pression trop importante, l'écran risque d'être endommagé ! ■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile. ■ Vous pouvez éliminer la saleté sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas échéant, avec de l'alcool à brûler pur. ■ Commande de l'Infodivertissement Commande de l'Infodivertissement Principes de commande et zones d'écran Non applicable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 137 Amundsen, Bolero : Zones d'écran/Affichage sur écran Marques de défilement : le positionnement et les déplacements dans le menu sont possibles en effectuant des mouvements avec les doigts sur les maques de défilement vers le bas/haut Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pression du doigt au-dessus des marques de défilement : passage à l'affichage d'écran suivant vers le haut ▶ Pression du doigt en-dessous des marques de défilement : passage à l'affichage d'écran suivant vers le bas G Option de menu comportant une « case à cocher » ▶ - La fonction est activée ▶ - La fonction est désactivée H Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle » F Touches de fonction Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont appelées « touches de fonction ». ▶ Inscription blanche - la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée ▶ Inscription grise - la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être sélectionnée ▶ Encadré vert - touche sélectionnée actuellement Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction les doigts sur l'écran dans la direction souhaitée (non valable pour l'Infodivertissement Swing). ▶ En déplaçant le doigt sur la barre de défilement ▶ En touchant la touche de fonction ou (valable pour l'Infodivertissement Swing). ▶ En tournant le bouton de réglage . ▶ En déplaçant Fig. 138 Swing : Zones d'écran/Affichage sur écran Description de l'affichage sur l'écran » fig. 137 ou » fig. 138 A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations B Informations et utilisation du menu actuel C Touches de fonction du menu actuel D Désignation du menu actuel E Retour au menu supérieur Confirmer un menu/une option de menu/une fonction ▶ En touchant la touche de fonction ▶ En appuyant sur le bouton de réglage . Retour au menu supérieur ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ». appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le menu principal Médias en actionnant la touche ). ▶ En Commande de l'Infodivertissement 107 Sélectionner une option de menu/valeur de fonction ▶ - option de menu/valeur de fonction sélectionné(e) ▶ - option de menu/valeur de fonction désélectionné(e) Régler une valeur ▶ En touchant la touche de fonction ou dans la partie inférieure de l'écran. ▶ En touchant la touche de fonction avec l'un des symboles suivants , , , , , (valable pour l'Infodivertissement Swing). ▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle. ▶ En tournant le bouton de réglage . Nota En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide du levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 52. ▶ En appuyant sur la touche ou . ▶ En tournant le bouton de réglage . Finir le réglage Le réglage est fini en appuyant sur une des touches - . Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias). Commande du menu Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Principes de commande et zones d'écran Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 139 Affichage sur l'écran Description de l'affichage sur l'écran » fig. 139 A Nombre total de menus pour chaque réglage B Position du menu actuel C Désignation du menu actuel D Changement vers la valeur de menu précédente E Changement vers la valeur de menu suivante F Valeur de menu actuelle Régler une valeur La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante. 108 Infodivertissement Fig. 140 Commande du menu Commande du menu » fig. 140 A Parcourir les entrées du menu, des listes B Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Amundsen) D Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Swing) Fermer la fenêtre de menu En fonction du contexte (valable pour l'Infodivertissement Swing) : ▶ - Confirmation des caractères saisis ▶ - Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction) Suppression des caractères saisis Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent. Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 117 ou » page 124 Saisie d'un espace Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie Confirmation des caractères saisis (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero) D Clavier alphanumérique Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 141 Amundsen, Bolero : Exemple de représentation du clavier Fig. 142 Swing : Exemple de représentation du clavier Recherche La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères. L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les caractères spéciaux (diacritiques). Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères. Description du clavier alphanumérique » fig. 141 ou » fig. 142 A Ligne de saisie B En fonction du contexte : ▶ - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et inversement. ▶ - Commutation vers caractères spéciaux ▶ - Commutation vers chiffres C En fonction du contexte : ▶ - Commutation vers chiffres ▶ - Commutation vers lettres latines ▶ - Commutation vers lettres cyrilliques Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction) (valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero) En touchant la touche de fonction une liste des entrées correspondantes est affichée. Allumer/éteindre l'Infodivertissement › Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur › Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur . . Activation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le avant de couper le contact, il se rallume automatiquement après avoir remis le contact. Désactivation automatique de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement. Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte du conducteur. Commande de l'Infodivertissement 109 Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ. Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil. Redémarrage de l'Infodivertissement Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire « gelé »), il peut être redémarré en maintenant la touche enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues). Afficher l'heure et la date sur l'écran Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Il est possible d'afficher l'heure et la date en mode veille sur l'écran de l'Infodivertissement. Ceci est également possible lorsque "l'écran est éteint" pour l'Infodivertissement Amundsen et Bolero. Mode veille Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en mode Veille. Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant le doigt sur le côté de l'écran (non applicable pour l'Infodivertissement Swing). Mode "Écran éteint" (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 116,l'affichage de l'heure et la date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible. Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille. 1) Non applicable pour le mode AUX. 110 Infodivertissement Régler le volume Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing › Pour augmenter le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif vers la droite. › Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche. › Pour couper le son,, faites tourner le bouton rotatif vers la gauche sur 0. › ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche (applicable pour l'Infodivertissement Swing). Valable pour l'Infodivertissement Blues › Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif 1 » fig. 135 à la page 106 vers la droite. › Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche. › Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche sur 0. Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole . Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au menu Médias, la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1). ATTENTION Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ Menu d'Infodivertissement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero. Fig. 143 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en quadrillage Fig. 144 Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal Menu SmartLink » page 156 Une fois la connexion établie avec un appareil externe, à la place du symbole un symbole de connexion effective s'affiche ▶ - Android Auto » page 157 ▶ - Apple CarPlay » page 158 ▶ - MirrorLink® » page 158 Menu Téléphone » page 144 Réglages des systèmes du véhicule » page 180 Menu Navigation » page 161 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Liste des informations sur le trafic (TMC) (valable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 178 Menu Commande média (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 143 Menu Images » page 141 Réglages du son » page 116 Réglages Infodivertissement » page 116 Assistant de configuration Non valable pour l'Infodivertissement Blues. › Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche . › Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche , puis sur la touche → Écran → Menu :. › Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 143 ou Affichage horizontal » fig. 144. Fig. 145 Amundsen, Bolero : Assistant de configuration - exemple d'affichage Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement Menu Radio » page 128 Menu Médias » page 133 Services en ligne ŠKODA Connect » page 10 Commande de l'Infodivertissement 111 Fig. 146 Swing : Assistant de configuration - exemple d'affichage Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide d'une application sur un appareil externe compatible. › Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyer pour cela L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement. L'affichage automatique de l'assistant de configuration peut être désactivé en appuyant sur la touche de fonction Ne plus afficher. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, ap- puyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Assistant de configuration. › Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration. L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les unes après les autres. Format de l'heure et de la date (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero) Format de l'heure (valable pour l'Infodivertissement Swing) Format de la date (valable pour l'Infodivertissement Swing) Enregistrement de la chaîne de radio avec le signal de réception le plus fort actuellement dans le premier groupe de mémoire de chaque fréquence radio Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement Adresse de départ (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) Réglages des services en ligne ŠKODA Connect L'option de menu définie est indiquée par le symbole . Les options de menu peuvent être réglées en appuyant sur les touches de fonction correspondantes dans la zone A » fig. 145 ou » fig. 146. 112 Infodivertissement sur puis appuyez ensuite sur → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA. › Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Appuyer pour cela sur puis → Transmission de données téléphones mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser. › Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 153. › Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée. Nota La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA Media Command fait partie de l'application. Commande vocale Introduction sur le thème Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero. Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés par des ordres vocaux. La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager. Conditions de fonctionnement de la commande vocale L'Infodivertissement est activé. Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement. L'assistant au stationnement n'est pas actif. Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales ▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. ▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues. ▶ Évitez les mauvaises prononciations. ▶ Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale. ▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés. ▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps. AVERTISSEMENT Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement. Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication. ATTENTION Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée. ■ Nota Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les informations routières ne sont pas diffusées. Activer/éteindre la commande vocale Fig. 147 Commande vocale : Menu principal Allumer › Appuyez sur la touche du volant multifonction ou sur la touche l'Infodivertissement. de Le menu principal s'affiche » fig. 147. Éteindre › Appuyez deux fois sur la touche du volant multifonction ou sur la touche de l'Infodivertissement. › ou : Prononcez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ». Principe d'utilisation Fig. 148 Exemple de l'affichage sur l'écran Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 147 à la page 113 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus. D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant (par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 148. Commande de l'Infodivertissement 113 A En fonction du contexte : ▶ ▶ ▶ ▶ Le système détecte une commande vocale Le système lit un message sonore La saisie de commandes vocales est désactivée Le système attend une commande vocale Entrées de listes disponibles C Commandes vocales possibles Affichage d'autres commandes vocales possibles B Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale. Nota L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 148 dépend de l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments. Ordres vocaux Saisir Les ordres vocaux ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur puis → Commande vocale. Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être interrompue en appuyant sur la touche ou sur la touche sur le volant multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide. Stopper Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés). Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton de réglage . Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à . 114 Infodivertissement Restaurer Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie d'instructions vocales. ▶ En touchant la touche de fonction . ▶ En appuyant sur la touche de l'Infodivertissement. ▶ En appuyant sur le bouton sur le volant multifonction. Échec de détection d'un ordre vocal Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue. Correction de la saisie d'un ordre vocal Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche de l'appareil ou sur la touche sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole . Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement. Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande vocale. Instruction vocale Fonction « Retour » « Aide » Retour au menu précédent Répéter et afficher les instructions vocales potentielles Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de la liste. Instruction vocale Fonction « Page suivante » « Page précédente » « Première page » « Dernière page » Parcourir le menu/la liste/le répertoire Informations complémentaires Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse », puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement. Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément d'adresse sous la forme d'un nombre. Dans le cas où le numéro de rue ou le cas échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l'Infodivertissement propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées. La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec la commande vocale. Recherche de destinations spécifiques en ligne - valable pour l'Infodivertissement Amundsen Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 19 sont activés, une recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ». Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction → Informations système → Mettre le logiciel à jour. ▶ Pour déterminer Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système. ▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour. Radio Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles » page 130 ou dans la liste en mémoire » page 131. Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement Fig. 149 Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones). Les informations actuelles sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur la page Internet ŠKODA suivante. Cela peut être effectué en lisant le code QR » fig. 149 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/updateportal Commande de l'Infodivertissement 115 Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero Réglages système de l'Infodivertissement Réglages de la sonnerie › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Volume - Réglage du volume ■ Messages de radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Messages de navigation - Réglage du volume des messages de navigation (non applicable pour l'Infodivertissement Bolero) ■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale ■ Volume maximum lors de la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du volume en cas d'augmentation de la vitesse ■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé à l'entrée AUX ■ Faible - Volume faible ■ Moyen – Volume moyen ■ Élevé – Volume élevé ■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Faible - Volume faible ■ Moyen – Volume moyen ■ Élevé – Volume élevé ■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Réduction vol. Infodiv. (annonces nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égalisateur ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio) ■ 1) L'Infodivertissement désactive l'affichage de l'écran, si l'écran n'est pas touché pendant plus de 10 secondes ou si aucun bouton n'est activé/tourné. 116 Infodivertissement Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable en mode Radio) ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Réglages de l'écran › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Écran. Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement ■ Affichage horizont. - Affichage horizontal » fig. 144 à la page 111 ■ Affichage en quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 143 à la page 111 ■ Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran1) ■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque l'écran est éteint ■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran ■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Capteur de proximité - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, Navigation est par ex. affichée dans le menu principal lorsqu'un doigt est à proximité de la barre inférieure avec des touches de fonction à l'écran) ■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ Réglages de la date et de l'heure › Appuyez sur la touche date. , puis touchez la touche de fonction → Heure et Source horaire : - Réglages de la source horaire : manuelle/GPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Heure : - Réglages de l'heure ■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été ■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Fuseau horaire : - Sélection du fuseau horaire Format horaire : - Réglage du format de l'heure ■ Date : - Réglage de la date ■ Format de date : - Réglage du format de la date ■ ■ Réglage de la langue de l'Infodivertissement › Appuyez sur la touche gue/Language. , puis touchez la touche de fonction → Lan- › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement. Nota L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée. ■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). ■ Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche clavier supplémentaires. , puis touchez la touche de fonction → Langues Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Unités. Distance : - Unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse ■ Température : - Unités de température ■ Volumes : - Unités de volume ■ Consommation de carburant : - Unités de consommation ■ Pression : - Unités de pression pour les pneus ■ ■ Réglage de la transmission des données Une transmission de données active permet de transmettre des données entre l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Transmission de données téléphones mobiles. Activer Transmission de données pour ŠKODA-Apps - Activation/désactivation de la transmission de données ■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Désactiver - Désactivation de la commande de l'Infodivertissement via un appareil externe ■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire ■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire ■ Réglages de la commande vocale › Appuyez sur la touche vocale. , puis touchez la touche de fonction → Commande Exemple de commandes (syst. Infodiv.) - Activation/désactivation de l'affichage du menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à l'activation de la commande vocale ■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la désactivation de la commande vocale ■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore pour la saisie d'une instruction vocale ■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore après la saisie d'une instruction vocale ■ Retrait correct de l'appareil externe › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Retirer correctement : et sélectionnez l'appareil externe à retirer. Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero 117 Restaurer les paramètres par défaut › Appuyez sur la touche par défaut. ■ , puis touchez la touche de fonction → Paramètres Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages uniquement. Réglages Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Bluetooth. Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils couplés Bluetooth® ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Réglages Wi-Fi ■ , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi. Wi-Fi - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles Wi-Fi - Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'appareil externe via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion avec le hotspot de l'appareil externe ■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Connecter - Établir la connexion ■ Recherche - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles ■ ■ 118 Réglages réseau Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick branché. › Appuyez sur la touche Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. › Appuyez sur la touche Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche de fonction, le symbole s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés) ■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement ■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) ■ Réglages Hotspot (Wi-Fi) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement ■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu) ■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès ■ SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement Infodivertissement , puis touchez la touche de fonction → Réseau. Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur téléphonique correspondant (réglages APN) ■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès ■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur ■ Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe ■ Authentification : - Réglage du type de contrôle ■ Normal - Sans contrôle ■ Sûr - Contrôle nécessaire ■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de réglage réseau ■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau ■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick) ■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance de la connexion de données ■ Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en actionnant la touche de fonction Réinitialiser, les informations des données sont supprimées) ■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick ■ Arrêt - L'utilisation de la connexion de données est impossible ■ Demande - L'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après confirmation. ■ Marche - L'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment ■ Réglages des services en ligne ŠKODA Connect › Appuyez sur la touche Connect (services en ligne). , puis touchez la touche de fonction → ŠKODA Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne et option pour les activer/désactiver ■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect) ■ Informations système › Appuyez sur la touche tions système. Réglages du menu Radio Réglages pour toutes les plages de radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Tonalité - Réglages du son Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Liste mémorisée - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Liste stations - Naviguer entre toutes les stations disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP ■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Radiotexte – Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ ■ Réglages avancés (FM) , puis touchez la touche de fonction → Informa- Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. › Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne. › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations ■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)1) ■ Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal 1) S'applique pour certains pays seulement. Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero 119 ■ RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement. Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Tonalité - Réglages du son Mix/Repeat y compris sous-dossiers - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers ■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth® ■ Wi-Fi - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus) ■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ ■ Réglages du menu Images › Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction . Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station ■ Informations routières DAB – Activation/désactivation des messages routiers DAB ■ Informations routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes ■ Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de radio FM en cas de perte du signal DAB Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images Complet - Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur ■ Automatique - Représentation plein écran ■ Durée de l'affichage : - Réglage de la durée d'affichage des images pendant le diaporama ■ Répéter le diaporama - Activation/désactivation de la répétition de présentation d'images Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone mobile – Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 118 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie ■ Trier par : – Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms de famille ■ Prénom - Classement par prénoms ■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone ■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Réglages du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . 120 Infodivertissement ■ ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . ■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Afficher les images des contacts - Activation/désactivation de l'affichage des images appartenant des contacts ■ Conférence – Activation/désactivation de la conférence ■ Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 118 ■ Réglages du menu SmartLink+ › Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA ■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink® ■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement ■ Réglages du menu Navigation Options d'itinéraire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options itin.. Proposer 3 itinéraires alternatifs - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court) ■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire privilégié ■ Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans la fenêtre supplémentaire ■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation des modifications d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC ■ Éviter autoroutes - Activation/désactivation de la non-utilisation des autoroutes pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de la non-utilisation de ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à péage – Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à péages pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels à péage pour le calcul de l'itinéraire ■ Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non-utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire. ■ Vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire) ■ Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 174 ■ Carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte. Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière ■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de recommandation de voie ■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris ■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales ■ Sélectionner catégories de destinations personnalisées - Choix des catégories des destinations personnalisées affichées ■ Afficher repères de destinations spéc. – Activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées ■ Réglages Trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un programme radio en ligne ■ Afficher une voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation fluide ■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une circulation dense ■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation ■ Gérer mémoire › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire. Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero 121 Trier les contacts : - Réglage du classement du répertoire Par nom - Tri par nom de famille des contacts ■ Par prénom - Tri par prénom des contacts ■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile ■ Mes destinations spéciales – Suppression des destinations spéciales (POI personnels) ■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels) ■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard ■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression) ■ Dernières destinations - Suppression des dernières destinations ■ Mémoire des destinations - Suppression des destinations enregistrées ■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées ■ Itinéraires - Supprimer les trajets enregistrés ■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – Suppression des catégories de destinations spéciales personnelles ■ Historique localités - Suppression de l'historique des adresses des localités saisies ■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile enregistrée ■ Destination repère - Suppression de la destination repère ■ Propositions d'itinéraires - Suppression des trajets les plus parcourus ■ ■ Messages de navigation Vitesse maximum › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Vitesse maximum. Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées. Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : frontière passée » page 122, Réglages avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en croisant les limites des pays. Options de ravitaillement › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options ravitaillement. Sélectionner station-service préférée - Sélection des marques de stations-service préférées (les stations-services préférées s'affichent dans les trois premières positions de la liste lors d'une recherche) ■ Avertissement ravitaillement - Activation/désactivation d'un avertissement avec option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve ■ Informations de version › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations de version. Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne. Volume - Réglage du volume des messages de navigation Réduction volume Infodivert.(annonce nav.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée ■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique ■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la destination spécifique importée) Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. Instructions de navigation. ■ ■ http://go.skoda.eu/updateportal Réglages avancés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. 122 Infodivertissement Indication temps : - Sélection de l'indication de temps dans la ligne d'état - Heure d'arrivée prévue à destination ■ - Temps restant estimé jusqu'à destination ■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type de destination en fonction du choix de → affiché sur la carte) ■ - Destination ■ - Prochaine destination intermédiaire ■ Remarque : Frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage des limites de vitesse autorisées en fonction du pays lors du franchissement des frontières ■ Mode démo - Activation/désactivation du guide en mode de démonstration ■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule ■ ■ Réglages Infodivertissement - Swing Réglages système de l'Infodivertissement Réglages du son › Appuyez sur la touche Sonnerie. ou , puis appuyez sur la touche de fonction Volume - Réglage du volume Vol. d'activation max. - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ Messages - Réglage du volume des messages routiers radio (TP) ■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente ■ Réd. vol. infodivert. - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX ■ Audio BT : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth® ■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite, l'avant et l'arrière ■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égalisateur ■ Signal confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son d'ambiance ■ Virtual Subwoofer - Activation/désactivation du caisson de basses virtuel ■ ■ Réglages de l'écran › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Écran. Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran1) Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran Signal confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran ■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque le contact est mis et l'Infodivertissement éteint ■ ■ ■ 1) L'Infodivertissement désactive l'affichage de l'écran, si l'écran n'est pas touché pendant plus de 10 secondes ou si aucun bouton n'est activé/tourné. Réglages Infodivertissement - Swing 123 Réglages de la date et de l'heure › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Heure et date . Heure : - Réglages de l'heure Format horaire : - Réglage du format de l'heure Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à l'heure d'été ■ Date : - Réglage de la date ■ Format de date : - Réglage du format de la date Restaurer les réglages usine › Appuyez sur la touche ■ ■ ■ ■ Réglage de la langue de l'Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Langue/Language. › Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement. Réglage des langues de clavier supplémentaires › Appuyez sur la touche mentaires du clavier. , puis touchez la touche de fonction Langues supplé- Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement. Réglages des unités › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Unités. Distance : - Unités de distance Vitesse : - Unités de vitesse Température : - Unités de température ■ Volumes : - Unités de volume ■ Consommation : - Unités de consommation de carburant ■ Pression : - Unités de pression pour les pneus ■ ■ ■ Retrait correct de la source externe › Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche de fonction Retirer correctement la carte SD / Retirer correctement USB et confirmez la notification correspondante concernant le retrait correct de la source. 124 Infodivertissement défaut. , puis touchez la touche de fonction Paramètres par Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps. Réglages Bluetooth® › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Bluetooth. Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth® Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour les autres appareils Bluetooth® ■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth® ■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils couplés Bluetooth® ■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles ■ Audio BT (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.) ■ ■ Informations du système › Appuyez sur la touche système. , puis touchez la touche de fonction Informations Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, etc. › Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel. Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/infotainment Réglages du menu Radio Réglages pour toutes les plages de radio › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction . Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle ■ Tonalité - Réglages du son ■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction ■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations ■ Stations – Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de fréquences sélectionnée ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Radiotexte – Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB) ■ Type liste stat. : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations (DAB) ■ Global - Tri alphanumérique des stations avec la possibilité de filtrage en fonction du type de programme diffusé ■ Hiérarchique - Tri des stations en fonction de leur appartenance aux groupes de stations supérieurs (bouquet) - structure arborescente de la liste ■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station ■ Supprimer mémoire – Suppression des stations mémorisées sous les touches station ■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB) ■ Réglages avancés (FM) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. 1) RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la même station ■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement. ■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station. ■ Fréquence alternative (AF) - Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute ■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception d'informations supplémentaires de la station)1) ■ Liste stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations ■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé ■ ABC - Tri par ordre alphabétique des noms de station ■ Réglages avancés (DAB) › Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés. Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages DAB Informations routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières) ■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres groupes ■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal DAB ■ ■ Suivi de programmes DAB Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, alors la même station est recherchée automatiquement dans un autre groupe de stations lorsque le signal de réception est mauvais. S'applique pour certains pays seulement. Réglages Infodivertissement - Swing 125 Commutation automatique de DAB vers FM En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une station FM. Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement. S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine. Réglages du menu Médias › Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction . Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris des sous-dossiers ■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth® ■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières ■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX ■ Retirer carte SD en séc. - Retrait correct de la carte mémoire SD insérée ■ Retirer USB en sécurité - Retrait correct de l'appareil externe connecté à l'entrée USB ■ Réglages du menu Téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation téléphonique) ■ Sélection téléphone – Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone ■ Recherche - Recherche de téléphones disponibles ■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 124 ■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur ■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris ■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone ■ Nom - Classement par noms de famille ■ Prénom - Classement par prénoms ■ 126 Infodivertissement Imp. contacts - Importer les contacts du téléphone Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone raccordé) ■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement) ■ Conversations en parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de gérer deux conversations téléphoniques simultanées ■ ■ Réglages Infodivertissement - Blues Réglages système de l'Infodivertissement Introduction sur le thème Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes. Réglages du son » page 127 Réglages Infodivertissement » page 127 Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 127 ou Médias » page 127 Réglages du son › Appuyez de manière répétée sur la touche . Les menus suivants du réglage sont affichés successivement. ■ Bass - Réglage des basses ■ Middle - Réglage de la balance ■ Treble - Réglage des aiguës ■ Balance - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite ■ Fader - Réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière) Réglages du menu Navigation › Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ GALA - Réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indiquent une augmentation rapide du volume) ■ On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement ■ TP volume - Réglage du volume des messages d'informations routières (TP) ■ PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée ■ Low - Faible diminution du volume ■ Middle - Diminution modérée du volume ■ High - Diminution importante du volume . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - Réception de la station d'informations routières ■ No - Absence de réception de la station d'informations routières ■ Scan - Recherche de stations de radio disponibles ■ Press - Début de la recherche ■ Manual - Sélection manuelle d'une station de radio ■ Press - Début de la sélection manuelle ■ Arrows - Réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche ou ) ■ Stations - Sélection à partir de la liste de stations disponibles ■ Presets - Sélection parmi les touches de station Réglages du menu Navigation › Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche Réglages de l'appareil › Appuyez de manière répétée sur la touche Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint) ■ Yes - Allumage de l'affichage ■ No - Désactivation de l'affichage ■ Restore - Rétablissement des paramètres par défaut ■ Press - Confirmation des paramètres par défaut ■ . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire ■ Off - Éteindre ■ On - Allumer ■ Repeat - Répétition de la lecture ■ All - De la source actuelle ■ Track - Titre ■ Folder - Dossier ■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières ■ Yes - Réception de la station d'informations routières ■ No - Absence de réception de la station d'informations routières ■ AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX ■ On - Activation ■ Off - Désactivation Réglages Infodivertissement - Blues 127 ■ AUX vol. - Réglage du volume d'entrée de la source audio AUX (le menu est uniquement disponible lorsque la source audio est raccordée) ■ Low - Volume bas ■ Middle - Volume moyen ■ High - Volume haut Radio Commande Introduction sur le thème L'Infodivertissement permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB (non applicable pour l'Infodivertissement Blues). ATTENTION Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des perturbations de réception. ■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver les signaux radio jusqu'à une perte complète. ■ Menu principal Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 150 Amundsen, Bolero : Radio - Menu principal (DAB) Fig. 151 Swing : Radio - Menu principal 128 Infodivertissement › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal » fig. 150 ou » fig. 151 A La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB) C Touches de réglage de la station préférée D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB) E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées Choix du groupe de mémoire des stations privilégiées (applicable pour l'Infodivertissement Swing) Changement de station Liste des stations disponibles (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Recherche de station manuelle/semi-manuelle Affichage du texte radio / présentation images (DAB) (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Réglages du menu Radio Symboles d'information dans la ligne d'état Symbole Signification Le signal radio du trafic est disponible Le signal radio du trafic n'est pas disponible Le signal DAB n'est pas disponible Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du nom de station. Affichage du menu principal DAB (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Dans la plage radio DAB, l'affichage d'informations supplémentaires et d'images (Slideshow) est possible, dès lors que la radio définie actuellement diffuse ces informations. ▶ Dans le menu fonction . principal Radio, dans la plage DAB appuyez sur la touche de Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 152 Affichage sur l'écran Description de l'affichage » fig. 152 A La plage de fréquence sélectionnée B La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence) C Ligne de statut Symboles dans la ligne de statut C Symbole - Signification Recherche manuelle de la plage de fréquence Recherche automatique de la plage de fréquence Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle la station de radio est enregistrée Son éteint Une station d'informations routières est disponible Aucune station d'informations routières n'est disponible Sélectionner la plage de radio Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou AM1 et AM2. ▶ Appuyez de manière répétée sur la touche . Le modèle d'affichage peut être sélectionné dans le menu affiché de la façon suivante. Radio 129 Rechercher une station et choisir une fréquence Non valable pour l'Infodivertissement Blues. La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort. Sélectionner une fréquence Rechercher une station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction ou . › Appuyez sur la touche Manual. › Appuyez à nouveau sur la touche ou En fonction du réglage → Touches fléchées : une station disponible de la liste des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio actuellement sélectionnée est définie. La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou de 9 kHz dans la gamme AM. Sélectionner une fréquence › Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la touche de fonction dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régulateur le bouton rotatif. Lire les radios les unes après les autres (Scan) La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero ▶ Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur la touche → Scan. ▶ Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche . Valable pour l'Infodivertissement Swing ▶ Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu principal Radio appuyez sur le bouton rotatif . gamme de fréquences. et régler la valeur souhaitée de la Lire les radios les unes après les autres (Scan) Scan → . › Appuyez sur la touche La recherche commence. Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues. Appuyez à nouveau sur la touche station actuelle. pour arrêter la recherche et conserver la Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire En appuyant sur la touche correspondante - , on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1). Liste des stations disponibles Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Rechercher la station et sélectionner la fréquence Valable pour l'Infodivertissement Blues. Rechercher une station L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage de l'Infodivertissement. › Appuyez sur la touche ou . Vous passez alors à la station suivante ou précédente. Recherche semi-automatique de stations ou . › Maintenir enfoncée la touche 130 Infodivertissement Fig. 153 Amundsen, Bolero : Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB Symbole Fig. 154 Swing : Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB (tri hiérarchique) Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche . › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 153 » . Valable pour l'Infodivertissement Swing › Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra- dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, faites tournez le bouton rotatif. › Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée. › Pour filtrer les stations selon le type de programme (culture, musique, sport, etc.), dans la liste des stations FM1) et DAB2), appuyez sur la touche de fonction » fig. 154 - . Symboles d'information Symbole Signification Station de radio enregistrée sous une touche de station Station en cours de lecture Station d'informations routières Type de programme diffusé (FM) non applicable pour l'Infodiver(par ex.) tissement Swing) 1) 2) Signification (par ex.) Type d'émission régionale (FM) Type de programme diffusé (FM, DAB) non applicable pour l'In (par ex.) fodivertissement Swing) La réception de station n'est pas disponible (DAB) La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l'In fodivertissement Amundsen, Bolero, Swing) Station avec diffusion d'image (DAB) (non applicable pour l'Info divertissement Swing) Mise à jour de la liste La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en fonction de l'Infodivertissement : Fréquence Amundsen, Bolero Swing FM AM DAB automatique manuelle manuelle automatique manuelle manuelle ▶ Pour la mise à jour manuelle, appuyez sur la touche » fig. 153 ou » fig. 154. ATTENTION Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées. Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la gamme FM en appuyant sur la touche de fonction → Réglages avancés. Touches de station pour les stations préférées Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré C , des boutons de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 150 à la page 128 (non applicable pour l'Infodivertissement Swing). Dans chaque plage de fréquence radio, 12 boutons de stations sont disponibles pour enregistrer les stations préférées, qui sont divisées en trois groupes (ap plicable pour l'Infodivertissement Swing). Valable avec fonction RDS activée. Valable pour un tri global de la liste des stations. Radio 131 › Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio, maintenez la touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. › Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenez la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionnez le groupe et touchez le bouton de station souhaité. Si une station est enregistrée sur un bouton de station déjà attribué, ce bouton de station est écrasé. Boutons de stations pour stations préférées Valable pour l'Infodivertissement Blues. Mémorisation manuelle › Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1). › Maintenir une des touches de station - enfoncée. La station est enregistrée sous la position sélectionnée. L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran. Si une station est enregistrée sur un bouton de station déjà attribué, ce bouton de station est écrasé. Mémorisation automatique › Maintenez la touche enfoncée. Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1). Logos des stations - Amundsen, Bolero Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la station dans les touches de station. Attribuer les logos des stations automatiquement › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Réglages avancés → Enregistrement automatique des logos des stations. 132 Infodivertissement Attribuer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations . › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer manuellement un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. Nota Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp. Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x 500 pixels. ■ ■ Logos des stations - Swing Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en plus de son nom. Attribuer les logos des stations › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données (carte SD, USB). › Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant. Supprimer un logo de station › Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction → Logos stations. › Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo. › ou : Cliquez sur la touche de fonction Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations. › Confirmer/Annuler la suppression. Nota Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp (nous recommandons d'utiliser le format png). ■ Résolution d'image maximum 400x240 Pixels. ■ Radioguidage TP Médias Commande Menu principal Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing › Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal Radio, touchez la touche de fonction → Radio routière (TP). Valable pour l'Infodivertissement Blues Fig. 155 Amundsen, Bolero : Médias Menu principal › Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche TP Yes/No. Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de désactiver la radiosurveillance routière. Nota Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station d'informations routières. ■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la gamme de radio FM sélectionnée. ■ Fig. 156 Swing : Médias - Menu principal › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal » fig. 155 ou » fig. 156 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Choix d'une source audio D Source audio sélectionnée ou image d'album sélectionnée En fonction du type de source audio : ▶ Liste dossiers/titres ▶ Banque de données Multimédia Réglages du menu Médias » page 120 ou » page 126 Médias 133 Nota Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche. ■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant. ■ Symboles dans la ligne de statut C Symbole Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 157 Affichage sur l'écran Signification Répétition des titres Répétition du dossier / du contenu de la source audio Lecture aléatoire Muet / interruption de la lecture (ne s'applique pas à AUX) Une station d'informations routières est disponible Aucune station d'informations routières n'est disponible Sélection de la source audio Non valable pour l'Infodivertissement Blues. › Dans le menu Médias, actionnez la touche de fonction C » fig. 155 à la page 133 ou » fig. 156 à la page 133 et sélectionnez la source audio souhaitée. Une fois une source audio sélectionnée, la lecture des titres disponibles est démarrée (ne s'applique pas pour le port AUX). Description de l'affichage » fig. 157 A Ligne d'information B Nom du titre en lecture C Ligne de statut Sélectionner la source audio Valable pour l'Infodivertissement Blues. Réglages › Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche Symboles dans la ligne d'information A Symbole SD / USB / AUX 134 Infodivertissement › Appuyez de manière répétée sur la touche Signification Source audio choisie Liste d'écoute Dossier Titre » page 127. . Les menus suivants sont affichés successivement. ■ SD - carte SD ■ USB - une source audio raccordée par USB ■ AUX - une source audio raccordée par AUX L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées dont le contenu est lisible. L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée 1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers. Commande de lecture - Amundsen, Bolero Fonction Commande de lecture - Swing Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Lecture du titre actuel à partir du déMouvement du doigt vers la droite but de celui-ci dans la zone de l'écran A » fig. 155 à la page 133 après 3 sec. à partir du début de la lecture du titre Retour rapide dans le titre Maintenir enfoncé Avance rapide dans le titre Maintenir enfoncé Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Mouvement du doigt vers la droite Lecture du titre précédent dans la zone de l'écran A » fig. 155 à la page 133 dans les 3 sec. qui suivent le début de la lecture du titre Touchez Mouvement du doigt vers la gauche Lecture du titre suivant dans la zone de l'écran A » fig. 155 à la page 133 Activation/désactivation de la lecture Touchez aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier Touchez actuel Activation/désactivation de la répétiTouchez tion de la lecture du titre concret Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 155 à la page 133. Fonction Utilisation Écoute/Pause Touchez Touchez dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture du titre Touchez après 3 secondes à partir du début de lecture du titre Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Touchez Lecture du titre précédent Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci Retour rapide dans le titre Avance rapide dans le titre Lecture du titre suivant Activation/désactivation de la lecture aléatoire de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier actuel Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret Touchez Touchez Touchez Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 155 à la page 133 ou » fig. 156 à la page 133. Commande de lecture - Blues Fonction Utilisation Écoute/Pause Avance rapide dans le titre Retour rapide dans le titre Appuyer sur Maintenir enfoncé Maintenir enfoncé Appuyer sur après 3 Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci sec. à partir du début de lecture du titre Appuyer sur dans les 3 sec. qui suivent le début Lecture du titre précédent de la lecture du titre Lecture du titre suivant Appuyer sur Médias 135 Fonction Utilisation Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de la source audio actuellea) Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la source audio actuellea) a) Appuyer sur Appuyer sur La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple. Liste dossiers/titres Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 158 Amundsen, Bolero : Liste dossiers/titres Liste dossiers / titres » fig. 158 » fig. 159 A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de fonction pour le dossier) B Options de lecture du dossier / du titre C Affichage de la base de données Multimédia (uniquement disponible dans le dossier source) Choix d'une source audio Dossier Liste d'écoute Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction est actionnée). Nota Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées avec les dates de création les plus anciennes. ■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source audio, de la vitesse de connexion et du volume des données. ■ Fig. 159 Swing : Liste dossiers/titres Banque de données Multimédia Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Fig. 160 Amundsen, Bolero : Banque de données Multimédia › Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou- chez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). › Sélectionnez un titre à lire. 136 Infodivertissement ATTENTION N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées. ■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume. ■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®). ■ Fig. 161 Swing : Banque de données Multimédia › Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction (si cet affichage est compatible avec la source sélectionnée). Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Banque de données Multimédia » fig. 160 ou » fig. 161 A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source audio B Catégories C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le dossier source) Choix d'une source audio Appuyer - Sélection du dossier précédent / Maintenir - Sélection de la source audio Nota Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. Carte SD Fig. 162 Amundsen, Bolero : Insérer une carte SD Sources audio Introduction sur le thème › Pour la lecture, raccordez ou insérez la source audio souhaitée. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, sélectionnez la source audio » page 134. Si AUX est sélectionnée comme source audio, la lecture doit être démarrée sur l'appareil connecté. Fig. 163 Swing/Blues : Insérer une carte SD Médias 137 › Insérez la carte SD dans le lecteur dans le sens de la flèche, le coin oblique orienté vers le bas » fig. 162 ou vers la droite » fig. 163 jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche ». › Pour retirer la carte SD, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction → Retirer correctement ou Retirer correctement la carte SD. › Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée. ATTENTION N'utilisez pas de carte SD avec un clapet de protection contre l'écriture endommagé, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD ! ■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule. ■ Entrée USB Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 80. Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée USB. › Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante. › Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, tou- chez la touche de fonction → Retirer correctement ou Retirer correctement USB. › Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante. Charger un appareil USB Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est possible via un port USB). Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel. En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé. Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils sont chargés. 138 Infodivertissement ATTENTION Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le fonctionnement de la source audio raccordée. Nota Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Entrée AUX Emplacement de l'entrée AUX » page 80. › Pour le raccordement, branchez la fiche de la source audio AUX dans la prise correspondante. › Pour le retrait, débranchez la fiche de la source audio AUX. ATTENTION L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes ! ■ Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé. ■ Nota Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX. ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Lecteur Bluetooth® Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP. Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®. Raccorder/Débrancher › Pour raccorder le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement : appliquez les mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un téléphone » page 147. › Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste des appareils externes connectés » page 147. Remplacer un lecteur Bluetooth® (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero) Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante s'affiche à l'écran. › Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage » page 147, Gestion des appareils externes couplés. Appareil Apple (valable pour l'Infodivertissement Swing) Si un appareil Apple est raccordé comme lecteur Bluetooth® et si celui-ci est raccordé au port USB, la connexion Bluetooth® n'est pas alors interrompue. Si la lecture est interrompue, la lecture doit être redémarrée. L'appareil Apple sera déconnecté en tant que lecteur Bluetooth® qu'une fois un périphérique USB sélectionné comme source audio. À ce sujet, un message d'avertissement correspondant apparaît sur l'écran de l'Infodivertissement. Si un appareil Apple est connecté sur l'entrée USB et que la lecture est activée, cet appareil ne peut pas être connecté comme lecteur Bluetooth®. À ce sujet, un message d'avertissement correspondant apparaît sur l'écran de l'Infodivertissement. ATTENTION Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible. Wi-Fi Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen, Bolero Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Système du fichier Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) FAT16 FAT32 exFAT NTFS MSC USB 1.x, 2.x et 3.x ou Périphéri- supérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement. › Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 153. › Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé qui permet la lecture le cas échéant. › Sélectionnez la source audio Wi-Fi. Médias 139 Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 et 10 Suffixe de fichier wma WAV wav MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 mp3 MPEG-2 et 4 aac ; mp4 ; m4a FLAC ; OGG-Vorbis flac ; ogg Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute Sources audio prises en charge Source Interface Type Spécification Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC 384 kbit/s Défini par le format (env. 1,5 Mbit/s) 96 kHz m3u pls wpl m3u8 asx 320 kbit/s 48 kHz Défini par le format (env. 5,5 Mbit/s) Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. MSC USB 1.x, 2.x et 3.x ou Périphéri- supérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Lecteur Bluetooth® . - - Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 - 1.4) sont pris en charge. Système du fichier FAT16 VFAT FAT32 exFAT - Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 et 10 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. 140 Infodivertissement Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Visionneur d'images Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues Menu principal Sources audio prises en charge Source Carte SD Interface Type Spécification Taille stanLecteur SD dard MSC USB 1.x, 2.x et 3.x ou Périphéri- supérieur ques avec la priUSB se en charge de USB 2.x MTP Apple Système du fichier SD, SDHC Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) ; Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile, tablette) Appareils avec le système d'exploitation iOS (iPhone, iPod) FAT16 VFAT FAT32 Formats de fichiers audio supportés Type de codec (formats de fichier) Windows Media Audio 9 MPEG-1 ; 2 et 2,5 (3 couches) Images Suffixe de fichier Débit bit max. Débit de sortie max. Liste d'écoute wma 384 kbit/s 96 kHz mp3 320 kbit/s 48 kHz m3u pls wpl asx Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero. Fig. 164 Images : Menu principal › Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche , puis . Menu principal » fig. 164 A Sélection de la source d'images Liste dossiers/titres Affichage de l'image précédente Allumage du diaporama Arrêt du diaporama Affichage de l'image suivante Réglages du menu Images Rotation de l'image à 90° vers la gauche Rotation de l'image à 90° vers la droite Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur) Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 170 Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil. Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports. Images 141 Contrôler l'aperçu Fonction Sources d'images et formats de fichier pris en charge Utilisation Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie) Affichage de l'image suivante Touchez Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie) dente Touchez Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et écartement Agrandissement de la représentation Tournez le bouton de réglage vers la droite Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et rapprochement Réduction de la représentation Tournez le bouton de réglage vers la gauche Déplacement de l'image en cas Déplacement du doigt sur l'écran dans le de représentation agrandie sens souhaité Effleurement de l'écran avec un deuxième doigt et déplacement dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90° tionnel uniquement pour un affichage de sortie) Touchez ou Agrandissement maximum de Double mouvement de doigt à l'écran l'affichage Représentation de la taille Nouveau double mouvement de doigt à d'image de sortie (en conserl'écran vant le rapport largeur/hauAppuyez sur le bouton de réglage teur) ATTENTION L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris en charge par les appareils Apple raccordés. 142 Infodivertissement Sources d'images prises en charge Source Type Spécification Système du fichier Carte SD Taille standard Appareils USB Clé USB ; HDD (sans logiciel spécifique) SD, SDHC, SDXC USB 1.x, 2.x et 3.x ou supérieur avec la prise en charge de USB 2.x FAT16 VFAT FAT32 exFAT NTFS Formats de fichier pris en charge Type de codec (formats de fichier) Suffixe de fichier Résolution max. (Mégapixel) BMP JP(E)G GIF PNG bmp jpg ; jpeg gif png 4 4; 64 4 4 Nota La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB. ■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement. ■ Media Command Fonctionnement Introduction sur le thème Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WiFi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement. La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS. Connecter la tablette à l'Infodivertissement › Activez le hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile). › Activez le Wi-Fi sur la tablette. › Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 153, Hotspot (Wi-Fi). › Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette. ATTENTION Si plusieurs appareils sont connectés à l'Infodivertissement en WLAN, la qualité de la connexion WLAN et le fonctionnement de l'application Media Command risquent d'être perturbés. Menu principal » fig. 165 A Informations sur le titre en cours de lecture B Barre temporelle de lecture avec un curseur C Commande de la lecture D Image de la vidéo en cours de lecture E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché ) Augmenter/réduire le volume de la tablette F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette (symbole ) G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette (symbole ) Sélection de la source de lecture Réglages Wi-Fi » page 118 Sélectionner la source et contrôler la lecture › Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez la touche de fonction puis sélectionnez la tablette source souhaitée. › Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre. Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps. La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette, indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur les tablettes. Menu principal Commande de la lecture Fonction Utilisation Écoute/Pause Fig. 165 Menu principal : une tablette / deux tablettes › Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche Touchez Touchez Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de but de celui-ci lecture du titre Touchez dans les 3 secondes qui suivent le déLecture du titre précédent but de la lecture du titre Lecture du titre suivant Touchez puis appuyez sur la touche . Media Command 143 Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B » fig. 165 à la page 143. Téléphone Nota Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être restreinte. Introduction Formats compatibles Type Vidéo Audio Format MPEG-4 Part 2 MPEG-4 Part 10 (H264) XVID MPEG-1 ; 2 et 2,5 Layer 3 (mp3) AAC M4A OGG FLAC WAV Système d'exploitation Système d'exploitation Android iOS (4,1+) (4,1+) (4,1+) Introduction sur le thème Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement via Bluetooth®. Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. L'Infodivertissement permet d'éditer les messages textes du téléphone principal, si cette fonction est prise en charge par le téléphone ou avec les messages textes de la carte SIM dans le module externe avec les services téléphoniques activés. Valable pour l'Infodivertissement Swing Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement via Bluetooth®. Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM des téléphones connectés. Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM du téléphone. AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture. 144 Infodivertissement ATTENTION Si un appareil est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n'est pas disponible. Types de connexion possibles En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth® ainsi que du type de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero a) Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), SMS, Contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth®a) HFP (appels entrants), Lecteur Bluetooth®a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Valable pour l'Infodivertissement Swing a) Premier appareil (téléphone principal) Deuxième appareil (téléphone supplémentaire) HFP (appels entrants/sortants), Contacts téléphoniques, Lecteur Bluetooth®a) Lecteur Bluetooth®a) Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement. Menu principal Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero. Fig. 166 Téléphone : Menu principal Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 166 A Nom du téléphone connecté B Touches de fonction pour les contacts favoris C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) E Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts selon le type de connexion » page 149 Affichage d'une liste de messages texte (SMS) (le nombre de nouveaux SMS apparaît en cas de nouveaux messages texte) Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Réglages du menu Téléphone » page 120 Symboles dans la ligne d'état F Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Communication en cours SMS entrant Le code PIN de la carte SIM dans l'appareil CarStick n'a pas été saisi Téléphone 145 Menu principal Valable pour l'Infodivertissement Swing. Fig. 167 Téléphone : Menu principal Symboles dans la ligne d'état Puissance du signal du réseau du service téléphonique Niveau de charge de la batterie du téléphone Appel en absence Communication en cours Accouplement et connexion Introduction sur le thème La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est limitée à l'habitacle. Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement. Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®. › Pour afficher, appuyez sur la touche Le processus d'accouplement dépend du nombre de téléphones déjà connectés. . Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal Téléphone appuyez à nouveau sur la touche . Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 167 A Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé, le symbole suivant apparaît devant le nom ) B Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés est affichée) C Touches de fonction pour les contacts favoris D Choix du numéro d'appel d'urgence1) ou de la touche de fonction du contact favori » page 150 Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés Saisie des numéros de téléphone Affichage de la liste des contacts téléphoniques Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction) Réglages du menu Téléphone » page 126 1) Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible. 146 Infodivertissement Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé. La connexion avec un téléphone déjà connecté ne nécessite aucun raccordement. Il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones couplés et de le connecter. AVERTISSEMENT Effectuez l'accouplement et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident ! › Sélectionner l'Infodivertissement (le nom de l'Infodivertissement peut être Conditions pour le couplage Fig. 168 Code QR avec renvoi vers les pages Internet de ŠKODA Le téléphone peut être couplé avec l'Infodivertissement dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée. Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement. Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement. Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple CarPlay. Le couplage peut être réalisé à partir de l'Infodivertissement ou du téléphone. Pendant le processus d'accouplement et de connexion, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®). Compatibilité et mise à jour En lisant le code QR » fig. 168 ou après saisie de l'adresse suivante dans le navigateur web, il est possible d'afficher des informations sur la compatibilité du téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth® de l'Infodivertissement. http://go.skoda.eu/compatibility Processus de couplage et de connexion vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction → Bluetooth → Nom :). › Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion. Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 145. Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Si aucuntéléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la touche , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche , puis sur la touche de fonction → Chercher téléphone. › Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche → Chercher téléphone. › Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®. › Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion. Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus d'accouplement et de connexion. Types de connexion possibles pour les téléphones » page 145. Gestion des appareils externes couplés › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Bluetooth → Appareils couplés. Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants des profils Bluetooth® peuvent s'afficher pour les différents appareils. Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero Symbole Couleur des icônes gris vert Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone Coupler le téléphone à l'Infodivertissement › Recherchez les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone. Téléphone 147 Symbole Couleur des icônes gris blanc Fonction L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Valable pour l'Infodivertissement Swing Symbole Couleur des icônes blanc vert blanc vert Fonction L'appareil externe peut être connecté comme téléphone L'appareil externe est connecté comme téléphone L'appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth® Établissement de la connexion l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. ▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. ▶ Sélectionnez Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté) pendant le processus d'accouplement et de connexion. Déconnexion ▶ Sélectionnez ▶ Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés. le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles. Suppression de l'appareil externe connecté ▶ Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes. Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes - Suppression de l'appareil externe souhaité ▶ Confirmez Supprimer. le processus de suppression en actionnant la touche de fonction 148 Infodivertissement Fonctions téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone Saisir et composer un numéro de téléphone › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction . › Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique. › Sélectionnez le numéro saisi en touchant la touche de fonction . Touches de fonction du clavier numérique Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone saisis Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement) Appel de dépannage en cas de panne Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA) Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la fonction n'est pas compatible) Suppression du dernier numéro saisi Affichage des touches de fonction pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie Service d'urgence, de dépannage et d'information S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service d'urgence, de dépannage ou d'information, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA. Si les services en ligne Care Connect » page 18 sont actifs, l'établissement de la connexion avec le numéro de l'appel d'urgence est effectué via ce service. Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact. Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique. Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction ou maintenez la touche de fonction du clavier numérique enfoncée. ▶ Pour Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numé ro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil utilisateur → Numéro de messagerie :. Nota Le clavier numérique peut également être affiché pendant une conversation téléphonique. Liste des contacts téléphoniques Touches de fonction A Rechercher un contact B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques (Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le contact sélectionné. Affichage des détails du contact C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition Infodivertissement Amundsen et Bolero : Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS) Infodivertissement Amundsen : Démarrage du guidage vers l'adresse du contact Fig. 169 Amundsen, Bolero : Liste des contacts téléphoniques/détails du contact Importer la liste Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes. Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone. Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu → Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts. Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît. Fig. 170 Swing : Liste des contacts téléphoniques/détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction une liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 169 ou » fig. 170 - . Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés. Mise à jour de la liste Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement. La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. ▶ Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts. Téléphone 149 Organisation des contacts favoris (favoris) Fig. 171 Amundsen, Bolero : Contacts favoris Établir une connexion avec un favori Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner immédiatement le numéro de téléphone du contact. Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire. › Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B » fig. 171 ou » fig. 172 puis sélectionnez le groupe souhaité. › Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 171. Modifier un favori attribué › Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A » fig. 171 enfoncée. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). Fig. 172 Swing : Contacts favoris Supprimer un favori › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → Profil d'utilisateur → Gérer les favoris. › Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la suppression. Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction Tout supprimer / Tout et Confirmer le processus de suppression. Touches de fonction pour l'appel d'urgence Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service Care Connect » page 18, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la première touche de fonction dans le premier groupe de favoris . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible. Liste des appels La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts favoris. Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 147 et de l'accoupler et le connecter à nouveau. Attribuer des favoris › Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre souhaitée A » fig. 171 ou » fig. 172. › Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact). 150 Infodivertissement Fig. 173 Amundsen, Bolero : Liste d'appels / Détails du contact Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente Couper/mettre le microphone Mettre la conversation en attente Couper/mettre le microphone Fig. 174 Swing : Liste d'appels / Détails du contact › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction la liste des appels s'affiche » fig. 173 ou » fig. 174 - . La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation. Touches de fonction A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel ▶ Tous – Liste de tous les appels ▶ En cas d'absence / En abs. - Liste des appels en absence ▶ N° sélectionné. / Sélectionné - Liste des numéros sélectionnés ▶ Reçus / Reçus - Liste des appels reçus B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone Symboles du type d'appel ▶ - Appel accepté ▶ - Appel sortant ▶ - Appel en absence Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Affichage des détails du contact » fig. 173 - ▶ C – Sélection du numéro de contact ▶ - Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing) Communication téléphonique Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Infodivertissement Amundsen et Bolero : Établir la conférence » page 151 Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le contact est enregistré dans la liste) » page 149 Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le téléphone / vers l'Infodivertissement) ▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche de fonction → Haut-parl. pendant une conversation en cours. ▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction pendant une conversation en cours. Conférence Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero. Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au maximum 6 participants. Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires › Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une conférence. › ou : Accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur la touche . › Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche . Conférence en cours La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du contexte : Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan) revenir à la conférence maintenue Couper/mettre le microphone Téléphone 151 Terminer la conférence Afficher les détails de la conférence Nouveau message texte Détails de la conférence ▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction . Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone : Afficher les détails des participants Conversation avec un participant en dehors de la conférence Terminer la conversation avec un participant à la conférence Rédaction et envoi d'un message › Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction » fig. 175 à la page 152. › Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche. › Cliquez sur la touche de fonction . › Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou appuyez sur la touche de fonction et saisissez le numéro de téléphone. › Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction . › Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction . Vue du message texte Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Messages textes (SMS) Menu principal Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero. Fig. 175 Menu principal Messages texte Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Sauvegarde du texte comme ébauche Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte enregistré par le modèle sélectionné. Affichage de la liste des contacts Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée dans la vue. Liste des contacts Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. › Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction Un menu pour les messages texte s'affiche » fig. 175. En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. A Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide Nouveau SMS - Création et envoi du message Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation) Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés 152 Infodivertissement Introduction d'un contact dans la liste des destinataires Saisie des numéros de téléphone Retour à la vue du message En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée. Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil. Liste des destinataires En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent être exécutées. Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche ) Retrait du contact de la liste des destinataires Envoi du message Retour à la vue du message Message reçu En cas de réception d'un nouveau message, à côté de la touche de fonction le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole s'affiche à l'écran. › Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction → . › Sélectionnez un message. Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent. Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement Affichage d'un menu avec d'autres options ▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle ▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore un message peut leur être envoyé). Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message avant envoi Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données Hotspot (Wi-Fi) Introduction sur le thème Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet, pour la lecture de fichiers audio dans le menu Médias (si l'appareil externe connecté le permet) ou pour la commande de l'Infodivertissement via une application dans l'appareil externe (par ex. ŠKODA Media Command). La condition préalable pour la fonction WLAN est que le contact soit allumé. Une fois le contact allumé, la dernière connexion Wi-Fi utilisée s'affiche. Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 appareils externes au hotspot de l'Infodivertissement et de connecter simultanément l'appareil au hotspot d'un autre appareil externe. Connecter des appareils externes avec le hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement Activer/désactiver le hotspot de l'Infodivertissement › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile. Régler le hotspot de l'Infodivertissement ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Réglages Hotspot. ▶ Effectuez le réglage des options de menu nécessaires dans le menu suivant. Degré de sécurité : - Protection de la connexion WPA2 réglée en continu Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement ■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement ■ ■ ■ sur la touche Enregistrer pour enregistrer les paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement. ▶ Appuyez Établissement de la connexion ▶ Activez le Wi-Fi dans l'appareil externe et recherchez ▶ Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement. un hotspot disponible. Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données 153 ▶ Entrez le mot de passe obligatoire réglé dans l'option du menu Fi → Hotspot mobile → Réglages Hotspot→ SSID : .... ▶ Confirmez la connexion. → → Wi- Établir une connexion sécurisée via WPS ▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Wi-Fi → Connexion rapide WPS (bouton WPS). ▶ Activez l'option pour le raccordement au hotspot de l'Infodivertissement via WPS sur l'appareil externe. Nota Si l'appareil externe est connecté au hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement, alors l'utilisation de la connexion de données de l'appareil externe est impossible. Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (Wi-Fi) de l'appareil externe Fig. 176 Liste des réseaux Wi-Fi disponibles A B C D E F Rechercher les hotspots disponibles Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement Établissement automatique de la connexion sécurisée au hotspot via WPS Recherche manuelle de hotspot et établissement de la connexion Touches de fonction des hotspots disponibles Déconnexion du hotspot connecté en supprimant le mot de passe d'accès de la mémoire de l'Infodivertissement (la touche de fonction est affichée uniquement si des connexions sont établies) Connexion actuelle Intensité du Wi-Fi du hotspot de l'appareil externe Établissement de la connexion ▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Affichez la liste des hotspots disponibles, le cas échéant mettez à jour la liste en appuyant sur la touche Recherche - A » fig. 176 ▶ Sélectionnez le hotspot souhaité et saisissez le mot de passe. Rechercher et établir une connexion manuellement ▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Affichez la liste des hotspots disponibles. ▶ Appuyez sur la touche Réglages manuels et réglez nécessaires. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Connecter. les paramètres du hotspot Si les paramètres de recherche sont définis correctement et que le hotspot est disponible, la connexion est établie. Établir une connexion sécurisée via WPS › Pour activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement, appuyez sur le bouton , puis sur la touche → Wi-Fi → Wi-Fi → Wi-Fi. Afficher les hotspots disponibles ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Wi-Fi1). Si la fonction Wi-Fi est activée, une liste des hotspots disponibles ou connectés précédemment avec les informations et les touches de fonction suivantes est affichée » fig. 176. 1) Tant que l'Infodivertissement est connecté au hotspot de l'appareil externe, son nom est affiché dans cette touche de fonction. 154 Infodivertissement ▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement. ▶ Activez l'option pour le raccordement à l'appareil externe via WPS sur l'appareil externe. ▶ Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Wi-Fi → Hotspot mobile → Connexion rapide WPS (bouton WPS). Mettre fin à la connexion au hotspot le hotspot (Wi-Fi) souhaité, appuyez sur la touche → Wi-Fi → Supprimer. ▶ Sur puis sur → Wi-Fi Connexion de données Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Nota La connexion Internet peut être payante en fonction des conditions de votre fournisseur de données. À l'aide de la connexion de données, l'Infodivertissement peut être connecté à Internet » page 20, Connexion Internet. La connexion de données peut être établie de l'une des manières suivantes. Connexion de données via Wi-Fi › Connecter l'Infodivertissement au hotspot d'un appareil externe avec les services de données activés » page 154, Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (Wi-Fi) de l'appareil externe. Connexion de données via CarStick La condition pour le bon fonctionnement est une carte SIM insérée dans CarStick de taille mini (taille standard 25x15 mm) avec des services de données activés. L'appareil CarStick est compatible avec le réseau mobile avec les standards 2G et 3G. Pour établir la connexion, veuillez procéder comme suit. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Dans l'entrée USB avant » page 80 insérez la CarStick avec la carte SIM enfichée. › Attendez que le voyant sur le CarStick reste allumé. › Observez l'écran d'Infodivertissement et réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données. › Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la carte SIM. › Confirmer le code PIN. ou › Si vous souhaitez enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l'appareil, actionnez la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simultanément : Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être réglés » page 118. ATTENTION Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée, il existe un risque d'endommager l'appareil CarStick. Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données 155 La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche ou en maintenant la touche enfoncée sur le volant multifonction. SmartLink+ Introduction Introduction Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero. Fig. 177 Informations sur SmartLink sur les pages Internet ŠKODA En lisant le code QR » fig. 177 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink s'affiche. http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink ATTENTION Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal. Nota Pendant le processus de raccordement, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert de données, l'importation des contacts ou les messages textes). ■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Sur certains appareils raccordés, pour le bon fonctionnement du SmartLink, il est nécessaire que l'écran soit « déverrouillé » pendant toute la durée de la connexion. ■ Menu principal SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement. SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants. ▶ Android Auto ▶ Apple CarPlay ▶ MirrorLink® À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite. En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées à l'aide de la voie, via l'écran de l'Infodivertissement, à l'aide des éléments de commande de l'Infodivertissement ou à l'aide des touches du volant multifonction. 156 Infodivertissement Fig. 178 Menu principal : aucune connexion / exemple d'une connexion active › Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche . , puis Menu principal Touches de fonction » fig. 178 A Systèmes de communication disponibles B Connexion active Affichage des informations sur SmartLink Déconnexion de la connexion active Réglages du menu SmartLink » page 121 Le raccordement d'un téléphone supplémentaire n'est pas possible pendant la durée de la connexion. Établissement de la connexion l'appareil externe via un câble de raccordement sur l'entrée USB » page 80. ▶ Dans le menu principal SmartLink, sélectionnez le type de système de communication A » fig. 178, le cas échéant l'appareil externe B » fig. 178 connecté. Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles. ▶ Raccordez Déconnexion de la connexion active ▶ Pour mettre fin à la connexion, dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction . ▶ ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Un appareil externe connecté via Android Auto ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Android Auto. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Menu principal Fig. 179 Android Auto : Menu principal Si la connexion a été interrompue en appuyant sur la touche il est alors nécessaire de rétablir la connexion si l'appareil externe est rebranché. Android Auto Introduction sur le thème La connexion Android Auto peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L'Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Si un appareil externe est connecté à l'Infodivertissement via Android Auto, tous les téléphones connectés ainsi que le lecteur Bluetooth® sont alors déconnectés. L'appareil externe à connecter établit automatiquement une nouvelle connexion téléphonique via Bluetooth® en tant que téléphone principal. Menu principal - Touches de fonction et informations dans la section A Applications de navigation Applications téléphoniques Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de travail, de la météo, etc. Applications de musique Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink Démarrage de l'application ▶ Actionnez la touche de fonction respective de l'application pour lancer l'application. SmartLink+ 157 Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette touche de fonction. Menu principal Fig. 180 Apple CarPlay : Menu principal Apple CarPlay Introduction sur le thème La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes. Le contact est mis. L'Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. La connexion de données est activée dans l'appareil externe à connecter. La commande vocale est activée dans l'appareil externe à connecter. Si un appareil est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n'est pas disponible. Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut être commandé avec le volant multifonction ainsi que par l'affichage de l'écran MAXI DOT dans l'option du menu Téléphone » page 55. Un appareil connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Ce principe s'applique également de façon réciproque. Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet d'Apple Inc. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles. Menu principal - Informations et touches de fonction A Liste des applications disponibles B Autres pages avec des applications (affichage de la page suivante en déplaçant le doigt sur le côté sur l'écran) En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée : ▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay ▶ Maintenir - Activer la commande vocale Démarrage de l'application ▶ Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 180. MirrorLink® Introduction sur le thème Fig. 181 Informations sur MirrorLink® sur les pages Internet ŠKODA La connexion MirrorLink® peut être établie dans les conditions suivantes. 158 Infodivertissement Le contact est mis. L'Infodivertissement est activé. L'appareil externe à connecter est allumé. Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil connecté. Pour utiliser le menu Téléphone, l'appareil doit encore être connecté avant d'établir la connexion MirrorLink® avec l'Infodivertissement via Bluetooth®. Un appareil externe connecté via MirrorLink® ne peut pas être utilisé comme source audio dans le menu Médias. Autres pages d'applications (en déplaçant le doigt vers le côté sur l'écran, d'autres pages d'applications s'affichent) L'application n'est pas certifiée pour l'utilisation pendant la conduite B Fonctionnement Démarrage de l'application ▶ Dans le menu principal Connexion MirrorLink®, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 182 à la page 159. L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent. Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du guidage dans l'application MirrorLink®. Affichage des touches de fonction en bas/en haut Retour au menu principal MirrorLink® En lisant le code QR » fig. 181 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur les applications MirrorLink® compatibles s'affiche. Afficher/masquer les touches de fonction (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero) ▶ Tourner le bouton rotatif . http://go.skoda.eu/connectivity Affichage d'application en cours ▶ Dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, activer la touche de fonction » fig. 182 à la page 159 la dernière application affichée s'ouvre. Menu principal Fig. 182 MirrorLink® : Menu principal Pour afficher une autre application, dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée A » fig. 182 à la page 159. Terminer l'application en cours ▶ Cliquez sur la touche de fonction → . ▶ Appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole . Menu principal - Informations et touches de fonction Retour au menu principal SmartLink » page 156 Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibilité de les terminer Affichage de la dernière application affichée (si une application est en cours d'exécution) / Affichage du contenu de l'écran de l'appareil externe connecté Réglages du menu SmartLink » page 121 A Liste des applications En actionnant la touche de fonction Tout fermer, toutes les applications en cours d'exécution (qui prennent en charge cette interruption) sont arrêtées. Dysfonctionnements Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink®, l'un des messages suivants peut s'afficher à l'écran. ■ ■ ■ Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - L'utilisation de l'appareil connecté est impossible pendant la conduite SmartLink+ 159 L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - déverrouiller l'appareil externe« connecté » ■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe ■ Application ŠKODA OneApp Introduction Fig. 183 Informations sur l'application ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA Établir la connexion avec l'Infodivertissement Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la fonction SmartLink ou via Wi-Fi. Connexion via SmartLink › Mettez le contact. › Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink®)» page 156. › Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA OneApp. En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction. Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur l'écran d'Infodivertissement. Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie. Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA OneApp. L'application ŠKODA OneApp est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play. En lisant le code QR » fig. 183 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA OneApp s'affiche. http://go.skoda.eu/skodaoneapp Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA OneApp, le transfert de données des appareils externes doit être activé. ▶ Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche de fonction → appuyez ensuite sur → Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA. Nota Certaines fonctions de l'application peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays, il peut y avoir des restrictions de fonctionnement pendant le trajet » page 103, Téléphones portables et applications. 160 Infodivertissement Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) › Mettez le contact. › Établir le connexion Wi-Fi » page 153. › Démarrez l'application ŠKODA OneApp sur le téléphone portable. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Terminez la connexion dans l'application ŠKODA OneApp. › Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion Wi-Fi. Navigation Informations Navigation - Fonctionnement Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen. Le guidage est démarré de la façon suivante. › Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées. › Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet ou définissez les options de trajet. › Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement. Longitude géographique Latitude géographique Altitude Nombre de satellites reçus/disponibles Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée. Données de navigation Source des données de navigation Les données de navigation sont enregistrées une carte SD Original. Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 106. Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre. Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation. Avec une carte SD Non-Original, la navigation ne fonctionne pas. Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou d'adapter le trajet. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire peut être proposé. Mise à jour des données de navigation Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications apportées aux panneaux de signalisation, etc.). Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé. Signal satellite du GPS Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global Positioning System). En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule. L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position » fig. 186 à la page 163 les informations suivantes sur la position géographique actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite. Détermination de la version des données de navigation Informations de version. Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes. http://go.skoda.eu/updateportal Importer/mettre à jour les données de navigation et les destinations spéciales Lorsque les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect. Navigation 161 ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations version → Mise à jour en ligne→ Ouvrir. ▶ ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales. ▶ Sélectionnez la liste des entrées souhaitées. sur la touche de fonction Appeler et confirmez le processus de téléchargement. ▶ Appuyez Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans restriction. Menu principal Fig. 184 Navigation : Menu principal Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 163 ▶ Stopper le guidage – Terminer le guidage » page 176 Le menu suivant s'affiche : ▶ Enregistrer la position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule comme objectif » page 168 ▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 177 ▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 167 ▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 167 ▶ Domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 168 Recherche des destinations particulières dans les catégories , et Réglages de la représentation de carte » page 171 Commande de la lecture Médias/Radio Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 175 Réglages de la Navigation » page 121 ▶ Carte › Pour afficher, appuyez sur la touche . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction . Description des touches de fonction A » fig. 184 En fonction du contexte : Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination Un guidage est effectué - Le menu suivant s'affiche : ▶ Plan - Affichage du plan » page 176 ▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 179 162 Infodivertissement Fig. 185 Description des cartes Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent être affichées. » fig. 185 A Position du véhicule B Itinéraire C Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 171 D Touche de fonction pour les destinations personnalisées E F G Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 179 Informations sur la vitesse maximum autorisée Position de la destination Position de la destination intermédiaire Position de la destination Adresse domicile Position des favoris Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » page 175 ■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du véhicule ■ Rechercher et saisir une destination Rechercher destinations/destinations spéciales Informations dans la ligne d'état Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule. Trajet jusqu'à destination Parcours jusqu'à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à destination Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Fenêtre supplémentaire Fig. 187 Rechercher une destination : Menu principal/Sélection du mode de recherche Fig. 186 Fenêtre suppl. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Fenêtre supplémentaire. › Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire A » fig. 186, appuyez sur la touche puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte. Audio - Commande de la lecture Radio/Médias ■ Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux ■ Itinéraires fréquents - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage n'est en cours) » page 175 ■ Fig. 188 Liste des destinations recherchées : dans les données de navigation / en ligne La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés. Afficher le menu principal › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . Navigation 163 › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Si le menu de recherche de destination mais un menu pour saisir l'adresse à l'aide de l'adresse ou pour saisir une destination sur la carte, appuyez sur la touche de fonction → 1 » fig. 187. Description des touches de fonction » fig. 187 ou » fig. 188 A Ligne de saisie B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent. - Affichage des destinations recherchées dans la base de données - Affichage des destinations recherchées en ligne C - Options de recherche 1 - Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom 2 – Saisie au moyen de l'adresse » page 164 3 - Recherche en ligne de destinations spéciales 4- Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif) 5 - Saisie de la destination sur la carte ou à l'aide des coordonnées GPS » page 165 - Rechercher une destination à proximité de la destination saisie (après sélection dans les détails de la destination » page 173) D Liste des dernières destinations (aucun caractère saisi) / Liste des destinations recherchées E Clavier alphanumérique F Statut des services en ligne Rechercher la destination dans les données de navigation ▶ Appuyez sur la touche de fonction C → 1 / 2 / 4 / 5 » fig. 187. ▶ Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie le cas échéant de saisir le nom du lieu, de la rue ou le numéro/code postal. ▶ Pour afficher les destinations trouvées, appuyez sur la touche de fonction B » fig. 187. Rechercher une destination en ligne ▶ Tapez sur la touche de fonction C → 3 » fig. 187. ▶ Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie le cas échéant de saisir le nom du lieu, de la rue ou le numéro/code postal. ▶ Pour la recherche de destination conformément aux paramètres saisis, appuyez sur la touche de fonction B » fig. 187. Liste des destinations trouvées Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Destinations trouvées dans les données de navigation. Recherche de destinations en ligne. Saisir la destination via l'adresse Fig. 189 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal / Liste des lieux trouvés Afficher le menu principal › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Si le menu de recherche de destination au moyen de l'adresse » fig. 189 - n'est pas affiché, appuyez sur la touche → 2 » fig. 187 à la page 163. Saisir la destination › Saisissez et confirmez l'adresse de destination. 164 Infodivertissement Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). Les noms saisis précédemment sont proposés en priorité. Le lieu de la destination proposée indiquée entre parenthèses dans la ligne de saisie peut être affiché sur la carte en appuyant sur la touche Carte. Liste des emplacements trouvés Il est possible qu'une carte avec une liste de lieux avec le même nom soit affichée automatiquement pendant la saisie du nom d'un lieu » fig. 189 - . La liste des lieux trouvés peut également être affichée pendant la saisie de l'adresse en appuyant sur la touche . Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Sur la carte, ces lieux sont alors marqués avec le symbole et une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste des lieux trouvés. Si plusieurs lieux ont été trouvés, la liste peut être parcourue en tournant le bouton de réglage ou en déplaçant le curseur. Nota Pendant la saisie d'un nom de rue, il est possible de choisir le centre d'une ville indiquée comme destination en appuyant sur la touche Centre au lieu de saisir une rue. ■ Une fois le nom de rue saisi, le numéro de rue ou le croisement peut être saisi à l'aide du nom/du numéro de la rue perpendiculaire. ■ Saisir la destination sur la carte et à l'aide de coordonnées GPS Fig. 190 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS Afficher la carte › Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche . › Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche → Saisir la destination. › Appuyez ensuite sur la touche → 5 » fig. 187 à la page 163. Saisir la destination via un point › Pendant la saisie de la destination sur la carte, l'échelle de la carte affichée peut être modifiée manuellement » page 171, Mode de modification manuelle de l'échelle. › Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 190 - . › Confirmez la saisie de la destination en appuyant sur la touche . Saisir la destination via les coordonnées du GPS › Appuyez sur la touche avec la valeur souhaitée des coordonnées GPS pour la largeur géographique et la longueur géographique » fig. 190 - . › Réglez la valeur souhaitée et confirmez la destination en appuyant sur la touche . Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS (par ex. adresse A » fig. 190). Saisir la destination via le point sur la carte Fig. 191 Menu après actionnement du point sur la carte En appuyant sur la carte, le symbole et un menu avec les options de menu suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 191. Navigation 165 A B C Affichage des détails de la destination » page 173 Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction ) Démarrage du guidage vers le point sélectionné Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours Démarrage du guidage vers le favori Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 163 Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé) » page 174 Rechercher station-service, restaurant ou parking Fig. 193 Liste des parkings recherchés : dans les données de navigation / en ligne L'Infodivertissement permet une recherche rapide de stations-services, de restaurants ou de stationnements dans les données de navigation ou en ligne. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction ou . › Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée. › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → ou . Rechercher la destination dans les données de navigation En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée. ▶ Aucun Fig. 192 Liste des stations-services recherchées : dans les données de navigation / en ligne guidage n'est effectué - les destinations suivantes dans un périmètre de 200 km par rapport à la position actuelle du véhicule sont affichées. ▶ Un guidage est effectué - les destinations sur la route ou à proximité immédiate de la route sont affichées. Rechercher une destination en ligne Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés, une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du fait qu'un guidage soit effectué ou non. Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivan tes sur la position A » fig. 192 ou » fig. 193. 166 Infodivertissement Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation. Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne. Mémoire des destinations Nota Lorsque la fonction suivante est activée → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service. Dernières destinations Liste des dernières destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. Détails de la dernière destination › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche . Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés. Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination / destination spéciale Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 187 à la page 163, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche. Touches de fonction dans la liste des dernières destinations Recherche - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées) - Affichage des détails du point sélectionné » page 173 Fig. 194 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées Liste des destinations enregistrées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. › Cliquez sur la touche de fonction » fig. 194 - et sélectionnez l'une des catégories suivantes de destinations enregistrées » fig. 194 - . Toutes les destinations enregistrées ▶ - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement) ▶ - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement / destination importée au format vCard) ▶ - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori) Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ). Adresse de contact du téléphone connecté. Destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 170 Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées Recherche - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste) - Affichage des détails de la destination » page 173 Navigation 167 Enregistrer la destination ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Dernières destinations. ▶ Cliquez sur la touche de fonction sur la destination souhaitée, les détails de la destination s'affichent. ▶ Touchez la touche de fonction Enregistrer. ▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement. « Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule) ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Enregistrer la position actuelle. ▶ En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire. En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement. Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard ou une destination image comme favori. ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ Cliquez sur la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Favori. Supprimer une destination le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations. ▶ Cliquez sur la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations souhaitée. ▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. ▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer. ▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. ▶ Dans 168 Infodivertissement Adresse domicile Définir l'adresse domicile Si l'adresse domicile n'est pas saisie, procédez comme suit. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Adresse domicile. › Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Modifier l'adresse du domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Définir adresse domicile. › Appuyez sur la touche de fonction Éditer. › Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou en saisissant l'adresse. Supprimer l'adresse domicile › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile. › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Importation des destinations personnelles Introduction sur le thème Fig. 195 Application MyDestination sur les pages Internet ŠKODA Fig. 196 Site Internet ŠKODA Connect Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect. En lisant le code QR » fig. 195 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent. http://go.skoda.eu/my-destination L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 196 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web. http://go.skoda.eu/skoda-connect Destinations au format vCard Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source USB. Importation › Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB avec le fichier de la destination spécifique. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Importer les destinations (SD/USB). › Sélectionnez la source et confirmez l'importation. Guidage › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée. Supprimer la destination personnelle › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Cliquez sur la touche de fonction sur la destination souhaitée. › Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression. Dans l'application « MyDestination » catégories de destinations spéciales créées Importation/Mise à jour › Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les catégories de destinations spéciales. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Importer mes destinations spéciales (SD/USB). Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories pour dest. spéc. → Mes destinations spéciales (POI personnel). › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 173. Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Dans le profil utilisateur « Portail ŠKODA Connect » catégories des dest. spé. créés Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées dans la mémoire de l'Infodivertissement. Navigation 169 La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 12. Importer les catégories des destinations spéciales Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Informations version → Mise à jour en ligne. › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales. › Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler. Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation. › Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez la suppression. Afficher les destinations personnalisées sur la carte › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner catégories pour dest. spéc. → Mes destinations spéciales (POI personnel). › Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée. Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales importée › Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale. Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 173. Importer des destinations › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . › Touchez la touche de fonction Mettre à jour. › Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation. Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement. Guidage jusqu'à une destination en ligne › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → . › Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la destination souhaitée. Supprimer les destinations en ligne › Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer la mémoire → Supprimer les données utilisateur → Destinations en ligne. › Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Destinations → → → → Éditer → Supprimer. Image avec coordonnées GPS Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales › Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression. Fig. 197 Image avec coordonnées GPS Destinations créées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA Connect » Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 12. 170 Infodivertissement L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction Images. › Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées GPS. › Cliquez sur la touche de fonction » fig. 197 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage. L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 195 à la page 168. Si l'échelle de la carte en représentation 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation de sortie. Échelle de carte Carte Options de représentation des cartes Fig. 198 Options de la représentation de carte Fig. 199 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction . Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 198. 2D - Représentation de la carte en deux dimensions 3D - Représentation des cartes en trois dimensions Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en fonction des réglages de l'option du menu → Paramètres avancés → Ligne de statut :) A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction de l'éclairage du véhicule actuellement activé) B Représentation de la carte en mode jour C Représentation des cartes en mode nuit D Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl. » page 163 E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spéciales sélectionnées » page 165, Saisir la destination via le point sur la carte › Tapez sur la surface fonctionnelle A » fig. 199. Dans la zone B » fig. 199, les touches de fonction pour la modification de l'échelle de la carte sont affichées. Mode de modification manuelle de l'échelle l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de l'autre. ▶ Tourner le bouton rotatif . ▶ Effleurez Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en fonction des manœuvres à réaliser. ▶ Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . La touche de fonction est soulignée en vert. Navigation 171 L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction ou est masquée). Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. ▶ Pour désactiver › Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, La touche de fonction est soulignée en blanc. Carte orientée vers le nord Le symbole de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire 1) ne tournent pas. la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → . La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que l'échelle de la carte est modifiée manuellement. Affichage de carte dans une échelle réduite ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A → . L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée. appuyez sur la touche de fonction 1) A » fig. 200. Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule La carte et le symbole d'étoile polaire 1) tournent, le symbole de la position du véhicule ne tourne pas. Centrage carte Modification de l'orientation de carte Fig. 201 Centrage sur la carte Fig. 200 Modification de l'orientation de la carte Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions suivantes. La carte est en affichage 2D. La carte est centrée (la touche de fonction / est masquée). L'échelle de la carte est de max. 10 km. La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet. Sur la carte, dans la touche de fonction A » fig. 201, les symboles suivants sont affichés en fonction de l'affichage de la carte. Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord. Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage 2D que si la carte est centrée (la touche de fonction ou est masquée » page 172, Centrage carte). 1) La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'appareil. 172 Infodivertissement Centrage sur la position du véhicule (dans la représentation de la carte en 2D ou en 3D) Centrage sur la position de la destination (dans l'affichage de la position de la destination) Centrage et affichage de l'ensemble du trajet (dans l'affichage du trajet) Affichage des destinations spéciales L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales. › › Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Destinations spéciales. › Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Sélectionner les destinations spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10). Signalisation routière L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale pendant le guidage G » fig. 185 à la page 162. Le guidage se fait de la manière suivante ▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou le visuel du combiné. ▶ Avec des messages de navigation. L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée. L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire. ATTENTION Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par ex. en raison de données de navigation obsolètes. Détails de la destination › Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Carte → Afficher la signalisation routière. Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Assistance à la conduite → Avertissement de vitesse :. Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques. › Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → Assistance à la conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques. Guidage Introduction sur le thème En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées. Fig. 202 Détails : sur les destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de destination » fig. 202. A B C D E Zone avec des touches de fonction Informations détaillées au sujet de la destination Position de la destination sur la carte Informations détaillées sur la destination (si disponibles) Statut des services en ligne Navigation 173 Affichage des détails de la destination Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes. ▶ Pendant la saisie de la destination ▶ En touchant la touche de fonction dans la liste des destinations ▶ En appuyant sur la touche , dans le menu principal Navigation - sur la dernière destination s'affichent. les détails Touches de fonction À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les fonctions suivantes selon le contexte. ▶ Démarrer/arrêter le guidage ▶ Recherche d'une destination à proximité ▶ Réglages des options de trajet ▶ Enregistrement de la destination » page 163 ▶ Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori) ▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est connecté à l'appareil » page 146, Accouplement et connexion) Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Fig. 203 Itinéraires alternatifs - l'itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert B - l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est nécessaire - l'itinéraire est affiché en rouge C - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange A Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé. Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage. Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du type d'itinéraire défini. Calcul d'itinéraire pour le mode remorque Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque. › Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Options d'itinéraire. . › Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche puis sur la touche de fonction → Assistance à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques. Mode démo Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie. La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ». Le calcul d'itinéraire se fait en fonction des options d'itinéraire réglées. Les options d'itinéraire peuvent être définies : → Options d'itinéraire. Itinéraires alternatifs Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche après le calcul de l'itinéraire » fig. 203. Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Réglages avancés → Mode démo. Si le mode Demo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés → Définir le point de démarrage du mode démo. 174 Infodivertissement › Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position actuelle du véhicule. › Le point de départ du mode Demo peut également être défini tant que le mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo » page 165, Saisir la destination via le point sur la carte. Instructions de guidage graphiques Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation. Messages de navigation L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage. Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville). La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → . Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation. Le type d'instructions de navigation est réglable : → Instructions de navigation. Fig. 204 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments. Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 204. Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre D Recommandation de voie A B Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants. Limites de vitesse Lorsque la fonction suivante est activée → Réglages avancés → Remarque : Frontières passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au moment du passage de la frontière. Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Trajets fréquents Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule. Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif. › Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup- plémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la carte › Sélectionnez le trajet souhaité. Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre. L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche → Options d'itinéraire → Trajets fréquents allumé/éteint. Navigation 175 Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction → Gérer mémoire → Supprimer les données de l'utilisateur → Itinéraires fréquents. Itinéraire Plan d'itinéraire Nota Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de navigation. Fin du guidage Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes : › La destination finale est atteinte. › Dans le menu principal Navigation , appuyez sur la touche de fonction → Stopper le guidage . › En coupant le contact pendant plus de 120 min. Annulation du guidage Fig. 205 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être affiché. Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée d'interruption, de l'une des manières suivantes. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Plan ▶ Dans Une destination Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination » fig. 205 - . les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé. ▶ Après 120 min - le guidage est terminé. d'itinéraire. Zone avec des touches de fonction Informations sur la destination Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination1) Parcours restant jusqu'à la destination C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus court) D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS) A B L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme suit. 1) Si l'heure d'arrivée à la destination finale ou la durée de trajet restante est supérieure à 24 h, s'affiche à l'intérieur du symbole. 176 Infodivertissement ▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Réglages avancés → Affichage de l'heure :. Plusieurs destinations Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 205 - . Zone avec des touches de fonction Étape (avec numérotation continue) Destination finale Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire Inverser les destinations entre elles Suppression de la destination Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations intermédiaires précédentes sont passées) Affichage des détails de la destination » page 173 A Insérer la destination dans le trajet ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destinationet saisissez une nouvelle destination. ▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première destination suivante. Intervertir les destinations entre elles ▶ Appuyez sur la touche de fonction et déplacez la destination sur la position souhaitée. Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre elles ces destinations. Enregistrer l'itinéraire ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer. ▶ Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant. L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 177. Quitter le guidage ▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter. Liste d'itinéraires Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage. Nouveau trajet › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires → Nouvel itinéraire. Insérez une destination de l'une des façons suivantes. › Appuyez sur la touche Saisir la destination, puis saisissez une nouvelle destination. › ou : Appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la liste des destinations enregistrées. › Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer. › Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage. Importation des itinéraires Un itinéraire généré dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peut être importé dans la mémoire de l'Infodivertissement. La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 12. Si l'itinéraire généré est envoyé à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message est affiché automatiquement sur l'écran d'Infodivertissement concernant un nouvel itinéraire avec une option d'importation. Si l'itinéraire a été envoyé à l'Infodivertissement alors que le contact est allumé, l'importation de l'itinéraire depuis l'Infodivertissement n'est proposée qu'une fois le contact remis (le contact doit être coupé pendant 15 min. au minimum). L'importation de l'itinéraire peut également être effectuée manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires. › ou : Appuyez sur la touche , puis touchez la touche de fonction → . La liste des itinéraires s'affiche. Navigation 177 › Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires. Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché par l'Infodivertissement. Dans la liste des notifications de trafic et dans la carte, maximum 6 notifications s'affichent et sont indiqués par un symbole d'obstacle du trafic et par une lettre (par ex. , , ) » fig. 206. › Actionnez la touche de fonction Appeler pour démarrer l'importation de l'itiné- Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante. L'itinéraire importé peut être affiché dans la liste des itinéraires enregistrés. Source du message routier Sur la position C » fig. 206, les symboles suivants peuvent être affichés. raire. Gestion des itinéraires enregistrés › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Itinéraires. › Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes. Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré Éditer - Éditer l'itinéraire » page 176, Plan d'itinéraire Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 174, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage Messages routiers Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est hors de portée du fournisseur de messages routiers) Informations sur le trafic en ligne Options d'affichage ▶ Aucun guidage en cours - toutes les notifications de trafic sont affichées. ▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B » fig. 206, tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu affiché en appuyant sur la touche Tous ou seuls les messages concernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire. Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes. Liste des messages routiers ▶ Symbole de l'entrave à la circulation ▶ Numéro de la rue concernée Fig. 206 Liste des messages routiers ▶ Nom de l'endroit concerné à la circulation ▶ Description de l'entrave Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message TMC Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , , etc.) est placé devant l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le long de la route. L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés). › Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche , puis touchez la touche fonctionnelle . 178 Infodivertissement Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte. Aucun guidage en cours - toutes les entraves à la circulation ▶ Rouge Le guidage a lieu les entraves à la circulation ne se situent pas sur l'itinéraire ▶ Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire n'est pas recalculé et il traverse l'obstacle à la circulation ▶ Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un détour est proposé C ▶ Gris - Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des obstacles routiers d'un message en ligne Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des messages routiers en ligne. Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Carte → Réglages Trafic. Mise à jour La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement. D E Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier en ligne) Symbole de l'entrave à la circulation Longueur de l'obstacle à la circulation Itinéraire dynamique L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement est calculé et les instructions correspondantes sont fournies. La fonction de trajet dynamique est activée. L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet. L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par l'Infodivertissement. › Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique. Détail de l'information sur le trafic Fig. 207 Détails de l'information sur le trafic Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur l'itinéraire En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage) pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement dans l'itinéraire. Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un contournement le cas échéant. L'affichage des détails d'une information sur le trafic dépend du fait que le message routier provienne d'une source TMC ou d'une source en ligne. › Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans la liste des notifications de trafic. › ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation. Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction du contexte » fig. 207. A B Carte avec le lieu concerné Description de l'obstacle à la circulation Saisir un obstacle à la circulation › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Bouchon devant. › Réglez la longueur de l'obstacle du trafic. L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route. Supprimer l'obstacle à la circulation L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante. › Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction → Suppr. "bouchon devant". Navigation 179 Systèmes du véhicule CAR - Réglages véhicule Introduction sur le thème Non valable pour l'Infodivertissement Blues. Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du véhicule et de régler certains systèmes du véhicule. Rétablir les paramètres par défaut Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu tres par défaut. → → Paramè- Nota Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque le contact est mis. Menu principal Fig. 208 Touches de fonction dans le menu principal › Appuyez sur la touche , puis le menu principal s'affiche avec la touche de fonction suivante » fig. 208. Choix des options de menu suivantes ▶ Données de conduite ▶ DriveGreen ▶ Statut du véhicule Commande de la lecture - radio/médias Réglages des systèmes du véhicule 180 Infodivertissement Conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur Entrée en matière Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique et verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 181. En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire tourner/d'arrêter le moteur. L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 186, Se garer. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Antidémarrage L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé d'origine du véhicule. ■ ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage. ■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ Dysfonctionnement de l'antidémarrage En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. Verrou de direction - verrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Verrou de direction - déverrouillage › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction. › Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur démarré. Démarrage et conduite 181 AVERTISSEMENT Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Démarrer/couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 181. Avant de démarrer le moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point Mettre/couper le contact mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Lancement du moteur › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position Fig. 209 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage / bouton de démarrage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 181. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 209 - 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Démarrage du moteur Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage › Appuyez sur le bouton » fig. 209 - , le contact est mis/coupé. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarrage s'enclenche. 182 Conduite 3 » fig. 209 à la page 182 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s. › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton » fig. 209 à la page 182 - , le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Coupure du moteur › Arrêtez le véhicule. › Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position 1 » fig. 209 à la page 182 - . › Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 209 à la page 182 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de démarrage Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite. › Maintenez le bouton enfoncé » fig. 209 à la page 182 - ou appuyez à deux reprises dans un délai d'1 seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du moteur. ATTENTION Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P. Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. ■ Problèmes au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de démarrage Fig. 210 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 181. Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de démarrer le moteur de la façon suivante. › Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 210. Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ATTENTION Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant) ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple). Système STOP & START Entrée en matière Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Démarrage et conduite 183 Fonctionnement Fig. 211 Indicateur à l'écran Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 211. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. 184 Conduite Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le visuel de l'Infodivertissement → → Statut du véhicule. En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactiver/activer le système manuellement Fig. 212 Touche du système STOP & START › Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton » fig. 212. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Freiner et se garer Entrée en matière L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien. Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles. et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé. Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante, il existe un risque d'accident ! ■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe des freins de roue avant – risque d'accident ! ■ Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule suivant. Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ. Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 43, Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas Démarrage et conduite 185 Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. Frein à main › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la Fig. 213 Frein à main marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc., il existe un risque d'incendie et de blessures graves ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 213. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci n'est pas desserré et que le contact est mis . S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Se garer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » 186 Conduite . Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière ATTENTION Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Enclenchement manuel ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. Pédales Fig. 214 Grille : Variante 1 (boîte à 5 vitesses / 6 vitesses) / Variante 2 (boîte à 5 vitesses avec moteur 1,0 L MPI) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 186. Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse » fig. 214. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 51. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclencher la marche arrière - variante 1 › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus vers l'avant en position R » fig. 214. Passer la marche arrière - Variante 2 (valable pour le moteur 1,0 L MPI) › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier de vitesse en position N. › Attendez quelques minutes. › Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la droite plus vers l'arrière en position R. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 186. Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le plancher côté conducteur. AVERTISSEMENT Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident ! Boîte de vitesses automatique Entrée en matière La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi. Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Démarrage et conduite 187 AVERTISSEMENT (suite) Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe. ■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ■ ATTENTION Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté. Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement. R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est interrompue. D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S P Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Verrouillage du levier sélecteur Fig. 216 Touche de blocage Choisir la position du levier sélecteur Fig. 215 Positions du levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions suivantes » fig. 215. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de verrouillage » page 188, Verrouillage du levier sélecteur. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 215. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Désenclencher le levier sélecteur du mode P ou N › Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 216. 188 Conduite Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la pédale de frein. › Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 215 à la page 188. Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 255. Nota Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Passage manuel des vitesses (Tiptronic) + » fig. 217. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 51. En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure. Démarrage et conduite Fig. 217 Sélecteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Démarrage et arrêt temporaire › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Démarrez le moteur. › Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 188. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé. Changement de vitesse › Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 217. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se déplacer tout seul. Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down) Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée. Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Démarrage et conduite 189 Rodage du moteur et conduite économique Fonction DriveGreen Rodage du moteur Fig. 218 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf. Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Conseils pour une conduite économique La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique. ▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile. ▶ Respectez le rapport recommandé » page 51. ▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées. ▶ Réduisez le ralenti. ▶ Évitez les trajets courts. ▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 239. ▶ Évitez les charges inutiles. ▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire. ▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire. ▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes. ▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée. La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activez la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se déplace vers le haut. B « Feuille verte » Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée. C Diagramme à barres Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle est à gauche. D Analyse par point (0 - 100) Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). 190 Conduite E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. AVERTISSEMENT Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite économique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé Conseils pour une conduite économique En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C sont également réinitialisées. ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du système de carburant ou du système de freinage). ■ Traverser des points d'eau Fig. 219 Hauteur maximale autorisée de l'eau en cas de franchissement d'une nappe d'eau Éviter des dommages au véhicule Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 267, Caractéristiques techniques. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 219. › Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur). › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Démarrage et conduite 191 ATTENTION En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves au véhicule ! ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ Systèmes d'assistance Remarques générales Entrée en matière AVERTISSEMENT Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! ■ Capteur radar Fig. 220 Emplacement de montage du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 192. Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 220. 192 Conduite Le capteur fait partie des systèmes ACC » page 202 et Front Assist » page 207. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 207, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 210, Dysfonctionnements. AVERTISSEMENT ■ Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 204, » page 209. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites (par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire. Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Anticalage moteur (MSR) Systèmes de freinage et de stabilisation Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse). Entrée en matière À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 41, Voyants. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement. Systèmes d'assistance 193 Régulation antipatinage (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Fig. 221 Touche du système ESC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Désactivation › Appuyez sur le bouton » fig. 221. › ou : Appuyez sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la touche de fonction → Système ESC : → ASR arrêt.. En cas de désactivation le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Activation › Appuyez sur le bouton » fig. 221. › ou : Appuyez sur la touche dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel (EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner. Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. touche de fonction → Système ESC : → Activé. En cas d'activation le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. 194 Conduite Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. AVERTISSEMENT (suite) Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. ■ Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. ATTENTION Maintenez les capteurs du système » fig. 222 à la page 196 propres, dépourvus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Réglages dans l'Infodivertissement Aide au stationnement (ParkPilot) › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu Entrée en matière L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer ges stationnement et manœuvre. ■ et à la page 195. sur la touche → Régla- ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement ■ Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant) ■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant ■ Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière ■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée Systèmes d'assistance 195 Portée approximative des capteurs (en cm) Fonctionnement Zone » fig. 223 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Fig. 222 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière Fig. 223 Zones détectées et portée des capteurs Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 195. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 223 du système sont actives. Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 195. Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 224 Affichage à l'écran Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 222. En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 223. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 195. Touches de fonction et avertissements » fig. 224 A Affichage de la trajectoire 196 Conduite En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire A » fig. 224 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse. Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec les versions 2, le système est désactivé en appuyant sur la touche ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche de symbole uniquement à une vitesse inférieure à 15 km/h. Activation automatique du système pour la marche avant Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N, l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant. Fig. 226 Écran de l'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique Activation/désactivation Fig. 225 Touche système (variante 2) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 195. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 195. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche » fig. 225. Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole s'allume dans la touche. Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement » fig. 226. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 195. Systèmes d'assistance 197 Caméra de recul Mode de fonctionnement Entrée en matière La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 192, à la section Entrée en matière. ■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 225. ■ ATTENTION ■ L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. Nota La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 73. La pulvérisation est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière. Fig. 227 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 198. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 227. Zone derrière le véhicule » fig. 227 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. La marche arrière est enclenchée.1) Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Nota Appuyez sur la touche de symbole » fig. 225 à la page 197 pour interrompre l'affichage à l'écran. ■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3) » page 196. ■ 1) La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement de la marche arrière. 198 Conduite ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Lignes d'orientation et touches de fonction Régulateur de vitesse Fig. 228 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 198. Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule. Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 228 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route. Entrée en matière Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Mode de fonctionnement La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Touches de fonction » fig. 228 En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement. Fig. 229 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Systèmes d'assistance 199 Description de la commande Fig. 231 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 230 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Affichages d'état du GRA » fig. 229, » fig. 230 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction ! 200 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 231 A Activer le GRA (réglage non activé) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit. ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ Déclenchement d'un airbag. ▶ En appuyant sur la touche D » fig. 231. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les conditions de circulation actuelles. ■ Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche D » fig. 231 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Limiteur de vitesse Entrée en matière Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière. Fig. 233 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 201. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 232, » fig. 233 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Mode de fonctionnement Fig. 232 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état de lu limiteur de vitesse Systèmes d'assistance 201 En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Description de la commande Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Nota Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Fig. 234 Éléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 201. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 234 A Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé) Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche D . Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. 202 Conduite Entrée en matière Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule et la distance par rapport au véhicule précédent sont contrôlées par un capteur radar » page 192. L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance doivent être respectées » Page 192, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein. ■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées. ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ ACC (régulateur de distance) - Réglage du régulateur automatique d'espacement ■ Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur automatique d'espacement est activé ■ Dernière distance sélect. - Activation/désactivation du dernier espacement sélectionné ■ Distance : - Réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis Fonctionnement ■ Fig. 235 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Réglages dans l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu tance à la conduite. sur la touche → AssisFig. 236 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel très court à très long. Systèmes d'assistance 203 L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 120 m. Affichage ACC » fig. 235 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 205, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi. 4 Véhicule détecté (réglage non activé). Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement. Aperçu des commandes Affichages d'état de l'ACC » fig. 236 Réglage non activé. Réglage activé (aucun véhicule détecté). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Réglage activé (véhicule détecté). Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant que la pédale de frein doit être activée. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. 204 Conduite Fig. 237 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 237 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h Si la manette est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h Démarrer le réglage › Actionnez la touche » fig. 237 à la page 204. › ou : Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 237 à la page 204. L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Le réglage est démarré en plaçant le levier en position et, si une vitesse est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 237 à la page 204. › ou : Actionner la pédale de frein. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage ou si l'ASR est désactivé. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 237 à la page 204. Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 205. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Régler la distance Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 205, Démarrer le réglage. Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 237 à la page 204 ou dans l'Infodivertissement » page 203, Réglages dans l'Infodiver tissement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. Systèmes d'assistance 205 Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue ou -» fig. 237 à la page 204. La ligne 2 » fig. 235 à la page 203, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne d'espacement souhaité. 2 sur le niveau Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Situations de conduite particulières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.). Sur les routes à virages Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte par le radar » fig. 238 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 238 - . Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 239 - , ne sont pas toujours détectés à temps par l'ACC. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 239 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Fig. 238 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Dépassement et traction d'une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Fig. 239 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt 206 Conduite Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 237 à la page 204. Traction d'une remorque En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 202. Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » page 192. ACC indisponible. Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Défaut de l'ACC En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist Entrée en matière Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 192. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Réglages dans l'Infodivertissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu tance à la conduite. ■ sur la touche → Assis- Front Assist (système de surveillance périphérique) - Réglage de l'assistant de surveillance de la distance avec les véhicules suivis ■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant ■ Alerte préventive (variante 1) – Activation/désactivation de l'avertissement ■ Alerte préventive (variante 2) - Activation/désactivation et réglage du niveau de distance auquel un avertissement est déclenché ■ Afficher alerte de distance - Activation/désactivation de l'avertissement de distance Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Systèmes d'assistance 207 Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 194. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 241 Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 193. Avertissement de distance Fig. 240 Visuel du combiné d'instruments : Avertissement d'espacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. Freinage d'urgence à faible vitesse En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 241. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 241 et un signal sonore retentit. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur le visuel. » fig. 240. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision avec un obstacle en mouvement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence à freiner automatiquement le véhicule. 208 Conduite Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Désactivation/Activation Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 242 Utilisation A Maintenir vers le haut/bas B Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 242 Utilisation C Appuyer D Appuyer Fonction Afficher l'option de menu Front Assist Désactiver/activer le système Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 207, Réglages dans l'Infodivertissement. Fig. 242 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 207. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal » page 55, Option de menuAssistants. Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Systèmes d'assistance 209 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 207. Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments. Capteur obstrué/encrassé Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 220 à la page 192. Système indisponible Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste. Détection de la fatigue La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre 65 et 200 km/h. Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une pause ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu → → Assistance à la conduite. Pause recommandée Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas. 210 Conduite Nota Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une pause. ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 45. Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système si l'un des événements suivants est présent. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s). ▶ Changement de position d'une roue du véhicule. ▶ Allumage du voyant dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus » page 239. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être gonflés suivant la pression prescrite » page 239. En cas d'enregistrement de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse. ■ › la touche de fonction » fig. 243. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran. Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 243. Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des touches Fig. 244 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an. Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 243 Touche pour enregistrer / exemple d'affichage écran : le système indique une modification de la pression du pneu avant gauche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche symbole » fig. 244 et la maintenir enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. › Relâchez la touche symbole . Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonflez tous les pneus à la pression prescrite. › Allumez le contact et l'Infodivertissement. › Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu sur la touche → Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. Systèmes d'assistance 211 Dispositif d'attelage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière La charge sur timon maximum est de 50 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 245 1 Capuchon du logement 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule d'attelage 5 Manette de commande 6 Cache de serrure 7 Tige de déverrouillage 8 Clés 9 Boule de verrouillage ■ Réglage de la position de mise en service Description Fig. 246 Retirez le capuchon du verrou / insérez la clé dans le verrou Fig. 245 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 212. La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours. 212 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 212. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 248 La manette de commande A est fixée en position inférieure. La tige de déverrouillage B peut être bougée. Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut. Fig. 247 Déverrouillez le verrou / enfoncez la tige de déverrouillage et appuyez sur la manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. Montage de la boule d'attelage - étape 1 à la page 212. La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 246. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 247. › Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée. › Tournez la clé Fig. 249 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière / pour le logement de rangement La manette D se fixe sur la position. Vérifier le réglage de la position de mise en service Fig. 248 Position de mise en service Dispositif d'attelage et remorque 213 AVERTISSEMENT Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains ! ■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ Fig. 250 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer Montage de la boule d'attelage - étape 2 à la page 212. Préparer le montage › Retirer le cache du logement A dans le sens de la flèche 1 » fig. 249à l'aide de l'étrier fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Retirez le cache B dans le sens de la flèche 2 » . Pose › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 250 et enfoncez-la dans le loge- ment dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . Fig. 251 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 251. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche 3 . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 215. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 212. › Tournez la clé AVERTISSEMENT Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé insérée. 214 Conduite Contrôle de la fixation correcte Fig. 252 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 254 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou à la page 212. Veuillez tout d'abord lire et observer Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 252 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée et le cache C est sur la serrure. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 212. Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. › Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 253. › Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 254. 3 de sorte son marquage rouge soit orienté vers le haut. › Tournez la clé dans le sens de la flèche Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 253 Retrait du cache du verrou Fig. 255 Desserrer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 212. Démontage › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 255. Dispositif d'attelage et remorque 215 › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Charge de soutien avec accessoires Fig. 256 Présentation de la longueur maximum des accessoires et du poids total admissible des accessoires selon le point de chargement Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. Travaux ultérieurs › Installez le cache B » fig. 249 à la page 213 dans le sens opposé de la flèche 2. › Positionnez le cache A » fig. 249 à la page 213 sur les « crochets » dans la zone inférieure du pare-chocs. › Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure. Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 212, Réglage de la position de mise en service. La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la caisse avec les outils de bord. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! ATTENTION Rangez la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service, avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 212. En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés. La longueur maximale de l'accessoire monté (mesuré de la boule d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 256. Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Espacement de la position du centre Poids total autorisé de l'accessoire, de gravité de la charge de la boule y compris la charge d'attelage 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg ATTENTION Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 216 Conduite Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. Utiliser un dispositif d'attelage Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires) AVERTISSEMENT Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc électrique. ■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc électrique. ■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent être vérifiés. ■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident ! ■ Fig. 257 Boîtier de la prise à 13 pôles, œillets de sécurité Atteler/désatteler › Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 245 à la page 212. › Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles A » fig. 257. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires d'origine ŠKODA). › Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque). Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée des feux » page 65. Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé). ATTENTION Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule. ■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Chargement de la remorque Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 239. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une telle combinaison. AVERTISSEMENT Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs. Dispositif d'attelage et remorque 217 Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. Charge tractée autorisée - Fabia Moteur Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM BM BM BM DSG BM AG BM BM DSG BM 800 800 1000 1100 1100 1100 1100 1000 1100 1100 1100 540 540 550 560 570 540 560 580 580 590 590 Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, freinée (kg) pour des côtes jusqu'à 12 %. Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM (EU6) BM (EU4) BM BM DSG BM AG BM BM DSG BM 800 800 1000 1100 1100 1100 1100 1000 1100 1100 1100 550 540 560 570 590 550 570 590 590 600 600 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR Charge tractée autorisée - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR 218 Conduite Traction d'une remorque Vitesse Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids lourd de catégorie N1). Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après dénommée alarme). Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 61. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Dispositif d'attelage et remorque 219 ŠKODA Partenaires service Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. AVERTISSEMENT ■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces ! ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'état. Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 220. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la batterie, etc.). 220 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 220. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 220. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série. ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 220. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Spoiler Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 220. Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 220. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves ! ■ Le véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du coffre. ■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. ■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements. Airbags à la page 220. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule. AVERTISSEMENT N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures mortelles ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. ■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou avec des ouvertuers dans les habillages. Soin et entretien 221 Périodicités d'entretien Entrée en matière L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 55. L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes. Nota Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords. ■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes. ■ Aperçu de la périodicité d'entretien Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales. Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation. L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit : ▶ utilisation de carburant contenant du soufre ; ▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ; ▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ; ▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement poussiéreuse ; ▶ traction fréquente d'une remorque ; ▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en ville ; ▶ utilisation principalement en hiver. Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales. L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule. 222 Indications pour l'utilisation Fig. 258 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien La périodicité d'entretien indiquée par le fabricant est indiquée sur le support de données du véhicule » fig. 258. La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la notice d'utilisation et sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages. L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule : ▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ; ▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ; ▶ Périodicité d'entretien variable QI6 En cas de périodicité d'entretien QI6, l'intervalle entre deux vidanges d'huile dépend de l'intensité d'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables. Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le remplissage ou les appoints. Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe. Nota Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 232. Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable. ■ ■ Périodicité d'entretien Vidange d'huile QI1 QI2 QI3 QI4 QI6 Révision Vidange du liquide de frein a) b) QI1 QI4 QI6 QI1 QI4 QI6 Carnet d'entretien numérique Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique. Tous les 5 000 km ou une fois par ana). Tous les 7 500 km ou une fois par ana). Tous les 10 000 km ou une fois par ana). Tous les 15 000 km ou une fois par ana). Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au bout de 30 000 km ou de 2 ansa)). Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien. Sur l'affichage de la périodicité d'entretien En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Première vidange au bout de 3 ansb), puis tous les 2 ans. Nettoyage et entretien Entrée en matière Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Selon la situation qui se présente en premier. Les intervalles peuvent différer d'un pays à l'autre. AVERTISSEMENT La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout des 3 premières années1) et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident ! 1) Nota Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé. ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer. ■ Les intervalles peuvent différer d'un pays à l'autre. Soin et entretien 223 Nota Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un partenaire service de ŠKODA. Lavage du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et Nettoyeur haute pression En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation par rapport à la surface du véhicule. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques tranchantes ! à la page 223. ■ Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. Lavage à la main Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec un chiffon prévu à cet effet. Stations de lavage automatiques Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio etc.). Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. 224 Indications pour l'utilisation ATTENTION Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée. ■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ ATTENTION Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression ■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils risqueraient d'être endommagés. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection) ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager. Composants du véhicule Entretenir l'extérieur du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Peinture Situation Carburant débordé Pas de formation de gouttes d'eau sur la peinture Peinture mate Pièces en plastique Salissures Pièces chromées et anodisées Salissures Films Encrassement Vitres Encrassement et rétroviseurs extérieurs Phares/lampes Caméra de recul Cylindre de fermeture des portières et à la page 223. Solution Eau claire, chiffon (nettoyer dès que possible) Entretien avec de la cire dure (au moins deux fois par an), appliquez la cire sur une carrosserie propre et sèche Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage ne contient pas d'agents de préservation) Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant Eau clair, chiffon et produit nettoyant adapté le cas échéant, puis polissez avec un chiffon sec et souple Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Neige/glace Éponge douce et solution savonneuse doucea) Lavez avec de l'eau claire et séchez avec un chiffon prévu à cet effet Agent dégivrant adapté Neige/glace Agent dégivrant adapté Encrassement Encrassement Situation Solution Essuie-glace / BaEncrassement lais d'essuie-glace Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon Roues Eau claire, puis un agent de préservation adapté a) Salissures Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée. Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. Protection des corps creux Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Protection du soubassement Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Durée de vie des films Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal et il ne s'agit pas d'un défaut. Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film. Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé). Soin et entretien 225 ATTENTION Peinture du véhicule ■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible. ■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire dure. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portières et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique ■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces. ■ Pièces chromées et anodisées ■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Films Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige. ■ Ne polissez pas les films. ■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression. ■ Joints en caoutchouc ■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision. ■ Phares/lampes ■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de fissures sur les vitres des phares. ■ Caméra de recul Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque d'endommagement de la caméra. ■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude. ■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage. ■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage. ■ 226 Indications pour l'utilisation Cylindre de fermeture des portières ■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet. ■ Roues ■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction. ■ Retirer la neige et la glace des vitres Fig. 259 Emplacement de montage de la raclette à neige, retirer la raclette à neige Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 223. Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 259. ATTENTION Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre. ■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre. ■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants apposés sur le véhicule en usine. ■ AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. Entretenir l'habitacle Veuillez tout d'abord lire et observer Composants du véhicule Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile Pièces en plastique Vitres Housses des sièges chauffants électriques Ceintures de sécurité » a) Situation et ■ à la page 223. Solution Poussière, encrassement des Aspirateur surfaces Eau, chiffon en coton / laine légèrement Encrassement humide, solution savonneuse doucea), (frais) puis essuyez avec un chiffon souple Taches résistanProduit nettoyant adapté tes Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté Entretien (cuir et utiliser une crème de soin avec pronaturel) tection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. Ôtez les cheveux tenaces avec un Entretien (Al« gant de nettoyage » cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les tissus avec une brosse Eau, chiffon légèrement humide ou éponge et produit nettoyant adapté le Salissures cas échéant Lavez avec de l'eau claire et séchez Encrassement avec un chiffon prévu à cet effet Encrassement Produit nettoyant adapté Encrassement Éponge douce et solution savonneuse doucea) ATTENTION Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile ■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de ces matériaux. ■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible. ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir ! ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc. ■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de la housse. ■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Pièces en plastique ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Vitres ■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement. ■ Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède. Soin et entretien 227 Housses des sièges chauffants électriques ■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage. ■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage. ■ Ceintures de sécurité ■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler. ■ Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Fig. 260 Autocollant indiquant le carburant requis Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations). Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 260. Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve. AVERTISSEMENT Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type de carburant. ■ 228 Indications pour l'utilisation Ravitaillement Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 228. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 260 à la page 228. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb correspondant à la norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10). Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ Fig. 261 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 228. Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule est déverrouillé. Le contact est coupé. › Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche 1 et rabattez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 261. › Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein . Arrêtez le ravitaillement. › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. 1) En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée). Essence prescrite min. 95 RON/ROZ Utilisez de l'essence min. 95 ROZ. En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)» . ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit, conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas d'urgence ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95. Contrôle et appoint 229 ATTENTION Additifs pour carburant (additifs) ■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. ■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement ! ■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier avec du manganèse et du fer. ■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement petrol). Nota ■ De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. Carburant Diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 228. Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 260 à la page 228. Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3). 1) 2) 3) En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95. En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 230 Indications pour l'utilisation Fonctionnement dans des conditions climatiques variables Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques. ATTENTION Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! ■ N'utilisez pas de carburant biologique RME ! ATTENTION Additifs pour gazole ■ Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement. Compartiment moteur Entrée en matière AVERTISSEMENT Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! AVERTISSEMENT En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur. ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du contact ! ■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers ouverts ou des sources d'étincelles. ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de liquides. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ATTENTION Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule ! Nota Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire. ■ Ouvrir et fermer le capot moteur Fig. 262 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Ouvrir le capot › Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise, cela risquerait d'endommager le capot du moteur. › Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 262. › Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 : le capot moteur se déverrouille. › Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche. › Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet. Contrôle et appoint 231 › Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. Liquide de lave-glace Fig. 264 Réservoir du lave-glace AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident ! Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ ■ Aperçu du compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 230. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 264. La contenance du réservoir est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares 1). Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Fig. 263 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer A Vase d'expansion du liquide de refroidissement Jauge de l'huile moteur Orifice de remplissage de l'huile moteur Réservoir de liquide de frein Batterie de la voiture Réservoir du lave-glaces B C D E F et ATTENTION SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares, sinon cela risquerait de les endommager. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ à la page 230. 235 233 233 235 236 232 Huile moteur Entrée en matière L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. 1) Dans certains pays, 5,4 l sont obligatoires pour les deux variantes. 232 Indications pour l'utilisation C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Véhicules avec périodicités d'entretien fixes L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 222. 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,0 l/55 kW MPI - EU4 1,0 l/70, 81 kW TSI 1,6 l/66, 81 kW MPI Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur. Nota Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Moteurs à essence Spécification VW 502 00 Moteurs Diesel Spécification 1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION Si aucune des huiles moteurs mentionnées dans le tableau ne sont disponibles, d'autres huiles peuvent être utilisées. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications : ■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôler et remplir Fig. 265 Modèles de jauges d'huile Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,0 l/70, 81 kW TSI a) Spécification VW 508 00 option VW 504 00a) L'utilisation de l'huile VW 504 00 au lieu de VW 508 00 peut entraîner une légère dégradation des valeurs du gaz d'échappement. Moteurs Diesel 1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR Spécification VW 507 00 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 233. Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Contrôle et appoint 233 Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre. › Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau. › Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place. L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 265. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile. Remplir › Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 263 à la page 232. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres » page 233. › Contrôlez le niveau d'huile . › Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 265 – sinon il existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement. ■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant ainsi que par un message correspondant » page 48. Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la jauge d'huile. Liquide de refroidissement Entrée en matière Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %. 234 Indications pour l'utilisation Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures ! ■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture pour éviter les projections de liquide de refroidissement. ■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant. ■ ATTENTION Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une surchauffe du moteur. Contrôler et faire le niveau Fig. 266 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne reprenez la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 266. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur. ■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement, ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et du moteur. ■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur. ■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ et à la page 234. Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a chauffé). Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement - le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marquages A et B » fig. 266. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de refroidissement. Remplir Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » . › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications données. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 266. Nota Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant » page 47. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir. Liquide de frein Fig. 267 Réservoir de liquide de frein Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. Contrôle et appoint 235 Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 267. Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230. ■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 267, il se peut que le système de freinage fuie. Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant s'allume et le message correspondant apparaît » page 43. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein. ■ Batterie du véhicule Entrée en matière La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge de la batterie du véhicule Le système de résseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée. ▶ En augmentant le ralenti moteur. ▶ En limitant les performances de certains consommateurs. ▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de la vitre arrière), pendant la durée nécessaire. 236 Indications pour l'utilisation Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants. ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles. ■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée. ■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit. ATTENTION Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque d'endommagement du véhicule. Déchargement de la batterie En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le pôle négatif de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant de charge. ■ En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite. Chargement Contrôler l'état Fig. 268 Batterie du véhicule : Indicateur de niveau de l'électrolyte Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 236. Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 236. L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service d'entretien dans un atelier spécialisé. Vérifier le niveau d'électrolyte Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle » fig. 268. Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Processus de chargement › Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne du chargeur sur la masse du moteur » page 250. › Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants ( sur , sur ). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble. ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé. ■ Contrôle et appoint 237 Débranchement/branchement et remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 236. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. › Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle Roues Jantes et pneus Consignes pour l'utilisation de roue L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. négatif , puis le pôle positif de la batterie. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. gatif de la batterie. Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. › Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle néAprès le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitre Réglages de l'heure » page 65 » page 50 ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques, sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule. Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale. Durée de vie des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2017. Dommages des pneus Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé. Montage de pneus neufs Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. 238 Indications pour l'utilisation Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. Pneus unidirectionnels Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées. ▶ Stabilité de conduite. ▶ Adhérence au sol. ▶ Bruit des pneus et usure des pneus. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. En cas de contact des pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un atelier spécialisé. ■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple). ■ Pression de gonflage des pneus Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 269 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants) D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC). F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 210. AVERTISSEMENT Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée, risque d'accident. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Fig. 269 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Roues 239 Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure et remplacement des roues AVERTISSEMENT Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur d'usure, risque d'accident. ■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Roue de secours Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Fig. 270 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes. ▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte. ▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides). ▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant). ▶ Position incorrecte des roues. Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 270 - . Un pneu est considéré comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ). En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 270 - . Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 210. AVERTISSEMENT En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, faites preuve de la plus grande prudence en conduisant. Le pneu ne fournit alors pas les meilleures caractéristiques possibles dans cette situation. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ Roue de secours Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. 240 Indications pour l'utilisation Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 239. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 210. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse. ■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse pour les pneus montés - risque d'accident. Fonctionnement dans des conditions hivernales Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent être montés sur les quatre roues. L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Charge (en kg) S Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole « M+S » ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales. Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H Indice de charge Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) Pneus toute saison (ou « hiver ») Marquage des pneus 185 60 R 15 84 H Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés, les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche dans le menu → → Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. Roues 241 Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus toute saison ou « hiver » montés. Chaînes à neige Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions hivernales. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige. Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5J x 14 35 mm 175/70 R14 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9 mm. Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6J x 15 38 mm 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. AVERTISSEMENT N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des pneus. 1) Applicable à certains pays. 242 Indications pour l'utilisation Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Trousse de secours et triangle de présignalisation Fig. 271 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) - version 1 Positionnement du triangle - variante 2 Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 272. › Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche 1 et rabattez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 272. › Pour sécuriser la sangle A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Emplacement pour la veste réfléchissante Fig. 273 Compartiment de rangement du gilet de sécurité dans la portière avant Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 273. Fig. 272 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 2 / retirer le triangle d'avertissement Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Extincteur Fig. 274 Détacher l'extincteur Emplacement de la trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 271 ou » fig. 272. Positionnement du triangle - variante 1 Le triangle de signalisation peut être rangé dans l'évidement sous le bord de chargement » fig. 271. Équipements de secours et mesures d'aide 243 L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. › Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 274 et prenez l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti. AVERTISSEMENT Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de choc. Outillage de bord Cric avec instructions Clé de roue 7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 8 Kit de dépannage 5 6 AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure. ■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact. ■ ATTENTION Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse. Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Changement de roue Opérations préalables Fig. 275 Outillage de bord La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Adaptateurs pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 244 Faites-le vous-même Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue › Sortez la roue de secours » page 245. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 246 ou les capuchons » page 246. › Desserrez les vis à ailettes » page 247 » . › Levez le véhicule » page 247 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu. AVERTISSEMENT Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue défectueuse. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (« en quinconce »)» page 247. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 246 ou les capuchons » page 246. Retirer/ranger la roue de secours Fig. 276 Sortir la roue Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 239. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées. AVERTISSEMENT ■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure ! ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! Travaux ultérieurs Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes. › Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et fixez-la avec un écrou. › Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière. › Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de contrôle de la pression des pneus » page 210. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 276. Retirer la roue › Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 276 et retirez la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée » fig. 276. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages. Équipements de secours et mesures d'aide 245 Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Retirer les enjoliveurs › Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une des ouvertures d'air dans l'enjoliveur. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Fig. 277 Retrait des capuchons Monter les enjoliveurs › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » . › Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 277. › Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée. Boulons de roue antivol AVERTISSEMENT Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident. ATTENTION Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. ■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur. Fig. 278 Boulon de roue antivol avec adaptateur ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ceux-ci peuvent être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 278. › Enfoncez la pièce de rehausse B jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A . › Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues. › Retirez l'adaptateur. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison ! Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace ment signalé au dos de l'enjoliveur. 246 Faites-le vous-même Nota Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA. Levage du véhicule Fig. 280 Points d'appui du cric Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 279 Desserrez les boulons de roue › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante » fig. 278 à la page 246. › Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour dans le sens de la flèche » fig. 279. › Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 279 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure. Fig. 281 Application du cric La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie. Avant de soulever le véhicule, respectez les consignes de sécurité » . Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 280. › Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 281 . › Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la point d'appui » fig. 281 - . › Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol. Équipements de secours et mesures d'aide 247 AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser. ■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul. ■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser. ■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente (par ex. des gravillons). ■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le cric sur une surface lisse (par ex. des pavés). ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur, si le véhicule est levé – risque de blessures. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité. ▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm. ▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu. ▶ La date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les zones touches. ■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Description du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut. Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les clous par ex.). Fig. 282 Description du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 248. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule) 1 2 248 Faites-le vous-même 5 6 7 8 9 10 11 Flexible de gonflage des pneus Touche pour le dégonflage des pneus Manomètre Fiche 12 volts Contacteur MARCHE/ARRET Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Nota La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord. Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 248. Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation. › Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Serrez le frein à main. › Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. › Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières de sécurité). › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer Étanchement › Dévissez le cache du pneu endommagé. à la page 248. › Placez l'extracteur de valve 2 » fig. 282 à la page 248 sur l'élément de valve, de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de valve. › Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 282 à la page 248 sur la valve du pneu. › Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 85. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le gonfleur. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » . › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. Équipements de secours et mesures d'aide 249 AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure ! ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 248. La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes de conduite. Aide au démarrage Entrée en matière AVERTISSEMENT Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230. ■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation de la batterie » page 236. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et d'irritation. ■ Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 239. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. 250 Faites-le vous-même Fig. 283 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 250. Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Remorquage du véhicule Consignes pour le processus de remorquage Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation. › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation. › Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le point de masse du moteur A » fig. 283. › Sur les véhicules sans système STOP & START, branchez la borne 4 sur une pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur. Démarrage du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branchement. AVERTISSEMENT ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée, risque d'explosion. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure et d'endommagement du véhicule. Fig. 284 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un câble en fibres synthétiques » fig. 284 - » . Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 252, l'œillet de remorquage arrière » page 253 ou sur la boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage » page 212. Conditions pour le remorquage. Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse ! Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Conducteur du véhicule remorquant › Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage. › Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution. › Ne démarrez que lorsque le câble est tendu. Équipements de secours et mesures d'aide 251 Conducteur du véhicule remorqué › Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus de force est nécessaire pour la direction. › Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N. › Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage. AVERTISSEMENT Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé » fig. 284 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 250, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 252 Faites-le vous-même Œillet de remorquage à l'avant Fig. 285 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage Retirer/installer le cache › Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 285. › Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur le bord opposé du cache. Le cache doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 285. › Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire. Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet. › Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens opposé à celui de la flèche 3 . AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'œillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage. Œillet de remorquage à l'arrière Clé avec panneton éjectable Fig. 286 Œillet de remorquage à l'arrière L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière. Véhicules avec dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 212, Dispositif d'attelage. Télécommande - changer la pile Entrée en matière ATTENTION La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ Fig. 287 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 253. › Rabattez le barillet de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 287 avec le pouce ou un tournevis à tête plate au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 61. Nota Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire. ■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 253 Déverrouillage/verrouillage d'urgence Verrouiller portière sans cylindre de serrure Déverrouiller/verrouiller la portière conducteur Fig. 289 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite Fig. 288 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la serrure / Cylindre de serrure avec clé La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la clé à l'aide du cylindre de serrure. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 288. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton éjectable avec les touches orientées vers le haut - » fig. 288 dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Remettez le couvercle en place. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. › Ouvrez la portière arrière correspondante et enlevez le cache A » fig. 289. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche 1) (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache La porte est verrouillée une fois fermée. Déverrouiller le capot du coffre à bagages Fig. 290 Déverrouiller le capot Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 290 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. 1) Cela s'applique également à la portière du passager avant si celle-ci n'est pas équipée d'un cylindre de serrure. 254 Faites-le vous-même Déverrouillage de secours du levier sélecteur Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 292 Régler la position d'entretien des balais d'essuie-glace Fig. 291 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur › Serrez le frein à main. › Insérez un tournevis à bout plat ou un outil semblable dans la fente de la zone de la flèche 1 » fig. 291 et soulevez avec précaution le cache dans le sens de la flèche 2 . › Soulevez à la main de la même façon l'arrière du couvercle. › Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche 3 , tout en appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau. ATTENTION Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Fig. 293 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Régler la position d'entretien › Mettez le contact et coupez-le. › Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 292 et maintenez-le pendant environ 2 secondes. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 293. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Équipements de secours et mesures d'aide 255 Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche » fig. 292. Fusibles et ampoules Fusibles Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Entrée en matière Fig. 295 Fusible fondu Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 295 /. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 230. Fig. 294 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 255. Retirer le balai d'essuie-glace › Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 294. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 256 Faites-le vous-même ATTENTION Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Si un fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à un atelier spécialisé. ■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants, cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord Fig. 296 Retirez le cache Veuillez tout d'abord lire et observer Consommateur 1 Lumière - à gauche, feu de position, feu de stop surélevé Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec KESSY ou avec ACC) Contact d'allumage Lumière - à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation Lève-vitres électriques - conducteur Éclairage de l'habitacle Klaxon Dispositif d'attelage Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Écran de l'Infodivertissement Prise 12 volts dans le coffre à bagages Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, détecteur de pluie, capteur de lumière, caméra de recul Climatisation, BV automatique Combiné d'instruments, appel d'urgence Alarme antivol, klaxon Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Lave-glace avant et arrière (uniquement sans KESSY ou sans ACC) 3 4 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 256. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 296. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installez le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A . Dispositions des fusibles dans le tableau de bord 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Fig. 297 Fusibles : Direction à gauche / direction à droite à la page 256. N° 2 et 15 16 17 18 19 20 21 22 Fusibles et ampoules 257 N° Consommateur N° 23 Non affecté Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur, chauffage Non affecté Chauffage de siège avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Airbag Lève-vitre électrique, interrupteur de feux, interrupteur de feux de recul, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, climatiseur, système d'assistance au stationnement Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, démarrage du moteur Raccord de diagnostic, correcteur de la portée des phares Contacteur de pédale d'embrayage Gicleurs chauffés Non affecté Chauffage de siège avant Radar Non affecté Chauffage additionnel électrique Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Dispositif d'attelage Allume-cigare, prise 12 volts Lève-vitre électrique - arrière droite Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant. Dispositif d'attelage Dispositif d'attelage 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 258 Faites-le vous-même Consommateur Pompe d'alimentation en carburant Infodivertissement Chauffage des rétroviseurs extérieurs KESSY Verrouillage de la direction KESSY Non affecté Chauffage de siège avant Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 298 Retirez le cache Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 256. Échange d'un fusible › Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques. › Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 298. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible. › Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le. › Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine. N° Consommateur ATTENTION Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! 14 15 16 17 Pompe à carburant, pompe à liquide de refroidissement Système de commande du moteur Démarreur Système de commande du moteur Chauffage électrique, aérateur, régulateur de pression de charge, capteur de température d'huile, vanne du réservoir à charbon actif, vanne pour le cache du tube d'aspiration Sonde Lambda Dispositif de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter, bobines d'allumage Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fig. 299 Fusibles : 18 19 20 Ampoules Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 256. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilateur de radiateur Système de préchauffage ABS ou ESC Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Système de commande du moteur Essuie-glace avant Module de données de la batterie ABS ou ESC Non affecté Vannes d'injection, vanne de dosage du carburant, vanne de régulation de la pression d'huile, vanne de commutation pour le refroidissement du retour des gaz d'échappement, pompe à vide Actionneur de la pédale de frein 12 13 Entrée en matière Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. Fusibles et ampoules 259 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 230. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ ATTENTION ■ N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un risque d'endommagement du véhicule ! Nota Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Emplacement des ampoules » fig. 300 A Feux de jour B Feux de croisement, feux de route et feux de position C Clignotants D Feux de croisement E Feu de route et clignotants Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant Fig. 301 Retirer le cache en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue avant doit être démonté. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Retrait › Réglez les roues avant vers le centre du véhicule. › Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 244, Outillage de bord dans l'orifice du cache. › Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche Fig. 300 Phare avant gauche : Phare halogène / Phare projecteur halogène » fig. 301. Insertion › Placez et enfoncez le cache dans l'ouverture correspondante. Le cache doit être bien bloqué. 260 Faites-le vous-même Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Insertion › Insérez le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 302. Le support doit s'enclencher de façon sûre. › Insérez la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flèche 1 . Remplacement de l'ampoule du feu de jour (phares halogènes) Fig. 303 Remplacement de l'ampoule des feux de jour Fig. 302 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. › Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 303. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Changez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. Retrait › Détachez le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1 » fig. 302. › Introduisez un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulevez l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 . Fusibles et ampoules 261 Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route (phares halogène) Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes) Fig. 305 Remplacement de l'ampoule du feu de position Fig. 304 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Retirer/Monter l'ampoule du feu de position › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261. › Retirez le cache B » fig. 300 à la page 260. › Appuyez sur l'enclenchement de la fiche et retirez la fiche par des mouve- › Retirez le cache B » fig. 300 à la page 260. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche ments d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 304. › Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 . › Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 . › Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche 1 . › Replacez le cache B » fig. 300 à la page 260. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. 262 Faites-le vous-même 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 305. › Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache B » fig. 300 à la page 260. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. Remplacer l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule du feu clignotant avant (phares halogènes) Fig. 306 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Fig. 307 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. › Retirez le cache C » fig. 300 à la page 260. › Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 306. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Changez l'ampoule dans la douille. › Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2 › Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. › Retirez le cache D » fig. 300 à la page 260. › Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 307. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche › Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche dans le phare. 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache C » fig. 300 à la page 260. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261. sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. 2 dans le phare. › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache D » fig. 300 à la page 260. › Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260. Fusibles et ampoules 263 Remplacer l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène) Remplacer l'ampoule du feu clignotant (projecteur avant halogène) Fig. 308 Remplacement de l'ampoule des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 309 Remplacement de l'ampoule du clignotant à la page 260. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261. › Retirez le cache E » fig. 300 à la page 260. › Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 308. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche › Retirez le cache E » fig. 300 à la page 260. › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacez le cache E » fig. 300 à la page 260. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261. 264 Faites-le vous-même 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 309. › Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A . › Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacez le cache E » fig. 300 à la page 260. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261. Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard Montage du phare et de la grille de protection › Pour monter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche 3 » fig. 310 et vissez-le à fond. › Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Démontage et remontage du bloc optique arrière Fig. 311 Démontage des lampes / retrait de la fiche Fig. 310 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Démonter la grille de protection et les phares A » fig. 310 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue. › Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la grille dans le sens de la flèche 2 . › Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . › Insérez l'étrier dans l'orifice Remplacement de l'ampoule › Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 . › Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 . › Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 . › Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 . › Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 . › Branchez la fiche. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Dévissez les vis A » fig. 311 avec le tournevis de l'outillage de bord. › Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'œillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'œillet vers le haut). › Tenez fermement la lampe avec la paume de la main et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1 hors des boulons E . › Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la fiche dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérez la fiche dans l'ampoule. › Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 311. › Insérez l'ampoule avec les ouvertures D dans les boulons E de la carrosserie. › Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » . › Vissez l'ampoule. › Fermez le coffre. Fusibles et ampoules 265 ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 312 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 260. Partie extérieure de l'ampoule › Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 312. › Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Retirez l'ampoule par des mouvements oscillants. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Partie intérieure de l'ampoule › Tournez les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1 » fig. 312. › Retirez les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 . › Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches » fig. 312 et enlevez le socle de la lampe. 266 Faites-le vous-même › Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et retirez-la du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le support doit s'enclencher de manière sûre. › Remettez les douilles avec les ampoules A en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base sur le véhicule Entrée en matière Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Fig. 313 Plaquette d'identification du véhicule Fig. 314 Plaquette signalétique Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux. Abréviations utilisées Abréviation AG DSG BM MPI TDI CR TSI 1) Signification Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses à double embrayage automatique Boîte de vitesses mécanique Moteur à essence avec injection multiple de carburant Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 313 est collée dans la notice d'utilisation et sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre validé de la jante en pouces1) S'applique pour certains pays seulement. Caractéristiques techniques 267 Les tailles de pneus et de jantes validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC) 1) . Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 314 se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 1 Fabricant du véhicule 2 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 3 Poids total maximum autorisé 4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 5 Charge autorisée sur l'essieu avant 6 Charge autorisée sur l'essieu arrière AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu → Service. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. → Poids en charge - Fabia Moteur 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI Numéro du moteur Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur. 1,0 l/81 kW TSI Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. 1,4 l/66 kW TDI CR Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. 1) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. 268 Caractéristiques techniques 1,4 l/77 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM (EU6) BM (EU4) BM BM DSG BM AG BM BM DSG BM 1080 1080 1075 1110 1130 1164 1096 1136 1175 1175 1196 1184 Poids en charge - Fabia Combi Moteur 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/70 kW TSI 1,0 l/81 kW TSI 1,6 l/66 kW MPI 1,6 l/81 kW MPI 1,4 l/55 kW TDI CR 1,4 l/66 kW TDI CR 1,4 l/77 kW TDI CR Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM (EU6) BM (EU4) BM BM DSG BM AG BM BM DSG BM 1104 1099 1134 1154 1188 1120 1160 1199 1199 1220 1208 Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Chargement Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Caractéristiques techniques 269 Dimensions Fig. 315 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 315 Indication Fabia Fabia Combi A Hauteur B Ecartement des roues avant C Largeur D Ecartement des roues arrière 1467 1463 1457 1732 1457 1451 1958 133 2470 3992 1467 1463 1457 1732 1457 1451 1958 135 2470 4257 E F G H Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI et 1,4 l/77 kW TDI Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI et 1,4 l/77 kW TDI Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Garde au sol Empattement Longueur 270 Caractéristiques techniques Angle d'attaque Fig. 316 angle d'attaque Angle » fig. 316 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) Angle d'attaque à l'avant Fabia 14,6 Fabia Combi 14,6 Angle d'attaque à l'arrière Fabia 17,6 Fabia Combi 13,1 Caractéristiques techniques 271 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,0 l/44 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 44/5000-6000 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 160 15,7 Moteur 1,0 l/55 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 272 Caractéristiques techniques 55/6200 95/3000-4300 3/999 Fabia BM 172 14,7 Fabia Combi BM 175 14,9 Moteur 1,0 l/70 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 70/5000-5500 160/1500-3500 3/999 Fabia BM 185 10,6 Fabia Combi BM 187 10,8 Moteur 1,0 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5000-5500 200/2000-3500 3/999 Fabia BM 196 9,5 Fabia Combi DSG 196 9,8 BM 199 9,6 DSG 199 9,9 Moteur 1,6 l/66 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 66/4250-6000 155/3800-4000 4/1598 Fabia BM 181 11,0 Fabia Combi BM 184 11,1 Caractéristiques techniques 273 Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Fabia AG 190 11,0 Fabia Combi AG 190 11,1 Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 55/3000-3750 210/1500-2000 3/1422 Fabia BM 172 13,1 Fabia Combi BM 175 13,3 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 274 Caractéristiques techniques 66/3000-3250 230/1750-2500 3/1422 Fabia BM 182 11,1 Fabia Combi DSG 182 11,1 BM 184 11,3 DSG 184 11,3 Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 77/3500-3750 250/1750-2500 3/1422 Fabia BM 193 10,1 Fabia Combi BM 196 10,2 Caractéristiques techniques 275 Airbag 29 Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag 221 A 29 Déclenchement A2DP/AVRCP 147 45 Voyant ABS 44, 193 Alarme 61 Remorque 219 ACC 49 voir Régulateur automatique d'espacement 202 Alarme antivol 61 Remorque 219 Accès à distance au véhicule 18 109 Accessoires 220 Allumage de l'Infodivertissement 86 Accessoires d'origine 220 Allume-cigares Altitude 161 Accoudoir Avant 75 AM 128, 130 13 Ampoules Activation des services en ligne Remplacement 259 Activer/désactiver 48 Voyant éclairage 65 Activer et désactiver l'éclairage 65 Amundsen Description de l'Infodivertissement 104 Adaptations et modifications techniques 220 Module externe 106 121, 168 Adresse domicile Android Auto 157 Affichage 271 dans le combiné d'instruments 50 Angle d'attaque 176 Points cardinaux 50 Annulation du guidage Affichage à l'écran 107 Antibrouillard Voyants 46 Affichage de contrôle des pneus voir Surveillance de la pression des pneus 210 Antibrouillard arrière Voyant 44 Affichage de l'heure et la date sur l'écran de 193 l'Infodivertissement 110 Anticalage moteur (MSR) 181 55 Antidémarrage Affichage de périodicité d'entretien 181 Afficher les destinations spéciales sur la carte 165 Antidémarrage électronique AG 267 Aperçu 232 Compartiment moteur Aide au démarrage 250 39 Poste de conduite Aide au stationnement 195 118 197 APN Activation/désactivation Appareils externes Activation automatique du système pour la 103 Disclaimer marche avant 197 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 196 Appel de dépannage 148 Fonctionnement 196 Appel d'info 148 195 Appel d'urgence Réglages dans l'Infodivertissement 17, 148 Index alphabétique 276 Index alphabétique Apple CarPlay 158 Applications Disclaimer 103 160 Application ŠKODA OneApp Appuie-tête Régler la hauteur 77 Appuie-têtes 77 ASR 44, 194 Assistant de configuration 111 Assistant de démarrage en côte (HHC) 194 AUX 80, 138 régler 120 Avertissement de distance 208 50 Avertissement d'ouverture de porte Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 53 Avertisseur sonore 39 B Banque de données Multimédia Batterie du véhicule Chargement Consignes de sécurité Contrôler l'état Coupure automatique des consommateurs Débranchement/branchement Remplacer Utilisation en hiver Voyant de contrôle Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) Blues Description de l'Infodivertissement Bluetooth A2DP/AVRCP activation/désactivation allumer/éteindre Appareils externes couplés 136 237 236 237 236 238 238 237 47 194 106 118 124 118 118 mettre à jour 119 Mise à jour 115, 124 Nom 118 147 Profils 118, 120, 124 régler Visibilité 118, 124 Boîte de vitesses Notifications 46 Boîte de vitesses automatique 187 Démarrage et conduite 189 Désenclencher le levier sélecteur 188 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 255 Dysfonctionnements 46 189 Kick-down Levier sélecteur 188 189 Tiptronic Verrouillage du levier sélecteur 188 46 Voyant Bolero Description de l'Infodivertissement 105 106 Module externe Boule d'attelage Contrôle de la fixation 215 montage, étape 1 213 montage, étape 2 214 Position de mise en service 212, 213 retrait, étape 1 215 215 retrait, étape 2 Boulons de roue 246 Boulons de roue antivol Capuchons 246 247 Desserrage et serrage Boulons de roue antivol 246 Bouton de démarrage 182 Démarrer/couper le moteur Mettre/couper le contact 182 183 Problème au démarrage du moteur Bouton de verrouillage centralisé 59 Bouton du démarreur Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction 181 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction Calcul de l'itinéraire Mode remorque Capacité de charge du pneu Capot du coffre Capot moteur CAR Caractères spécifiques à la langue Caractéristiques techniques Carburant Diesel Essence sans plomb Jauge de Carburant Ravitaillement voir Carburant Voyant Carburant Diesel Care Connect Carnet d'entretien Carnet d'entretien numérique CarStick Internet Carte Affichage de destination spéciale Affichage de la signalisation routière Affichage rapide de carte Afficher les destinations spéciales Centrage carte Commande Échelle automatique Échelle manuelle Menu principal Options de représentation 52 174 174 241 62 231 180 117 267 228 230 229 41 229 228 46 230 18 223 223 155 22 121 121 171 165 172 162 171 171 162 171 Orientation 172 Recommandation de voie 121 Représentation 162 173 Signalisation routière 137 Carte SD Retrait correct 124 Carte SIM Connexion de données 155 Catégories de destinations spéciales personnelles 169 Ceinture de sécurité Réglage correct 27 Réglage de la hauteur 27 43, 47 Voyant Ceintures 26 26 Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage 27 28 Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 28 Cendrier 85 242 Chaînes à neige Changement Roues 244 Changement de rapport Levier de vitesses 187 Levier sélecteur 188 244 Changement de roue Changer Balais d'essuie-glace 256 253 Pile Changer de rapport Tiptronic 189 Changer la pile dans la clé 253 269 Chargement Chargement de la batterie du véhicule 237 Index alphabétique 277 Chauffage Lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges Clavier Clavier alphanumérique Clé Changer la pile Démarrer/couper le moteur déverrouiller Mettre/couper le contact verrouiller Clé de contact Client Wi-Fi régler Clignotants Voyant Voyants Clignotement Clignotement confort Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Mode automatique Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Coffre Déverrouiller le capot du coffre à bagages Déverrouiller manuellement Éclairage Ouvrir/Fermer Support à vélo 278 Index alphabétique 98, 99 71 101 74 77 109 109 253 182 57 182 57 182 118 66 46 46 66 67 98 99 100 101 101 99 101 98 100 100 101 87 254 254 87 62 94 Véhicules de la classe N1 93 Verrouillage automatique 63 voir Coffre 62 Coffre à bagages Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 93 Couvre-bagages enroulable 91 Crochets 89 Éléments Cargo 92 Éléments de fixation 88 Filet de séparation 91 Filets de fixation 88 Plancher de chargement variable 93 90 Tablette Vide-poches 92 92 Vide-poches extensible Combiné d'instruments 40 51 État du véhicule voir Combiné d'instruments 40 Voyants 41 68 COMING HOME Commande Images 142 Médias 133 Radio 128 Téléphone 145, 146 Commande automatique des feux de route 67 107 Commande de l'Infodivertissement Écran de l'Infodivertissement 107 Commande de l'Infodivertissement à l'aide 112 d'une application dans un appareil externe 63 Commande des vitres Commande du levier sélecteur 188 Commande du menu de l'Infodivertissement 108 112 Commande vocale Activer/éteindre 113 114 Aide Correction d'une saisie d'un ordre vocal 114 Échec de détection d'une commande vocale 114 Interrompre/répéter la saisie Ordres Principe d'utilisation Régler Communication téléphonique Compartiment à lunettes Compartiment moteur Aperçu Batterie du véhicule Huile moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Compartiments Compatibilité du téléphone Compte-tours Compte utilisateur Assistant de configuration Conditions météorologiques Conditions pour le couplage Conduite Consommation de carburant Traverser des points d'eau Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Conférence téléphonique Connexion au hotspot de l'appareil externe Connexion à un hotspot Infodivertissement Connexion de données CarStick Carte SIM Établissement de la connexion Internet rSAP Wi-Fi Connexion Internet Consignes pour le processus de remorquage 114 114 113 117 151 82 230 232 236 232 235 232 234 79 147 40 111 220 147 269 191 269 272 190 151 154 153 155 155 155 155 155 155 20 251 Consignes pour l'utilisation de roue 238 Consommation de carburant 269 Contacts favoris 150 Contrôle 215 Fixation correcte de la boule d'attelage Huile moteur 233 Niveau d'huile 233 Contrôle Auto-Check 51 État du véhicule Contrôle de la pression des pneus Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement 211 Contrôle de la stabilisation (ESC) 44 44 Contrôle de la traction (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 193 Contrôler État de la batterie 237 235 Liquide de frein Liquide de refroidissement 235 CORNER voir antibrouillards avec la fonction CORNER 68 Couper le contact 182 182 Couper le moteur Coupure automatique des consommateurs 236 Couvre-bagages du coffre à bagages Couvre-bagages enroulable 91 Cric 244 Mise en place 247 Crochets 89 D DAB Informations supplémentaires régler Texte radio et présentation d'images Date DAY LIGHT voir Feux de jour 128, 130 128 120, 125 128 116, 124 66 Défaillance d'une ampoule Dégivrage de la lunette arrière Démarrage du guidage Démarrage du moteur Aide au démarrage Démarrer le moteur Aide au démarrage Dernières destinations Désactivation Alarme Désactiver Airbag l'airbag Description de l'Infodivertissement Amundsen Blues Bolero Swing Destination Adresse domicile Contact téléphone Dernières destinations Destination enregistrée Destination personnelle Destination repère Destinations en ligne Enregistrement Favori Image avec GPS rechercher Saisir sur la carte Saisir via l'adresse vCard Destination intermédiaire Destination repère Destinations en ligne Destinations enregistrées Dernières destinations Mémoire des destinations 48 71 174 250 182 250 167 61 31 31 104 106 105 105 168 167 167 167 169 167 167 173 167, 173 170 163 165 164 167 173 167 167 167 167 Destination spéciale Détails de la destination Détection de la fatigue Déverrouillage En cas d'urgence Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Bouton de verrouillage centralisé Clé KESSY Réglages personnels Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Diaporama DAB Diesel Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Disclaimer Appareils externes Applications Téléphones portables Dispositif d'attelage Accessoires Charge de soutien Description Données de conduite Données de navigation DriveGreen DSG 165, 169 173 210 254 57 59 57 58 59 57 181 128 230 101 270 43 103 103 103 212, 217 216 212 212 53 161 190 267 E Eau Traversée Éclairage Appel de phare Clignotants/Feux de route Coffre 191 65 66 66 87 Index alphabétique 279 Feux de croisement Feux de détresse Feux de position Lave-phares Poste de conduite Régulation de la portée des phares Remplacement des ampoules Éclairage intérieur Économie de carburant Économie d'énergie électrique Écran voir écran de l'Infodivertissement Écran de l'Infodivertissement Clavier Commande Maintenance Remarques importantes Zones Écran d'Infodivertissement Écran MAXI DOT Apple CarPlay Option de menu Téléphone Écran tactile Éditer l'itinéraire EDS Égaliseur Éléments Cargo Éléments de fixation Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel voir changement de rapport Enfants et sécurité En ligne Détail de l'information sur le trafic Détails de la destination Importation de la destination 280 Index alphabétique 65 69 65 73 69 65 259 70 190 190 106 109 107 106 106 107 116, 123 55 55 106 176 194 116 92 88 51 51 187 33 179 173 170 Importation d'itinéraires Import des destinations Importer les catégories de dest. spé. Importer les destinations spéciales Liste des messages routiers Mettre à jour les données de navigation Rechercher destination Rechercher parking Rechercher station-service Enregistrer destination Enregistrer la station Enregistrer une station Enrouleurs automatiques Entretien Affichage de périodicité d'entretien Voyant Entretien du véhicule Extérieur Habitacle EPC Équipement d'urgence Veste réfléchissante Equipement pratique Support multimédia Équipement pratique Patères Porte-gobelet Poubelle Veste réfléchissante Équipements de secours Cric Extincteur Outillage de bord Triangle de présignalisation Trousse de secours Équipements pratiques Allume-cigares Cendrier Compartiment à lunettes 177 167 169 161 178 161 163 166 166 173 132 131 28 55 49 223 225 227 45 243 82 83 81 81 243 244 243 244 243 243 86 85 82 Compartiment pour parapluie 83 Étui à tickets 79 Poches 84 85 Prise 12 Volts dans le coffre 85 Prise 12 Volts dans l'habitacle Rangement pour monnaie et carte de crédit 80 Vide-poches 79 ESC Fonctionnement 193 Essence 229 Essuie-glace et lave-glace Activer 72, 73 Changer les balais d'essuie-glace 256 232 Remplissage des liquides Essuie-glaces et lave-glace 71 255 Changer les balais d'essuie-glaces Position d'entretien des balais d'essuie-glaces 255 Voyant du niveau du liquide de lave-glace 49 État du véhicule Contrôle Auto-Check 51 79 Étui à tickets Éviter des dommages au véhicule 191 8 Explications Extincteur 243 Extinction automatique de l'Infodivertissement 109 Extinction de l'Infodivertissement 109 Extras 130 Recherche manuelle Scan 130 F Faire le niveau Liquide de refroidissement FAQ Favori Fenêtre supplémentaire Manœuvre 235 1 167, 173 163 175 Feux Activation/désactivation automatique 67 Antibrouillards avec la fonction CORNER 68 68 COMING HOME / LEAVING HOME 69 Conduite à l'étranger Feux antibrouillard avant/arrière 68 Feux de jour 66 Feux de stationnement 69 Feux antibrouillard arrière 68 Feux antibrouillard avant 68 Feux antibrouillard avant/arrière 68 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 68 Feux de croisement 65 69 Feux de détresse Feux de jour 66 65 Feux de position Feux de route 66 46 Voyant Fichiers pris en charge 141 Filet de séparation 91 88 Filets Films 225 48 Filtre à particules de gazole (DPF) Fin du guidage 176 FM 128, 130 régler 119, 125 Fonctions téléphone 148 Formats de fichier 141 Conditions préalables et restrictions 139 139 Médias Formats de fichiers Images 142 Freinage Voyant 43 194 Freinage assisté (HBA) Frein à main 186 42 Voyant Freiner Frein à main 186 Informations pour le freinage 185 235 Liquide de frein 190 Rodage Servofrein 185 Systèmes de freinage et de stabilisation 193 Freins multi-collision (MCB) 195 Front Assist 207 Avertissement de distance 208 Avertissement et freinage automatique 208 Capteur radar 192 Désactivation/Activation 209 210 Dysfonctionnements Fonctionnement 207 207 Réglages dans l'Infodivertissement Voyant de contrôle 49 256 Fusibles dans le compartiment moteur 258, 259 dans le tableau de bord 257 G H Hauteur du véhicule HBA Heure voir horloge HHC Hiver Chaînes à neige Horloge Modifier l'affichage Horloge numérique Hotspot Wi-Fi régler Hotspot (Wi-Fi) Internet Huile Voir Huile moteur Huile moteur Contrôler Remplissage Spécification Vidange Voyant 270 194 50, 116, 124 127 194 242 127 110 50 153 118 153 21 Galerie de toit 97 5 Garantie Garer le véhicule voir Se garer 186 I Garnitures de frein Images 185 nouveau Affichage Gérer mémoire 121 Commande Conditions préalables et restrictions Gestion de la destination Formats de fichier 173 Détails de la destination Formats de fichier pris en charge Enregistrement 173 Menu principal 173 Favori Réglages Gestion des appareils couplés 147 Retrait correct de la source de données Gestion des itinéraires enregistrés 177 Sélectionner la source des images 14 Gestion des services en ligne Sources prises en charge Gestion des services en ligne ŠKODA Connect 119 GPS 161 Index alphabétique 233 232 233 233 233 232 48 120 142 142 142 142 141 120 117 141 142 281 Import Catégories de destinations spéciales (en ligne) 169 Destinations spéciales (en ligne) 161 Importation 169 Catégories de destinations spéciales Destinations (en ligne) 170 Destinations (vCard) 169 Itinéraires (en ligne) 177 Importer les contacts 120, 126 Indicateur 51 Changement de rapport Réserve de carburant 41 Température du liquide de refroidissement 41 103 Infodivertissement Infodivertissement en ligne 19 124 Informations du système Informations d'itinéraire 176 179 Informations sur le trafic (TMC) Informations système 115, 119 Inscription aux services en ligne 12 12 Vidéo de présentation Inscription aux services en ligne ŠKODA Connect 119 Instruction de guidage graphiques 175 Internet 155 CarStick 22 20 Connexion Hotspot (Wi-Fi) 21 Intervalle de balayage 72 36 ISOFIX Itinéraire Enregistrement de l'itinéraire 176 Importation d'itinéraire en ligne 177 Liste d'itinéraires 177 177 Nouvel itinéraire Itinéraire dynamique 179 121 Itinéraires alternatifs Itinérance de données 118 282 Index alphabétique J Jantes Jauge de niveau d'huile 238 233 K KESSY Démarrer/couper le moteur désactiver Déverrouiller/verrouiller Mettre/couper le contact Kit de dépannage 182 58 58 182 248 L Laisser tourner le moteur Antidémarrage Lampes Plafonniers Langue de l'Infodivertissement Langues de clavier supplémentaires Largeur du véhicule Latitude géographique Lavage du véhicule Lave-glace LEAVING HOME Lecteur Bluetooth Lecture Médias Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Touches dans la porte du conducteur Levier ACC Clignotants/Feux de route Essuie-glace 181 69 117, 124 117, 124 270 161 224 71 68 138 135 247 63 65 63 64 204 66 72, 73 Front Assist Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Utilisation du système d'information Levier sélecteur Ligne de statut État des services en ligne Ligne d'état Navigation Téléphone Limitation de la force Vitre Limites de vitesse Limiteur de vitesse Liquide de frein Contrôler Spécification Liquide de lave-glace Remplissage Voyant Liquide de refroidissement Contrôler Faire le niveau Indicateur de la température Voyant Liste des contacts téléphoniques des dossiers/titres Stations radio disponibles Liste des appareils externes couplés Liste des appels Liste des appels Liste des messages routiers Liste d'itinéraires Liste mémorisée Logo de station-service Logos de la station radio mettre à jour 209 202 200 52 188 107 16 162 122 145, 146 64 175 46, 201 235 235 235 232 49 234 235 235 41 47 149 136 130 147 150 178 177 132 121 119 Logos des stations radio Longitude géographique Longueur du véhicule Lunette arrière – chauffage 132 161 270 71 M Manœuvre Instructions de guidage graphiques Messages de navigation Masque de saisie Caractères spécifiques à la langue Masque de saisie avec clavier MAXI DOT voir visuel MAXI DOT MCB Media Command Contrôler Formats compatibles Menu principal Médias Audio Bluetooth AUX Banque de données Multimédia Carte SD Commande de lecture Commander Commande vocale Conditions préalables et restrictions Formats de fichier Liste Médias pris en charge Menu principal Navigateur Réglages régler Retrait de la source externe Sélection de la source audio Sélectionner la source audio Source audio 175 175 124 109 54 195 143 144 143 138 80, 138 136 137 135 133 112 139 139, 141 136 141 133 136 126, 127 120 117, 124 134 134 137 Sources prise en charge 139 USB 80, 138 Wi-Fi 139 54 Mémoire 167 Mémoire des destinations Menu de l'appareil Sonnerie 116 Menu de l'Infodivertissement 111 Affichage en quadrillage Affichage horizontal 111 Menu principal Android Auto 157 Apple CarPlay 158 141 Images Media Command 143 133 Médias MirrorLink® 159 162 Navigation Radio 128 SmartLink+ 156 152 SMS Téléphone 145, 146 153 Wi-Fi Message d'avertissement en cas de température trop basse 49 Messagerie vocale 148 122, 175 Messages de navigation Messages routiers (TMC) 178 Messages texte 152 161 Mettre à jour les données de navigation Mettre le contact 182 267 MG Miroir 71, 73 Miroir de courtoisie 71 158 MirrorLink® Mise à jour Bluetooth® 147 122 Mise à jour des données de navigation Mise à jour du logiciel 124 Mise à jour logiciel 115, 119 Mode démo 174 Mode Démo 122 14 Mode privé 212 Mode remorque Navigation 174 Modes de la boîte de vitesses automatique 188 Module externe 106 Carte SD 137 Moteur 47 Message à l'écran Rodage 190 MPI 267 193 MSR Multimédia voir Médias 133 Mute 110 N N1 Navigation Adresse de destination Adresse domicile Annulation du guidage Calcul de l'itinéraire Carte Centrage carte Commande vocale Contacts Démarrage du guidage Dernières destinations Destination intermédiaire Destinations importées Destination sur la carte Détails de la destination Données de navigation Échelle de carte Éditer l'itinéraire 93 164 168 176 174 121 172 112 167 174 167 173 121 165 173 161 171 176 Index alphabétique 283 Favoris 167 Fenêtre supplémentaire 163 Fin du guidage 176 121 Gérer mémoire 161 GPS Guidage 173 Image avec GPS 170 Importation de destinations 169 Informations de version 122 Informations d'itinéraire 176 Instructions de guidage graphiques 175 Itinéraire dynamique 121 Itinéraires alternatifs 121 Ligne d'état 122 Liste d'itinéraires 177 167 Mémoire des destinations Menu principal 162 122, 175 Messages de navigation Mettre à jour en ligne les données de navigation 161 161 Mettre à jour les données de navigation Mise à jour des données de navigation 122 174 Mode démo Mode Démo 122 Mode remorque 174 179 Obstacles routiers Options de ravitaillement 122 171 Options de représentation des cartes Options d'itinéraire 121 172 Orientation de carte Plan d'itinéraire 176 161 Préface Rechercher destination 163 Réglages 121 122 Réglages avancés Représentation de destination 171 171 Représentation itinéraire Trajet 173 Trajets fréquents 175 161 Travail avec la navigation 284 Index alphabétique Type d'itinéraire privilégié 121 Vitesse maximum 122 Nettoyage du véhicule 223 225, 226 Extérieur 227 Habitacle Laver 224 Vitres 226 Nouvel itinéraire 177 Numéro de téléphone 148 Numéro du moteur 267 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 267 O Obstacles routiers Œillet de remorquage Options de ravitaillement Options d'itinéraire Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord Ouvrir/fermer les lève-vitres mécaniques 179 252, 253 122 121 52 52 244 244 63 P Paramètres par défaut 118 71 Pare-soleil Parking 166 ParkPilot 195 83 Patères Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 46 Pédales 187 Tapis de sol 187 55, 222 Périodicité d'entretien Périodicités d'entretien 222 Pièces d'origine 220 PIN 120 régler 128, 130 Plage de radio Plancher de chargement variable 93 Plan d'itinéraire 176 Plaquette d'identification du véhicule 267 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique 267 Plaquette signalétique 267 238 Pneus Dommages 238 241 Explication du marquage Indicateur d'usure des pneus 240 238 nouveau Pression de gonflage des pneus 239 Pneus hiver 241 241 Pneus toute saison Poches 84 169 POI Poids 267, 268, 269 Poids en charge 268 Porte-gobelet 81 Portière 60 Ouvrir/fermer Sécurité pour enfants 61 254 Verrouillage d'urgence Verrouillage d'urgence de la portière conducteur 254 Position assise correcte 23, 25 Poste de conduite 39 69 Lampes Poubelle 81 49 Pré-avertissement / Freinage d'urgence Préchauffage 45 Pression de gonflage des pneus 239 Voyant 45 Principes de la commande de l'Infodivertissement 107 Prises Prise 12 Volts dans le coffre 85 Prise 12 Volts dans l'habitacle 85 Processus de couplage 147 Profil utilisateur 120, 126 Protection anti-soulèvement 62 Protection des composants 221 Q Questions souvent posées 1 R Radio commander 128 Commande vocale 112 130 Liste des stations disponibles Liste mémorisée 132 Logo de la station radio 132 132 Mémoriser la station Menu principal 128 130 Plage de radio Radioguidage (TP) 133 130 Recherche manuelle Rechercher la station 130 119, 125, 127 Réglages Scan 130 Sélectionner la station 132 131 Touches de station Radioguidage (TP) 133 80 Rangement pour monnaie et carte de crédit Ravitaillement 229 Carburant 229 Recherche Destination 163 Destinations en ligne 163 166 Parking 166 Restaurant Station-service 166 Rechercher la station 130 Recommandation de voie 175 Recyclage de l'air ambiant 101 Redémarrage de l'Infodivertissement 109 Rediriger les appels 120 Réglage Appuie-têtes 77 50 Heure Position inférieure du plancher de chargement variable 93 Position supérieure du plancher de chargement variable 93 Rétroviseur 74 Sièges 75 24 Volant Réglage des sièges 23 110 Réglage du volume Réglages APN 118 Assistant de configuration 111 120 AUX Bluetooth 118, 120, 124 Carte 121 120 Codecs Commande vocale 117 118 Connexion de données DAB 120, 125 Date et heure 116, 124 116, 123 Écran d'Infodivertissement Égaliseur 116 119, 125 FM Gérer mémoire 121 Images 120 Infodivertissement 116, 123, 127 Informations du système 124 Informations sur la version des données de na122 vigation Informations système 115, 119 Langue de l'Infodivertissement 117, 124 Langues de clavier supplémentaires 117, 124 Médias 120, 126, 127 Messages de navigation 122 Messages textes 120 Mise à jour logiciel 115, 119 Mises à jour du logiciel 124 Navigation 121 Options de ravitaillement 122 121 Options d'itinéraire Organiser les favoris 150 120 PIN Profil d'utilisateur 150 Radio 119, 125, 127 122 Réglages avancés Réinitialiser aux réglages par défaut 180 118 Réseau Restaurer les paramètres par défaut 118 Restaurer les réglages usine 124 121 SmartLink+ Son 123, 127 116 Sonnerie Surround 116 116 Système de son ŠKODA Connect 119 120, 126 Téléphone Toner de basse 116 Transmission des données des appareils exter117 nes Unités 117, 124 180 Véhicule Vitesse maximum 122 Volume 110 118 Wi-Fi Index alphabétique 285 Réglages par défaut 180 Réglages usine 124 Réglages usines 124 Régler 27 Hautuer de la ceinture Rétroviseur 74 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement Voyant de contrôle 43 Régulateur automatique d'espacement 49, 202 Capteur radar 192 Réglages dans l'Infodivertissement 203 Régulateur de vitesse 199 Régulateur d'espacement Dysfonctionnements 207 Régulateur d'espacement automatique Aperçu des commandes 204 204 Arrêt et démarrage automatiques Démarrer le réglage 205 Dépassement 206 203 Fonctionnement Interrompre/Reprendre le réglage 205 205 Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance 205 Situations de conduite particulières 206 Traction d'une remorque 206 Régulation 65 Portée des phares Régulation antipatinage (ASR) 194 251 Remorquage Remorquage du véhicule 251 Remorque 217 Chargement raccorder et déconnecter 217 219 Traction d'une remorque Remplacement Ampoules 259 Balais d'essuie-glaces 255 Fusibles 256 286 Index alphabétique Remplacement de pièces 220 Remplacer Batterie du véhicule 238 Remplissage 233 Huile moteur Liquide de lave-glace 232 Réparation des pneus 248 Réparations et modifications techniques 220 Répertoire téléphonique 149 Réseau 118 Connexion de données Itinérance de données 118 régler 118, 120 118 Valeurs des données téléchargées Réserve en carburant 46 5 Responsabilité pour vices cachées Restaurant 166 28 Rétracteur de ceinture Retrait correct de la source de données 117 Retrait correct de la source externe 124 73 Rétroviseur Rodage Garnitures de frein 185 Moteur 190 Pneus 238 Roue de secours 240 Retirer/ranger 245 Roues 238 Âge des pneus 238 242 Chaînes à neige Changement 244 238 Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue 246 Indice de charge 241 241 Pneus hiver Pneus unidirectionnels 239 239 Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Symbole de vitesse rSAP Connexion de données 238 241 155 S Sac dans le coffre 89 Sac multifonction 89 SAFE, SAFELOCK 59 voir Sécurité Safe Saisir la destination 165 Saisir une destination 164 Scan 130 23 Sécurité Airbag 29 Appuie-têtes 77 36 ISOFIX Position assise correcte 23 33 Sécurité des enfants Sièges pour enfants 33 TOP TETHER 37 23 Sécurité passive Avant chaque départ 23 23 Équipements de sécurité Sécurité pour enfants 61 Sécurité Safe 59 Se garer 186 134 Sélectionner la source audio Sélectionner la station 130, 132 Service 220 Service en ligne 14 Finalisation de l'inscription et de l'activation 19 Infodivertissement en ligne Service en ligne ŠKODA Connect s'inscrire 119 18 Service proactif Services en ligne Accès à distance au véhicule Activation de l'Infodivertissement Care Connect Ensemble des services État des services en ligne Gestion des services Inscription sur le portail ŠKODA Connect Mode privé Service proactif Site Internet ŠKODA Connect Version électronique Services en ligne ŠKODA Connect Activer les services Servofrein Setup Siège enfant Classification Emplacement de montage ISOFIX sur le siège du passager Sur le siège du passager TOP TETHER Siège pour enfant ISOFIX Siège pour enfants Sièges Accoudoir avant Appuie-têtes arrière avant Chauffage Dossiers des sièges arrière Réglage Régler les sièges avant Sièges arrière Sièges avant Signalisation routière Affichage Infodivertissement 10 18 13 18 10 16 14 12 14 18 10 10 119 185 127 35 35, 36 36 35 34 37 36 33 75 77 75 75 77 75, 76 75 75 75 75 173 Situation d'urgence Aide au démarrage Remorquage du véhicule SmartLink+ Android Auto Apple CarPlay Application ŠKODA OneApp Introduction Menu principal MirrorLink® Régler SMS Menu principal Message reçu Nouveau message texte Soin et entretien Son Sonnerie Sound Source audio Sources audio prises en charge Sources prises en charge Images Médias Speedlimiter Spoiler SSID Station voir menu principal Station-service Stationner Aide au stationnement Station radio Choisir et rechercher une station enregistrer 250 251 156 157 158 160 156 156 158 121 152 153 152 220 123, 127 116 127 137 141 142 139 201 221 118 128 166 195 130 131 STOP & START 183 Aide au démarrage 250 Désactiver/activer le système manuellement 184 184 Fonctionnement 71 Store voir couvre-bagages du coffre à bagages 91 Store pare-soleil 71 Support à tablette 86 Support à vélo 94 Support de données du véhicule 222 Support I-PAD 86 Support multimédia 82 Supports 79, 97 173 Supprimer destination Supprimer les appels 120 116 Surround Surveillance de la pression des pneus 210 45 Voyant Surveillance de l'habitacle 62 Swing Description de l'Infodivertissement 105 Symbole de vitesse 241 Symboles d'avertissement voir Voyants 41 Système antiblocage (ABS) 193 Système de contrôle des gaz d'échappement 44 Système de régulation de la vitesse 46 Voyants Système de son 116 29 Système d'airbag Système d'information Visuel MAXI DOT 54 Système d'information conducteur 50 Système d'informations 50 55 Affichage de périodicité d'entretien Rapport recommandé 51 52 Visuel multifonction Index alphabétique 287 Systèmes de freinage Systèmes de stabilisation Systèmes du véhicule Systèmes d'assistance Système STOP & START Voyant S'arrêter voir Se garer 193 193 180 192 183 49 186 T Tablette du coffre à bagages Autres positions Taille du pneu Tapis de sol voir tapis de sol TDI CR Télécommande Changer la pile Déverrouiller/verrouiller le véhicule Procédure de réinitialisation Téléphone Appel de dépannage Appel d'info Appel d'urgence Appel en conférence Choisir un numéro de téléphone Commande Commande vocale Communication téléphonique Compatibilité Conditions pour le couplage Connexion avec l'Infodivertissement Contacts favoris Coupler Fonctions Gérer les favoris Importer les contacts Informations d'introduction 288 Index alphabétique 90 90 241 187 187 267 253 57 61 148 148 148 151 148 145, 146 112 151 147 147 146 150 146 148 120, 126 120, 126 144 Liste des appels Menu principal Messagerie vocale Messages texte (SMS) Mise à jour Bluetooth® Premium Processus de couplage Profils Bluetooth Profil utilisateur Rediriger les appels Réglages appel régler Régler les messages textes Répertoire téléphonique Saisir un numéro de téléphone Supprimer appels Téléphone principal Téléphone supplémentaire Types de connexion Téléphone portable Disclaimer Tiptronic TMC Détail de l'information sur le trafic Itinéraire dynamique Liste des messages routiers Toit Charge Toner de basse TOP TETHER Touche CAR Touches dans la porte du conducteur Lève-vitres électriques Touches de fonction Touche SOS TP (radioguidage) Traction d'une remorque 150 145, 146 148 152 147 120 147 147 120, 126 120 120 120, 126 120 149 148 120 145 145 145 103 189 179 179 178 97 116 37 180 64 107 17 133 219 Trafic Détail de l'information sur le trafic 179 Itinéraire dynamique 179 178 Liste des messages routiers 173 Trajet Trajets fréquents 175 Transfert de données des appareils externes 112 Transmission des données des appareils exter117 nes Transport 87 Coffre Dispositif d'attelage et remorque 212 Galerie de toit 97 33 Transport d'enfants Triangle 243 243 Triangle de présignalisation Trousse de secours 243 267 TSI Types de connexion du téléphone 145 U Unités 117, 124 Urgence Aide au démarrage 250 Changement de roue 244 Démarrer/couper le moteur avec un bouton 183 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 255 254 Déverrouiller/verrouiller la portière Déverrouiller/verrouiller portière 254 Feux de détresse 69 Remorquage du véhicule au moyen du disposi253 tif d'attelage 248 Réparation des pneus USB 80, 138 Retrait correct 124 Utilisation 113 Commande vocale Utilisation en hiver Batterie du véhicule Carburant Diesel Pneus hiver Pneus toute saison 241 237 230 241 241 V Valeurs d'émissions 269 vCard 167, 169 Véhicule - Réglages 180 Veille 110 Verrou du levier sélecteur 46 Verrouillage 254 en cas d'urgence Verrouillage centralisé 57 Problèmes 61 Verrouillage de la direction (système KESSY) 43 Verrouillage différé du coffre voir Coffre 63 Verrouiller Bouton de verrouillage centralisé 59 57 Clé KESSY 58 59 Réglages personnels Télécommande 57 Verrouiller le verrou de direction 181 Veste 243 243 Veste réfléchissante Vidange Huile moteur 232 Vide-poches 79 voir les rangements pratiques 92 Vide-poches extensible VIN Numéro d'identification du véhicule 267 70 Visibilité Visionneur d'images 141 Visuel MAXI DOT Visuel MAXI DOT Commande Menu principal Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Visuel multifonction Fonctions Mémoire Vue d'ensemble des indications Vitesse maximum Vitres Commander Volant Boutons Position correcte Régler Volant multifonction Volume Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Fusibles Voyants Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 54 52 54 55 55 55 52 54 53 122, 272 X XDS 194 Autres caractères ŠKODA Connect Gestion des services régler s'inscrire voir Services en ligne 119 119 119 10 63 52 24 24 52 110 41 41 256 41 104 W Wi-Fi Client Connexion de données Hotspot WPS Wi-Fi Client WPS 139, 153 154 155 153 118 154 118 Index alphabétique 289 290 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2017 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Fabia francouzsky 05.2017 6V0012740AG 6V0012740AG