Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2017/05) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
296 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2017/05) Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA FABIA

6V0012740AG
Situations d'urgence
▶ Un voyant s'allume ou clignote. Qu'est-ce que cela signifie ? » page 41
▶ Où se trouve la trousse de secours et le triangle de signalisation dans le véhicule ? » page 243
▶ Comment ouvrir le capot moteur ? » page 231
▶ Comment se passe l'aide au démarrage ? » page 250
▶ Où se trouve l'outillage de bord dans le véhicule ? » page 244
▶ Comment changer une roue ? » page 244
▶ Comment changer un fusible ? » page 256
▶ Comment changer une ampoule ? » page 259
▶ Quelle est la marche à suivre dans le cadre d'un remorquage ? » page 251
Conseils utiles
▶ Comment régler l'heure ? » page 50
▶ À quel moment faut-il effectuer une révision du véhicule ? » page 55
▶ Quelles fonctions sont commandées via les touches/molettes de réglage
sur le volant ? » page 52
▶ Comment retirer ou régler le cache du coffre à bagages ? » page 90 ou
» page 91
▶ Comment fonctionne la conduite économique ? » page 190
▶ Comment faire le niveau de l'huile moteur ? » page 233
▶ Comment faire le niveau de lave-glace ? » page 232
▶ Où sont indiquées les valeurs correctes de pression des pneus dans le véhicule ? » page 239
▶ À quoi faut-il veiller au moment de laver le véhicule ? » page 224
▶ Où peut-on trouver la version électronique de la notice d'utilisation ? » page 7
Commande de l'Infodivertissement et divertissement
allumer l'Infodivertissement et quels sont les menus disponibles ? » page 104
▶ Comment utiliser l'Infodivertissement ? » page 107
▶ Que permet le réglage de l'assistant de configuration ? » page 111
▶ Quelles sont les fonctions dont dispose la radio et comment les utiliser ?
» page 128
▶ Comment se passe la lecture médias ? » page 133
▶ Comment
Communication et navigation
coupler un téléphone avec l'Infodivertissement pour téléphoner
dans le véhicule ? » page 146
▶ Comment utiliser le hotspot (Wi-Fi) ? » page 153
▶ Comment connecter l'Infodivertissement à Internet ? » page 20
▶ Comment rechercher et saisir les destinations ? » page 163
▶ Comment se passe le guidage ? » page 173
▶ Comment
Quelles sont les nouveautés dans le véhicule ?
en ligne - ŠKODA Connect » page 10
▶ Fonction SmartLink+ » page 156
▶ Services
6V0012740AG
Avant la conduite
▶ Comment régler le siège ? » page 75
▶ Comment régler le volant ? » page 24
▶ Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? » page 74
▶ Comment utiliser les fonctions d'éclairage ? » page 65
▶ Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique ? » page 188
▶ Comment faire le plein ? » page 228
▶ Comment utiliser les essuie-glaces et le lave-glace ? » page 72
Fonctions intéressantes
fonctionne le système STOP & START ? » page 183
▶ Comment utiliser l'aide au stationnement ? » page 195
▶ Comment fonctionne la caméra de recul ? » page 198
▶ Comment utiliser le régulateur automatique d'espacement ? » page 202
▶ Comment fonctionne la détection de fatigue ? » page 210
▶ Comment fonctionne la surveillance de la pression des pneus ? » page 210
▶ Comment ouvrir le véhicule sans utiliser activement la clé ? » page 58
▶ Comme

Questions souvent posées
Sécurité
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
5
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Notice d'utilisation imprimée
Version électronique de la notice d'utilisation
Explications
7
7
7
7
8
Services en ligne
ŠKODA Connect
Ensemble des services ŠKODA Connect
Site Internet ŠKODA Connect
Version électronique de la notice d'utilisation
pour l'inscription et l'activation des services en
ligne
Inscription de l'utilisateur, activation des
services
Gestion des services en ligne
État des services en ligne
Appel d'urgence
Services Care Connect
Services Infodivertissement en ligne
Connexion Internet
Types de connexion de l'Infodivertissement
Amundsen
Établir une connexion avec un hotspot Wi-Fi
Établir une connexion via le périphérique
CarStick
2
Sommaire
10
10
10
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte et de sécurité
23
23
23
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
26
26
Système d'airbag
Description du système des airbags
Désactiver les airbags
29
29
31
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
33
33
36
28
Utilisation
10
12
14
16
17
18
19
20
20
21
22
Poste de conduite
Aperçu
39
38
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Voyants
40
40
41
Système d'informations
Système d'information conducteur
Utilisation du système d'information
Données de conduite (visuel multifonction)
Visuel MAXI DOT
Affichage de périodicité d'entretien
50
50
52
52
54
55
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Alarme antivol
Capot du coffre
Commande des vitres
57
57
61
62
63
Éclairage et visibilité
Éclairage
Plafonniers
Visibilité
Essuie-glaces et lave-glace
Rétroviseur
65
65
69
70
71
73
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-têtes
Chauffage des sièges avant
75
75
75
77
77
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Prises électriques
Cendrier et allume-cigares
Support à tablette
79
79
84
85
86
Transport de charge
Coffre et transport
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages
Support à vélo dans le coffre
Transport sur la galerie de toit
87
87
93
94
97
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
98
98
Infodivertissement
Introduction
Remarques importantes
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
103
103
104
107
Commande de l'Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement
107
Commande vocale
112
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement 115
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen,
Bolero
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Médias
Réglages du menu Images
Réglages du menu Téléphone
Réglages du menu SmartLink+
Réglages du menu Navigation
116
116
119
120
120
120
121
121
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Radio
Réglages du menu Médias
Réglages du menu Téléphone
123
123
125
126
126
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du menu Navigation
Réglages du menu Navigation
127
127
127
127
Radio
Commande
128
128
Médias
Commande
Sources audio
133
133
137
Images
Visionneur d'images
141
141
Media Command
Fonctionnement
143
143
Téléphone
Introduction
Accouplement et connexion
Fonctions téléphone
Messages textes (SMS)
144
144
146
148
152
Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données
Hotspot (Wi-Fi)
Connexion de données
153
153
155
SmartLink+
Introduction
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink®
Application ŠKODA OneApp
156
156
157
158
158
160
Navigation
Informations
Rechercher et saisir une destination
Importation des destinations personnelles
Carte
Guidage
Itinéraire
Messages routiers
161
161
163
168
171
173
176
178
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages véhicule
180
180
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Système STOP & START
Freiner et se garer
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage du moteur et conduite économique
Éviter des dommages au véhicule
181
181
183
185
186
187
190
191
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Systèmes de freinage et de stabilisation
Aide au stationnement (ParkPilot)
Caméra de recul
192
192
193
195
198
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Régulateur automatique d'espacement
(ACC)
Front Assist
Détection de la fatigue
Surveillance de la pression des pneus
199
201
202
207
210
210
212
212
217
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Utiliser un dispositif d'attelage
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications
techniques
Périodicités d'entretien
Nettoyage et entretien
220
222
223
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
228
228
230
232
234
235
236
Roues
Jantes et pneus
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
238
238
220
241
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Kit de dépannage
Aide au démarrage
Sommaire
243
243
244
248
250
3
Remorquage du véhicule
Télécommande - changer la pile
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Remplacement des balais d'essuie-glace
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
251
253
254
255
256
256
259
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur
Index alphabétique
4
Sommaire
267
267
272
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants :
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit
votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier acheteur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA 1). Cette date doit
être notée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans le manuel
d'utilisation de votre véhicule » Documentation pour la remise du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
1)
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel
partenaire service ŠKODA.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon
appropriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appropriée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de l'entreprise ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de l'entreprise ŠKODA AUTO n'est pas à
l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été
montés et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,

etc.) ;
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes locales,
il est possible que la date de la première immatriculation soit indiquée à la
place de la date de remise du véhicule.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5
▶ Montage
ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO
n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
▶ non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
L'extension de la garantie ŠKODA ne concerne pas les revêtements extérieurs
et intérieurs.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Vous pourrez obtenir des informations et les conditions détaillées de l'extension de la garantie ŠKODA auprès de votre concessionnaire ŠKODA.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée
que vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage
soit atteinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la
présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas
toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice
d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les niveaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au
moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
Fig. 1  - Site Internet ŠKODA,  - Utilisation de l'application MyŠKODA App
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des informations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Internet ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
› Lire le code QR » fig. 1 -  ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
› Sélectionnez le modèle souhaité.
› Sélectionnez la période de construction et la langue.
› Sélectionnez les instructions souhaitées.
Installer l'application mobile MyŠKODA App
› Lisez le code QR » fig. 1 - .
Introduction
7
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier
indépendant.
« Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA
et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - Appui bref (par un ex. sur une touche) dans un délai d'1 seconde
« Maintenir » - Appui long (par un ex. sur une touche) pendant plus d'1 seconde
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule.
Explication des symboles
 Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT.
 Message sur le segment de l'écran.
→ Marquage de l'étape d'utilisation suivante.
 Actionner plusieurs fois la touche
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident
grave, un risque de blessure ou un danger de mort.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains
systèmes.
8
À propos de la notice d'utilisation
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Introduction
9
Services en ligne
ŠKODA Connect
Ensemble des services ŠKODA Connect
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du
contenu de ces services peuvent survenir entre temps.
Site Internet ŠKODA Connect
Les services en ligne ŠKODA Connect constituent une extension des fonctions
du véhicule ainsi que de l'Infodivertissement et comprennent l'ensemble des
services suivants.
Care Connect
Cet ensemble comprend les services suivants.
▶ Appel d'urgence.
▶ Service proactif pour la connexion avec votre concessionnaire.
▶ Accès à distance à votre véhicule pour la gestion à distance du véhicule.
Les services Care Connect permettent d'effectuer un appel d'information / de
dépannage / d'urgence, de transmettre des informations sur l'état du véhicule
aux partenaires de service sélectionnés ou de contrôler certaines fonctions du
véhicule à l'aide de l'application ŠKODA Connect installée sur un téléphone
portable.
Pour la fonction des services Care Connect, un réseau mobile doit être disponible.
Infodivertissement en ligne
Les services Infodivertissement en ligne constituent une extension des fonctions de l'Infodivertissement connecté à Internet (par ex. avec les prévisions
météorologiques, la recherche des stations-essence avec des informations sur
les prix des carburants, les informations trafic etc.).
Fig. 2 Informations concernant les services en ligne
Les informations actuelles concernant les services en ligne, l'accès au portail
ŠKODA Connect, ainsi que la possibilité de télécharger l'application ŠKODA
Connect App sont disponibles sur le site Internet ŠKODA Connect. Ce site
peut être consulté en lisant le code QR » fig. 2 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et
l'activation des services en ligne
Pour la fonction de service Infodivertissement en ligne, l'Infodivertissement
doit être connecté à Internet » page 20.
Conditions d'utilisation et disponibilité des services
Les « conditions d'utilisations du compte utilisateur » actuelles comprenant
une « déclaration de protection des données à caractère personnel » sont
disponibles sur le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
» page 12.
La disponibilité des services dépend du type de véhicule de la marque ŠKODA
ainsi que du type d'Infodivertissement monté dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que dans certains pays.
10
Services en ligne
Fig. 3 Version électronique de la notice d'utilisation pour l'inscription et
l'activation
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de ses modèles.
C'est pourquoi des modifications sur la procédure d'inscription et d'activation
des services en ligne par ex. sont possibles à tout moment.

Les informations actuelles concernant l'inscription et l'activation des services
en ligne sont disponibles dans la version électronique de la notice des services
en ligne sur le site Internet ŠKODA Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 3 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur
web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect/connect-manual
ŠKODA Connect
11
Inscription de l'utilisateur, activation des services
Informations concernant l'inscription et l'activation des services
Fig. 4 Vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation des services
L'utilisation des services en ligne ŠKODA Connect nécessite une inscription
préalable de l'utilisateur et du véhicule ainsi que l'activation des services en ligne.
L'inscription et l'activation doivent être effectuées conformément aux instructions fournies dans les pages suivantes.
Après avoir saisi l'adresse suivante dans le navigateur ou après avoir scanné le
code QR » fig. 4, la vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation de services démarre.
http://go.skoda.eu/connect-video-en
Vous pouvez également contacter un partenaire ŠKODA qui vous aidera à procéder à l'inscription et à l'activation ainsi qu'à établir la connexion Internet.
Inscription de l'utilisateur et du véhicule sur le portail ŠKODA
Connect
Fig. 5 Démarrage du portail ŠKODA Connect
Avant de commencer l'inscription, nous vous recommandons de regarder la vidéo de présentation sur l'inscription et l'activation » fig. 4 à la page 12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
12
Services en ligne
Accédez au portail ŠKODA Connect en saisissant l'adresse suivante
dans le navigateur ou en scannant le code QR» fig. 5.
http://go.skoda.eu/connect-portal
Sélectionnez le pays et la langue et cliquez sur « Continuer ». Un menu
pour l'inscription s'affiche.
Cliquez sur la mention de création d'un nouveau compte.
Saisissez votre adresse e-mail et choisissez votre mot de passe d'accèsa).
Confirmez le mot de passe et cliquez sur « Continuer ».
Ouvrez votre messagerie, vous recevrez un e-mail de confirmation. Cliquez sur le lien qu'il contient pour terminer l'inscription.
Le site Internet du portail ŠKODA Connect s'affiche avec la confirmation de la vérification de l'adresse e-mail - cliquez alors sur « OK ».
Un menu de connexion s'affiche - connectez-vous sur le site Internet
du portail ŠKODA Connect.
Saisissez les informations nécessaires (remplissez le profil utilisateur)
pour la connexion et cliquez sur « Continuer ».
Saisissez le numéro d'identification de votre véhicule et cliquez sur
« Continuer ».

11.
12.
a)
Les services disponibles sont répertoriés - en bas de la page, cliquez
pour indiquer que vous acceptez les conditions spécifiées et cliquez
sur « Continuer ».
Un code PIN d'enregistrement est généré pour l'activation des services en ligne dans l'Infodivertissement. Notez ce code.
Activation de l'Infodivertissement
Le mot de passe d'accès doit comporter au minimum huit caractères dans une combinaison de chiffres, lettres minuscules et majuscules.
Fig. 6 Activation de l'Infodivertissement
› Mettez le contact.
› Dans l'Infodivertissement, démarrez l'inscription ŠKODA Connect, voir étapes 1 à 4 .
› Saisissez le code PIN d'inscription, voir les étapes
5 et 6 , et masquez la notification L'inscription est clôturée. Patientez (peut prendre quelques minutes).
› Confirmez la notification.
ŠKODA Connect
13

Nota
La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour
l'activation.
■ Pour les véhicules qui disposent uniquement des services Infodivertissement
en ligne, le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être
connecté à Internet pour l'activation.
■ Un aperçu des services peut être affiché » page 14.
■
Gestion des services en ligne
Finalisation de l'activation et de l'inscription
› Démarrez le portail ŠKODA Connect » page 12. Si vous êtes toujours connecté(e), cliquez sur le bouton pour rétablir la page.
› Sélectionnez un partenaire de services et saisissez les informations nécessaires (certains services ne peuvent pas fonctionner sans cette étape).
› Activez le service de planification d'une visite en atelier (ce service ne peut
pas fonctionner sans cette étape).
Fig. 7 Affichage de la gestion des services
› Mettez le contact.
› Affichez dans l'Infodivertissement la gestion des services ŠKODA Connect,
voir les étapes 1 à 4 .
› Affichage des désignations et les états des services. Appuyez sur la touche
de fonction avec le service souhaité (par ex. Care Connect), voir étape 5 .
Les désignations et les états des services disponibles s'affichent.
› Informations détaillées concernant le service (par ex. validité de la licence).
Cliquez sur la touche de fonction  .
› Désactivation/activation des services. Appuyez sur la touche de fonction
« Checkbox ».
En activant le mode privé, les services Infodivertissement en ligne et Care
Connect sont désactivés.
14
Services en ligne

En désactivant le service Care Connect, le véhicule n'envoie aucune donnée
(par ex. informations concernant la position du véhicule).
En désactivant le service Infodivertissement en ligne, aucun service n'est disponible pour l'extension des fonctions de l'Infodivertissement » page 19.
En activant le mode privé ou en désactivant un service en ligne quelconque,
l'appel d'urgence, d'information ou de dépannage continue d'être totalement
opérationnel.
Nota
Les informations concernant l'activation/la désactivation des services s'affichent également dans le compte utilisateur sur le site Internet portail ŠKODA
Connect et dans l'application ŠKODA Connect.
ŠKODA Connect
15
État des services en ligne
Fig. 8
État des services en ligne de l'Infodivertissement
Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement » fig. 8, des informations sur
l'état des services en ligne s'affichent.
A
B
C
D
E
F
16
Une connexion de données est disponible.
Aucune connexion de données n'est disponible.
Services désactivés Infodivertissement en ligne / Nouvelles actualisations
en ligne disponibles
Mode privé activé
Services de localisation activés Care Connect. Une connexion de données
est disponible.
Services de localisation activés Care Connect. Aucune connexion de données n'est disponible.
Services en ligne
Appel d'urgence
Fig. 9 Touche appel d'urgence
Ce service établit en cas d'accident grave avec déclenchement des airbags ou
du rétracteur de ceinture une connexion automatique avec la centrale des appels d'urgence. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de
passagers ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN).
En cas d'accident plus léger, le système propose sur l'écran de l'Infodivertissement la possibilité de se connecter avec la centrale d'appels d'urgence. Après
confirmation de la notification sur l'écran de l'Infodivertissement ou l'écran du
combiné d'instruments, une connexion est établie avec la centrale d'appels
d'urgence.
Une connexion avec la centrale d'appels d'urgence peut être établie manuellement, en maintenant la touche B » fig. 9 enfoncée, par ex. si vous voulez signaler un accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e). Après
confirmation de la notification sur l'écran de l'Infodivertissement ou l'écran du
combiné d'instruments, une connexion est établie avec la centrale d'appels
d'urgence.
L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant A
» fig. 9 est allumé.
▶ Vert - Le système est opérationnel.
▶ Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisateur ou activation des services.
ŠKODA Connect
17
Services Care Connect
Accès à distance au véhicule
Service proactif
Fig. 11 Application ŠKODA Connect
Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines
fonctions du véhicule via le Portail ŠKODA Connect ou via l'application ŠKODA
Connect installée sur un téléphone portable.
Fig. 10 Touches pour le service Care Connect
Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre
véhicule ainsi qu'un événement service mature. Le cas échéant, il est possible
d'établir une connexion avec la centrale d'informations ou d'appels d'urgence.
Touches d'appel pour le service Care Connect » fig. 10
A Voyants pour l'état du système
B Connexion au numéro d'appel d'information en cas de problèmes avec les
services en ligne ou pour obtenir des informations concernant les produits
et les services de la marque ŠKODA. Maintenez la touche symbole  enfoncée.
C Établissement de la connexion avec le numéro d'appel de dépannage en
cas de panne Maintenez la touche symbole  enfoncée.
L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant A
» fig. 10.
▶ Vert
- Le système est opérationnel.
- Il y a un dysfonctionnement.
▶ Rouge
1)
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant
cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous
trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10.
18
Services en ligne
Par ex. les services suivants sont inclus1).
▶ Données de conduite
▶ État du véhicule
▶ Dernier emplacement de
stationnement
Installer l'application mobile ŠKODA Connect
le code QR » fig. 11.
▶ Scannez
 Conditions d'utilisation des services en ligne
 Réglages des services en ligne » page 119
Services Infodivertissement en ligne
Menu principal et aperçu des services
Il existe davantage de services qui complètent les fonctions de l'Infodivertissement (par ex. informations sur le trafic en ligne)
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles
sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10.
Fig. 12
Menu principal
Ce service1) étend les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à Internet.
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
la touche.

, puis  appuyez sur
Menu principal » fig. 12
 Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
 Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix
des carburants » page 166
 Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de
stationnement libres » page 166
 Prévisions météorologiques à proximité de la position du véhicule ou à
destination
 Recherche de destination en ligne » page 163
 Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 170
 Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect » page 177
 Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 161
1)
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité correspondante du contrat. Pendant
cette durée de validité, des modifications du contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous
trouverez des informations actuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 10.
ŠKODA Connect
19
Connexion Internet
Types de connexion de l'Infodivertissement Amundsen
Fig. 13 Wi-Fi / CarStick
La connexion de l'Infodivertissement à Internet peut être effectuée de l'une
des manières suivantes » fig. 13.
En établissant une connexion avec un hotspot Wi-Fi (par ex. un téléphone
mobile avec un accès Internet).
B À l'aide du périphérique USB CarStick avec une carte SIM avec un plan de
données.
A
La connexion de l'Infodivertissement avec Internet est effectuée conformément aux instructions dans les pages suivantes.
20
Services en ligne
Établir une connexion avec un hotspot Wi-Fi
Allumer le Wi-Fi
Choisir un hotspot
Fig. 14 Allumez le Wi-Fi
› Mettez le contact.
› Dans l'Infodivertissement, activez la fonction WLAN, voir étapes
Fig. 15 Choisissez un hotspot
1 à 5.
› Recherchez et sélectionnez le hotspot souhaité, voir étapes 6
› Saisissez le mot de passe le cas échéant, voir étapes 8 et 9 .
et 7 .
Connexion Internet
21
Établir une connexion via le périphérique CarStick
Brancher le périphérique CarStick
Établir une connexion
Fig. 17 Établissez une connexion
› Lors de la première utilisation, sélectionnez les réglages des services de
données ainsi que le fournisseur de services de données souhaité, voir étapes
4 et 5 .
Fig. 16 Branchez le périphérique CarStick
› Mettez le contact.
› Dans le port USB avant
A , insérez le périphérique CarStick B avec une carte SIM au format « mini ».
› Attendez environ une minute jusqu'à qu'un autre voyant que le voyant rouge
reste allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le
CarStick puis rebranchez-le).
› Sélectionnez le réglage des services de données et saisissez le code PIN de la
carte SIM, voir étapes 1 à 3 .
22
Services en ligne
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc.
Vous trouverez également d'autres informations importantes dans les chapitres suivants de cette notice d'utilisation. La notice d'utilisation doit donc toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶ Vérifiez que les phares et les clignotants fonctionnent.
▶ Vérifiez l'état des essuie-glaces et des balais d'essuie-glace. Contrôlez le niveau du liquide de lave-glace.
▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement.
▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière visible dans le véhicule.
▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
▶ Protégez
les enfants à l'aide d'un siège enfant adapté » page 33, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶ Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte » page 23, Position assise correcte et de
sécurité.
Équipements de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants).
▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte et de sécurité

Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.
▶ Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶ Ne vous asseyez pas seulement à l'avant du siège.
▶ Ne vous asseyez pas sur le côté.
▶ Ne vous penchez pas par la fenêtre.
▶ Ne sortez pas les membres par la fenêtre.
▶ Ne posez pas les pieds sur le coussin du siège.
Sécurité passive
23

AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 33, Transport d'enfants en toute sécurité.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 18 - A .
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 18 B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les
ceintures de sécurité.

■
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des
blessures mortelles.
Position assise correcte du conducteur


AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 18. Ne tenez
jamais le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou par la partie interne). Autrement, il existe un risque
de blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur,
car il risquerait de se coincer dans les pédales pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou
d'accélérer.
■
Réglage de la position du volant
Fig. 18 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 24.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident.
 Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
 Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
24
Sécurité
Fig. 19 Réglage de la position du volant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 24.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.

› Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 19.
› Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant
dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Le levier de sécurité doit toujours être verrouillé une fois réglé, afin que le
volant ne puisse pas changer de position de façon incontrôlée, il existe un
risque d'accidents !
■
Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 24.
Pour la sécurité des passagers se trouvant à l'arrière et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-têtes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête
» fig. 18 à la page 24 - B .
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les
ceintures de sécurité.
Position assise correcte du passager

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 24.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
 Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
 Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 18 à
la page 24 - B (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
 Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 26, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au tableau de bord,
sinon le système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
■
Sécurité passive
25
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité

Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour le transport d'enfants
» page 33, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Mettez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure !
■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 23, Position
assise correcte et de sécurité.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur
le cou.
■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
26
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché
» page 75.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 227.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Si une pièce de
la ceinture de sécurité est endommagée (par exemple la ceinture, les points
d'attache de la ceinture, l'enrouleur automatique, la serrure, etc.), la ceinture
de sécurité correspondante doit être remplacée immédiatement par un
atelier spécialisé.
■ Les ceintures de sécurité sollicitées par un accident doivent être remplacées par un atelier spécialisé. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité
doivent également être contrôlés.
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
› Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 21 .
› ou : Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche 1 et poussez la ferrure
d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche 2 » fig. 21 - .
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
de renvoi est bien encliquetée.
Réglage correct de la ceinture
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si
une collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
des broches, des lunettes, des stylos à bille, des trousseaux de clés, etc.).
Ces objets peuvent provoquer des blessures.
■
Fig. 20 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 21 Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 26.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées.
La sangle d'épaule de la ceinture doit être au niveau du milieu de l'épaule (en
aucun cas sur le cou) et doit être bien à plat sur le buste » fig. 20 - .
Fig. 22 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 20 - .

Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 20 - .
Avant le bouclage
› Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
› Réglez le siège (concerne les sièges avant).
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 26.
Ceintures de sécurité
27

› Réglez la hauteur de la ceinture (concerne les sièges avant).
Bouclage
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 22 -  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le
boîtier de verrouillage.
Débouclage
› Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 22 - ,
la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces
de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont
entrés en action.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
■
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai l'enrouleur automatique par un atelier
spécialisé.
28
Sécurité
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■
Système d'airbag
Description du système des airbags

Entrée en matière
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les parties du corps suivantes.
Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la
mention  sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passager.
Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre la
portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention 
sur les dossiers des sièges avant.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité.
Airbags de tête - tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription 
sur l'habillage du montant B.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant 
sur le combiné d'instruments » page 45.
Description du système
Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
▶ Airbags individuels.
▶ Le voyant  dans le combiné d'instruments s'éteint » page 45.
▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 32.
▶ Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 32.
Déclenchement des airbags
Fig. 23 Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 23
A Airbags frontaux
B Airbags latéraux
C Airbags de tête
Fig. 24 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est
mis.
Système d'airbag

29
En cas de déclenchement, l'airbag se remplit de gaz et se déploie. L'airbag est
gonflé en quelques fractions de seconde.
Lorsque l'airbag se gonfle, de la fumée est dégagée. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
auquel le véhicule se heurte, l'angle d'impact, la vitesse de conduite, etc. sont
des facteurs importants.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à
l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶ Airbag avant du conducteur.
▶ Airbag avant du passager avant.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
▶ Airbag latéral avant.
▶ Airbag frontal.
Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un
airbag.
▶ Les feux de détresse s'allument.
▶ Toutes les portières sont déverrouillées.
▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶ L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - position ).
Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ?
En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou
d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se
déclenche pas.
30
Sécurité
Consignes de sécurité
Fig. 25
Distance de sécurité par rapport
au volant et au tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'airbag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte
» page 23.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 35.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■ La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être nettoyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 25 - A .
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en
outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.

AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 31, Désactiver les
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait ni personne, ni animal, ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag frontal devant les passagers sur les sièges avant.
■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface tableau de bord côté passager,
ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Ne montez aucune pièce (par ex. un porte-gobelets, un support à téléphone, etc.) à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag et dans la
zone de déploiement de l'airbag.
■ Ne placez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passager.
■
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
■ Ne placez aucun objet (par ex. sur les pare-soleils pivotants dans les fenêtres) dans la zone de déploiement des airbags latéraux et frontaux, ne placez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes, il existe un
risque de blessure !
■ Accrochez uniquement des vêtements légers sur les crochets à vêtements dans le véhicule. Ne laissez pas d'objets lourds ou tranchants dans les
poches des vêtements. N'utilisez pas de cintre pour suspendre les vêtements.
■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Autres informations » page 221.
■ Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les
airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ En cas de dommages sur la housse de siège d'origine ou sur les coutures
des airbags latéraux, faites réparer ces éléments immédiatement par un
atelier spécialisé.
■
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 221.
■ N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactiver les airbags
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 26 à la page 32 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation de l'airbag est indiquée par le voyant  » page 45.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
dos à la route » page 33.
▶ Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur.
▶ Un
Système d'airbag
31

▶ Des éléments de
commande supplémentaires pour les conducteurs à mobilité réduite sont montés dans le véhicule.
▶ Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont
montés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si un airbag est désactivé lors de l'achat du véhicule, l'acheteur doit en être
informé !
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Activation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le voyant     clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
■
Fig. 26 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant pour l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 26 - 
 L'airbag du passager avant est désactivé - après avoir mis le contact le
voyant   » fig. 26 s'allume - 
 L'airbag du passager avant est activé - après avoir mis le contact le voyant
s'allume pendant 65 sec  
Désactivation
› Coupez le contact.
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
› Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
› Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée.
› À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la
position .
› Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » .
› Fermez le vide-poches côté passager avant.
› Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant   s'allume.
32
Sécurité
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants n'est autorisé que dans des sièges pour enfants !
Pour le montage et l'utilisation du siège pour enfants, les consignes de la présente notice d'utilisation ainsi que de la notice du fabricant du siège pour enfants doivent être respectées.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Transportez les enfants sur le siège passager uniquement dans des cas exceptionnels.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez pas les enfants dans le véhicule sans surveillance. Les enfants ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas
d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer
si le système des airbags se déclenche !
■
■
AVERTISSEMENT (suite)
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler
le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le
siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant.
■ Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 77. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
Transport d'enfants en toute sécurité
33
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1)
Non applicable pour Taïwan
▶ Réglez
autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée.
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure
de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la
ceinture ne soit pas « pliée ». En cas d'accident, il existe un risque de blessure
provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si
l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se
trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire
mortellement.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager.
■
Fig. 27 Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants situés aux emplacements suivants comportent également ces
indications.
▶ Sur le pare-soleil côté passager » fig. 27 - .
▶ Sur le montant B côté passager avant » fig. 27 - .
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » .
▶ Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
▶ Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶ Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
34
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2)
Applicable pour Taïwan
Fig. 28
Autocollant avec des avertissements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le
siège du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 28.
Classification des sièges enfant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 29
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un
siège pour enfants

Veuillez tout d'abord lire et observer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
à la page 33.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 29 - .
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 29 - .
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 33.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
0
Jusqu'à 10
kg
0+
Jusqu'à 13
kg
1
9 à 18 kg
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Groupe
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
U
U
Ua)
U
U
Ua)
Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3 peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du
groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège arrière exté
rieur.
Transport d'enfants en toute sécurité
35
U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système  se trouvent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 30.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du
système  – danger de mort !
Systèmes de fixation
■
Œillets de retenue du système 
Fig. 30
Étiquette du système 
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
 constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant.
Utilisation d'un siège enfant avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système  sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.
36
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
E
D
C
X
IL-SU
X
Sécurité

Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfanta)
Siège du passager avant
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
1
9 à 18 kg
D
C
B
B1
A
X
IL-SU
IUF
X
-
X
IL-SU
X
-
X
IL-SU
X
2
15 à 25 kg
3
22 à 36 kg
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU
IUF
X
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation
du système  .
Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système .
Œillets de retenue du système  
Fig. 31
Œillets de retenue du système
 
Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés
d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système   que sur des
sièges équipés d'œillets de retenue.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
retenue.
■
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation A pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège
pour enfants équipé du système   se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières extérieurs » fig. 31.
Transport d'enfants en toute sécurité
37
Fig. 32 Exemple de poste de conduite pour la conduite à gauche
38
Utilisation
Utilisation
17
Poste de conduite
18
19
Aperçu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Lève-vitres électriques
Manette d'ouverture de portière
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs
Diffuseurs d'air
Étui à tickets
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶ Clignotants et feux de route
▶ Régulateur de vitesse
▶ Limiteur de vitesse
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le conducteur
avec touches de commande du système d'information
Combiné d'instruments
Manette de commande :
▶ Essuie-glace et lave-glace
▶ Système d'information
Selon l'équipement :
▶ Vide-poches
▶ Infodivertissement
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  Chauffage du siège gauche
▶  Chauffage de la lunette arrière
▶  Condamnation centrale
▶  Feux de détresse
▶ Voyant de l'airbag frontal du passager avant
▶  Chauffage du siège droite
Rétroviseur intérieur
Lecteur de carte SD (dans le vide-poche côté passager)
Airbag frontal du passager
Vide-poches sur le côté du passager avant
20
63
60
74
101
79
21
22
23
66
199
201
29
50
40
71
50
24
25
26
27
28
29
30
80
104
77
71
59
69
32
77
74
106
29
83
31
32
33
34
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
Rangement
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶  STOP & START
▶  Contrôle de motricité (ASR)
▶  Aide au stationnement
▶  Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Commutateur des feux
Manette de déverrouillage du capot moteur
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement
Levier de sécurité pour le réglage du volant
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction
▶ Bouton du démarreur
Porte-boissons
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Levier de frein à main
Selon l'équipement :
▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique)
▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Vide-poches
Entrée USB/AUX
Selon l'équipement :
▶ Prise 12 volts
▶ Allume-cigare
Commande du chauffage / climatiseur
32
63
79
183
194
195
210
65
231
65
204
24
182
182
81
80
186
187
188
80
80
85
86
98
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 32 sur les véhicules avec direction à droite.
Poste de conduite
39
Instruments et voyants
3
Combiné d'instruments
4

Entrée en matière
5
6
7
Compteur de vitesse
▶ avec voyants » page 41
Barre des voyants » page 41
Bouton de commande :
▶ Réglage de l'heure » page 50
▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 50
▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 55
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 41
Jauge de carburant » page 41
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument
pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage.
Fig. 33 Combiné d'instruments – variante 1
Compte-tours
Le compte-tours 1 » fig. 33 à la page 40 ou » fig. 34 à la page 40 indique le
régime moteur par minute actuel.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique.
Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur
optimal » page 51.
Fig. 34 Combiné d'instruments – variante 2
Compte-tours » page 40
avec voyants » page 41
2 Visuel » page 50
1
▶
40
Utilisation
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 35
Indicateur de température du liquide de refroidissement
S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 33 à la
page 40.
L'affichage » fig. 35 ne fonctionne que si le contact est mis.
Zone de froid - L'aiguille est située dans la zone A , le moteur n'a pas encore
atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Plage de fonctionnement - l'aiguille est située dans la zone B .
Plage haute température - l'aiguille est située dans la zone C , la température
du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments » page 47.
Jauge de Carburant
Le réservoir contient 45 litres environ.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve A ou B , le
voyant  s'allume dans le combiné d'instruments » page 46.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
Nota
La flèche  à côté du symbole  dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Voyants

Entrée en matière




 

Fig. 36 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instruments / dans l'écran du combiné d'instruments
L'affichage » fig. 36 ne fonctionne que si le contact est mis.



Frein à main
Système de freinage
Voyant de rappel de ceinture à l'avant
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Direction assistée
Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton)
Contrôle de stabilisation (ESC)
Contrôle de traction (ASR)
Contrôle de traction (ASR) désactivé
Système antiblocage (ABS)
Antibrouillard arrière
» page 42
» page 43
» page 43
» page 43
» page 43
» page 44
» page 44
» page 44
» page 44
Instruments et voyants

41
Système de contrôle des gaz d'échappement
Système de préchauffage (moteur Diesel)
Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à

essence)

Airbags

Pression des pneus

Réserve de carburant

Clignotants

Clignotants de remorque

Antibrouillard
Régulateur de vitesse

Limiteur de vitesse

Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)

Feux de route

Boîte de vitesses automatique

Voyant de rappel de ceinture à l'arrière

Alternateur

Liquide de refroidissement

Pression de l'huile moteur

Niveau de l'huile moteur

Défaillance d'une ampoule

Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel)

Niveau du liquide de lave-glace
  Système STOP & START

Affichage d'une basse température
   Régulateur automatique d'espacement (ACC)
 Avertissement d'espacement (Front Assist)
Avertissement / freinage d'urgence (Front As
sist)

Entretien


» page 44
» page 45
» page 45
» page 45
» page 45
» page 46
» page 46
» page 46
» page 46
» page 46
» page 46
» page 46
» page 46
» page 47
» page 47
» page 47
» page 48
» page 48
» page 48
» page 48
» page 49
» page 49
» page 49
» page 49
» page 49
» page 49
» page 49
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
42
Utilisation
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur le visuel du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état,
les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du
contact ou après le démarrage du moteur.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 33 à la page 40 ou » fig. 34 à la page 40.
▶ Compte-tours 1
▶ Visuel 2
▶ Tachymètre 3
▶ Barre des voyants 4
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle  (danger) ou  (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves
ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 69. Placez le triangle de signalisation à
la distance prescrite.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 230.
■
 Frein à main

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - le frein à main est tiré.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
▶ Desserrez
le frein à main.
 Système de freinage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
 Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du
moteur avec un bouton)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
véhicule,  ne pas continuer la conduite ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Anomalie dans le système de direction assistée
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement
plus importante est nécessaire).
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
 allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
▶ Garez le
Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à environ 30 km/h, le voyant de contrôle  clignote
et un signal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et
le voyant  reste allumé.
 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante.
▶ Actionner
la pédale de frein.
Autres informations relatives au système d'ACC » page 202.
▶ Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
▶ Si le voyant  ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule,  ne continuez pas à con-
duire. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
le voyant  ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Si
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant
sur un bouton)
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote
 Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
 DIRECTION DÉFECT_ STOP
▶ Garez
le véhicule,  ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le
contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
 clignote
 Verrouillage de la direction : atelier !
 DIRECTION ATELIER
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
 Veuillez tourner le volant.
 clignote
 TOURNER LE VOLANT
Instruments et voyants

43
▶ Effectuez
de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
▶ Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
 Contrôle de la traction (ASR) désactivé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
 allumé - le système d'ASR est désactivé.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.

Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court
trajet, cela indique un défaut du système.
 allumé - l'ABS est en panne.
▶ Il
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
 allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant  s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
▶ Couper et remettre le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 193 ou le système d'ASR
» page 194.
44
Utilisation
 Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 43, 
Système de freinage,  ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
Antibrouillard arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
Système de contrôle des gaz d'échappement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le
système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du
moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Préchauffage (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci
signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
▶ Il
Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.
AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ


AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
 Pression de gonflage des pneus
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
Modification de la pression des pneus
 allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative.
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Système d'airbag

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Dysfonctionnement
 allumé - le système d'airbag est défectueux.


Défaut : Airbag
DÉFAUT AIRBAG
▶ Faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur
à clé
 s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
 Le voyant s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact et clignote
ensuite pendant 12 secondes.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
▶ Réduisez
immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages violents.
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage
» page 239.
▶ Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la
roue concernée » page 244 ou utilisez le kit de dépannage » page 248.
▶ Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 211.
Dysfonctionnement
 clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Si le voyant  clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique
un défaut du système.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système.
Instruments et voyants
45

▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant  .
▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge de façon homogène.
▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
▶ Des chaînes sont montées.
▶ Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant  peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes
enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
 Réserve en carburant

Veuillez tout d'abord lire et observer
 Clignotants de remorque

à la page 42.
 clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant  ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
▶ Vérifiez
les ampoules de la remorque.
 Antibrouillard

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - l'antibrouillard arrère est activé.
 Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse

à la page 42.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 Litres).
 allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la
vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de
vitesse.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
 clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
▶ Ravitaillement
» page 229.
 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Nota
La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au
bout d'un petit trajet.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - actionnez la pédale de frein.
Feux de route
  Clignotants


à la page 42.
 clignote - le clignotant gauche est activé.
 clignote - le clignotant droit est activé.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé.
 Boîte de vitesses automatique
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne concerne pas le mode de fonctionnement avec remorque).

Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
46
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.

  allumé
 Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de continuer à conduire.
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
  allumé
▶  Ne
 Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !
 SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
▶ Si le
voyant ne s'éteint pas,  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
  allumé
 Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
 BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
▶ Garez le
véhicule,  ne pas continuer la conduite. Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
  allumé
  allumé




Boîte de vitesses en mode d'urgence. Pas de marche arrière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
▶ Il est
possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière
 allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière
Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture.
 Alternateur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Si le voyant  s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la
batterie est déchargée.
▶ Étant
donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodivertissement par ex.) doivent être désactivés.
▶ Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole  apparaît en plus du symbole  durant la conduite,  ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Liquide de refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
 Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
  allumé
 CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
le niveau de liquide de refroidissement » page 235.
▶ Contrôlez
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si
le voyant  est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du
ventilateur du radiateur.
▶ Coupez
le contact.
le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire .
▶ Contrôlez
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne
poursuivez pas la route !
▶ Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Instruments et voyants

47
Température de liquide de refroidissement trop élevée
 Surchauffe du moteur. stop ! Livre de Bord !
  allumé
 SURCHAUF_ MOTEUR STOP
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
 Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé.
  allumé
 CAPTEUR D'HUILE ATELIER
 s'est éteint.
 Pression de l'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
  clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible.
▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
▶ Si le voyant brille,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ Faites
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ,
ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez
le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Niveau d'huile moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Niveau d'huile de moteur trop bas
 Niveau d'huile: Veuillez faire l'appoint d'huile.
  allumé
 FAIRE L'APPOINT D'HUILE
▶ Arrêtez
le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
 Veuillez réduire le niveau d'huile.
  allumé
 NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
48
Utilisation
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ,
ne poursuivez pas la conduite - Le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez
le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaillance d'une ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
  allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche à l'écran.
 Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole
où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
  allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle  comme suit.
 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S).
 Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
 Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant  s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le
voyant  se met à clignoter.
▶ Il
est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions.
■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent
jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en
contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe
sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.
■
ATTENTION
Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de
la puissance du moteur.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
■
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
  allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
▶ Faire
l'appoint de liquide de lave-glace » page 232.
Veuillez tout d'abord lire et observer

à la page 42.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Les voyants    indiquent l'état du système ACC » page 202.
 Avertissement de distance (Front Assist)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
Le voyant  s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
 allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 207.
 Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence » page 207.
 Entretien

  Système STOP & START

   Régulateur automatique d'espacement (ACC)

 Niveau du liquide de lave-glace

AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 55, Affichage de périodicité d'entretien.
Les voyants   indiquent l'état du système STOP & START » page 183.
 Affichage d'une température trop basse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 42.
 allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃.
Instruments et voyants
49
Système d'informations
Système d'information conducteur
Affichage dans le combiné d'instruments
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données (visuel multifonction)
10 Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
11 Affichage de la jauge de carburant
9
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Si une porte, le coffre à bagages ou le capot moteur est ouvert, un affichage
d'avertissement graphique s'affiche à l'écran.
Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus.
Fig. 37 Types d'écrans : MAXI DOT / Visuel à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 37.
Heure / Symbole de la commande vocale de l'Infodivertissement
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyants du système STOP & START
Indicateur de la direction1)
Données (visuel multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement d'ouverture de porte
Température extérieure
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Distance totale parcourue
Distance parcourue depuis la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyants du système STOP & START
Rapport engagé / Rapport recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
1
2
3
4
5
6
7
8
1)
Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine.
50
Utilisation
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
› Donnez une impulsion sur la touche A » fig. 38 à la page 50.
Réglage de l'heure
Fig. 38
Touches sur le combiné d'instruments
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 38 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure.
› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes.

› Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes.
› Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de dé-
État du véhicule
part.
Fig. 40
Statut du véhicule
Rapport recommandé
Fig. 39
Information sur le rapport enclenché / recommandation de
rapport
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Affichage sur le visuel » fig. 39
 Rapport de vitesse optimal enclenché
 Rapport recommandé (par ex.   signifie qu'il est recommandé de passer
de la troisième vitesse à la quatrième vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite,
par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle  (danger) ou  (avertissement) restent affichés sans autre indication
pour le conducteur.
Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  → Statut du véhicule.
Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression
des pneus sont affichés à l'écran.
› À l'aide des touches de fonction  , choisissez la fonction de menu Statut
du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 40
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicule », des messages d'avertissement s'affichent)
 Aucun message/avertissements au sujet de l'état du véhicule et leur
nombre (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'avertissement s'affiche)
 Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP &
START
 Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système START-STOP dans un autre affichage d'écran
Système d'informations
51
Utilisation du système d'information
Utilisation à l'aide du levier de commande
Fig. 41
Boutons du levier de commande
Commande du visuel multifonction
A Appuyer (en haut ou en bas) - Sélectionner des données / Régler les valeurs
B Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
A Appuyer (en haut ou en bas) - Naviguer dans le menu sélectionné
Maintenir (en haut ou en bas) - Afficher le menu principal
B Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
 Activation/désactivation du système de commande vocale
A Tourner - Réglage du volume sonore
Appuyer - Couper/mettre le son
 Passer au titre/à la station suivante
 Passer à la radio/au titre précédent
 Afficher le menu du système d'assistance
 Appuyer - Afficher le menu du téléphone ; accepter/terminer un appel ;
appeler un contact sélectionné
Maintenir - Répéter le dernier appel ; mettre fin à la conversation
Commande du visuel multifonction
B Tourner - Sélectionner des données / Régler les valeurs
Appuyer - Afficher/confirmer des données
Commande du visuel MAXI DOT
 Maintenir - Afficher le menu principal
Appuyer - Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
B Tourner - Déplacement dans le menu sélectionné
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Nota
En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système le signale par un message texte sur l'écran d'Infodivertissement.
Données de conduite (visuel multifonction)

Entrée en matière
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact.
Fig. 42 Boutons/Molettes de réglage sur le volant multifonction
Si les données de conduite ne s'affichent pas dans les véhicules équipés de
l'écran MAXI DOT après avoir mis le contact, l'option de menu Données de conduite dans le menu principal doit être sélectionnée et confirmée » page 54.
Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu
 → Unités.
52
Utilisation

→
Vue d'ensemble des indications
Affichage d'Infodivertissement
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule).
Fig. 43
Données de conduite
Autonomie - Distance en km pouvant encore être parcourue avec le volume
de carburant restant et avec un mode de conduite identique. Une conduite
plus économique permet d'allonger l'autonomie.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
100 premiers mètres de parcours.
Consommation de carburant actuelle - Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
Température de l'huile - Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou
s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, les
symboles  s'affichent.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie - permet de régler une limite de vitesse et en cas de dépassement de cette vitesse, un signal
d'avertissement sonore retentit et un avertissement s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments.
Vitesse de conduite actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Consommation de carburant moyenne - Cette fonction calcule la consommation de carburant moyenne depuis la dernière réinitialisation de la mémoire.
Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les
300 premiers mètres de parcours.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Durée du trajet - Durée du trajet depuis la suppression de la mémoire.
Température du liquide de refroidissement - Si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant  s'allume sur » page 47 dans
le combiné d'instruments.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
nées de conduite.

sur la touche  → Don-
Affichage à l'écran » fig. 43
A Kilométrage
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
D Consommation moyenne de carburant
E Évaluation du trajet (Fonction DriveGreen)
F Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole )
G Autonomie approximative
Avec les touches de fonction  , l'une des mémoires suivantes peut être sélectionnée.
▶ Depuis départ - Données de trajet individuel
▶ Longue durée - Données de conduite sur une longue durée
▶ Depuis le plein- Données après l'appoint de carburant
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez
› Réglez la limite de vitesse souhaitée par pas de 5 km/h.
Système d'informations

53
› Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› Circulez à la vitesse souhaitée.
› Sélectionnez la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou  () et confirmez.
› En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 44
Affichage de la mémoire : Visuel
MAXI DOT () / Visuel à segments ()
Longue durée () ou « 2 » ()
La mémoire accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999
km.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro.
Depuis le plein () ou « 3 » ()
Les données de conduite depuis le dernier plein sont enregistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
› Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
› Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
▶ Consommation moyenne de carburant.
▶ Le trajet parcouru.
▶ Vitesse moyenne.
▶ Durée du trajet.
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
Visuel MAXI DOT
Le système enregistre des données dans les trois mémoires décrites ci-après
et sont affichées sur l'écran en position A » fig. 44.
Dep. départ () ou « 1 » ()
Les données de conduite sont enregistrées de la mémoire à partir du moment
où le contact est mis et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter
aux précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles
sur la conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la
coupure du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
54
Utilisation

Entrée en matière
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » page 52.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
■ Donn. cond. » page 52
■ Assistants » page 55
■ Navigation » page 55

Audio » page 55
Téléphone » page 55 ;
■ Véhicule » page 51
■
■
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
■ Il est possible de régler la langue du visuel dans l'Infodivertissement » page 117, Réglage de la langue de l'Infodivertissement ou » page 124, Réglage
de la langue de l'Infodivertissement.
■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un
atelier spécialisé.
■
Option de menuNavigation
Dans l'option de menu Navigation, les données suivantes sont affichées.
▶ Conseils
de conduite
▶ Boussole
▶ Dernières destinations
Option de menuAudio
Dans l'option de menu Audio, les données suivantes sont affichées.
Radio
▶ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
▶ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
▶ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues)
▶ Messages routiers TP.
Médias
▶ Nom du
titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
Option de menu Téléphone
Dans l'option de menu Téléphone, la liste d'appels s'affiche avec les symboles
suivants.
 Appel entrant
 Appel sortant
 Appel en absence
Symboles à l'écran
 Niveau de charge de la batterie du téléphone1)
 Intensité du signal1)
 Un téléphone connecté à l'Infodivertissement
 Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
 Microphone désactivé
Apple CarPlay
Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut
être commandé avec le volant multifonction ainsi que par l'affichage de l'écran
MAXI DOT.
Dans l'option de menu Téléphone s'affiche les symboles suivants.

Accepter l'appel entrant
Refuser un appel entrant / interrompre une communication

Option de menuAssistants
Dans l'option de menu Syst. d'assistance, le système Front Assist peut être activé/désactivé.
Affichage de périodicité d'entretien

Entrée en matière
L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres ou de jours avant le prochain entretien.
Informations concernant la la périodicité d'entretien » page 222.
1)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Système d'informations
55
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 45
Touches sur le combiné d'instruments
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche
A » fig. 45 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service s'affiche sur l'écran.
› Relâchez la touche A .
Le symbole  s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la
prochaine date de révision.
Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement en
appuyant sur  →  → Entretien.
Notifications d'échéance d'entretien
Messages peu avant l'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole  apparaît à l'écran après
que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte
Dès que l'échéance d'une maintenance est atteinte, le symbole  ainsi que le
message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact :
56
Utilisation
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier
spécialisé.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher
des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur
le véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouiller/verrouiller à l'aide de la clé via le cylindre de serrure
Déverrouillage et verrouillage

Fig. 46
Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Entrée en matière
Le véhicule peut être équipé avec un système de verrouillage centralisé, qui
permet de verrouiller/déverrouiller simultanément toutes les portes, la trappe
du réservoir et le coffre.
Le déverrouillage des portes est réglable individuellement » page 59.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule.

Le véhicule se reverrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et
n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 46
 Déverrouillage du véhicule
 Verrouillage du véhicule
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après
leur fermeture.
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les
personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident !
■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
ATTENTION
■ Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut
les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenez la rainure de la serrure dans un état propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement
du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
ATTENTION
Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré
pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 254.
Déverrouiller/verrouiller avec la télécommande
Fig. 47
Clé avec un paneton rabattable

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Description de la clé » fig. 47
 Bouton de déverrouillage
 Bouton de verrouillage
 Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
Déverrouillage et ouverture

57
A
B
bouton de sécurité pour déplier/replier la clé
Voyant de contrôle de l'état de la batterie - Si après avoir appuyé sur l'un
des boutons de la télécommande, le voyant ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
Le capot est déverrouillé en appuyant sur le bouton .
En maintenant le bouton , le capot est déverrouillé et désenclenché (partiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai à partir duquel le capot est verrouillé peut être réglé » page 63.
ATTENTION
La fonction de la télécommande peut être perturbée en cas de superpositions de signaux émis par des émetteurs à proximité du véhicule.
■ La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé
de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez changer la pile » page 253.
■
Déverrouiller/verrouiller - KESSY
› Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 48  le véhicule.
Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance
maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses
doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage.
Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui
a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille
automatiquement. Les clignotants clignotent à quatre reprises avec le déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes
suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si le coffre est fermé après le verrouillage du véhicule et que la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans le coffre, le coffre est désenclenché
automatiquement (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent à quatre
reprises avec le désenclenchement automatique. Le coffre reste déverrouillé
(partiellement ouvert), les autres portes restent verrouillées.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de
déverrouillage des capteurs dans la poignée de porte.
Désactiver KESSY
Fig. 48 Déverrouiller / verrouiller le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et

à la page 57.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et
déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
› Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 48 -  le véhicule.
58
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
› Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton  sur la clé.
Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement
réactivé.
Verrouiller/Déverrouiller le véhicule avec le bouton de verrouillage
centralisé
Fig. 49
Touche de verrouillage centralisé
Activer
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule de l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire
l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
 Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord !
 ATTENT_SAFELOCK
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activé, le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus
prolongés.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage
centralisé.
 Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
 Toutes les portières sont fermées.
› Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche  » fig. 49.
Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole  s'allume sur la touche.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
▶ Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages.
▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Veuillez tout d'abord lire et observer
anti-soulèvement » page 62.
et de la protection
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes environ, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et
prolongés au bout de 30 secondes environ.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages personnels
Sécurité Safe

Éteindre
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶ ou : par la désactivation de la surveillance de l'habitacle
et
à la page 57.
La sécurité Safe empêche d'ouvrir les portières de l'intérieur ainsi que d'activer
les vitres. Cela rend les tentatives d'effraction du véhicule plus difficiles.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon
personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Ouverture et fer
meture.
Déverrouillage et ouverture
59
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Portière individuelle
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et
la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
uniquement la portière près de laquelle la clé se trouve, ainsi que la trappe du
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés
et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant
la poignée de la portière.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portières près desquelles la clé se trouve, ainsi que la trappe du réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en touchant la
poignée de la portière.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le coffre à partir
d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portes et du coffre par l'extérieur est
impossible.
Le déverrouillage des portières et du capot du coffre est effectué en retirant la
clé de contact ou en ouvrant la portière de l'intérieur (en fonction du réglage
du verrouillage centralisé).
Ouvrir/fermer la portière
Fig. 50
Poignée de la portière
60
Utilisation
Fig. 51 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
› Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée
A
dans le sens de la flèche » fig. 50.
› Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture B » fig. 51 et
poussez la portière.
› Pour la fermeture de l'intérieur, saisissez la poignée C et fermez la porte.
AVERTISSEMENT
La porte doit être fermée correctement, sinon elle risquerait de s'ouvrir
pendant le trajet - danger de mort !
■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un
vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence
» page 254.
Sécurité pour enfants
Défaut du système KESSY
En cas de défaut du système KESSY, le message de défaut correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche
sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la pile doit être remplacée. Remplacez la pile » page 253.
Fig. 52 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Enclenchement/arrêt
› Pour activer la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position 
» fig. 52.
› Pour désactiver la sécurité, tournez-la avec la clé du véhicule en position .
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 57.
Réinitialisation de la télécommande
Si les boutons de la télécommande ont été activés à plusieurs reprises en-dehors de la zone de portée de l'installation ou si la batterie de la télécommande a
été remplacée et que le véhicule ne peut pas être déverrouillé avec la télécommande, la clé doit être synchronisée.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA.
Alarme antivol

Entrée en matière
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée
automatiquement.
ATTENTION
Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous recommandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai
expiré.
Déclenchement de l'alarme

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
L'alarme est déclenchée, si l'une des manipulations non autorisées suivantes
est effectuée sur le véhicule alors que le système d'alarme est activé.
▶ Ouverture du capot du compartiment moteur.
▶ Ouverture du capot de coffre à bagages.
Déverrouillage et ouverture
61

▶ Ouverture des portières.
▶ Manipulation de l'antivol de
direction.
▶ Remorquage du véhicule.
▶ Mouvement dans le véhicule.
▶ Chute de tension soudaine et marquée
▶ Détachement de la remorque.
du réseau de bord.
L'alarme se déclenche également si la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte par le cylindre de serrure.
L'alarme est éteinte, lorsque l'on appuie sur la touche  sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■ En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque
d'éclater – risque de blessure !
■
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 53
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 61.
Ouvrir/Fermer le coffre
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des
animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule
doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
› Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur la touche  dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 53,
le symbole  s'allume dans la touche.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
En désactivant, la sécurité Safe est éteinte.
62
Utilisation
Fig. 54 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 54.
› Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, saisissez la poignée B et tirez dans le sens de la flèche 3 .

Nota
La touche A » fig. 54 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vitesse supérieure à 5 km/h. Le bouton est réactivé après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 62.
Si le coffre est déverrouillé avec le bouton  de la clé, le coffre est verrouillé
automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assurer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
■ Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débrancher la batterie.
■
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Lève-vitres mécaniques
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages.
Commande des vitres

Entrée en matière
Les vitres peuvent être commandées de manière mécanique à l'aide de la manivelle présente sur le revêtement de portière correspondant.
En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et
également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des
portes arrières.
Fig. 55 Commande des vitres : à gauche/à droite

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
› Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 55.
› Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche B .
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Sinon, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à
vous-même ou aux passagers.
■ Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour
la variante 2) » page 64. En cas d'obstacle (par exemple si une partie du
corps est coincée), le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend
de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec
précaution – risque de blessures !
■
Déverrouillage et ouverture
63
D
Lève-vitres électriques
E
Portière arrière droite
Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désactivation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
Ouverture/fermeture des vitres
› Pour l'ouverture, appuyez légèrement sur le bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
› Pour la fermeture, tirez légèrement la partie supérieure du bouton corres-
pondant et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Fig. 56 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2
Fig. 57
Touche du lève-vitre côté passager avant
La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatiquement dans la variante 2 » fig. 56 en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la
butée. En enfonçant/tirant de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa
position.
Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
› Pour désactiver/activer les boutons dans les portières arrière, enfoncez le
bouton E . Si les touches sont désactivées, le voyant  s'allume dans la touche E .
Limitation de la force


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il
est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et
arrière - variante 2 » fig. 56.
La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2)
sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 56
A Portière avant gauche
B Portière avant droite
C Portière arrière gauche
64
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2
des lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant).
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été
supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il
n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la

force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
AVERTISSEMENT
La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 56 à la page 64 ne dispose
pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution –
risque de blessures !
■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques
» fig. 56 à la page 64 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée.
Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures !
■
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 63.
Si la vitre est ouverte et fermée à plusieurs reprises de façon consécutive, le
mécanisme du lève-vitre peut surchauffer et se bloquer. Une fois que le mécanisme de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Éclairage et visibilité
Éclairage

Entrée en matière
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, réglez toujours le commutateur des feux en
position  comme position de base.
■ L'allumage automatique des phares  n'a qu'une fonction d'assistance
et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de
l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface d'émission de la lumière est désembuée en peu de temps.
Commande de l'éclairage
Fig. 58
Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares
Après le débranchement de la batterie du véhicule, l'ouverture/la fermeture
automatique de la vitre conducteur peut se désactiver (applicable pour la variante 2). Dans ce cas, le système doit être activé de la façon suivante.
Activer la commande de la fenêtre
› Mettez le contact.
› Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau le bouton concerné vers le haut et maintenez-le pendant 1
seconde.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Pour activer/désactiver le fonctionnement des feux, le commutateur A
» fig. 58 peut être tourné dans l'une des positions suivantes (en fonction de
l'équipement).
 Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
 Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 67
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 69
 Allumer les feux de croisement
Éclairage et visibilité

65
En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en
tournant le régulateur rotatif B » fig. 58 dans les positions suivantes.
 Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.

Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
 Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
 Siège conducteur occupé, coffre chargé.
AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes, sinon il existe un risque d'accident.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Si le contact est coupé alors que les feux de croisement sont allumés, les
feux de croisement sont désactivés automatiquement 1) et les feux de position
s'allument. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé
et la porte du conducteur ouverte.
■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
■
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette
position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
› Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
› Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indiquée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement.
Clignotants et feux de route
Fig. 59
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
Fonction feux de jour (DAY LIGHT)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la
zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
 Le commutateur des feux se trouve en position  ou .
 Le contact est mis.
 La fonction est active.
1)
Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies
» page 68.
66
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Réglages de la manette de commande » fig. 59
 Allumer le clignotant droit
 Allumer le clignotant gauche

 Allumer les feux de route
 Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription  à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole  à côté du commutateur des feux s'allume.
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
Commande automatique des feux en cas de pluie (dénommée ci-après
fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies :
 La fonction est active.
 Le commutateur des feux se trouve en position .
 Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Le clignotant se désactive automatiquement en fonction du braquage après le
virage.
Clignotement confort
Si le levier de commande est enfoncé légèrement vers le haut ou vers le bas,
les clignotants correspondants clignotent à trois reprises.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignotement de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.
Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 60
Commutateur des feux : position AUTO

Veuillez tout d'abord lire et observer
La lumière s'éteint automatiquement environ 4 minutes après l'extinction des
essuie-glaces.
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage
▶ Réglage de la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité pour la commande automatique des feux
▶ Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé
sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
à la page 65.
Si le commutateur des feux est en position  » fig. 60, les feux sont alors
activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Éclairage et visibilité
67
Feux antibrouillard avant/arrière
Feux antibrouillard avec la fonctionCORNER
Fig. 61
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les antibrouillards arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
L'activation des feux antibrouillard avant/arrière est possible dans les conditions suivantes.
 Le commutateur des feux se trouve en position ,  ou  » fig. 61.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 1 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
› Pour activer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position 2 , le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard du côté
correspondant du véhicule (par ex. en tournant), si les conditions suivantes
sont remplies.
 Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1).
 La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
 Les feux de croisement sont activés.
 Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
COMING HOME / LEAVING HOME

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont
mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Éclairage.
Nota
Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards arrière du véhicule ne s'allument pas.
■
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées
vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
68
Utilisation
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
Feux de détresse
› Mettez le contact et tournez le bouton des feux en position  » page 65, les
Fig. 62
Bouton des feux de détresse
feux de position sont activés.
› Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Après quelques secondes ou une fois la portière du
conducteur fermée, le signal sonore s'arrête.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement
des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
■
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 62.
Lorsqu'elle est activée, tous les clignotants et le voyant  dans la touche clignotent, ainsi que les voyants   dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex.
pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le
clignotant du côté correspondant du véhicule clignote 1).
Feux de stationnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
Conduite à l'étranger

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 65.
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares dans un atelier spécialisé.
Plafonniers

Entrée en matière
à la page 65.
Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné.
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque
le contact est coupé (ou si une portière est ouverte), les lampes sont désactivées automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
› Coupez le contact.
› Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position  ou 
» fig. 59 à la page 66.
Les feux de position du côté correspondant du véhicule sont activés.
1)
Valable uniquement si le clignotement de confort est activé » page 67.
Éclairage et visibilité
69
Éclairage intérieur arrière
Éclairage intérieur avant
Fig. 64
Éclairage intérieur arrière
Fig. 63 Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2
Positions du commutateur d'éclairage coulissant
 Allumer
 Éteindre
 Commande automatique
A.
» fig. 63
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant B )
» fig. 63
 Lampe de lecture gauche
 Lampe de lecture droite
Commande automatique - Position 
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est déverrouillé.
▶ Une des portières est ouverte.
▶ La clé de contact est retirée.
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
▶ Le véhicule est verrouillé.
▶ Le contact est mis.
▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
1)
Dans cette position, l'éclairage arrière est allumé/éteint automatiquement conjointement avec l'éclairage
avant.
70
Utilisation
Commande (en déplaçant la plaque de diffusion A ) » fig. 64
 Activation
 Commande automatique (position centrale) 1)
 Extinction
Visibilité

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Aucun objet susceptible d'obstruer le champ de vision ou de mettre en danger les passagers du véhicule en cas de freinage brusque ou de choc ne doit
être fixé sur les pare-soleils.

Chauffage de la lunette arrière
Fig. 65
Touche pour le chauffage de la
lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 66
1 Orienter le pare-soleil vers le pare-brise
2 Orienter le pare-soleil vers la portière
A Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
B Étui à tickets
Store pare-soleil du toit panoramique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Fig. 67
Ouvrir le store pare-soleil
Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
› Pour activer/désactiver le chauffage, appuyez sur le bouton  » fig. 65.
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 236, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Pare-soleil à l'avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement
dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 67.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin
d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Essuie-glaces et lave-glace

Entrée en matière
Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé.
Fig. 66 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement
Éclairage et visibilité
71

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait
geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuieglaces doivent être placés en position d'entretien » page 255.
■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et
le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez
alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
■ Manipulez les essuie-glaces avec précaution, il existe un risque d'endommagement du pare-brise par les balais d'essuie-glace.
■ Ne coupez pas le contact lorsque les balais d'essuie-glace avant sont relevés,
il existe un risque d'endommagement du capot par les balais d'essuie-glace.
■
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise
peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
Essuie-glace et lave-glace avant
Fig. 68
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace à l'avant
72
Utilisation

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 72.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes » fig. 68
 Balayage rapide
 Balayage lent
 Selon l'équipement :
▶ Intervalle de balayage du pare-brise
▶ Activation automatique du balayage en cas de pluie
 Balayage et lavage éteint
 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
A  Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces balaient plus rapidement
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Rétroviseurs et essuie-glace.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité.
Nota
Si le balayage est effectué sans interruption, la vitesse de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Essuie-glace et lave-glace arrière / système de nettoyage de la
caméra de recul
Fig. 69
Commande des essuie-glaces et
du lave-glace
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec
un spray de dégivrage.
Rétroviseur

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs augmentent le champ de vision, mais les objets
peuvent paraître plus petits et plus éloignés. Utilisez donc autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 72.
Le levier peut être amené dans les positions suivantes » fig. 69
 Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 2 à 3 balayages
Pulvérisation de la caméra de recul (position auto-rabattue)
 Balayage
 Balayage et lavage éteint
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs,
l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. La fonction peut
être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le menu  →  → Rétroviseurs et essuie-glaces.
Lave-phares

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 72.
Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 Les feux de croisement sont activés.
 La température extérieure est comprise entre -11 ℃ et +36 ℃.
Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvérisations sur le pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être effectué par un atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du
pare-brise)
Éclairage et visibilité
73
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Fig. 70 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 70
1 Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
2 Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur extérieur
Fig. 71 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 73.
Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement
ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).
› Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens
de la flèche » fig. 71.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 70 est commandé automatiquement
après le démarrage du moteur.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les
positions suivantes » fig. 71 - .
Régler la surface du rétroviseur gauche

 Désactiver la commande des rétroviseurs
 Régler la surface du rétroviseur droit
 Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. un système de navigation) à
proximité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'écran rétroéclairé d'un appareil externe peut altérer le fonctionnement du rétroviseur
intérieur, cela entraîne un risque d'accident.
■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs sont situés à l'avant et à l'arrière
du rétroviseur.
■
Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
74
Utilisation
Régler l'accoudoir
Sièges et appuie-têtes
Sièges avant

Fig. 73
Réglage de l'accoudoir
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident !
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 75.
› Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
Régler les sièges avant
Fig. 72
Organes de commande du siège
A dans
l'une des positions d'encliquetage » fig. 73.
› Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche A jusqu'à la
position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.
Sièges arrière
Dossiers des sièges

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 75.
Les sièges peuvent être réglés en tirant ou en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche» fig. 72.
A Réglez le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'enclencher de façon audible)
B Réglage de la hauteur du siège
C Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser)
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
Fig. 74 Rabattement du dossier du siège / position de service de la
ceinture de sécurité
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant. Le cas échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 77.
Rabattement
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
Sièges et appuie-têtes

75
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans
le sens de la flèche 1 » fig. 74.
› Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 2 et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche 3 .
Dossiers des sièges arrière
S'applique aux véhicules Fabia Combi.
Sur les dossiers deux places, les deux ceintures de sécurité extérieures doivent être tirées vers le revêtement latéral et les poignées de déverrouillage A
des deux côtés du dossier doivent être enfoncées simultanément.
Rabattement vers l'arrière
› Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans
le sens de la flèche 1 » fig. 74.
› Relevez le dossier du siège dans le sens opposé à la flèche 3 jusqu'à ce que
la poignée de déverrouillage A s'enclenche de façon audible. Vérifiez cela en
tirant sur le dossier du siège.
› Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabbatu, les poignées de déverrouillage A doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du
dossier et le marquage rouge B ne doit être visible d'aucun des deux côtés du
dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
Fig. 75 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle
Fig. 76
Relever la banquette arrière
■
ATTENTION
Lors de l'activation des dossiers des sièges, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées, il existe un risque d'endommagement des ceintures de
sécurité.
Nota
La languette de la ceinture de sécurité extérieure C peut être enfichée dans le
revêtement latéral - position de mise en service » fig. 74.
76
Utilisation
Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière
et en la retirant.
Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de
la banquette peut être rabattu et retiré.
› Pour rabattre la banquette, tirez-la dans le sens de la flèche
1 et rabattez-la
dans le sens de la flèche 2 » fig. 75.
› Pour retirer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3
afin qu'ils se détachent des supports et retirez la banquette.
› Pour installer la banquette, enfoncez les étriers dans le sens de la flèche 3
et insérez la banquette dans les supports.
› Pour relever la banquette, relevez-la dans le sens de la flèche 4 » fig. 76.
› Placez la banquette arrière sur les oeillets de fixation A de façon à ce que les

oeillets A soient enclenchés dans les caches en plastique pour  B .
AVERTISSEMENT
La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A
lorsqu'elle est relevée. Dans ces conditions, la banquette arrière ne serait
pas sécurisée.
ATTENTION
La banquette arrière ne doit pas être tirée sous les oeillets de fixation A lorsqu'elle est relevée, elle risquerait d'être endommagée.
ATTENTION
Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de
l'appuie-tête avant » page 86, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée risque d'endommagement de l'appuie-tête.
Extraire / insérer
Appuie-têtes

Entrée en matière
Nota
L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions.
■ Des appuie-têtes sont intégrés dans les dossiers des sièges sport. Ils ne peuvent ni être réglés en hauteur, ni être retirés.
■
Régler la hauteur
Fig. 78 Extraire / insérer l'appuie-tête
Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique.
› Avant de retirer/d'insérer les appuie-têtes, le dossier correspondant doit être
rabattu partiellement vers l'avant » page 75.
› Pour retirer l'appuie-tête, tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège
jusqu'en butée.
› Appuyez sur la touche de sécurité
A dans le sens de la flèche 1 et retirez
les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 78.
› Pour insérer l'appuie-tête, enfoncez les supports dans le dossier dans le sens
de la flèche 3 jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'enclenche.
Chauffage des sièges avant
Fig. 77 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.
› Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
Fig. 79
Touches pour le chauffage des
sièges avant

1 » fig. 77.
› Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A dans
le sens de la flèche 2 et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flèche 3 .
Sièges et appuie-têtes
77
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
Boutons pour le chauffage des sièges » fig. 79
 Chauffage du siège gauche
 Chauffage du siège droite
› Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton  ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins
de contrôle allumés dans le bouton.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du
chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le
chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de
faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous
chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les
sièges.
■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les
sièges.
■ N'activez pas le chauffage du siège si le siège est inoccupé.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des objets sont fixés ou déposés sur
les sièges, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc.
■ N'allumez pas le chauffage des sièges si des housses de décoration ou de
protection supplémentaires sont fixés sur les sièges.
78
Utilisation
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.
■ Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 236, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
■
Équipements pratiques
Étui à tickets
Équipement de l'habitacle

Fig. 80
Étui à tickets
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■ Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
■ Pour des raisons de sécurité, les vide-poches verrouillables doivent être
fermés pendant le trajet, il existe un risque de blessures provoquées par le
compartiment ouvert ou par les objets libres dans le vide-poches.
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque de sortie du vide-poches, il existe un
risque de blessure !
■ Respectez la charge maximale autorisée des vide-poches et des compartiments, il existe un risque de blessure ou d'endommagement des vide-poches et des compartiments !
■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier, il existe un risque d'incendie !
■ Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
■
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
L'étui à tickets » fig. 80 est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par ex.
Vide-poches dans les portières
Fig. 81 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Vide-poches » fig. 81
A Vide-poches
B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
C Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante
» page 243.
Équipements pratiques
79

AVERTISSEMENT
Le vide-poches A » fig. 81 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag latéral.
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Fig. 84
Rangement pour monnaie et
carte de crédit
Vide-poches dans la console centrale avant
Fig. 82
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Le rangement pour monnaie A et le rangement pour carte de crédit B se
trouvent dans la console centrale avant » fig. 84.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Vide-poches dans le tableau de bord
Fig. 85
Vide-poches
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 82.
Entrée USB et AUX
Fig. 83
Entrées USB et AUX

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 85.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Les entrées USB (marquée ) et AUX (marquée ) se trouvent au-dessus du
vide poche de la console centrale avant » fig. 83.
Informations concernant l'utilisation » page 138, Entrée USB et » page 138,
Entrée AUX.
80
Utilisation
Porte-gobelet
Fig. 86
Porte-gobelet
Fig. 88 Remplacement du sac

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Les porte-gobelets » fig. 86 peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule
se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Poubelle
Fig. 87 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
Fixation de la poubelle
› Placez la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
› Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche A
» fig. 87.
› En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche B .
Retirer la poubelle
› Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche
A » fig. 87.
Ouverture/fermeture de la poubelle
› Relevez le couvercle dans le sens de la flèche C » fig. 87.
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
› Sortir la poubelle du vide-poches.
› Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 1 » fig. 88.
› Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez le sac du cadre intérieur.
› Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez-le au-dessus du cadre
dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 4 dans le corps du videpoches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimensions 20x30 cm.
Équipements pratiques
81
Support multimédia
Compartiment à lunettes
Fig. 89
Support d'appareil multimédia

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Support d'appareil multimédia » fig. 89
A Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
B Compartiment de rangement pour deux pièces
C Compartiment de rangement pour un téléphone portable
Fig. 91
Ouvrir le compartiment à lunettes

ne A . Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 91.
› Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
Fig. 90 Ouverture du vide-poches/vide-poches
et
à la page 79.
› Pour ouvrir le vide-poches, placez l'accoudoir dans la zone
A et rabattez le
couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 90.
› Pour fermer, inclinez le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
82
Utilisation
à la page 79.
› Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zo-
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
Vide-poches dans l'accoudoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
Vide-poche côté passager
Compartiment pour parapluie
Fig. 94
Compartiment pour parapluie
Fig. 92 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
En fonction de l'équipement, le vide-poches est équipé d'un éclairage (qui s'allume lorsque le vide-poches est ouvert), d'un porte-bouteille d'une capacité de
1 L max. B et d'un rangement pour carte de crédit C » fig. 92.
› Pour ouvrir, tirez le levier d'ouverture
A dans le sens de la flèche 1 . Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 .
› Pour fermer, inclinez le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 , jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Ne repliez jamais et ne rangez pas le sac de chargement alors qu'il est humide,
il risquerait d'être endommagé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le parapluie de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA.
Patères
Fig. 95
Patères
Fig. 93
Vide-poches

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 94 permet de ranger un
parapluie.
Vide-poches latéral du siège avant

et
à la page 79.
Le vide-poches A » fig. 93 se trouve sur le côté du siège avant.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière
» fig. 95.
Équipements pratiques
83


La charge maximale des crochets est de 2 kg.
AVERTISSEMENT
■ Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements, il existe un risque de blessure.
■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête ou il existe un risque de blessure provoqué par le cintre.
■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 97 et
servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
Vide-poches dans la console centrale arrière
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 96
Poches de rangement
Fig. 98 Vide-poches : variante 1/variante 2

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 98.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 79.
Les poches de rangement » fig. 96 sont conçues pour accueillir notamment
des cartes et des journaux.
Poches de rangement à l'intérieur des sièges avant
Prises électriques

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser et tomber pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – risque d'accident !
■ Veillez à ce qu'aucun objet ne risque d'atterrir sur le plancher côté conducteur pendant le trajet, il existe un risque d'accident !
■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'un accident – danger de mort !
■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement –
risque de blessures et d'incendie !
■
Fig. 97
Poche de rangement
84
Utilisation

AVERTISSEMENT (suite)
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
■ Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez
jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
■
ATTENTION
■ Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
■ Éteignez tout appareil raccordé sur la prise avant la mise et la coupure du
contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
Cendrier et allume-cigares

Entrée en matière
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier – risque
d'incendie !
Cendrier
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Fig. 100 Retirer / ouvrir / démonter le cendrier

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
Cendrier amovible
› Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche
Fig. 99 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau
de bord / dans le coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 84.
› Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 99 -  ou ouvrez le cache de la
A » fig. 100. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens
de la flèche B . La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
› Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche 1
jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche 2 . Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
prise » fig. 99 - .
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Équipements pratiques
85
Allume-cigares
Fig. 101
Allume-cigare

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installer derrière les appuie-têtes
à la page 85.
› Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 101.
› Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
Fig. 102 Installation : Adaptateur / Support
AVERTISSEMENT
L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé . Lorsque vous
quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des enfants) sans surveillance dans le véhicule, il
existe un risque de brûlure, d'incendie ou d'endommagement de l'habitacle
du véhicule.
■ Prudence lors de l'utilisation de l'allume-cigares, il existe un risque de brûlure.
■
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Fig. 103 Retrait : Support / Adaptateur

Support à tablette

Entrée en matière
Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de
195 mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
86
Utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 86.
› Pour l'installer, placez l'adaptateur ouvert sur la tige de guidage de l'appuietête avant et clipsez-le dans le sens de la flèche 1 » fig. 102 »
.
› Clipsez le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 .
› Pour l'enlever, tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche
3 et sortez le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche 4 » fig. 103.
› Appuyez sur l'adaptateur et retirez-le des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche 5 .

AVERTISSEMENT
Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure
aux doigts.
Transport de charge
Coffre et transport

Manipuler le support
Entrée en matière
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
▶ Répartissez la charge de façon homogène dans le coffre et fixez-la avec des
cordons de chargement adaptés sur les oeillets ou avec un filet de fixation
afin de l'empêcher de glisser.
▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
Fig. 104 Inclinez et tournez le support
Fig. 105
Adaptez la dimension du support
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à bagages.

Veuillez tout d'abord lire et observer
Quand le coffre est ouvert et que le contact est coupé, la lampe s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes.
à la page 86.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à
360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 104.
› Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité
A
dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche
4 dans la position souhaitée » fig. 105.
Nota
Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recommandons de déplacer la partie B vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gênants peuvent survenir à certaines vitesses.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Un chargement non fixé ou fixé de façon incorrecte peut glisser en cas de
manoeuvre brusque ou en cas d'accident, il existe un risque de blessure !
■
Transport de charge
87

AVERTISSEMENT (suite)
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par le rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur les autres sièges arrière.
■
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés.
■ Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
■ Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
■ Rangez les objets dans le compartiment de rangemetn avec soin et ne placez
pas de charge ponctuelle, cela risquerait d'endommager le compartiment.
■
Aperçu des éléments de fixation » fig. 106
A Œillets d'arrimage pour la fixation d'une charge, de filets de fixation et de
sac multifonction
B Élément de fixation pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction
C Œillet d'arrimage pour la fixation de filets de fixation et de sac multifonction
L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 350 kg.
Nota
Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation d'une
charge ou de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en
position supérieure » page 931).
Filets de fixation
Éléments de fixation
Fig. 106
Éléments de fixation :
Fig. 107 Exemples de fixation pour les filets

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
1)
Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable.
88
Utilisation

Fig. 108
Fixation du sac longitudinal

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Sac multifonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se
trouvent des deux côtés du coffre » fig. 110.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
ATTENTION
Placez les bagages accrochés sur les crochets dans le compartiment B
» fig. 115 à la page 92 si possible, sinon il existe un risque d'endommagement
du couvercle du compartiment.
■ Si des bagages de plus de 2,5 kg sont suspendus au crochet, nous recommandons de retirer le couvercle du compartiment B » fig. 115 à la page 92,
sinon il existe un risque d'endommagement du couvercle du compartiment.
■
Fig. 109
Fixez le sac multifonction
Veuillez tout d'abord lire et observer
Fig. 110
Crochets
à la page 87.
Exemples de fixation pour les filets » fig. 107 et » fig. 108
A Sac transversal
B Filet de plancher
C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules)

Crochets
et
à la page 87.
Le sac » fig. 109 peut être fixé aux éléments de fixation A , B et C » fig. 106 à
la page 88.
La charge maximale admissible des sacs accrochés aux éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable, il est impossible de fixer des sacs sur les éléments de fixation.
Transport de charge
89
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter tout risque de
déformation et d'endommagement de la tablette ou du revêtement latéral.
■ La tablette doit être installée correctement et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur de la tablette.
■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
Tablette du coffre à bagages
■
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Fig. 111 Retirez la plage arrière du coffre

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Si les sangles A » fig. 111 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
Le couvercle peut être retiré du véhicule et rangé dans deux positions le cas
échéant » fig. 112 à la page 90.
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
Extraction
› Décrochez les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche 1 » fig. 111.
› Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau des supports C .
› Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 .
Pose
› Appuyez sur les logements de la tablette
ment latéral » fig. 111.
B sur les supports C du revête-
› Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports C . Les inserts B doivent être enfichés dans les supports C
des deux côtés du coffre.
› Accrochez les sangles A des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
90
Utilisation
Fig. 112 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée
en position inférieure

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
La tablette du coffre peut être rangée derrière les sièges arrière » fig. 112 - 
ou en position inférieure » fig. 112 - .
Ranger la tablette en position inférieure
› Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche
» fig. 112 - .
Sur la partie avant, les logements B » fig. 111 à la page 90 doivent être totalement enfichés sur le cache dans les supports sur le revêtement latéral. Sur la
partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous l'enclenchement.
En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets

n'excédant pas un poids total de 2,5 kg.
AVERTISSEMENT
Il ne doit pas y avoir d'objets posés sur la plage arrière pendant le trajet, il
existe un risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'impact !
Filet de séparation
Couvre-bagages enroulable
Fig. 114 Filet de séparation derrière les sièges arrière
Fig. 113 Couvre-bagages enroulable : extraction / enroulement / extraction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Extraction
› Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez-le jusqu'à la butée dans
le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible
» fig. 113.
Enroulement
› Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2
» fig. 113. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. La plage arrière enroulée de cette façon peut être retirée.
Extraire / insérer
› Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et
retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 113.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT
Ne posez pas d'objets sur la tablette déroulable, cela risquerait d'endommager la tablette et il existe un risque de blessure en cas de freinage brusque
ou de choc !

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le filet de séparation peut être installé derrière les sièges arrière.
Pour le montage/démontage facile des mousquetons B du plancher de chargement variable, poussez-les vers l'arrière, le cas échéant sortez-les du véhicule.
Montage/Démontage
› Pour le montage, retirez le couvre-bagages enroulable » fig. 113 à la page 91
ou rabattez les dossiers des sièges arrière » page 75.
› Insérez la barre transversale dans le logement A » fig. 114 d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. Insérez la barre transversale de la même manière dans le logement A de l'autre côté du véhicule.
› Accrochez les mousquetons B aux extrémités des sangles dans les œillets
d'arrimage à l'arrière des sièges arrière.
› Faites passer les sangles de fixation dans les boucles de serrage C .
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Nota
Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa
position inférieure » page 93.
Transport de charge
91

Vide-poches dans le coffre à bagages
Fig. 115
Vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids
total n'excède pas 8 kg.
› Avant l'utilisation, enlevez l'élément Cargo dans le sens de la flèche » fig. 116 .
› Fixez le chargement à l'aide des éléments Cargo aussi près que possible du
siège arrière » fig. 116 - .
› Après utilisation, rangez l'élément Cargo dans sa position d'origine.
Vide-poches extensible

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Fig. 117
Vide-poches extensible
Le vide-poches fixe A » fig. 115 est adapté pour déposer des petits objets jusqu'à un poids total de 1,5 kg.
Le vide-poches à couvercle amovible B est adapté pour déposer des petits
objets jusqu'à un poids de 2,5 kg.
Le couvercle peut être retiré dans le sens de la flèche.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment B , veillez à ce que le
couvercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé.
Éléments Cargo

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à
bagages » fig. 117.
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
› Pour l'installation, insérez les deux extrémités du compartiment dans les ouvertures du revêtement du coffre et déplacez le compartiment vers le bas
pour le verrouiller.
› Pour le retrait, saisissez le compartiment par les deux coins supérieurs et retirez-le en le tirant vers le haut.
Fig. 116 Enlevez les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement à l'aide des éléments Cargo
92
Utilisation
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
Régler la position supérieure/inférieure
Fig. 118 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le
plancher

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Le vide-poches A sous le plancher du coffre » fig. 118.
› Soulevez la partie arrière du plancher et rabattez-la vers l'avant dans le sens
de la flèche 1 .
Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le
poids total n'excède pas 15 kg.
Fig. 119 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure/inférieure
Véhicules de la classe N1

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 87.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement.
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure de la façon suivant.
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A dans le sens
de la flèche 1 et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche 2
» fig. 119.
› Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de chargement variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord C .
› Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se détanche des inserts B et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le
revêtement de sol du coffre.
› Déplacez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée et placez-le dans le sens de la flèche 4 .
Transport de charge
93

Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher
de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure .
Relever/Fixer
Extraire / insérer
Fig. 120
Extraction du plancher de chargement variable
Fig. 121 Soulevez le plancher de chargement variable / fixez le plancher
de chargement variable
Le plancher de chargement variable peut être relevé et être fixé sur le cadre du
coffre dans les deux positions (supérieure et inférieur) à l'aide d'un crochet.
Extraire
› Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée A dans le sens
de la flèche 1 afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm B en-dessous
du bord de la tablette déroulable » fig. 120.
› Retirez le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 .
Insertion
› Saisissez le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 120.
› Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie
avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable.
› Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position
supérieure ou inférieure » page 93.
ATTENTION
Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distance de 15 cm B » fig. 120 doit être respectée sous le bord de la tablette déroulable, sinon les joints du coffre risquent d'être endommagés.
› Saisissez le plancher de chargement variable par la poignée
A et soulevez-le
dans le sens de la flèche » fig. 121.
› Accrochez au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision vers
l'arrière du conducteur.
ATTENTION
Avant de fermer le coffre, décrochez le plancher de chargement variable du
cadre, sinon les crochets risquent d'être endommagés.
Support à vélo dans le coffre

Entrée en matière
Il est possible de transporter jusqu'à deux vélos sur un support dans le coffre
(taille maximum : cadre de 19" avec des roues de 26").
Suivez les étapes suivantes avant le transport.
› Retirez le couvre-bagages enroulable » page 91.
› Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 77.
94
Utilisation

› Rabattez la banquette arrière » page 76 et les dossiers des sièges arrière
» page 75.
AVERTISSEMENT
Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des
personnes transportées.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule !
Nota
Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement variable est rangé dans le coffre à bagages.
Pose/démontage de la barre transversale

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Pour le montage, desserrez entièrement les vis
›
A dans le sens de la flèche
1 et retirez-les en partie Les supports B sont déverrouillés » fig. 122.
Placez la barre transversale de telle sorte que les vis A soit orientée vers
l'avant.
› Placez la barre transversale avec la partie fixe
C sur l'œillet d'ancrage gauche dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage
droit dans le sens de la flèche 3 .
› Enfoncez les supports B dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de façon audible » fig. 123.
› Serrez les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée.
› Contrôlez que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus.
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Fig. 122 Pose d'une barre transversale : Dévissez les vis et déverrouillez
les fixations / posez la barre transversale sur les œillets d'ancrage
Fig. 123
Pose d'une barre transversale :
Serrez les vis
Transport de charge
95
ATTENTION
Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du
coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement
du véhicule.
Pose/démontage du porte-vélos
Installation d'un vélo dans un porte-vélos
Fig. 125 Placez la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple
de fixation de la roue avant

Fig. 124 Pose d'un porte-bicyclettes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
› Pour le montage, desserrez la vis
à la page 95.
A sur le support à vélo (dénommé ci-après
support) dans le sens de la flèche 1 » fig. 124.
› Placez le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 .
› Tenez la partie B du porte-vélos et appuyez sur la partie C du porte-vélos
dans le sens de la flèche 3 .
› Serrez la vis A dans le sens de la flèche 4 .
› Dévissez la vis D dans le sens de la flèche 5 et retirez-la.
› Mettez la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » .
› Placez la vis D et serrez-la dans le sens de la flèche 7 .
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Démontez la roue avant.
› Dévissez le tendeur rapide
A » fig. 125 du porte-vélos et le régler en fonction de la largeur de la fourche du vélo.
› Posez la fourche du vélo sur l'axe de fixation et serrez-la avec le tendeur rapide A .
› Placez la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour pouvoir fixer la roue avant plus facilement.
› Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis A » fig. 124 à la page 96
sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps
que le vélo fixé.
Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre
à bagages.
› Serrez la vis A » fig. 124 à la page 96 sur le porte-vélos.
› Refermez avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le
guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact.
› Adaptez au besoin la position de la partie amovible E » fig. 124 à la page 96.
› Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo.
96
Utilisation

› Fixez la roue avant avec la sangle
B sur la fourche avant » fig. 125 ou sur le
cadre du vélo.
› Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation
du vélo.
Transport sur la galerie de toit
Assurer la stabilité des vélos avec une sangle
Fig. 127 Points de fixation
La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation » fig. 127 ou sur le rail
de toit en fonction de l'équipement.
Fig. 126 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 95.
› Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyez les deux
parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier.
› Placez le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le
plus bas possible sur la tige de la selle, et fermez le collier.
› Pour le transport de deux vélos, tendez la sangle entre des tiges des selles,
écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 126 - .
› Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 126 - .
› Passez la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage.
Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par la
suite.
Les points de fixation A et B sont situés sur les deux côtés du véhicule
» fig. 127.
Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformément au manuel fourni.
Charge sur le toit
Le poids maximum autorisé pour le chargement, support inclus, est de 75 kg.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité en cas de transport d'une charge sur la galerie de toit, les
consignes suivantes doivent être respectées.
■ Répartissez toujours la charge de façon homogène sur la galerie de toit et
fixez-la correctement avec des cordes de fixation ou des sangles de serrage
adaptées.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
Transport de charge
97

ATTENTION
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic

Entrée en matière
Le chauffage chauffe et aère l'habitacle du véhicule. Le climatiseur refroidit et
déshumidifie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
Le système de refroidissement fonctionne dans les conditions suivantes.
 Le système de refroidissement est actif.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à 2 ℃.
 La soufflante est activée.
Si le système de refroidissement est activé, les vitres ne risquent pas de s'embuer.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 101.
Protection sanitaire
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ.
▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la
fin du trajet.
▶ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. Sinon il existe un risque d'accident.
■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■
98
Utilisation

Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
■
Chauffage et climatiseur manuel
 Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 101
 Activation/désactivation du système de refroidissement
Informations sur le système de refroidissement
Une fois le bouton  enfoncé, le voyant dans le bouton s'allume, même si toutes les conditions pour le système de refroidissement ne sont pas remplies. Le
système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont
remplies » page 98.
Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position  avec la soufflante
allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné
en dehors de la position .
Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position  avec
la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du
recyclage d'air.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Fig. 128 Éléments de commande du chauffage/climatiseur

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 128. Si la fonction est activée, le voyant dans la touche s'allume.
Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau
le plus élevé)
C Réglage de la direction du débit d'air » page 101
 Flux d'air sur les vitres
 Flux d'air vers le buste
 Flux d'air au plancher
 Flux d'air sur les vitres et au plancher
A
Chauffage et ventilation
99




Climatronic (climatiseur automatique)
Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste
Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher
Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 101
Allumer/éteindre le système de refroidissement
Si la fonction est activée, le visuel affiche le symbole correspondant.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Fig. 129 Éléments de commande du Climatronic

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton rotatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 129.
1 Réglage de la température
▶  Réduire la température /  Augmenter la température
2 Température sélectionnée
3 Degrés Celsius ou Fahrenheit
4 Mode automatique du climatiseur activé
5 Flux d'air intense vers le pare-brise activé
6 Direction du flux d'air
7 Mode air de recyclage activé
8 Système de refroidissement allumé
9 Vitesse de soufflante réglée
10 Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la vitesse du ventilateur réglée est indiquée par le nombre de segments correspondant à l'écran)
▶ Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le
Climatronic
▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
11 Capteur de température dans l'habitacle
 Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est
allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
 Enclenchement du fonctionnement automatique » page 100
 Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
100 Utilisation
Réglage de la température
Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 ℃, le visuel affiche  et le
Climatronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches  et  et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 s, le visuel affiche l'unité souhaitée (Position 3
» fig. 129).
ATTENTION
Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle 11 » fig. 129 - le fonctionnement du Climatronic s'en verrait altéré.
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
› Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche  (pos.
» fig. 129 à la page 100).
4

› Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
Recyclage de l'air ambiant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Diffuseurs d'air
› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton .
Chauffage
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement.
Climatiseur manuel
Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes
sont remplies.
 La soufflante est activée.
 Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position .
 Le régulateur de température est braqué à gauche.
Fig. 130 Diffuseurs d'air
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé automatiquement.

Climatronic
Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant
peut être désactivé automatiquement.
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A » fig. 130 dans la direction souhaitée.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Si les fenêtres sont embuées, désactivez immédiatement le recyclage de l'air ambiant, il existe un risque d'accident !
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 98.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 130 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Ouverture
› Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 130.
› Faites tourner le sélecteur C vers la droite.
Fermeture
› Faites tourner le sélecteur B vers le bas » fig. 130.
› Faites tourner le sélecteur C vers la gauche.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les diffuseurs d'air suivants.
Chauffage et ventilation
101

Réglage de la direction du débit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 130




1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.
102 Utilisation
Infodivertissement
Introduction
Téléphones portables et applications
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 131
Code QR avec des références
vers les pages Internet pour le
contrôle de la compatibilité des
appareils
Remarques importantes
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez
conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de
circulation (n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone,
ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou
n'établissez pas une connexion Wi-Fi ou SmartLink en conduisant par ex.).
Sinon il existe un risque d'accident !
■ Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant la conduite.
■
AVERTISSEMENT
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de
la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sélectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais ceci correspond aux dispositions légales.
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications installées.
Téléphone mobile
Les pages Internet ŠKODA permettent de vérifier si l'Infodivertissement est
compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut
être effectuée en lisant le code QR » fig. 131 ou en saisissant l'adresse suivante
dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/compatibility
Compte tenu du grand nombre de téléphones mobiles existants ainsi que de
l'évolution permanente de ces appareils, l'entreprise ŠKODA AUTO ne peut
garantir la compatibilité avec l'Infodivertissement sans réserve. Il est recommandé de vérifier au préalable la compatibilité de l'appareil avec le véhicule
correspondant physiquement en demandant de l'aide à un concessionnaire
ŠKODA.
Seules les versions des téléphones provenant des réseaux de distribution officiels ont été testées. Le même principe s'applique pour les micrologiciels et les
logiciels.
Les fonctions du téléphone mobile à tester peuvent différer de celles d'un téléphone mobile de même type en fonction des spécifications pour les différents

pays ou des prestataires de service.
Introduction 103
Pour les tests, les téléphones mobiles ont été utilisés avec le système d'exploitation et la version disponibles au moment du test. Il n'est donc pas exclu que
le fonctionnement d'un téléphone mobile soit différent de celui du téléphone
mobile testé avec une autre version du système d'exploitation.
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Description - Infodivertissement Amundsen
L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les modifications continues apportées par le fabricant du téléphone mobile ainsi que par
les fournisseurs d'applications.
L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels provoqués sur l'Infodivertissement ou sur le véhicule en cas
d'utilisation d'applications défectueuses ou illégales ou en cas d'utilisation nonconforme ou non autorisée de téléphones mobiles.
Applications
Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est
possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations
supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement
continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être
compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
Les applications, leur utilisation et la connexion de données nécessaire peuvent
être payantes.
Fig. 132 Infodivertissement Amundsen


1
2
3
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type
d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.
4
Le fonctionnement de certaines applications mobiles peut être influencé par la
qualité de la connexion Internet.
6
Certaines applications dépendent de la disponibilité des services fournis par
des tiers.
8
104 Infodivertissement
5
7
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 128
 - Menu Médias » page 133
 - Menu Téléphone » page 144
 - Commande vocale » page 112
 - Menu Navigation » page 161
 - Messages de trafic pertinents » page 178
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 180
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 111
Écran tactile » page 106
Description - Infodivertissement Bolero
Fig. 133 Infodivertissement Bolero


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 128
 - Menu Médias » page 133
 - Menu Téléphone » page 144
 - Commande vocale » page 112
 - Réglages Infodivertissement » page 116
 - Réglages du son » page 116
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 180
 - Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 111
Écran tactile » page 106
Description - Infodivertissement Swing
Fig. 134 Infodivertissement Swing


1
2
3
4
5
6
7
8
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations
 - Menu Radio » page 128
 - Menu Médias » page 133
Selon l'équipement :
▶  - Menu Téléphone » page 144
▶  - Mise en mode silencieux
 - Réglages Infodivertissement » page 123
 - Réglages du son » page 123
 - Réglages des systèmes du véhicule » page 180
Écran tactile » page 106
Lecteur de carte SD » page 137
Introduction 105
Description - Infodivertissement Blues
Module externe
Non applicable pour l'Infodivertissement Swing, Blues.
Fig. 136
Module externe : Infodivertissement Amundsen, Bolero
Fig. 135 Infodivertissement Blues
Bouton de réglage (ci-après uniquement symbole )
2
Visuel
3
Lecteur de carte SD

Activation/désactivation de l'Infodivertissement

Menu Radio » page 129

Menu Médias » page 134
 Réglages du menu sélectionné (Radio » page 127 /Médias » page 127)

Réglages Infodivertissement » page 127
 Réglages du son » page 127
 /  Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu
sélectionnées
 -  Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les
différents chapitres)
1
106 Infodivertissement
Le module externe se trouve sur le côté dans le vide-poches côté passager
avant.
Seul le lecteur de carte SD1 A est visible et accessible » fig. 136.
Écran tactile
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero : L'Infodivertissement
peut être commandé par un simple effleurement du doigt de l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Swing : L'Infodivertissement peut être commandé par une simple pression du doigt sur l'écran.
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 116 ou » page 123.
ATTENTION
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero : L'écran ne peut pas
être commandé avec le doigt si vous portez des gants, ni si vous l'effleurez uniquement avec l'ongle.
■ Valable pour l'Infodivertissement Swing : Une pression légère du doigt suffit
pour actionner l'écran. En cas de pression trop importante, l'écran risque d'être
endommagé !
■ Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tactile.
■ Vous pouvez éliminer la saleté sur l'écran avec un chiffon doux et, le cas
échéant, avec de l'alcool à brûler pur.
■
Commande de l'Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement
Principes de commande et zones d'écran
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 137 Amundsen, Bolero : Zones d'écran/Affichage sur écran
Marques de défilement : le positionnement et les déplacements dans le
menu sont possibles en effectuant des mouvements avec les doigts sur les
maques de défilement vers le bas/haut
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pression du doigt au-dessus des marques de défilement : passage à l'affichage d'écran suivant vers le haut
▶ Pression du doigt en-dessous des marques de défilement : passage à
l'affichage d'écran suivant vers le bas
G Option de menu comportant une « case à cocher »
▶  - La fonction est activée
▶  - La fonction est désactivée
H  Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre contextuelle »
F
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de fonction ».
▶ Inscription blanche - la touche est active et peut par conséquent être sélectionnée
▶ Inscription grise - la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être
sélectionnée
▶ Encadré vert - touche sélectionnée actuellement
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
les doigts sur l'écran dans la direction souhaitée (non valable
pour l'Infodivertissement Swing).
▶ En déplaçant le doigt sur la barre de défilement
▶ En touchant la touche de fonction  ou  (valable pour l'Infodivertissement
Swing).
▶ En tournant le bouton de réglage .
▶ En déplaçant
Fig. 138 Swing : Zones d'écran/Affichage sur écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 137 ou » fig. 138
A Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieure ainsi que d'autres informations
B Informations et utilisation du menu actuel
C Touches de fonction du menu actuel
D Désignation du menu actuel
E Retour au menu supérieur
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
▶ En touchant la touche de fonction
▶ En appuyant sur le bouton de réglage
.
Retour au menu supérieur
▶ En touchant la touche de fonction .
▶ En touchant l'écran avec le doigt en dehors
de la « fenêtre contextuelle ».
appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le
menu principal Médias en actionnant la touche  ).
▶ En
Commande de l'Infodivertissement
107

Sélectionner une option de menu/valeur de fonction
▶  - option de menu/valeur de fonction sélectionné(e)
▶  - option de menu/valeur de fonction désélectionné(e)
Régler une valeur
▶ En touchant la touche de fonction  ou  dans la partie inférieure de l'écran.
▶ En touchant la touche de fonction avec l'un des symboles suivants , , , ,
,  (valable pour l'Infodivertissement Swing).
▶ Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
▶ En tournant le bouton de réglage .
Nota
En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrôlé à l'aide du levier de commande ou des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 52.
▶ En appuyant sur la touche  ou  .
▶ En tournant le bouton de réglage .
Finir le réglage
Le réglage est fini en appuyant sur une des touches

- .
Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques
secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias).
Commande du menu
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Principes de commande et zones d'écran
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 139
Affichage sur l'écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 139
A Nombre total de menus pour chaque réglage
B Position du menu actuel
C Désignation du menu actuel
D Changement vers la valeur de menu précédente
E Changement vers la valeur de menu suivante
F Valeur de menu actuelle
Régler une valeur
La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivante.
108 Infodivertissement
Fig. 140 Commande du menu
Commande du menu » fig. 140
A Parcourir les entrées du menu, des listes
B Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu
C Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)
D Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodivertissement Swing)
 Fermer la fenêtre de menu
En fonction du contexte (valable pour l'Infodivertissement Swing) :
▶  - Confirmation des caractères saisis
▶  - Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est affiché dans la touche de fonction)
 Suppression des caractères saisis
   Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres correspondantes s'affichent.
   Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux langues sélectionnées » page 117 ou » page 124
 Saisie d'un espace
 Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
 Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
 Confirmation des caractères saisis (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
D
Clavier alphanumérique
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 141
Amundsen, Bolero : Exemple de
représentation du clavier
Fig. 142
Swing : Exemple de représentation du clavier
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des
caractères.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractères.
Description du clavier alphanumérique » fig. 141 ou » fig. 142
A Ligne de saisie
B En fonction du contexte :
▶  - Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et
inversement.
▶  - Commutation vers caractères spéciaux
▶  - Commutation vers chiffres
C En fonction du contexte :
▶  - Commutation vers chiffres
▶  - Commutation vers lettres latines
▶  - Commutation vers lettres cyrilliques
 Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est
affiché dans la touche de fonction) (valable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
En touchant la touche de fonction  une liste des entrées correspondantes
est affichée.
Allumer/éteindre l'Infodivertissement
› Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur
› Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur


.
.
Activation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le  avant de couper le contact,
il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.
Désactivation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement
s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte
du conducteur.
Commande de l'Infodivertissement 109

Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement
au bout de 30 minutes environ.
Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automatiquement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affiché sur l'écran de l'appareil.
Redémarrage de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il est pour ainsi dire « gelé »), il peut être
redémarré en maintenant la touche  enfoncée pendant plus de 10 s (s'applique pour l'Infodivertissement Blues).
Afficher l'heure et la date sur l'écran
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Il est possible d'afficher l'heure et la date en mode veille sur l'écran de l'Infodivertissement. Ceci est également possible lorsque "l'écran est éteint" pour l'Infodivertissement Amundsen et Bolero.
Mode veille
Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il
est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Écran → Afficher l'heure
en mode Veille.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Écran → Afficher l'heure en
mode Veille.
Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant le doigt sur le côté de
l'écran (non applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Mode "Écran éteint" (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Lorsque le contact est mis et les fonctions activées Arrêt de l'écran (en 10 s) et
Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint » page 116,l'affichage de l'heure et la
date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible.
Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille.
1)
Non applicable pour le mode AUX.
110
Infodivertissement
Régler le volume
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
› Pour augmenter le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif  vers la
droite.
› Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif  vers la
gauche.
› Pour couper le son,, faites tourner le bouton rotatif  vers la gauche sur 0.
› ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche 
(applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Valable pour l'Infodivertissement Blues
› Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
1
» fig. 135 à la page 106 vers la droite.
› Pour baisser le volume sonore,, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la
gauche.
› Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif 1 vers la gauche sur 0.
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole .
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au
menu Médias, la reproduction sonore est alors interrompue (pause)1).
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicule.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■
Menu d'Infodivertissement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 143
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage en
quadrillage
Fig. 144
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement : Affichage horizontal
 Menu SmartLink » page 156
Une fois la connexion établie avec un appareil externe, à la place du symbole  un symbole de connexion effective s'affiche
▶  - Android Auto » page 157
▶  - Apple CarPlay » page 158
▶  - MirrorLink® » page 158
 Menu Téléphone » page 144
 Réglages des systèmes du véhicule » page 180
 Menu Navigation » page 161 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
 Liste des informations sur le trafic (TMC) (valable pour l'Infodivertissement
Amundsen) » page 178
 Menu Commande média (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
» page 143
 Menu Images » page 141
 Réglages du son » page 116
 Réglages Infodivertissement » page 116
Assistant de configuration
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
› Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la touche

.
› Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche
 , puis sur la touche
 → Écran → Menu :.
› Sélectionnez l'option Affichage en quadrillage » fig. 143 ou Affichage horizontal
» fig. 144.
Fig. 145
Amundsen, Bolero : Assistant de
configuration - exemple d'affichage
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
 Menu Radio » page 128
 Menu Médias » page 133
 Services en ligne ŠKODA Connect » page 10
Commande de l'Infodivertissement
111

Fig. 146
Swing : Assistant de configuration - exemple d'affichage
Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide
d'une application sur un appareil externe compatible.
› Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyer pour cela
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux
points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
L'affichage automatique de l'assistant de configuration peut être désactivé en
appuyant sur la touche de fonction Ne plus afficher.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, ap-
puyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Assistant
de configuration.
› Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Assistant de configuration.
L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les
unes après les autres.
Format de l'heure et de la date (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
Format de l'heure (valable pour l'Infodivertissement Swing)

Format de la date (valable pour l'Infodivertissement Swing)

Enregistrement de la chaîne de radio avec le signal de réception le plus

fort actuellement dans le premier groupe de mémoire de chaque fréquence radio
   Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement

Adresse de départ (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect


L'option de menu définie est indiquée par le symbole .
Les options de menu peuvent être réglées en appuyant sur les touches de
fonction correspondantes dans la zone A » fig. 145 ou » fig. 146.
112
Infodivertissement
sur  puis  appuyez ensuite sur → Transmission de données téléphones mobiles
→ Activer le transfert de données pour les applications ŠKODA.
› Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Appuyer
pour cela sur  puis  → Transmission de données téléphones mobiles → Commande via des applications : → Confirmer/Autoriser.
› Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » page 153.
› Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'application ŠKODA Media Command) doit être démarrée.
Nota
La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA
Media Command fait partie de l'application.
Commande vocale
Introduction sur le thème
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés
par des ordres vocaux.
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
 L'Infodivertissement est activé.
 Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone connecté sur l'Infodivertissement.
 L'assistant au stationnement n'est pas actif.

Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales
▶ Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
 est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté
entièrement.
▶ Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
▶ Évitez les mauvaises prononciations.
▶ Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne perturbe le fonctionnement de la commande vocale.
▶ Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits ambiants alors plus élevés.
▶ Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers parlant en même temps.
AVERTISSEMENT
Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.
Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans
des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puisse pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.
ATTENTION
Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
■ La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui
s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramétrée.
■
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Activer/éteindre la commande vocale
Fig. 147
Commande vocale : Menu principal
Allumer
› Appuyez  sur la touche du volant multifonction ou sur la touche

l'Infodivertissement.
de
Le menu principal s'affiche » fig. 147.
Éteindre
› Appuyez deux fois sur  la touche du volant multifonction ou sur la touche

de l'Infodivertissement.
› ou : Prononcez l'instruction vocale « Quitter la commande vocale ».
Principe d'utilisation
Fig. 148
Exemple de l'affichage sur
l'écran
Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 147 à la page 113 se trouvent des ordres vocaux de base pour les différents menus.
D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction
correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant

(par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 148.
Commande de l'Infodivertissement
113
A
En fonction du contexte :
▶
▶
▶
▶

 Le système détecte une commande vocale
 Le système lit un message sonore
 La saisie de commandes vocales est désactivée
Le système attend une commande vocale
Entrées de listes disponibles
C Commandes vocales possibles
 Affichage d'autres commandes vocales possibles
B
Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la commande vocale.
Nota
L'affichage des symboles de la commande vocale A » fig. 148 dépend de
l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.
Ordres vocaux
Saisir
Les ordres vocaux ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole 
est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté entièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur
 puis  → Commande vocale.
Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre
la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être
interrompue en appuyant sur la touche  ou sur la touche  sur le volant
multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La commande vocale est ainsi nettement plus rapide.
Stopper
Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la commande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).
Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en déplaçant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton
de réglage  .
Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de  à .
114
Infodivertissement
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie
d'instructions vocales.
▶ En touchant la touche de fonction .
▶ En appuyant sur la touche  de l'Infodivertissement.
▶ En appuyant sur le bouton  sur le volant multifonction.
Échec de détection d'un ordre vocal
Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par
l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue.
Correction de la saisie d'un ordre vocal
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en appuyant brièvement sur la touche  de l'appareil ou sur la touche  sur le volant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole .
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est reconnue par l'Infodivertissement.
Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande
vocale.
Instruction vocale
Fonction
« Retour »
« Aide »
Retour au menu précédent
Répéter et afficher les instructions vocales potentielles
Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de
la liste.
Instruction vocale
Fonction
« Page suivante »
« Page précédente »
« Première page »
« Dernière page »
Parcourir le menu/la liste/le répertoire
Informations complémentaires
Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen
Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse »,
puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement.

Il est possible d'énoncer un numéro de rue et le cas échéant un complément
d'adresse sous la forme d'un nombre. Dans le cas où le numéro de rue ou le cas
échéant le complément d'adresse est disponible dans l'adresse saisie, l'Infodivertissement propose immédiatement les combinaisons numériques trouvées.
La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la destination à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec
la commande vocale.
Recherche de destinations spécifiques en ligne - valable pour
l'Infodivertissement Amundsen
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 19 sont activés, une
recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en
prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ».
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction  → Informations système → Mettre le logiciel à jour.
▶ Pour déterminer
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système.
▶ Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche  , puis appuyez sur la touche de fonction Informations système → Mettre le logiciel à jour.
Radio
Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vocale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles
» page 130 ou dans la liste en mémoire » page 131.
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement
Fig. 149
Mises à jour logicielles disponibles sur les pages Internet ŠKODA
La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertissement (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).
Les informations actuelles sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement peuvent être consultées sur la page Internet ŠKODA suivante. Cela
peut être effectué en lisant le code QR » fig. 149 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/updateportal
Commande de l'Infodivertissement
115
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages de la sonnerie
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  .
Volume - Réglage du volume
■ Messages de radio - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Messages de navigation - Réglage du volume des messages de navigation (non
applicable pour l'Infodivertissement Bolero)
■ Commande vocale - Réglage du volume de la sortie vocale
■ Volume maximum lors de la mise en marche - Réglage du volume sonore maximum
à l'allumage de l'Infodivertissement
■ Augmentation de la vitesse Adaptation du volume - Réglage de l'augmentation du
volume en cas d'augmentation de la vitesse
■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé à l'entrée
AUX
■ Faible - Volume faible
■ Moyen – Volume moyen
■ Élevé – Volume élevé
■ Audio Bluetooth : - Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le
profil audio Bluetooth®
■ Faible - Volume faible
■ Moyen – Volume moyen
■ Élevé – Volume élevé
■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Réduction vol. Infodiv. (annonces nav.) - Diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égalisateur
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Radio)
■
1)
L'Infodivertissement désactive l'affichage de l'écran, si l'écran n'est pas touché pendant plus de 10 secondes
ou si aucun bouton n'est activé/tourné.
116
Infodivertissement
Virtual Subwoofer - Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable
en mode Radio)
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■
Réglages de l'écran
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Écran.
Menu : - Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement
■ Affichage horizont. - Affichage horizontal » fig. 144 à la page 111
■ Affichage en quadrillage - Affichage en quadrillage » fig. 143 à la page 111
■ Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran1)
■ Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint - Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
■ Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
■ Son de l'écran tactile - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Capteur de proximité - Activer/désactiver les capteurs de proximité (si la fonction est activée, Navigation est par ex. affichée dans le menu principal lorsqu'un doigt est à proximité de la barre inférieure avec des touches de fonction à l'écran)
■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque
le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
■
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyez sur la touche
date.

, puis touchez la touche de fonction  → Heure et
Source horaire : - Réglages de la source horaire : manuelle/GPS (applicable pour
l'Infodivertissement Amundsen)
■ Heure : - Réglages de l'heure
■ Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
■ Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à
l'heure d'été
■

Fuseau horaire : - Sélection du fuseau horaire
Format horaire : - Réglage du format de l'heure
■ Date : - Réglage de la date
■ Format de date : - Réglage du format de la date
■
■
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
› Appuyez sur la touche

gue/Language.
, puis touchez la touche de fonction  → Lan-
› Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir
entre une voix Féminine et une voix Masculine s'affiche pour les indications de l'Infodivertissement.
Nota
L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune commande vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.
■ Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
■
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche

clavier supplémentaires.
, puis touchez la touche de fonction  → Langues
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Unités.
Distance : - Unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
■ Température : - Unités de température
■ Volumes : - Unités de volume
■ Consommation de carburant : - Unités de consommation
■ Pression : - Unités de pression pour les pneus
■
■
Réglage de la transmission des données
Une transmission de données active permet de transmettre des données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions
de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex.
ŠKODA Media Command).
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Transmission de données téléphones mobiles.
Activer Transmission de données pour ŠKODA-Apps - Activation/désactivation de la
transmission de données
■ Commande via les applications : - Réglage de la commande de l'Infodivertissement
via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Désactiver - Désactivation de la commande de l'Infodivertissement via un appareil externe
■ Valider - Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire
■ Autoriser - Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire
■
Réglages de la commande vocale
› Appuyez sur la touche
vocale.

, puis touchez la touche de fonction  → Commande
Exemple de commandes (syst. Infodiv.) - Activation/désactivation de l'affichage du
menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vocale
■ Tonalité initiale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à
l'activation de la commande vocale
■ Tonalité finale commande vocale - Activation/désactivation du signal sonore à la
désactivation de la commande vocale
■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal - Activation/désactivation du signal sonore
pour la saisie d'une instruction vocale
■ Tonalité de saisie dans dialogue vocal – Activation/désactivation du signal sonore
après la saisie d'une instruction vocale
■
Retrait correct de l'appareil externe
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Retirer correctement : et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
117
Restaurer les paramètres par défaut
› Appuyez sur la touche

par défaut.
■
, puis touchez la touche de fonction  → Paramètres
Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages
uniquement.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  → Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour
les autres appareils Bluetooth®
■ Nom : - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils couplés Bluetooth®
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
■
■
Réglages Wi-Fi
■

, puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi.
Wi-Fi - Liste des hotspots d'appareils externes disponibles
Wi-Fi - Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement
Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'appareil externe via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
■ Réglages manuels - Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion
avec le hotspot de l'appareil externe
■ Nom du réseau - Saisie du nom du hotspot
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Connecter - Établir la connexion
■ Recherche - Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles
■
■
118
Réglages réseau
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick
branché.
› Appuyez sur la touche
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
› Appuyez sur la touche
Hotspot mobile - Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche
de fonction, le symbole  s'affiche avec le nombre d'appareils externes connectés)
■ Hotspot mobile - Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement
■ Raccord rapide WPS (bouton WPS) - Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
■ Réglages Hotspot (Wi-Fi) - Réglage des paramètres pour la connexion au hotspot de l'Infodivertissement
■ Degré de sécurité : - Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■ Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
■ SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement
■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot de l'Infodivertissement
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'Infodivertissement
Infodivertissement

, puis touchez la touche de fonction  → Réseau.
Réglages réseau - Réglages de la connexion de données selon votre opérateur
téléphonique correspondant (réglages APN)
■ Nom du point d'accès : ... - Réglage du nom du point d'accès
■ Nom d'utilisateur : ... - Réglage du nom d'utilisateur
■ Mot de passe : ... - Réglage du mot de passe
■ Authentification : - Réglage du type de contrôle
■ Normal - Sans contrôle
■ Sûr - Contrôle nécessaire
■ Réinitialiser le point d'accès (APN) - Suppression des réglages des paramètres de
réglage réseau
■ Enregistrer - Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau
■ Opérateur réseau : ... - Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est visible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick)
■ Itinérance des données - Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance
de la connexion de données
■

Détails de la connexion actuelle - Affichage des informations sur les données téléchargées (en actionnant la touche de fonction Réinitialiser, les informations des
données sont supprimées)
■ Connexion données : - Réglage de l'utilisation de la connexion de données (connexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick
■ Arrêt - L'utilisation de la connexion de données est impossible
■ Demande - L'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après
confirmation.
■ Marche - L'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment
■
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
› Appuyez sur la touche

Connect (services en ligne).
, puis touchez la touche de fonction  → ŠKODA
Gestion des services - Informations sur la licence des différents services en ligne
et option pour les activer/désactiver
■ Enregistrement - Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
■
Informations système
› Appuyez sur la touche
tions système.

Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Tonalité - Réglages du son
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Liste mémorisée - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches
de présélection des stations
■ Liste stations - Naviguer entre toutes les stations disponibles de la plage de
fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) – Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
■ Supprimer mémoire - Supprimer les touches de station
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Radiotexte – Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
■
■
Réglages avancés (FM)
, puis touchez la touche de fonction  → Informa-
Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®, la version de la base de données de navigation etc.
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
› Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil
d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la touche de fonction Mise à jour en ligne.
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Région pour le logo de la station : - Réglage de la région pour les logos des stations
■ Changement fréquence automatique (AF) – Activation/désactivation de la recherche d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception

d'informations supplémentaires de la station)1)
■
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
1)
S'applique pour certains pays seulement.
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero
119
■
RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Tonalité - Réglages du son
Mix/Repeat y compris sous-dossiers - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Wi-Fi - Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
■ Retirer correctement : - Retrait en toute sécurité de l'appareil externe
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■
■
Réglages du menu Images
› Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction  .
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation automatique du logo de station
■ Informations routières DAB – Activation/désactivation des messages routiers
DAB
■ Informations routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres
messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes
■ Commutation automatique DAB - FM - Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de radio FM en cas de perte du signal DAB
Affichage de l'image : - Réglage de l'affichage des images
Complet - Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rapport largeur/hauteur
■ Automatique - Représentation plein écran
■ Durée de l'affichage : - Réglage de la durée d'affichage des images pendant le
diaporama
■ Répéter le diaporama - Activation/désactivation de la répétition de présentation
d'images
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone mobile – Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 118
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ N° messagerie : - Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
■ Trier par : – Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms de famille
■ Prénom - Classement par prénoms
■ Importer contacts - Importer les contacts du téléphone
■ Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone

raccordé)
■
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
120 Infodivertissement
■
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
■
Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Afficher les images des contacts - Activation/désactivation de l'affichage des
images appartenant des contacts
■ Conférence – Activation/désactivation de la conférence
■ Réseau - Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 118
■
Réglages du menu SmartLink+
› Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction  .
Activer Transmission de données pour Apps - Activation/désactivation de la transmission de données pour les applications ŠKODA
■ MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink®
■ Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink® - Activation/désactivation de l'affichage des notifications des applications MirrorLink® sur l'écran d'Infodivertissement
■
Réglages du menu Navigation
Options d'itinéraire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options itin..
Proposer 3 itinéraires alternatifs - Activation/désactivation du menu pour les itinéraires alternatifs (économique, rapide, court)
■ Itinéraire : - Réglage de l'itinéraire privilégié
■ Propositions d'itinéraires - Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans
la fenêtre supplémentaire
■ Itinéraire dynamique - Activation/désactivation des modifications d'itinéraire dynamique à l'aide de messages routiers TMC
■  Éviter autoroutes - Activation/désactivation de la non-utilisation des autoroutes pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter ferries et trains-autos - Activation/désactivation de la non-utilisation de
ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à péage – Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à
péages pour le calcul de l'itinéraire
■
 Éviter tunnels - Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels à
péage pour le calcul de l'itinéraire
■  Éviter routes à vignette - Activation/désactivation de la non-utilisation de routes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire.
■ Vignettes disponibles - Choix des pays pour lesquels une vignette valable est disponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'itinéraire)
■  Tenir compte de la remorque – Activation/désactivation de la prise en compte
de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 174
■
Carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte.
Afficher signalisation routière - Activation /désactivation de l'affichage de la signalisation routière
■ Recommandation de voie - Activation/désactivation de l'affichage de recommandation de voie
■ Afficher favoris - Activation/désactivation de l'affichage des favoris
■ Afficher destinations spéciales - Activation/désactivation de l'affichage des destinations spéciales
■ Sélectionner catégories de destinations personnalisées - Choix des catégories des
destinations personnalisées affichées
■ Afficher repères de destinations spéc. – Activation/désactivation des logos de société affichés pour les destinations personnalisées
■ Réglages Trafic - Réglage de l'affichage d'un obstacle sur la route indiqué par un
programme radio en ligne
■ Afficher une voie libre - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une
circulation fluide
■ Afficher les embouteillages - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec
une circulation dense
■ Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte) - Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec un obstacle à la circulation
■
Gérer mémoire
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire.
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen, Bolero

121
Trier les contacts : - Réglage du classement du répertoire
Par nom - Tri par nom de famille des contacts
■ Par prénom - Tri par prénom des contacts
■ Définir adresse domicile - Saisie de l'adresse du domicile
■ Mes destinations spéciales – Suppression des destinations spéciales (POI personnels)
■ Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB) - Import de destinations spéciales personnelles (POI personnels)
■ Afficher mes destinations spéciales (en ligne) - Importation en ligne/mise à jour des
catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
■ Importer les destinations (SD/USB) - Import des destinations au format vCard
■ Supprimer les données utilisateurs - Supprimer les données utilisateurs (en appuyant sur la touche Supprimer et en confirmant la suppression)
■ Dernières destinations - Suppression des dernières destinations
■ Mémoire des destinations - Suppression des destinations enregistrées
■ Destinations en ligne - Suppression des destinations en ligne enregistrées
■ Itinéraires - Supprimer les trajets enregistrés
■ Mes destinations spéciales (POI personnels) – Suppression des catégories de destinations spéciales personnelles
■ Historique localités - Suppression de l'historique des adresses des localités saisies
■ Adresse domicile - Suppression de l'adresse du domicile enregistrée
■ Destination repère - Suppression de la destination repère
■ Propositions d'itinéraires - Suppression des trajets les plus parcourus
■
■
Messages de navigation
Vitesse maximum
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Vitesse maximum.
Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées.
Lorsque la fonction suivante est activée Remarque : frontière passée » page 122,
Réglages avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en
croisant les limites des pays.
Options de ravitaillement
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Options ravitaillement.
Sélectionner station-service préférée - Sélection des marques de stations-service
préférées (les stations-services préférées s'affichent dans les trois premières
positions de la liste lors d'une recherche)
■ Avertissement ravitaillement - Activation/désactivation d'un avertissement avec
option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de carburant atteint le niveau de réserve
■
Informations de version
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations de version.
Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles
s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la
touche de fonction Mise à jour (SD/USB) ou Mise à jour en ligne.
Volume - Réglage du volume des messages de navigation
Réduction volume Infodivert.(annonce nav.) - Diminution du volume audio (volume
de la radio, par ex.) lorsque la navigation est activée
■ Aucune instruction navig. pdt appel - Activer/désactiver les instructions de navigation pendant une conversation téléphonique
■ Remarque : « Mes destinations spéciales » - Activer/désactiver un signal sonore en
cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la
destination spécifique importée)
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
Instructions de navigation.
■
■
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages avancés
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés.
122 Infodivertissement

Indication temps : - Sélection de l'indication de temps dans la ligne d'état
 - Heure d'arrivée prévue à destination
■  - Temps restant estimé jusqu'à destination
■ Ligne de statut : - Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le
temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type
de destination en fonction du choix de  →  affiché sur la carte)
■  - Destination
■  - Prochaine destination intermédiaire
■ Remarque : Frontière passée - Activation/désactivation de l'affichage des limites
de vitesse autorisées en fonction du pays lors du franchissement des frontières
■ Mode démo - Activation/désactivation du guide en mode de démonstration
■ Définir le point de départ du mode démo - Saisie du point de départ du guidage en
mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule
■
■
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
› Appuyez sur la touche

Sonnerie.
ou

, puis appuyez sur la touche de fonction
Volume - Réglage du volume
Vol. d'activation max. - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de
l'Infodivertissement
■ Messages - Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
■ Adaptation volume - Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du véhicule augmente
■ Réd. vol. infodivert. - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.)
lorsque l'aide au stationnement est activée
■ Volume AUX : - Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX
■ Audio BT : - Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio Bluetooth®
■ Balance - fader - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
■ Graves - médiums - aigus - Réglage de l'égalisateur
■ Signal confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ ŠKODA Surround - Activation/désactivation du son d'ambiance
■ Virtual Subwoofer - Activation/désactivation du caisson de basses virtuel
■
■
Réglages de l'écran
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Écran.
Arrêt de l'écran (en 10 s) - Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran1)
Degré luminosité : - Réglage du degré de luminosité de l'écran
Signal confirmation - Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleurement de l'écran
■ Afficher heure en mode veille – Affichage de l'heure et de la date à l'écran lorsque
le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
■
■
■
1)
L'Infodivertissement désactive l'affichage de l'écran, si l'écran n'est pas touché pendant plus de 10 secondes
ou si aucun bouton n'est activé/tourné.
Réglages Infodivertissement - Swing
123
Réglages de la date et de l'heure
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Heure et date .
Heure : - Réglages de l'heure
Format horaire : - Réglage du format de l'heure
Heure d'été – Activation/désactivation de l'heure d'été
Heure d'été automatique - Activation/désactivation du passage automatique à
l'heure d'été
■ Date : - Réglage de la date
■ Format de date : - Réglage du format de la date
Restaurer les réglages usine
› Appuyez sur la touche
■
■
■
■
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction Langue/Language.
› Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
Réglage des langues de clavier supplémentaires
› Appuyez sur la touche

mentaires du clavier.
, puis touchez la touche de fonction Langues supplé-
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de permettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuellement.
Réglages des unités
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Unités.
Distance : - Unités de distance
Vitesse : - Unités de vitesse
Température : - Unités de température
■ Volumes : - Unités de volume
■ Consommation : - Unités de consommation de carburant
■ Pression : - Unités de pression pour les pneus
■
■
■
Retrait correct de la source externe
› Appuyez sur la touche
 , puis appuyez sur la touche de fonction Retirer correctement la carte SD / Retirer correctement USB et confirmez la notification correspondante concernant le retrait correct de la source.
124 Infodivertissement

défaut.
, puis touchez la touche de fonction Paramètres par
Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être rétablis en même temps.
Réglages Bluetooth®
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Bluetooth.
Bluetooth - Activation/désactivation de la fonction Bluetooth®
Visibilité : - Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth® pour
les autres appareils Bluetooth®
■ Prénom - Modifier le nom de l'unité Bluetooth®
■ Appareils couplés - Affichage de la liste des appareils couplés Bluetooth®
■ Chercher appareils - Recherche d'appareils Bluetooth® disponibles
■ Audio BT (A2DP/AVRCP) - Activation/désactivation de la possibilité de raccordement d'un périphérique audio Bluetooth® (par ex. un lecteur MP3, une tablette, etc.)
■
■
Informations du système
› Appuyez sur la touche
système.

, puis touchez la touche de fonction Informations
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le
matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth®,
etc.
› Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth® entre autres, appuyez sur la touche de fonction Mettre à jour le logiciel.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/infotainment
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  .
Scan - Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponibles sur la plage de fréquence actuelle
■ Tonalité - Réglages du son
■ Touches fléchées : - Réglage de la fonction des touches de fonction  
■ Mémoires - Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de présélection des stations
■ Stations – Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de
fréquences sélectionnée
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Radiotexte – Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
■ Type liste stat. : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations (DAB)
■ Global - Tri alphanumérique des stations avec la possibilité de filtrage en
fonction du type de programme diffusé
■ Hiérarchique - Tri des stations en fonction de leur appartenance aux groupes
de stations supérieurs (bouquet) - structure arborescente de la liste
■ Logos stations - Attribution manuelle du logo de station
■ Supprimer mémoire – Suppression des stations mémorisées sous les touches
station
■ Réglages étendus - Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de radio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
■
Réglages avancés (FM)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
1)
RDS régional : - Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
■ Automatique - Sélection automatique de la station offrant la meilleure réception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
■ Fixe - L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
■ Fréquence alternative (AF) - Activation/désactivation de la recherche d'autres
fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
■ Radio data system (RDS) - Activation/désactivation de la fonction RDS (réception
d'informations supplémentaires de la station)1)
■ Liste stations : - Types de tri des stations radio dans la liste des stations
■ Groupe - Tri des groupes en fonction du programme diffusé
■ ABC - Tri par ordre alphabétique des noms de station
■
Réglages avancés (DAB)
› Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction  → Réglages avancés.
Informations routières DAB - Activation/désactivation des messages DAB
Informations routières DAB supplémentaires - Activation/désactivation des autres
messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations financières)
■ DAB - suivi des programmes DAB - Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes
■ Commutation automatique DAB – FM – Activation/désactivation du passage automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal
DAB
■
■
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe
de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, alors la même
station est recherchée automatiquement dans un autre groupe de stations
lorsque le signal de réception est mauvais.
S'applique pour certains pays seulement.
Réglages Infodivertissement - Swing
125

Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derrière le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatiquement.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
› Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction  .
Mix/Repeat, ss-doss. incl. - Activation/désactivation de la lecture de titre y compris des sous-dossiers
■ Bluetooth - Réglages de la fonction Bluetooth®
■ Radioguidage (TP) - Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■ Activer AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■ Retirer carte SD en séc. - Retrait correct de la carte mémoire SD insérée
■ Retirer USB en sécurité - Retrait correct de l'appareil externe connecté à l'entrée
USB
■
Réglages du menu Téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
Mode mains libres - Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■ Sélection téléphone – Recherche de téléphones disponibles/Liste des téléphones couplés/Sélection du téléphone
■ Recherche - Recherche de téléphones disponibles
■ Bluetooth - Réglages Bluetooth® » page 124
■ Profil d'utilisateur - Réglages du profil d'utilisateur
■ Gérer favoris - Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■ Trier par : - Tri de la liste des contacts du téléphone
■ Nom - Classement par noms de famille
■ Prénom - Classement par prénoms
■
126 Infodivertissement
Imp. contacts - Importer les contacts du téléphone
Sélectionner la sonnerie - Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■ Rappel : Mobile dans station de charge - Activation/désactivation de l'avertissement rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le téléphone était connecté à l'Infodivertissement)
■ Conversations en parallèle - Activation/désactivation de l'option permettant de
gérer deux conversations téléphoniques simultanées
■
■
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Introduction sur le thème
Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent
être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes.



Réglages du son » page 127
Réglages Infodivertissement » page 127
Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 127 ou Médias
» page 127
Réglages du son
› Appuyez de manière répétée sur la touche

.
Les menus suivants du réglage sont affichés successivement.
■ Bass - Réglage des basses
■ Middle - Réglage de la balance
■ Treble - Réglage des aiguës
■ Balance - Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite
■ Fader - Réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicules avec des haut-parleurs à l'arrière)
Réglages du menu Navigation
› Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche


.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ GALA - Réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indiquent une augmentation rapide du volume)
■ On volume - Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertissement
■ TP volume - Réglage du volume des messages d'informations routières (TP)
■ PDC audio - Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque
l'aide au stationnement est activée
■ Low - Faible diminution du volume
■ Middle - Diminution modérée du volume
■ High - Diminution importante du volume
.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières
■ Yes - Réception de la station d'informations routières
■ No - Absence de réception de la station d'informations routières
■ Scan - Recherche de stations de radio disponibles
■ Press  - Début de la recherche
■ Manual - Sélection manuelle d'une station de radio
■ Press  - Début de la sélection manuelle
■ Arrows - Réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche
ou  )
■ Stations - Sélection à partir de la liste de stations disponibles
■ Presets - Sélection parmi les touches de station

Réglages du menu Navigation
› Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche
Réglages de l'appareil
› Appuyez de manière répétée sur la touche
Clock - Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appareil éteint)
■ Yes - Allumage de l'affichage
■ No - Désactivation de l'affichage
■ Restore - Rétablissement des paramètres par défaut
■ Press  - Confirmation des paramètres par défaut
■

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■ Mix - Allumer/éteindre la lecture aléatoire
■ Off - Éteindre
■ On - Allumer
■ Repeat - Répétition de la lecture
■ All - De la source actuelle
■ Track - Titre
■ Folder - Dossier
■ TP - Réglage de la réception de la station d'informations routières
■ Yes - Réception de la station d'informations routières
■ No - Absence de réception de la station d'informations routières
■ AUX - Activation/désactivation de l'entrée AUX
■ On - Activation
■ Off - Désactivation
Réglages Infodivertissement - Blues

127
■
AUX vol. - Réglage du volume d'entrée de la source audio AUX (le menu est
uniquement disponible lorsque la source audio est raccordée)
■ Low - Volume bas
■ Middle - Volume moyen
■ High - Volume haut
Radio
Commande
Introduction sur le thème
L'Infodivertissement permet la réception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB (non applicable
pour l'Infodivertissement Blues).
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'éléments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des
perturbations de réception.
■ Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
■
Menu principal
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 150
Amundsen, Bolero : Radio - Menu principal (DAB)
Fig. 151
Swing : Radio - Menu principal
128 Infodivertissement

› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  .
Menu principal » fig. 150 ou » fig. 151
A La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
B Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
C Touches de réglage de la station préférée
D Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
E Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
 Choix du groupe de mémoire des stations privilégiées (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
  Changement de station
 Liste des stations disponibles (non applicable pour l'Infodivertissement
Swing)
 Recherche de station manuelle/semi-manuelle
 Affichage du texte radio / présentation images (DAB) (non applicable pour
l'Infodivertissement Swing)
 Réglages du menu Radio
Symboles d'information dans la ligne d'état
Symbole

 

Signification
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n'est pas disponible
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors possible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran dans la zone du nom de la station. Le nom de station est entièrement
affiché si l'on exerce à nouveau avec le doigt une pression dans la zone du nom
de station.
Affichage du menu principal DAB (non applicable pour l'Infodivertissement
Swing)
Dans la plage radio DAB, l'affichage d'informations supplémentaires et d'images (Slideshow) est possible, dès lors que la radio définie actuellement diffuse
ces informations.
▶ Dans le menu
fonction  .
principal Radio, dans la plage DAB appuyez sur la touche de
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 152
Affichage sur l'écran
Description de l'affichage » fig. 152
A La plage de fréquence sélectionnée
B La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
C Ligne de statut
Symboles dans la ligne de statut C
Symbole



-




Signification
Recherche manuelle de la plage de fréquence
Recherche automatique de la plage de fréquence
Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle
la station de radio est enregistrée
Son éteint
Une station d'informations routières est disponible
Aucune station d'informations routières n'est disponible
Sélectionner la plage de radio
Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou
AM1 et AM2.
▶ Appuyez
de manière répétée sur la touche

.
Le modèle d'affichage peut être sélectionné dans le menu affiché de la façon
suivante.
Radio
129
Rechercher une station et choisir une fréquence
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et
s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort.
Sélectionner une fréquence
Rechercher une station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  ou  .
› Appuyez sur la touche   Manual.
› Appuyez à nouveau sur la touche  ou 
En fonction du réglage  → Touches fléchées : une station disponible de la liste
des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage de fréquence radio actuellement sélectionnée est définie.
La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou
de 9 kHz dans la gamme AM.
Sélectionner une fréquence
› Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche  .
› Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la
touche de fonction   dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régulateur  le bouton rotatif.
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gamme de fréquences actuelle durant quelques secondes.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
▶ Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans
le menu principal Radio appuyez sur la touche  → Scan.
▶ Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche  .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶ Pour démarrer/arrêter la lecture automatique des stations disponibles, dans
le menu principal Radio appuyez sur le bouton rotatif  .
gamme de fréquences.
et régler la valeur souhaitée de la
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
  Scan →  .
› Appuyez sur la touche
La recherche commence.
Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de toutes les stations reçues.
Appuyez à nouveau sur la touche
station actuelle.

pour arrêter la recherche et conserver la
Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire
En appuyant sur la touche correspondante  -  , on passe sous la position entrée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1).
Liste des stations disponibles
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher la station et sélectionner la fréquence
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de
radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage
de l'Infodivertissement.
› Appuyez sur la touche

ou

.
Vous passez alors à la station suivante ou précédente.
Recherche semi-automatique de stations
 ou  .
› Maintenir enfoncée la touche
130 Infodivertissement
Fig. 153 Amundsen, Bolero : Exemple de liste de stations disponibles
FM/DAB

Symbole
Fig. 154 Swing : Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB (tri
hiérarchique)
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence radio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche  .
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par genre, appuyez sur la touche A » fig. 153 » .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
› Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra-
dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, faites tournez  le bouton rotatif.
› Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
› Pour filtrer les stations selon le type de programme (culture, musique, sport,
etc.), dans la liste des stations FM1) et DAB2), appuyez sur la touche de fonction  » fig. 154 - .
Symboles d'information
Symbole
Signification
Station de radio enregistrée sous une touche de station
Station en cours de lecture
Station d'informations routières
Type de programme diffusé (FM) non applicable pour l'Infodiver(par ex.) 
tissement Swing)



1)
2)
Signification
(par ex.)  Type d'émission régionale (FM)
Type de programme diffusé (FM, DAB) non applicable pour l'In (par ex.)
fodivertissement Swing)

La réception de station n'est pas disponible (DAB)
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l'In
fodivertissement Amundsen, Bolero, Swing)
Station avec diffusion d'image (DAB) (non applicable pour l'Info
divertissement Swing)
Mise à jour de la liste
La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en
fonction de l'Infodivertissement :
Fréquence
Amundsen, Bolero
Swing
FM
AM
DAB
automatique
manuelle
manuelle
automatique
manuelle
manuelle
▶ Pour
la mise à jour manuelle, appuyez sur la touche  » fig. 153 ou » fig. 154.
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la
gamme FM en appuyant sur la touche de fonction  → Réglages avancés.
Touches de station pour les stations préférées
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré C , des boutons
de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes E » fig. 150 à la
page 128 (non applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Dans chaque plage de fréquence radio, 12 boutons de stations sont disponibles
pour enregistrer les stations préférées, qui sont divisées en trois groupes (ap
plicable pour l'Infodivertissement Swing).
Valable avec fonction RDS activée.
Valable pour un tri global de la liste des stations.
Radio
131
› Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio, maintenez la
touche de fonction souhaitée C enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
› Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenez la touche
de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionnez le groupe et touchez le bouton de station souhaité.
Si une station est enregistrée sur un bouton de station déjà attribué, ce bouton
de station est écrasé.
Boutons de stations pour stations préférées
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Mémorisation manuelle
› Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1).
› Maintenir une des touches de station  -  enfoncée.
La station est enregistrée sous la position sélectionnée.
L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du
numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran.
Si une station est enregistrée sur un bouton de station déjà attribué, ce bouton
de station est écrasé.
Mémorisation automatique
› Maintenez la touche  enfoncée.
Le texte suivant Autostore... s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six stations de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mémorisation actuel (par ex. FM1).
Logos des stations - Amundsen, Bolero
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement
et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la
station dans les touches de station.
Attribuer les logos des stations automatiquement
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la
touche de fonction  → Réglages avancés → Enregistrement automatique des logos
des stations.
132 Infodivertissement
Attribuer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations .
› Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
› Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
■
■
Logos des stations - Swing
Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en
plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
› Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de données correspondant.
Supprimer un logo de station
› Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction  → Logos
stations.
› Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
› ou : Cliquez sur la touche de fonction  Tous afin de supprimer simultanément tous les logos de tous les boutons de stations.
› Confirmer/Annuler la suppression.

Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp (nous recommandons d'utiliser le format png).
■ Résolution d'image maximum 400x240 Pixels.
■
Radioguidage TP
Médias
Commande
Menu principal
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero, Swing
› Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction  → Radio routière (TP).
Valable pour l'Infodivertissement Blues
Fig. 155
Amundsen, Bolero : Médias Menu principal
› Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, appuyez sur la touche

 TP  Yes/No.
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de
désactiver la radiosurveillance routière.
Nota
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station
d'informations routières.
■ Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de
fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la
gamme de radio FM sélectionnée.
■
Fig. 156
Swing : Médias - Menu principal
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  .
Menu principal » fig. 155 ou » fig. 156
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Choix d'une source audio
D Source audio sélectionnée ou image d'album sélectionnée
 En fonction du type de source audio :
▶ Liste dossiers/titres
▶ Banque de données Multimédia
 Réglages du menu Médias » page 120 ou » page 126

Médias
133
Nota
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque
celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si
aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■ Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réellement restant.
■
Symboles dans la ligne de statut C
Symbole




Menu principal

Valable pour l'Infodivertissement Blues.

Fig. 157
Affichage sur l'écran
Signification
Répétition des titres
Répétition du dossier / du contenu de la source audio
Lecture aléatoire
Muet / interruption de la lecture (ne s'applique pas
à AUX)
Une station d'informations routières est disponible
Aucune station d'informations routières n'est disponible
Sélection de la source audio
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
› Dans le menu Médias, actionnez la touche de fonction
C » fig. 155 à la page 133 ou » fig. 156 à la page 133 et sélectionnez la source audio souhaitée.
Une fois une source audio sélectionnée, la lecture des titres disponibles est démarrée (ne s'applique pas pour le port AUX).
Description de l'affichage » fig. 157
A Ligne d'information
B Nom du titre en lecture
C Ligne de statut
Sélectionner la source audio
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Réglages
› Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche
Symboles dans la ligne d'information A
Symbole
 SD /  USB /  AUX



134 Infodivertissement
› Appuyez de manière répétée sur la touche

Signification
Source audio choisie
Liste d'écoute
Dossier
Titre
» page 127.

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
■  SD - carte SD
■  USB - une source audio raccordée par USB
■  AUX - une source audio raccordée par AUX
L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées
dont le contenu est lisible.
L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée
1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertissement peut lire max. 1 024 fichiers.
Commande de lecture - Amundsen, Bolero
Fonction
Commande de lecture - Swing
Utilisation
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Lecture du titre actuel à partir du déMouvement du doigt vers la droite
but de celui-ci
dans la zone de l'écran A » fig. 155 à
la page 133 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Retour rapide dans le titre
Maintenir enfoncé 
Avance rapide dans le titre
Maintenir enfoncé 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
Lecture du titre précédent
dans la zone de l'écran A » fig. 155 à
la page 133 dans les 3 sec. qui suivent
le début de la lecture du titre
Touchez 
Mouvement du doigt vers la gauche
Lecture du titre suivant
dans la zone de l'écran A » fig. 155 à
la page 133
Activation/désactivation de la lecture
Touchez 
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
Touchez 
actuel
Activation/désactivation de la répétiTouchez 
tion de la lecture du titre concret
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 155 à la page 133.
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Touchez 
Touchez  dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Touchez  après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Touchez 
Lecture du titre précédent
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Retour rapide dans le titre
Avance rapide dans le titre
Lecture du titre suivant
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Activation/désactivation de la répétition de la lecture du titre concret
Touchez 
Touchez 
Touchez 
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 155 à la page 133 ou » fig. 156 à la page 133.
Commande de lecture - Blues
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Avance rapide dans le titre
Retour rapide dans le titre
Appuyer sur  
Maintenir enfoncé 
Maintenir enfoncé 
Appuyer sur  après 3
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci sec. à partir du début de
lecture du titre
Appuyer sur  dans les 3
sec. qui suivent le début
Lecture du titre précédent
de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Appuyer sur 
Médias
135

Fonction
Utilisation
Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de
la source audio actuellea)
Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la
source audio actuellea)
a)
Appuyer sur

Appuyer sur

La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple.
Liste dossiers/titres
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 158
Amundsen, Bolero : Liste dossiers/titres
Liste dossiers / titres » fig. 158 » fig. 159
A Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les déplacements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de
fonction pour le dossier)
B Options de lecture du dossier / du titre
C Affichage de la base de données Multimédia (uniquement disponible dans
le dossier source)
   Choix d'une source audio
 Dossier
 Liste d'écoute
   Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
 Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction
est actionnée).
Nota
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées
avec les dates de création les plus anciennes.
■ La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source
audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
■
Fig. 159
Swing : Liste dossiers/titres
Banque de données Multimédia
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 160
Amundsen, Bolero : Banque de
données Multimédia
› Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec la source
sélectionnée).
› Sélectionnez un titre à lire.
136 Infodivertissement

ATTENTION
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
■ En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source audio, réduisez le volume.
■ En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peuvent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être
respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des
contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®).
■
Fig. 161 Swing : Banque de données Multimédia
› Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Médias, touchez la touche de fonction  (si cet affichage est compatible avec
la source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories B selon leurs caractéristiques.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Banque de données Multimédia » fig. 160 ou » fig. 161
A Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source
audio
B Catégories
C Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le
dossier source)
 Choix d'une source audio
 Appuyer - Sélection du dossier précédent / Maintenir - Sélection de la
source audio
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
Carte SD
Fig. 162
Amundsen, Bolero : Insérer une
carte SD
Sources audio
Introduction sur le thème
› Pour la lecture, raccordez ou insérez la source audio souhaitée. Si la lecture
ne démarre pas automatiquement, sélectionnez la source audio » page 134.
Si AUX est sélectionnée comme source audio, la lecture doit être démarrée sur
l'appareil connecté.
Fig. 163 Swing/Blues : Insérer une carte SD

Médias
137
› Insérez la carte SD dans le lecteur dans le sens de la flèche, le coin oblique
orienté vers le bas » fig. 162 ou vers la droite » fig. 163 jusqu'à ce qu'elle
« s'enclenche ».
› Pour retirer la carte SD, dans le menu principal Médias, touchez la touche de
fonction  → Retirer correctement ou Retirer correctement la carte SD.
› Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjectée.
ATTENTION
N'utilisez pas de carte SD avec un clapet de protection contre l'écriture endommagé, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
■ Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
■
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 80.
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée
USB.
› Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée correspondante.
› Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction  → Retirer correctement ou Retirer correctement USB.
› Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante.
Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre
automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est
possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de chargement via le réseau courant usuel.
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisation, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'appareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
138 Infodivertissement
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entrée AUX
Emplacement de l'entrée AUX » page 80.
› Pour le raccordement, branchez la fiche de la source audio AUX dans la prise
correspondante.
› Pour le retrait, débranchez la fiche de la source audio AUX.
ATTENTION
L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes !
■ Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est équipée d'un adaptateur pour
une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé.
■
Nota
Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX.
■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Lecteur Bluetooth®
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth® raccordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Bluetooth®, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth®.
Raccorder/Débrancher
› Pour raccorder le lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement : appliquez les
mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un
téléphone » page 147.
› Pour déconnecter le lecteur Bluetooth®, terminez la connexion dans la liste
des appareils externes connectés » page 147.

Remplacer un lecteur Bluetooth® (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth® connecté simultanément
comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante
s'affiche à l'écran.
› Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth® connecté et répéter la procédure de couplage » page 147, Gestion des appareils externes couplés.
Appareil Apple (valable pour l'Infodivertissement Swing)
Si un appareil Apple est raccordé comme lecteur Bluetooth® et si celui-ci est
raccordé au port USB, la connexion Bluetooth® n'est pas alors interrompue. Si
la lecture est interrompue, la lecture doit être redémarrée. L'appareil Apple sera déconnecté en tant que lecteur Bluetooth® qu'une fois un périphérique USB
sélectionné comme source audio. À ce sujet, un message d'avertissement correspondant apparaît sur l'écran de l'Infodivertissement.
Si un appareil Apple est connecté sur l'entrée USB et que la lecture est activée,
cet appareil ne peut pas être connecté comme lecteur Bluetooth®. À ce sujet,
un message d'avertissement correspondant apparaît sur l'écran de l'Infodivertissement.
ATTENTION
Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec
l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth® n'est possible.
Wi-Fi
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen,
Bolero
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Système
du fichier
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB
compatibles avec
le fonctionnement MSC
Appareils avec le
système d'exploitation Android ou
Windows mobile
(téléphone mobile, tablette)
Appareils avec le
système d'exploitation iOS (iPhone, iPod)
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple

L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil externe raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement.
› Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 153.
› Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé
qui permet la lecture le cas échéant.
› Sélectionnez la source audio  Wi-Fi.
Médias
139
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio
9 et 10
Suffixe de
fichier
wma
WAV
wav
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3
mp3
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis
flac ; ogg
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
Sources audio prises en charge
Source
Interface
Type
Spécification
Carte SD
Lecteur SD
Taille standard
SD, SDHC, SDXC
384 kbit/s
Défini par le
format (env.
1,5 Mbit/s)
96 kHz
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
320 kbit/s
48 kHz
Défini par le
format (env.
5,5 Mbit/s)
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Lecteur
Bluetooth®
.
-
-
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Les protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.4) sont pris en
charge.
Système du
fichier
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio 9 et 10
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Suffixe de
fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
140 Infodivertissement

Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Visionneur d'images
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues
Menu principal
Sources audio prises en charge
Source
Carte SD
Interface
Type
Spécification
Taille stanLecteur SD
dard
MSC
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
Périphéri- supérieur
ques
avec la priUSB
se en charge de USB
2.x
MTP
Apple
Système du
fichier
SD, SDHC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique) ;
Appareils USB compatibles avec le fonctionnement MSC
Appareils avec le système d'exploitation Android ou Windows mobile (téléphone mobile,
tablette)
Appareils avec le système d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
FAT16
VFAT
FAT32
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fichier)
Windows Media
Audio 9
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
Images
Suffixe de
fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
wma
384 kbit/s
96 kHz
mp3
320 kbit/s
48 kHz
m3u
pls
wpl
asx
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 164
Images : Menu principal
› Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

, puis  .
Menu principal » fig. 164
A Sélection de la source d'images
   Liste dossiers/titres
 Affichage de l'image précédente
 Allumage du diaporama
 Arrêt du diaporama
 Affichage de l'image suivante
 Réglages du menu Images
 Rotation de l'image à 90° vers la gauche
 Rotation de l'image à 90° vers la droite
 Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport largeur/hauteur)
 Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant
que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 170
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Images
141
Contrôler l'aperçu
Fonction
Sources d'images et formats de fichier pris en charge
Utilisation
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gauche (pour l'affichage de sortie)
Affichage de l'image suivante
Touchez 
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droiAffichage de l'image précéte (pour l'affichage de sortie)
dente
Touchez 
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et écartement
Agrandissement de la représentation
Tournez le bouton de réglage  vers la droite
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Réduction de la représentation
Tournez le bouton de réglage  vers la gauche
Déplacement de l'image en cas
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
de représentation agrandie
sens souhaité
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opéraRotation à 90°
tionnel uniquement pour un affichage de sortie)
Touchez  ou 
Agrandissement maximum de
Double mouvement de doigt à l'écran
l'affichage
Représentation de la taille
Nouveau double mouvement de doigt à
d'image de sortie (en conserl'écran
vant le rapport largeur/hauAppuyez
sur
le
bouton de réglage 
teur)
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris
en charge par les appareils Apple raccordés.
142 Infodivertissement
Sources d'images prises en charge
Source
Type
Spécification
Système du fichier
Carte SD
Taille standard
Appareils USB
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spécifique)
SD, SDHC, SDXC
USB 1.x, 2.x et 3.x
ou supérieur avec
la prise en charge
de USB 2.x
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMP
JP(E)G
GIF
PNG
bmp
jpg ; jpeg
gif
png
4
4; 64
4
4
Nota
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
■ Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement.
■
Media Command
Fonctionnement
Introduction sur le thème
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio
ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via WiFi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement.
La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le système d'exploitation Android ou iOS.
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Activez le hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche
 ,
puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi → Hotspot mobile → Hotspot mobile).
› Activez le Wi-Fi sur la tablette.
› Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 153, Hotspot (Wi-Fi).
› Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette.
ATTENTION
Si plusieurs appareils sont connectés à l'Infodivertissement en WLAN, la qualité de la connexion WLAN et le fonctionnement de l'application Media
Command risquent d'être perturbés.
Menu principal » fig. 165
A Informations sur le titre en cours de lecture
B Barre temporelle de lecture avec un curseur
C Commande de la lecture
D Image de la vidéo en cours de lecture
E Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième tablette (avec le symbole affiché )
   Augmenter/réduire le volume de la tablette
F Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
(symbole )
G Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
(symbole )
 Sélection de la source de lecture
 Réglages Wi-Fi » page 118
Sélectionner la source et contrôler la lecture
› Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez
la touche de fonction  puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
› Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux tablettes en même temps.
La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette,
indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur
les tablettes.
Menu principal
Commande de la lecture
Fonction
Utilisation
Écoute/Pause
Fig. 165 Menu principal : une tablette / deux tablettes
› Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche

Touchez 
Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du déaprès 3 secondes à partir du début de
but de celui-ci
lecture du titre
Touchez 
dans les 3 secondes qui suivent le déLecture du titre précédent
but de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Touchez 
puis appuyez sur la touche  .
Media Command
143

Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle B
» fig. 165 à la page 143.
Téléphone
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à
partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être
restreinte.
Introduction
Formats compatibles
Type
Vidéo
Audio
Format
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC
M4A
OGG
FLAC
WAV
Système d'exploitation Système d'exploitation
Android
iOS








 (4,1+)
 (4,1+)


 (4,1+)





Introduction sur le thème
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement
via Bluetooth®.
Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM
des téléphones connectés.
Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM
du téléphone.
L'Infodivertissement permet d'éditer les messages textes du téléphone principal, si cette fonction est prise en charge par le téléphone ou avec les messages
textes de la carte SIM dans le module externe avec les services téléphoniques
activés.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Ce chapitre aborde l'utilisation d'un téléphone connecté à l'Infodivertissement
via Bluetooth®.
Si des téléphones avec plusieurs cartes SIM sont connectés avec l'Infodivertissement, il est possible de recevoir des appels à partir de toutes les cartes SIM
des téléphones connectés.
Pour les appels sortants, en fonction du type de téléphone, il est possible d'utiliser uniquement la carte SIM primaire ou de sélectionner l'une des cartes SIM
du téléphone.
AVERTISSEMENT
Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
144 Infodivertissement

ATTENTION
Si un appareil est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune
connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n'est pas disponible.
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth® ainsi que du type de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
a)
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), SMS,
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth®a)
HFP (appels entrants),
Lecteur Bluetooth®a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
a)
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentaire)
HFP (appels entrants/sortants),
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth®a)
Lecteur Bluetooth®a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth® à l'Infodivertissement.
Menu principal
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 166
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
› Pour afficher, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  .
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 166
A Nom du téléphone connecté
B Touches de fonction pour les contacts favoris
C Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
D Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
E Symbole du téléphone principal  (en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
 Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
 Saisie des numéros de téléphone
 Affichage de la liste des contacts selon le type de connexion » page 149
 Affichage d'une liste de messages texte (SMS) (le nombre de nouveaux
SMS apparaît en cas de nouveaux messages texte)
 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre
d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)
 Réglages du menu Téléphone » page 120
Symboles dans la ligne d'état
F
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence

Communication en cours

SMS entrant


Le code PIN de la carte SIM dans l'appareil CarStick n'a pas été saisi
Téléphone
145
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 167
Téléphone : Menu principal
Symboles dans la ligne d'état
 Puissance du signal du réseau du service téléphonique
 Niveau de charge de la batterie du téléphone

Appel en absence

Communication en cours
Accouplement et connexion
Introduction sur le thème
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est
limitée à l'habitacle.
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement.
Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de
coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth®.
› Pour afficher, appuyez sur la touche
Le processus d'accouplement dépend du nombre de téléphones déjà connectés.

.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyez à nouveau sur la touche  .
Menu principal - Informations et touches de fonction » fig. 167
A Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
B Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés
est affichée)
C Touches de fonction pour les contacts favoris
D Choix du numéro d'appel d'urgence1) ou de la touche de fonction du contact favori » page 150
 Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
 Saisie des numéros de téléphone
 Affichage de la liste des contacts téléphoniques
 Affichage de la liste des appels (pour les appels en absence, le nombre
d'appels en absence est indiqué à côté de la touche de fonction)
 Réglages du menu Téléphone » page 126
1)
Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
146 Infodivertissement
Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type
d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil
externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
La connexion avec un téléphone déjà connecté ne nécessite aucun raccordement. Il suffit de rechercher le téléphone dans la liste des téléphones couplés
et de le connecter.
AVERTISSEMENT
Effectuez l'accouplement et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !
› Sélectionner l'Infodivertissement (le nom de l'Infodivertissement peut être
Conditions pour le couplage
Fig. 168
Code QR avec renvoi vers les
pages Internet de ŠKODA
Le téléphone peut être couplé avec l'Infodivertissement dans les conditions
suivantes.






Le contact est mis.
La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth® de l'Infodivertissement.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple
CarPlay.
Le couplage peut être réalisé à partir de l'Infodivertissement ou du téléphone.
Pendant le processus d'accouplement et de connexion, des notifications s'affichent sur l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour
valider l'importation des contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®).
Compatibilité et mise à jour
En lisant le code QR » fig. 168 ou après saisie de l'adresse suivante dans le navigateur web, il est possible d'afficher des informations sur la compatibilité du
téléphone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth® de l'Infodivertissement.
http://go.skoda.eu/compatibility
Processus de couplage et de connexion
vérifié dans le menu principal Téléphone en appuyant sur la touche de fonction  → Bluetooth → Nom :).
› Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion.
Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en
fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 145.
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
› Si aucuntéléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la
touche  , puis sur la touche de fonction Chercher téléphone ou sur la touche
 , puis sur la touche de fonction  → Chercher téléphone.
› Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu principal Téléphone, actionnez la touche  → Chercher téléphone.
› Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Bluetooth®.
› Confirmez ou saisissez le code PIN pour confirmer la connexion.
Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type
de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté)
pendant le processus d'accouplement et de connexion.
Types de connexion possibles pour les téléphones » page 145.
Gestion des appareils externes couplés
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Bluetooth → Appareils couplés.
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants des profils
Bluetooth® peuvent s'afficher pour les différents appareils.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
Symbole

Couleur
des icônes
gris
vert
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
› Recherchez les appareils Bluetooth® disponibles dans le téléphone.
Téléphone
147

Symbole
Couleur
des icônes
gris

blanc
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Symbole
Couleur
des icônes
blanc

vert
blanc

vert
Fonction
L'appareil externe peut être connecté comme téléphone
L'appareil externe est connecté comme téléphone
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth®
L'appareil externe est connecté comme lecteur Bluetooth®
Établissement de la connexion
l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶ Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
▶ Sélectionnez
Si des appareils externes Bluetooth® sont déjà connectés à l'Infodivertissement, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type
de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth® connecté)
pendant le processus d'accouplement et de connexion.
Déconnexion
▶ Sélectionnez
▶ Sélectionnez
l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth® disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
▶ Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes.
 Tout supprimer ou Tout - Suppression de tous les appareils externes

- Suppression de l'appareil externe souhaité
▶ Confirmez
Supprimer.
le processus de suppression en actionnant la touche de fonction
148 Infodivertissement
Fonctions téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
› Sélectionnez le numéro saisi en touchant la touche de fonction .
Touches de fonction du clavier numérique
 Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis
   Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement)

Appel de dépannage en cas de panne
   Appel d'information (Informations concernant les produits et les services de la marque ŠKODA)

Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la
fonction n'est pas compatible)
Suppression du dernier numéro saisi

   Affichage des touches de fonction   pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie
Service d'urgence, de dépannage et d'information
S'il n'est pas possible d'effectuer un appel du service d'urgence, de dépannage
ou d'information, contactez alors à un partenaire de service ŠKODA.
Si les services en ligne Care Connect » page 18 sont actifs, l'établissement de la
connexion avec le numéro de l'appel d'urgence est effectué via ce service.
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
 ou maintenez la touche de fonction du clavier numérique   enfoncée.
▶ Pour
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numé
ro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Profil utilisateur → Numéro de messagerie :.
Nota
Le clavier numérique peut également être affiché pendant une conversation
téléphonique.
Liste des contacts téléphoniques
Touches de fonction
A Rechercher un contact
B Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques
(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un
menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le
contact sélectionné.
 Affichage des détails du contact
C Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact
 Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Infodivertissement Amundsen et Bolero :
 Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement
 Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Infodivertissement Amundsen :
 Démarrage du guidage vers l'adresse du contact
Fig. 169 Amundsen, Bolero : Liste des contacts téléphoniques/détails du
contact
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement. L'importation peut durer plusieurs minutes.
Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres
pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu 
→ Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts.
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant apparaît.
Fig. 170 Swing : Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  une
liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 169 ou » fig. 170 - .
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce téléphone sont utilisés.
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste
est mise à jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon suivante.
▶ Dans
le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Profil utilisateur → Importer les contacts : ou Imp. contacts.
Téléphone
149
Organisation des contacts favoris (favoris)
Fig. 171
Amundsen, Bolero : Contacts favoris
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner
immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
› Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche B
» fig. 171 ou
 » fig. 172 puis sélectionnez le groupe souhaité.
› Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction A » fig. 171.
Modifier un favori attribué
› Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée A
» fig. 171 enfoncée.
› Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Fig. 172
Swing : Contacts favoris
Supprimer un favori
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →
Profil d'utilisateur → Gérer les favoris.
› Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la
suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la touche de fonction  Tout supprimer / Tout et Confirmer le processus de suppression.
Touches de fonction pour l'appel d'urgence 
Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service Care Connect
» page 18, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la
première touche de fonction dans le premier groupe de favoris  . Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
Liste des appels
La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts
favoris.
Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le
téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 147 et de l'accoupler et le connecter à nouveau.
Attribuer des favoris
› Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée A » fig. 171 ou » fig. 172.
› Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
150 Infodivertissement
Fig. 173 Amundsen, Bolero : Liste d'appels / Détails du contact

Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un appel

Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente
 Couper/mettre le microphone

Mettre la conversation en attente
 Couper/mettre le microphone

Fig. 174 Swing : Liste d'appels / Détails du contact
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  la liste des appels s'affiche » fig. 173 ou » fig. 174 - .
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.
Touches de fonction
A Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
▶ Tous – Liste de tous les appels
▶ En cas d'absence / En abs. - Liste des appels en absence
▶ N° sélectionné. / Sélectionné - Liste des numéros sélectionnés
▶ Reçus / Reçus - Liste des appels reçus
B Composer le numéro du contact / numéro de téléphone
Symboles du type d'appel
▶  - Appel accepté
▶  - Appel sortant
▶  - Appel en absence
 Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
 Affichage des détails du contact » fig. 173 - 
▶ C – Sélection du numéro de contact
▶  - Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable
pour l'Infodivertissement Swing)
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Infodivertissement Amundsen et Bolero :
 Établir la conférence » page 151
Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le

contact est enregistré dans la liste) » page 149
Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le
téléphone / vers l'Infodivertissement)
▶ Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche
de fonction  → Haut-parl. pendant une conversation en cours.
▶ Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction  pendant une
conversation en cours.
Conférence
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
› ou : Accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur la touche .
› Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celleci se poursuit en arrière-plan)

revenir à la conférence maintenue
 Couper/mettre le microphone

Téléphone
151



Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Nouveau message texte
Détails de la conférence
▶ Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction  .
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :



Afficher les détails des participants
Conversation avec un participant en dehors de la conférence
Terminer la conversation avec un participant à la conférence
Rédaction et envoi d'un message
› Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction
 » fig. 175 à la page 152.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
› Cliquez sur la touche de fonction    .
› Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
appuyez sur la touche de fonction  et saisissez le numéro de téléphone.
› Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction    .
› Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction  .
Vue du message texte
Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Messages textes (SMS)
Menu principal
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 175
Menu principal Messages texte
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
 Sauvegarde du texte comme ébauche
 Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
   Affichage de la liste des contacts
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans la vue.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
› Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  Un
menu pour les messages texte s'affiche » fig. 175.
En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
A






Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide
Nouveau SMS - Création et envoi du message
Boîte de réception - Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés - Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi - Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons - Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimé - Affichage d'une liste des messages supprimés
152 Infodivertissement
 Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
 Saisie des numéros de téléphone
 Retour à la vue du message
En appuyant sur la touche de fonction Recherche, une liste des contacts téléphoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la liste des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.

   Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, appuyez sur la touche  )
 Retrait du contact de la liste des destinataires
 Envoi du message
 Retour à la vue du message
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, à côté de la touche de fonction 
le nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole  s'affiche à
l'écran.
› Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction  →  .
› Sélectionnez un message.
Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent.
 Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
 Affichage d'un menu avec d'autres options
▶ Répondre avec modèle - Réponse en utilisant un modèle
▶ Afficher numéros - Identification des numéros de téléphone dans le message y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore
un message peut leur être envoyé).
 Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message
avant envoi
 Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données
Hotspot (Wi-Fi)
Introduction sur le thème
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet, pour la lecture de fichiers audio dans le menu Médias (si l'appareil externe connecté le permet) ou pour la
commande de l'Infodivertissement via une application dans l'appareil externe
(par ex. ŠKODA Media Command).
La condition préalable pour la fonction WLAN est que le contact soit allumé.
Une fois le contact allumé, la dernière connexion Wi-Fi utilisée s'affiche.
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 appareils externes au
hotspot de l'Infodivertissement et de connecter simultanément l'appareil au
hotspot d'un autre appareil externe.
Connecter des appareils externes avec le hotspot (Wi-Fi) de
l'Infodivertissement
Activer/désactiver le hotspot de l'Infodivertissement
› Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi →
Hotspot mobile → Hotspot mobile.
Régler le hotspot de l'Infodivertissement
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi →
Hotspot mobile → Réglages Hotspot.
▶ Effectuez le réglage des options de menu nécessaires dans le menu suivant.
Degré de sécurité : - Protection de la connexion WPA2 réglée en continu
Clé réseau - Réglage du mot de passe d'accès
SSID : ... - Nom du hotspot de l'Infodivertissement
■ Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID) - Activer/désactiver la visibilité du hotspot
de l'Infodivertissement
■
■
■
sur la touche Enregistrer pour enregistrer les paramètres définis pour
le hotspot de l'Infodivertissement.
▶ Appuyez
Établissement de la connexion
▶ Activez le Wi-Fi dans l'appareil externe et recherchez
▶ Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement.
un hotspot disponible.
Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données

153
▶ Entrez
le mot de passe obligatoire réglé dans l'option du menu
Fi → Hotspot mobile → Réglages Hotspot→ SSID : ....
▶ Confirmez la connexion.

→  → Wi-
Établir une connexion sécurisée via WPS
▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement.
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi →
Wi-Fi → Connexion rapide WPS (bouton WPS).
▶ Activez l'option pour le raccordement au hotspot de l'Infodivertissement via
WPS sur l'appareil externe.
Nota
Si l'appareil externe est connecté au hotspot (Wi-Fi) de l'Infodivertissement,
alors l'utilisation de la connexion de données de l'appareil externe est impossible.
Connecter l'Infodivertissement au Hotspot (Wi-Fi) de l'appareil
externe
Fig. 176
Liste des réseaux Wi-Fi disponibles
A
B
C
D
E
F


Rechercher les hotspots disponibles
Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement
Établissement automatique de la connexion sécurisée au hotspot via WPS
Recherche manuelle de hotspot et établissement de la connexion
Touches de fonction des hotspots disponibles
Déconnexion du hotspot connecté en supprimant le mot de passe d'accès
de la mémoire de l'Infodivertissement (la touche de fonction est affichée
uniquement si des connexions sont établies)
Connexion actuelle
Intensité du Wi-Fi du hotspot de l'appareil externe
Établissement de la connexion
▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement.
▶ Affichez la liste des hotspots disponibles, le cas
échéant mettez à jour la liste
en appuyant sur la touche Recherche - A » fig. 176
▶ Sélectionnez le hotspot souhaité et saisissez le mot de passe.
Rechercher et établir une connexion manuellement
▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement.
▶ Affichez la liste des hotspots disponibles.
▶ Appuyez sur la touche Réglages manuels et réglez
nécessaires.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Connecter.
les paramètres du hotspot
Si les paramètres de recherche sont définis correctement et que le hotspot est
disponible, la connexion est établie.
Établir une connexion sécurisée via WPS
› Pour activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement, appuyez sur le bouton

, puis sur la touche  → Wi-Fi → Wi-Fi → Wi-Fi.
Afficher les hotspots disponibles
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi →
Wi-Fi1).
Si la fonction Wi-Fi est activée, une liste des hotspots disponibles ou connectés précédemment avec les informations et les touches de fonction suivantes
est affichée » fig. 176.
1)
Tant que l'Infodivertissement est connecté au hotspot de l'appareil externe, son nom est affiché dans cette
touche de fonction.
154 Infodivertissement
▶ Activez le Wi-Fi dans l'Infodivertissement.
▶ Activez l'option pour le raccordement à l'appareil externe via
WPS sur l'appareil externe.
▶ Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  → Wi-Fi →
Hotspot mobile → Connexion rapide WPS (bouton WPS).
Mettre fin à la connexion au hotspot
le hotspot (Wi-Fi) souhaité, appuyez sur la touche
→ Wi-Fi → Supprimer.
▶ Sur

puis sur  → Wi-Fi
Connexion de données
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Nota
La connexion Internet peut être payante en fonction des conditions de votre
fournisseur de données.
À l'aide de la connexion de données, l'Infodivertissement peut être connecté à
Internet » page 20, Connexion Internet.
La connexion de données peut être établie de l'une des manières suivantes.
Connexion de données via Wi-Fi
› Connecter l'Infodivertissement au hotspot d'un appareil externe avec les services de données activés » page 154, Connecter l'Infodivertissement au
Hotspot (Wi-Fi) de l'appareil externe.
Connexion de données via CarStick
La condition pour le bon fonctionnement est une carte SIM insérée dans
CarStick de taille mini (taille standard 25x15 mm) avec des services de données activés. L'appareil CarStick est compatible avec le réseau mobile avec les
standards 2G et 3G.
Pour établir la connexion, veuillez procéder comme suit.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Dans l'entrée USB avant » page 80 insérez la CarStick avec la carte SIM enfichée.
› Attendez que le voyant sur le CarStick reste allumé.
› Observez l'écran d'Infodivertissement et réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de données.
› Si la carte SIM est protégée par un code PIN, il faut saisir le code PIN de la
carte SIM.
› Confirmer le code PIN.
ou
› Si vous souhaitez enregistrer le code PIN saisi dans la mémoire de l'appareil,
actionnez la touche de fonction  , le code PIN est enregistré et confirmé
simultanément :
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être réglés
» page 118.
ATTENTION
Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée, il existe un risque d'endommager l'appareil CarStick.
Hotspot (Wi-Fi) et connexion de données
155
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en maintenant la touche  ou en maintenant la touche  enfoncée sur le volant
multifonction.
SmartLink+
Introduction
Introduction
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero.
Fig. 177
Informations sur SmartLink sur
les pages Internet ŠKODA
En lisant le code QR » fig. 177 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink
s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heure soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date
et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour
l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
Nota
Pendant le processus de raccordement, des notifications s'affichent sur
l'écran de l'Infodivertissement et sur l'écran du téléphone. Ces instructions doivent être respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le
transfert de données, l'importation des contacts ou les messages textes).
■ Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■ Sur certains appareils raccordés, pour le bon fonctionnement du SmartLink, il
est nécessaire que l'écran soit « déverrouillé » pendant toute la durée de la
connexion.
■
Menu principal
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement.
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
▶ Android Auto
▶ Apple CarPlay
▶ MirrorLink®
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible
d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrôlées à l'aide de la voie, via l'écran de l'Infodivertissement, à l'aide des éléments
de commande de l'Infodivertissement ou à l'aide des touches du volant multifonction.
156 Infodivertissement
Fig. 178 Menu principal : aucune connexion / exemple d'une connexion
active
› Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche
.

, puis

Menu principal
Touches de fonction » fig. 178
A Systèmes de communication disponibles
B Connexion active
 Affichage des informations sur SmartLink
 Déconnexion de la connexion active
 Réglages du menu SmartLink » page 121
Le raccordement d'un téléphone supplémentaire n'est pas possible pendant la
durée de la connexion.
Établissement de la connexion
l'appareil externe via un câble de raccordement sur l'entrée USB
» page 80.
▶ Dans le menu principal SmartLink, sélectionnez le type de système de communication A » fig. 178, le cas échéant l'appareil externe B » fig. 178 connecté.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc.. Le fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions
compatibles.
▶ Raccordez
Déconnexion de la connexion active
▶ Pour mettre fin à la connexion, dans le menu principal SmartLink, appuyez sur
la touche de fonction  .
▶ ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB.
Un appareil externe connecté via Android Auto ne peut pas être utilisé comme
source audio dans le menu Médias.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Android Auto. Ce
principe s'applique également de façon réciproque.
Menu principal
Fig. 179
Android Auto : Menu principal
Si la connexion a été interrompue en appuyant sur la touche  il est alors nécessaire de rétablir la connexion si l'appareil externe est rebranché.
Android Auto
Introduction sur le thème
La connexion Android Auto peut être établie dans les conditions suivantes.



Le contact est mis.
L'Infodivertissement est activé.
L'appareil externe à connecter est allumé.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
dans l'appareil connecté.
Si un appareil externe est connecté à l'Infodivertissement via Android Auto,
tous les téléphones connectés ainsi que le lecteur Bluetooth® sont alors déconnectés.
L'appareil externe à connecter établit automatiquement une nouvelle connexion téléphonique via Bluetooth® en tant que téléphone principal.
Menu principal - Touches de fonction et informations dans la section A
 Applications de navigation
 Applications téléphoniques
 Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de
travail, de la météo, etc.
 Applications de musique
 Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu
principal SmartLink
Démarrage de l'application
▶ Actionnez la touche de fonction respective de l'application pour lancer l'application.
SmartLink+
157

Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A , une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette
touche de fonction.
Menu principal
Fig. 180
Apple CarPlay : Menu principal
Apple CarPlay
Introduction sur le thème
La connexion Apple CarPlay peut être établie dans les conditions suivantes.





Le contact est mis.
L'Infodivertissement est activé.
L'appareil externe à connecter est allumé.
La connexion de données est activée dans l'appareil externe à connecter.
La commande vocale est activée dans l'appareil externe à connecter.
Si un appareil est connecté via Apple CarPlay avec l'Infodivertissement, aucune
connexion via Bluetooth® n'est possible et le menu Téléphone n'est pas disponible.
Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut
être commandé avec le volant multifonction ainsi que par l'affichage de l'écran
MAXI DOT dans l'option du menu Téléphone » page 55.
Un appareil connecté via Apple CarPlay ne peut pas être utilisé comme source
audio dans le menu Médias.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Ce
principe s'applique également de façon réciproque.
Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une connexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet d'Apple Inc. Le
fonctionnement n'est pas garanti en-dehors des régions compatibles.
Menu principal - Informations et touches de fonction
A Liste des applications disponibles
B Autres pages avec des applications (affichage de la page suivante en déplaçant le doigt sur le côté sur l'écran)
 En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée :
▶ Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay
▶ Maintenir - Activer la commande vocale
Démarrage de l'application
▶ Dans le menu principal de la connexion Apple CarPlay, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 180.
MirrorLink®
Introduction sur le thème
Fig. 181
Informations sur MirrorLink® sur
les pages Internet ŠKODA
La connexion MirrorLink® peut être établie dans les conditions suivantes.
158 Infodivertissement




Le contact est mis.
L'Infodivertissement est activé.
L'appareil externe à connecter est allumé.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
dans l'appareil connecté.
Pour utiliser le menu Téléphone, l'appareil doit encore être connecté avant
d'établir la connexion MirrorLink® avec l'Infodivertissement via Bluetooth®.
Un appareil externe connecté via MirrorLink® ne peut pas être utilisé comme
source audio dans le menu Médias.
Autres pages d'applications (en déplaçant le doigt vers le côté sur l'écran,
d'autres pages d'applications s'affichent)
 L'application n'est pas certifiée pour l'utilisation pendant la conduite
B
Fonctionnement
Démarrage de l'application
▶ Dans le menu principal Connexion MirrorLink®, sélectionnez l'application souhaitée dans la zone A » fig. 182 à la page 159.
L'application démarre et les touches de fonction suivantes s'affichent.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
interrompu par le démarrage du guidage dans l'application MirrorLink®.
   Affichage des touches de fonction en bas/en haut
 Retour au menu principal MirrorLink®
En lisant le code QR » fig. 181 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur les applications
MirrorLink® compatibles s'affiche.
Afficher/masquer les touches de fonction (applicable pour
l'Infodivertissement Amundsen, Bolero)
▶ Tourner le bouton rotatif  .
http://go.skoda.eu/connectivity
Affichage d'application en cours
▶ Dans le menu principal de la connexion MirrorLink®, activer la touche de fonction  » fig. 182 à la page 159 la dernière application affichée s'ouvre.
Menu principal
Fig. 182
MirrorLink® : Menu principal
Pour afficher une autre application, dans le menu principal de la connexion
MirrorLink®, appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée A
» fig. 182 à la page 159.
Terminer l'application en cours
▶ Cliquez sur la touche de fonction  →  .
▶ Appuyez sur la touche de fonction de l'application souhaitée avec le symbole
.
Menu principal - Informations et touches de fonction
 Retour au menu principal SmartLink » page 156
 Affichage d'une liste des applications actuellement en cours avec possibilité de les terminer
 Affichage de la dernière application affichée (si une application est en
cours d'exécution) / Affichage du contenu de l'écran de l'appareil externe
connecté
 Réglages du menu SmartLink » page 121
A Liste des applications
En actionnant la touche de fonction Tout fermer, toutes les applications en cours
d'exécution (qui prennent en charge cette interruption) sont arrêtées.
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink®, l'un des messages
suivants peut s'afficher à l'écran.
■
■
■
Défaut : Transmission - Déconnectez et reconnectez l'appareil
Audio MirrorLink® est indisponible. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe
MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée. - L'utilisation

de l'appareil connecté est impossible pendant la conduite
SmartLink+
159
L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink® - déverrouiller l'appareil externe« connecté »
■ L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle. - Déconnectez et reconnectez l'appareil externe
■
Application ŠKODA OneApp
Introduction
Fig. 183
Informations sur l'application
ŠKODA OneApp sur le site Internet ŠKODA
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la
fonction SmartLink ou via Wi-Fi.
Connexion via SmartLink
› Mettez le contact.
› Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink®)» page 156.
› Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA
OneApp.
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications
peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des touches sur le volant multifonction.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur
l'écran d'Infodivertissement.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et
d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA OneApp.
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play.
En lisant le code QR » fig. 183 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre navigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA
OneApp s'affiche.
http://go.skoda.eu/skodaoneapp
Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA OneApp, le transfert de
données des appareils externes doit être activé.
▶ Pour
activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche  puis appuyez sur la touche de fonction →  appuyez ensuite sur
→ Transmission de données téléphones mobiles → Activer le transfert de données pour les
applications ŠKODA.
Nota
Certaines fonctions de l'application peuvent ne pas être disponibles dans tous
les pays, il peut y avoir des restrictions de fonctionnement pendant le trajet
» page 103, Téléphones portables et applications.
160 Infodivertissement
Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
› Mettez le contact.
› Établir le connexion Wi-Fi » page 153.
› Démarrez l'application ŠKODA OneApp sur le téléphone portable.
Déconnexion
La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes :
› Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton
du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
› Terminez la connexion dans l'application ŠKODA OneApp.
› Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion
Wi-Fi.
Navigation
Informations
Navigation - Fonctionnement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
› Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destinations enregistrées.
› Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet
ou définissez les options de trajet.
› Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertissement.




Longitude géographique
Latitude géographique
Altitude
Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source des données de navigation
Les données de navigation sont enregistrées une carte SD Original.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec
les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du module externe » page 106.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir
une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Avec une carte SD Non-Original, la navigation ne fonctionne pas.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou
d'adapter le trajet.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les
obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire
peut être proposé.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de navigation (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications
apportées aux panneaux de signalisation, etc.).
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global
Positioning System).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement
n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicule.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire Position
» fig. 186 à la page 163 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite.
Détermination de la version des données de navigation
Informations de version.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont disponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Importer/mettre à jour les données de navigation et les
destinations spéciales
Lorsque les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales
créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect.
Navigation
161

▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Informations version → Mise à jour en ligne→ Ouvrir.
▶ ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  →  .
Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spéciales.
▶ Sélectionnez
la liste des entrées souhaitées.
sur la touche de fonction Appeler et confirmez le processus de téléchargement.
▶ Appuyez
Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Menu principal
Fig. 184
Navigation : Menu principal
Saisir la destination - Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destination intermédiaire » page 163
▶ Stopper le guidage – Terminer le guidage » page 176
 Le menu suivant s'affiche :
▶ Enregistrer la position act. - Enregistrement de la position actuelle du véhicule comme objectif » page 168
▶ Itinéraires - Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 177
▶ Destinations - Affichage de la liste des destinations enregistrées » page 167
▶ Dernières destinations - Affichage de la liste des dernières destinations enregistrées pour les guidages » page 167
▶ Domicile - Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » page 168
   Recherche des destinations particulières dans les catégories ,  et

 Réglages de la représentation de carte » page 171
   Commande de la lecture Médias/Radio
 Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répétition des instructions de navigation » page 175
 Réglages de la Navigation » page 121
▶
Carte
› Pour afficher, appuyez sur la touche  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  .
Description des touches de fonction A » fig. 184
 En fonction du contexte :
Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destination
Un guidage est effectué - Le menu suivant s'affiche :
▶ Plan - Affichage du plan » page 176
▶ Embouteillage devant - Réglage manuel des obstacles sur la route » page 179
162 Infodivertissement
Fig. 185
Description des cartes
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées. » fig. 185
A
Position du véhicule
B
Itinéraire
C
Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 171

D
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
E
F
G




Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » page 179
Informations sur la vitesse maximum autorisée
Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Position de la destination Adresse domicile
Position des favoris
Manœuvre - Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » page 175
■ Position - Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du
véhicule
■
Rechercher et saisir une destination
Rechercher destinations/destinations spéciales
Informations dans la ligne d'état
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule.


Trajet jusqu'à destination

Parcours jusqu'à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à destination


Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire

Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Fenêtre supplémentaire
Fig. 187 Rechercher une destination : Menu principal/Sélection du mode
de recherche
Fig. 186
Fenêtre suppl.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Fenêtre supplémentaire.
› Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A » fig. 186, appuyez sur la touche  puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le contexte.
Audio - Commande de la lecture Radio/Médias
■ Boussole - Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux
■ Itinéraires fréquents - Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun
guidage n'est en cours) » page 175
■
Fig. 188 Liste des destinations recherchées : dans les données de navigation / en ligne
La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destinations spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Afficher le menu principal
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  .
Navigation
163

› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Saisir la destination.
› Si le menu de recherche de destination mais un menu pour saisir l'adresse à
l'aide de l'adresse ou pour saisir une destination sur la carte, appuyez sur la
touche de fonction  → 1 » fig. 187.
Description des touches de fonction » fig. 187 ou » fig. 188
A Ligne de saisie
B En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
 - Affichage des destinations recherchées dans la base de données
 - Affichage des destinations recherchées en ligne
C  - Options de recherche
1 - Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
2 – Saisie au moyen de l'adresse » page 164
3 - Recherche en ligne de destinations spéciales
4- Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si le guidage est actif)
5 - Saisie de la destination sur la carte ou à l'aide des coordonnées GPS
» page 165
 - Rechercher une destination à proximité de la destination saisie (après
sélection dans les détails de la destination » page 173)
D Liste des dernières destinations (aucun caractère saisi) / Liste des destinations recherchées
E Clavier alphanumérique
F Statut des services en ligne
Rechercher la destination dans les données de navigation
▶ Appuyez sur la touche de fonction C → 1 / 2 / 4 / 5 » fig. 187.
▶ Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la
catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie le cas échéant de saisir le nom
du lieu, de la rue ou le numéro/code postal.
▶ Pour afficher les destinations trouvées, appuyez sur la touche de fonction B
» fig. 187.
Rechercher une destination en ligne
▶ Tapez sur la touche de fonction C → 3 » fig. 187.
▶ Il est possible de saisir directement le nom de la destination spéciale ou de la
catégorie spéciale (POI) dans la ligne de saisie le cas échéant de saisir le nom
du lieu, de la rue ou le numéro/code postal.
▶ Pour la recherche de destination conformément aux paramètres saisis, appuyez sur la touche de fonction B » fig. 187.
Liste des destinations trouvées
Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre.


Destinations trouvées dans les données de navigation.
Recherche de destinations en ligne.
Saisir la destination via l'adresse
Fig. 189 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /
Liste des lieux trouvés
Afficher le menu principal
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Saisir la destination.
› Si le menu de recherche de destination au moyen de l'adresse » fig. 189 - 
n'est pas affiché, appuyez sur la touche  → 2 » fig. 187 à la page 163.
Saisir la destination
› Saisissez et confirmez l'adresse de destination.
164 Infodivertissement

Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en
fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). Les noms saisis
précédemment sont proposés en priorité.
Le lieu de la destination proposée indiquée entre parenthèses dans la ligne de
saisie peut être affiché sur la carte en appuyant sur la touche Carte.
Liste des emplacements trouvés
Il est possible qu'une carte avec une liste de lieux avec le même nom soit affichée automatiquement pendant la saisie du nom d'un lieu » fig. 189 - .
La liste des lieux trouvés peut également être affichée pendant la saisie de
l'adresse en appuyant sur la touche  .
Dans la liste des lieux trouvés, un maximum de 6 lieux est affiché et sont marqués avec une lettre. Sur la carte, ces lieux sont alors marqués avec le symbole
 et une lettre, qui correspond à la lettre dans la liste des lieux trouvés.
Si plusieurs lieux ont été trouvés, la liste peut être parcourue en tournant le
bouton de réglage  ou en déplaçant le curseur.
Nota
Pendant la saisie d'un nom de rue, il est possible de choisir le centre d'une ville indiquée comme destination en appuyant sur la touche Centre au lieu de saisir
une rue.
■ Une fois le nom de rue saisi, le numéro de rue ou le croisement peut être saisi
à l'aide du nom/du numéro de la rue perpendiculaire.
■
Saisir la destination sur la carte et à l'aide de coordonnées GPS
Fig. 190 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des coordonnées GPS
Afficher la carte
› Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche  .
› Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche  → Saisir la destination.
› Appuyez ensuite sur la touche  →
5 » fig. 187 à la page 163.
Saisir la destination via un point
› Pendant la saisie de la destination sur la carte, l'échelle de la carte affichée
peut être modifiée manuellement » page 171, Mode de modification manuelle de l'échelle.
› Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 190
- .
› Confirmez la saisie de la destination en appuyant sur la touche  .
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
› Appuyez sur la touche avec la valeur souhaitée des coordonnées GPS pour la
largeur géographique  et la longueur géographique  » fig. 190 - .
› Réglez la valeur souhaitée et confirmez la destination en appuyant sur la touche  .
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de
navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. adresse A » fig. 190).
Saisir la destination via le point sur la carte
Fig. 191
Menu après actionnement du
point sur la carte
En appuyant sur la carte, le symbole  et un menu avec les options de menu
suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 191.
Navigation
165

A
B





C
Affichage des détails de la destination » page 173
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la liste des destinations personnalisées (touche de fonction )
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le guidage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » page 163
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
» page 174
Rechercher station-service, restaurant ou parking
Fig. 193 Liste des parkings recherchés : dans les données de navigation / en ligne
L'Infodivertissement permet une recherche rapide de stations-services, de restaurants ou de stationnements dans les données de navigation ou en ligne.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  ou
.
› Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée.
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  →  ou
.
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales recherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
▶ Aucun
Fig. 192 Liste des stations-services recherchées : dans les données de
navigation / en ligne
guidage n'est effectué - les destinations suivantes dans un périmètre
de 200 km par rapport à la position actuelle du véhicule sont affichées.
▶ Un guidage est effectué - les destinations sur la route ou à proximité immédiate de la route sont affichées.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 12 sont activés, une
liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à
proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du
fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter entre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destinations trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivan
tes sur la position A » fig. 192 ou » fig. 193.
166 Infodivertissement
 Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de navigation.
 Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Mémoire des destinations
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée  → Options de station-service → Sélectionner des stations-service préférées, ces stations-service préférées sont affichées
dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Dernières destinations
Liste des dernières destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
Détails de la dernière destination
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche

.
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour laquelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les détails de la destination finale sont affichés.
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination /
destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone D » fig. 187 à la page 163, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
Recherche - Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affiche si plus de 5 entrées sont enregistrées)
- Affichage des détails du point sélectionné » page 173

Fig. 194 Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories des destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
› Cliquez sur la touche de fonction  » fig. 194 -  et sélectionnez l'une des
catégories suivantes de destinations enregistrées » fig. 194 - .
Toutes les destinations enregistrées
▶  - Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistrement)
▶  - Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement /
destination importée au format vCard)
▶  - Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de favori)
 Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ).
 Adresse de contact du téléphone connecté.
 Destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 170

Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées
Recherche - Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affiché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)

- Affichage des détails de la destination » page 173
Navigation
167

Enregistrer la destination
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Dernières destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  sur la destination souhaitée, les détails de
la destination s'affichent.
▶ Touchez la touche de fonction Enregistrer.
▶ Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement.
« Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule)
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Enregistrer la position actuelle.
▶ En appuyant ensuite sur la touche Renommer, la destination repère peut être
renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.
En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enregistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette destination doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris
Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard
ou une destination image comme favori.
▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Favori.
Supprimer une destination
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations.
▶ Cliquez sur la touche de fonction  puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
▶ Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction 
sur la destination souhaitée.
▶ Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
▶ Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
▶ Dans
168 Infodivertissement
Adresse domicile
Définir l'adresse domicile
Si l'adresse domicile n'est pas saisie, procédez comme suit.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Adresse domicile.
› Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou
en saisissant l'adresse.
Modifier l'adresse du domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Définir adresse domicile.
› Appuyez sur la touche de fonction Éditer.
› Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du
véhicule ou en saisissant l'adresse.
Supprimer l'adresse domicile
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer données utilisateur → Adresse domicile.
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Importation des destinations personnelles
Introduction sur le thème
Fig. 195
Application MyDestination sur
les pages Internet ŠKODA

Fig. 196
Site Internet ŠKODA Connect
Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire
de l'Infodivertissement.
Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application
ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
En lisant le code QR » fig. 195 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre
navigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent.
http://go.skoda.eu/my-destination
L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA
Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 196 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Destinations au format vCard
Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destination spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source
USB.
Importation
› Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB
avec le fichier de la destination spécifique.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer les destinations (SD/USB).
› Sélectionnez la source et confirmez l'importation.
Guidage
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée.
Supprimer la destination personnelle
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Cliquez sur la touche de fonction  sur la destination souhaitée.
› Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction Éditer → Supprimer et confirmez la suppression.
Dans l'application « MyDestination » catégories de destinations
spéciales créées
Importation/Mise à jour
› Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les
catégories de destinations spéciales.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer la mémoire → Importer mes destinations spéciales (SD/USB).
Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la
mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories pour dest. spéc. → Mes destinations spéciales (POI personnel).
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 173.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Dans le profil utilisateur « Portail ŠKODA Connect » catégories des
dest. spé. créés
Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées

dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Navigation
169
La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'activation des services Infodivertissement en ligne » page 12.
Importer les catégories des destinations spéciales
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Informations version → Mise à jour en ligne.
› ou : Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  →  .
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des catégories de destinations spéciales.
› Appuyez sur la touche de fonction Destinations spéciales → Appeler.
Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nombre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer une importation.
› Actionnez la touche de fonction Suivant et confirmez la suppression.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Carte → Sélectionner catégories pour dest. spéc. → Mes destinations spéciales (POI personnel).
› Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales
importée
› Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent» page 173.
Importer des destinations
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› ou : Appuyez sur la touche  , puis touchez la touche de fonction  →  .
› Touchez la touche de fonction Mettre à jour.
› Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.
Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à
l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une
nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Destinations →  →  .
› Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la
destination souhaitée.
Supprimer les destinations en ligne
› Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Gérer la mémoire → Supprimer les
données utilisateur → Destinations en ligne.
› Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation,
appuyez sur la touche de fonction  → Destinations →  →  →  → Éditer →
Supprimer.
Image avec coordonnées GPS
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Gérer mémoire → Supprimer mes destinations spéciales
› Actionnez la touche de fonction Supprimer et confirmez la suppression.
Fig. 197
Image avec coordonnées GPS
Destinations créées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA
Connect »
Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés
dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 12.
170 Infodivertissement
L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregistrées dans l'image.
› Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction Images.

› Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées
GPS.
› Cliquez sur la touche de fonction  » fig. 197 pour ouvrir un menu avec l'option de démarrage du guidage.
L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coordonnées GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être générée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 195 à la page 168.
Si l'échelle de la carte en représentation 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le
nord. Si l'échelle est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise
en représentation de sortie.
Échelle de carte
Carte
Options de représentation des cartes
Fig. 198
Options de la représentation de
carte
Fig. 199 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes
L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modification d'échelle automatique.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  .
Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 198.
 2D - Représentation de la carte en deux dimensions
 3D - Représentation des cartes en trois dimensions
 Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la destination
 Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en
fonction des réglages de l'option du menu  → Paramètres avancés → Ligne de
statut :)
A Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction
de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
B Représentation de la carte en mode jour
C Représentation des cartes en mode nuit
D Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl. » page 163
E Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spéciales sélectionnées » page 165, Saisir la destination via le point sur la carte
› Tapez sur la surface fonctionnelle
A » fig. 199.
Dans la zone B » fig. 199, les touches de fonction pour la modification de
l'échelle de la carte sont affichées.
Mode de modification manuelle de l'échelle
l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de
l'autre.
▶ Tourner le bouton rotatif  .
▶ Effleurez
Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatiquement en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour
les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en
fonction des manœuvres à réaliser.
▶ Pour
activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal
Navigation, touchez la touche de fonction  →  .
La touche de fonction  est soulignée en vert.

Navigation
171
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la position du véhicule (la touche de fonction  ou  est masquée).
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
▶ Pour désactiver
› Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation,
La touche de fonction  est soulignée en blanc.
Carte orientée vers le nord
Le symbole  de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoile polaire 1) ne tournent pas.
la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  →  .
La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que
l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de carte dans une échelle réduite
▶ Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction A →  .
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
appuyez sur la touche de fonction 1) A » fig. 200.
Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule
La carte et le symbole d'étoile polaire 1) tournent, le symbole  de la position
du véhicule ne tourne pas.
Centrage carte
Modification de l'orientation de carte
Fig. 201
Centrage sur la carte
Fig. 200
Modification de l'orientation de
la carte
Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions
suivantes.



La carte est en affichage 2D.
La carte est centrée (la touche de fonction /  est masquée).
L'échelle de la carte est de max. 10 km.
La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destination ou du trajet.
Sur la carte, dans la touche de fonction A » fig. 201, les symboles suivants
sont affichés en fonction de l'affichage de la carte.

Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée automatiquement vers le Nord.
Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage
2D que si la carte est centrée (la touche de fonction  ou  est masquée
» page 172, Centrage carte).
1)
La lettre dans le symbole dépend de la langue définie pour l'appareil.
172 Infodivertissement

Centrage sur la position du véhicule (dans la représentation de la carte en 2D ou en 3D)
Centrage sur la position de la destination (dans l'affichage de la position de la destination)
Centrage et affichage de l'ensemble du trajet (dans l'affichage du trajet)
Affichage des destinations spéciales
L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'Infodivertissement les symboles des destinations spéciales.
›
› Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Destinations spéciales.
› Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Sélectionner les
destinations spéciales et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10).
Signalisation routière
L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation
enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale
pendant le guidage G » fig. 185 à la page 162.
Le guidage se fait de la manière suivante
▶ Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou le visuel du combiné.
▶ Avec des messages de navigation.
L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de
navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sélectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du guidage ou que vous déviez de l'itinéraire.
ATTENTION
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par
ex. en raison de données de navigation obsolètes.
Détails de la destination
› Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu
principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Carte → Afficher la signalisation routière.
Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de
dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de signalisation.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Assistance à
la conduite → Avertissement de vitesse :.
Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la signalisation routière pour les remorques.
› Appuyez sur la touche
 , puis touchez la touche de fonction  → Assistance à
la conduite → Afficher la signalisation routière pour les remorques.
Guidage
Introduction sur le thème
En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le trajet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.
Fig. 202 Détails : sur les destinations trouvées dans les données de navigation / en ligne
Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de
destination » fig. 202.
A
B
C
D
E
Zone avec des touches de fonction
Informations détaillées au sujet de la destination
Position de la destination sur la carte
Informations détaillées sur la destination (si disponibles)
Statut des services en ligne
Navigation

173
Affichage des détails de la destination
Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières suivantes.
▶ Pendant la saisie de la destination
▶ En touchant la touche de fonction  dans la liste des destinations
▶ En appuyant sur la touche  , dans le menu principal Navigation -
sur la dernière destination s'affichent.
les détails
Touches de fonction
À l'aide des touches de fonction dans la zone A , il est possible d'exécuter les
fonctions suivantes selon le contexte.
▶ Démarrer/arrêter le guidage
▶ Recherche d'une destination à proximité
▶ Réglages des options de trajet
▶ Enregistrement de la destination
» page 163
▶ Éditer la
destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enregistrée comme favori)
▶ Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est
connecté à l'appareil » page 146, Accouplement et connexion)
Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Fig. 203
Itinéraires alternatifs
 - l'itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le parcours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
B  - l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est nécessaire - l'itinéraire est affiché en rouge
C  - l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet
plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
A
Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé
avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de
tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du
type d'itinéraire défini.
Calcul d'itinéraire pour le mode remorque
Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise
de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le
cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement
avec une remorque.
› Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Options d'itinéraire.  .
› Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche
 puis sur la touche de fonction  → Assistance à la conduite → Détection remorque → Vitesse maximum pour les remorques.
Mode démo
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».
Le calcul d'itinéraire se fait en fonction des options d'itinéraire réglées. Les options d'itinéraire peuvent être définies :  → Options d'itinéraire.
Itinéraires alternatifs
Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche
après le calcul de l'itinéraire » fig. 203.
Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu
pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Réglages avancés → Mode démo.
Si le mode Demo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés → Définir le point de démarrage du mode démo.
174 Infodivertissement

› Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position
actuelle du véhicule.
› Le point de départ du mode Demo peut également être défini tant que le
mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélectionnant l'option de menu Définir le point de départ du mode démo » page 165, Saisir la destination via le point sur la carte.
Instructions de guidage graphiques
Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction
 → Vitesses maximales dans le menu principal Navigation.
Messages de navigation
L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage.
Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension
optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex.
nom de rue ou de ville).
La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu
Navigation en appuyant sur la touche  →  .
Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle circule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation.
Le type d'instructions de navigation est réglable :  → Instructions de navigation.
Fig. 204 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage
L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre supplémentaire Manœuvre ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.
Dans la fenêtre suppl. Manœuvres, les instructions de guidage suivantes sont affichées » fig. 204.
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et
le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre
C Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la manœuvre
D Recommandation de voie
A
B
Dans la fenêtre suppl. Manœuvre, l'Infodivertissement attire l'attention sur les
perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, parkings, stations-service ou restaurants.
Limites de vitesse
Lorsque la fonction suivante est activée  → Réglages avancés → Remarque : Frontières passées les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au
moment du passage de la frontière.
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Trajets fréquents
Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Infodivertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés
en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhicule.
Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si aucun autre guidage n'est actif.
› Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup-
plémentaire, appuyer sur la touche de fonction Trajets fréquents → Afficher sur la
carte
› Sélectionnez le trajet souhaité.
Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.
L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé
dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche  → Options d'itinéraire → Trajets fréquents allumé/éteint.
Navigation
175

Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu
principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction  → Gérer mémoire →
Supprimer les données de l'utilisateur → Itinéraires fréquents.
Itinéraire
Plan d'itinéraire
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Fin du guidage
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
› La destination finale est atteinte.
› Dans le menu principal Navigation , appuyez sur la touche de fonction  →
Stopper le guidage .
› En coupant le contact pendant plus de 120 min.
Annulation du guidage
Fig. 205 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations
Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être
affiché.
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée
d'interruption, de l'une des manières suivantes.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Plan
▶ Dans
Une destination
Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination
» fig. 205 - .
les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire
calculé.
▶ De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodivertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calculé.
▶ Après 120 min - le guidage est terminé.
d'itinéraire.
Zone avec des touches de fonction
Informations sur la destination
 Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la destination1)
 Parcours restant jusqu'à la destination
C Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus
court)
D Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)
A
B
L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme
suit.
1)
Si l'heure d'arrivée à la destination finale ou la durée de trajet restante est supérieure à 24 h,  s'affiche à
l'intérieur du symbole.
176 Infodivertissement

▶ Dans
le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Réglages avancés → Affichage de l'heure :.
Plusieurs destinations
Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes destinations » fig. 205 - .
Zone avec des touches de fonction
Étape (avec numérotation continue)

 Destination finale
 Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
 Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire
 Inverser les destinations entre elles
 Suppression de la destination
 Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations
intermédiaires précédentes sont passées)
 Affichage des détails de la destination » page 173
A
Insérer la destination dans le trajet
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Saisir la destinationet saisissez une nouvelle destination.
▶ ou : Dans la zone A , appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une
destination dans la liste des destinations enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première
destination suivante.
Intervertir les destinations entre elles
▶ Appuyez sur la touche de fonction  et déplacez la destination sur la position
souhaitée.
Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte Destination atteinte est
affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre
elles ces destinations.
Enregistrer l'itinéraire
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche Enregistrer.
▶ Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enregistré existant.
L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 177.
Quitter le guidage
▶ Dans la zone A , appuyez sur la touche de fonction Arrêter.
Liste d'itinéraires
Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les importer, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.
Nouveau trajet
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires → Nouvel itinéraire.
Insérez une destination de l'une des façons suivantes.
› Appuyez sur la touche Saisir la destination, puis saisissez une nouvelle destination.
› ou : Appuyez sur la touche Destinations et sélectionnez une destination dans la
liste des destinations enregistrées.
› Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche Enregistrer.
› Actionnez la touche de fonction Démarrer pour démarrer un guidage.
Importation des itinéraires
Un itinéraire généré dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA
Connect peut être importé dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 12.
Si l'itinéraire généré est envoyé à l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message est affiché automatiquement sur l'écran d'Infodivertissement
concernant un nouvel itinéraire avec une option d'importation.
Si l'itinéraire a été envoyé à l'Infodivertissement alors que le contact est allumé, l'importation de l'itinéraire depuis l'Infodivertissement n'est proposée
qu'une fois le contact remis (le contact doit être coupé pendant 15 min. au minimum).
L'importation de l'itinéraire peut également être effectuée manuellement de la
façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires.
› ou : Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction  →  .
La liste des itinéraires s'affiche.

Navigation
177
› Appuyez sur la touche de fonction Importer les itinéraires.
Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché
par l'Infodivertissement.
Dans la liste des notifications de trafic et dans la carte, maximum 6 notifications s'affichent et sont indiqués par un symbole d'obstacle du trafic et par une
lettre (par ex. , , ) » fig. 206.
› Actionnez la touche de fonction Appeler pour démarrer l'importation de l'itiné-
Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de navigation correspondante.
L'itinéraire importé peut être affiché dans la liste des itinéraires enregistrés.
Source du message routier
Sur la position C » fig. 206, les symboles suivants peuvent être affichés.
raire.
Gestion des itinéraires enregistrés
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Itinéraires.
› Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes.
Supprimer - Supprimer l'itinéraire enregistré
Éditer - Éditer l'itinéraire » page 176, Plan d'itinéraire
Démarrer - Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 174, Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Messages routiers
 Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est
hors de portée du fournisseur de messages routiers)
 Informations sur le trafic en ligne
Options d'affichage
▶ Aucun guidage en cours - toutes les notifications de trafic sont affichées.
▶ Un guidage est effectué - après avoir appuyé sur la touche de fonction B
» fig. 206, tous les messages routiers peuvent être sélectionnés dans le menu
affiché en appuyant sur la touche Tous ou seuls les messages concernant l'itinéraire en appuyant sur la touche Itinéraire.
Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
Liste des messages routiers
▶ Symbole de l'entrave à la circulation
▶ Numéro de la rue concernée
Fig. 206
Liste des messages routiers
▶ Nom de
l'endroit concerné
à la circulation
▶ Description de l'entrave
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message TMC
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex. , ,  etc.) est placé devant
l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le
long de la route.
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui contiennent des informations sur les obstacles sur la route, via TMC (Traffic Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en ligne
» page 12 sont activés).
› Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche

, puis touchez la touche fonctionnelle  .
178 Infodivertissement
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons suivantes en fonction du contexte.
Aucun guidage en cours
- toutes les entraves à la circulation
▶ Rouge

Le guidage a lieu
les entraves à la circulation ne se situent pas sur l'itinéraire
▶ Rouge - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire n'est pas recalculé et il traverse l'obstacle à la circulation
▶ Orange - l'obstacle à la circulation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et
un détour est proposé
C
▶ Gris -
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message en ligne
Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des
messages routiers en ligne.
Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  → Carte → Réglages Trafic.
Mise à jour
La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en permanence par l'Infodivertissement.
D
E
Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages routiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier
en ligne)
Symbole de l'entrave à la circulation
Longueur de l'obstacle à la circulation
Itinéraire dynamique
L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guidage. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement
est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.



La fonction de trajet dynamique est activée.
L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.
L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par
l'Infodivertissement.
› Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, touchez la touche de fonction  → Options d'itinéraire → Itinéraire dynamique.
Détail de l'information sur le trafic
Fig. 207
Détails de l'information sur le
trafic
Saisir manuellement/Supprimer les obstacles routiers sur
l'itinéraire
En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage)
pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement
dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un
contournement le cas échéant.
L'affichage des détails d'une information sur le trafic dépend du fait que le
message routier provienne d'une source TMC ou d'une source en ligne.
› Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans
la liste des notifications de trafic.
› ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction
du contexte » fig. 207.
A
B
Carte avec le lieu concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Saisir un obstacle à la circulation
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Bouchon devant.
› Réglez la longueur de l'obstacle du trafic.
L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.
Supprimer l'obstacle à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage terminé ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
› Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction  →
Suppr. "bouchon devant".
Navigation
179
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages véhicule
Introduction sur le thème
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du
véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Rétablir les paramètres par défaut
Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu
tres par défaut.

→  → Paramè-
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Menu principal
Fig. 208
Touches de fonction dans le menu principal
› Appuyez sur la touche
 , puis le menu principal s'affiche avec la touche de
fonction suivante » fig. 208.
 Choix des options de menu suivantes
▶ Données de conduite
▶ DriveGreen
▶ Statut du véhicule
 Commande de la lecture - radio/médias
 Réglages des systèmes du véhicule
180 Infodivertissement
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur

Entrée en matière
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 181.
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec
la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire
tourner/d'arrêter le moteur.
L'antidémarrage électronique (ci-après dénommé antidémarrage) et le verrou
de direction rendent difficiles toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 186, Se garer. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident !
■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre.
■ Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort !
Antidémarrage
L'antidémarrage permet de démarrer le moteur uniquement en utilisant la clé
d'origine du véhicule.
■
ATTENTION
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage.
■ Sur les véhicules avec un bouton de démarrage, faites attention à l'emplacement de la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si
celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé !
■
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé,
le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce
sujet s'affiche sur le combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez une autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant.
Verrou de direction - verrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ouvrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est ouverte et
ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule.
Verrou de direction - déverrouillage
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contacteur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légèrement le volant vers la gauche puis vers la droite et déverrouillez ainsi le verrou de direction.
› Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé qu'une fois le contact mis ou le moteur
démarré.
Démarrage et conduite
181

AVERTISSEMENT
Ne faites jamais rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident !
Démarrer/couper le moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 181.
Avant de démarrer le moteur
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
Mettre/couper le contact
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
› Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
Fig. 209 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 181.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 209 - 
1 Contact coupé, moteur coupé
2 Contact mis
3 Démarrage du moteur
Mettre/couper le contact sur les véhicules avec bouton de démarrage
› Appuyez sur le bouton » fig. 209 - , le contact est mis/coupé.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la pédale d'embrayage ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein ne
doit pas être enfoncée pour mettre/couper le contact, sinon le processus de
démarrage s'enclenche.
182 Conduite
3 » fig. 209 à la page 182 - , le processus de démarrage est enclenché. Relâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position 1 . Répétez le processus de démarrage au bout de 30 s.
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bouton
» fig. 209 à la page 182 - , le moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage  s'allume lors
du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Coupure du moteur
› Arrêtez le véhicule.
› Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1 » fig. 209 à la page 182 - .
› Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 209 à
la page 182 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant
1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans

le moteur coupé.
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre les coupures indésirables, le moteur ne peut être coupé qu'en cas d'urgence pendant la conduite.
› Maintenez le bouton enfoncé » fig. 209 à la page 182 -  ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du
moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses automatique en mode P.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
■ Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
■
Problèmes au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 210
Démarrer le moteur - appuyer
sur le bouton avec la clé

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 181.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de
démarrer le moteur de la façon suivante.
› Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 210.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il est possible que la clé ne soit pas détectée par le système si la pile de la clé
est déchargée ou si le signal est perturbé (champ électromagnétique puissant)
ou couvert (par un coffre en aluminium par exemple).
Système STOP & START

Entrée en matière
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des
situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé.
Démarrage et conduite
183
Fonctionnement
Fig. 211
Indicateur à l'écran
Le moteur n'est pas coupé à l'arrêt dans les conditions suivantes par exemple.
▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
▶ La consommation de courant est trop élevée.
▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la
mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée
de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies :
 La portière du conducteur est fermée.
 Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
 La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
 Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
État du système
L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 211.
 Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage.
 Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
184 Conduite
Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans le
visuel de l'Infodivertissement  →  → Statut du véhicule.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes environ lorsque le moteur est
éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage.
■
Désactiver/activer le système manuellement
Fig. 212
Touche du système STOP &
START

› Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton  » fig. 212.
Le voyant  dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque
vous coupez ou mettez le contact.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et se garer

Entrée en matière
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé entre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois » .
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si un freinage est
tout de même nécessaire, il doit être effectué par intervalles.
et que la distance de freinage semble plus importante, le mode de conduite
doit être adapté en tenant compte de la cause connue du problème ainsi que
de la réduction de l'effet de freinage, contactez immédiatement un atelier spécialisé.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
■ N'activez pas la pédale de frein s'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue
et une usure plus importante, il existe un risque d'accident !
■ Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves.
■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un
accident !
■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre entraîner une surchauffe
des freins de roue avant – risque d'accident !
■
Affichage du freinage d'urgence - en cas de freinage total, le clignotement
automatique des feux stop est activé comme avertissement pour le véhicule
suivant.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent pas la meilleure efficacité de freinage au début. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km environ.
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage, le voyant  s'allume dans le combiné
d'instruments » page 43,  Système de freinage. Si le voyant ne s'allume pas
Démarrage et conduite
185
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
Frein à main
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
› Serrez le frein à main.
› Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
Fig. 213
Frein à main
marche arrière R.
› Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme
par ex. herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc., il existe un risque d'incendie et de blessures graves !
■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de verrouiller le véhicule ou de desserrer le frein sans surveillance
dans le véhicule, il existe un risque d'accident et de blessure !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
› Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 213.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis .
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Se garer

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 185.
Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté »
186 Conduite
.
Enclenchement manuel et pédales

Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la
boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
Enclenchement manuel
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Pédales
Fig. 214 Grille : Variante 1 (boîte à 5 vitesses / 6 vitesses) / Variante 2
(boîte à 5 vitesses avec moteur 1,0 L MPI)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 186.
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesse
» fig. 214.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 51.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclencher la marche arrière - variante 1
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la gauche plus
vers l'avant en position R » fig. 214.
Passer la marche arrière - Variante 2 (valable pour le moteur 1,0 L MPI)
› Arrêtez le véhicule.
› Appuyez à fond sur l'embrayage.
› Placez le levier de vitesse en position N.
› Attendez quelques minutes.
› Placez le levier de vitesse complètement vers le bas et vers la droite plus vers
l'arrière en position R.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 186.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis (fourni en usine ou par le service des accessoires d'origine
ŠKODA), fixé sur les points de fixation correspondants doit être utilisé sur le
plancher côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher côté conducteur, cela risquerait de gêner l'utilisation des pédales, il existe un risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Entrée en matière
La boîte de vitesses automatique change automatiquement les vitesses, en
fonction de la sollicitaiton du moteur, de l'activation de l'accélérateur, de la vitesse de conduite et du mode de conduite choisi.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés à l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule
roule – risque d'accident !
■
Démarrage et conduite
187

AVERTISSEMENT (suite)
Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélectionnée D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - le véhicule rampe.
■ Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident !
■
ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager
la boîte de vitesses.
■
Stationnement - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté.
Les roues d'entraînement sont bloquées mécaniquement.
R Marche arrière - la position ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti.
N Neutre (point mort) - la transmission de force vers les roues motrices est
interrompue.
D/S Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés comme dans le mode D
 (position auto-rabattue) - Choix entre les positions D et S
P
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 216
Touche de blocage
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 215
Positions du levier sélecteur /
affichage sur le visuel


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
En déplaçant le levier sélecteur, il est possible de le placer dans les positions
suivantes » fig. 215. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de
verrouillage » page 188, Verrouillage du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 215.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une
vitesse maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant  indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Désenclencher le levier sélecteur du mode P ou N
› Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 216.
188 Conduite

Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, il suffit d'actionner la
pédale de frein.
› Pour passer une vitesse inférieure poussez le levier sélecteur vers l'arrière
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sélecteur se bloque.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 215 à la page 188.
Si le levier sélecteur ne peut pas être retiré du mode P de façon normale, il
peut être déverrouillé par le déverrouillage de secours » page 255.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Passage manuel des vitesses (Tiptronic)
+ » fig. 217.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 51.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins
et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite
Fig. 217
Sélecteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Démarrage et arrêt temporaire
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Démarrez le moteur.
› Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier sélecteur dans la position souhaitée » page 188.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 187.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant
la conduite.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
› Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). Le rapport actuel est conservé.
Changement de vitesse
› Pour passer une vitesse supérieure poussez le levier sélecteur vers l'avant
+ » fig. 217.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur N. Il faut cependant actionner la pédale de frein pour
empêcher le véhicule de se déplacer tout seul.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
Lorsque l'accélérateur est actionné en mode marche avant, la fonction Kickdown est activée.
Le changement de vitesses est ajusté en conséquence pour atteindre une accélération maximum.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Démarrage et conduite
189
Rodage du moteur et conduite économique
Fonction DriveGreen
Rodage du moteur
Fig. 218
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Pendant les premiers 1 500 km, le mode de conduite a un impact décisif sur les
bénéfices du processus de rodage d'un moteur neuf.
Pendant les premiers 1 000 km, ne chargez pas le moteur à plus de 3/4 du
régime moteur maximum admissible et ne tractez pas de remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de courant dépend notamment du style de conduite, de
l'état de la route et des conditions météorologiques.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour une conduite économique.
▶ Évitez tout ralentissement ou freinage inutile.
▶ Respectez le rapport recommandé » page 51.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
▶ Réduisez le ralenti.
▶ Évitez les trajets courts.
▶ Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 239.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant de démarrer, démontez la galerie de toit si elle n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. le chauffage des sièges) allumés que pour la durée nécessaire.
▶ Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
▶ Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à une vitesse élevée.
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
› Activez la touche
 dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran  → DriveGreen.
A Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique au centre (à côté du point vert).
En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freinage, il se
déplace vers le haut.
B « Feuille verte »
Plus les feuilles sont vertes, plus la conduite est économique. Si la conduite
n'est pas économique, la feuille s'affiche sans couleur verte ou peut être entièrement effacée.
C Diagramme à barres
Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque
barre indique l'efficacité de la conduite par pas de 5 secondes, la barre actuelle
est à gauche.
D Analyse par point (0 - 100)
Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant
la touche de fonction D , une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert
foncé).
190 Conduite

E Consommation moyenne de carburant depuis le démarrage
En activant la touche de fonction E , une présentation détaillée de l'évaluation
de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes
est affichée.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent
provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures.
■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie !
■
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont
représentées en vert foncé).
F Symboles
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
 Conduite économique
 La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
 La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
 Rapport recommandé
Conseils pour une conduite économique
En touchant la feuille B , vous pouvez afficher des conseils pour une conduite
économique.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D ainsi que le diagramme C
sont également réinitialisées.
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants.
■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager le véhicule (par ex. sur les pièces du
système de carburant ou du système de freinage).
■
Traverser des points d'eau
Fig. 219
Hauteur maximale autorisée de
l'eau en cas de franchissement
d'une nappe d'eau
Éviter des dommages au véhicule
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 267, Caractéristiques techniques.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
La décision de conduire dans certaines conditions relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite.
› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 219.
› Roulez au maximum à la vitesse d'un piéton, sinon une vague risque de se former devant le véhicule et pourrait provoquer des infiltrations d'eau dans les
systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur).
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
Démarrage et conduite
191

ATTENTION
En cas d'infiltration d'eau dans les systèmes du véhicule (par ex. dans le système d'aspiration d'air du moteur), cela peut provoquer des dommages graves
au véhicule !
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Ne traversez pas des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincez abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée.
■
Systèmes d'assistance
Remarques générales

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le
conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre
des risques inconsidérés – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non
souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les
conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident !
■
Capteur radar
Fig. 220
Emplacement de montage du
capteur radar

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 192.
Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes
électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 220.
192 Conduite

Le capteur fait partie des systèmes ACC » page 202 et Front Assist » page 207.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
▶ Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 207, Dysfonctionnements ou Front Assist » page 210, Dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
■ Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez les systèmes System ACC et Front Assist » page 204, » page 209. Faites vérifier
le capteur par un atelier spécialisé.
■ En cas de choc ou de dommage sur la partie avant ou inférieure du véhicule, le fonctionnement du capteur peut être altéré, cela entraîne un risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
■ Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites
(par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues individuelles afin de maintenir la trajectoire.
Pendant une intervention du système d'ESC, le voyant clignote  dans le combiné d'instruments.
Système antiblocage (ABS)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)
Systèmes de freinage et de stabilisation


Le MSR empêche une tendance au blocage des roues motrices lors du passage
d'une vitesse inférieure ou en cas de décélération brusque (par ex. sur une route verglacée ou lisse).
Entrée en matière
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est
activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 41, Voyants.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente automatiquement. L'effet de freinage du moteur et donc réduit et les roues peuvent à nouveau tourner librement.
Systèmes d'assistance
193
Régulation antipatinage (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Fig. 221
Touche du système ESC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine l'une des roues qui patinent et répercute la force motrice sur l'autre roue
motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une
fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de
traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur des
voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Désactivation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 221.
› ou : Appuyez sur la touche  dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
touche de fonction  → Système ESC : → ASR arrêt..
En cas de désactivation le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments et
un message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Activation
› Appuyez sur le bouton  » fig. 221.
› ou : Appuyez sur la touche  dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel
(EDS). La fonction XDS réagit cependant à un délestage de la roue à l'intérieur
du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides.
Suite à l'activation du frein sur la roue délestée, le XDS empêche de tourner.
Cela a un impact positif sur la stabilité de conduite et la direction du véhicule.
Freinage assisté (HBA)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
touche de fonction  → Système ESC : → Activé.
En cas d'activation le voyant  s'éteint dans le combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche dans le visuel du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes.
▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
▶ Pour « désembourber » le véhicule.
194 Conduite
Assistant de démarrage en côte (HHC)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout
seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après

le relâchement de la pédale de frein.
Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
AVERTISSEMENT (suite)
Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Ces obstacles risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite,
etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système.
■
Freins multi-collision (MCB)

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 193.
Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une
intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet
de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du
véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes.
 Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
 La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h.
 Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
 Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
ATTENTION
Maintenez les capteurs du système » fig. 222 à la page 196 propres, dépourvus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le
fonctionnement.
■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule,
par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système.
■
Réglages dans l'Infodivertissement
Aide au stationnement (ParkPilot)


› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
Entrée en matière
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière.
■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être
détectés par les capteurs du système.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Ces objets ou personnes
risquent de ne pas être détectés par les capteurs du système.
■
Veuillez tout d'abord lire et observer
ges stationnement et manœuvre.
■
et
à la page 195.

sur la touche  → Régla-
ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement
■ Activation automatique - Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
■ Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'avant
■ Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'arrière
■ Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.) - Diminution du volume audio (volume de
la radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
Systèmes d'assistance
195
Portée approximative des capteurs (en cm)
Fonctionnement
Zone » fig. 223
Variante 1 :
(3 capteurs)
Variante 2 :
(7 capteurs)
A
160
60
120
60
160
60
B
C
D
Fig. 222 Emplacement de montage des capteurs du côté gauche du véhicule : avant/arrière
Fig. 223
Zones détectées et portée des
capteurs
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obstacle – zone de danger. S'arrêter devant l'obstacle !
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » page 195.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seules les zones A et B » fig. 223 du système sont actives.
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 195.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fig. 224
Affichage à l'écran
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement
du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 222.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de système suivantes » fig. 223.
▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D .
▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D .

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 195.
Touches de fonction et avertissements » fig. 224
A
Affichage de la trajectoire
196 Conduite

   En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.

Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est inférieure à 30 cm).  S'arrêter devant l'obstacle !

Un obstacle se trouve dans la zone de collision (la distane par rapport
à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Un obstacle se trouve en-dehors de la trajectoire de conduite (la distane par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm).

Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire A » fig. 224 indique la trajectoire supposée du véhicule en tenant compte de la position actuelle du volant et du levier de vitesse.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on
désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec les versions 2, le système est désactivé en appuyant sur
la touche  ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole  dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole  dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche de symbole  uniquement à une
vitesse inférieure à 15 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Si le levier de vitesse est au point mort ou si le levier sélecteur est en mode N,
l'affichage de la trajectoire est effectué vers l'avant.
Fig. 226
Écran de l'Infodivertissement :
Affichage lors de l'activation automatique
Activation/désactivation
Fig. 225
Touche système (variante 2)

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 195.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 195.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche  » fig. 225.
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole  s'allume dans la
touche.
Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche
du visuel de l'Infodivertissement » fig. 226.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » page 195.
Systèmes d'assistance
197
Caméra de recul

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 192, à la section Entrée en matière.
■ La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionnement du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un risque d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 225.
■
ATTENTION
■ L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. C'est pourquoi
l'affichage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles
ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé.
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 73. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vitre arrière.
Fig. 227 Emplacement de montage de la caméra / Zone couverte derrière le véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 227.
Zone derrière le véhicule » fig. 227
A Zone couverte par la caméra.
B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
 Le contact est mis.
 La marche arrière est enclenchée.1)
 Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
 La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
 La zone derrière le véhicule est clairement visible.
 La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 225 à la page 197 pour interrompre l'affichage à l'écran.
■ Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3) » page 196.
■
1)
La zone derrière le véhicule peut encore être affichée durant quelques secondes après le désenclenchement
de la marche arrière.
198 Conduite
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc.
■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Lignes d'orientation et touches de fonction
Régulateur de vitesse

Fig. 228 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches
de fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 198.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveillée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 228
A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
B La distance est d'environ 100 cm.
C La distance est d'environ 200 cm.
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du véhicule et de l'inclinaison de la route.
Entrée en matière
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière.
■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le
réglage est poursuivi.
■
Mode de fonctionnement
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 228
   En fonction du type d'infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
 Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
   Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement.
 Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
Fig. 229 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Systèmes d'assistance
199

Description de la commande
Fig. 231
Éléments de commande du régulateur de vitesse
Fig. 230 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Affichages d'état du GRA » fig. 229, » fig. 230
 Vitesse réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le GRA est actif.
 Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
 Dans les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'activation de la pédale d'accélération et de
frein ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre la direction !
200 Conduite

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 199.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 231
A 
Activer le GRA (réglage non activé)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B 
Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse
C 
Commencer le réglage / réduire la vitesse
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
▶ Actionnement de la pédale de frein.
▶ Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
▶ Déclenchement d'un airbag.
▶ En appuyant sur la touche D » fig. 231.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
■ Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les
conditions de circulation actuelles.
■

Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous
lâchez la pédale d'accélérateur.
■ Actionnez la touche D » fig. 231 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse.
■
Limiteur de vitesse

Entrée en matière
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la
vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière.
Fig. 233 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 201.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 232, » fig. 233
 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
 Réglage actif.
 Aucune vitesse maximale réglée.
 Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 Le limiteur de vitesse est activé.
 La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Mode de fonctionnement
Fig. 232 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
de lu limiteur de vitesse
Systèmes d'assistance 201
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par exemple pour un démarrage en côte), un signal sonore retentit et le voyant  clignote dans le combiné
d'instruments.
Description de la commande
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
Nota
Actionnez la touche D pendant le réglage pour l'interrompre et activer le
GRA.
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Fig. 234 Éléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec
limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 201.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 234
A 
Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé)
Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche D .
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)

Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B 
Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
C 
Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h)
D 
Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
 s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par
ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur.
202 Conduite

Entrée en matière
Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la
pédale d'accélération ou de frein.
La zone devant le véhicule et la distance par rapport au véhicule précédent
sont contrôlées par un capteur radar » page 192.
L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous
Réglage.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 192, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur doit rester prêt à reprendre le contrôle de la pédale d'accélération et de frein.
■ L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge.
■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens
inverse.
■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein.
■

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes :
■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée.
■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense).
■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée
non consolidée.
■ Conduite dans des virages « serrés » ou dans des grandes descentes/montées.
■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex.
halls en métal, voies ferrées, etc.).
■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.)
Nota
ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■ L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient.
■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque
est en panne.
■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des
systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du
régime moteur maximal autorisé, etc.
■
ACC (régulateur de distance) - Réglage du régulateur automatique d'espacement
■ Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur automatique d'espacement est activé
■ Dernière distance sélect. - Activation/désactivation du dernier espacement sélectionné
■ Distance : - Réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis
Fonctionnement
■
Fig. 235 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage
ACC
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
tance à la conduite.

sur la touche  → AssisFig. 236 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état
de l'ACC

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
L'ACC peut garder constante la vitesse réglée de 30-160 km/h et l'espacement par rapport aux véhicules suivis sur une plage d'espacement temporel
très court à très long.
Systèmes d'assistance 203

L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi.
L'ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant
jusqu'à une distance de 120 m.
Affichage ACC » fig. 235
1 Véhicule détecté (réglage activé).
2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 205, Régler la distance
3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi.
4 Véhicule détecté (réglage non activé).
Démarrage après une phase d'arrêt
Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Si la phase d'arrêt se prolonge, le réglage est interrompu automatiquement.
Aperçu des commandes
Affichages d'état de l'ACC » fig. 236
 Réglage non activé.
 Réglage activé (aucun véhicule détecté).
 Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée).
 Réglage activé (véhicule détecté).
Indication concernant la réduction de la vitesse
Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole 
apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi qu'un message indiquant
que la pédale de frein doit être activée.
Nota
Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent
être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché
brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC.
Arrêt et démarrage automatiques

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide
d'ACC et se remettre en mouvement.
Décélération jusqu'à l'arrêt
Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt.
204 Conduite
Fig. 237 Manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la
manette » fig. 237
1 
Activer ACC (réglage non activé)
2 
Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas
de 1 km/h (position auto-rabattue)
3 
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
4 
Désactiver ACC
5  
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
6  
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
A   Réglage du niveau d'espacement
B 
Démarrer le réglage / Réduire la vitesse par pas de 1 km/h
Si la manette est réglée depuis la position  directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence.
Démarrer le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Conditions de base pour démarrer le réglage
 ACC est activé.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, la deuxième vitesse
ou une vitesse supérieure est enclenchée et la vitesse actuelle est supérieure à 25 km/h.
 Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur
doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic et la vitesse actuelle doit être supérieure à 2 km/h
Démarrer le réglage
› Actionnez la touche  » fig. 237 à la page 204.
› ou : Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 237 à la page 204.
L'ACC reprend la vitesse actuelle et effectue le réglage, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments.
Le réglage est démarré en plaçant le levier en position  et, si une vitesse
est déjà enregistrée, l'ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage.
Nota
Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du
véhicule suivi.
Interrompre/Reprendre le réglage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Interrompre le réglage
› Régler la manette en position auto-rabattue  » fig. 237 à la page 204.
› ou : Actionner la pédale de frein.
Nota
Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale
d'embrayage ou si l'ASR est désactivé.
Régler/modifier la vitesse souhaitée

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 237 à la page 204.
Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises
 ACC est activé.
Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (/) - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le réglage du véhicule s'ensuit.
Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises
 ACC est activé.
 Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée.
Nota
Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la
pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement.
■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale
de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 205.
■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en
appuyant une nouvelle fois sur la touche  la vitesse sera réduite par paliers
de 1 km/h.
■
Régler la distance
Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée.

Reprendre le réglage
› Démarrer le réglage » page 205, Démarrer le réglage.
Le niveau d'espacement au véhicule suivi est réglé avec la manette » fig. 237 à
la page 204 ou dans l'Infodivertissement » page 203, Réglages dans l'Infodiver
tissement.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Systèmes d'assistance 205
Réglage avec la manette
› Régler le commutateur  en position auto-rabattue  ou -» fig. 237 à la
page 204.
La ligne 2 » fig. 235 à la page 203, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Avec le commutateur  sur la manette, régler la ligne
d'espacement souhaité.
2 sur le niveau
Nota
Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC.
■ Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand.
■
Situations de conduite particulières

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Les situations de conduite suivantes (et similaires) nécessitent une attention
particulière et l'intervention du conducteur le cas échéant (freinage, accélération, etc.).
Sur les routes à virages
Lors de l'entrée ou de la sortie dans ou après un grand virage, il est possible
qu'un véhicule roulant sur la voie adjacente soit détecté dans la zone couverte
par le radar » fig. 238 - . Le véhicule est alors régulé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Un véhicule étroit ou roulant en quinconce ne peut être détecté par l'ACC
qu'une fois qu'il se trouve dans la zone couverte par le radar » fig. 238 - .
Changement de voie d'autres véhicules
Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 239 - , ne sont
pas toujours détectés à temps par l'ACC.
Véhicules à l'arrêt
ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou
déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 239 - ,
ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt.
Fig. 238 Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule.
Dépassement et traction d'une remorque

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
En doublant
Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le
clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi.
Fig. 239 Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt
206 Conduite
Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante.

Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant
sur la pédale de frein ou sur le point de pression  sur la manette de commande » fig. 237 à la page 204.
Traction d'une remorque
En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors
d'adapter votre style de conduite à cette limitation.
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 202.
Si l'ACC n'est pas disponible pour une raison inconnue, le voyant  s'allume
dans le combiné d'instruments et un message correspondant s'affiche.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » page 192.
ACC indisponible.
Si l'ACC est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si l'ACC n'est toujours pas disponible,
demandez l'aide d'un spécialiste.
Défaut de l'ACC
En cas de défaut de l'ACC, un message correspondant s'affiche. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Front Assist

Entrée en matière
Le Front Assist (ci-après appelé système) avertit des dangers de collision avec
un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 192.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière.
■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
■
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne.
Réglages dans l'Infodivertissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu
tance à la conduite.
■

sur la touche  → Assis-
Front Assist (système de surveillance périphérique) - Réglage de l'assistant
de surveillance de la distance avec les véhicules suivis
■ Activé - Activation/désactivation de l'assistant
■ Alerte préventive (variante 1) – Activation/désactivation de l'avertissement
■ Alerte préventive (variante 2) - Activation/désactivation et réglage du niveau
de distance auquel un avertissement est déclenché
■ Afficher alerte de distance - Activation/désactivation de l'avertissement de distance
Fonctionnement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Le système fournit les aides suivantes.
▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
▶ Met en garde devant un danger de collision.
▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Systèmes d'assistance 207

Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
 Le système est activé.
 L'ASR est activé » page 194.
 Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 241
Visuel du combiné d'instruments : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des
virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 193.
Avertissement de distance

Fig. 240
Visuel du combiné d'instruments : Avertissement
d'espacement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision à une vitesse comprise entre 5 et 30 km/h, le système déclenche un freinage automatique.
En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole  » fig. 241.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole 
» fig. 241 et un signal sonore retentit.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole s'affiche sur le visuel.  » fig. 240.
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h.
▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de collision avec un obstacle en mouvement, le système génère automatiquement
une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer
l'attention du conducteur sur le risque de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas au nouvel avertissement, le système commence
à freiner automatiquement le véhicule.
208 Conduite

Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est
fortement activée.
Désactivation/Activation
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 242
Utilisation
A
Maintenir vers le haut/bas
B
Appuyer
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Touche/molette de
réglage
» fig. 242
Utilisation
C
Appuyer
D
Appuyer
Fonction
Afficher l'option de menu Front Assist
Désactiver/activer le système
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » page 207, Réglages dans l'Infodivertissement.
Fig. 242 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 207.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 55, Option de menuAssistants.
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations
suivantes :
■ Lorsque le véhicule est remorqué.
■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Systèmes d'assistance 209
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés.
■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Dysfonctionnements

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
■
à la page 207.
Si le système n'est pas disponible pour une raison inconnue, un message correspondant s'affiche dans le combiné d'instruments.
Capteur obstrué/encrassé
Si le capteur est obstrué ou encrassé, un message apparaît pour indiquer que
l'affichage du capteur est indisponible. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 220 à la page 192.
Système indisponible
Si le système est indisponible, un message correspondant s'affiche. Arrêtez le
véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est toujours pas disponible, demandez l'aide d'un spécialiste.
Détection de la fatigue
La détection de fatigue (ci-après le système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite.
Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre
65 et 200 km/h.
Conditions dans lesquelles le système détecte la nécessité de faire une
pause
▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas
modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes.
Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu
 →  → Assistance à la conduite.
Pause recommandée
Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole  et un message correspondant s'affiche. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
210 Conduite
Nota
Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du
volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une
pause.
■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
■
Surveillance de la pression des pneus

Entrée en matière
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression des pneus, le voyant  s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 45.
Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la
pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans
le système si l'un des événements suivants est présent.
▶ Modification de la pression des pneus.
▶ Changement d'une ou plusieurs roue(s).
▶ Changement de position d'une roue du véhicule.
▶ Allumage du voyant  dans le combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 192, à la section Entrée en matière.
■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus
» page 239.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
■ Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être
gonflés suivant la pression prescrite » page 239. En cas d'enregistrement de
valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse.
■
› la touche de fonction   » fig. 243.
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.
Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus.
Nota
Si le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 243.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des
touches
Fig. 244
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du
pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an.
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 243
Touche pour enregistrer / exemple d'affichage écran : le système indique une modification de
la pression du pneu avant gauche

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
› Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Appuyez sur la touche symbole  » fig. 244 et la maintenir enfoncée.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore retentit et le voyant lumineux s'éteint.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 211.
› Relâchez la touche symbole .
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite.
› Allumez le contact et l'Infodivertissement.
› Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu  sur la touche  → Statut
du véhicule.
› A l'aide des touches de fonction  , sélectionnez le point de menu Système
contrôle état pneus.
Systèmes d'assistance
211
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
La charge sur timon maximum est de 50 kg. Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son logement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utilisé, sinon il y a un risque d'accident.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 245
1 Capuchon du logement
2 Logement
3 Capuchon de protection
4 Boule d'attelage
5 Manette de commande
6 Cache de serrure
7 Tige de déverrouillage
8 Clés
9 Boule de verrouillage
■
Réglage de la position de mise en service
Description
Fig. 246 Retirez le capuchon du verrou / insérez la clé dans le verrou
Fig. 245 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de rangement de la roue de secours.
212 Conduite


Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Réglage correct de la position de mise en service » fig. 248
 La manette de commande A est fixée en position inférieure.
 La tige de déverrouillage B peut être bougée.
 Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut.
Fig. 247 Déverrouillez le verrou / enfoncez la tige de déverrouillage et
appuyez sur la manette de commande

Veuillez tout d'abord lire et observer
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position
quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Ainsi réglée, la
boule d'attelage peut être montée.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
à la page 212.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.
› Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
› Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 246.
› Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut.
B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage
rouge soit orienté vers le haut » fig. 247.
› Insérez en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée.
› Tournez la clé
Fig. 249 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière /
pour le logement de rangement
La manette D se fixe sur la position.
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 248
Position de mise en service
Dispositif d'attelage et remorque
213

AVERTISSEMENT
Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains !
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des
doigts !
■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le
haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !
■
Fig. 250 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie

Veuillez tout d'abord lire et observer
Montage de la boule d'attelage - étape 2
à la page 212.
Préparer le montage
› Retirer le cache du logement
A dans le sens de la flèche 1 » fig. 249à l'aide
de l'étrier fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Retirez le cache B dans le sens de la flèche 2 » .
Pose
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 250 et enfoncez-la dans le loge-
ment dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
Fig. 251 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le
verrou
La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la
flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge
et verte sont alors visibles) » .

Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige de
déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement.
A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert
soit orienté vers le haut » fig. 251.
› Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
› Mettez le cache B en place sur la serrure dans le sens de la flèche 3 .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 215.
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
› Tournez la clé
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé insérée.
214 Conduite
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 252
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Fig. 254 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou

à la page 212.
Veuillez tout d'abord lire et observer
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 252
 La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présenter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».
 La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure.
 La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et
verte sont visibles).
 La clé est retirée et le cache C est sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de remorquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
› Enlevez le cache A de la serrure dans le sens de la flèche 1 » fig. 253.
› Insérez la clé B dans la serrure dans le sens de la flèche 2 de sorte que son
marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 254.
3 de sorte son marquage rouge soit
orienté vers le haut.
› Tournez la clé dans le sens de la flèche
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 253
Retrait du cache du verrou
Fig. 255
Desserrer la boule d'attelage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
Démontage
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 255.
Dispositif d'attelage et remorque

215
› Insérez la tige de déverrouillage
A en appuyant dans le sens de la flèche 1
jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée.
Charge de soutien avec accessoires
Fig. 256
Présentation de la longueur
maximum des accessoires et du
poids total admissible des accessoires selon le point de chargement
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.
Travaux ultérieurs
› Installez le cache B » fig. 249 à la page 213 dans le sens opposé de la flèche
2.
› Positionnez le cache A » fig. 249 à la page 213 sur les « crochets » dans la
zone inférieure du pare-chocs.
› Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure.
Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers le
bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait
de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service.
Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter
de nouveau » page 212, Réglage de la position de mise en service.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas
de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
ATTENTION
Rangez la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service,
avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de
la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
■

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 212.
En cas d'utilisation d'accessoires (comme un porte-vélos), la longueur maximum et le poids total admissible charge comprise doivent être respectés.
La longueur maximale de l'accessoire monté (mesuré de la boule d'attelage du
dispositif d'attelage) est de 70 cm » fig. 256.
Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente
avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage.
Espacement de la position du centre
Poids total autorisé de l'accessoire,
de gravité de la charge de la boule
y compris la charge
d'attelage
0 cm
30 cm
60 cm
70 cm
50 kg
50 kg
25 kg
0 kg
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endommager le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
216 Conduite
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée.
Utiliser un dispositif d'attelage
Raccorder et déconnecter une remorque (accessoires)
AVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut provoquer des accidents ou des blessures graves par choc
électrique.
■ Ne pas modifier l'installation électrique du véhicule et de la remorque (accessoire), il existe un risque d'accident ou de blessures graves par choc
électrique.
■ Une fois le raccordement électrique effectué entre le véhicule et la remorque (accessoire), les éclairages de la remorque/de l'accessoire doivent
être vérifiés.
■ N'utilisez jamais les oeilles de fixation pour le remorquage, risque d'accident !
■
Fig. 257
Boîtier de la prise à 13 pôles,
œillets de sécurité
Atteler/désatteler
› Montez la boule d'attelage et retirez le cache 3 » fig. 245 à la page 212.
› Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
› Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles A
» fig. 257. (Si la remorque/l'accessoire dispose d'une prise à 7 pôles, utilisez
une pièce de réduction adaptée fournie dans les accessoires d'origine
ŠKODA).
› Attachez le câble de la remorque sur l'oeillet de sécurité B (le câble doit être
accroché contre le véhicule dans toutes les positions de la remorque).
Le dételage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation
derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors
indispensables.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 65.
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Une fois le raccordement électrique établi entre le véhicule et la remorque (accessoire), la remorque (accessoire) est alimentée par le véhicule (que le contact soit mis ou coupé).
ATTENTION
Un mauvais raccordement de l'installation électrique de la remorque (accessoire) peut entraîner un dysfonctionnement de l'électronique du véhicule.
■ Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 239.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les
empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
AVERTISSEMENT
Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la
conduite - risque d'accident !
Si le moteur est arrêté, la batterie du véhicule est déchargée par les consommateurs actifs.
Dispositif d'attelage et remorque
217
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée - Fabia
Moteur
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM
BM
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
800
800
1000
1100
1100
1100
1100
1000
1100
1100
1100
540
540
550
560
570
540
560
580
580
590
590
Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
BM (EU6)
BM (EU4)
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
800
800
1000
1100
1100
1100
1100
1000
1100
1100
1100
550
540
560
570
590
550
570
590
590
600
600
1,0 l/44 kW MPI
1,0 l/55 kW MPI
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
Charge tractée autorisée - Fabia Combi
Moteur
1,0 l/55 kW MPI
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
218 Conduite
Traction d'une remorque
Vitesse
Par sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h (si le véhicule est un véhicule de
catégorie M1) ou à plus de 80 km/h (si le véhicule de traction est un poids
lourd de catégorie N1).


Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active.
La remorque n'est pas équipés de feux de recul à LED.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous
tractez fréquemment une remorque.
Alarme antivol
L'alarme est déclenchée si le raccordement électrique avec la remorque (accessoire) est coupé sur un véhicule avec une alarme antivol activée (ci-après
dénommée alarme).
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 61.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
 Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
 La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
 Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Dispositif d'attelage et remorque
219
ŠKODA Partenaires service
Indications pour l'utilisation

Soin et entretien
Adaptations, réparations et modifications techniques

Entrée en matière
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utilisation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou
modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière
et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
■ Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent uniquement être effectuées par un ateler spécialisé. Les travaux effectués de façon non conforme (y compris les interventions sur les composants électroniques et les logiciels) peuvent provoquer des dysfonctionnements, il existe un risque d'accident et cela peut provoquer une usure prononcée des pièces !
■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine
ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur
fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ N'utilisez pas des produits non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'état.
Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 220.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions
météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. pour le changement du liquide de refroidissement, de la
batterie, etc.).
220 Indications pour l'utilisation
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 220.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de
réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 220.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces respectent parfaitement les directives de ŠKODA AUTO et sont identiques aux pièces utilisées pour la fabrication en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces
d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 220.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité
et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.

Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 220.
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 220.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves !
■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d'un spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
associé à un spoiler sur le capot du coffre, les consignes suivantes doivent
être respectées, sinon il existe un risque d'accident et de blessures graves !
■ Le véhicule doit toujours être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant
uniquement en combinaison avec un spoiler correspondant sur le capot du
coffre.
■ Un spoiler d'origine ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages,
ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à
bagages.
■ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
■ Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements.

Airbags

à la page 220.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Il garantit la
restriction du fonctionnement de ces composants en cas de montage illégitime dans un autre véhicule (en cas de vol par ex.) ou en cas d'utilisation en-dehors du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'apportez aucune modificaiton aux pièces du système d'airbag, aux parechocs avant ou à la carrosserie.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements
des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.).
Les dommages provoqués peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement du système d'airbag, il existe un risque d'accident et de blessures
mortelles ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent
être réalisés que par un atelier spécialisé.
■ Ne conduisez jamais avec des habillages de porte intérieurs retirés ou
avec des ouvertuers dans les habillages.
Soin et entretien
221
Périodicités d'entretien

Entrée en matière
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer au bon moment et de n'en oublier aucun » page 55.
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien et par les quittances correspondantes.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuelles relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
Aperçu de la périodicité d'entretien
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la
révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les
régions où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un
filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une
forte sollicitation.
L'expression conditions difficiles désigne ce qui suit :
▶ utilisation de carburant contenant du soufre ;
▶ utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
▶ fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
▶ utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
poussiéreuse ;
▶ traction fréquente d'une remorque ;
▶ circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas
en ville ;
▶ utilisation principalement en hiver.
Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre
les périodicités d'entretien normales.
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de
votre véhicule.
222 Indications pour l'utilisation
Fig. 258 Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien indiquée par le fabricant est indiquée sur le support
de données du véhicule » fig. 258. La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans la notice d'utilisation et sous le revêtement de sol dans le coffre à
bagages.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
▶ périodicité d'entretien fixe QI1 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI2 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI3 ;
▶ périodicité d'entretien fixe QI4 ;
▶ Périodicité d'entretien variable QI6
En cas de périodicité d'entretien QI6, l'intervalle entre deux vidanges d'huile
dépend de l'intensité d'utilisation du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est autrement sollicité sur des trajets courts
que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables.
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est
absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite
pour le remplissage ou les appoints.

Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur la périodicité d'entretien fixe.
Nota
Les spécifications de l'huile moteur correspondantes » page 232.
Pour les véhicules avec une périodicité d'entretien variable QI6, vous pouvez
faire appel à un atelier spécialisé pour basculer vers une périodicité d'entretien
fixe ou retourner vers une périodicité d'entretien variable.
■
■
Périodicité d'entretien
Vidange d'huile
QI1
QI2
QI3
QI4
QI6
Révision
Vidange du liquide de frein
a)
b)
QI1 QI4
QI6
QI1 QI4
QI6
Carnet d'entretien numérique
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes non
pas dans cette notice d'entretien, mais dans le système d'informations sur l'entretien appelé carnet d'entretien numérique.
Tous les 5 000 km ou une fois par ana).
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au
plus tard au bout de 30 000 km ou de 2 ansa)).
Par conséquent, nous vous recommandons de demander un justificatif d'entretien imprimé comme preuve de la réalisation des travaux d'entretien.
Sur l'affichage de la périodicité d'entretien
En cas d'utilisation d'un produit d'entretien, veillez à respecter les consignes indiquées sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conservateurs de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Première vidange au bout de 3 ansb), puis tous
les 2 ans.
Nettoyage et entretien

Entrée en matière
Un entretien régulier et soigné permet de préserver la valeur de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement !
■
Selon la situation qui se présente en premier.
Les intervalles peuvent différer d'un pays à l'autre.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout
des 3 premières années1) et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein plus longue peut entraîner la formation de bulles de
vapeur dans le système de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut
entraîner une défaillance des freins - risque d'accident !
1)
Nota
Si vous utilisez du gazole avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange
d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre
atelier spécialisé.
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, il

existe un risque d'endommagement des matériaux à nettoyer.
■
Les intervalles peuvent différer d'un pays à l'autre.
Soin et entretien 223
Nota
Nous vous recommandons de fare nettoyer et entretenir votre véhicule par un
partenaire service de ŠKODA.
Lavage du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique particulièrement aux consignes concernant la pression et la distance de pulvérisation
par rapport à la surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Procédez avec précaution lors du nettoyage du soubassement ou de l'intérieur des passages de roue, risque de blessures sur les pièces métalliques
tranchantes !
à la page 223.
■
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif
par ex., amplifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Nettoyez le véhicule de haut en bas, avec une éponge douce ou un gant de lavage et rincez abondamment avec de l'eau et un produit nettoyant adapté. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Utilisez une autre éponge pour les roues, le bas de caisse et le soubassement.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatiques
Avant de laver le véhicule, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à
part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio etc.).
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
224 Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la
carrosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage doit être de
max. 60 °C, sinon la peinture du véhicule risque d'être endommagée.
■ Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
■
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
■ Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression - ils
risqueraient d'être endommagés.
■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffisante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de
la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à
l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection)
ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caoutchouc ou les isolants pour ne pas les endommager.
Composants du
véhicule
Entretenir l'extérieur du véhicule

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Peinture
Situation
Carburant débordé
Pas de formation de gouttes
d'eau sur la
peinture
Peinture mate
Pièces en plastique
Salissures
Pièces chromées
et anodisées
Salissures
Films
Encrassement
Vitres
Encrassement
et rétroviseurs extérieurs
Phares/lampes
Caméra de recul
Cylindre de fermeture des portières
et
à la page 223.
Solution
Eau claire, chiffon (nettoyer dès que
possible)
Entretien avec de la cire dure (au moins
deux fois par an), appliquez la cire sur
une carrosserie propre et sèche
Utilisez un agent de polissage, puis protégez le véhicule (si l'agent de polissage
ne contient pas d'agents de préservation)
Eau claire, chiffon/éponge avec un produit nettoyant adapté le cas échéant
Eau clair, chiffon et produit nettoyant
adapté le cas échéant, puis polissez
avec un chiffon sec et souple
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Neige/glace
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
Lavez avec de l'eau claire et séchez
avec un chiffon prévu à cet effet
Agent dégivrant adapté
Neige/glace
Agent dégivrant adapté
Encrassement
Encrassement
Situation
Solution
Essuie-glace / BaEncrassement
lais d'essuie-glace
Nettoyant à vitre, éponge ou chiffon
Roues
Eau claire, puis un agent de préservation adapté
a)
Salissures
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric
pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
Protection du soubassement
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences extérieures (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de
l'air, les projections de cailloux) ont des répercussions sur la durée de vie du
film. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est parfaitement normal
et il ne s'agit pas d'un défaut.
Les rayons du soleil peuvent également ternir la couleur du film.
Lors du transport d'un chargement sur le coffre de toit (par ex. boîte de toit
etc.), il existe un risque élevé d'endommagement des films (par ex. par la projection de cailloux du chargement fixé).
Soin et entretien 225

ATTENTION
Peinture du véhicule
■ Faites réparer les dommages aussi vite que possible.
■ Ne traitez pas les pièces peintes mates avec un agent polissant ou de la cire
dure.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux
- risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portières et les guides des vitres.
■ Pièces en plastique
■ N'utilisez pas de produit d'entretien pour la peinture sur ces pièces.
■ Pièces chromées et anodisées
■ Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces.
■ Films
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement des films.
■ N'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de racloir à glace ou d'autres accessoires de ce type pour retirer la glace et la neige.
■ Ne polissez pas les films.
■ Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
■ Joints en caoutchouc
■ Ne traitez pas les joints de porte et les coulisses des vitres avec des produits, la couche de peinture de protection risquerait d'être abîmée.
■ Vitres et rétroviseurs extérieurs
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants – risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■ N'utilisez pas un chiffon utilisé pour le polissage de la carrosserie, il risquerait de salir les vitres et d'altérer la vision.
■ Phares/lampes
■ Ne séchez pas les phares/lampes, n'utilisez pas d'objets tranchants, cela risquerait d'endommager la peinture de protection et d'entraîner l'apparition de
fissures sur les vitres des phares.
■ Caméra de recul
Les consignes suivantes doivent être respectées, sinon il existe un risque
d'endommagement de la caméra.
■ Ne retirez pas la neige/glace avec de l'eau chaude.
■ N'utilisez pas d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le nettoyage.
■ N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
■
226 Indications pour l'utilisation
Cylindre de fermeture des portières
■ Veillez à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière risque de gel dans le barillet.
■ Roues
■ Si les roues sont fortement encrassées, cela pourrait entraîner un risque de
blocage des roues, cela risque de provoquer une vibration susceptible d'induire une usure prématurée de la direction.
■
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 259
Emplacement de montage de la
raclette à neige, retirer la raclette à neige

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 223.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Les autocollants sont fixés à l'intérieur de la trappe du réservoir.
› Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez la raclette dans le sens de la flèche » fig. 259.
ATTENTION
Déplacez la raclette à neige dans un seul sens, sinon vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
■ Ne retirez pas la neige/glace de la surface si elle est fortement encrassée (par
des graviers, du sable ou du sel de déneigement par ex.), cela risquerait d'endommager la surface de la vitre.
■ Retirez la neige/la glace, sinon vous risquez d'endommager les autocollants
apposés sur le véhicule en usine.
■
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
Entretenir l'habitacle

Veuillez tout d'abord lire et observer
Composants du
véhicule
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara® /
Textile
Pièces en plastique
Vitres
Housses des sièges chauffants
électriques
Ceintures de sécurité »
a)
Situation
et
■
à la page 223.
Solution
Poussière, encrassement des Aspirateur
surfaces
Eau, chiffon en coton / laine légèrement
Encrassement
humide, solution savonneuse doucea),
(frais)
puis essuyez avec un chiffon souple
Taches résistanProduit nettoyant adapté
tes
Traitez le cuir à intervalles réguliers
avec un produit de soin du cuir adapté
Entretien (cuir
et utiliser une crème de soin avec pronaturel)
tection UV et effet imperméabilisant
après chaque nettoyage.
Ôtez les cheveux tenaces avec un
Entretien (Al« gant de nettoyage »
cantara® / Tissu) Retirez les éléments coincés dans les
tissus avec une brosse
Eau, chiffon légèrement humide ou
éponge et produit nettoyant adapté le
Salissures
cas échéant
Lavez avec de l'eau claire et séchez
Encrassement
avec un chiffon prévu à cet effet
Encrassement
Produit nettoyant adapté
Encrassement
Éponge douce et solution savonneuse
doucea)
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Textile
■ Évitez une exposition prolongée en plein soleil ou protégez ces matériaux
en les couvrant le cas échéant, afin d'éviter tout risque de décoloration de
ces matériaux.
■ Nettoyez les taches fraîches (provoquées par des stylos, des rouges à lèvres, des crèmes pour les chaussures, etc.) dès que possible.
■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures, cela risquerait d'endommager le cuir !
■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
■ Certains tissus de vêtements (par ex. des tissus de jeans foncés) ne disposent pas d'une résistance des couleurs suffisantes et risquent de provoquer
une décoloration visible sur les housses des sièges. Il ne s'agit pas d'un défaut
du tissu de la housse.
■ Les objets tranchants sur les vêtements (par ex. les fermetures-éclairs, les
rivets, les ceintures tranchantes) peuvent endommager le tissu des housses
dans le véhicule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ Pièces en plastique
■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Vitres
■ Ne collez pas d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre 
risque d'endommagement.
■
Solution savonneuse douce = 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 Litre d'eau tiède.
Soin et entretien 227
Housses des sièges chauffants électriques
■ Ne nettoyez pas les housses avec de l'eau ou d'autres liquides, cela risquerait d'endommager le système de chauffage.
■ Ne faites pas sécher en activant le chauffage.
■ Ceintures de sécurité
■ Une fois nettoyée, laissez sécher la ceinture avant de l'enrouler.
■
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Fig. 260
Autocollant indiquant le carburant requis
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, les parties en cuir et en Alcantara® peuvent présenter de légères variations visibles (par ex. des plis ou des décolorations).
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 260.
Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
AVERTISSEMENT
Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si le carburant prescrit par le fabricant est disponible dans le pays correspondant ou si le fabricant autorise l'utilisation du véhicule avec un autre type
de carburant.
■
228 Indications pour l'utilisation
Ravitaillement
Essence sans plomb

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 260 à la page 228.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb correspondant à la
norme EN 2281) et contenant au maximum 10 % de bioéthanol (E10).
Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ
Fig. 261 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule est déverrouillé.
 Le contact est coupé.
› Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche
1 et rabattez-le
dans le sens de la flèche 2 » fig. 261.
› Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein . Arrêtez le ravitaillement.
› Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
› Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant
et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - .
› Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche.
1)
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée).
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utilisez de l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)» .
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous utilisez de l'essence avec un indice d'octane inférieur à celui prescrit,
conduisez uniquement avec un régime moteur moyen et en sollicitant le moteur au minimum. Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice
d'octane prescrit.
■ N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 91 même en cas
d'urgence !
■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et
91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95.
Contrôle et appoint 229

ATTENTION
Additifs pour carburant (additifs)
■ L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes
les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant
(additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
■ Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement !
■ Additifs avec des éléments métalliques (additifs métalliques), en particulier
avec du manganèse et du fer.
■ Carburants avec des éléments métalliques (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
Nota
■ De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93
ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON
n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Carburant Diesel

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 228.
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure
de la trappe du réservoir » fig. 260 à la page 228.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence Diesel correspondant à la norme
EN 5902) et contenant au maximum 7 % de biodiesel (B7)3).
1)
2)
3)
En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et
91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95.
En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 /
EN 590:2004, en Inde IS 1460/Bharat IV ou en cas d'urgence IS 1460/Bharat III.
En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN
590.
230 Indications pour l'utilisation
Fonctionnement dans des conditions climatiques variables
Utilisez un carburant adapté en fonction des conditions climatiques actuelles
ou prévues. Demandez au personnel de la station service si le carburant proposé correspond à ces conditions climatiques.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, sinon le moteur et le système d'échappement risquent d'être endommagés.
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact !
■ N'utilisez pas de carburant biologique RME !
ATTENTION
Additifs pour gazole
■ Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions
pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne pas mélanger d'additifs pour carburant (additifs) avec l'essence, cela risquerait d'endommager le moteur ou le système d'échappement.
Compartiment moteur

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur le moteur, les consignes suivantes doivent être respectées, risque de blessure ou d'incendie. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !

AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur
■ Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact, ouvrez la portière du conducteur sur les véhicules ave cle système KESSY.
■ Serrez le frein à main.
■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur
■ Éloignez toutes les personnes présentes du compartiment moteur.
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur
peut encore s'activer brusquement environ 10 minutes après la coupure du
contact !
■ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez de manipubler des foyers
ouverts ou des sources d'étincelles.
■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur.
■ Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de liquides.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne
■ Si vous devez travailler dans le compartiment moteur alors que le moteur
est allumé, prêtez attention aux pièces de moteur en rotation et aux installations électriques, danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
ATTENTION
Utilisez uniquement des liquides correspondant aux spécifications, risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous vous recommandons de faire remplacer les liquides par un concessionnaire.
■
Ouvrir et fermer le capot moteur
Fig. 262 Ouverture du capot

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Ouvrir le capot
› Veillez à ce que les balais d'essuie-glace ne soient pas éloignés du pare-brise,
cela risquerait d'endommager le capot du moteur.
› Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de
bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 262.
› Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 : le capot
moteur se déverrouille.
› Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche.
› Sécurisez le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 .
Fermeture du capot
› Ouvrez le capot.
› Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet.
Contrôle et appoint

231
› Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un léger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Liquide de lave-glace
Fig. 264
Réservoir du lave-glace
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
■
■
Aperçu du compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 230.
Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 264.
La contenance du réservoir est de 3,5 litres, ou de 5,4 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares 1).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Fig. 263 Exemple d'agencement dans le compartiment moteur

Veuillez tout d'abord lire et observer
A
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
Jauge de l'huile moteur
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
Réservoir du lave-glaces
B
C
D
E
F
et
ATTENTION
SI le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave
glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares,
sinon cela risquerait de les endommager.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impuretés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
à la page 230.
235
233
233
235
236
232
Huile moteur

Entrée en matière
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
1)
Dans certains pays, 5,4 l sont obligatoires pour les deux variantes.
232 Indications pour l'utilisation

C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange
d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 222.
1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6
1,0 l/55 kW MPI - EU4
1,0 l/70, 81 kW TSI
1,6 l/66, 81 kW MPI
Le moteur consomme de l'huile (jusqu'à 0,5 L/1 000 km) en fonction du mode
de conduite et des conditions d'utilisation. La consommation peut être même
plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 230.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs dans l'huile de moteur, cela risquerait d'endommager le moteur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Spécification

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Moteurs à essence
Spécification
VW 502 00
Moteurs Diesel
Spécification
1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR
VW 507 00
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
ATTENTION
Si aucune des huiles moteurs mentionnées dans le tableau ne sont disponibles, d'autres huiles peuvent être utilisées. Afin d'éviter un endommagement
du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications :
■ Moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ;
■ Moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4.
■
Contrôler et remplir
Fig. 265
Modèles de jauges d'huile
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
Moteurs à essence
1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6
1,0 l/70, 81 kW TSI
a)
Spécification
VW 508 00
option VW 504 00a)
L'utilisation de l'huile VW 504 00 au lieu de VW 508 00 peut entraîner une légère dégradation des valeurs
du gaz d'échappement.
Moteurs Diesel
1,4 l/55, 66, 77 kW TDI CR
Spécification
VW 507 00

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 233.
Contrôler et ajouter de l'huile dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a atteint sa température de service.
 Le moteur est coupé.
Contrôle et appoint 233

Contrôle du niveau
› Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
› Retirez la jauge d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge d'huile jusqu'à la butée et retirez-la à nouveau.
› Vérifiez le niveau d'huile et remettez la jauge d'huile en place.
L'huile doit ensuite arriver au niveau de A » fig. 265. Si le niveau d'huile est inférieur au repère A , rajoutez de l'huile.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur C » fig. 263 à
la page 232.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litres » page 233.
› Contrôlez le niveau d'huile .
› Revissez soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau A » fig. 265 – sinon il
existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement.
■ S'il n'est pas possible de rajouter de l'huile de moteur ou si le niveau d'huile
est supérieur au repère A , , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un niveau trop faible de l'huile de moteur est indiqué dans le combiné d'instruments par le voyant  ainsi que par un message correspondant » page 48.
Nous recommandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de
l'huile avec la jauge d'huile.
Liquide de refroidissement

Entrée en matière
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur et est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
Le proportion d'additif dans le fluide de refroidissement doit être comprise entre 40 et 60 %.
234 Indications pour l'utilisation
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression, les projections de liquide de refroidissement peuvent provoquer
des brûlures ou des blessures !
■ Recouvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture
pour éviter les projections de liquide de refroidissement.
■ Le liquide de refroidissement et les vapeurs de liquides de refroidissement sont nocives pour la santé, évitez tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques minutes avec beaucoup d'eau
et consultez un médecin le cas échéant.
■
ATTENTION
Ne couvrez pas le refroidisseur et ne montez pas de pièces (par ex. des phares
supplémentaires) devant les admissions d'air, cela risquerait de provoquer une
surchauffe du moteur.
Contrôler et faire le niveau
Fig. 266
Vase d'expansion du liquide de
refroidissement

Veuillez tout d'abord lire et observer
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion est
vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur !  Ne reprenez
la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A
» fig. 266. Le liquide de refroidissement peut être sous pression à cause du
chauffage du système de refroidissement, risque d'endommagement des pièces du compartiment moteur.
■ S'il n'est pas possible de rajouter du liquide de refroidissement,  ne poursuivez pas votre route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
■ Un ajout de liquide de refroidissement qui ne correspond aux spécifications
adaptées, peut réduire l'effet de protection contre la corrosion du système de
refroidissement, risque d'endommagement du système de refroidissement et
du moteur.
■ Si un autre liquide que de l'eau distillée (déminéralisée) est versé, le liquide de
refroidissement doit être remplacé par un atelier spécialisé, risque d'endommagement du moteur.
■ Une perte de liquide de refroidissement indique un défaut d'étanchéité du
système de refroidissement, risque d'endommagement du moteur. Rajoutez
du liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
et
à la page 234.
Contrôler et ajouter du liquide de refroidissement dans les cas suivants.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur a chauffé (le résultat du contrôle peut être erroné si le moteur a
chauffé).
 Le moteur est coupé.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement - le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver entre les marquages A et B » fig. 266. Si le niveau du liquide de remplissage est inférieur au repère B , rajoutez du liquide de
refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroidissement » .
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution.
› Ne faites l'appoint de liquide de refroidissement que selon les spécifications
données.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Les spécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'emballage du liquide de refroidissement » fig. 266.
Nota
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné
d'instruments lorsque le voyant  s'allume et par le message correspondant
» page 47. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le
niveau du liquide de refroidissement directement dans le réservoir.
Liquide de frein
Fig. 267
Réservoir de liquide de frein
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, rajoutez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger aussi vite que possible le rapport du mélange entre l'eau et le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
Contrôle et appoint 235

Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
 Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
 Le moteur est coupé.
Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se
trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 267.
Spécifications - Le liquide de frein doit être conforme à la norme VW 501 14
(cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230.
■ Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend endessous du marquage « MIN » » fig. 267, il se peut que le système de freinage fuie.  Ne poursuivez pas votre route, risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■ Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque le voyant  s'allume et le message correspondant apparaît
» page 43. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de frein.
■
Batterie du véhicule

Entrée en matière
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge
de la batterie du véhicule
Le système de résseau de bord tente de la façon suivante d'éviter le déchargement de la batterie du véhicule si elle est fortement sollicitée.
▶ En augmentant le ralenti moteur.
▶ En limitant les performances de certains consommateurs.
▶ En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges, chauffage de
la vitre arrière), pendant la durée nécessaire.
236 Indications pour l'utilisation
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les électrolytes sont fortement irritants, risque de blessure, d'irritation ou
d'intoxication ! Les vapeurs irritantes dans l'air irritent et endommagent les
voies respiratoires et les yeux. Tenez compte des conseils suivants.
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage.
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule entraînent un risque d'explosion, d'incendie, de blessure ou d'irritation ! Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne fumez pas et ne manipulez pas de foyers, des sources de lumières ouvertes ou des sources d'étincelles.
■ La batterie du véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée. Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée.
■ Ne connectez pas les pôles de la batterie, le pontage des deux pôles provoque un court-circuit.

ATTENTION
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec le véhicule – risque
d'endommagement du véhicule.
Déchargement de la batterie
En cas de petits trajets répétés, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez le
pôle négatif  de la batterie ou chargez la batterie avec un très faible courant
de charge.
■
En cas de basse température, la capacité de la batterie est réduite.
Chargement
Contrôler l'état
Fig. 268
Batterie du véhicule : Indicateur
de niveau de l'électrolyte

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
Chargez uniquement la batterie du véhicule si le contact et tous les consommateurs sont désactivés.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Sur les batteries de véhicule avec un indicateur du niveau d'électrolyte, il est
possible de contrôler le niveau d'électrolyte à l'aide de la décoloration de cet
indicateur. Sur les batteries de véhicule avec la désignation « AGM », le contrôle du niveau d'électrolyte n'est pas nécessaire.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 268.
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Processus de chargement
› Sur les véhicules avec un système START STOP ou un chauffage fixe, branchez la borne  du chargeur sur le pôle  de la batterie, branchez la borne 
du chargeur sur la masse du moteur » page 250.
› Sur les véhicules sans système START STOP ou sans chauffage fixe, branchez les bornes du chargeur sur les pôles de la batterie correspondants (
sur ,  sur ).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise.
› Débranchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est libéré, il
existe un risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée
par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par conséquent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
■
Contrôle et appoint 237
Débranchement/branchement et remplacement

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 236.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
› Pour débrancher la batterie, coupez le contact et débranchez d'abord le pôle
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation de roue
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500
premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
négatif , puis le pôle positif  de la batterie.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
gatif  de la batterie.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
› Pour brancher la batterie, branchez d'abord le pôle positif , puis le pôle néAprès le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service.
Fonction / dispositif
Mise en service
Lève-vitre
Réglages de l'heure
» page 65
» page 50
ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■ Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques,
sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres.
■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
Entreposez les roues ou les pneus démontés toujours dans un endroit frais,
sec et sombre autant que possible. Les pneus doivent être stockés à la verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6
ans.
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la
face intérieure). Par ex. DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au
cours de la 10ème semaine de l'année 2017.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage de pneus neufs
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
238 Indications pour l'utilisation

Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des
pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
La direction indiquée doit impérativement être respectée, sinon les caractéristiques suivantes des pneus risquent d'être altérées.
▶ Stabilité de conduite.
▶ Adhérence au sol.
▶ Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. En cas de contact des
pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un
atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de jantes avec une surface poncée ou polie dans des conditions
hivernales, les jantes risqueraient d'être endommagées (par le sable de déneigement par exemple).
■
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant
avec des pictogrammes A » fig. 269 (pour certains pays, les pictogrammes
sont remplacés par un texte).
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
C Pression de gonflage pour un fonctionnement écologique (faible consommation de carburant et émissions de polluants)
D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
E Diamètre de la jante en pouces
Cette indication sert uniquement d'information pour la pression de gonflage des pneus prescrite. Elle ne constitue pas une liste exhaustive des tailles
de pneus adaptées à votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la
documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document COC).
F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 210.
AVERTISSEMENT
Ne pas conduire avec une pression de gonflage des pneus inappropriée,
risque d'accident.
■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
■
Fig. 269 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des
pneus / regonfler les pneus
Roues 239

Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1).
Usure et remplacement des roues
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'à l'indicateur
d'usure, risque d'accident.
■ Un mauvais positionnement des roues altère la conduite, risque d'accident.
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez la vitesse et arrêtez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites
appel à un atelier spécialisé.
■
Roue de secours
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule.
Fig. 270 Indicateur d'usure des pneus / Remplacement des roues
L'usure des pneus est pplus importante dans les conditions suivantes.
▶ Pression de gonflage des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. prise de virage rapide, accélération/freinage rapides).
▶ Mauvais équilibrage des roues (faites équilibrer les roues après un changement de pneus/une réparation ou en cas de « vibrations » sur le volant).
▶ Position incorrecte des roues.
Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée » fig. 270 - . Un pneu est considéré
comme usé si cet indicateur est au niveau du profil du pneu. La position des
indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus avec les
lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex. ).
En cas d'usure uniforme des pneus, nous vous conseillons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 270 - .
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des
pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 210.
AVERTISSEMENT
En cas de crevaison, si la roue de secours doit être montée dans le sens
inverse, faites preuve de la plus grande prudence en conduisant. Le pneu ne
fournit alors pas les meilleures caractéristiques possibles dans cette situation.
■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à
celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une
courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose .
■
Roue de secours
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante.
1)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
240 Indications pour l'utilisation

Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
▶ Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 239.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 210.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
Si vous conduisez avec la roue de secours, évitez les accélérations trop
importantes, les freinages rapides et les prises de virage à grande vitesse.
■ N'utilisez pas de chaînes à neige sur la roue de secours.
■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
■
■
Largeur du pneu en mm
Rapport hauteur/largeur en %
Lettre caractéristique du type de pneu - Radial
Diamètre de la jante en pouces
Indice de charge
Symbole de vitesse
T
U
H
V
W
180
190
200
210
240
270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident.
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Afin de garantir des caractéristiques de conduite optimales, des pneus toute
saison ou « hiver » avec une profondeur de profil minimum de 4 mm doivent
être montés sur les quatre roues.
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
Charge
(en kg)
S
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole « M+S » ou un symbole de sommet de montagne/de flocon de neige ) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H
Indice de charge
Symbole
de vitesse
Vitesse
maximale
(en km/h)
Pneus toute saison (ou « hiver »)
Marquage des pneus
185
60
R
15
84
H
Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule
avec des pneus de la catégorie correspondante montés.
83
84
85
86
87
88
487
500
515
530
545
560
Lorsque les pneus « hiver » sont montés, remontez à temps les pneus d'été
comme le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été
sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement
moins prononcés, les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et
un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si
le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche  dans le
menu  →  → Pneus. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la

limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Roues
241
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vitesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concerne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum
de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'intérieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conducteur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur
maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Infodivertissement1). Cette indication définit la vitesse maximum autorisée du véhicule à ne pas dépasser avec les pneus toute saison ou « hiver » montés.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent la maniabilité du véhicule dans des conditions
hivernales.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus suivantes.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
5J x 14
35 mm
175/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9
mm.
Dimensions des jantes
Déport de roue ET
Taille des pneus
6J x 15
38 mm
185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la maniabilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
1)
Applicable à certains pays.
242 Indications pour l'utilisation
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Fig. 271
Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) - version 1
Positionnement du triangle - variante 2
Le triangle peut être fixé sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une
sangle » fig. 272.
› Pour déverrouiller, appuyez sur la sangle dans le sens de la flèche
1 et rabattez la sangle A dans le sens de la flèche 2 » fig. 272.
› Pour sécuriser la sangle A , fermer-la dans le sens inverse de la flèche 2
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Emplacement pour la veste réfléchissante
Fig. 273
Compartiment de rangement du
gilet de sécurité dans la portière
avant
Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 273.
Fig. 272 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 2 / retirer le triangle d'avertissement
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Extincteur
Fig. 274
Détacher l'extincteur
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à
l'aide d'une sangle » fig. 271 ou » fig. 272.
Positionnement du triangle - variante 1
Le triangle de signalisation peut être rangé dans l'évidement sous le bord de
chargement » fig. 271.
Équipements de secours et mesures d'aide 243

L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux
sangles.
› Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux sangles dans le sens de la flèche » fig. 274 et prenez l'extincteur.
› Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
Le manuel d'utilisation est situé sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Une fois la date dépassée, le
fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
Cric avec instructions
Clé de roue
7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
8 Kit de dépannage
5
6
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure.
■ Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils
soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de
blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
■
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans
la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Changement de roue
Opérations préalables
Fig. 275 Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
1 Tournevis
2 Adaptateurs pour boulons antivol
3 Œillet de remorquage
4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
244 Faites-le vous-même
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
› Sortez la roue de secours » page 245.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 246 ou les capuchons » page 246.
› Desserrez les vis à ailettes » page 247 » .
› Levez le véhicule » page 247 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus
le sol.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et
peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les
jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues risquent de se détacher pendant le trajet, risque d'accident. Roulez prudemment et à vitesse
modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
propre (chiffon, papier, par ex.).
› Retirez précautionneusement la roue défectueuse.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« en quinconce »)» page 247.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 246 ou les capuchons » page 246.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 276
Sortir la roue
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 239.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les vis sont
rouillées ou tournent difficilement, elles doivent être remplacées.
AVERTISSEMENT
■ Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Travaux ultérieurs
Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes.
› Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et fixez-la avec un écrou.
› Replacez l'outillage de bord à l'endroit approprié et fixez-le avec la lanière.
› Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 210.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction prescrit est de 120 Nm.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 276.
Retirer la roue
› Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Détachez la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 276 et retirez la
roue.
Rangement de la roue
› Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
› Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée
» fig. 276.
› Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
› Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages.
Équipements de secours et mesures d'aide 245
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchons des boulons de roue
Retirer les enjoliveurs
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une
des ouvertures d'air dans l'enjoliveur.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur.
Fig. 277
Retrait des capuchons
Monter les enjoliveurs
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour.
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation du boulon antivol, celui-ci doit être monté à cet endroit » .
› Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée
dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 277.
› Pour le montage, enfoncez l'enjoliveur sur la vis de roue jusqu'à la butée.
Boulons de roue antivol
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impossible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de freinage, il existe sinon un risque d'accident.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
■ N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Fig. 278
Boulon de roue antivol avec
adaptateur
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ceux-ci peuvent
être déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse B » fig. 278.
› Enfoncez la pièce de rehausse
B jusqu'à la butée sur le boulon de roue antivol A .
› Insérez la clé jusqu'à la butée dans l'adaptateur B et détachez/serrez le boulon de roues.
› Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison !
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace
ment signalé au dos de l'enjoliveur.
246 Faites-le vous-même
Nota
Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce numéro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'origine ŠKODA.
Levage du véhicule
Fig. 280
Points d'appui du cric
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 279
Desserrez les boulons de roue
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez la pièce de rehausse correspondante
» fig. 278 à la page 246.
› Pour dévisser les vis, tenez le bout de la clé et tournez la vis environ un tour
dans le sens de la flèche » fig. 279.
› Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 279 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre, risque de blessure.
Fig. 281 Application du cric
La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie.
Avant de soulever le véhicule, respectez les consignes de sécurité »
.
Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. Placez
le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
Les points d'appui se situent sur le longeron inférieur » fig. 280.
› Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un sol plan pour que le cric
s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui » fig. 281 .
› Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la mâchoire du levier touche la
point d'appui » fig. 281 - .
› Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement surélevée par rapport au sol.
Équipements de secours et mesures d'aide 247

AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
■ Sécurisez le véhicule pour l'empêcher de se déplacer tout seul.
■ Sécurisez la plaque de support du cric pour l'empêcher de glisser.
■ Placez un grand support stable sous le cric sur une surface adhérente
(par ex. des gravillons).
■ Placez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) sous le
cric sur une surface lisse (par ex. des pavés).
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur, si le véhicule est levé – risque de blessures.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants.
▶ La jante est endommagée.
▶ La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée
dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étanchéité.
▶ Piqûres du pneu de plus de 4 mm.
▶ En cas de dommages sur le flanc du pneu.
▶ La date de consommation recommandée (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact avec le produit d'étanchéité, rincez immédiatement les
zones touches.
■ Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
■
Description du kit de dépannage
Kit de dépannage

Entrée en matière
Les informations suivantes concernent le kit de dépannage fourni par défaut.
Le kit de dépannage permet de réparer les piqûres dans les pneus d'un diamètre de 4 mm environ.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de
réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (comme les
clous par ex.).
Fig. 282 Description du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre.
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
3 Flexible de remplissage avec obturateurs
4 Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut différer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
1
2
248 Faites-le vous-même

5
6
7
8
9
10
11
Flexible de gonflage des pneus
Touche pour le dégonflage des pneus
Manomètre
Fiche 12 volts
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Nota
La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
Pour des raisons de sécurité, les consignes suivantes doivent être
respectées en cas de remplacement de la roue dans la circulation.
› Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation, choisissez un endroit avec une surface plane et solide.
› Coupez le moteur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première vitesse.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Serrez le frein à main.
› Activez les feux de détresse et placez le triangle de présignalisation à la distance prescrite.
› Faites descendre tous les passagers. Les passagers ne doivent pas rester
sur la route pendant le changement de la roue (par ex. derrière les glissières
de sécurité).
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Étanchement et regonflage du pneu

Veuillez tout d'abord lire et observer
Étanchement
› Dévissez le cache du pneu endommagé.
à la page 248.
› Placez l'extracteur de valve
2 » fig. 282 à la page 248 sur l'élément de valve,
de manière à ce que l'élément de valve entre dans la fente de l'extracteur de
valve.
› Dévissez l'embout de vanne et posez-le sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.).
› Secouez énergiquement le flacon 10 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
› Revissez l'embout de la vanne avec l'embout 2 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 282 à la page 248 sur la valve du pneu.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur
en position P.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 85.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 .
› Dès que la pression de gonflage des pneus atteint 2,0-2,5 bar, désactivez le
gonfleur. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compresseur
selon la notice du kit de dépannage du fabricant » .
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
› Collez l'autocollant 1 correspondant sur le tableau de bord dans le champ
de vision du conducteur.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Équipements de secours et mesures d'aide 249

AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure !
■
ATTENTION
Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement selon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'endommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer.
Remarques concernant la conduite avec un pneu réparé

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 248.
La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes
de conduite.
Aide au démarrage

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 230.
■ Les consignes suivantes doivent être respectées en cas de manipulation
de la batterie » page 236.
■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion et d'irritation !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et d'irritation.
■
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
› Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit
de dépannage.  Ne reprenez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur » page 239.
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure.
250 Faites-le vous-même
Fig. 283 Démarrage assisté :  - batterie déchargée,  - batterie d'alimentation / masse du moteur sur le système STOP & START

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 250.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces
isolées.

La tension nominale des deux batteries doit être de 12 V. La capacité(en Ah)
de la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de
la batterie déchargée.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le processus de remorquage
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
› Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne 4 sur le
point de masse du moteur A » fig. 283.
› Sur les véhicules sans système STOP & START, branchez la borne 4 sur une
pièce en métal massive reliée au bloc moteur ou directement sur le bloc moteur.
Démarrage du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Procédez au démarrage du véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branchement.
AVERTISSEMENT
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée, risque d'explosion.
■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■ Posez le câble d'aide au démarrage de façon à ce qu'il ne soit pas coincé
par des pièces rotatives dans le compartiment moteur, risque de blessure
et d'endommagement du véhicule.
Fig. 284 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un
câble en fibres synthétiques » fig. 284 -  » .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage avant » page 252, l'œillet de remorquage arrière » page 253 ou sur la
boule d'attelage amovible du dispositif d'attelage » page 212.
Conditions pour le remorquage.
 Les véhicules avec une boîte de vitesses automatique ne doivent pas
être remorqués avec un essieu arrière relevé, risque d'endommagement de la boîte de vitesse !
 Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
 La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
 S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
› Pour les véhicules à BV mécanique, passez les vitesses lentement au démarrage.
› Sur les véhicules avec BV automatique, accélérez avec précaution.
› Ne démarrez que lorsque le câble est tendu.
Équipements de secours et mesures d'aide
251

Conducteur du véhicule remorqué
› Si possible, le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servofrein et la direction assisté fonctionnent uniquement lorsque le moteur est
allumé, sinon la pédale de frein doit être actionnée avec plus de force et plus
de force est nécessaire pour la direction.
› Si vous ne pouvez pas démarrer le moteur, mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N.
› Le câble de remorquage doit rester bien tendu pendant le remorquage.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé
» fig. 284 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
■
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 250, Aide au démarrage.
■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
252 Faites-le vous-même
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 285 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache
› Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche 2 » fig. 285.
› Pour installer le cache, installez-le au niveau de la flèche 1 puis appuyez sur
le bord opposé du cache. Le cache doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
› Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche 3 » fig. 285.
› Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
› Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche 3 .
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré, sinon l'œillet de remorquage risque de se fissurer pendant le remorquage.
Œillet de remorquage à l'arrière
Clé avec panneton éjectable
Fig. 286
Œillet de remorquage à l'arrière
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 212, Dispositif d'attelage.
Télécommande - changer la pile

Entrée en matière
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
■
Fig. 287 Démonter le cache / retirer la pile

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 253.
› Rabattez le barillet de la clé.
› Poussez le cache de la pile A
» fig. 287 avec le pouce ou un tournevis à tête
plate au niveau B .
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 .
› Appuyez sur la pile déchargée au niveau de la flèche 2 et insérez une autre
pile.
› Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 61.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concessionnaire.
■ Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■
Équipements de secours et mesures d'aide 253
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Verrouiller portière sans cylindre de serrure
Déverrouiller/verrouiller la portière conducteur
Fig. 289 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite
Fig. 288 Poignée dans la portière conducteur : Relever le cache de la
serrure / Cylindre de serrure avec clé
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le
cache dans le sens de la flèche » fig. 288.
› Relâchez la poignée de la portière.
› Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton éjectable avec les touches orientées vers le haut - » fig. 288 dans le cylindre de
serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de télécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
› Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
› Remettez le couvercle en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours.
› Ouvrez la portière arrière correspondante et enlevez le cache A » fig. 289.
› Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche
1)
(position auto-rabattue).
A en place.
› Remettez le cache
La porte est verrouillée une fois fermée.
Déverrouiller le capot du coffre à bagages
Fig. 290
Déverrouiller le capot
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'intérieur.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 290 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
1)
Cela s'applique également à la portière du passager avant si celle-ci n'est pas équipée d'un cylindre de serrure.
254 Faites-le vous-même
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 292
Régler la position d'entretien
des balais d'essuie-glace
Fig. 291 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
› Serrez le frein à main.
› Insérez un tournevis à bout plat ou un outil semblable dans la fente de la zone
de la flèche 1 » fig. 291 et soulevez avec précaution le cache dans le sens de
la flèche 2 .
› Soulevez à la main de la même façon l'arrière du couvercle.
› Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche 3 , tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et placez le levier en position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nouveau.
ATTENTION
Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an.
Fig. 293 Remplacer les balais d'essuie-glace du pare-brise avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Fermez le capot du moteur et amenez les balais des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
› Mettez le contact et coupez-le.
› Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la
flèche » fig. 292 et maintenez-le pendant environ 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 293.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Équipements de secours et mesures d'aide 255

Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
› Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche
» fig. 292.
Fusibles et ampoules
Fusibles

Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Entrée en matière
Fig. 295
Fusible fondu
Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 295 /.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 230.
Fig. 294 Remplacez le balai d'essuie-glace de la lunette arrière.

Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 255.
Retirer le balai d'essuie-glace
› Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1
» fig. 294.
› Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
› Maintenez les balais des essuie-glaces et appuyez sur le fusible A dans le
sens de la flèche 2 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 .
Fixer le balai d'essuie-glace
› Poussez le compartiment dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'en butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
256 Faites-le vous-même
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■ Si un fusible neuf grille à nouveau après peu de temps, demandez de l'aide à
un atelier spécialisé.
■ « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants,
cela pourrait provoquer un incendie et d'autres installations électriques risqueraient d'être endommagées.
■
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■

Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 296
Retirez le cache
Veuillez tout d'abord lire et observer
Consommateur
1
Lumière - à gauche, feu de position, feu de stop surélevé
Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec
KESSY ou avec ACC)
Contact d'allumage
Lumière - à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque
d'immatriculation
Lève-vitres électriques - conducteur
Éclairage de l'habitacle
Klaxon
Dispositif d'attelage
Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY),
boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de
remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement
sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
Lève-vitre électrique - arrière gauche
Lave-phares
Écran de l'Infodivertissement
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, détecteur de pluie,
capteur de lumière, caméra de recul
Climatisation, BV automatique
Combiné d'instruments, appel d'urgence
Alarme antivol, klaxon
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Lave-glace avant et arrière (uniquement sans KESSY ou sans ACC)
3
4
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 256.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 296.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
› Installez le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.
› Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone A .
Dispositions des fusibles dans le tableau de bord
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Fig. 297 Fusibles : Direction à gauche / direction à droite
à la page 256.
N°
2

et
15
16
17
18
19
20
21
22
Fusibles et ampoules 257

N°
Consommateur
N°
23
Non affecté
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur,
chauffage
Non affecté
Chauffage de siège avant
Essuie-glace de lunette arrière
Non affecté
Airbag
Lève-vitre électrique, interrupteur de feux, interrupteur de feux de
recul, réglage des rétroviseurs extérieurs, alimentation du tableau de
bord central, alimentation du tableau de bord latéral, rétroviseur intérieur, climatiseur, système d'assistance au stationnement
Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, lave-glace avant et arrière, démarrage du moteur
Raccord de diagnostic, correcteur de la portée des phares
Contacteur de pédale d'embrayage
Gicleurs chauffés
Non affecté
Chauffage de siège avant
Radar
Non affecté
Chauffage additionnel électrique
Non affecté
Chauffage de la lunette arrière
Lève-vitres électriques - passager avant
Dispositif d'attelage
Allume-cigare, prise 12 volts
Lève-vitre électrique - arrière droite
Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant.
Dispositif d'attelage
Dispositif d'attelage
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
258 Faites-le vous-même
Consommateur
Pompe d'alimentation en carburant
Infodivertissement
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
KESSY
Verrouillage de la direction KESSY
Non affecté
Chauffage de siège avant
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Non affecté
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 298 Retirez le cache

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 256.
Échange d'un fusible
› Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
› Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flèche 1 et retirez-le dans le sens de la flèche 2 » fig. 298.
› Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord.
› Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fusible.
› Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le. 
› Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
N°
Consommateur
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
14
15
16
17
Pompe à carburant, pompe à liquide de refroidissement
Système de commande du moteur
Démarreur
Système de commande du moteur
Chauffage électrique, aérateur, régulateur de pression de charge, capteur de température d'huile, vanne du réservoir à charbon actif, vanne
pour le cache du tube d'aspiration
Sonde Lambda
Dispositif de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter, bobines d'allumage
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 299
Fusibles :
18
19
20
Ampoules


Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 256.
N°
Consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ventilateur de radiateur
Système de préchauffage
ABS ou ESC
Chauffage additionnel électrique
Chauffage additionnel électrique
Boîte de vitesses automatique
Système de commande du moteur
Essuie-glace avant
Module de données de la batterie
ABS ou ESC
Non affecté
Vannes d'injection, vanne de dosage du carburant, vanne de régulation
de la pression d'huile, vanne de commutation pour le refroidissement
du retour des gaz d'échappement, pompe à vide
Actionneur de la pédale de frein
12
13
Entrée en matière
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres
ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé.
C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer
une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶ Avant
de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
Fusibles et ampoules 259

AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 230.
■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
ATTENTION
■ N'attrapez pas le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■ Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le
compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe
un risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule.
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Emplacement des ampoules » fig. 300
A Feux de jour
B Feux de croisement, feux de route et feux de position
C Clignotants
D Feux de croisement
E Feu de route et clignotants
Retirer/insérer le couvercle du passage de roue avant
Fig. 301
Retirer le cache en plastique

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue
avant doit être démonté.
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Retrait
› Réglez les roues avant vers le centre du véhicule.
› Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 244, Outillage de bord dans l'orifice du cache.
› Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche
Fig. 300 Phare avant gauche : Phare halogène / Phare projecteur halogène
» fig. 301.
Insertion
› Placez et enfoncez le cache dans l'ouverture correspondante.
Le cache doit être bien bloqué.
260 Faites-le vous-même
Démontage/montage du support de la tubulure du réservoir d'eau
de lavage
Insertion
› Insérez le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche
4 » fig. 302.
Le support doit s'enclencher de façon sûre.
› Insérez la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flèche 1 .
Remplacement de l'ampoule du feu de jour (phares halogènes)
Fig. 303
Remplacement de l'ampoule des
feux de jour

Fig. 302 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite.
Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
› Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
› Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 303.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans la douille.
› Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2
dans le phare.
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
Retrait
› Détachez le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1
» fig. 302.
› Introduisez un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulevez
l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 .
Fusibles et ampoules
261
Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de
route (phares halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de position (phares halogènes)
Fig. 305 Remplacement de l'ampoule du feu de position
Fig. 304 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Retirer/Monter l'ampoule du feu de position
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
› Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261.
› Retirez le cache B » fig. 300 à la page 260.
› Appuyez sur l'enclenchement de la fiche et retirez la fiche par des mouve-
› Retirez le cache B » fig. 300 à la page 260.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
ments d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 304.
› Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 .
› Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 .
› Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le sens
de la flèche 3 .
› Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche 1 .
› Replacez le cache B » fig. 300 à la page 260.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
262 Faites-le vous-même
1 en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 305.
› Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacez le cache B » fig. 300 à la page 260.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
Remplacer l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant
halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu clignotant avant (phares
halogènes)
Fig. 306
Remplacement de l'ampoule du
clignotant avant

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Fig. 307 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261.

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
› Retirez le cache C » fig. 300 à la page 260.
› Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 306.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Changez l'ampoule dans la douille.
› Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 2
› Démontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
› Retirez le cache D » fig. 300 à la page 260.
› Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 307.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
› Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
› Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
dans le phare.
1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache C » fig. 300 à la page 260.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261.
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
2
dans le phare.
› Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache D » fig. 300 à la page 260.
› Remontez le cache correspondant du passage de roue avant » page 260.
Fusibles et ampoules 263
Remplacer l'ampoule du feu de route (projecteur avant halogène)
Remplacer l'ampoule du feu clignotant (projecteur avant halogène)
Fig. 308 Remplacement de l'ampoule des feux de route

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
Fig. 309 Remplacement de l'ampoule du clignotant

à la page 260.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261.
Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 261.
› Retirez le cache E » fig. 300 à la page 260.
› Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 308.
› Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 .
› Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche
› Retirez le cache E » fig. 300 à la page 260.
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
› Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
› Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1
jusqu'en butée.
› Replacez le cache E » fig. 300 à la page 260.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261.
264 Faites-le vous-même
1 en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 309.
› Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone A .
› Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 .
› Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
› Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
› Replacez le cache E » fig. 300 à la page 260.
Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remontez le support
de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 261.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Montage du phare et de la grille de protection
› Pour monter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flèche 3 » fig. 310 et vissez-le à fond.
› Installez la grille et enfoncez-la prudemment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 311 Démontage des lampes / retrait de la fiche

Fig. 310 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Démonter la grille de protection et les phares
A » fig. 310 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
› Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche 1 et retirez la
grille dans le sens de la flèche 2 .
› Dévissez les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 .
› Insérez l'étrier dans l'orifice
Remplacement de l'ampoule
› Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 4 .
› Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 .
› Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6 .
› Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7 .
› Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à
la butée dans le sens inverse de la flèche 6 .
› Branchez la fiche.
Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Démontage
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Dévissez les vis A » fig. 311 avec le tournevis de l'outillage de bord.
› Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'œillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'œillet vers le haut).
› Tenez fermement la lampe avec la paume de la main et retirez-la avec précaution dans le sens de la flèche 1 hors des boulons E .
› Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 .
› Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la
fiche dans le sens de la flèche 4 .
Pose
› Insérez la fiche dans l'ampoule.
› Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 311.
› Insérez l'ampoule avec les ouvertures D dans les boulons E de la carrosserie.
› Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » .
› Vissez l'ampoule.
› Fermez le coffre.
Fusibles et ampoules 265

ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
■
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 312 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la
lampe

Veuillez tout d'abord lire et observer
et
à la page 260.
Partie extérieure de l'ampoule
› Tournez la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 312.
› Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 .
› Retirez l'ampoule par des mouvements oscillants.
› Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
› Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
Partie intérieure de l'ampoule
› Tournez les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1
» fig. 312.
› Retirez les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 .
› Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 312 et enlevez le socle de la lampe.
266 Faites-le vous-même
› Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire
et retirez-la du support.
› Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jusqu'en butée.
› Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le support doit
s'enclencher de manière sûre.
› Remettez les douilles avec les ampoules
A en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 .
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base sur le véhicule

Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Fig. 313 Plaquette d'identification du véhicule
Fig. 314
Plaquette signalétique
Les valeurs indiquées concernent le modèle de base sans équipements spéciaux.
Abréviations utilisées
Abréviation
AG
DSG
BM
MPI
TDI CR
TSI
1)
Signification
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
Boîte de vitesses mécanique
Moteur à essence avec injection multiple de carburant
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 313 est collée dans la notice
d'utilisation et sous le revêtement de sol dans le coffre à bagages.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes.
1 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2 Type de véhicule
3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
4 Description partielle du véhicule
5 Diamètre validé de la jante en pouces1)
S'applique pour certains pays seulement.
Caractéristiques techniques 267

Les tailles de pneus et de jantes validées pour votre véhicule sont spécifiées
dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC) 1) .
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 314 se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
1 Fabricant du véhicule
2 Numéro d'identification du véhicule (VIN)
3 Poids total maximum autorisé
4 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
5 Charge autorisée sur l'essieu avant
6 Charge autorisée sur l'essieu arrière
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur,
le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de
bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu
→ Service.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé
et de la remorque chargée.

→
Poids en charge - Fabia
Moteur
1,0 l/44 kW MPI
1,0 l/55 kW MPI
1,0 l/70 kW TSI
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
1,0 l/81 kW TSI
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule.
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concerne uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
1,4 l/66 kW TDI CR
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
1)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
268 Caractéristiques techniques
1,4 l/77 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM
BM (EU6)
BM (EU4)
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
1080
1080
1075
1110
1130
1164
1096
1136
1175
1175
1196
1184

Poids en charge - Fabia Combi
Moteur
1,0 l/55 kW MPI
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/81 kW TSI
1,6 l/66 kW MPI
1,6 l/81 kW MPI
1,4 l/55 kW TDI CR
1,4 l/66 kW TDI CR
1,4 l/77 kW TDI CR
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
BM (EU6)
BM (EU4)
BM
BM
DSG
BM
AG
BM
BM
DSG
BM
1104
1099
1134
1154
1188
1120
1160
1199
1199
1220
1208
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule.
■
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶ Le poids des passagers.
▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit.
▶ Équipements exclus du poids en charge.
▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Caractéristiques techniques 269
Dimensions
Fig. 315 Dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 315
Indication
Fabia
Fabia Combi
A
Hauteur
B
Ecartement des
roues avant
C
Largeur
D
Ecartement des
roues arrière
1467
1463
1457
1732
1457
1451
1958
133
2470
3992
1467
1463
1457
1732
1457
1451
1958
135
2470
4257
E
F
G
H
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI et 1,4 l/77 kW TDI
Cote de base
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/81 kW TSI et 1,4 l/77 kW TDI
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
Garde au sol
Empattement
Longueur
270 Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Fig. 316
angle d'attaque
Angle » fig. 316
A Angle d'attaque à l'avant
B Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avant
Fabia
14,6
Fabia Combi
14,6
Angle d'attaque à l'arrière
Fabia
17,6
Fabia Combi
13,1
Caractéristiques techniques
271
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour
la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC),
qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a).
a)
S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles.
Moteur 1,0 l/44 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
44/5000-6000
95/3000-4300
3/999
Fabia
BM
160
15,7
Moteur 1,0 l/55 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
272 Caractéristiques techniques
55/6200
95/3000-4300
3/999
Fabia
BM
172
14,7
Fabia Combi
BM
175
14,9
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/5000-5500
160/1500-3500
3/999
Fabia
BM
185
10,6
Fabia Combi
BM
187
10,8
Moteur 1,0 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5000-5500
200/2000-3500
3/999
Fabia
BM
196
9,5
Fabia Combi
DSG
196
9,8
BM
199
9,6
DSG
199
9,9
Moteur 1,6 l/66 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
66/4250-6000
155/3800-4000
4/1598
Fabia
BM
181
11,0
Fabia Combi
BM
184
11,1
Caractéristiques techniques 273
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Fabia
AG
190
11,0
Fabia Combi
AG
190
11,1
Moteur 1,4 l/55 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
55/3000-3750
210/1500-2000
3/1422
Fabia
BM
172
13,1
Fabia Combi
BM
175
13,3
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
274 Caractéristiques techniques
66/3000-3250
230/1750-2500
3/1422
Fabia
BM
182
11,1
Fabia Combi
DSG
182
11,1
BM
184
11,3
DSG
184
11,3
Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carrosserie
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
77/3500-3750
250/1750-2500
3/1422
Fabia
BM
193
10,1
Fabia Combi
BM
196
10,2
Caractéristiques techniques 275
Airbag
29
Ajustements et dysfonctionnements du système d'airbag
221
A
29
Déclenchement
A2DP/AVRCP
147
45
Voyant
ABS
44, 193 Alarme
61
Remorque
219
ACC
49
voir Régulateur automatique d'espacement
202 Alarme antivol
61
Remorque
219
Accès à distance au véhicule
18
109
Accessoires
220 Allumage de l'Infodivertissement
86
Accessoires d'origine
220 Allume-cigares
Altitude
161
Accoudoir
Avant
75 AM
128, 130
13 Ampoules
Activation des services en ligne
Remplacement
259
Activer/désactiver
48
Voyant
éclairage
65
Activer et désactiver l'éclairage
65 Amundsen
Description de l'Infodivertissement
104
Adaptations et modifications techniques
220
Module externe
106
121, 168
Adresse domicile
Android Auto
157
Affichage
271
dans le combiné d'instruments
50 Angle d'attaque
176
Points cardinaux
50 Annulation du guidage
Affichage à l'écran
107 Antibrouillard
Voyants
46
Affichage de contrôle des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus
210 Antibrouillard arrière
Voyant
44
Affichage de l'heure et la date sur l'écran de
193
l'Infodivertissement
110 Anticalage moteur (MSR)
181
55 Antidémarrage
Affichage de périodicité d'entretien
181
Afficher les destinations spéciales sur la carte 165 Antidémarrage électronique
AG
267 Aperçu
232
Compartiment moteur
Aide au démarrage
250
39
Poste de conduite
Aide au stationnement
195
118
197 APN
Activation/désactivation
Appareils externes
Activation automatique du système pour la
103
Disclaimer
marche avant
197
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
196 Appel de dépannage
148
Fonctionnement
196 Appel d'info
148
195 Appel d'urgence
Réglages dans l'Infodivertissement
17, 148
Index alphabétique
276 Index alphabétique
Apple CarPlay
158
Applications
Disclaimer
103
160
Application ŠKODA OneApp
Appuie-tête
Régler la hauteur
77
Appuie-têtes
77
ASR
44, 194
Assistant de configuration
111
Assistant de démarrage en côte (HHC)
194
AUX
80, 138
régler
120
Avertissement de distance
208
50
Avertissement d'ouverture de porte
Avertissement en cas de dépassement de la
vitesse réglée
53
Avertisseur sonore
39
B
Banque de données Multimédia
Batterie du véhicule
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôler l'état
Coupure automatique des consommateurs
Débranchement/branchement
Remplacer
Utilisation en hiver
Voyant de contrôle
Blocage électronique du différentiel (EDS,
XDS)
Blues
Description de l'Infodivertissement
Bluetooth
A2DP/AVRCP
activation/désactivation
allumer/éteindre
Appareils externes couplés
136
237
236
237
236
238
238
237
47
194
106
118
124
118
118
mettre à jour
119
Mise à jour
115, 124
Nom
118
147
Profils
118, 120, 124
régler
Visibilité
118, 124
Boîte de vitesses
Notifications
46
Boîte de vitesses automatique
187
Démarrage et conduite
189
Désenclencher le levier sélecteur
188
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 255
Dysfonctionnements
46
189
Kick-down
Levier sélecteur
188
189
Tiptronic
Verrouillage du levier sélecteur
188
46
Voyant
Bolero
Description de l'Infodivertissement
105
106
Module externe
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
215
montage, étape 1
213
montage, étape 2
214
Position de mise en service
212, 213
retrait, étape 1
215
215
retrait, étape 2
Boulons de roue
246
Boulons de roue antivol
Capuchons
246
247
Desserrage et serrage
Boulons de roue antivol
246
Bouton de démarrage
182
Démarrer/couper le moteur
Mettre/couper le contact
182
183
Problème au démarrage du moteur
Bouton de verrouillage centralisé
59
Bouton du démarreur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction
181
C
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction
Calcul de l'itinéraire
Mode remorque
Capacité de charge du pneu
Capot du coffre
Capot moteur
CAR
Caractères spécifiques à la langue
Caractéristiques techniques
Carburant
Diesel
Essence sans plomb
Jauge de Carburant
Ravitaillement
voir Carburant
Voyant
Carburant Diesel
Care Connect
Carnet d'entretien
Carnet d'entretien numérique
CarStick
Internet
Carte
Affichage de destination spéciale
Affichage de la signalisation routière
Affichage rapide de carte
Afficher les destinations spéciales
Centrage carte
Commande
Échelle automatique
Échelle manuelle
Menu principal
Options de représentation
52
174
174
241
62
231
180
117
267
228
230
229
41
229
228
46
230
18
223
223
155
22
121
121
171
165
172
162
171
171
162
171
Orientation
172
Recommandation de voie
121
Représentation
162
173
Signalisation routière
137
Carte SD
Retrait correct
124
Carte SIM
Connexion de données
155
Catégories de destinations spéciales personnelles
169
Ceinture de sécurité
Réglage correct
27
Réglage de la hauteur
27
43, 47
Voyant
Ceintures
26
26
Ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage
27
28
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
28
Cendrier
85
242
Chaînes à neige
Changement
Roues
244
Changement de rapport
Levier de vitesses
187
Levier sélecteur
188
244
Changement de roue
Changer
Balais d'essuie-glace
256
253
Pile
Changer de rapport
Tiptronic
189
Changer la pile
dans la clé
253
269
Chargement
Chargement de la batterie du véhicule
237
Index alphabétique 277
Chauffage
Lunette arrière
Recyclage de l'air ambiant
Rétroviseur extérieur
Sièges
Clavier
Clavier alphanumérique
Clé
Changer la pile
Démarrer/couper le moteur
déverrouiller
Mettre/couper le contact
verrouiller
Clé de contact
Client Wi-Fi
régler
Clignotants
Voyant
Voyants
Clignotement
Clignotement confort
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Diffuseurs d'air
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur manuel
Éléments de commande
Recyclage de l'air ambiant
Climatronic
Mode automatique
Organes de commande
Recyclage de l'air ambiant
Coffre
Déverrouiller le capot du coffre à bagages
Déverrouiller manuellement
Éclairage
Ouvrir/Fermer
Support à vélo
278 Index alphabétique
98, 99
71
101
74
77
109
109
253
182
57
182
57
182
118
66
46
46
66
67
98
99
100
101
101
99
101
98
100
100
101
87
254
254
87
62
94
Véhicules de la classe N1
93
Verrouillage automatique
63
voir Coffre
62
Coffre à bagages
Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher
93
Couvre-bagages enroulable
91
Crochets
89
Éléments Cargo
92
Éléments de fixation
88
Filet de séparation
91
Filets de fixation
88
Plancher de chargement variable
93
90
Tablette
Vide-poches
92
92
Vide-poches extensible
Combiné d'instruments
40
51
État du véhicule
voir Combiné d'instruments
40
Voyants
41
68
COMING HOME
Commande
Images
142
Médias
133
Radio
128
Téléphone
145, 146
Commande automatique des feux de route
67
107
Commande de l'Infodivertissement
Écran de l'Infodivertissement
107
Commande de l'Infodivertissement à l'aide
112
d'une application dans un appareil externe
63
Commande des vitres
Commande du levier sélecteur
188
Commande du menu de l'Infodivertissement 108
112
Commande vocale
Activer/éteindre
113
114
Aide
Correction d'une saisie d'un ordre vocal
114
Échec de détection d'une commande vocale 114
Interrompre/répéter la saisie
Ordres
Principe d'utilisation
Régler
Communication téléphonique
Compartiment à lunettes
Compartiment moteur
Aperçu
Batterie du véhicule
Huile moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Compartiments
Compatibilité du téléphone
Compte-tours
Compte utilisateur
Assistant de configuration
Conditions météorologiques
Conditions pour le couplage
Conduite
Consommation de carburant
Traverser des points d'eau
Valeurs d'émissions
Vitesse maximum
Conduite économique
Conférence téléphonique
Connexion au hotspot de l'appareil externe
Connexion à un hotspot Infodivertissement
Connexion de données
CarStick
Carte SIM
Établissement de la connexion
Internet
rSAP
Wi-Fi
Connexion Internet
Consignes pour le processus de remorquage
114
114
113
117
151
82
230
232
236
232
235
232
234
79
147
40
111
220
147
269
191
269
272
190
151
154
153
155
155
155
155
155
155
20
251
Consignes pour l'utilisation de roue
238
Consommation de carburant
269
Contacts favoris
150
Contrôle
215
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile moteur
233
Niveau d'huile
233
Contrôle Auto-Check
51
État du véhicule
Contrôle de la pression des pneus
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement
211
Contrôle de la stabilisation (ESC)
44
44
Contrôle de la traction (ASR)
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
193
Contrôler
État de la batterie
237
235
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
235
CORNER
voir antibrouillards avec la fonction CORNER 68
Couper le contact
182
182
Couper le moteur
Coupure automatique des consommateurs
236
Couvre-bagages du coffre à bagages
Couvre-bagages enroulable
91
Cric
244
Mise en place
247
Crochets
89
D
DAB
Informations supplémentaires
régler
Texte radio et présentation d'images
Date
DAY LIGHT
voir Feux de jour
128, 130
128
120, 125
128
116, 124
66
Défaillance d'une ampoule
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage du guidage
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrer le moteur
Aide au démarrage
Dernières destinations
Désactivation
Alarme
Désactiver
Airbag
l'airbag
Description de l'Infodivertissement
Amundsen
Blues
Bolero
Swing
Destination
Adresse domicile
Contact téléphone
Dernières destinations
Destination enregistrée
Destination personnelle
Destination repère
Destinations en ligne
Enregistrement
Favori
Image avec GPS
rechercher
Saisir sur la carte
Saisir via l'adresse
vCard
Destination intermédiaire
Destination repère
Destinations en ligne
Destinations enregistrées
Dernières destinations
Mémoire des destinations
48
71
174
250
182
250
167
61
31
31
104
106
105
105
168
167
167
167
169
167
167
173
167, 173
170
163
165
164
167
173
167
167
167
167
Destination spéciale
Détails de la destination
Détection de la fatigue
Déverrouillage
En cas d'urgence
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
Clé
KESSY
Réglages personnels
Télécommande
Déverrouiller le verrou de direction
Diaporama DAB
Diesel
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Disclaimer
Appareils externes
Applications
Téléphones portables
Dispositif d'attelage
Accessoires
Charge de soutien
Description
Données de conduite
Données de navigation
DriveGreen
DSG
165, 169
173
210
254
57
59
57
58
59
57
181
128
230
101
270
43
103
103
103
212, 217
216
212
212
53
161
190
267
E
Eau
Traversée
Éclairage
Appel de phare
Clignotants/Feux de route
Coffre
191
65
66
66
87
Index alphabétique 279
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de position
Lave-phares
Poste de conduite
Régulation de la portée des phares
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Économie de carburant
Économie d'énergie électrique
Écran
voir écran de l'Infodivertissement
Écran de l'Infodivertissement
Clavier
Commande
Maintenance
Remarques importantes
Zones
Écran d'Infodivertissement
Écran MAXI DOT
Apple CarPlay
Option de menu Téléphone
Écran tactile
Éditer l'itinéraire
EDS
Égaliseur
Éléments Cargo
Éléments de fixation
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché
Rapport recommandé
Enclenchement manuel
voir changement de rapport
Enfants et sécurité
En ligne
Détail de l'information sur le trafic
Détails de la destination
Importation de la destination
280 Index alphabétique
65
69
65
73
69
65
259
70
190
190
106
109
107
106
106
107
116, 123
55
55
106
176
194
116
92
88
51
51
187
33
179
173
170
Importation d'itinéraires
Import des destinations
Importer les catégories de dest. spé.
Importer les destinations spéciales
Liste des messages routiers
Mettre à jour les données de navigation
Rechercher destination
Rechercher parking
Rechercher station-service
Enregistrer destination
Enregistrer la station
Enregistrer une station
Enrouleurs automatiques
Entretien
Affichage de périodicité d'entretien
Voyant
Entretien du véhicule
Extérieur
Habitacle
EPC
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante
Equipement pratique
Support multimédia
Équipement pratique
Patères
Porte-gobelet
Poubelle
Veste réfléchissante
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
Équipements pratiques
Allume-cigares
Cendrier
Compartiment à lunettes
177
167
169
161
178
161
163
166
166
173
132
131
28
55
49
223
225
227
45
243
82
83
81
81
243
244
243
244
243
243
86
85
82
Compartiment pour parapluie
83
Étui à tickets
79
Poches
84
85
Prise 12 Volts dans le coffre
85
Prise 12 Volts dans l'habitacle
Rangement pour monnaie et carte de crédit
80
Vide-poches
79
ESC
Fonctionnement
193
Essence
229
Essuie-glace et lave-glace
Activer
72, 73
Changer les balais d'essuie-glace
256
232
Remplissage des liquides
Essuie-glaces et lave-glace
71
255
Changer les balais d'essuie-glaces
Position d'entretien des balais d'essuie-glaces 255
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
49
État du véhicule
Contrôle Auto-Check
51
79
Étui à tickets
Éviter des dommages au véhicule
191
8
Explications
Extincteur
243
Extinction automatique de l'Infodivertissement 109
Extinction de l'Infodivertissement
109
Extras
130
Recherche manuelle
Scan
130
F
Faire le niveau
Liquide de refroidissement
FAQ
Favori
Fenêtre supplémentaire
Manœuvre
235
1
167, 173
163
175
Feux
Activation/désactivation automatique
67
Antibrouillards avec la fonction CORNER
68
68
COMING HOME / LEAVING HOME
69
Conduite à l'étranger
Feux antibrouillard avant/arrière
68
Feux de jour
66
Feux de stationnement
69
Feux antibrouillard arrière
68
Feux antibrouillard avant
68
Feux antibrouillard avant/arrière
68
Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 68
Feux de croisement
65
69
Feux de détresse
Feux de jour
66
65
Feux de position
Feux de route
66
46
Voyant
Fichiers pris en charge
141
Filet de séparation
91
88
Filets
Films
225
48
Filtre à particules de gazole (DPF)
Fin du guidage
176
FM
128, 130
régler
119, 125
Fonctions téléphone
148
Formats de fichier
141
Conditions préalables et restrictions
139
139
Médias
Formats de fichiers
Images
142
Freinage
Voyant
43
194
Freinage assisté (HBA)
Frein à main
186
42
Voyant
Freiner
Frein à main
186
Informations pour le freinage
185
235
Liquide de frein
190
Rodage
Servofrein
185
Systèmes de freinage et de stabilisation
193
Freins multi-collision (MCB)
195
Front Assist
207
Avertissement de distance
208
Avertissement et freinage automatique
208
Capteur radar
192
Désactivation/Activation
209
210
Dysfonctionnements
Fonctionnement
207
207
Réglages dans l'Infodivertissement
Voyant de contrôle
49
256
Fusibles
dans le compartiment moteur
258, 259
dans le tableau de bord
257
G
H
Hauteur du véhicule
HBA
Heure
voir horloge
HHC
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Modifier l'affichage
Horloge numérique
Hotspot Wi-Fi
régler
Hotspot (Wi-Fi)
Internet
Huile
Voir Huile moteur
Huile moteur
Contrôler
Remplissage
Spécification
Vidange
Voyant
270
194
50, 116, 124
127
194
242
127
110
50
153
118
153
21
Galerie de toit
97
5
Garantie
Garer le véhicule
voir Se garer
186 I
Garnitures de frein
Images
185
nouveau
Affichage
Gérer mémoire
121
Commande
Conditions préalables et restrictions
Gestion de la destination
Formats de fichier
173
Détails de la destination
Formats de fichier pris en charge
Enregistrement
173
Menu principal
173
Favori
Réglages
Gestion des appareils couplés
147
Retrait correct de la source de données
Gestion des itinéraires enregistrés
177
Sélectionner la source des images
14
Gestion des services en ligne
Sources prises en charge
Gestion des services en ligne ŠKODA Connect 119
GPS
161
Index alphabétique
233
232
233
233
233
232
48
120
142
142
142
142
141
120
117
141
142
281
Import
Catégories de destinations spéciales (en ligne) 169
Destinations spéciales (en ligne)
161
Importation
169
Catégories de destinations spéciales
Destinations (en ligne)
170
Destinations (vCard)
169
Itinéraires (en ligne)
177
Importer les contacts
120, 126
Indicateur
51
Changement de rapport
Réserve de carburant
41
Température du liquide de refroidissement
41
103
Infodivertissement
Infodivertissement en ligne
19
124
Informations du système
Informations d'itinéraire
176
179
Informations sur le trafic (TMC)
Informations système
115, 119
Inscription aux services en ligne
12
12
Vidéo de présentation
Inscription aux services en ligne ŠKODA Connect
119
Instruction de guidage graphiques
175
Internet
155
CarStick
22
20
Connexion
Hotspot (Wi-Fi)
21
Intervalle de balayage
72
36
ISOFIX
Itinéraire
Enregistrement de l'itinéraire
176
Importation d'itinéraire en ligne
177
Liste d'itinéraires
177
177
Nouvel itinéraire
Itinéraire dynamique
179
121
Itinéraires alternatifs
Itinérance de données
118
282 Index alphabétique
J
Jantes
Jauge de niveau d'huile
238
233
K
KESSY
Démarrer/couper le moteur
désactiver
Déverrouiller/verrouiller
Mettre/couper le contact
Kit de dépannage
182
58
58
182
248
L
Laisser tourner le moteur
Antidémarrage
Lampes
Plafonniers
Langue de l'Infodivertissement
Langues de clavier supplémentaires
Largeur du véhicule
Latitude géographique
Lavage du véhicule
Lave-glace
LEAVING HOME
Lecteur Bluetooth
Lecture
Médias
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Lève-vitre mécanique
Lève-vitres électriques
Touches dans la porte du conducteur
Levier
ACC
Clignotants/Feux de route
Essuie-glace
181
69
117, 124
117, 124
270
161
224
71
68
138
135
247
63
65
63
64
204
66
72, 73
Front Assist
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
Utilisation du système d'information
Levier sélecteur
Ligne de statut
État des services en ligne
Ligne d'état
Navigation
Téléphone
Limitation de la force
Vitre
Limites de vitesse
Limiteur de vitesse
Liquide de frein
Contrôler
Spécification
Liquide de lave-glace
Remplissage
Voyant
Liquide de refroidissement
Contrôler
Faire le niveau
Indicateur de la température
Voyant
Liste
des contacts téléphoniques
des dossiers/titres
Stations radio disponibles
Liste des appareils externes couplés
Liste des appels
Liste des appels
Liste des messages routiers
Liste d'itinéraires
Liste mémorisée
Logo de station-service
Logos de la station radio
mettre à jour
209
202
200
52
188
107
16
162
122
145, 146
64
175
46, 201
235
235
235
232
49
234
235
235
41
47
149
136
130
147
150
178
177
132
121
119
Logos des stations radio
Longitude géographique
Longueur du véhicule
Lunette arrière – chauffage
132
161
270
71
M
Manœuvre
Instructions de guidage graphiques
Messages de navigation
Masque de saisie
Caractères spécifiques à la langue
Masque de saisie avec clavier
MAXI DOT
voir visuel MAXI DOT
MCB
Media Command
Contrôler
Formats compatibles
Menu principal
Médias
Audio Bluetooth
AUX
Banque de données Multimédia
Carte SD
Commande de lecture
Commander
Commande vocale
Conditions préalables et restrictions
Formats de fichier
Liste
Médias pris en charge
Menu principal
Navigateur
Réglages
régler
Retrait de la source externe
Sélection de la source audio
Sélectionner la source audio
Source audio
175
175
124
109
54
195
143
144
143
138
80, 138
136
137
135
133
112
139
139, 141
136
141
133
136
126, 127
120
117, 124
134
134
137
Sources prise en charge
139
USB
80, 138
Wi-Fi
139
54
Mémoire
167
Mémoire des destinations
Menu de l'appareil
Sonnerie
116
Menu de l'Infodivertissement
111
Affichage en quadrillage
Affichage horizontal
111
Menu principal
Android Auto
157
Apple CarPlay
158
141
Images
Media Command
143
133
Médias
MirrorLink®
159
162
Navigation
Radio
128
SmartLink+
156
152
SMS
Téléphone
145, 146
153
Wi-Fi
Message d'avertissement en cas de température trop basse
49
Messagerie vocale
148
122, 175
Messages de navigation
Messages routiers (TMC)
178
Messages texte
152
161
Mettre à jour les données de navigation
Mettre le contact
182
267
MG
Miroir
71, 73
Miroir de courtoisie
71
158
MirrorLink®
Mise à jour Bluetooth®
147
122
Mise à jour des données de navigation
Mise à jour du logiciel
124
Mise à jour logiciel
115, 119
Mode démo
174
Mode Démo
122
14
Mode privé
212
Mode remorque
Navigation
174
Modes de la boîte de vitesses automatique
188
Module externe
106
Carte SD
137
Moteur
47
Message à l'écran
Rodage
190
MPI
267
193
MSR
Multimédia
voir Médias
133
Mute
110
N
N1
Navigation
Adresse de destination
Adresse domicile
Annulation du guidage
Calcul de l'itinéraire
Carte
Centrage carte
Commande vocale
Contacts
Démarrage du guidage
Dernières destinations
Destination intermédiaire
Destinations importées
Destination sur la carte
Détails de la destination
Données de navigation
Échelle de carte
Éditer l'itinéraire
93
164
168
176
174
121
172
112
167
174
167
173
121
165
173
161
171
176
Index alphabétique 283
Favoris
167
Fenêtre supplémentaire
163
Fin du guidage
176
121
Gérer mémoire
161
GPS
Guidage
173
Image avec GPS
170
Importation de destinations
169
Informations de version
122
Informations d'itinéraire
176
Instructions de guidage graphiques
175
Itinéraire dynamique
121
Itinéraires alternatifs
121
Ligne d'état
122
Liste d'itinéraires
177
167
Mémoire des destinations
Menu principal
162
122, 175
Messages de navigation
Mettre à jour en ligne les données de navigation
161
161
Mettre à jour les données de navigation
Mise à jour des données de navigation
122
174
Mode démo
Mode Démo
122
Mode remorque
174
179
Obstacles routiers
Options de ravitaillement
122
171
Options de représentation des cartes
Options d'itinéraire
121
172
Orientation de carte
Plan d'itinéraire
176
161
Préface
Rechercher destination
163
Réglages
121
122
Réglages avancés
Représentation de destination
171
171
Représentation itinéraire
Trajet
173
Trajets fréquents
175
161
Travail avec la navigation
284 Index alphabétique
Type d'itinéraire privilégié
121
Vitesse maximum
122
Nettoyage du véhicule
223
225, 226
Extérieur
227
Habitacle
Laver
224
Vitres
226
Nouvel itinéraire
177
Numéro de téléphone
148
Numéro du moteur
267
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
267
O
Obstacles routiers
Œillet de remorquage
Options de ravitaillement
Options d'itinéraire
Ordinateur
voir Visuel multifonction
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
Outillage
Outillage de bord
Ouvrir/fermer
les lève-vitres mécaniques
179
252, 253
122
121
52
52
244
244
63
P
Paramètres par défaut
118
71
Pare-soleil
Parking
166
ParkPilot
195
83
Patères
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant
46
Pédales
187
Tapis de sol
187
55, 222
Périodicité d'entretien
Périodicités d'entretien
222
Pièces d'origine
220
PIN
120
régler
128, 130
Plage de radio
Plancher de chargement variable
93
Plan d'itinéraire
176
Plaquette d'identification du véhicule
267
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique
267
Plaquette signalétique
267
238
Pneus
Dommages
238
241
Explication du marquage
Indicateur d'usure des pneus
240
238
nouveau
Pression de gonflage des pneus
239
Pneus hiver
241
241
Pneus toute saison
Poches
84
169
POI
Poids
267, 268, 269
Poids en charge
268
Porte-gobelet
81
Portière
60
Ouvrir/fermer
Sécurité pour enfants
61
254
Verrouillage d'urgence
Verrouillage d'urgence de la portière conducteur
254
Position assise correcte
23, 25
Poste de conduite
39
69
Lampes
Poubelle
81
49
Pré-avertissement / Freinage d'urgence
Préchauffage
45
Pression de gonflage des pneus
239
Voyant
45
Principes de la commande de l'Infodivertissement
107
Prises
Prise 12 Volts dans le coffre
85
Prise 12 Volts dans l'habitacle
85
Processus de couplage
147
Profil utilisateur
120, 126
Protection anti-soulèvement
62
Protection des composants
221
Q
Questions souvent posées
1
R
Radio
commander
128
Commande vocale
112
130
Liste des stations disponibles
Liste mémorisée
132
Logo de la station radio
132
132
Mémoriser la station
Menu principal
128
130
Plage de radio
Radioguidage (TP)
133
130
Recherche manuelle
Rechercher la station
130
119, 125, 127
Réglages
Scan
130
Sélectionner la station
132
131
Touches de station
Radioguidage (TP)
133
80
Rangement pour monnaie et carte de crédit
Ravitaillement
229
Carburant
229
Recherche
Destination
163
Destinations en ligne
163
166
Parking
166
Restaurant
Station-service
166
Rechercher la station
130
Recommandation de voie
175
Recyclage de l'air ambiant
101
Redémarrage de l'Infodivertissement
109
Rediriger les appels
120
Réglage
Appuie-têtes
77
50
Heure
Position inférieure du plancher de chargement
variable
93
Position supérieure du plancher de chargement
variable
93
Rétroviseur
74
Sièges
75
24
Volant
Réglage des sièges
23
110
Réglage du volume
Réglages
APN
118
Assistant de configuration
111
120
AUX
Bluetooth
118, 120, 124
Carte
121
120
Codecs
Commande vocale
117
118
Connexion de données
DAB
120, 125
Date et heure
116, 124
116, 123
Écran d'Infodivertissement
Égaliseur
116
119, 125
FM
Gérer mémoire
121
Images
120
Infodivertissement
116, 123, 127
Informations du système
124
Informations sur la version des données de na122
vigation
Informations système
115, 119
Langue de l'Infodivertissement
117, 124
Langues de clavier supplémentaires
117, 124
Médias
120, 126, 127
Messages de navigation
122
Messages textes
120
Mise à jour logiciel
115, 119
Mises à jour du logiciel
124
Navigation
121
Options de ravitaillement
122
121
Options d'itinéraire
Organiser les favoris
150
120
PIN
Profil d'utilisateur
150
Radio
119, 125, 127
122
Réglages avancés
Réinitialiser aux réglages par défaut
180
118
Réseau
Restaurer les paramètres par défaut
118
Restaurer les réglages usine
124
121
SmartLink+
Son
123, 127
116
Sonnerie
Surround
116
116
Système de son
ŠKODA Connect
119
120, 126
Téléphone
Toner de basse
116
Transmission des données des appareils exter117
nes
Unités
117, 124
180
Véhicule
Vitesse maximum
122
Volume
110
118
Wi-Fi
Index alphabétique 285
Réglages par défaut
180
Réglages usine
124
Réglages usines
124
Régler
27
Hautuer de la ceinture
Rétroviseur
74
Régulateur automatique de vitesse et d'espacement
Voyant de contrôle
43
Régulateur automatique d'espacement
49, 202
Capteur radar
192
Réglages dans l'Infodivertissement
203
Régulateur de vitesse
199
Régulateur d'espacement
Dysfonctionnements
207
Régulateur d'espacement automatique
Aperçu des commandes
204
204
Arrêt et démarrage automatiques
Démarrer le réglage
205
Dépassement
206
203
Fonctionnement
Interrompre/Reprendre le réglage
205
205
Régler/modifier la vitesse souhaitée
Régler la distance
205
Situations de conduite particulières
206
Traction d'une remorque
206
Régulation
65
Portée des phares
Régulation antipatinage (ASR)
194
251
Remorquage
Remorquage du véhicule
251
Remorque
217
Chargement
raccorder et déconnecter
217
219
Traction d'une remorque
Remplacement
Ampoules
259
Balais d'essuie-glaces
255
Fusibles
256
286 Index alphabétique
Remplacement de pièces
220
Remplacer
Batterie du véhicule
238
Remplissage
233
Huile moteur
Liquide de lave-glace
232
Réparation des pneus
248
Réparations et modifications techniques
220
Répertoire téléphonique
149
Réseau
118
Connexion de données
Itinérance de données
118
régler
118, 120
118
Valeurs des données téléchargées
Réserve en carburant
46
5
Responsabilité pour vices cachées
Restaurant
166
28
Rétracteur de ceinture
Retrait correct de la source de données
117
Retrait correct de la source externe
124
73
Rétroviseur
Rodage
Garnitures de frein
185
Moteur
190
Pneus
238
Roue de secours
240
Retirer/ranger
245
Roues
238
Âge des pneus
238
242
Chaînes à neige
Changement
244
238
Dommages des pneus
Enjoliveurs intégraux de roue
246
Indice de charge
241
241
Pneus hiver
Pneus unidirectionnels
239
239
Pression de gonflage des pneus
Stockage des pneus
Symbole de vitesse
rSAP
Connexion de données
238
241
155
S
Sac dans le coffre
89
Sac multifonction
89
SAFE, SAFELOCK
59
voir Sécurité Safe
Saisir la destination
165
Saisir une destination
164
Scan
130
23
Sécurité
Airbag
29
Appuie-têtes
77
36
ISOFIX
Position assise correcte
23
33
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
33
TOP TETHER
37
23
Sécurité passive
Avant chaque départ
23
23
Équipements de sécurité
Sécurité pour enfants
61
Sécurité Safe
59
Se garer
186
134
Sélectionner la source audio
Sélectionner la station
130, 132
Service
220
Service en ligne
14
Finalisation de l'inscription et de l'activation
19
Infodivertissement en ligne
Service en ligne ŠKODA Connect
s'inscrire
119
18
Service proactif
Services en ligne
Accès à distance au véhicule
Activation de l'Infodivertissement
Care Connect
Ensemble des services
État des services en ligne
Gestion des services
Inscription sur le portail ŠKODA Connect
Mode privé
Service proactif
Site Internet ŠKODA Connect
Version électronique
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services
Servofrein
Setup
Siège enfant
Classification
Emplacement de montage
ISOFIX
sur le siège du passager
Sur le siège du passager
TOP TETHER
Siège pour enfant
ISOFIX
Siège pour enfants
Sièges
Accoudoir avant
Appuie-têtes
arrière
avant
Chauffage
Dossiers des sièges arrière
Réglage
Régler les sièges avant
Sièges arrière
Sièges avant
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement
10
18
13
18
10
16
14
12
14
18
10
10
119
185
127
35
35, 36
36
35
34
37
36
33
75
77
75
75
77
75, 76
75
75
75
75
173
Situation d'urgence
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
SmartLink+
Android Auto
Apple CarPlay
Application ŠKODA OneApp
Introduction
Menu principal
MirrorLink®
Régler
SMS
Menu principal
Message reçu
Nouveau message texte
Soin et entretien
Son
Sonnerie
Sound
Source audio
Sources audio prises en charge
Sources prises en charge
Images
Médias
Speedlimiter
Spoiler
SSID
Station
voir menu principal
Station-service
Stationner
Aide au stationnement
Station radio
Choisir et rechercher une station
enregistrer
250
251
156
157
158
160
156
156
158
121
152
153
152
220
123, 127
116
127
137
141
142
139
201
221
118
128
166
195
130
131
STOP & START
183
Aide au démarrage
250
Désactiver/activer le système manuellement 184
184
Fonctionnement
71
Store
voir couvre-bagages du coffre à bagages
91
Store pare-soleil
71
Support à tablette
86
Support à vélo
94
Support de données du véhicule
222
Support I-PAD
86
Support multimédia
82
Supports
79, 97
173
Supprimer destination
Supprimer les appels
120
116
Surround
Surveillance de la pression des pneus
210
45
Voyant
Surveillance de l'habitacle
62
Swing
Description de l'Infodivertissement
105
Symbole de vitesse
241
Symboles d'avertissement
voir Voyants
41
Système antiblocage (ABS)
193
Système de contrôle des gaz d'échappement 44
Système de régulation de la vitesse
46
Voyants
Système de son
116
29
Système d'airbag
Système d'information
Visuel MAXI DOT
54
Système d'information conducteur
50
Système d'informations
50
55
Affichage de périodicité d'entretien
Rapport recommandé
51
52
Visuel multifonction
Index alphabétique 287
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
Systèmes du véhicule
Systèmes d'assistance
Système STOP & START
Voyant
S'arrêter
voir Se garer
193
193
180
192
183
49
186
T
Tablette du coffre à bagages
Autres positions
Taille du pneu
Tapis de sol
voir tapis de sol
TDI CR
Télécommande
Changer la pile
Déverrouiller/verrouiller le véhicule
Procédure de réinitialisation
Téléphone
Appel de dépannage
Appel d'info
Appel d'urgence
Appel en conférence
Choisir un numéro de téléphone
Commande
Commande vocale
Communication téléphonique
Compatibilité
Conditions pour le couplage
Connexion avec l'Infodivertissement
Contacts favoris
Coupler
Fonctions
Gérer les favoris
Importer les contacts
Informations d'introduction
288 Index alphabétique
90
90
241
187
187
267
253
57
61
148
148
148
151
148
145, 146
112
151
147
147
146
150
146
148
120, 126
120, 126
144
Liste des appels
Menu principal
Messagerie vocale
Messages texte (SMS)
Mise à jour Bluetooth®
Premium
Processus de couplage
Profils Bluetooth
Profil utilisateur
Rediriger les appels
Réglages appel
régler
Régler les messages textes
Répertoire téléphonique
Saisir un numéro de téléphone
Supprimer appels
Téléphone principal
Téléphone supplémentaire
Types de connexion
Téléphone portable
Disclaimer
Tiptronic
TMC
Détail de l'information sur le trafic
Itinéraire dynamique
Liste des messages routiers
Toit
Charge
Toner de basse
TOP TETHER
Touche CAR
Touches dans la porte du conducteur
Lève-vitres électriques
Touches de fonction
Touche SOS
TP (radioguidage)
Traction d'une remorque
150
145, 146
148
152
147
120
147
147
120, 126
120
120
120, 126
120
149
148
120
145
145
145
103
189
179
179
178
97
116
37
180
64
107
17
133
219
Trafic
Détail de l'information sur le trafic
179
Itinéraire dynamique
179
178
Liste des messages routiers
173
Trajet
Trajets fréquents
175
Transfert de données des appareils externes 112
Transmission des données des appareils exter117
nes
Transport
87
Coffre
Dispositif d'attelage et remorque
212
Galerie de toit
97
33
Transport d'enfants
Triangle
243
243
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
243
267
TSI
Types de connexion du téléphone
145
U
Unités
117, 124
Urgence
Aide au démarrage
250
Changement de roue
244
Démarrer/couper le moteur avec un bouton 183
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 255
254
Déverrouiller/verrouiller la portière
Déverrouiller/verrouiller portière
254
Feux de détresse
69
Remorquage du véhicule au moyen du disposi253
tif d'attelage
248
Réparation des pneus
USB
80, 138
Retrait correct
124
Utilisation
113
Commande vocale
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Carburant Diesel
Pneus hiver
Pneus toute saison
241
237
230
241
241
V
Valeurs d'émissions
269
vCard
167, 169
Véhicule - Réglages
180
Veille
110
Verrou du levier sélecteur
46
Verrouillage
254
en cas d'urgence
Verrouillage centralisé
57
Problèmes
61
Verrouillage de la direction (système KESSY) 43
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre
63
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
59
57
Clé
KESSY
58
59
Réglages personnels
Télécommande
57
Verrouiller le verrou de direction
181
Veste
243
243
Veste réfléchissante
Vidange
Huile moteur
232
Vide-poches
79
voir les rangements pratiques
92
Vide-poches extensible
VIN
Numéro d'identification du véhicule
267
70
Visibilité
Visionneur d'images
141
Visuel
MAXI DOT
Visuel MAXI DOT
Commande
Menu principal
Option de menu Assistants
Option de menu Audio
Option de menu Navigation
Visuel multifonction
Fonctions
Mémoire
Vue d'ensemble des indications
Vitesse maximum
Vitres
Commander
Volant
Boutons
Position correcte
Régler
Volant multifonction
Volume
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Fusibles
Voyants
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
54
52
54
55
55
55
52
54
53
122, 272
X
XDS
194
Autres caractères
ŠKODA Connect
Gestion des services
régler
s'inscrire
voir Services en ligne
119
119
119
10
63
52
24
24
52
110
41
41
256
41
104
W
Wi-Fi
Client
Connexion de données
Hotspot
WPS
Wi-Fi Client
WPS
139, 153
154
155
153
118
154
118
Index alphabétique 289
290 Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2017
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Fabia francouzsky 05.2017
6V0012740AG

6V0012740AG

Manuels associés