CN142 Series | Manuel du propriétaire | Omega OMEGA C Series 1000 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Manuel d’utilisation Boutique en ligne: omega.com® e-mail: [email protected] Les manuels des produits les plus récents sont sur : www.omegamanual.info MADE IN ITALY CN142 SERIES Régulateurs es.omega.com - [email protected] États-Unis Canada Service en Amérique du Nord: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047 S tamford, ù 06907-0047 USA Sans frais: 1-800-826-6342 (États-Unis & Canada uniquement) Service client: 1-800-622-2378 (États-Unis & Canada uniquement) Service technique: 1-800-872-9436 (États-Unis & Canada uniquement) Tél.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700 e-mail: [email protected] Sans frais : 1-800-826-6342 (États-Unis & Canada uniquement) Fax : (514) 856-6886 Tél. : (514) 856-6928 www.omega.ca e-mail : [email protected] Service au Mexique et en Amérique Latine: Mexique / Tél. : 001 (203) 359-1660 Fax : (514) 359-7700 Amérique Latine e-mail: [email protected] mx.omega.com Chine France Allemagne / Autriche Italie Pays-Bas / Benelux Espagne Royaume-Uni Service en Asie: Ligne directe : (+86) 800 819 0559, (+86) 400 619 0559 e-mail : [email protected] cn.omega.com Service en Europe: Appel gratuit : 0805 541 038 (France uniquement) Tél. : 01 57 32 48 17Fax : 01 57 32 48 18 e-mail : [email protected] www.omega.fr Appel gratuit : 0800 826 6342 (Allemagne uniquement) Tél. : +49 (0)7056 9398-0 Fax : +49 (0)7056 9398-29 Appel gratuit : 800 906 907 (Italie uniquement) Tél. : +39 022 333 1521 Fax : +39 022 333 1522 e-mail : [email protected] it.omega.com Appel gratuit : 0800 099 3344 (Pays-Bas uniquement) Tél. : +31 070 770 3815 Fax : +31 070 770 3816 e-mail : [email protected] www.omega.nl Appel gratuit : 800 900 532 (Espagne uniquement) Tél. : +34 911 776 121 Fax : +34 911 776 122 es.omega.com e-mail : [email protected] Appel gratuit : 0800 488 488 (Royaume-Uni uniquement) Tél. : +44 (0)161 777 6611 Fax : +44 (0)161 777 6622 www.omega.co.uk e-mail : [email protected] Les informations contenues dans ce document sont tenues pour correctes et données en toute bonne foi, OMEGA n’accepte aucune responsabilité en cas d’éventuelles erreurs et se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans notification préalable. AVERTISSEMENT : Ces produits ne sont pas conçus pour les applications impliquant des êtres humains et ils ne doivent pas être employés dans ce cadre. Sommaire 1 Identification du modèle.................................................................... 5 2 Données techniques............................................................................ 5 2.1 Caractéristiques générales...................................................... 5 2.2 Caractéristiques matérielles.................................................... 6 2.3 Caractéristiques logicielles...................................................... 7 3 Dimensions et installation................................................................. 7 4 Connexions électriques ..................................................................... 8 4.1 Schéma de connexion............................................................... 8 5 Fonction des écrans d'affichage et touches................................12 5.1 Indicateurs numériques (écran) ...........................................12 5.2 Sens des voyants d'état (DEL)................................................12 5.3Touches.......................................................................................13 6 Fonctions du régulateur...................................................................14 6.1 Modifie la valeur du point de consigne principal et le point de consigne d'alarme...........................................14 6.2 Réglage automatique.............................................................14 6.3 Lancement du réglage manuel............................................14 6.4 Réglage automatique.............................................................15 6.5 Soft Start.....................................................................................15 6.6 Réglage automatique / manuel pour contrôle % sortie............................................................................................16 6.7 Cycle pré-programmé.............................................................16 6.8 CN-Config-Module (en option).............................................17 6.9 Chargement valeurs par défaut...........................................18 6.10 Fonction LATCH ON.................................................................19 6.11 Fonctions depuis entrèe numérique....................................20 6.12 Fonctionnement en double action (chaud-froid)...........22 7 Fonctions timer...................................................................................25 7.1 Timer individuel........................................................................25 7.2 Double timer..............................................................................26 7.3 Double timer séquentiel.........................................................27 7.4 Double Timer Loop...................................................................28 Manuel d'utilisation - CN142 3 7.5 Association Timer - Allarmes.................................................28 8 Communication en série..................................................................30 8.1Slave.............................................................................................30 8.2Master..........................................................................................35 8.2.1 Mode master en retransmission..............................35 8.2.2 Mode master processus à distance.........................36 9Configuration......................................................................................37 9.1 Modification paramètre de configuration.........................37 10Tableau paramètres de configuration.........................................38 11 Modes d'intervention alarme.........................................................55 12 Tableau de signalisation des anomalies.....................................59 13 Rappel configuration........................................................................60 4 CN142 - Manuel d’utilisation Introduction Merci d'avoir choisi un régulateur OMEGA. Avec le modèle CN142 OMEGA met à disposition en un seul instrument toutes les options pour la connexion des capteurs et la commande des actionneurs, avec en plus une large plage d'alimentation utile de 24..230 Vca / Vcc. Avec les 17 sondes sélectionnables et la sortie configurable comme un relais, l'utilisateur ou le détaillant peuvent mieux gérer les stocks d'entrepôt en rationalisation des investissements et la disponibilité des dispositifs. La série est complétée par le modèle équipé de la communication de série RS485 Modbus Rtu. La répétabilité en série des opérations de paramétrage est simplifiée à partir des cartes mémoires, équipées d'une batterie interne qui ne nécessite pas de câblage pour alimenter le régulateur. 1 Identification du modèle La série de régulateurs CN142 fournit deux versions résumées par le tableau suivant Modèles avec alimentation 24..230 Vca / Vcc + / 15% 50/60Hz - 4,6 VA CN142-R1-R2-DC3 2 Relais (8A+5A) + 1 SSR CN142-R1-DC2-C4 1 Relais 8A + 1 SSR + RS485 2 2.1 Données techniques Caractéristiques générales Écrans d’affichage 4 écrans 0,40 pouces + 4 écrans 0,30 pouces Température Température de fonctionnement 0-45°C, d'exercice humidité 35..95 humidité relative% IP65 (avec joint) sur la face avant, Protection conteniteur IP30 et plaques à bornes IP20 Manuel d'utilisation - CN142 5 Matériau Polycarbonate, UL94V2 auto-extinction Poids 100 g 2.2 Caractéristiques matérielles Entrée analogique AN1 Configurable par logiciel Thermocouple type: K, S, R, J. compensation automatique du joint froid da 0..50°C. Thermorésistances: PT100, PT500, PT1000, Ni100, PTC1K, NTC10K (β 3435K). Entrée 0-10V, 0-20 o 4-20mA, 0-40mV. Entrée Pot.: 6KΩ, 150KΩ 2 relais (CN142-R1-R2DC3) 1 relais (CN142-R1-DC2Sorties relais C4) Configurables comme sortie commande et alarme. 1 SSR Configurables Sortie SSR comme sortie commande et alarme. Alimentation à plage Alimentation étendue 24..230 Vca/Vcc ±15% 50/60Hz 6 CN142 - Manuel d’utilisation Tolérance (25°C) +/-0.2 % ± 1 digit sur fond échelle pour entrée hermocouple, thermorésistance et V/mA. Precision joint froid 0,1°C/°C. Impédance: 0-10V: Ri>110KΩ 0-20mA: Ri<5Ω 4-20mA: Ri<5Ω 0-40mV:Ri>1MΩ Contacts: Q1: 8A-250V~ pour charges résistives Q2: 5A-250V~ pour charges résistives 12Vdc/30mA Consommation: 4,6VA 2.3 caractéristiques logicielles Algorithmes réglage Bande proportionnelle Temps intégral ON-OFF avec hystérésis. P, PI, PID, PD à temps proportionnel Temps dérivatif 0,0..999,9 sec (0 exclue) Réglage manuel ou automatique, alarme sélectionnable, protection ensemble de commande et alarme, sélection des fonctions de l'entrée numérique, cycle pré-programmé avec Start / Stop. 0..9999°C ou °F 0,0..999,9 sec (0 exclue) Fonctions du régulateur dimensions et installation Gabarit de forage 28.5 x 70.5 mm Épaisseur conseillée 2 ÷ 8 mm Joint pour 32x74 Cod. 1600.00.082 (en option) CN-CONFIG-MODULE (en option) CN142 35 mm 3 1 2 3 77 mm 7 53 mm Manuel d'utilisation - CN142 7 4 Connexions électriques 4.1 Schéma de connexion Bien que ce régulateur a été conçu pour résister aux perturbations les plus graves présentes dans les environnements industriels, il est de bonne pratique de suivre les précautions suivantes: • Distinguer la ligne d'alimentation de celles de puissance. • Éviter la proximité de groupes de commutateurs de commande à distance, contacteurs électromagnétiques, moteurs de forte puissance et toujours utiliser les filtres appropriés. • Éviter la proximité de groupes de puissance, en particulier si à contrôle de phase. Ci-dessous sont illustrées les connexions des deux modèles disponibles. 2 wire 3A 230V Cosf 0.8 1A 230V Cosf 0.8 SUPPLY +VDC PTC/NTC Q2 8 9 10 - 11 SUPPLY Tc 12 - 1 1 Memory CN142-R1-R2-DC3 2 Q1 3 4 +VDC PTC/NTC RS485 5 V/I 6 7 SSR 8 9 10 - 11 Tc + 7 4/20mA - + 6 I PT/NI100/1K 3A 230V Cosf 0.8 + 5 Power 10A 23a0V Cosf 1 + 4 V/I PT/NI100/1K SSR 3 2 wire 4/20mA + 2 I - + 1 Q1 + - 1 Power + 5A 230V Cosf 1 + 10A 230V Cosf 1 12 Memory CN142-R1-DC2-C4 Alimentation 2 24...230V CA/CC 1 Alimentation de commutation à plage étendue 24..230 Vca/cc ±15% 50/60Hz – 3,5 VA 8 CN142 - Manuel d’utilisation - 11 AN1 Analogue Input Pour thermocouples K, S, R, J. • Respecter la polarité • Pour des éventuelles rallonges utiliser Écran un câble de compensation et des bornes appropriées au thermocouple utilisé (contreplaquées) • Lorsque vous utilisez un câble blindé le blindage doit être connecté à la terre à une seule extrémité. Pour thermorésistances PT100, NI100 • Pour la la connexion à trois fils à utiliser des câbles de la même section. Écran • Pour la connexion à deux fils court-circuiter les bornes 10 et 12. • Lorsque vous utilisez un câble blindé, le blindage doit être connecté à la terre à une seule extrémité Tc + 12 11 PT/NI100 10 12 ROUGE 10 BLANC 11 ROUGE 12 Écran 11 PTC/NTC 10 Pour thermorésistances NTC, PTC, PT500, PT1000 et potentiomètres linéaires. • Lorsque vous utilisez un câble blindé, le blindage doit être connecté à la terre à une seule extrémité Manuel d'utilisation - CN142 9 9 +VDC 10 Écran - 11 V/I + 12 Pour les signaux normalisés en courant et tension • Respecter la polarité • Lorsque vous utilisez un câble blindé le blindage doit être connecté à la terre à une seule extrémité. Exemples de connexion pour entrées normalisées. 12 0...10V 11 12 C 0/4...20mA 11 B 9 A CAPTEUR DE PRESSION 12 C 0/4...20mA 11 B ALIMENTATION EXTERNE CAPTEUR DE PRESSION 12 C 4...20mA 9 A CAPTEUR DE PRESSION Pour les signaux normalisés en tension 0..10V Respecter la polarité Pour les signaux normalisés en courant 0/4..20mA avec capteur à trois fils Respecter la polarité C = Sortie capteur B= Masse capteur A = Alimentation capteur (12V/30mA) Pour les signaux normalisés en courant 0/4..20mA avec capteur à alimentation externe Respecter la polarité C = Sortie capteur B= Masse capteur Pour les signaux normalisés en courant 0/4..20mA avec capteur à deux fils Respecter la polarité C = Sortie capteur A = Alimentation capteur (12V/30mA) 10 CN142 - Manuel d’utilisation Entrée en série - RS485, protocole MODBUS-RTU 6 RS485 + 7 Écran 11 Sorties relais 7 Q2 Ne pas utiliser des résistances de terminaison • Pour des réseaux avec plus de cinq instruments alimenter en basse tension Portée contacts: Q1: 8A, 250Vca,chrge résistive,105 opérations. 30/3A, 250Vca, cosφ=0.3, 105 opérations. Q2: 5A, 250Vca,charge résistive,105 opérations. 20/2A, 250Vca, cosφ=0,3, 105 opérations. 6 5 4 Q1 3 Sortie SSR 8 Sortie commande SSR, portée 12V / 30mA SSR 9 Manuel d'utilisation - CN142 11 entrée numérique 10 11 Entrée numérique (paramètre DGT.i.) L’utilisation de l'entrée numérique est possible seulement avec des sondes de type Tc ou 0..10V, 0/4..20mA et 0..40mV. Fonction des écrans d'affichage et touches 5 1 CN142 9 12 1 2 3 M T R 10 3 2 5 6 7 8 2 indicateurs numériques (écran) 5.1 1 4 11 Normalement affiche le processus 1234 En phase de configuration affiche le paramètre en saisie. Normalement affiche les points de consigne 1234 En phase de configuration affiche la valeur du paramètre en saisie. Sens des voyants d'état (deL) 5.2 3 1 4 2 Ils s'allument lorsque la sortie commande est active. En cas de vanne motorisée il est allumé en cas d'ouverture vanne et clignote en fermeture. Il s'allume lorsque l'alarme 1 est active. 12 CN142 - Manuel d’utilisation 5 3 6 M 7 T 8 R Il s'allume lorsque l'alarme 2 est active. Il s'allume lors de l'activation de la fonction "Manuelle" Il s'allume lorsque le régulateur est en train d'effectuer un cycle d'auto réglage. Il s'allume lorsque le régulateur communique par série. Touches 5.3 9 10 11 SET 12 FN C • Diminue le point de consigne principal • En phase de configuration il permet de défiler les paramètres. Avec la touche SET , il les modifie. • Lorsque appuyée après la touche SET il diminue les points de consigne d'alarme. • Augmente le point de consigne principal • En phase de configuration il permet de défiler les paramètres. Avec la touche SET , il les modifie. • Lorsque appuyée après la touche SET il augmente les points de consigne d'alarme. • Permet d'afficher les points de consigne d'alarme. • Permet de varier les paramètres de configuration. • Permet d'entrer dans la fonction de lancement de réglage automatique, sélection automatique/ manuel. • Permet d'entrer / sortir de la procédure de configuration. Manuel d'utilisation - CN142 13 6 6.1 Fonctions du régulateur Modifie la valeur du point de consigne principal et le point de consigne d'alarme La valeur du point de consigne peut être modifiée depuis le clavier comme suit . Appuyer sur Effet Exécuter Augmenter ou Le chiffre sur l'écran diminuer la valeur 9 ou 2 varie du point de consigne principal Affiche le point de T consigne d'alarme sur 10 SE l'écran 1 Augmenter ou Le chiffre sur l'écran diminuer la valeur 11 ou 2 varie du point de consigne d'alarme 6.2 Réglage automatique 6.3 Lancement du réglage manuel La procédure de réglage pour le calcul des paramètres de réglage peut être manuelle ou automatique et est sélectionnée depuis le paramètre 46 tune. La procédure manuelle permet à l'utilisateur une plus grande flexibilité pour décider quant mettre à jour les paramètres de réglage de l'algorithme PID. La procédure peut être activée de deux façons. • Lancement du réglage depuis le clavier: Appuyer sur la touche FNC jusqu'à ce que l'écran 1 n'affiche pas l'écran le message tune avec l'écran 2 sur OFF, appuyer sur 2 affiche ON. Le voyant T s'allume et la procédure commence. 14 CN142 - Manuel d’utilisation • Lancement du réglage depuis l'entrée numérique: Sélectionner tune sur le paramètre 50 dGt.i. Lors de la première activation de l'entrée numérique (commutation sur la face avant) le voyant T s'allume, à la deuxième il s'éteint. 6.4 Réglage automatique 6.5 Soft Start Le réglage automatique s'active dès l'activation de l'instrument ou lorsque le point de consigne est modifié à une valeur supérieure à 35%. Pour éviter un dépassement, le point où le régulateur calcule les nouveaux paramètres PID est établi par la valeur du point de consigne moins la valeur “Set Deviation Tune” (voir paramètre 47 s.d.tu.). Pour interrompre le réglage en laissant inchangées les valeurs PID, appuyer sur la touche FNC jusqu'à ce que l'écran 1 n'affiche pas le message tune et l'écran 2 affiche on. En appuyant sur , l'écran 2 affiche OFF, le voyant T s'éteint et la procédure s'achève. Au démarrage le régulateur pour atteindre le point de consigne suit un gradient de montée défini en unité (par ex. (Degré / Heure). Définir sur le paramètre 51 Grad. la valeur d'augmentation souhaitée en Unité / Heure; lors du démarrage suivant l'instrument va exécuter la fonction Soft-Start. La fonction réglage automatique et manuel ne peut pas être activée si la fonction Soft Start est active. Manuel d'utilisation - CN142 15 6.6 Réglage automatique / manuel pour contrôle % sortie Cette fonction permet de passer du fonctionnement automatique à la commande manuelle du pourcentage de la sortie. Avec le paramètre 49 Au.ma. il est possible de sélectionner deux mode. 1Sélection en. (Enable). En appuyant sur la touche FNC affiche le p--- message sur l'écran 1,tandis que sur l'écran 2 pour sélectionner apparaît Auto. Appuyer sur la touche le mode manuel man. Avec les touches e varier le pourcentage de sortie. Pour revenir en mode automatique, avec la même procédure, sélectionner auto sur l'écran 2: immédiatement le voyant M s'éteint et le fonctionnement revient en mode automatique. 2Sélection en.st. (enable stored). Active le même fonctionnement, mais avec deux importantes variantes: • Dans le cas d'une panne d'alimentation momentanée ou après, un arrêt, en démarrant le régulateur sera maintenu à la fois le fonctionnement en mode manuel, et la valeur du pourcentage de la sortie définie précédemment. • En cas de rupture du capteur pendant le fonctionnement automatique, le régulateur va passer en manuel en maintenant inchangé le pourcentage de sortie commande générée par le PID juste avant la rupture. 6.7 Cycle pré-programmé Cette nfonction permet de programmer un cycle simple de travail temporisé, et s'active en réglant pr.cY. dans le paramètre 48 op.Mo.: le processus atteint le point de consigne 1 en fonction du gradient défini dans le paramètre 51 Grad., 16 CN142 - Manuel d’utilisation Point de consigne ensuite monte à la puissance maximale vers le point de consigne 2. Lorsque le processus atteint le point de consigne 2 reste en maintient pour le temps défini dans le paramètre 52 ma.t.i. À l'échéance, le processus atteint la température ambiante en fonction du gradient défini dans le paramètre 64 fa.Gr. et ensuite la sortie de commande est désactivée et l'instrument affiche Stop. Maintien Setpoint 2 Puissance max Refroidissement Point de consigne 1 Gradient de montée Temps Le début du cycle se produit à chaque démarrage de l'instrument, ou depuis l'entrée numérique si activée pour ce type de fonctionnement (voir paramètre 50 dGt.i.). 6.8 CN-Config-Module (en option) è Il est possible de dupliquer les paramètres et les points de consigne d'un régulateur à un autre par l'utilisation du CNConfig-Module Deux modes son prévus: • Avec le régulateur connecté à l'alimentation: insérer le CN-Config-Module avec le régulateur éteint. Au démarrage l'écran 1 affiche memo et l'écran 2 affiche ---- (uniquement si dans le CN-Config-Module sont sauvegardées les valeurs correctes). En appuyant sur la l'écran 2 affiche Load. Valider avec la touche FNC . touche Le régulateur charge les nouvelles valeurs et redémarre. Manuel d'utilisation - CN142 17 Avec le régulateur connecté à l'alimentation: Le CN-Config-Module est équipée de batterie interne ayant une autonomie d'environ 1 000 utilisations. Insérer le CN-Config-Module et appuyer sur la touche de programmation. Pendant l'écriture des paramètres le voyant rouge, à la fin de la procédure s'allume en vert. il est possible de répéter la procédure sans particulière attention. Mise à jour du CN-Config-Module. Pour mettre à jour le CN-Config-Module suivre le procédé décrit dans le premier mode, en réglant ---- sur l'écran 2 de sorte à ne pas charger les paramètres sur le régulateur 21. Entrer en configuration et varier au moins un paramètre. En sortant de la configuration la sauvegarde sera automatique. WARNUNG 6.9 Chargement valeurs par défaut. Cette procédure permet de rétablir les règlages d'usine de l'instrument. Appuyer sur Effet Exécuter Sur l'écran 1 apparaît C N F 0000 avec le 1° chiffre 1 pendant 3 clignotant, tandis que sur sec. l'écran 2 apparaît pass On modifie le chiffre Insérer le mot de 2 clignotant et l'on passe au ou passe 9999 suivant avec la touche SET 1 Si lors du démarrage vous n'affichez pas memo cela signifie qu'il n'y a pas de données sauvegardées dans le CN-Config-Module, mais il est également possible de mettre à jour les valeurs. 18 CN142 - Manuel d’utilisation 3 L'instrument charge les SET pour valider réglages d'usine Éteindre et rallumer l'instrument. 6.10 Fonction LATCH ON Pour l'utilisation avec entrée Pot.1 (pot. 6KΩ) et avec les entrées normaliséesi (0..10V, 0..40mV, 0/4..20mA), il est possible d'associer la valeur de début échelle (paramètre 6 LoL.i) à la position de minimum du capteur et celle de fin échelle (paramètre 7 uP.L.i) à la position de maximum du capteur (paramètre 8 Latc. configuré comme Std.). Il est en outre possible de fixer le point auquel l'instrument va afficher 0 (en maintenant pareillement le champ échelle compris entre Lo.L.i. et up.L.i. par le biais de l'option de “zéro virtuel” en réglant u.0st. ou u.0in. dans le paramètre 8 Latc. Si vous réglez u.Oin. le zéro virtuel sera réglé à nouveau après le démarrage de l'instrument ; si vous réglez u.OSt. le zéro virtuel restera fixe une fois étalonné. Pour utiliser la fonction LATCH ON, configurer comme souhaité le paramètre Latc2. Pour la procédure d'étalonnage se référer au tableau suivant: Appuyer Effet Exécuter sur Positionner le capteur Sort de la configuration sur la valeur minimale de 1 FNC paramètres L'écran 2 fonctionnement (associée affiche le message Latc. à Lo.L.i.) Positionner le capteur Fixe la valeur sur le sur la valeur maximale de 2 minimum L'écran affiche fonctionnement (associée Low à up.L.i.) 2 La procédure d'étalonnage commence en sortant de la configuration après avoir varié le paramètre. Manuel d'utilisation - CN142 19 3 4 SET Pour sortir de la procédure standard Fixe la valeur sur le maintenir appuyé FNC . maximum L'écran affiche En cas de réglage avec HiGH "zérp virtuel" positionner le capteur au point zéro. Fixe la valeur de zéro virtuel. L'écran affiche uirt. remArque: en Pour sortir de la cas de sélection u.0in. procédure maintenir la procédure au point 4 appuyé FNC . est à effectuer à chaque redémarrage. Min 6.11 Max Zerò Fonctions depuis entrèe numérique Le CN142 intègre certaines fonctions relatives à l'entrèe numérique, qui peut être activée en utilisant les paramètres 48 op.mo. et 50 dGt.i. • Paramètre48 op.mo. cont.: Fonctionnement comme régulateur simple. remArque: En utilisant les réglages suivants, le paramètre 50 dGt.i. est négligé. 2t.s.: Changement de point de consigne à deux seuils: avec contact ouvert le CN142 règle sur SET1 ; avec contact fermé règle sur SET2 ; 2t.s.i.: Changement de point de consigne à deux seuils: la 20 CN142 - Manuel d’utilisation sélection du point de travail est faite en intervenant par une impulsion sur l'entrée numérique ; 3t.s.i.: Changement de point de consigne à trois seuils avec impulsion sur l'entrèe numérique ; 4t.s.i.: Changement de point de consigne à quatre seuils par impulsion sur l'entrée numérique ; p.r.c.Y.: Cycle pré-programmée (voir par. 7.7). Les divers points de consigne peuvent être réglés pendant le fonctionnement en appuyant sur la touche SET . • Paramètre 50 dGt.i. REMARQUE: Les réglages sur ce paramètre sont considérés seulement en réglant cont. ou pr.cY. sur le paramètre 48 op.mo. st.st.: Start / Stop ; en intervenant sur l'entrèe numérique le régulateur passe alternativement de start à stop ; rn.n.o.: Run N.O. Le régulateur est sur start seulement avec l'entrèe fermée ; rn.n.c. : Run N.C. Le régulateur est sur start seulement avec l'entrée ouverte ; L.c.n.o.: Avec l'entrée fermée bloque la lecture des sondes ; Lc.n.c.: Avec l'entrée ouverte bloque la lecture des sondes ; tune: Active / désactive le réglage si le paramètre 46 tune est réglé sur man. ; a.ma.i.: Si le paramètre 49 au.ma. est réglé sur en. ou en.st. en intervenant sur l'entrée le régulateur passe alternativement de réglage automatique à réglage manuel; a.ma.c.: Si le paramètre 49 au.ma. est réglé sur en. ou en.st. le CN142 règle en automatique avec l'entrée oiverte et en manuel avec l'entrée fermée. t.1.s.s.: Start/Stop du timer 1 (par. 8.) REMARQUE: les fonctions depuis entrée numérique ne sont pas disponibles avec sondes PT100, NI100, NTC, PTC, PT500, PT1000 et potentiomètres linéaires. Manuel d'utilisation - CN142 21 6.12 Fonctionnement en double action (chaud-froid) Le CN142 est apte au réglage même sur des installations qui prévoyent une action combinée choid-froid. La sortie de commande doit être configurée en PID chaud ( act.t. = Heat e p.b. supérieuere à 0), et l'une des alarmes (AL.1 o AL. 2) doit être configurée comme cooL. La sortie de commande estrelier à l'actuateur responsable de l'action chaud, l’alarme va par contre commander l'action réfrigérant. Les paramètres à configurer pour le PID chaud sont act.t. = HEAT Type action sortie de commande (Chaud) p.b.: Bande proportionnelle action chaud t.i. : Temps intégral action chaud et action froid t.d.: Temps dérivatif action chaud et action froid t.c.: Temps de cycle chaud Les paramètres à configurer pour le PID chaud sont (action associée, par exemple, à l'alarme 1): AL. 1 = cooL Sélection alarme 1 (Cooling) p.b.m. : Multiplicateur de bande proportionnelle ou.d.b.: Superposition / Bande morte co.t.c.: Temps de cycle action froid Le paramètre p.b.m. (qui varie de 1.00 a 5.00) détermine la bande proportionnelle de l'action réfrigérant selon la formule: Bande proportionnelle action réfrigérant = P.b. * p.b.m. On aura ainsi une bande proportionnelle pour l'action réfrigérant qui sera égale à celle de l'action chaud si P.b.M. = 1.00, ou 5 fois plus grand si P.b.M. = 5.00. Temps intégral et temps dérivatif sont les mêmes pouer les deux actions. Le paramètre ou.d.b. détermine la superposition en pourcentage entre les deux actions. Pour les installations dans lesquelles la sortie chauffante et la sortie réfrigérant ne doivent jamais être actives en même temps on va configurer une bande morte ou.d.b. ≤ 0), vice-versa on pourra configurer une superposition ( ou.d.b. > 0). La figure suivante illustre un exemple de PID double action 22 CN142 - Manuel d’utilisation (chaud-froid) avec t.i. = 0 et t.d. = 0. xx = = COOL COOL x = COOL < <0 0 < 0 (HEAT) (HEAT) (HEAT) SPV SPV SPV PV PV PV ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE COMMAND COMMAND OUTPUT OUTPUT (HEAT) (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM OUTPUT ALARM OUTPUT (COOL) (COOL) ALARM OUTPUT (COOL) xx = = COOL COOL x = COOL SPV SPV SPV PV PV PV = =0 0 = 0 (HEAT) (HEAT) (HEAT) ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE COMMAND COMMAND OUTPUT OUTPUT (HEAT) (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM OUTPUT ALARM OUTPUT (COOL) (COOL) ALARM OUTPUT (COOL) xx = = COOL COOL x = COOL SPV SPV SPV PV PV PV > >0 0 >0 (HEAT) (HEAT) (HEAT) ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE COMMAND COMMAND OUTPUT OUTPUT (HEAT) (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM ALARM OUTPUT OUTPUT (COOL) (COOL) ALARM OUTPUT (COOL) Manuel d'utilisation - CN142 23 Le paramètre co.t.c. a le même sens du temps de cycle pour l'action chaud t.c. Le paramètre coo.F. (fluide de refroidissement) pré-sélectionne le multiplicateur de bande proportionnelle P.b.m. et le temps de cycle co.t.c. du PID froid en fonction du type de fluide réfrigérant: coo.f. Type de fluide réfrigérant P.b.m. co.t.c. Air 1,00 10 Air Oil 1,25 4 oiL Water 2,50 2 H2o Après avoir sélectionné le paramètre coo.F., les paramètres P.b.m., ou.d.b. et co.t.c. peuvent toutefois être modifiés. 7 Fonctions timer 7.1 Timer individuel Les fonctions relatives au timer sont activées sur le paramètre 63 tmr.f. Pour varier la durée du temps de comptage suivre les points listés dans le tableau suivant: Appuyer sur Effet Exécuter Appuyer jusqu'à l'affichage de tim.1 ou 1 SET tim. 2 sur l'écran 1. Augmenter ou Le chiffre sur l'écran 2 diminuer la valeur du ou 2 varie timer sélectionné Ci-dessous la description des divers modes de fonctionement dei timer. Ce mode active un timer dont le temps est règlable par l'utilisateur. Pour le fonctionnement du timer individuel régler le paramètre 63 tmr.f. comme suit: • s.tm.s. (Single Timer Seconds) base les temps en secondes (mm.ss) 24 CN142 - Manuel d’utilisation • s.tm.m. (Single Timer Minutes) base les temps en minutes (hh.mm) Pour démarrer ou stopper le timer maintenir appuyée la touche FNC pendant 1 “. Pendangt le comptage s'allume le voyant R et l'écran 2 affiche le temps en diminution. À l'échéance du timer le voyant R s'éteint et l'écran 2 clignote en montrant le temps réglé, jusqu'à ce qu'une touche est asppuyée. Il est possible de faire le start/stop du timer aussi depuis entrée numérique en réglant t.1.s.s. sur le paramètre 50 dGt.i. 7.2 Double timer Ce mode active deux timer avec le temps réglable par par l'utilisateur: les timer ne peuvent pas être mis en start en même temps. Pour le fonctionnement du double timer régler le paramètre 63 t.mr.f. comme suit: • d.tm.s. (Double Timer Seconds) base les temps en secondes (mm.ss) • d.tm.m. (Double Timer Minutes) base les temps en minutes (hh.mm) Pour la procédure du timer faire référence au tableau suivant: Appuyer sur Effet Exécuter Appuyer jusqu'à l'affichage de tim. 1 ou 1 FN C tim. 2 sur l'écran 1. Revenir au point Start du timer L'écran 1 et après avoir 2 affiche le temps en sélectionné le timer diminution et s'allume le sur start appuyer sur 2 voyant R (en fixe pour le pour stopper le timer 1 et clignotant pour comptage. le voyant le timer 2) R s'éteint Manuel d'utilisation - CN142 25 À l'échéance du timer le voyant R s'éteint et l'écran 2 clignote en affichant le temps réglé, jusqu'à ce qu'une touche est appuyée. Dans le mode double timer il n'est pas possible d'activer le start/stop depuis entrée numérique. 7.3 Double timer séquentiel Ce mode active un timer dont le temps est réglable par l'utilisateur. À l'échéance du timer 1 démarre automatiquement le comptage du timer 2: une fois arrivé à échéance même le timer 2 le comptage se stoppe. Pour le fonctionnement du double timer régler le paramètre 63 tmr.f. comme suit: • d.s.t.s. (Double Sequential Timer Seconds) base les temps en secondes (mm.ss) • d.s.t.m. (Double Sequential Timer Minutes) base les temps en minutes (hh.mm) Pour démarrer ou stopper le timer maintenir appuyée la touche FNC pendant 1 “. Pendant le comptage s'allumne le voyant R (en fixe pour le timer 1 et clignotant pour le timer 2) et l'écran 2 affiche le temps en diminution. Le start se produit toujours sur le timer 1. À l'échéance du timer le voyant R s'éteint et l'écran 2 revient à l'affichage du point de consigne. Il est possible d'effectuer le start/stop du timer aussi depuis entrée numérique en réglant t.1.s.s. sur le paramètre 50 dGt.i. 26 CN142 - Manuel d’utilisation 7.4 Double Timer Loop 7.5 Association Timer - Allarmes Ce mode active un timer dont le temps est réglable par l'utilisateur. À l'échéance d'un timer démarre automatiquement l'autre: la séquence se répète cycliquement Pour le fonctionnement du double timer régler le paramètre 63 tmr.f. comme suit: • d.t.L.s. (Double Timer Loop Seconds) base les temps en secondes (mm.ss) • d.t.L.M. (Double Timer Loop Minutes) base les temps en minutes (hh.mm) Pour démarrer ou stopper le timer maintenir appuyée la touche C N F pendant 1 “. Pendant le comptage s'allume le voyant R (en fixe pour le timer 1 et clignotant pour le timer 2) et l'écran 2 affiche le temps en diminution. Le démarrage se produit toujours sur le timer 1. Il est possible d'effectuer le start/stop du timer aussi depuis entrèe numérique en réglant t.1.s.s. sur le paramètre 50 dGt.i. Il est possible d'associer les alarmes (sorties relais ou SSR) aux timer par le biais des paramètres 23 aL. 1 et 31 aL. 2. Selon la logique de fonctionnement des alarmes combinées aux timer faire réfèrence au tableau suivant: Sélection Description paramètre 23 ou 31 t.1.s.a. Timer 1 Start Alarm Alarme active pendant le start du timer 1 Alarme active à l'échéance du timer 1: reste active jusqu'à ce qu'une touche esgt Timer 1 End Alarm appuyée. Ne marche pas en mode double timer séquentiel et loop. t.1.E.a. Manuel d'utilisation - CN142 27 t.1.W.E. Timer 1 Warning Expiring t.2.s.a. Timer 2 Start Alarm Alarme active les 5" dernières du timer 1. Alarme active pendant le start du tmer 2 Alarme active à l'échéance du timer 2: elle reste active jusqu'à ce qu'une touche est Timer 2 End Alarm appuyée. Ne marche pas en mode double timer séquentiel et loop. t.2.e.a. t.2.w.e. Timer 2 Warning Expiring Alarme active les 5" dernières du timer 2. Alarme active pendant le start du timer t.1.2.s. Timer 1-2 Start Alarm 1 et 2 Alarme active à l'échéance du timer 1 et 2: elle reste active jusqu'à ce qu'une touche t.1.2.e. Timer 1-2 End Alarm est appuyée. Ne marche pas en mode double timer séquentiel et loop. t.1.2.w. Alarme active les 5" dernières du timer Timer 1-2 Warning 1 et 2. expiring 28 CN142 - Manuel d’utilisation 8 8.1 Communication en série Slave Le CN142-ABC-T avec RS485 peut recevoir et transmettre les données par série par le biais de protocole MODBUS RTU. Le dispositif fonctionne comme slave si le paramètre 59 mast. est réglé sur dis. Cette fonction permet le contrôle de plusieurs régulateurs à un système de supervision. Chaque instrument va répondre à une interrogation du Master seulement si celle-ci contient l'adresse égale à celle contenue dans le paramètre sL.ad. Les adresses permises vont de 1 à 254 et ne doit pas y avoir de régulateurs avec la même adresse sur la même ligne. L’adresse 255 peut être utilisée par le Master pour communiquer avec tous les appareillages reliés (mode broadcast), tandis qu'avec 0 tous les dispositifs recoivent la commande, mais aucune rèponse n'est prévue. Le CN142 peut introduire un retard (in millisecondes) de la réponse à la demande du Master. Ce retard doit être réglé sur le paramètre 58 se.de. À chaque variation des paramètres l'instrument sauvegarde la valeur en mémoire EEPROM (100000 cycles d'écriture), tandis que la sauvegarde du point de consigne se produit avec un retard de 10 secondes depuis la dernière modification. REMARQUE: les modifications apportées à Word différentes de celles indiquées dans le tableau suivant peuvent causer un dysfonctionnement de l'instrument. Manuel d'utilisation - CN142 29 Caractéristiques protocole Modbus RTU Sélectionnable depuis paramètre 56 4.8 k 4800bit/s 28.8k 28800bit/s Baud-rate 9.6 k 9600bit/s 38.4k 38400bit/s 19.2k 19200bit/s 57.6k 57600bit/s Format 8, N, 1 (8 bit, non égalité, 1 stop) WORD READING (max 20 word) (0x03, 0x04) SINGLE WORD WRITING (0x06) MULTIPLE WORDS WRITING (max 20 word) (0x10) On indique ci-dessous la liste de toutes les adresses disponibles, où: Fonctions supportées RO = Read Only Modbus address 0 1 5 6 50 51 500 R/W = Read/Write Description WO = Write Only Read Write RO RO R/W RO WO WO Type de dispositif Version de logiciel Address slave Version boot Adressage automatique Comparaison code installation Chargement valeurs par défaut: 9999 rétablit toutes les valeurs 9998 rétablit toutes les valeurs sauf baud-rate et address slave WO 9997 rétablit toutes les valeurs sauf address slave 9996 rétablit toutes les valeurs sauf baud rate 30 CN142 - Manuel d’utilisation Reset value EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM - 0 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 Processus (degrés avec dizième pour capteurs de température, digit pour capteurs normalisés) Point de consigne 1 Point de consigne 2 Point de consigne 3 Point de consigne 4 Alarme 1 Alarme 2 Point de consigne gradient État relais (0 = Off, 1 = On) Bit 0 = Relais Q1 Bit 1 = Relais Q2 Bit 2 = SSR Pourcentage sortie chaud (0-10000) Pourcentage sortie froid (0-10000) État alarmes (0 = Absente, 1 = Présente) Bit0 = Alarme 1 Bit1 = Alarme 2 Réarmement manuel: écrire 0 pou réarmer toutes les alarmes. En lecture (0=non réarmable, 1=réarmable): Bit0 = Alarme 1 Flags erreurs Bit0 = Erreur écriture eeprom Bit1 = Erreur lecture eeprom Bit2 = Erreur joint froid Bit3 = Erreur processus (sonde) Bit4 = Erreur générique Bit5 = Erreur matérielle Bit6 = Master hors ligne Bit7 = Étalonnage manquant RO - R/W R/W R/W R/W R/W R/W RO EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM RO 0 RO RO 0 0 RO 0 WO 0 RO 0 Manuel d'utilisation - CN142 31 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 Température joint froid (degrés avec dixième) Start / Stop 0 = régulateur sur STOP 1 = régulateur sur START Bloc conversion ON/OFF 0= Bloc conversion off 1= Bloc conversion on Réglage ON / OFF 1 = Réglage on 0 = Réglage off Sélection automatique / manuel 0 = Automatique 1 = Manuel Temps OFF LINE* (millisecondes) Processus affiché (décimal comme sur l'écran) Point de consigne 1 affiché (décimal comme sur l'écran) Point de consigne 2 affiché (décimal comme sur l'écran) Point de consigne 3 affiché (décimal comme sur l'écran) Point de consigne 4 affiché (décimal comme sur l'écran) Alarme 1 affichée (décimal comme sur l'écran) Alarme 2 affichée (décimal comme sur l'écran) Alarme 3 affichée (décimal comme sur l'écran) Pourcentage sortie chaud (0-1000) Pourcentage sortie chaud (0-100) Pourcentage sortie froid (0-1000) Pourcentage sortie froid (0-100) 32 CN142 - Manuel d’utilisation RO - R/W 0 R/W 0 R/W 0 R/W 0 R/W 0 RO - R/W EEPROM R/W EEPROM R/W EEPROM R/W EEPROM R/W EEPROM R/W EEPROM RO EEPROM RO RO RO RO 0 0 0 0 2001 ... 2064 3000 3001 ... 3008 3009 3016 3017 3018 3019 3020 3021 * Paramètre 1 ... Paramètre 64 Désactivation contrôle machine de série** Première word écran 1 (ascii) ….. Huitième word écran 1 (ascii) Première word écran 2 (ascii) Huitième word écran 2 (ascii) Word DEL Bit 0 = DEL 1 Bit 3 = DEL MAN Bit 1 = DEL 2 Bit 4 = DEL TUN Bit 2 = DEL 3 Bit 5 = DEL REM Word touches (écrire 1 pour assumer le contrôle des touches) Bit 0 = Bit 2 = SET Bit 1 = Bit 3 = FNC Word sorties série Bit 0 = Relais Q1 Bit 1 = Relais Q2 Bit 2 = sortie SSR Word état sorties en cas de hors ligne Bit 0 = Relais Q1 Bit 1 = Relais Q2 Bit 2 = sortie SSR Word processus série R/W ... R/W EEPROM ... EEPROM WO 0 R/W R/W R/W R/W R/W 0 0 0 0 0 R/W 0 R/W 0 R/W 0 R/W 0 R/W 0 If value is 0, the control is disabled. If different from 0, it is the max. time which can elapse between two pollings before the controller goes off-line. If it goes off-line, the controller returns to Stop mode, the Manuel d'utilisation - CN142 33 control output is disabled but the alarms are active. ** By writing 1 on this word, the effects of the writing are cancelled on all the Modbus addresses from 3001 to 3022. Control therefore returns to the controller. 8.2 Master Le dispositif fonctionne comme master si la valeur réglée sur le paramètre 59 mast. est différente de dis. 8.2.1 Mode master en retransmission Dans ce mode l'instrument écrit la valeur à retransmettre à l'adresse définie sur le paramètre 60 ADD.R, sur d'autres slave qui on ID égale à la valeur réglée sur le paramètre 57 SL.AD. Pour la retransmission du point de consigne après l'écriture sur le slave, le CN142 commence à lire la word sélectionnée: de cette façon une éventuelloe variation de la valeur sur le slave est apprise aussi par le master. Deux interrogations suivantes sont retardées du temps défini sur le paramètre 57 SE.DE. Dans le tableau suivant sont indiquées les sélections qui permettent le fonctionnement master en retransmission et la relative grandeur retransmise. Description mast. w.pro. Write Process r.w.co. Read/Write Command Setpoint w.ou.p. Write Output Percentage Écrit la valeur du processus Écrit et lit la valeur du point de consigne de commande Écrit le pourcentage de sortie calculé par le PID (Plage 0-10000) 34 CN142 - Manuel d’utilisation Écrit et lit la valeur du point de consigne Read/Write Alarm 1 de l'alarme 1 La valeur lue / écrite peut être relâchée en suivant la proportion proposée dans le tableau suivant: limites valeur entrée limites valeur relâchée mast. Min Max Min Max r.w.a.1 w.pro. Write Process r.w.co. Read/Write Command Setpoint Lo.L.i. up.L.i. Lo.L.r. Lower Limit Input Upper Limit Input Lower Limit Upper Limit Retransmission Retransmission Lo.L.s. up.L.s. Lo.L.r. Lower Limit Setpoint Upper Limit Setpoint Lower Limit Upper Limit Retransmission Retransmission 0 10000 Lo.L.s. up.L.s. w.ou.p. Write Output Percentage r.w.a.1 Lo.L.r. up.L.r. up.L.r. up.L.r. Lower Limit Upper Limit Retransmission Retransmission Lo.L.r. up.L.r. Read/Write Lower Limit Upper Limit Lower Limit Upper Limit Alarm 1 Setpoint Setpoint Retransmission Retransmission La valeur en entrée (comprise dans les limites minimum et maximum) est transformée de manière linéaire dans la valeur en retransmission comprise entre les valeurts de minimum et maximum en sortie. La remontée n'est pas effectuée si les paramètres Lo.L.r. et up.L.r. ont la même valeur. 8.2.2 Mode master processus à distance Pour activer ce fonctionnement il faut régler r.pro. sur le paramètre 59 mast. Dans ce mode le CN142 lit une valeur à distance et la règle comme processus. Le slave doit avoir une ID égale à celle définie sur le paramètre 57 sL.ad. et la word à lire est sélectionnée sur le paramètre 60 add.r. Deux interrogations suivantes sont retardées du temps défini sur le Manuel d'utilisation - CN142 35 paramètre 57 se.de. La valeur lue / écrite peut être relâchée en suivant la proportion proposée dans le tableau suivant: Limites valeur Limites valeur lue relâchée mast. Min Max Min Max Lo.L.r. r.pro. Read Process 9 9.1 up.L.r. Lo.L.i. Lower Limit Upper Limit Lower Limit Retransmission Retransmission Input Configuration Modification paramètre de configuration up.L.i. Upper Limit Input Pour les paramètres de configuration voir par. 11. Appuyer sur Effet Exécuter Sur l'écran 1 apparaît 0000 avec le 1° chiffre FN C clignotant, tandis que 1 pendant 3 sur l'écran 2 apparaît sec. pass. On modifie le chiffre Insérer le mot de clignotant et l'on 2 ou passe au suivant avec passe 1234 T E la touche S Sur l'écran 1 apparaît T le premier paramètre SE 3 pour valider et sur le deuxième la valeur. Fait défiler les 4 ou paramètres. 36 CN142 - Manuel d’utilisation 5 SET + ou 6 FN C Insérer la nouvelle donnée qui sera sauvegardée lors du relâchement des touches. Pour varier un autre paramètre revenir au point 4 On augmente ou diminue la valeur affichée en maintenant appuyée d'abord SET et ensuite la touche flèchée. Fin variation paramètres de configuration. Le régulateur sort de la programmation. Tableau paramètres de configuration 10 La liste des paramètres ci-dessous est complète; certains de ces paramètres ne vont pas figurer sur les modèles ne disposant pas des respectives ressources matérielles. 1 c.out Command Output Sélection type sortie de commande. c.o2 c.o1> Default (Réglage d’usine) c.ssr c.uaL. c.o1 c.o2 c.ssr c.uaL. CN142-R1-R2-DC3 Command Alarm 1 Q1 Q2 Q2 Q1 Q1 SSR Q1 (ouvrir) / Q2 (fermer) SSR Alarm 2 SSR SSR Q2 - Manuel d'utilisation - CN142 37 c.o1 c.ssr c.uaL. CN142-R1-DC2-C4 Command Q1 SSR SSR Q1 Q1 (ouvrir) / Q2 (fermer) - 2 SEN.Capteur Configuration entrée analogique. Tc. k Tc-K -260..1360°C > Default Tc. s Tc-S -40..1760°C Tc. r Tc-R -40..1760°C Tc. J Tc-J -200..1200°C pt PT100 -200..600°C pt 1 PT100 -200..140°C ni NI100 -60..180°C ntc NTC10K -40..125°C ptc PTC1K -50..150°C pts PT500 -100..600°C pt1k PT1000 - 100..600°C 0,100..10Volt 0,200..20mA 4.204..20mA 0,400..40mVolt pot.1 Puissance Max 6KΩ F.S. pot.2 Puissance Max 150KΩ F.S. 3 d.p.Decimal Point Sélectione le type de décimal affiché. 0> Par défaut 0,0 1 Décimal 0,00 2 Décimaux 0,000 3 Décimaux 38 CN142 - Manuel d’utilisation Alarm 1 4 Lo.L.s. Lower Limit Setpoint Limite inférieure point de consigne. -999..+9999 [digit 3] (degrés.dixièmes pour capteurs de température), Par défaut: 0. 5 UP.L.S.Upper Limit Setpoint Limite supérieure point de consigne. -999..+9999 [digit 3] (degrés.dixièmes pour capteurs de température), Par défaut: 1750. 6 Lo.L.i. Lower Linear Input Limite inférieure plage AN1 uniquement pour normalisés. -999..+9999 [digit 3] Default: 0. 7 up.L.i.Upper Linear Input Limite supérieure plage AN1 uniquement pour normalisés. -999..+9999 [digit 3] Par défaut: 1000. 8 Latc. Latch On Function Réglage automatique des limites pour entrées linéaires. dés. Désactivé > Par défaut std.Standard v.0.st. Zéro virtuel mémorisé (par. 7.10) v.0.i n. Zéro virtuel au Start (par. 7.10) 9 o.caL.Offset Calibration Étalonnage offset Valeur qui est ajoutée / soustraite au processus affiché (par exemple, normalement corrige la valeur de la température ambiante). -999..+1000 [digit 3] pour capteurs normalisés et potentiomètres. -99.9..+100.0 [digit3] (degrés.dixièmes pour capteurs de température). > Par défaut: 0.0. Manuel d'utilisation - CN142 39 10 G.caL. Gain Calibration Étalonnage gain Valeur % qui se multiplie au processus pour effectuer l'étalonnage sur le point de travail. -99.9%..+100.0% > Par défaut: 0.0 11 act.t. Action type Type de réglage heat Chaud (N.A.) >Par défaut: cooL, Froid (N.C.) H.o.o.s.Bloque la commande sur SPV 12 c. re.Command Reset Type de réarmement du contact de commande (toujours automatique en fonctionnement PID) a.re. Réarmement / reset automatique > Par défaut m.re. Réarmement / reset manuel m.re.s. Réarmement / reset manuel mémorisé 13 c. s.e.Command State Error État du contact pour la sortie de commande en cas d'erreur. c.o.> Par défaut c.c. 14 c. Ld.Command Led Définit l'état du voyant OUT1 en correspondance du respectif contact. c.o. c.c. > Par défaut 15 c. HY.Command Hysteresis Hystéresis sur ON/OFF ou bande morte en PID -999+999 [digit 3], (degrés.dixièmes pour capteurs de température) > Par défaut: 0.0 40 CN142 - Manuel d’utilisation 16 c. de.Command Delay retard commande (uniquement en fonctionnement ON/ OFF). En cas de servo-vanne fonctionne aussi en PID et représente le retard entre l'ouverture et la fermeture des deux contacts. -180..+180 secondes , dixièmes de seconde en cas de servovanne. Négatif: retard en phase d'éteignement. Positif: retard en phase d'allumage. Par défaut: 0. 17 c. s.p.Command Setpoint Protection Permet ou moins de varier la valeur du point de consigne de commande. free > Modifiable > Par défaut Lock.Bloqué 18 p.b.Proportional Band Bande proportionnelle. Inertie du processus en unité (ex.: si température en °C). 0 on/off si t.i. égaux à 0. >Par défaut: 1-9999 [digit 3], (degrés pour capteurs de température). 19 t.i.Integral Time Temps intégral. Inertie du processus en secondes. 0.0-999.9 secondes (0 = intégral désactivé), Par défaut: 0. 20 t.d.Derivative Time Temps dérivatif. Normalement ¼ du temps intégral. 0.0-999.9 secondes (0 = intégral désactivé), Par défaut: 0. 3 L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p. Manuel d'utilisation - CN142 41 21 t.c.Cycle Time Temps de cycle (pour PID sur contacteur 10 / 15 sec, pour PID sur SSR 1 sec.) ou temps servo-moteur (valeur déclarée par le fabricant du servo-moteur). 0.1-300.0 sec. > Par défaut: 10.0. Pour servo-vanne le temps minimum réglable est de 1,0 sec. 22 o.po.L.Output Power Limit Limite du signal de commande. 10-100 % > Par défaut: 100 23 aL. 1Alarm Sélection alarme 1. L’intervention de l’alarme est associée à AL1. dés.Disabilitato> Par défaut a. aL. Alarme absolue / référé au processus (par. 12) b. aL. Alarme de bande (par. 12) H.d.aL. Alarme déviation supérieure (par. 12) L.d.aL. Alarme déviation inférieure (par. 12) a.c.aL. Alarme absolue / référé au point de consigne de commande st.aL. Alarme d'état (active en Run / Start) cooL. Alarme froid (Cooling) t.1.s.a. Active depuis le Start de timer 1 t.1.e.a. Active à l'échéance de timer 1 t.1.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 1 t.2.s.a. Active depuis le Start de timer 2 t.2.e.a. Active à l'échéance de timer 2 t.2.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 2 t.1.2.s. Active depuis le Start de timer 1-2 t.1.2.e. Active à l'échéance de timer 1-2 t.1.2.w. Active 5" avant de l'échéance de timer 1-2 42 CN142 - Manuel d’utilisation 24 a.1.s.o. Alarm 1 State Output Contact sortie alarme 1 et type d'intervention n.o. s. (n.o. start) Normalement ouvert actif au start > Par défaut n.c. s. (n.c. start) Normalement fermé actif au start. n.o. t.(n.o. threshold) Normalement ouvert actif au déclenchement de l'alarme4. n.c. t.(n.c. threshold) Normalement fermé actif au déclenchement de l'alarme4. 25 a.1.re. Alarm 1 Reset Type de réarmement du contact de l'alarme 1. a.re. Réarmement / reset automatique > Par défaut m.re. Réarmement / reset manuel m.re.s. Réarmement / reset manuel mémorisé 26 a.1.s.e. Alarm 1 State Error État du contact pour la sortie d'alarme en cas d'erreur. c.o.> Par défaut c.c. 27 a.1.Ld. Alarm 1 Led Définit l'état du voyant OUT2 en correspondance du respectif contact. c.o. c.c. 4 > Par défaut À l'allumage la sortie est inhibée si l'instrument est en état d'alarme. Il s'active uniquement lorsque l'état d'alarme est rentré, celle-ci se représente. Manuel d'utilisation - CN142 43 28 a.1.HY. Alarm 1 Hysteresis -999..+999 [digit 5] (degrés.dixièmes pour capteurs de température), 29 a.1.de. Alarm 1 Delay -180..+180 Sec. > Par défaut: 0. Négatif: retard en phase de sortie de l'alarme. Positif: retard en phase d'entrée de l'alarme. 30 a.1.s.p. Alarm 1 Setpoint Protection Protection réglage alarme 1. Ne permet pas à l'utilisateur de varier le point de consigne. free Modifiable > Par défaut Lock.Bloqué Hide Protégé et non affiché 31 aL. 2 Alarm 2 Sélection alarme 2. L’intervention de l’alarme est associée à AL2. dés. Désactivé > Par défaut a. aL. Alarme absolue / référé au processus b. aL. Alarme de bande H.d.aL. Alarme de déviation supérieure L.d.aL. Alarme de déviation inférieure a.c.aL. Alarme absolue / référé au point de consigne de commande st.aL. Alarme d'état (active en Run / Start) CooL Alarme froid (Cooling) t.1.s.a. Active depuis le Start de timer 1 t.1.e.a. Active à l'échéance de timer 1 t.1.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 1 5 L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p. 44 CN142 - Manuel d’utilisation t.2.s.a. Active depuis le Start de timer 2 t.2.e.a. Active à l'échéance de timer 2 t.2.w.e. Active 5" avant de l'échéance de timer 2 t.1.2.s. Active depuis le Start de timer 1-2 t.1.2.e. Active à l'échéance de timer 1-2 t.1.2.w. Active 5" avant de l'échéance de timer 1-2 32 a.2.s.o. Alarm 2 State Output Contact sortie alarme 2 et type d'intervention n.o. s. (n.o. start) Normalement ouvert actif au start > Par défaut n.c. s. (n.c. start) Normalement fermé actif au start. n.o. t.(n.o. threshold) Normalement ouvert actif au déclenchement de l'alarme6 n.c. t.(n.c. threshold) Normalement fermé actif au déclenchement de l'alarme6 33 a.2.re. Alarm 2 Reset Type de réarmement du contact de l'alarme 2. a.re. Réarmement / reset automatique > Par défaut m.re. Réarmement / reset manuel m.re.s. Réarmement / reset manuel mémorisé 34 a.2.s.e. Alarm 2 State Error État du contact pour la sortie d'alarme en cas d'erreur. n.o.>Par défaut n.c. 6 À l'allumage la sortie est inhibée si l'instrument est en état d'alarme. Il s'active uniquement lorsque l'état d'alarme est rentré, celle-ci se représente. Manuel d'utilisation - CN142 45 35 a.2.Ld. Alarm 2 Led Définit l'état du voyant OUT2 en correspondance du respectif contact. c.o. c.c.> Par défaut 36 a.2.HY. Alarm 2 Hysteresis -999..+999 [digit 7], (degrés.dixièmes pour capteurs de température). > Par défaut: 0. 37 a.2.de. Alarm 2 Delay -180..+180 Sec. > Par défaut: 0. Négatif: retard en phase de sortie de l'alarme. Positif: retard en phase d'entrée de l'alarme. 38 a.2.s.p. Alarm 2 Setpoint Protection Protection réglage alarme 2. Ne permet pas à l'utilisateur de varier la valeur réglée. free Modifiable > Par défaut Lock.Bloqué Hide Protégé et non affiché 39 coo.f.Cooling Fluid Type de fluide réfrigérant (par. 7.12) air Air > Par défaut oiLHuile H2oEau 40 p.b.m.Proportional Band Multiplier Multiplicateur bande proportionnelle (par. 7.12) 1.00-5.00 > Default: 1.00. 46 CN142 - Manuel d’utilisation 41 ov.d.b.Overlap/Dead Band superposition/ bande morte -20.0-50.0% > Par défaut: 0. 42 co.t.c.Cooling Cycle Time Temps cycle pour sortie réfrigérant 1-300 sec. > Par défaut: 10. 43 c.fLt.Conversion Filter filtre adc: nombre de moyennes effectuées sur les conversions analogique-numériques. dés.Désactivé 2. s.m. Moyenne sur 2 échantilonnages 3. s.m. Moyenne sur 3 échantilonnages 4. s.m. Moyenne sur 4 échantilonnages 5. s.m. Moyenne sur 5 échantilonnages 6. s.m. Moyenne sur 6 échantilonnages 7. s.m. Moyenne sur 7 échantilonnages 8. s.m. Moyenne sur 8 échantilonnages 9. s.m. Moyenne sur 9 échantilonnages 10.s.m. Moyenne sur 10 échantilonnages> Par défaut 11.s.m. Moyenne sur 11 échantilonnages 12.s.m. Moyenne sur 12 échantilonnages 13.s.m. Moyenne sur 13 échantilonnages 14.s.m. Moyenne sur 14 échantilonnages 15.s.m. Moyenne sur 15 échantilonnages 44 c.frn.Conversion Frequency Fréquence d'échantilonnage du convertisseur analogiquenumérique 242H. 242 Hz vitesse maximale de conversion ADC 123H. 123 Hz 62 H. 62 Hz 50 H. 50 Hz Manuel d'utilisation - CN142 47 39 H. 33,2H. 19,6H. 16,7H. 12,5H. 10 H. 8,33H. 6,25H. 4,17H. 39 Hz 33,2 Hz 19,6 Hz 16,7 Hz > Par défaut 12,5 Hz 10 Hz 8,33 Hz 6,25 Hz 4,17 Hz vitesse minimale de conversion ADC 45 v.fLt.Visualization Filter Filtre en affichage. Rallentit la mise à jour de l'écran en maintenant invariée la vitesse de conversion ADC. dés.Désactivé ptcH Filtre “fourchette” > Par défaut fi.or. Premier ordre f.or.p. Premier ordre avec filtre "fourchette" 2. s.m. Moyenne sur 2 échantilonnages 3. s.m. Moyenne sur 3 échantilonnages 4. s.m. Moyenne sur 4 échantilonnages 5. s.m. Moyenne sur 5 échantilonnages 6. s.m. Moyenne sur 6 échantilonnages 7. s.m. Moyenne sur 7 échantilonnages 8. s.m. Moyenne sur 8 échantilonnages 9. s.m. Moyenne sur 9 échantilonnages 10.s.m. Moyenne sur 10 échantilonnages 48 CN142 - Manuel d’utilisation 46 tuneTune Sélection type réglage automatique dés. Désactivé > Par défaut auto Automatique. Calcul paramètres PID à l'allumage et au changement du point de consigne man. Manuel Réglage automatique lancé depuis le clavier ou depuis entrée numérique. 47 s.d.tu. Setpoint Deviation Tune Sélectionne la déviation du point de consigne pour le seuil utilisé par le réglage automatique, pour le calcul des paramètres PID 0-5000 [digit 7], (degrés.dixièmes pour capteurs de température) > Par défaut: 10. 48 op.mo.Operating Mode Sélection fonctionnement (par. 7.11) cont. Regulateur > Par défaut pr.cY. Cycle pré-programmé 2t.s. Changement de point de consigne consigne réglés) 2t.s.i.Changement point de consigne à points de consigne réglés) 3t.s.i.Changement point de consigne à points de consigne réglés) 4t.s.i.Changement point de consigne à points de consigne réglés) (2 points de impulsion (2 impulsion (2 impulsion (2 49 au.ma.Automatic/Manual Active la sélection automatique / manuel (par. 7.6) dés. Désactivé > Par défaut en.Activé en.st. Activé et mémorisé en cas d'éteignement Manuel d'utilisation - CN142 49 50 dGt.i.Digital Input Fonctionnement entrée numérique (par. 7.11) Sélection paramètre 48 doit être cont. ou Pr.cy. dés. Désactivé> Par défaut: 0) st.st. Cycle pré-programmé avec Start / Stop rn.no. Run N.O. (active le réglage avec entrée fermée) rn.nc. Run N.C. (active le réglage avec entrée ouverte) L.c.n.o.Lock conversion N.O. (bloque la lecture des sondes avec entrée fermée) L.c.n.c.Lock conversion N.C. (bloque la lecture des sondes avec entrée ouverte) tune Tune (ctive le réglage automatique manuellement) a.ma.i.Auto manual impulsive (réglage automatique / manuel à impulsion, par. 7.11) a.ma.c Automatic manual contact (réglage automatique / manuel selon l'état de l'entrée, par. 7.11) t.1.s.s. Timer 1 Start Stop 51 Grad.Gradient Gradient de montée pour Soft-Start ou cycle pré-programmé. 0 Désactivé > Par défaut: 0. 1-9999 Digit/heure7 (degrés / heure avec affichage du décimal si température) 52 ma.ti.Maintenance Time Temps de maintient pour cycle pré-programmé. 00.00-24.00 hh.mm > Par défaut: 00.00 7 L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p. 50 CN142 - Manuel d’utilisation 53 u.m.c.p.User Menu Cycle Programmed Permet de modifier le gradient de montée et le temps de maintient depuis le menu utilisateur en fonctionnement cycle pré-programmé (par. 7.7) dés. Désactivée > Par défaut ri.Gr. Rising Gradient (modifie le gradient de montée) ma.t.i. Maintenance Time (modifie le temps de maintient) r.G.m.t. Rising Gradient and Maintenance Time (modifie les deuxi) fa.Gr. Falling Gradient (modifie le gradient en descente) r.f.Gr. Rising and Falling Gradient (modifie gradient en montée et descente) f.G.m.t.Falling Gradient and Maintenance Time (modifie le gradient descente et le temps de maintient) aLL. All (modifie tous les paramètres) 54 vi.tY.Visualization Type Définit l'affichage sur l'écran 1 et 2 1.p.2.s. 1 Processus, 2 point de consigne. Par défaut 1.p.2.H. 1 Processus, 2 non affiché après 3 sec. 1.s.2.p. 1 Point de consigne, 2 Processus 1.s.2.H. 1 Point de consigne, 2 non affiché après 3 sec. 55 deGr.Degree Sélection type degrés c Degrès Celsius > Par défaut f Degrés Fahrenheit 56 bd.rt. Baud Rate Sélectionnne le baud rate pour la configuration série 4,8 k 9,6 k 19,2k> Par défaut 28,8k 38,4k 57,6k Manuel d'utilisation - CN142 51 57 SL.ad. Slave Address Sélectionne l'adresse du slave pour la communication série. 0 – 255 > Par défaut: 254. 58 se.de. Serial Delay Sélectionne le retard série 0 - 100 millisecondes > Par défaut: 20. 59 mast.Master Sélectionne le mode Master (par. 9.2) dés. Désactivé > Par défaut w.pro Write Process (écrit la valeur processus) r.w.co. Read Write Command Setpoint (écrit / lit le point de consigne de commande) w.ou.p. Write Output Percentage (écrit % sorrtie commande) r.w.a.1 Read Write Alarm 1 Setpoint (écrit / lit le point de consigne alarme 1) r.pro. Read Process (lit la valeur processus) 60 add.r. Address Retransmission Sélectionne l'adresse pour la retransmission 0x0000 – 0xFFFF hexadécimal> Par défaut: 0x03E9. 61 Lo.L.r. Lower Limit Retransmission Limite inférieure plage de retransmission -999 - 9999 [digit8], (degrés pour capteurs de température) > Par défaut: 0. 8 L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p. 52 CN142 - Manuel d’utilisation 62 up.L.r.Upper Limit Retransmission Limite supérieure plage de retransmission9 -999 – 9999 [digit10], (degrés pour capteurs de température) > Default: 0. 63 tmr.f.Timer Function Actiuve 1 oi 2 timer réglables depuis le menu utilisateur et reliables aux alarmes. dés. Désactivé > Par défaut s.tm.s. Timer individuel / base les temps en secondes d.tm.s. Timer double / base les temps en secondes d.s.t.s.Timer double séquentiel / base les temps en secondes d.t.L.s. Timer double loop / base les temps en secondes s.tm.m.Timer individuel / base les temps en minutes d.tm.m.Timer double / base les temps en minutes d.s.t.m.Double timer séquentiel / base les temps en minutes d.t.L.m.Double timer loop / base les temps en minutes 64 Fa.Gr. Falling Gradient gradient de descente contrôlé pour cycle pré-programmé 0 désactivé (refroidissement naturel) > Par défaut: 0. 1-9999 degrés / heure avec affichage du dixième. 9 10 Si les paramètres 61 Lo.L.r. et 62 up.L.r. ont la même valeur, la valeur retransmise n'est pas décalée. L'affichage du point décimal dépend du réglage du paramètre sen. et du paramètre d.p. Manuel d'utilisation - CN142 53 modes d'intervention alarme 11 Alarme absolue ou alarme de seuil (sélection a.aL.) Pv. Alarm Spv Hysteresis parameter > 0 Time On Off On Off Alarm output Hysteresis parameter < 0 Pv Alarm Spv. Time On Off On Off Alarm output Time Pv Hysteresis parameter > 0 Alarm Spv On On Alarm output 54 CN142 - Manuel d’utilisation Alarme absolue avec régulateur en fonctionnement chaud (Par.11 act.t. sélectionné Heat) et valeur d’hystéresis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).* Alarme absolue avec régulateur en fonctionnement chaud (Par.11 act.t. sélectionné Heat) et valeur d’hystéresis inférieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. < 0).* Alarme absolue avec régulateur en fonctionnement froid (Par.11 act.t. sélectionné coo) et valeur d’hystéresis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).* Time Pv Alarm Spv Hysteresis parameter < 0 Off Off Alarm output Alarme absolue avec régulateur en fonctionnement froid (Par.11 act.t. sélectionné coo) et valeur d’hystéresis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).* Alarme absolue ou alarme de seuil référée au point de consigne de commande (sélection a.c.aL.) Command Spv Hysteresis parameter > 0 Alarm Spv Time On Off Off Alarm output Alarme absolue référée au point de consigne de commande, avec régulateur en fonctionnement chaud (Par.11 act.t. sélectionné Heat) et valeur de hystérésis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). Le réglage de commande peut être varié en appuyant sur les touches flèchées de la face avant ou par les commandes sur le port de série RS485.* Manuel d'utilisation - CN142 55 Alarme de bande (sélectionb.aL.) Pv Alarm Spv Hysteresis parameter > 0 Alarm Spv Command Spv Alarme de bande valeur d’hystérésis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0). * Time On On On Off Off Alarm output Hysteresis parameter < 0 Pv Command Spv Alarm Spv Hysteresis Alarme de bande valeur d’hystérésis inférieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. < 0).* Time On On Off On Off Off Alarm output * l’exemple se réfère à l’alarme 1 ; la fonction est activable aussi pour l’alarme 2 sur les modèles qui en sont équipées. Alarme déviation supérieure (sélection H.d.aL.) Pv Alarm Spv Hysteresis parameter > 0 Command Spv Time On Off On Off 56 CN142 - Manuel d’utilisation Alarm output Alarme de déviation supérieure valeur de point de consigne alarme supérieure à “0” et valeur d’hystérésis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).** Pv Command Spv Alarm Spv Hysteresis parameter > 0 Time Off Off Alarme de déviation supérieure valeur de consigne alarme inférieure à “0” et valeur d’hystérésis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).** Alarm output Alarme déviation inférieure (sélection L.d.aL.) Pv Command Spv Hysteresis parameter > 0 Alarm Spv Time On On Off Off Alarm output Hysteresis parameter > 0 Pv. Alarm Spv Command Spv Time On Alarme de déviation inférieure valeur de point de consigne alarme supérieure à “0” et valeur d’hystérésis supérieure à “0” (Par.28 a.1.Hy. > 0).** On Alarme de déviation inférieure valeur de point de consigne alarme inférieure à “0” et valeur d’hystérésis supérieure à “0” (par. 28 a.1.Hy. > 0).** Alarm output ** a) l’exemple se réfère à l'alarme 1; la fonction est activable aussi pour l'alarme 2 sur les modèles qui en sont équipées. ** b) Avec hystérésis inférieure à “0” ( a.1.Hy. < 0) la lgne pointillée se déplace sous le point de consigne d'alarme. Manuel d'utilisation - CN142 57 12 Tableau de signalisation des anomalies En cas de dyssfonctionnement de l'installation le contrôleur éteint la sortie de réglage et signale le type d'anomalie détectée. Par exemple le régulateur signale la rupture d'un thermocouple relié en affichant e-05 (clignotant) sur l'écran. Pour les autres signalisations voir le tableau ci-dessous. Causes Que faire Erreur en programmation E-01 Appeler le support sYs.e. cellule EEPROM. Panne capteur de termpérature joint froid E-02 ou température ambiante Appeler le support sYs.e. en dehors des limites admises. Données de configuration Vérifier que les paramètres erronées. Possible perte E-04 de configuration soient sYs.e. de l'étalonnage de correctes. l'instrument. Contrôler la connexion Thermocouple ouvert ou E-05 avec les sondes et leur température hors limite. prb. intégritée. Hors ligne en cas de Contrôler la connexion de E-06 fonctionnement master série, le baud rate et l'ID ser.e. avec processus à distance des modules E-08 sYs.e. Étalonnage manquant 58 CN142 - Manuel d’utilisation Appeler le support 13 Rappel configuration Date:Modèle CN142: Installateur:Installation: Remarques: c.out Sélection type sortie de commande sen. Configuration entrée analogique Sélectione le type de décimal affiché d.p. Lo.L.s. Limite inférieure point de consigne up.L.s. Limite supérieure point de consigne Limite inférieure plage AN1 uniquement pour Lo.L.i. normalisés Limite supérieure plage AN1 uniquement up.L.i. pour normalisés Réglage automatique des limites pour Latc. entrées linéaires. o.caL Étalonnage offset G.caL Étalonnage gain act.t. Type de réglage Type de rèarmement du contact de c. re. commande État du contact pour la sortie de commande c. s.e. en cas d'erreur. c. Ld. Définit l'état du voyant OUT1 c. HY. Hysteresis sur ON/OFF ou bande morte en PID c. de. Retard commande Protection du point de consigne de c. s.p. commande Bande proportionnelle p.b. Temps intégral t.i. Temps dérivatif t.d. Temps cycle t.c. o.poL. Limite du signal de commande AL. 1 Sélection alarme 1 Manuel d'utilisation - CN142 59 A.1.s.o. A.1.re. A.1.s.e. A.1.Ld. A.1.Hy. A.1.de. A.1.s.p. aL. 2 A.2.s.o. A.2.re. A.2.s.e. A.2.Ld. A.2.Hy. A.2.de. A.2.s.p. coo.f. p.b.m. ou.d.b. co.t.c. c.fLt. c.frn. v.fLt. tune s.d.tu. op.mo. au.ma. dGt.i. Grad. ma.t.i. u.mc.p. Contact sortie alarme 1 et type d'intervention Type de réarmement du contact de l'alarme 1 État du contact pour la sortie d'alarme 1 État du voyant OUT2 Hystérésis alarme 1. Retard alarme 1 Protection réglage alarme 1 Sélection alarme 2 Contact sortie alarme 2 et type d'intervention Type de réarmement du contact de l'alarme 2 État du contact pour la sortie d'alarme 2 État du voyant OUT2 Hystérésis alarme 2. Retard alarme 2 Protection réglage alarme 2 Type de fluide réfrigérant Multiplicateur de bande proportionnelle Superposition / Bande morte Temps cycle pour sortie réfrigérant Filtre convertisseur analogique Fréquence d'échantilonnage du convertisseur analogique Filtre en affichage Sélection type réglage automatique Déviation du point de consigne de commande, pour le seuil réglage Sélection fonctionnement Sélection automatique / manuel Fonctionnement entrée numérique Gradient de montée pour Soft Start Temps de maintient pour cycle Modifier gradient et temps de maintient par l'utilisateur 60 CN142 - Manuel d’utilisation vi.tY. deGr. bd.rt. sL.ad. se.de. mast. add.r. Lo.L.r. up.L.r. tmr.f. fa.Gr. Sélection affichage sur l'écran Sélection type degrés Sélectionnne le baud rate pour la configuration série Sélectionne l'adresse du slave Sélectionne le retard série Sélectionne la grandeur à retransmettre par le ModBus Sélectionne l'adresse pour la retransmission Limite inférieure plage de retransmission Limite supérieure plage de retransmission Fonctions timer Gradient de montée Remarques / Mises à jour Manuel d'utilisation - CN142 61 62 CN142 - Manuel d’utilisation GARANTIE/RESPONSABILITÉ OMEGA ENGINEERING, INC. garantit cette unité comme étant exempte de défauts matériels et de construction pour une période de 60 mois à partir de la date d’achat. La GARANTIE OMEGA ajoute une période de grâce supplémentaire d’un (1) mois à la durée normale de cinq (5) ans de garantie du produit afin de couvrir le délai de manutention et de livraison. Ceci permet aux clients de OMEGA de bénéficier de la couverture maximum pour chaque produit. En cas de dysfonctionnement, l’unité doit retourner en usine pour évaluation. Le service client d’OMEGA génère un numéro d’Autorisation de Retour (AR) immédiatement après la demande téléphonique ou écrite. Si l’unité s’avère défectueuse au cours de l’examen par OMEGA, elle est réparée ou remplacée gratuitement. La GARANTIE OMEGA ne s’applique pas aux défauts consécutifs à une action de l’acheteur, comme (liste non exhaustive) une manipulation inappropriée, un interfaçage incorrect, un fonctionnement en dehors des limites de conception, une réparation incorrecte ou une modification non autorisée. Cette GARANTIE est ANNULÉE si l’unité montre des preuves de sabotage ou présente des dommages résultant d’un excès de corrosion, de courant, de chaleur, d’humidité ou de vibrations, de spécifications incorrectes, d’une application ou d’un emploi inapproprié(e) ou de toute autre condition de fonctionnement échappant au contrôle d’OMEGA. Les composants pour lesquels l’usure n’est pas garantie comprennent, entre autres, les points de contact, les fusibles et les triacs. OMEGA se fait un plaisir de proposer des suggestions d’emploi de ses divers produits. Toutefois, OMEGA n’assume jamais la responsabilité des éventuelles omissions ou erreurs et ne reconnaît aucune responsabilité en cas de dommages résultant de l’utilisation de ses produits en accord avec les informations fournies par OMEGA, qu’elles soient verbales ou écrites. OMEGA garantit uniquement que les pièces construites par la société sont conformes aux spécifications et exemptes de défauts. OMEGA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, QUEL QU’EN SOIT LE TYPE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. LIMITE DE RESPONSABILITÉ: Les recours de l’acheteur exposés dans ce document sont exclusifs, et la responsabilité totale d’OMEGA par rapport à cette commande, qu’elle soit basée sur un contrat, la garantie, la négligence, l’indemnisation, la stricte responsabilité ou autres ne peut excéder le prix d’achat du composant dont la fiabilité est en cause. OMEGA ne peut, en aucun cas, être tenu responsable des dommages consécutifs, induits, accidentels ou spéciaux. CONDITIONS: L’équipement vendu par OMEGA n’est pas censé être utilisé comme: (1) un «composant de base», régi par la norme 10 CFR 21 (NRC), utilisé dans ou avec une installation ou activité nucléaire; ou (2) dans les applications médicales ou sur les humains. Si un produit est utilisé dans le cadre d’une installation ou activité nucléaire, dans une application médicale ou sur des êtres humains, de même qu’en cas d’autre utilisation inappropriée, OMEGA n’assume aucune responsabilité, comme indiqué dans la GARANTIE/ RESPONSABILITÉ de base; en outre, l’acheteur devra indemniser OMEGA et préserver OMEGA de toute responsabilité ou indemnité découlant de cette utilisation inappropriée du produit. DEMANDES DE RETOUR / INFORMATIONS Les garanties et les demandes de réparations/informations doivent être adressées au service client d’OMEGA. AVANT DE RENVOYER UN PRODUIT À OMEGA, L’ACHETEUR DOIT DEMANDER UN NUMÉRO D’AUTORISATION DE RETOUR (AR) AU SERVICE CLIENT D’OMEGA (AFIN D’ÉVITER LES DÉLAIS DE TRAITEMENT). Le numéro d’AR attribué doit ensuite être indiqué sur l’emballage du colis de retour ainsi que sur toute correspondance. L’acheteur prend en charge les frais d’expédition, de transport, d’assurance et doit assurer un conditionnement correct afin d’éviter la casse en cours de transport. POUR LES RETOURS SOUS GARANTIE, munissez-vous des informations suivantes AVANT de contacter OMEGA: 1.Numéro du bon de commande délivré lors de l’ACHAT du produit, 2.Modèle et numéro de série du produit sous garantie, et 3.Instructions de réparation et/ou problèmes spécifiques liés au produit. PO UR LE S R ÉPAR AT I O NS H O R S G AR AN T IE , consultez OMEGA pour estimer le montant de la réparation. Munissez-vous des informations suivantes AVANT de contacter OMEGA : 1.Numéro du bon de commande couvrant le COÛT de réparation, 2. Modèle et numéro de série du produit, et 3.Instructions de réparation et/ou problèmes spécifiques liés au produit. Lorsqu’une amélioration du produit est possible, OMEGA a pour politique de la réaliser au lieu de procéder à un remplacement par un autre modèle. Ainsi, nous pouvons offrir les toutes dernières technologies à nos clients. OMEGA est une marque déposée de OMEGA ENGINEERING, INC. En instance de brevet. © Copyright 2013 OMEGA ENGINEERING, INC. Tous droits réservés. Ce document ne peut pas être copié, photocopié, reproduit, traduit ou transféré sur un support électronique ou sous une forme lisible par une machine, que ce soit intégralement ou partiellement, sans le consentement écrit préalable de OMEGA ENGINEERING, INC. Où trouver tout ce qu’il me faut pour effectuer mes mesures et contrôles de procédé? OMEGA… Bien sûr! Achetez en ligne sur omega.com ® TEMPERATURE Thermocouple, sondes à thermistance & RTD, connecteurs, panneaux & assemblages Câble: thermocouple, RTD & thermistance Étalonneurs & références de point de congélation Enregistreurs, contrôleurs & moniteurs de procédé Pyromètres infrarouges PRESSION, CONTRAINTE ET FORCE Transducteurs & jauges de contrainte Cellules de charge & manomètres Transducteurs à déplacement Instruments & accessoires DÉBIT/NIVEAU Rotamètres, débitmètres massiques de gaz & calculateurs de débit Indicateurs de vitesse de l’air Systèmes à turbine/débitmètre Totalisateur & contrôleurs par lots pH/CONDUCTIVITÉ Électrodes pH, testeurs & accessoires Indicateurs pour plan de travail/laboratoire Contrôleurs, étalonneurs, simulateurs & pompes Équipement industriel de pH & de conductivité ACQUISITION DE DONNÉES Logiciel d’ingénierie & acquisition de données Systèmes d’acquisition basés sur les communications Cartes enfichables pour Apple, IBM & équipements compatibles Systèmes d’enregistrement des données Enregistreurs, imprimantes & traceurs ÉLÉMENTS CHAUFFANTS Câble chauffant Cartouches & bandes chauffantes Chauffages à bande & par immersion Éléments chauffants flexibles Éléments chauffants de laboratoire SURVEILLANCE ET CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENT Instrumentation de contrôle & de mesure Réfractomètres Pompes & tubes Moniteurs air, sol & eau Traitement industriel de l’eau & des eaux usées pH, conductivité & mesure de l’oxygène dissous M5021 / 0613 2300.10.211-RevH Software Rev. 1.28 - xxxx14