▼
Scroll to page 2
of
68
Instructions d’utilisation Four H 387-1 B H 387-2 B Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. l M.-Nr. 05 747 351 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lèchefrite et plateau antiéclaboussure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Levier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dispositif d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Interruption de la cuisson / arrêt du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de la température par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pour programmer l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour masquer l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pour visualiser l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programmer le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pour programmer une durée de cuisson avec arrêt automatique. . . . . . . . . . . . . 19 Pour régler la durée de la cuisson et l’heure à laquelle le four doit s’éteindre, 19 Indiquer l’heure du début et la durée de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Comment vérifier, modifier et annuler les temps de cuisson enregistrés . . . . . . . 20 Pour annuler un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Programmation de la durée de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vérifier, modifier et supprimer la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Désactiver le dispositif de chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage de température personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fonctionnement de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Recommandations pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2 Table des matières Brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conseils pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tableau de brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Décongélation ("Defrost") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conseils pour la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Revêtement catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Enlever les rails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Enlever la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Abaisser l’élément du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Enlever le dispositif de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Activer ou désactiver une fonction supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mise au rebut de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Utilisez-le uniquement aux fins auxquelles il a été conçu. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation. Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures corporelles et des dommages matériels. Veuillez lire toutes les instructions du four avant de l’installer ou de l’utiliser pour la première fois. Conservez ces instructions dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur ultérieur. Installation Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du système d’alimentation électrique de la résidence. Ces données doivent correspondre afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. 4 Confiez l’installation et la mise à la terre de l’appareil à un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente, ou le non-respect des normes régionales et nationales en matière d’électricité. Le four doit absolument être encastré avant d’être mis en marche. L’installation et les travaux de réparation et d’entretien doivent être effectués par un technicien de service autorisé Miele. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait s’avérer dangereux et annuler la garantie. Avant d’installer ou de réparer l’appareil, coupez l’alimentation électrique de la zone de travail en fermant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation du four ,AVERTISSEMENT : Les fours peuvent produire une chaleur intense et donc causer des brûlures. Empêchez les enfants de s’approcher de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. Portez des gants de cuisine thermorésistants lorsque vous mettez des aliments au four, les tournez ou les retirez du four. L’élément supérieur et les grilles peuvent devenir très chauds et donc causer des brûlures. Pour prévenir les brûlures, déplacez toujours les grilles à la hauteur désirée lorsque le four est encore froid. Ouvrez toujours la porte avec précaution. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de mettre des aliments au four ou de les en retirer. Pour prévenir les brûlures, laissez refroidir l’élément avant de le nettoyer à la main. Ne nettoyez que les pièces décrites dans le présent manuel. Attention : Les éléments peuvent être chauds même s’ils ne sont pas incandescents. Durant l’utilisation, et même après, ne laissez pas des vêtements ou tout autre matériau inflammable entrer en contact avec les éléments ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient suffisamment refroidi. Certaines composantes externes du four, comme le hublot, les évents et le tableau de commande, peuvent aussi devenir chaudes. Le joint d’étanchéité de la porte est essentiel pour assurer l’étanchéité de l’appareil. Faites attention de ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. Nettoyez le joint d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse seulement. Ne bouchez pas les évents du four. Ne laissez pas des objets métalliques (papier aluminium, casseroles en métal) ou la sonde entrer en contact avec l’élément. Ne glissez pas des casseroles ou des poêlons sur la sole du four. Vous pourriez en égratigner la surface. Ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte du four. La porte peut supporter un poids maximal de 33 lb (15 kg). 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne chauffez pas au four des contenants d’aliments fermés, car la pression pourrait s’accumuler et les faire exploser. Ne versez jamais d’eau sur des aliments dans un plateau ou poêlon chaud ou sur des aliments placés directement dans le four, car vous pourriez vous ébouillanter ou vous brûler gravement avec la vapeur et la variation subite de température pourrait endommager l’émail. Utilisez ce four uniquement pour la cuisson. Ne vous en servez pas comme sécheuse, four à céramique, déshumidificateur, etc. Les gaz ou vapeur provenant de colles, de plastiques ou de substances ou liquides inflammables pourraient être dangereux. Couvrez tous les aliments cuits laissés dans le four pour les garder au chaud. Cela évitera toute condensation d’humidité à l’intérieur du four. une condensation excessive ou persistante pourrait endommager le four. N’utilisez que la sonde Miele fournie avec le four. Communiquez avec le Service technique Miele si vous devez acheter une nouvelle sonde. 6 Retirez la sonde du four lorsque vous ne vous en servez pas. Les températures élevées utilisées notamment pour le brunissage pourraient endommager la sonde. N’utilisez jamais de feuilles d’aluminium pour recouvrir la sole du four ni ne placez de casseroles, de poêlons ou de tôles à biscuits directement sur celle-ci lorsque vous utilisez les réglages "Surround" (éléments haut-bas), "Bottom Heat" (élément du bas) ou "Intensive" (cuisson intensive), car l’émail de la sole pourrait craqueler. Ne rangez jamais les liquides ou substances inflammables dans le four, au-dessus ou au-dessous de celui-ci, ou près des surfaces de cuisson. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Renseignements généraux N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four. La vapeur pourrait s’infiltrer dans les composantes électriques et causer un court-circuit. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans un lieu où un four est en marche. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur n’importe quelle partie du four. Attention : Ne rangez pas d’objets qui pourraient intéresser les enfants dans les armoires au-dessus du four. Les enfants pourraient se blesser en grimpant sur le four pour tenter de les atteindre. Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. La surchauffe de ces produits constitue un risque d’incendie. Utilisez uniquement des maniques thermorésistantes et sèches. Si vous utilisez des maniques humides sur des surfaces chaudes, vous pourriez vous brûler à cause de la vapeur. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les huiles. Ne remplacez pas les maniques par des serviettes ou tout autre article rembourré. Assurez-vous toujours que les aliments sont bien cuits avant de les manger. Mise au rebut d’un four hors d’usage Avant de jeter un appareil hors d’usage, débranchez-le et coupez le cordon d’alimentation. Retirez la porte pour prévenir les accidents. Ne versez jamais d’eau sur un feu de friture! Étouffez les flammes à l’aide d’un extincteur à poudre chimique ou à mousse de la classe appropriée. Attention aux vêtements amples ou pendants lorsque vous vous servez du four. Ne vous servez pas du four pour chauffer la pièce. Veillez à ce que les cordons d’alimentation électrique des petits électroménagers n’entrent pas en contact avec la porte du four ou ne se coincent pas dans celle-ci. 7 Description de l’appareil a Sélecteur de programme b Écran et boutons-poussoirs c Écran de l’horloge/minuterie et boutons-poussoirs d Boutons de réglage "+/–" e Commutateur de contact de la porte* *Le commutateur éteint l’élément et le ventilateur lorsque la porte s’ouvre pendant que le four est en marche. 8 f Élément supérieur et dispositif de protection g Moteur du tournebroche h Prise de la sonde i Ventilateur j Rails antibasculement à quatre hauteurs k Porte du four Description de l’appareil Accessoires Lèchefrite et plateau antiéclaboussure Grilles Les grilles comportent des butées de sécurité qui les empêchent de sortir complètement du four lorsque celui-ci est en marche. Au moment d’insérer une grille, vérifiez toujours que les butées sont à l’arrière. Pour enlever une grille, soulevez-la puis tirez-la. La lèchefrite est parfaite pour recevoir la graisse et les jus provenant de la viande ou de la volaille rôtie ou grillée sur la grille. Elle peut également servir de plateau de cuisson. Vous pouvez placer le plateau antiéclaboussure dans la lèchefrite pour réduire les éclaboussures de graisse provenant de la viande ou de la volaille. La lèchefrite et le plateau antiéclaboussure sont recouverts d’émail PerfectClean et se nettoient facilement à l’aide d’une éponge et de savon à vaisselle liquide. 9 Description de l’appareil Filtre à graisse Le filtre aide à réduire les dépôts de graisse et de moisissure sur le ventilateur. Avant de rôtir ou de griller des aliments, insérez le filtre à graisse devant l’ouverture du ventilateur. Sonde Tournebroche Le tournebroche permet de griller uniformément les aliments comme la viande farcie, la volaille et les brochettes, tout en ajoutant une touche de finition, car il fait lentement tourner les broches pendant le rôtissage. Les broches s’insèrent dans les moteurs du tournebroche situés sur la paroi arrière du four. Levier La sonde surveille avec fiabilité la température interne de la viande ou de la volaille pendant le rôtissage. L’extrémité longue et pointue de la sonde s’insère dans la partie la plus épaisse de la viande, tandis que l’extrémité courte entre dans la prise de la sonde. 10 Le levier sert à ouvrir le couvercle du boîtier de l’ampoule. Description de l’appareil Commandes Les commandes du four sont accessibles par le sélecteur de programme et les boutons-poussoirs. À chaque bouton-poussoir correspond un symbole sur l’écran du four. Bouton commande : symbole Temp. les réglages de température du four p Probe les réglages de température interne des aliments e Timer le réglage de la minuterie l Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l’autre pour choisir un programme. Vous pouvez ensuite régler la température et la durée au moyen des boutons "+" ou "–", soit en appuyant brièvement sur le bouton, pour faire des modifications un chiffre à la fois, soit en maintenant le bouton enfoncé, pour faire avancer les chiffres rapidement. – la température du four est réglable par tranches de 10 °F/5 °C. – la température interne des aliments est réglable par tranches de 2 °F/1 °C. – la minuterie est réglable par tranches de une minute. Quand le voyant s’allume, vous pouvez entrer ou modifier la durée et la température. Lorsque le voyant s’éteint, le réglage est enregistré temporairement. 11 Description de l’appareil Verrou de sécurité pour enfants Dispositif d’économie d’énergie Vous pouvez activer le verrou de sécurité pour enfants afin d’empêcher ces derniers de mettre le four en marche. Lorsque vous appuyez sur le bouton "Cook" ou que vous utilisez la sonde, la chaleur résiduelle du four est automatiquement utilisée pour terminer la cuisson afin d’économiser l’énergie. Pour activer le verrou de sécurité pour enfants : ^ Vérifiez que le sélecteur de programme est à la position "0" (arrêt). ^ Appuyez sur le bouton "Temp." jusqu’à ce qu’une clé s’affiche à l’écran. Dès que ce symbole apparaît, le four est verrouillé. Pour désactiver le verrou de sécurité pour enfants : ^ Appuyez sur le bouton "Temp." jusqu’à ce que la clé disparaisse de l’écran. 12 Juste avant la fin de la cuisson, le four coupe la chaleur et les lettres "EC" s’affichent à l’écran. Le ventilateur de refroidissement continue à tourner en mode "économie d’énergie", de même que le ventilateur des fonctions de cuisson par convection, si vous en avez choisi une. Avant la première utilisation Réchauffer le four Un four neuf peut dégager une légère odeur au cours des premières utilisations. Pour éliminer rapidement cette odeur, faites fonctionner le four à température élevée pendant deux heures. Assurez-vous que la pièce est bien aérée tout au long du processus. ^ Avant de mettre le four en marche, retirez tous les accessoires et étiquettes. ^ Essuyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge et d’une solution d’eau tiède et de détergent non abrasif. Séchez l’intérieur du four avec un chiffon doux. ^ Réglez la température à 480 °F (250 °C) au moyen du bouton "+" quand le voyant entre les boutons "+" et "-" est allumé. ^ Réglez la minuterie du four en appuyant sur le bouton "Cook". "0:00" s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/-" s’allume. ^ Pendant que le voyant est allumé, entrez 2 heures à l’aide du bouton "+". Le four se met à chauffer dès que le voyant s’éteint. ^ Tournez le sélecteur de programme à "Convection" (Cuisson par convection). 13 Fonctionnement du four a Tournez le sélecteur de programme à la position désirée. À la fin de la cuisson Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes et le symbole "g" clignote. Pour arrêter la tonalité et éteindre le symbole clignotant : – Appuyez sur le bouton "Cook". – Tournez le sélecteur de programme à la position "0". Interruption de la cuisson / arrêt du four ^ Tournez le sélecteur de programme à la position "0". La température du four par défaut s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume. Le four se met à chauffer dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint. b Modifiez la température par défaut au besoin. c Au besoin, laissez préchauffer le four. Vous pouvez suivre l’augmentation de la température à l’écran. d Mettez les aliments au four. e Réglez la durée de cuisson. 14 Le four s’éteint alors et tous les programmes sont annulés. Exceptions : Si la sonde a été insérée dans la prise, le symbole "e" demeure allumé. Fonctionnement du four Réglage de la température par défaut ^ Appuyez sur le bouton "Temp.". ^ Réglez la température désirée au moyen des boutons "+/–". La température par défaut de chacun des programmes peut être réglée selon les plages de température énoncées ci-dessous. Convection 90-480 °F (30-250 °C) Auto Roast (rôtissage automatique) 210-440 °F (100-230 °C) Top Heat (élément du haut) 90-480 °F (30-250 °C) Surround 90-510 °F (30-280 °C) (éléments haut-bas) Bottom Heat (élément du bas) 210-480 °F (100-250 °C) Defrost (décongélation) 90-120 °F (30-50 °C) Intensive (cuisson intensive) 120-480 °F (50-250 °C) Fan Broil (brunissage par convection) 120-470 °F (50-260 °C) Broil (brunissage) 390-570 °F (200-300 °C) Maxi Broil (brunissage maximum) 390-570 °F (200-300 °C) 15 Fonctionnement du four L’affichage horaire permet non seulement d’indiquer l’heure, mais aussi d’éteindre ou d’allumer le four automatiquement. Tout ajout ou réglage de données doit être effectué avec le bouton "+" ou "–". La modification du démarrage, de la durée ou de la fin de la cuisson ou de l’heure se fait par tranches d’une minute. Après avoir appuyé sur un des boutons (Start, Cook, End), le voyant situé entre les boutons "+" et "–" s’allumera, ce qui vous permettra d’entrer ou de modifier les temps de cuisson. Les boutons poussoirs vous permettent de commander plusieurs fonctions de la minuterie. Bouton commande: Start Quand démarrer la cuisson. f Cook la durée de la cuisson. g End Quandterminer la cuisson. ) 16 symbole Une fois le voyant éteint, tout ajout ou modification de données sera enregistré. Fonctionnement du four Pour programmer l’heure Pour masquer l’heure Lorsque l’appareil est branché sur le courant électrique pour la première fois, ou après une panne d’électricité, "12:00" et les symboles "f" et ")" clignotent à l’écran. Vous pouvez éteindre l’écran horaire pour économiser de l’énergie. Pour régler l’heure : ^ Appuyez deux fois de suite en même temps sur les boutons "Start" et "End". ^ Appuyez sur les boutons "Start" et "End" en même temps. L’heure du jour sera masquée, mais elle fonctionnera toujours sans être affichée. Vous verrez "12:00" s’afficher à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allumer. Pour visualiser l’heure ^ Lorsque le voyant s’allume, entrez l’heure et les minutes, en appuyant sur le bouton "+" ou "–". Lorsque le voyant des boutons "+/–" s’éteint, ceci indique que l’heure a été programmée et l’affichage se modifiera toutes les minutes. Les deux points clignotent. ^ Appuyez simultanément une seule fois sur "Start" et "End". L’heure ne peut être masquée, modifiée ou annulée si la minuterie a été réglée. (Pour passer à l’heure d’été, reportez-vous à la section "Activer ou désactiver une fonction supplémentaire", fonction 07). 17 Fonctionnement du four Programmer le temps de cuisson Avec la minuterie, le four peut s’éteindre automatiquement ou vous pouvez le régler pour qu’il s’allume et s’éteigne plus tard. Lorsqu’un programme a été présélectionné, le réglage choisi et le symbole "p" s’affichent, ainsi que l’heure et les symboles des temps de cuisson indiqués (f, g ou )). À la fin de la cuisson – vous entendrez une tonalité pendant 5 secondes, – et le symbole ")" clignote. Vous pouvez arrêter la tonalité et le symbole clignotant en : – Appuyant sur le bouton "End". Si les aliments ne sont pas assez cuits, vous pouvez entrer une durée de cuisson supplémentaire. Durant la cuisson, la température réelle s’affiche à l’écran du four. – Tournez le sélecteur de programme jusqu’à "0". Peu de temps avant la fin de la cuisson le dispositif d’économie d’énergie estactivé et le four s’éteint automatiquement. Si vous n’annulez pas la tonalité, vous l’entendrez sonner toutes les 5 minutes pendant 1 heure à titre de rappel. 18 Fonctionnement du four Pour programmer une durée de cuisson avec arrêt automatique Pour régler la durée de la cuisson et l’heure à laquelle le four doit s’éteindre, ^ Choisissez le programme souhaité. ^ Sélectionnez le programme souhaité. Le four commencera à chauffer. ^ Appuyez sur le bouton "Cook". ^ Appuyez sur le bouton "Cook". "0:00" s’affiche à l’écran. Le four s’éteint et vous pouvez voir "0:00" à l’écran. ^ À l’aide du bouton "+", indiquez le temps de cuisson en heures:minutes (jusqu’à 23 heures 59 minutes). ^ À l’aide du bouton "+", entrez la durée de cuisson en heures:minutes (jusqu’à 23 heures 59 minutes). La cuisson démarre dès que le voyant situé entre les boutons "+/–" s’éteint. ^ Appuyez sur le bouton "End". Lorsque la durée indiquée est écoulée, la cuisson est terminée. L’heure et la durée de cuisson s’afficheront à l’écran. ^ À l’aide du bouton "+", indiquez l’heure à laquelle vous souhaitez terminer la cuisson. Une fois que le voyant situé entre les boutons "+/–" s’éteint, ceci indique que la minuterie a été réglée. 19 Fonctionnement du four Indiquer l’heure du début et la durée de la cuisson ^ Sélectionnez le programme désiré. Comment vérifier, modifier et annuler les temps de cuisson enregistrés Il est possible à tout moment de corriger ou modifier les temps de cuisson enregistrés. ^ Appuyez sur le bouton "Start". "0:00" s’affiche à l’écran. ^ Utilisez le bouton "+" pour régler l’heure précise du début de la cuisson. ^ Appuyez sur le bouton qui concerne le temps à vérifier. "Start" L’heure du démarrage de la cuisson s’affiche. Elle s’éteint dès que la cuisson commence. "Cook" L’écran affiche la durée de la cuisson ou la durée restante si le programme a démarré. "End" L’heure de la fin de la cuisson s’affiche. ^ Appuyez sur le bouton "Cook" pour indiquer la durée de la cuisson. "0:00" apparaît à l’écran. ^ À l’aide du bouton "+" , indiquez la durée de la cuisson en heures:minutes. Si vous avez uniquement programmé l’heure du début de la cuisson, le four commencera à chauffer immédiatement, sauf si vous cuisinez avec la sonde. 20 Fonctionnement du four Pour les modifier Pour annuler un programme ^ Appuyez sur le bouton "Start", "Cook" ou "End". ^ Tournez le sélecteur de programme jusqu’à "0". Le voyant situé entre les boutons "+/–" s’allume. ^ Utilisez les boutons "+/–" pour enregistrer le nouveau temps. En cas de panne d’électricité, tous les programmes enregistrés seront effacés. Lorsque le voyant situé entre les boutons "+/–" s’éteint, la nouvelle valeur choisie est enregistrée. L’heure s’affichera à l’écran. Note : Si vous avez appuyé sur un bouton, et qu’aucune valeur n’a été indiquée, mais a été automatiquement calculée par le système, le voyant situé entre les boutons "+/–" ne s’allumera pas. Vous ne pouvez pas changer cette valeur. Pour annuler une heure enregistrée ^ Pour annuler, appuyez sur le bouton adéquat et utilisez le bouton "–" pour régler l’heure à 0:00". Si la durée de cuisson a été annulée, ceci annulera automatiquement l’heure de début / de fin, et vice versa. Pour que le four démarre le programme, il faut indiquer de nouvelles durées de cuisson. 21 Fonctionnement du four Programmation de la durée de cuisson Lorsqu’une durée de cuisson est programmée, le four s’éteint automatiquement à la fin de la période écoulée. Vérifier, modifier et supprimer la durée de cuisson Vérifier la durée de cuisson ^ Appuyez sur le bouton "Cook". ^ Appuyez sur le bouton "Cook". "0:00" s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume. La durée de cuisson restante s’affiche à l’écran. Modifier la durée de cuisson ^ Appuyez sur le bouton "Cook". ^ Pendant que le voyant est allumé, entrez une durée de cuisson à l’aide du bouton "+". La durée peut varier de 1 minute à 23 heures 59 minutes. La cuisson démarre dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint. Cette fonction n’est pas active lorsque vous utilisez la sonde. ^ Appuyez sur le bouton "+" ou "–" pour modifier la durée. Lorsque le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint, la nouvelle durée est enregistrée. Supprimer la durée de cuisson ^ Appuyez sur le bouton "Cook". ^ Appuyez sur le bouton "–" pour ramener la durée de cuisson à "0:00". Si une panne de courant survient, toutes les données entrées seront perdues. 22 Fonctionnement du four Chauffage accéléré Le dispositif de chauffage accéléré chauffe les éléments à puissance maximale pour que le four devienne chaud rapidement. Dans le cas des programmes "Convection" (cuisson par convection), "Auto Roast" (rôtissage automatique) et "Surround" (éléments haut-bas), le dispositif de chauffage accéléré est automatiquement activé si la température choisie est : Désactiver le dispositif de chauffage accéléré Pour certains aliments, il est préférable de désactiver le dispositif de chauffage accéléré (biscuits, petits gâteaux). ^ Sélectionnez le programme et la température. Dès que la température réelle s’affiche à l’écran, le dispositif de chauffage accéléré peut être désactivé. – d’au moins 280 °F (140 °C), pour les programmes "Convection" et "Auto Roast" ^ Appuyez sur le bouton "–" et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le "F" ("C") à l’écran cesse de tourner. ou Quand vous tournerez le sélecteur de programme à la position "0", le dispositif de chauffage accéléré sera réactivé pour la prochaine utilisation. – d’au moins 300 °F (150 °C), pour le programme "Surround". Le "F" ("C") tournant à la suite de la température affichée indique que le dispositif de chauffage accéléré est activé. Une fois la température désirée atteinte, les éléments supplémentaires utilisés pour le chauffage accéléré s’éteignent. 23 Fonctionnement du four Réglage de température personnalisé La température par défaut d’un programme peut être modifiée si vous cuisinez souvent avec des températures qui diffèrent des réglages en usine (sauf avec le programme "Defrost" (décongélation)). Pour modifier une température par défaut : ^ Tournez le sélecteur de programme à la position correspondant au programme dont la température doit être modifiée. La température par défaut s’affiche à l’écran. ^ Utilisez les boutons "+" ou "–" pour entrer la température désirée. ^ Pour enregistrer la nouvelle température, appuyez sur le bouton "Temp." jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. La nouvelle température s’affiche à l’écran lorsque le programme est sélectionné de nouveau. Si une panne de courant survient, tous les réglages de température personnalisés seront perdus et devront être programmés de nouveau. 24 Réglage de la minuterie Vous pouvez vous servir de la minuterie pour chronométrer n’importe quelle activité en dehors du four. À la fin de la période chronométrée : Réglage de la minuterie – Le symbole "l" clignote pendant 1 minute. ^ Appuyez sur le bouton "Timer". – Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes. Appuyez sur le bouton "Timer" pour arrêter la tonalité et éteindre le symbole clignotant. ^ Entrez la durée désirée en heures et en minutes (de 1 min - à 23 h 59 min) au moyen du bouton "+". Annuler la minuterie ^ Appuyez sur le bouton "Timer". Le décompte en minutes commence dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint. Si vous utilisez le four en même temps, le décompte sera uniquement affiché pendant un court laps de temps. La température du four ou celle détectée par la sonde réapparaîtra ensuite à l’écran. Le symbole "l" reste tout de même à l’écran pour indiquer que la minuterie est toujours en marche. ^ Appuyez sur le bouton "–" pour ramener la minuterie à "0:00". 25 26 Guide des programmes Cuisson Cuisson par convection ("Convection") Lorsque vous utilisez le programme de cuisson par convection, vous pouvez placer en même temps dans le four plusieurs plats à des hauteurs différentes. Il est recommandé de placer les grilles dans les positions suivantes : 1 plat = 1er rail à partir du bas 2 plats = 1er et 3e rails à partir du bas Température par défaut 320 °F (160 °C) Ce programme fait en sorte que l’air chaud circule continuellement dans toute la cavité du four afin de maintenir une température de cuisson constante. Ce programme sert à faire cuire : – des biscuits, des gâteaux, – des soufflés, des casseroles, des quiches, – des repas congelés, – du saumon, des queues de homard, – du pain de viande, de la côte de bœuf. 28 3 plats = 1er, 3e et 4e rails à partir du bas. En règle générale, lorsque vous exécutez une recette qui n’est pas conçue pour la cuisson par convection, vous devez abaisser la température prévue de 25 °F (15 °C). N’oubliez pas de retirer le filtre à graisse de l’ouverture du ventilateur lorsque vous faites cuire des pâtisseries. Si le filtre demeure en place, prévoyez plus de temps pour la cuisson. Cuisson Cuisson intensive ("Intensive") La cuisson intensive n’est pas recommandée pour le rôtissage ou la cuisson en surface. Étant donné que seul l’élément du bas est utilisé, il est préférable de cuire à une seule hauteur. Ne disposez pas les plats directement sur la sole du four. Température par défaut 340 °F (170 °C) Ce programme fait en sorte que la chaleur provient de l’élément du bas. Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud doucement pour créer un environnement semblable à celui du four à briques. Retirez le filtre à graisse de l’ouverture du ventilateur. Si le filtre demeure en place, prévoyez plus de temps pour la cuisson. Ce programme sert à faire cuire : – des pommes de terre au four ou frites, – de la pizza, du stromboli, – de la pointe de poitrine, du bœuf en daube, – du gâteau au fromage, des tartes. Placez la grille sur le 1er rail à partir du bas. Si le dessous des aliments brûle, placez la grille sur un rail plus élevé. Avec la fonction de cuisson intensive, il est recommandé d’abaisser les températures prévues par les recettes de 25 °F (15 °C). 29 Cuisson Éléments haut-bas ("Surround") Élément du haut ("Top Heat") Température par défaut 370 °F (190 °C) Température par défaut 370 °F (190 °C) Ce programme est une caractéristique des fours conventionnels haut de gamme. Le four chauffe à l’aide des éléments du haut et du bas, mais sans le ventilateur. Avec ce programme, les aliments sont chauffés par le dessus. Ce programme sert à faire : – dorer de la meringue, – fondre une garniture au fromage, Ce programme sert à faire cuire : – cuire du pain éclair dense. – du gâteau des anges, Il est recommandé de placer la grille sur le 4e rail à partir du bas. – des choux à la crème, – de la meringue. Il est recommandé de placer la grille sur le 1er ou le 2e rail à partir du bas. 30 Cuisson Élément du bas ("Bottom Heat") Température par défaut 370 °F (190 °C) Ce programme fait en sorte que les aliments sont chauffés par le dessous. Il s’apparente au "mode cuisson" des fours conventionnels. Ce programme sert à faire cuire : – des gâteaux, – des pommes au four, – des pains éclair, – des côtes levées. Il est recommandé de placer la grille sur le 3e ou le 4e rail à partir du bas. 31 Rôtissage Rôtissage automatique ("Auto Roast") Rôtissage éléments haut-bas ("Surround") Température par défaut 320 °F (160 °C) Température par défaut 370 °F (190 °C) Ce programme haut de gamme de cuisson par convection chauffe le four à haute température afin de saisir la viande. Cela permet de conserver les jus et la viande demeure tendre. Il s’agit d’un programme de rôtissage conventionnel pour les recettes traditionnelles. Lorsque la température de la cavité du four dépasse la température programmée, le programme revient à la température sélectionnée. Ce programme sert à faire cuire : – des gros morceaux de viande, – de la volaille. Il est recommandé de placer la grille sur le 3e rail à partir du bas. Ne préchauffez pas le four lorsque vous utilisez le programme de rôtissage automatique. 32 Ce programme sert à faire cuire : – du bœuf en daube, – du gigot d’agneau, – de la longe de porc. Il est recommandé de placer la grille sur le 2e rail à partir du bas. Rôtissage Conseils pour le rôtissage – Installez toujours le filtre à graisse au fond du four avant de procéder au rôtissage. – Plus le morceau de viande à rôtir est gros, plus il faut abaisser la température. Le processus de rôtissage prendra plus de temps, mais la viande sera cuite uniformément et sa surface sera croustillante. – Utilisez la sonde pour vérifier l’exactitude des températures de cuisson et obtenir de meilleurs résultats. Rôtissage dans une marmite couverte L Si une marmite couverte est utilisée pour le rôtissage, il faut augmenter la température de 70°F (20°C). Assaisonnez la viande et mettez-la dans la marmite. Ajoutez un peu de beurre, de margarine ou d’huile. Versez 1 /2 tasse d’eau pour faire rôtir un gros morceau de viande ou de la volaille grasse. Rôtissage sur une grille K Versez un peu d’huile sur la viande très maigre ou placez quelques tranches de bacon par-dessus celle-ci pour conserver les jus. Versez un peu d’eau dans la lèchefrite placée sur la grille sous la viande pour recueillir la graisse. Rôtissage de la volaille Pour que la peau soit croustillante, arrosez la volaille avec de l’eau salée dix minutes avant la fin de la cuisson. 33 Fonctionnement de la sonde La sonde surveille étroitement le processus de rôtissage. La pointe de la sonde mesure continuellement la température interne de la viande ou de la volaille. Lorsque la température interne programmée est atteinte, le four s’éteint automatiquement. La sonde s’utilise avec les programmes suivants : Comment utiliser la sonde ^ Préparez la viande comme d’habitude et mettez-la au four (dans une marmite ou directement sur la grille). Il est possible d’utiliser des sacs brunisseurs, mais il faut laisser les extrémités ouvertes. Insérez la sonde dans la viande ou la volaille par l’une des extrémités ouvertes du sac. – Rôtissage automatique – Rôtissage par convection – Rôtissage éléments haut-bas – Brunissage par convection ^ Piquez la sonde au milieu de la viande. La sonde ne doit pas toucher aux os ni être située dans une partie grasse. Si elle est insérée au mauvais endroit, le four peut s’éteindre trop tôt. ^ Dans le cas de la volaille, insérez la sonde dans la partie la plus épaisse, soit entre la cuisse et le corps. 34 Fonctionnement de la sonde Pour modifier la température interne des aliments : ^ Appuyez sur le bouton "Probe". ^ Introduisez l’extrémité courte de la sonde dans la prise du côté droit du four de manière à ce qu’elle s’enclenche. ^ Tournez le sélecteur de programme à la position correspondant au programme de rôtissage désiré. La température du four par défaut s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume. ^ Modifiez la température au moyen du bouton "+" ou "–". La plage de température varie de 67 °F à 209°F (20 °C à 99 °C). Le four se met à chauffer dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint. Vous pouvez modifier cette température au moyen des boutons "+/–". Une température interne de 140 °F (60 °C) s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume. ^ Modifiez la température interne de l’aliment au besoin. La température interne réelle des aliments s’affiche ensuite à l’écran. La plus basse température pouvant être affichée est de 67 °F (20 °C). Cette valeur ne change pas tant que la température ne dépasse pas 67 °F (20 °C). 35 Fonctionnement de la sonde Affichage de la durée de cuisson restante À la fin de la cuisson Lorsque la viande a atteint la température interne programmée : – Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes. – Le symbole "e" (sonde) clignote. Pour arrêter la tonalité : – Appuyez sur le bouton "Probe". – Tournez le sélecteur de programme à la position "0". Remarque : Comme le four surveille la cuisson, il calcule et affiche la durée de cuisson restante. La température interne des aliments n’est plus affichée. La durée de cuisson restante qui est d’abord affichée est une estimation. À mesure que la cuisson se poursuit, la durée est révisée et l’estimation, de plus en plus exacte. Si la température interne sélectionnée ou le programme de cuisson est modifié, la durée de cuisson restante disparaîtra de l’écran et la température interne des aliments y réapparaîtra. Juste avant la fin de la cuisson, le dispositif d’économie d’énergie est activé. Si vous appuyez sur le bouton "Temp.", les lettres "EC" s’afficheront à l’écran. Si la température du four est modifiée ou la température interne des aliments augmentée, le four se remettra à chauffer. 36 Lorsque le rôtissage est terminé, enveloppez la viande de papier aluminium et laissez reposer 10 minutes. Pendant ce temps, la température interne augmentera de 10 °F (5 °C). Si la sonde reste dans la viande à la fin de la cuisson, l’écran montrera que la température interne monte puis descend. Recommandations pour le rôtissage Rail Rôtissage automatique 1 Rôtissage éléments haut-bas Température interne °F (°C) 3 Temp. °F (°C) 2 Durée (min) Temp. °F (°C) 2 Durée (min) 360-390 (180-200) 100-120 420-470 (220-240) 100-120 170-190 (80-85) 15 380-410 (190-210) 35-45 420-470 (240-260) 35-45 105-150 6 (40-65) Venaison/gibier 2 lb (1 kg) 360-390 (180-200) 90-120 420-470 (220-240) 90-120 1 160-180 (75-80) Rôti de porc, épaule 2 lb (1 kg) 340-380 (170-190) 100-120 410-450 (210-230) 100-120 1 170-190 (80-85) Côtelettes de porc 2 lb (1 kg) 340-380 (170-190) 60-80 390-430 (200-220) 60-80 1 150-170 (70-75) 340-380 (170-190) 60-70 410-450 (210-230) 60-70 160-180 (75-80) Rôti de bœuf 2 lb (1 kg) Bifteck4 2 lb (1 kg) Côtes 2 lb (1 kg) 1 1 Viande hachée 2 lb (1 kg) 340-380 (170-190) 50-60 390-430 (210-230) 50-60 1 160-180 (75-80) Rôti de veau 2 lb (1 kg) 340-380 (170-190) 100-120 410-450 (210-230) 100-120 1 160-170 (70-75) Épaule d’agneau 3 lb (1,5 kg) 340-380 (170-190) 90-120 410-450 (210-230) 90-120 1 170-190 (80-85) 15 340-380 (170-190) 50-60 390-430 (200-220) 50-60 190 (85) Volaille 41/2 lb (2 kg) 1 340-380 (170-190) 90-110 390-430 (200-220) 90-110 190 (85) Volaille farcie 41/2 lb (2 kg) 1 340-380 (170-190) 120-150 390-430 (200-220) 120-150 190 (85) Volaille 9 lb (4 kg) 1 320-360 (160-180) 150-180 380-410 (190-210) 150-180 190 (85) 15 320-360 (160-180) 35-55 390-430 (200-220) 35-55 160-180 (75-80) Volaille 2 lb (1 kg) Poisson entier 3 lb (1,5 kg) Sauf indication contraire, les durées sont pour un four qui n’a pas été préchauffé. 1 Insérez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de rôtissage automatique 2 Rôtissage dans une marmite couverte L Rôtissage sur une grille K 3 Rôtissage avec la sonde e 4 Préchauffez le four 5 Placez la grille sur le deuxième rail à partir du bas lorsque vous cuisinez avec le programme de rôtissage éléments haut-bas 6 Saignant : 140 °F (60 °C) ; à point : 160 °F (70 °C) ; bien cuit : 170 °F (82 °C) Les renseignements contenus dans le présent tableau sont à titre indicatif seulement. 37 Brunissage Brunissage ("Broil") Brunissage maximum ("Maxi Broil") Température par défaut 460 °F (240 °C) Température par défaut 460 °F (240 °C) Avec ce programme, seule la partie intérieure de l’élément du haut est utilisée pour former une petite zone de chaleur intense provenant du dessus. Ce programme est idéal pour griller ou saisir des petites quantités d’aliments. Avec ce programme, tout l’élément du haut est utilisé pour produire une chaleur intense provenant du dessus. Ce programme donne d’excellents résultats pour ce qui est de brunir et de saisir les aliments. Ce programme sert à faire : Ce programme sert à faire : – cuire des côtelettes, – cuire du bifteck de flanc roulé, – cuire des morceaux de viande petits ou minces, – cuire des côtelettes, – brunir des petites portions. Il est recommandé de placer la grille sur le 5e rail à partir du bas. 38 – cuire des grosses quantités de viande, – brunir des grosses portions. Il est recommandé de placer la grille sur le 5e rail à partir du bas. Brunissage Brunissage par convection ("Fan Broil") Brunissage sur une grille Température par défaut 390 °F (200 °C) ^ Assemblez la lèchefrite, le plateau antiéclaboussure et la grille comme dans l’illustration. L’air chaud provenant de l’élément du haut est distribué uniformément sur les aliments grâce au ventilateur. Vous pouvez donc recourir à une température moins élevée que dans les fours conventionnels. Ce programme sert à faire cuire : ^ Placez les aliments sur la grille. Morceaux minces = 3e ou 4e rail Morceaux épais = 1er ou 2 e rail ^ Sélectionnez un programme de brunissage. – du bifteck, – de l’agneau. Il est recommandé de placer la grille sur le 5e rail à partir du bas. Insérez toujours le filtre à graisse dans l’ouverture du ventilateur au fond du four lorsque vous utilisez ce programme. Vous pouvez utiliser la sonde avec ce programme pour surveiller la température interne de la viande. Consultez la section "Utilisation de la sonde" pour plus de précisions. 39 Brunissage Brunissage au moyen du tournebroche ^ Insérez les broches dans les moteurs au fond du four. ^ Fixez la viande ou la volaille sur les broches. (Attachez les cuisses de poulet ensemble pour éviter qu’elles se prennent dans l’élément.) ^ Sélectionnez un programme de brunissage. ^ Une fois la porte fermée, les broches commenceront à tourner. N’utilisez pas la sonde en même temps que le tournebroche, car le fil pourrait s’y coincer et s’endommager. ^ Assemblez le tournebroche, tel qu’il est illustré. ^ Mettez le tournebroche dans le four, sur le rail le plus bas. 40 Brunissage Conseils pour le brunissage – Pour griller de gros morceaux de viande, faites saisir la viande graduellement à température élevée, puis poursuivez en abaissant la température pour que les aliments soient bien cuits. – Pour assurer une cuisson uniforme, il est préférable de griller des aliments de densité semblable en même temps. La plupart des aliments doivent être retournés en milieu de cuisson. – Pour déterminer la cuisson d’un morceau de viande épais, pressez la surface avec une cuillère. Si la surface s’enfonce aisément et présente une faible résistance à la cuillère, c’est que la viande est "saignante". Si elle présente un peu de résistance, c’est que la viande est "à point". Si elle présente beaucoup de résistance, c’est que la viande est "bien cuite". 41 Tableau de brunissage Préchauffez le four pendant 5 minutes avant de procéder au brunissage. Aliments à griller Rail (à partir du bas) Brunissage/Brunissage maximum Brunissage par convection 1) Température en °F/°C Durée (en min.) Température en °F/°C Durée (en min.) 2) 2) Morceaux de petite taille ou de taille moyenne Biftecks 3 ou 4 520/275 10-16 430/220 10-16 Brochettes 3 ou 4 520/275 12-16 430/220 15-20 Escalopes 3 ou 4 520/275 12-18 430/220 18-20 Foie 3 ou 4 520/275 8-12 430/220 10-14 Hamburgers 3 ou 4 520/275 14-20 430/220 16-20 Saucisse 3 ou 4 520/275 6-10 430/220 8-12 4 520/275 12-16 430/220 12-16 Filet de poisson Truite / maquereau 4 520/275 16-20 430/220 20-25 3 ou 4 520/275 2-4 430/220 3-5 Canapés 4 520/275 4-6 430/220 4-6 Tomates 4 520/275 6-8 430/220 6-8 Moitiés de pêches ou de bananes 4 520/275 7-10 430/220 7-10 1 ou 2 460/240 50-60 390/200 50-60 Rôties Morceaux de grande taille ou épais Morceaux de poulet 2 lb (1 kg) 3) Morceaux de poulet 2 lb (1 kg) 4) 1 460/240 50-60 - - Épaule désossée 2 lb (1 kg) 3) 1 460/240 70-80 390/200 70-80 Épaule désossée 2 lb (1 kg) 4) 1 460/240 70-80 - - 1 460/240 30-40 390/200 100-120 Brochettes et aliments divers 1) 2) 3) 4) Installez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de brunissage par convection. Tournez les aliments à la mi-cuisson. Brunissage au moyen du tournebroche Brunissage sur une grille Les durées données sont approximatives et peuvent varier selon les goûts. 42 Décongélation ("Defrost") Décongélation Conseils pour la décongélation – Retirez l’emballage des aliments surgelés et placez-les dans la lèchefrite ou dans un plat approprié. – La viande et la volaille devraient être décongelées complètement avant d’être cuites. N’utilisez pas les liquides provenant de la décongélation. Aucune température par défaut Ce programme permet de décongeler les aliments à température constante. La décongélation devrait se faire à la température ambiante, c’est-à-dire sans sélectionner de température pour le four. Vous pouvez toutefois sélectionner une température jusqu’à 120 °F (50 °C). – Le poisson n’a pas besoin d’être entièrement décongelé avant d’être cuit. Décongelez-le pour que la surface soit suffisamment molle pour absorber les herbes et les assaisonnements. – Faites cuire les aliments dès qu’ils sont décongelés. Le temps de décongélation dépend du type de l’aliment et de son poids, ainsi que de la température à laquelle il a été surgelé. 43 Nettoyage et entretien Accessoires Avant de nettoyer ou de procéder à l’entretien du four, coupez l’alimentation électrique en basculant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale. N’utilisez jamais de nettoyant abrasif, de tampon à récurer, de laine d’acier ou de nettoyant caustique (nettoyant pour four) sur le four. Ces produits endommageront la surface de l’appareil. Façade de l’appareil La façade en verre de l’appareil et le tableau de commande peuvent se nettoyer avec du nettoyant pour vitres lorsqu’ils sont froids. Acier inoxydable Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable. Il est également possible d’appliquer un apprêt pour acier inoxydable pour garder l’appareil propre plus longtemps. Appliquez-le parcimonieusement avec une pression constante. Commandes de couleur en acier inoxydable Nettoyez les commandes avec un chiffon humide. Ces commandes peuvent se décolorer ou être endommagées si vous ne les nettoyez pas régulièrement. 44 Sonde Lavez-la avec une éponge dans de l’eau savonneuse. Rincez-la à l’eau courante. N’immergez pas la sonde dans l’eau. Ne lavez pas la sonde au lave-vaisselle. Filtre à graisse Nettoyez-le avec de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Selon le détergent utilisé dans le lave-vaisselle, la surface du filtre à graisse peut se décolorer de façon permanente. Sa performance n’en sera toutefois pas altérée. Tournebroche Lavez-le avec du savon à vaisselle liquide et de l’eau chaude, ou au lave-vaisselle. Nettoyage et entretien PerfectClean L’émail révolutionnaire PerfectClean est un revêtement antiadhésif lisse qui se nettoie facilement avec une éponge. Les articles suivants sont recouverts d’émail PerfectClean : – intérieur du four, – lèchefrite, – plateau antiéclaboussure, – grilles, – rails. Ne nettoyez pas les articles recouverts d’émail PerfectClean au lave-vaisselle. Le détergent pourrait endommager l’émail. Après chaque utilisation, nettoyez-les avec une éponge et de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de nettoyant à céramique, de tampon à récurer en laine d’acier ou de nettoyant pour four sur les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean. Après le nettoyage, rincez à fond avec de l’eau. L’eau devrait s’écouler facilement de la surface. Tout résidu empêchera cet effet. Vous pouvez d’abord faire tremper les résidus de graisse tenaces afin de les ramollir. Nettoyez dès que possible les déversements sur les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean pour prévenir les taches. Les jus de fruits renversés sur les surfaces peuvent les décolorer de façon permanente. Bien qu’elle soit permanente, cette décoloration n’affecte en rien l’efficacité de l’émail. 45 Nettoyage et entretien Revêtement catalytique La paroi arrière amovible et la voûte sont recouvertes d’émail catalytique de couleur foncée. L’air qui circule dans le four laisse des dépôts d’huile et de graisse au fond du four. Ces dépôts sont détruits par le revêtement catalytique lorsque la température du four dépasse 390 °F (200 °C). Pour faciliter le nettoyage, le four et les accessoires devraient être nettoyés après chaque utilisation. Nettoyage à la main Danger de brûlures! Laissez le four refroidir avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de brosse dure, de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier, de couteau ou tout autre produit abrasif. N’utilisez pas de nettoyant pour four en vaporisateur sur les surfaces recouvertes d’émail catalytique. Les produits chimiques qu’ils contiennent endommageront ces surfaces. ^ Nettoyez les surfaces recouvertes d’émail catalytique avec de l’eau chaude et du savon à vaisselle liquide et une brosse en nylon souple. 46 Nettoyage et entretien Nettoyage du revêtement catalytique Avant de nettoyer le revêtement catalytique à haute température, assurez-vous que toutes les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean sont propres. Les hautes températures utilisées peuvent faire en sorte que les résidus cuisent sur les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean et deviennent impossibles à déloger. Si le four demeure très sale après l’avoir nettoyé à la main, chauffez-le à haute température pour que le revêtement catalytique détruise les dépôts d’huile et de graisse. Les dépôts d’épices, de sirop et de substances similaires ne sont pas éliminés par ce procédé. Ces dépôts doivent être enlevés quand ils sont frais avec de l’eau savonneuse et une brosse souple. Nettoyage à haute température ^ Tournez le sélecteur de programme à la position "Convection". ^ Réglez la température à 480 °F (250 °C) à l’aide du bouton "+" pendant que le voyant entre les boutons "+" et "–" est allumé. ^ Appuyez sur le bouton "Cook" et réglez la durée à 1 heure. Il faudra plus de temps si le four est très sale. La saleté restante disparaîtra graduellement à chaque utilisation du four à haute température. Si l’émail catalytique est endommagé en raison d’une utilisation inappropriée ou d’une saleté excessive, vous pouvez vous procurer un autre revêtement auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele. 47 Nettoyage et entretien Nettoyage de la cavité du four à la main Enlever la porte du four ^ Ouvrez la porte complètement. ,Danger de brûlures! Laissez le four refroidir avant de procéder au nettoyage. Pour faciliter le nettoyage – enlevez la porte du four, – retirez les rails, – abaissez l’élément du haut, – enlevez le dispositif de protection. ^ Nettoyez les surfaces du four avec de l’eau chaude savonneuse et une éponge ou une brosse en nylon souple. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de brosse dure, de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier, de couteau ou tout autre produit abrasif. ^ Levez les grappins de sécurité de chacune des charnières de la porte. N’utilisez pas de nettoyant pour four sur l’une ou l’autre des parties du four. ^ Séchez les surfaces avant de rassembler le tout. À noter que la porte du four est très lourde. Agrippez-la fermement par les côtés pour l’enlever ou la replacer. ^ Soulevez la porte pour dégager les charnières, puis enlevez-la. 48 Nettoyage et entretien Enlever les rails Enlever la paroi arrière ^ Tirez sur l’attache pour dégager les rails. ^ Dévissez les vis de la paroi arrière et enlevez-la. N’utilisez pas le four si la paroi arrière n’est pas en place. Vous pourriez vous blesser et l’appareil pourrait être endommagé. ^ Tirez sur les rails pour les sortir. 49 Nettoyage et entretien Abaisser l’élément du haut Enlever le dispositif de protection ^ Enlevez les rails. Au besoin, vous pouvez enlever le dispositif de protection pour nettoyer le four. ^ Tirez et tournez l’attache retenant l’élément de grillage pour l’enlever. ^ Tenez le dispositif fermement et dévissez le bouton fileté. ^ Enlevez le dispositif de protection. Rassemblez le tout dans l’ordre inverse en prenant soin de vérifier que toutes les pièces sont bien en place. ^ Abaissez-le doucement. 50 Nettoyage et entretien Remplacement des parois latérales en émail catalytique Replacer la porte du four Pour éviter de vous brûler, assurez-vous que le four a complètement refroidi avant d’enlever les parois latérales. ^ Enlevez les rails. ^ Tenez la porte comme illustré ci-dessus et insérez doucement les charnières dans les trous-guides. Ouvrez la porte complètement. ^ Toujours en tenant la porte, abaissez les grappins de sécurité. ^ À l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis, dévissez les vis et retirez les parois latérales. Rassemblez le tout dans l’ordre inverse en prenant soin de vérifier que toutes les pièces sont bien en place. Vérifiez toujours que les grappins sont abaissés lorsque vous replacez la porte après le nettoyage. Sinon, une fois la porte fermée, les charnières pourraient bouger dans les trous-guides et endommager la porte. 51 Changement de l’ampoule ^ Coupez l’alimentation électrique du four en fermant le disjoncteur. ^ Retirez les rails du four. ^ Enlevez le revêtement catalytique, s’il y a lieu. ^ Réinsérez le boîtier dans la paroi latérale, puis replacez le couvercle. Rassemblez le tout dans l’ordre inverse en prenant soin de vous assurer que toutes les pièces sont bien en place. ^ Enlevez le couvercle du boîtier de l’ampoule. Servez-vous du levier fourni pour extirper le boîtier de l’ampoule de la paroi latérale. ^ Remplacez l’ampoule halogène par une ampoule de 12 V, 10 W, résistante à la chaleur jusqu’à 572 °F (300 °C), de marque Osram, de type w818. NE TOUCHEZ PAS à la nouvelle ampoule avec les doigts, car cela diminuera sa durée de vie. 52 Activer ou désactiver une fonction supplémentaire Pour activer ou désactiver une fonction supplémentaire : ^ Tournez le sélecteur de programme à la position "0". ^ Ouvrez la porte complètement. ^ Tournez le sélecteur de programme à "Light". ^ Appuyez sur le bouton "Temp.". "01:0" ou la dernière fonction modifiée s’affichera à l’écran. ^ À l’aide des boutons "+/–", sélectionnez l’autre fonction à modifier (voir tableau). ^ Appuyez sur le bouton "Timer" pour activer ou désactiver la fonction en question. Apparaît ensuite après les deux points : – 1, lorsque la fonction est activée, – 0, lorsque la fonction est désactivée. ^ Tournez le sélecteur de programme à la position "0" pour mémoriser la modification. Vous pouvez modifier autant de fonctions que vous le voulez, à condition que le sélecteur de programme ne se trouve pas à la position "0". 53 Activer ou désactiver une fonction supplémentaire La fonction supplémentaire est (* signifie qu’il s’agit d’un réglage en usine) 01:0* Le programme et la température peuvent être modifiés en tout temps. 02:0* Aucune fonction 01:1 Une fois le programme et la température sélectionnés, vous ne pouvez plus faire de modifications, sauf pour abaisser la température cible. Les modifications sont uniquement possibles lorsque le sélecteur de programme est remis à la position "Light" ou "0". 02:0 Aucune fonction 03:0* Le four s’allume 03:1 Le four s’allume lorsque vous sélection- lorsque vous ouvrez la porte. nez un programme. 04:0* La température est affichée en °C. L’heure ou la minuterie est affichée en mode 24 heures. 04:1 La température est affichée en °F. L’heure ou la minuterie est affichée en mode 12 heures. 05:1 Le four reste allu05:0* La lumière du four s’éteint 15 secon- mé pendant qu’il est des après la sélection en marche. du programme. Vous pouvez rallumer la lumière pendant 15 secondes en appuyant sur n’importe quel bouton. 06:1 Dispositif de 06:0* Dispositif de chauffage accéléré ac- chauffage accéléré détivé pour les program- sactivé. mes "Convection", "Auto Roast" et "Surround". 07:0* L’heure programmée est affichée à l’écran. 54 07:1 L’heure s’ajuste automatiquement à l’heure d’été. 08:0* L’heure programmée est affichée à l’écran. 08:1 En appuyant sur le bouton "Timer", vous pouvez reculer l’heure d’au plus quatre heures par tranche d’une heure. 09:1 Aucune tonalité 09:0* Une tonalité se fait entendre à la fin de se fait entendre à la fin de la cuisson. la cuisson. Questions fréquemment posées L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien qualifié, conformément aux codes et normes en vigueur. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et annuler la garantie. Que faire si le four ne chauffe pas? Cause possible Solution Aucun programme n’a été sélectionné. Sélectionnez un programme. Le verrou de sécurité pour enfants est activé. Le disjoncteur est fermé. Désactivez le verrou de sécurité pour enfants. Vérifiez le disjoncteur. La minuterie a été programmée. Annulez la minuterie. La porte n’est pas complètement fermée. Fermez bien la porte. Que faire si les éléments chauffent, mais la lumière ne s’allume pas? Cause possible Solution Les ampoules halogènes sont défectueuses. Consultez la section "Changement de l’ampoule". Que faire si on n’entend aucun bruit lorsque la porte du four est ouverte en cours d’utilisation? C’est normal. Si la porte s’ouvre en cours d’utilisation, un commutateur de sécurité éteint les éléments et le ventilateur de cuisson par convection. Que faire si on entend du bruit à la fin de la cuisson? C’est normal. Le ventilateur continue de tourner pendant un court moment pour refroidir le four. Lorsque le four a suffisamment refroidi, le ventilateur s’éteint automatiquement. Que faire si les gâteaux et les biscuits ne sont pas assez cuits? Cause possible Solution Le filtre à graisse n’a pas été enlevé. Si le filtre à graisse demeure en place, augmentez la durée de cuisson de 10 à 15 minutes. Pourquoi les aliments ne sont-ils pas brunis uniformément? Cause possible Solution Le four n’a pas été préchauffé. La température est trop élevée. Le filtre à graisse n’a pas été enlevé. Des casseroles lustrées ou minces ont été utilisées. Préchauffez le four. Abaissez la température du four. Enlevez le filtre à graisse la prochaine fois. Utilisez des casseroles foncées, au fini mat. 55 Questions fréquemment posées Que faire si "F" suivi d’un chiffre s’affiche à l’écran. Cause possible Solution Si "F3" apparaît, la sonde est défectueuse. Débranchez la sonde pour faire disparaître le code. Si "F6" apparaît, le four s’est éteint automa- Il s’agit d’un dispositif de sécurité tiquement pendant qu’il était en marche. pour protéger le four lorsqu’il est en marche depuis trop longtemps. La durée maximale de fonctionnement dépend du programme choisi. Réinitialisez le four en tournant le sélecteur de programme à la position "0" et en redémarrant le programme. Si "F7" apparaît, le ventilateur de refroidissement s’est arrêté ou il tourne lentement. Si "F8" apparaît, le ventilateur de cuisson par convection s’est arrêté. Si "F9" apparaît, le four a dépassé la température maximale et il s’est éteint. Dès que la température reviendra à un niveau acceptable, le code disparaîtra. Le four se rallumera automatiquement. Si "F7", "F8", "F9" ou tout autre code ne comportant pas d’explication s’affiche, communiquez avec le Service technique Miele. Que faire si l’écran reste noir même si le four vient d’être allumé? C’est normal. Si l’affichage de l’heure a été désactivé, l’écran reste noir. Si vous appuyez simultanément sur les boutons "Start" et "End", "12:00" devrait paraître à l’écran. Que faire s’il est impossible de programmer l’heure après une panne de courant? Vérifiez si le sélecteur de programme est à la position "0". Vous pouvez uniquement programmer l’heure lorsque le sélecteur de programme est à la position "0". 56 Service après-vente Si vous ne pouvez pas rétablir certaines pannes, communiquez avec le Service technique Miele. l 1 800 565-6435 [email protected] Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique du côté droit de l’appareil. 57 Accessoires optionnels Vous pouvez vous procurer les accessoires suivants auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele. Pierre à pizza Poignées La pierre à pizza est parfaite pour cuire des mets à pâte croustillante comme la pizza et le pain. Numéro de pièce : 22 996 071 Les poignées servent à mettre les moules ou la lèchefrite au four et à les en retirer. Numéro de pièce : 03 985 271 Plaque à pizza Cette plaque ronde convient aux pizzas fraîches ou congelées, aux galettes, aux tartes et aux desserts cuits au four. Numéro de pièce : 05 182 760 58 Plat à four gourmet Le plat à four gourmet est recouvert d’un revêtement antiadhésif spécial. Couvercle vendu séparément. Numéro de pièce du petit moule : 22 99 6078 Numéro de pièce du grand moule : 22 99 6077 Accessoires optionnels Convertisseur catalytique Un convertisseur catalytique peut être intégré au système de refroidissement pour filtrer les particule de graisse et éliminer les odeurs de nourriture. Accessoires à volaille et à brochettes du tournebroche Revêtement catalytique Le revêtement catalytique peut être remplacé. Au moment de commander le revêtement, mentionnez le numéro de modèle de votre appareil. L’accessoire à volaille est parfait pour rôtir de petites volailles. Les pinces à ressort gardent les cuisses et les ailes près du corps pour une cuisson uniforme. Numéro de pièce : 01 104 460 L’accessoire à brochettes permet de cuire uniformément quatre brochettes sur le tournebroche. Numéro de pièce : 01 009 230 59 60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser. Protection de l’environnement Enlèvement des produits d’emballage Mise au rebut de votre ancien appareil La boîte de carton et les produits d’emballage protègent l’appareil durant l’expédition. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables. Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communiquez avec le centre de recyclage de votre localité avant de vous en débarrasser. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de la portée des enfants. Danger de suffocation! 62 Veillez à ce que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants en attendant qu’il soit ramassé. Avant de vous en débarrasser, débranchez-le et retirez le cordon d’alimentation, puis enlevez la porte pour prévenir les accidents. Branchement électrique Source d’alimentation électrique Tous les travaux d’installation et de réparation devraient être effectués par un technicien qualifié, conformément aux normes et règlements en vigueur. Tout travail de réparation ou autre effectué par des personnes non qualifiées pourrait être dangereux et le fabricant ne peut en être tenu responsable. Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d’éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation souple de 6 pi (1,8 m) comprenant 4 fils qui se branchent dans une prise de mise à la terre spécialisée pour les fiches à 3 pôles et 4 fils. – Capacité du fusible : 120/240 V, 60 Hz, 20 A ou – Capacité du fusible 120/208 V, 60 Hz, 20 A Fil noir : Fil rouge : branché à L2 (chargé) Fil blanc : branché à N (neutre) Fil vert : ATTENTION : Avant de procéder à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation électrique en retirant le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant l’appareil. Remarque à l’intention de l’installateur : Prière de remettre ces instructions au client. branché à L1 (chargé) branché à GND (terre) Utilisez une ligne et une boîte de raccordement spécialisées pour raccorder l’appareil à un circuit de 20 A. Les renseignements sur le branchement électrique figurent dans le graphique situé sur le dessus du four. 63 Installation du four Le four doit être encastré et installé sur un support. Il faut découper un trou de 24 po2 (150 cm2) au fond de l’armoire pour faire place à l’évent. ^ Raccordez l’appareil à la source d’alimentation électrique. ^ Glissez le four dans l’armoire jusqu’au bord et alignez-le. N’isolez pas l’armoire, car cela entravera la ventilation. ^ Ouvrez la porte du four et repérez les deux trous prévus pour les vis de montage sur le cadre du four. Marquez et percez des trous-guides de 6 mm. Fixez le four à l’armoire en insérant les vis dans l’armoire par le cadre. Faites fonctionner l’appareil seulement après l’avoir encastré. 64 65 66 67 Tous droits de modification réservés / 3104 (H 387-1,-2 BP KAT) Papier blanchi sans chlore. M.-Nr. 05 747 351 / 00