BCD436HP | Manuel du propriétaire | Uniden BCD536HP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
113 Des pages
BCD436HP | Manuel du propriétaire | Uniden BCD536HP Manuel utilisateur | Fixfr
BCD436HP
et
BCD536HP
Guide d’utilisation
©2014 Uniden America Corporation
Imprimé au Vietnam
La technologie de codage de la voix AMBE+2MC utilisée dans cet appareil est protégée par des
droits de propriété intellectuelle, comprenant des brevets et des des droits d’auteur et des secrets
commerciaux de Digital Voice Systems, Inc.
La technologie de codage de la parole n’est concédée sous licence que pour l’utilisation dans
le cadre de cet équipement de télécommunications. Il est strictement défendu à l’utilisateur de
cette technologie de tenter d’extraire, de retirer, de décompiler, de décoder par ingénierie inverse
(rétroconcevoir), démonter le code objet ou de toute autre façon, transcrire le code objet en
langage humain intelligible.
Brevets américains suivants no. : 7,970,606, 6,912,495 B2, ,199,037 B1, 5,870,405, 5,826,222, 5,754,974,
5,701,390, 5,715,365, 5,649,050, 5,630,011, et 5,517,511.
microSD est une marque de commerce de SanDisk Corporation.
HomePatrol est une marque de commerce d’Uniden America Corporation, Irvine, Texas.
Chez Uniden, nous sommes toujours à améliorer nos produits. Ce guide d’utilisation peut
ne pas contenir les dernières améliorations apportées à ces modèles. Vérifiez notre
section de téléchargement des guides d’utilisation sur notre site www.uniden.com/
Support/Owner’sManuals pour les dernières mises à jour.
© 2014 Uniden America Corporation, Irvine, Texas.
Questions? Problèmes? Obtenez de l’assistance au www.uniden.com.
Ou communiquez avec un de nos représentants du soutien à la clientèle par téléphone au :
800-292-2294.
Contenu
INFORMATION IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AVIS RELATIF À LA MODIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ARTICLE 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement relatif aux écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement relatif à l’exposition au liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement relatif à déconnexion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BALAYER LES FRÉQUENCES LÉGALEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVIS D’INDUSTRIE CANADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMMENT FONCTIONNE HOME PATROLMD? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CRÉATION D’UNE LISTE DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TRANSMISSIONS À IGNORER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
RELECTURE DES TRANSMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ENREGISTREMENT DES TRANSMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INCLUS AVEC VOTRE SCANNEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BCD436HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BCD536HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION DE VOTRE SCANNEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SITUATIONS RELATIVES À L’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BRANCHEMENT D’UN HAUT-PARLEUR EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
STATION DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALLATION DANS UN VÉHICLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation à l’aide du boîtier DIN-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retirer le scanneur du support à DIN-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation à l’aide de la technique ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion du câble CC avec le fil orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DES PILES INTERNES (BCD436HP SEULEMENT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de piles rechargeables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMPRENDRE LA MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SYSTÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SITES DE SYSTÈMES À RESSOURCES PARTAGÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÉPARTEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LOGICIEL SENTINEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GESTION DES PROFILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GESTION DES LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GESTION DES BASES DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PARTAGE DES LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT INSTALLER LE LOGICIEL SENTINEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MISE À JOUR DE LA BASE DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MISE EN FONCTION DE VOTRE SCANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MISE EN FONCTION DU SCANNEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CLAVIER ET COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
BCD536HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
BCD436HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
COMMANDES COMMUNES (BCD436HP et BCD536HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÉGLAGE DE VOTRE EMPLACEMENT
ET DE LA PORTÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OPTIONS D’EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMPRENDRE LA PORTÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉLECTION DES TYPES DE SERVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NAVIGATION DANS LES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
APPELLATION DES DONNÉES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MENU D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Un survol de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MENU DES RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la tonalité des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Option de la pile (BCD436HP seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bandes par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mise hors fonction automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Options de relecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Options de rétablissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Voir l’information relative au scanneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglages Wi-Fi (BCD436HP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CONCEPTS DES TOUCHES RAPIDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TOUCHES RAPIDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TOUCHES RAPIDES DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TOUCHES RAPIDES DE RECHERCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PLANIFICATION DES PROFILS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TOUCHES DE DÉPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
NUMÉROS DE BALISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ALERTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
GESTION DES LISTES DE FAVORIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
COMPRENDRE LE CONTRÔLE DE L’EMPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PROGRAMMATION DES SYSTÈMES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
RÉGLAGES DES NOUVEAUX SYSTÈMES/RÉGLAGES DU SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
RÉGLAGES DU SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
OPTIONS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PROGRAMMATION DES SITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
NOUVEAU SITE/OPTIONS DU SITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PROGRAMMATION DU DÉPARTEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
OPTIONS NOUVEAU DÉPARTEMENT/DÉPARTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES/TGIDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SAUVEGARDE RAPIDE D’UNE FRÉQUENCE/IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NOUVEAU CANAL/OPTIONS DU CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
OPTIONS DU CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RÉGLAGE DE LA SÉLECTION DU BALAYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GESTION DE TOUTE LA BASE DE DONNÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
UTILISATION DES TOUCHES DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
POUR UTILISER UNE TOUCHE DE DÉMARRAGE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
BALAYAGE PRIORITAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
OPTIONS DE BALAYAGE PRIORITAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ORDRE DU BALAYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SÉLECTION DES TOUCHES RAIPDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PERMUTER ENTRE LES MODES D’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SÉLECTIONNER LES TYPES DE SERVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MISE EN ATTENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
RÉÉCOUTER LES DERNIÈRES TRANSMISSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
COMMENCER ET ARRÊTER L’ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MENU DU CANAL AVANCÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ENTRER UNE FRÉQUENCE RECHERCHÉE EN MÉMOIRE
(RECHERCHE AVEC BALAYAGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ATTÉNUATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MODULATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modulation du site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ÉCHANGE DES FRÉQUENCES INTERMÉDIAIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
FRÉQUENCE DU RÉPÉTEUR DU CANAL CONVENTIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
COMPENSATION DU VOLUME DU CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CHANGER VOTRE EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
RÉGLAGE DE LA PORTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
FRÉQUENCE DIRECTE/ENTRÉE TGID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
UTILISATION DES BALISES NUMÉRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MODES “CLOSE CALL”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Requête “Close Call”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
MODES PRIORITAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alerte météo prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
RECHERCHE PERSONNALISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CLOSE CALL SEULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
BALAYAGE MÉTÉOROLOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
MISE EN ATTENTE DE L’ÉMISSION DE TONALITÉS/RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
RÉVISION DES OPTIONS À IGNORER “AVOIDS”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
RECHERCHE RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MODE DE RÉGLAGE P25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
UTILISATION D’UN GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
BALAYAGE PAR EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
NOUVELLE SESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
OPTIONS DE LA SESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Commencer la découverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ceci permet de commencer une session de découverte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Édition de nom d’une session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage des fréquences limites (conventionnel seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage de la modulation (conventionnel seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ceci permet de régler la modulation d’une session de découverte
conventionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage des échelons (conventionnel seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage du délai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ceci permet de régler le délai lorsque de la surveillance d’un
site ou d’une fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage de l’option du journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage de la fonction comparaison avec la base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de la durée de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de la minuterie d’émissions de tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cette option est utilisée afin d’empêcher qu’un canal accroché de
s’accaparer du parcours en entier d’une session. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Information du système (système à ressources partagées seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Régalge de la programmation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Effacer la session . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Changer le système (ressources partagées seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
RÉVISION DE LA DÉCOUVERTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
OPTIONS DE RECHERCHE/CLOSE CALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
OPTIONS DE RECHERCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
RÉGLAGE DE LA CLÉ DE RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
RECHERCHE AVEC BALAYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
RECHERCHE RAPIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
RECHERCHE PERSONNALISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Changer de direction ou reprendre la recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sélection des bandes personnalisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mise en attente de la fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fréquences à ignorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Recherche de l’atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Entrée directe de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Échange de fréquence intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visionner la fréquence du répéteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réécouter les dernières transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commencer/arrêter l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Programmation des fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu de recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modes “Close Call” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mode d’alerte météorologique prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Révision des recherches à ignorer “Search Avoids”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
L’option “Close Call Hit”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entrée directe d’une fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Effacer toutes les recherches “Search Avoids”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
CLOSE CALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
OPTIONS “CLOSE CALL” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Close Call seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Requêtes avec balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage du mode “Close Call” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage des bandes CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage de l’alerte CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
UTILISATION DE L’OPTION “CLOSE CALL”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Permuter à travers les bandes Close Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Annulation d’une requête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mise en attente sur une requête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visionner la dernière requête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ignorer les requêtes “Avoiding Hits”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Entrer un “Hit” en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Atténuation “Close Call” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Révision des requêtes à ignorer “Review Avoids” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Annulation de toutes les requêtes à ignorer “Clear All Avoids” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Échange de fréquence intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fréquence du répéteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réécouter les dernières transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Commencer/arrêter l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Programmation des fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Recherche rapide à la fréquence actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mode d’alerte météorologique prioritaire “Weather Alert Priority”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Menu Close Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
FONCTIONNEMENT MÉTÉOROLIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
OPTIONS MÉTÉOROLOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage de la durée du délai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage de l’atténuateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage de la commande automatique du gain “AGC”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Programmation S.A.M.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Alerte météorologique prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Balayage météorologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Changement de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Échange de fréquence intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réécouter les dernières transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Recherche rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Menu météorologique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ALERTE MÉTÉOROLOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ÉMISSIONS DE TONALITÉS “TONE-OUT”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
RÉGLAGE DE L’MISSION DE TONALITÉS “TONE-OUT” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Édition du nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage des fréquences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage de la tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage de la durée du délai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglage de l’alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglage de la commande automatique du gain “AGC” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ÉMISSIONS DE TONALITÉS/MODE DE VEILLE/RECHERCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sélectionner une tonalité “Tone-Out” différente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Écouter une fréquence “Tone-Out”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Atténuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Échange de fréquences intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Début/arrêt de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Programmation des tonalités localisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu “Tone-Out” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
APPENDICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mode de balayage, rien à balayer Scan Mode, Nothing to Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Balayage interrompu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tous les canaux hors de portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
COUVERTURE DES BANDES PAR DÉFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ENTRÉE DES IDENTIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
BITS D’ÉTAT SPÉCIAUX DE TYPE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
FRÉQUENCES CTCSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
CODES “DCS” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
LISTE INVERSÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
LISTE DE FRÉQUENCES DU RÉPÉTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD436HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD536HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
INFORMATION IMPORTANTE
CE QUE LA FCC VEUT QUE VOUS SACHIEZ
IMPORTANT! Cette radio à balayage a été fabriquée de sorte qu’il ne sera pas possible de
syntoniser les fréquences radio attribuées par la FCC pour l’utilisation du téléphone cellulaire. La
loi sur la confidentialité des communications électroniques de 1986, tel que modifié, fait un crime
fédéral de l’interception intentionnelle des transmissions de téléphonie cellulaire ou sans fil ou de
commercialisation de cette radio, lorsque modifiée pour les recevoir. L’installation, la possession
ou l’utilisation de cette radio à balayage dans un véhicule automobile peuvent être interdites,
réglementées ou soumises à l’autorisation dans certains états, provinces, villes et/ou juridictions
locales. Vos responsables locaux de l’application des lois devraient être en mesure de vous
fournir des informations concernant les lois en vigueur dans votre région.
Mise en garde - Exigences de la FCC relatives à l’exposition RF
Conditions de fonctionnement du transmetteur : L’antenne utilisée conjointement
avec cette radio doit être installée convenablement et faire l’objet d’un entretien
adéquat; de plus, une distance minimum de 20 cm (7,8 po) doit séparer celle-ci des
personnes. L’antenne ne doit pas être installée ni utilisée de concert avec toute autre
antenne ou tout autre transmetteur.
AVIS RELATIF À LA MODIFICATION
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par
Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut
annuler votre autorisation de le faire fonctionner.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ARTICLE 15
Cette radio à balayage de fréquences a été testée et s’avère conforme aux restrictions relatives
aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC.
Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil,
nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes :
•
Réorientez l’antenne de réception.
•
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
•
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui
reçoit les ondes.
•
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le
service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
1
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; (2) Il
doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement. Au Canada, l’obtention d’une licence est nécessaire avant d’acheter et de faire
fonctionner ce scanneur.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Veuillez lire et respecter ce qui suit, avant d’utiliser ce scanneur :
Avertissement relatif aux écouteurs
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute stéréo de 32 Ω avec ce scanneur. L’utilisation d’un
écouteur ou d’un casque d’écoute incorrect risquerait d’endommager votre ouïe. La sortie
d’écouteur est monaurale, mais vous entendrez dans les deux écouteurs du casque stéréo.
Réglez le niveau de volume à un niveau confortable sur le haut-parleur avant de le brancher
le casque d’écoute ou l’écouteur. Vous pourriez sinon ressentir un certain inconfort ou même
endommager votre ouïe si le volume est soudainement trop élevé à cause du réglage du volume
ou du silencieux. Ceci est d’autant plus valable lorsque vous utilisez des écouteurs qui s’insèrent
dans le canal de l’oreille.
Avertissement relatif à l’exposition au liquide
Uniden n’a pas conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire les risques
d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité!
Avertissement relatif à déconnexion de l’alimentation
IMPORTANT: Mettez toujours le scanneur hors fonction avant de débrancher le cordon
d’alimentation. Certains réglages seront sauvegardés pendant la mise hors tension
du scanneur.
2
BALAYER LES FRÉQUENCES LÉGALEMENT
Votre radio à balayage de fréquences utilisé par plusieurs différents groupes, comprenant les
forces policières et le département des incendies, les services ambulanciers, les agences du
gouvernement, les compagnies privées, les services radio amateurs, les opérations militaires, les
services de téléavertisseur et les fournisseurs de services par câble (téléphone et télégraphe). Il
est légal d’écouteur presque toutes les conversations sur votre radio à balayage peut recevoir.
Toutefois, il y a certaines transmissions que vous ne devriez jamais écouter intentionnellement.
On retrouve parmi celles-ci :
•
Les conversations téléphoniques (cellulaires, sans fil ou autres moyens privés de
transmission du signal téléphonique)
•
Transmissions de téléavertisseur
•
Tout type de transmissions brouillées ou cryptées
Selon la loi sur la confidentialité des communications électroniques (ECPA), vous risquez
de devoir payer des amendes ou de faire de la prison si vous écoutez intentionnellement ou
divulguez le contenu d’une conversation privée, à moins d’avoir le consentement des participants
à la conversation (à moins que ladite activité soit autrement illégale). Cette radio à balayage
de fréquences a été conçue pour empêcher la réception des transmissions téléphoniques
cellulaires et le décodage des transmissions brouillées. Ceci a été effectué afin de se conformer
aux exigences légales relativement aux radios à balayage de fréquences afin que celles-ci ne
soient pas modifiées pour pouvoir capter ces transmissions. N’ouvrez pas le boîtier de votre
radio pour la modifier de façon à ce qu’elle puisse recevoir des transmissions illégales. Toute
modification ou manipulation des composantes internes de votre radio à balayage de fréquences
ou toute utilisation autre que celle décrite dans ce guide risque d’annuler votre garantie et votre
autorisation de la FCC de l’utiliser.
Dans certaines régions, l’utilisation mobile de cette radio à balayage de fréquences est illégale
ou nécessite un permis. Consultez les lois municipales, provinciales ou fédérales se rapportant
à votre région. De plus, dans plusieurs régions, il est illégal (en plus d’être une mauvaise idée
partout) d’interférer avec les officiels de la sécurité publique dans l’exercice de leurs fonctions
en vous déplaçant sur la scène d’un accident sans autorisation. Tous les changements apportés
à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de
celui-ci d’une manière qui n’est décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire
fonctionner.
AVIS D’INDUSTRIE CANADA
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil ne doit accepter tout
brouillage radioélectrique qu’il reçoit, même se le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Une version française de ce guide d’utilisation est disponible sur le site Web d’Uniden au :
www.uniden.com.
1.
Sur le site d’Uniden, sélectionnez “ Support”, puis “ Owner’s Manuals”.
2.
Au menu déroulant de sélection des produits, choisissez “Scanners”.
3.
Sélectionnez le modèle et cliquez sur le drapeau canadien.
4.
La version française du guide d’utilisation de ce modèle.
3
INTRODUCTION
Les modèles BCD536HP et BCD436HP d’Uniden sont des récepteurs “TrunkTracker V”
numériques qui ne requièrent aucune programmation par l’utilisateur. Vous n’avez qu’à les
mettre en marche, entrer votre position et vous commencerez immédiatement à entendre
les communications dans votre région. Cette fonctionnalité est assurée en jumelant la base
de données exhaustive des radiofréquences de RadioReference.com avec les méthodes de
sélection des systèmes radio brevetés d’Uniden pour reconnaître correctement et surveiller
uniquement les systèmes se trouvant à proximité.
COMMENT FONCTIONNE HOME PATROLMD?
Lorsque vous réglez votre emplacement, le scanneur recherche ses bases de données pour
trouver les canaux dans cette région. Si vous entrez votre code postal, le scanneur effectuera une
recherche dans un rayon approximatif de 30 km (20 milles) à partir du centre de ce code postal.
Si vous utilisez la fonction de repérage automatique “Auto Locate”, cette portée sera augmentée
à environ 50 km (30 milles). Si vous entrez manuellement votre emplacement ou raccordez un
récepteur GPS optionnel, votre scanneur choisira les canaux qui s’appliquent à votre localisation
précise et pourrez ajuster la portée de 0 à 80 km (0 à 50 milles).
Votre scanneur utilise trois bases de données :
•
Base de données des systèmes de radiofréquences – fournie par www.radioreference.
com, cette base de données contient les données des systèmes radio comprenant les
fréquences, les groupes d’appel à ressources partagées et les situations géographiques
pour les systèmes radio à travers la plupart des régions de l’Amérique du Nord.
•
Base de données géographique des codes postaux – procure les coordonnées
géographiques de la plupart des codes zip et des codes postaux aux États-Unis et au
Canada.
•
Base de données “SysID” de RadioReference – contient les données d’identification des
systèmes et les situations géographiques des systèmes radio à ressources partagées à
travers l’Amérique du Nord.
CE QUE VOUS ENTENDEZ
Votre scanneur possède plus de 10 000 radiofréquences destinées aux services de police,
d’incendies et d’ambulance, ainsi qu’aux entreprises, aux services publics et à d’autres agences
dont la structure permet l’accès instantané. Vous pouvez également écouter les canaux et les
alertes météorologiques et vous pouvez programmer votre scanneur pour surveiller les alertes
pendant qu’il est en mode d’attente.
REMARQUE : Certaines radiocommunications sont verrouillées par les autorités et ne
sont pas accessibles par le public. Votre scanneur ne peut pas recevoir les agences qui
brouillent leurs communications; de plus, il ne peut pas recevoir les agences qui utilisent
leurs propres systèmes privés.
Étant donné qu’il y a tellement de types de radiocommunications différentes survenant
simultanément, vous pouvez activer l’écoute de certaines agences (et couper celles que vous ne
voulez pas entendre). Tapez sur les types de services “Service Types” pour choisir ces agences.
Vous trouverez dans l’appendice les types de services et une brève description s’y rapportant
CRÉATION D’UNE LISTE DE FAVORIS
Lorsque vous trouvez des transmissions que vous aimez et que vous souhaitez surveiller à
nouveau, vous pouvez les enregistrer dans une liste de favoris. Lorsque vous optez pour écouter
une liste de favoris, votre scanneur surveillera uniquement les transmissions sur de cette liste.
4
Vous pouvez attribuer un raccourci pour une liste de favoris (FLQK) qui vous permet de
transformer rapidement une liste de favoris ou désactiver en tapant simplement sur la touche
rapide sur le clavier pendant la numérisation.
TRANSMISSIONS À IGNORER
Vous pouvez également sélectionner des transmissions que votre scanneur pourra éviter
(ignorer).
RELECTURE DES TRANSMISSIONS
Votre fonction “Replay” (relecture) de votre scanneur agit comme une reprise des transmissions
que vous venez d’entendre. Vous pouvez définir la durée de l’enregistrement d’une période de
relecture pour la lecture instantanée. Cette période peut varier de 30 secondes à 240 secondes (4
minutes). Vous pouvez rejouer que l’enregistrement immédiatement et continuer la relecture, mais
vous ne pouvez pas la sauvegarder pour une écoute ultérieure.
ENREGISTREMENT DES TRANSMISSIONS
Vous pouvez enregistrer des transmissions avec votre scanneur. Lorsque vous commencez
l’enregistrement, votre scanneur ajoutera le tampon d’enregistrement de la relecture de
l’enregistrement. Ces sessions d’enregistrement sont enregistrées et peuvent être rejouées sur
demande. Renommer et supprimer des sessions à travers l’écran “Review Recordings” (révision
des enregistrements).
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
No Programming Required (aucune programmation nécessaire) - La carte microSD
programmée en usine pour tous les systèmes de radio connus aux États-Unis et au Canada. La
base de données est modifiable avec le logiciel Sentinel et Uniden met à jour la base de données
principale toutes les semaines.
Scan by Location (balayage par emplacement) - Vous permet de définir votre emplacement
par code postal ou par les coordonnées GPS pour la réception instantanée. La fonction
d’autolocalisation trouvera les systèmes locaux si vous ne savez pas où vous êtes.
Favorites Scan (balayages préférés) - Vous permet d’organiser vos systèmes en listes de favoris.
Le scanneur utilisera uniquement les canaux de la liste des favoris choisis. Le scanneur balayera
plusieurs listes de favoris et base de données complètes simultanément.
Carte microSD de 4 Go (1 Go incluse - supporte les cartes mémoire jusqu’à 32 Go) - Permettant
la sauvegarde des listes de favoris, la sauvegarde des profils, des sessions de découvertes et des
sessions d’enregistrement. (BCD436HP - situé sous les piles; BCD536HP - situé sur la plaque
frontale du scanneur.)
Location Based Scanning (balayage des emplacements par endroits spécifique) - Permet
de se connecter à un GPS (non inclus) pour la sélection de systèmes précis et la resélection
continue lorsque vous voyagez. Le scanneur peut automatiquement éviter et non éviter les sites à
ressources partagées et les départements de systèmes en fonction de votre emplacement actuel
déterminé par un appareil GPS externe.
5
Range Control (contrôle de la portée) - Vous permet de définir à quelle distance de votre position
actuelle, le scanneur recherchera des canaux dans les listes de favoris et les bases de données.
Une meilleure précision de localisation pour les départements et les sites qui vous permettent de
définir également un emplacement et une portée à l’aide de rectangles plutôt qu’un seul cercle.
Clé Wi-Fi (BCD536HP seulement) - Avec l’Appli Wi-Fi pour la tablette iPad et/ou Android/
ordinateur afin de contrôler le scanneur à distance.
Trunk Tracker V Operation (Fonctionnement en mode Trunk Tracker V) - Effectue le balayage
des systèmes à ressources partagées APCO 25 Phase 1 et Phase 2, X2-TDMA, Motorola,
EDACS et LTR, ainsi que les canaux analogiques traditionnels et numériques P25.
Multi-Site Trunking (Partage des ressources sur plusieurs sites) - Vous permet de programmer
le scanneur pour qu’il partage les identifications des systèmes à ressources partagées à travers
plusieurs sites, sans dupliquer ces numéros d’identification.
Control Channel Only Scanning (balayage des canaux contrôlés seulement) - Grâce à la
fréquence de partage des ressources Motorola, vous n’avez pas à programmer les fréquences
des canaux vocaux.
Instant Replay (reprise automatique) - Reproduit jusqu’à 240 secondes (4 minutes) des plus
récentes transmissions.
Audio Recording (enregistrement audio) - Capture les transmissions afin de les lire plus tard.
Encryption Muting (mise en sourdine du cryptage) - La voix cryptée APCO P25 est
automatiquement en sourdine.
Custom Alerts (alertes personnalisées) - Vous pouvez programmer votre scanneur pour vous
avertir lorsque vous recevez l’identification d’un canal ou d’une unité, une requête Close Call, une
identification transmise avec une alerte d’urgence ou une requête de diffusion de tonalité “toneout”. Pour chaque alerte que produit le scanneur, vous pouvez choisir l’une des 9 séquences de
tonalité, 15 réglages de volume, 7 couleurs d’affichage et 3 séquences de clignotement différents.
Multicolor LED Alert (alertes à DEL multicolores) - Les DEL d’alerte comportent 7 couleurs :
bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc. Vous pouvez les utiliser pour les alertes
personnalisées.
Trunking Discovery (découverte des systèmes à ressources partagées) - Effectue la surveillance
de la circulation sur un système à ressources partagées afin de trouver des identifications
inconnues et enregistre automatiquement le son des nouveaux canaux et les compilent dans un
journal pour une révision et une identification ultérieures.
Conventional Discovery (découverte conventionnelle) - Effectue la recherche d’une gamme
de fréquences pour trouver celles qui sont inconnues et enregistre automatiquement le son
des nouveaux canaux et les compilent dans un journal pour une révision et une identification
ultérieures.
Scan by Service Types (balayage par types de services) – Effectue le balayage de vos canaux
par type de service, par exemple, le service des incendies, la police, les chemins de fer, etc.
Scan Speed (vitesse de balayage) – 85 canaux à la seconde.
Search Speed (vitesse de recherche) – 80 échelons/sec. en mode de recherche (max.), sauf
pour les pas de 5 kHz. 250 échelons/sec. en mode de recherche (max.) – (Recherche turbo) pour
les pas de 5 kHz.
Multi-Level Display and Keypad light (affichage à niveaux multiples et rétroéclairage du clavier)
- Facilite la lecture de l’affichage et du clavier dans les conditions d’éclairage faible en vous offrant
trois niveaux d’éclairage.
Temporary or Permanent Avoid (ignorer temporairement ou définitivement) - Pour les systèmes/
départements/canaux.
6
System/Channel Number Tagging (étiquetage des numéros de système/canal) - Les étiquettes
des numéros vous permettent de naviguer rapidement à vos listes de favoris, systèmes ou
canaux spécifiques.
Start-up Configuration (configuration de démarrage ) - Vous pouvez programmer une touche
numérique de démarrage (0-9) pour chacune de vos listes de favoris, ce qui vous permet d’activer
uniquement le balayage des listes de favoris assignées à cette touche lorsque vous mettez le
scanneur en marche et appuyez sur celle-ci.
Close CallMD RF Capture Technology (technologie de saisie RF Close CallMD) - Vous permet
de régler le scanneur pour qu’il détecte les transmissions radio à proximité et vous procure des
renseignements sur celles-ci. La fonction “ne pas déranger” (DND) de Close Call vérifie l’activité
de Close Call entre la réception des canaux pour ne pas interrompre les canaux actifs.
Broadcast Screen - (filtrage des diffusions ) - Permet au scanneur d’ignorer les requêtes des
fréquences de diffusion connues, y compris les fréquences des téléavertisseurs dans les modes
de recherche et de Close Call. Vous pouvez également programmer un maximum de 10 plages
de fréquences personnalisées que le scanneur ignorera.
Fire Tone-Out Standby/Tone Search (émission de tonalités attente/tonalité de recherche) – Vous
permet de régler le scanneur afin qu’il vous alerte si une tonalité de télé-signal à deux tonalités
séquentielles est transmise. Le scanneur recherchera et affichera également les tonalités.
PC Programming (programmation sur PC) – Utilisez le logiciel Sentinel pour gérer les profils, les
listes de favoris, les bases de données et les mises à jour du microprogramme de votre scanneur.
Analog and Digital AGC (AGC analogique et numérique) – Aide à la balance automatique du
volume entre les deux systèmes de la radio à balayage de fréquences.
Priority/Priority w/DND Scan (priorité/priorité avec balayage) – Les canaux prioritaires vous
permettent de surveiller l’activité de vos canaux les plus importants pendant la surveillance des
transmissions sur d’autres canaux.
Priority ID Scan (balayage à priorité des identités) – Vous permet de régler la priorité des
identifications de groupes d’appel.
Intermediate Frequency Exchange – Permet de changer le “IF” reçu pour un canal/une
fréquence sélectionnée afin d’aider à éviter les interférences causées par l’image et provenant
d’autres appareils sur cette fréquence.
Individual Channel Volume Offset – Vous permet de régler le volume pour chaque canal.
Configurable Band Defaults (configuration des bandes par défaut – Vous permet de régler les
échelons (5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5,15, 20, 25, 50 ou 100 kHz) et la modulation (AM, FM, NFM,
WFM, ou FMB) pour 31 bandes différentes.
Repeater Find (recherche du répéteur) – Permet au scanneur de tenter de permuter à la
fréquence du répéteur si une fréquence est détectée.
Adjustable Scan/Search Delay/Resume (balayage ajustable/délai de recherche/reprise) –
Réglez un délai d’un maximum de 30 secondes ou une reprise forcée d’un maximum de 10
secondes pour chaque canal ou recherche.
Data Naming (appellation des données) – Vous permet de nommer chaque liste de favoris,
système, département, identification de canal, emplacement, recherche personnalisée et groupe
S.A.M.E., à l’aide d’un maximum de 64 caractères.
Duplicate Input Alert – Vous prévient lorsque vous tentez d’entrer un nom dupliqué ou une
fréquence qui se trouve déjà en mémoire dans le scanneur.
Quick Keys (touches rapides) – Vous permet d’assigner jusqu’à 100 touches rapides à vos listes
de favoris, systèmes, départements et sites.
7
Search Avoids (recherches à ignorer) – Vous pouvez ignorer jusqu’à 250 fréquences et ignorer
de manière permanente jusqu’à 250 fréquences en mode de recherche ou Close Call.
10 Custom Searches (10 recherches personnalisées) – Vous permet de programmer jusqu’à 10
recherches personnalisées.
Search with Scan Operation (recherche rapide avec le balayage) – Vous permet d’inclure des
plages de recherches personnalisées pendant le balayage.
3 Search Keys (3 touches de recherches rapides) – Vous pouvez assigner 3 des touches
numériques pour débuter une recherche personnalisée ou une recharge Close Call.
Quick Search (recherche rapide) – Vous permet de rechercher à la fréquence affichée ou d’entrer
une fréquence et commencer la recherche.
SAME Weather Alert/Priority (alerte météorologique S.A.M.E./prioritaire – Vous permet de régler
votre scanneur afin qu’il vous alerte lorsque des alertes S.A.M.E. sont transmises par les canaux
météo de la NOAA. Vous pouvez également régler un canal en tant que canal météo prioritaire.
Chargeur de piles intégré (BCD436HP seulement) – Vous permet de recharger les piles
rechargeables dans le scanneur, à partir d’un port USB.
Installation à l’intérieur du véhicule DIN-E et ISO (BCD536HP seulement) – Utilisez le boîtier
DIN-E ou la méthode ISO standard pour l’installation facile dans la plupart des véhicules.
8
INCLUS AVEC VOTRE SCANNEUR
Accessoires inclus dans l’emballage :
BCD436HP
BCD536HP
Câble USB
Adaptateur CA
3 piles “AA” au Ni-MH rechargeables
Cordon pour allume-cigarette
Carte microSD (installée)
Câble USB
Attache-ceinture pivotante (fixée)
Carte microSD (installée)
Adaptateur d’antenne SMA-BNC
Clé Wi-Fi
Antenne de caoutchouc
Cordon CC avec fil orange
Support de fixation avec vis et pied
Antenne télescopique
BCD436HP
9
BCD536HP
INSTALLATION DE VOTRE SCANNEUR
Le BCD536HP peut être placé sur une surface pratique dans votre maison comme une station
de base, et branché à une prise de courant standard de 120 V CA, 60Hz. Vous devez utiliser
l’antenne incluse ou une antenne extérieure électriquement adéquate, installée correctement et
de manière sécuritaire à votre endroit choisi.
L’appareil peut également être placé au-dessus, en dessous ou dans le tableau de bord de votre
véhicule en utilisant le support et le matériel de fixation inclus.
•
Si votre scanneur reçoit des interférences ou du bruit électrique, déplacez le scanneur ou
son antenne de la source.
•
Ne pas utiliser le scanneur dans des environnements très humides comme la cuisine ou la
salle de bain. Évitez de placer le scanneur en plein soleil ou des éléments chauffants ou
près des évents.
SITUATIONS RELATIVES À L’ALIMENTATION
Important : Pour éviter que la mémoire ne se corrompe, ne débranchez pas l’adaptateur secteur
lorsque la mémoire est accédée pour la programmation ou la sauvegarde automatique.
Remarque 1 : Si le commutateur d’alimentation/[VOL] est en fonction “ON” lorsque vous
branchez le cordon d’alimentation, il est possible que le scanneur ne se mette pas en
fonction. Si ceci se produit, mettez simplement l’alimentation hors fonction “OFF” et
remettez là en fonction “ON” à nouveau.
Remarque 2 : Lorsque vous mettez le scanneur hors fonction à l’aide du commutateur
d’alimentation, le scanneur se rappellera des derniers réglages et modes. Lorsque vous
mettez le scanneur en fonction, celui-ci reprendra au mode réglé précédemment.
BRANCHEMENT D’UNE ANTENNE OPTIONNELLE
Le connecteur BNC du scanneur facilite le branchement d’une variété d’antennes optionnelles,
dont une antenne mobile externe ou une antenne de station de base extérieure.
Remarque : Utilisez toujours un câble coaxial BNC de 50 ohms, RG-58, ou RG-8, BNC pour
le branchement d’une antenne extérieure. Si l’antenne est à plus de 50 pieds du scanneur,
utilisez un câble coaxial RG-8 diélectrique à faible perte. La perte de câble augmente aux
fréquences plus élevées.
10
BRANCHEMENT D’UN HAUT-PARLEUR EXTERNE
Dans un environnement bruyant, un haut-parleur amplifié optionnel, placé au bon endroit, pourrait
fournir une écoute plus confortable. Branchez les câbles pour haut-parleur de 1/8e de pouce (3,5
mm) à la prise mini dans la prise “Ext. Sp.” du panneau arrière du scanneur.
AVERTISSEMENT! Ne banchez jamais une partie de la prise pour casque à la prise
d’antenne ou ne connectez jamais la radio à une installation où l’antenne et de
la connexion audio sont mises à la terre. Ceci pourrait endommager le scanneur.
BCD536HP seulement - Toutes les sorties audio sont des sorties amplifiées de classe
D (PWM). Ne branchez jamais de prise de haut-parleur externe ou d’écouteur à une
prise de classe D AMP.
STATION DE BASE
Ceci est la méthode la plus simple pour vous permettre de démarrer rapidement. Choisissez
un emplacement à proximité d’une prise de courant, et assurez-vous de disposer d’un espace
de bureau pour vous permettre de remplir vos feuilles de programmation, et de permettre de
déployer l’antenne extérieure en toute sécurité, ou près d’une fenêtre afin d’utiliser une antenne
extérieure.
Procédez tel que décrit ci-dessous pour sécuriser la radio sur une surface à l’aide du support de
montage :
1.
Fixez les quatre pieds de protection pour le support de montage lorsque vous utilisez le
scanneur sur une surface plane. Si vous désirez monter définitivement le scanneur, retirez
les pieds et utilisez des vis à bois à travers le support tel que décrit aux étapes 2 et 3.
11
2.
Utilisez le support de montage en tant que gabarit pour marquer la position des deux vis de
fixation.
3.
Aux endroits marqués, percez des trous, légèrement plus petits que les vis.
4.
Alignez le support de montage avec les trous situés sur le côté du boîtier de la radio, de
manière à ce que le support se trouve sous la radio. Fixez le support de montage à l’aide
des boulons.
Lorsque la radio est en place, branchez-la à une source d’alimentation CA à l’aide de l’adaptateur
CA de 13.8 V, 750 mA. Insérez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise située dans la partie
supérieure droite à l’arrière du scanneur. Insérez le connecteur de l’antenne télescopique pour
l’intérieur incluse au connecteur BNC de l’antenne, tel qu’indiqué et appuyez pour la brancher
correctement.
INSTALLATION DANS UN VÉHICLE
Vous pouvez installer le scanneur dans votre véhicule à l’aide du support de montage inclus ou du
support de fixation DIN-E optionnel.
Si l’alimentation du scanneur est coupée (tel que lorsque vous coupez l’ignition du véhicule
lorsque le scanneur est en fonction), la carte microSD pourrait être corrompue. Pour vous assurer
que ceci ne se produise pas, mettez le scanneur hors fonction avant de couper le contact du
véhicule.
AVERTISSEMENT! ÉVITEZ LES ZONES DE DÉPLOIEMENT DU SAC GONFLABLE.
Ignorer cet avertissement pourrait occasionner des blessures et en l’impossibilité du
sac gonflable de se déployer lors d’un accident.
Montage à l’aide du support de montage
Retirez le support de montage de la radio. Utilisez les trous du support comme gabarit pour
marquer l’emplacement où vous prévoyez l’utiliser dans votre véhicule. Soyez absolument
certain de ce qui pourrait être derrière la surface de montage avant de faire des trous, que ce
soit au-dessus ou au-dessous ou en face de votre tableau de bord, console centrale, ou tout
autre endroit. Si vous percez négligemment, des dommages coûteux pourrait résulter. En cas de
doute, consultez le service après-vente de votre concessionnaire ou un installateur professionnel
qualifié.
12
1.
À l’aide des vis appropriées, fixez le support en place.
2.
Insérez le scanneur et les boulons du support de fixation afin de verrouiller le scanneur en
place.
3.
Fixez le cordon de l’allume-cigarette à l’arrière du scanneur et branchez l’adaptateur à la
prise de 12 V CC de votre véhicule.
4.
Fixez l’antenne mobile à la prise de l’antenne située à l’arrière du scanneur.
Installation à l’aide du boîtier DIN-E
Si vous n’êtes pas certain de la manière d’installer votre scanneur dans votre véhicule en
utilisant support DIN-E optionnel, consultez votre constructeur automobile, votre revendeur ou
un installateur qualifié. Avant l’installation, vérifiez que votre scanneur s’insère dans la zone de
montage désirée et que vous avez tout le matériel nécessaire pour procéder à l’installation.
Votre scanneur nécessite un emplacement d’installation de 50 x 180 x 135 mm (2 x 7-1/8 x 5-5/16
po.). Veuillez allouer un espace supplémentaire de 60 mm (2-3/8 po.) à l’arrière de l’appareil pour
les connecteurs et les câbles.
1.
Retirez le support s’il est fixé.
2.
Retirez les quatre vis Phillips des quatre petits onglets à l’arrière du boîtier qui maintiennent
le boîtier métallique extérieur et retirez le boîtier (vers l’arrière) délicatement.
3.
Installez le support DIN dans l’ouverture de votre tableau de bord, avec le rebord vers
l’extérieur.
4.
Appuyez sur les onglets supérieurs et inférieurs afin de maintenir le support DIN fermement
en place.
13
5.
Avant d’insérer le scanneur dans le support DIN-E, branchez le câble de l’antenne installé
précédemment. Fixez les câbles d’alimentation CC. Le fil ROUGE va à une connexion
positive (+) de votre bloc-fusible alors que le NOIR se connecte à la masse du châssis du
véhicule (-).
6.
Branchez le câble ORANGE à un côté de l’interrupteur des phares de manière à ce que
lorsque vous activez les phares, l’écran ACL du scanneur change d’intensité. Assurez-vous
que toutes les connexions sont acheminées loin de tout pincement ou coupure potentielle
par une feuille de métal.
7.
Gilissez délicatement le scanneur dans le support jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
8.
Pour retirer l’unité, insérez à fond les clés de retrait dans chaque fente, du côté gauche et
droit du panneau avant. Glissez délicatement la radio pour la retirer du support.
Retirer le scanneur du support à DIN-E
Si vous envisagez de connecter d’autres appareils ou des fils à la radio, tel qu’un appareil GPS,
plus tard, vous devriez planifier d’enlever le scanneur su support DIN-E. Ceci s’effectue facilement
en utilisant les clés de retrait incluses avec le support DIN-E.
Consultez l’illustration suivante affichant les clés de retrait.
Insérez complètement les deux clés de retrait dans les fentes situées sur le côté gauche et droit
du panneau de la radio. Vous ne pouvez pas retirer la radio avec une seule clé. Appuyez à fond,
et ne tordez pas les clés. La radio se déverrouillera du support, ce qui vous permettra de la retirer.
Rangez les clés dans un endroit sûr pour utilisation ultérieure.
14
Installation à l’aide de la technique ISO
Certains véhicules peuvent profiter d’une autre approche pour le montage d’une radio dans un
véhicule, appelé la technique ISO. Cependant, cette technique nécessite une connaissance très
détaillée et approfondie de la technique. Par conséquent, nous vous suggérons fortement si vous
avez un doute sur votre expérience et vos capacités, de consulter un installateur professionnel qui
est familier avec la démarche ISO pour l’installation de la radio.
Pour commencer le processus, il faut d’abord retirer le support métallique extérieur du scanneur
du boîtier interne. Dévisser les quatre vis à l’arrière de l’appareil. Faites glisser le couvercle vers
l’arrière pour le retirer. Une fois que le support supprimé, vous verrez des trous de vis filetés de
chaque côté du boîtier. Uniden ne fournit pas ces vis. Leur diamètre, la longueur et le type de vis
doivent être choisis par un installateur qualifié basé sur le support interne du véhicule qui sera
utilisé pour verrouiller le boîtier du scanneur.
Une fois que la radio d’origine est retirée du tableau de bord du véhicule et l’ajustement du
scanneur est correct, veillez à raccorder l’alimentation audio, l’antenne et les autres câbles ou de
fils, de fixer le scanneur de manière permanente.
L’illustration suivante est un exemple typique de la technique ISO et de la partie générale trous de
montage souvent rencontré. Il ne représente pas précisément le scanneur Uniden ou le support
de fixation de votre véhicule. Seul un installateur professionnel sera en mesure de déterminer la
meilleure approche.
Connexion du câble CC avec le fil orange
Branchez ce câble au système électrique qui reçoit l’alimentation du véhicule lorsque vous
allumez les phares. Votre l’écran de votre scanneur sera atténué lorsque vous allumez les phares.
UTILISATION DES PILES INTERNES (BCD436HP SEULEMENT)
Vous pouvez alimenter votre scanneur à l’aide de trois piles ‘AA’ alcalines ou rechargeables.
Il n’y a aucun commutateur. Le scanneur détectera automatiquement les piles et ne rechargera
pas les piles non rechargeables.
MISE EN GARDE : Ne tentez jamais de recharger les piles non rechargeables. Les
piles non rechargeables peuvent devenir chaudes ou éclater si vous tentez de les
recharger.
1.
Insérez 3 piles “AA” en respectant la polarité (+/-) indiquée.
2.
Replacez le couvercle.
15
Remplacez ou rechargez les piles lorsque l’icône des piles clignote et que le scanneur émet des
bips toutes les 15 secondes.
Utilisation de piles rechargeables
Vous pouvez également utiliser trois piles rechargeables pour alimenter votre scanneur. Avant
d’utiliser des piles rechargeables, vous devez les recharger. Le scanneur dispose d’un circuit
intégré qui vous permettant de recharger les piles pendant qu’elles se trouvent dans le scanneur.
Si le câble USB est branché au scanneur, ou les piles sont installées dans le scanneur lorsqu’un
câble USB est branché, le scanneur vérifiera l’état des piles.
Lorsque le scanneur est en fonction, il ne rechargera pas les piles.
Lorsque le scanneur est hors fonction, il rechargera les piles.
Le scanneur affichera “Normal Charging” (recharge normale) pendant la recharge des piles selon
le réglage du temps de recharge.
Mise en garde : Si le scanneur devient trop chaud pendant la recharge, il se mettra
automatiquement hors fonction.
Vous pouvez utiliser le câble USB pour alimenter le BCD436HP lorsqu’aucune pile n’a été
installée. Certaines fonctions (telles que l’enregistrement sur carte microSD) seront désactivées
lorsque les piles ne sont pas installées.
COMPRENDRE LA MÉMOIRE
Toutes les informations contenues dans le scanneur sont stockées sur une carte microSD incluse
avec le scanneur. Cela comprend les profils, la liste de favoris, et tous les paramètres de la radio
et de la base de données “Radio Reference”.
LISTES DE FAVORIS
Comme la mémoire est basée sur la base de données “Radio Reference”, nous avons maintenant
un nouvel ordre d’organisation différent des banques et les canaux pour les scanneurs
traditionnels, en tant qu’architecture dynamique de la mémoire. Vous pouvez maintenant utiliser la
liste de favoris en utilisant la structure de base de données “Radio Reference” des systèmes qui
contiennent des départements qui comportent des canaux (fréquences conventionnelles ou des
numéros d’identification) et des sites contenir uniquement les systèmes à ressources partagées.
Si vous êtes familier avec les scanneurs à architecture dynamique de la mémoire (Dynamic
Memory Architecture), voyez les départements comme des groupes de canaux.
La liste de favoris vous permettra de mémoriser les canaux que vous trouvez lorsque vous
effectuez un balayage à partir de la base de données complète (la manière la plus facile).
Ils peuvent contenir des canaux de systèmes à ressources partagées et des systèmes
conventionnels. Vous pouvez également ajouter manuellement des systèmes (pas des sites
uniques), des départements et les canaux à la liste de favoris à partir de la base de données ainsi
que programmer de nouveaux systèmes, des services, des sites et des canaux.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 256 listes différentes dans le scanneur (et le logiciel) et les
associer vos profils en partie ou en entier. Vous pouvez surveiller une ou plusieurs listes à la fois
et/ou la base de données. Vous pouvez également exporter des listes à un fichier afin de les
partager. La suppression d’un profil ne supprime pas les listes associées à ce profil. Cependant,
la suppression d’une liste de favoris effacera tous les profils.
16
SYSTÈMES
Les systèmes comportant tous vos sites, vos départements et vos canaux.
SITES DE SYSTÈMES À RESSOURCES PARTAGÉES
Les sites à l’intérieur de systèmes à ressources partagées détiennent les fréquences pour tout
système de ressources partagées et toute information de plan des bandes nécessaire. Vous
aurez besoin d’au moins un site pour chaque système à ressources partagées et certains
systèmes peuvent avoir plusieurs sites.
DÉPARTEMENTS
Les départements sont également créés à l’intérieur des systèmes. Les départements détiennent
des fréquences (canaux) pour les systèmes et les identifiants conventionnels (également appelé
canaux) pour les systèmes à ressources partagées.
LOGICIEL SENTINEL
GESTION DES PROFILS
Les profils sont des “captures instantanées” que votre scanneur a mises en place. Un profil
contient tous vos paramètres de configuration ainsi que l’ensemble de vos listes de favoris, des
canaux à éviter, et les paramètres système. Le logiciel Sentinel peut enregistrer plusieurs profils
de sorte que vous pouvez également restaurer les différents profils lorsque vous en avez besoin.
Par exemple, si vous visitez régulièrement un emplacement spécifique, vous pouvez créer un
profil pour cet emplacement. Vous pouvez l’enregistrer dans le logiciel Sentinel et l’utiliser chaque
fois que vous visitez.
GESTION DES LISTES DE FAVORIS
Vous pouvez créer des listes de favoris dans le logiciel Sentinel, puis les associer à des profils
spécifiques. Le logiciel Sentinel vous permet de créer vos propres systèmes ou d’éditer des
systèmes déjà dans une liste de favoris. Ces systèmes peuvent inclure des informations non
fournies par les téléchargements de bases de données hebdomadaires. Lorsque ces profils sont
écrits dans votre scanneur, seuls ceux spécifiés dans les listes de favoris spécifiées sont écrits.
GESTION DES BASES DE DONNÉES
Uniden met à jour la base de données utilisée dans votre scanneur chaque semaine. Vous
pouvez décider à quelle fréquence vous souhaitez mettre à jour les bases de données sur votre
scanneur. Lorsque vous mettez à jour par l’entremise du logiciel Sentinel, celui-ci vérifie le site
Web de la base de données la plus récente et l’enregistre dans le logiciel Sentinel. Lorsque vous
“écrivez au scanneur” la nouvelle base de données sera mise à jour dans le scanneur.
PARTAGE DES LISTES DE FAVORIS
Créez et partagez des listes de favoris avec vos amis ou d’autres membres de la communauté
HomePatrol au http://www.HomePatrol.com le site Twiki de HomePatrol au http://info.uniden.com/
HomePatrol pour des listes de favoris regroupant la plupart des services tels que les chemins de
fer, la radio maritime, les bandes aériennes civiles et militaires et plus.
17
COMMENT INSTALLER LE LOGICIEL SENTINEL
Si vous n’avez pas déjà installé le logiciel Sentinel, procédez comme suit :
1.
Utilisez le câble USB pour brancher votre scanneur à votre PC.
2.
Mettez le scanneur en fonction s’il ne l’est pas déjà. Sélectionnez “Mass Storage” (stockage
de masse).
3.
“USB Mass Storage” apparaîtra pendant la connexion à un PC.
4.
La carte microSD de votre scanneur s’installera sur votre PC, tel qu’il lecteur
supplémentaire.
5.
Ouvrez le dossier du pilote et double-cliquez sur “setup.exe” dans le dossier Setup..
6.
Lorsque l’installation est terminée, le logiciel Sentinel sera installé sur votre PC.
7.
Vous pouvez débrancher le câble USB.
8.
Le logiciel Sentinel vous avisera automatiquement si une version du logiciel plus récente est
disponible.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
Votre scanneur mettra à jour son microprogramme par l’entremise du logiciel Sentiel. Pendant
ce processus, le logiciel Sentinel se connectera à l’Internet et vérifiera si une mise à jour du
microprogramme est disponible pour le téléchargement.
De temps à autre, Uniden publiera des mises à jour du microprogramme afin d’améliorer les
fonctionnalités existantes, ajouter de nouvelles fonctionnalités, ou pour aborder des problèmes
de son fonctionnement. La mise à jour du microprogramme ne prend que quelques minutes et est
facilement réalisé en utilisant le logiciel Sentinel vous avez installé sur votre PC.
Branchez simplement votre scanneur à votre PC à l’aide du câble USB inclus et sélectionnez
Mass Storage. Ensuite, dans le logiciel Sentinel, sélectionnez UPDATE/Update Firmware et
procédez tel que décrit à l’écran.
Pour plus de détails à propos de ce qui est inclus pour chaque mise à jour, consultez :
• http://info.uniden.com/UnidenMan4/BCD536HP, ou
• http://info.uniden.com/UnidenMan4/BCD436HP.
MISE À JOUR DE LA BASE DE DONNÉES
1.
Branchez le scanneur au PC à l’aide du câble USB inclus afin de procéder à la mise à jour
de la base de données. Sélectionnez Mass Storage.
2.
Ensuite, dans le logiciel Sentinel, sélectionnez UPDATE/Update Master HPDB.
3.
Finalement, écrivez la nouvelle base de données sur votre scanneur en sélectionnant
Scanner/Write to Scanner.
18
MISE EN FONCTION DE VOTRE SCANNEUR
MISE EN FONCTION DU SCANNEUR
Commande
de défilement
Commande de
suppression du
bruit de fond
Commande de
volume
Touche
Func
BCD536HP
Touche
Menu
BCD436HP
Pour le modèle
BCD436HP
Procédure
1.
Maintenez enfoncée la touche
secondes.
2.
Si l’écran est trop foncé, appuyez sur
pour activer le
rétroéclairage.
Appuyez sur la commande de défilement pour afficher le
niveau de volume. Tournez la commande de défilement (à
l’intérieur de 3 secondes) pour régler le volume.
Appuyez sur la commande de défilement à nouveau pour
fermer le niveau de volume (ou laissez-le se désactiver
automatiquement après 10 secondes).
Appuyez sur Func et appuyez sur la commande de défilement
pour afficher le niveau du suppresseur de bruit “Squelch”.
Tournez la commande dans le sens antihoraire jusqu’au bout,
puis sans le sens horaire jusqu’à ce que le bruit cesse, puis
une coche de plus.
Appuyez sur la commande de défilement à nouveau pour
quitter la fonction.
3.
4.
5.
6.
BCD536HP
1.
2.
pendant environ 2
Tournez le bouton VOL dans le sens horaire et réglez le
volume à environ 10 heures.
Tournez le bouton SQ dans le sens antihoraire complètement,
et tournez le commutateur VOL jusqu’à un niveau de volume
confortable. Tournez le commutateur SQ dans le sens horaire
jusqu’à ce que le bruit cesse, puis une coche de plus.
On vous invitera à régler l’horloge lors de la mise en fonction initiale de votre scanneur. Consultez
la section Réglage de l’horloge de la page 31.
Pour commencer à utiliser votre scanneur, appuyez sur le bouton Zip afin de sélectionner votre
pays et votre code zip/code postal (consultez la section Appellation des données de la page 29
pour entrer votre code postal). Le scanneur chargera les canaux de votre région de la base de
données et le balayage commencera.
19
CLAVIER ET COMMANDES
BCD536HP
Touche
Power/VOL Light
Fonctionnement
• Permet de mettre le scanneur en ou hors fonction et de régler le
volume.
• Appuyez sur Func et Vol pour accéder/quitter le mode de réglage P25.
• Appuyez pour permuter à travers les niveaux d’intensité du
rétroéclairage.
SQ
• Tournez pour régler la suppression du bruit.
• Appuyez pour permuter aux modes Close Call.
• Appuyez et maintenez enfoncée pour activer le mode “Close Call Only”.
• Appuyez sur Func puis sur SQ pour activer l’option de réception des
émissions des tonalités du département des incendies.
Scroll Control/Function
20
• Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au mode des fonctions.
• Appuyez pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder une
entrée du mode Menu.
• Tournez pour sélectionner une option du mode Menu.
• Appuyez pour régler le seuil de décodage en mode de réglage P25.
• Tournez pour sélectionner les caractères pour l’Appellation des
données.
• Tournez pour sélectionner la direction du balayage/de la recherche et
poursuivre les modes Scan/Search dans les modes Scan/Search.
• Tournez “Channel Hold” pour défiler jusqu’à “Channels/Frequencies”.
• Tournez “Department Pause” pour défiler jusqu’à ”Departments”.
• Tournez “System Pause” pour défiler jusqu’à “Systems”.
• Tournez “Site Pause” pour défiler à travers les Sites du système actuel.
• Tournes “Search Pause” pour sélectionner “Custom Search Banks” et
activer le mode de recherche “Search”.
• Tournez pour sélectionner le prochain enregistrement en mode de
relecture “Replay”.
• Tournez pour reprendre la recherche “Close Call” en mode “Close Call”
seulement.
• Tournez pour initier une recherche rapide “Quick Search Hold” en mode
de “Close Call Hold”.
• Tournez pour sélectionner le prochain canal météo “Weather Channel”
en mode de balayage de la météo ”Weather Scan”.
• Tournez pour sélectionner “Tone-outs” en mode d’attente “Tone-out
Standby”.
Touche
Avoid
Fonctionnement
• Appuyez pour quiter tous les menus et retourner au mode précédent.
• Appuyez pour permuter entre canal/fréquence/ignorer en mode
“Receive/Hold”.
• Appuyez pour permuter entre le statut ignorer “Avoid” en mode
”System” ou “ Department Pause”.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les systèmes/site/
département, canal à ignorer dans le système actuel en mode de
balayage.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour annuler la recherche “Search
Avoids” en mode “Search Hold”.
• Appuyez sur Func puis Avoid pour réviser toutes les recherches “Search
Avoids” en mode de recherche de recherche.
• Appuyez sur Func puis Avoid réviser le système actuel en mode de
balayage.
Zip
Appuyez pour entrer le pays et le code zip/code postal.
Serv
Appuyez pour sélectionner le type de service.
Rang
Appuyez pour sélectionner la portée “Range”.
BCD436HP
Commande
de défilement
Touche
Func
Touche
Menu
BCD436HP
Touche
Power/Light/Lock
Fonctionnement
• Appuyez et maintenez enfoncé pour mettre le scanneur en ou hors
fonction.
• Appuyez pour utiliser le rétroéclairage.
• Appuyez sur Func puis sur
Func (Fonction)
pour déverrouiller le clavier.
Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au mode des fonctions.
21
Touche
Scroll Control (Volume,
Suppression du bruit
“Squelch”)
Fonctionnement
• Appuyez pour tourner et ajuster le niveau de volume en mode de
balayage “Scan”.
• Appuyez sur Func puis tournez Vol pour régler la suppression du bruit
“Squelch”.
• Appuyez sur Vol pour quitter le mode “P25 Adjustment Mode”.
• Appuyez sur Vol puis Func et Vol pour voir le mode de réglage “P25
Adjustment Mode”.
• Appuyez pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder une
entrée du mode Menu.
• Appuyez sur Func pour tourner afin de décoder le seuil du mode “P25
Adjustment mode”.
• Tournez pour sélectionner les caractères en mode “Data Naming”.
• T ournez pour sélectionner la direction de la fonction “Scan/Search” et
poursuivre.
• Tournez pour sélectionner “Channel” ou “Frequency” en mode “Hold”.
• Tournez dans le mode “Department Pause” pour défiler à travers les
“Departments”.
• Tournez dans le mode “System Pause” pour défiler à travers les systèmes
“Systems”.
• T ournez en mode “Site Pause” pour défiler à travers les sites dans le
système actuel.
• Tournez au mode “Search Pause” pour sélectionner la rechercher
personnalisée des banques “Custom Searches Banks” pour activer en
mode de recherche “Search”.
• T ournez pour sélectionner le prochain enregistrement en mode de
relecture “Replay”.
• T ournez pour reprendre la recherche “Close Call Search” en mode “Close
Call Only”.
• T ournez pour débuter une recherche rapide “Quick Search” en mode in
“Close Call Hold”.
• Tournez pour sélectionner le prochain canal météo “Weather Channel”
en mode “Weather Scan”.
• Tournez pour sélectionner “Tone-outs” en mode “Tone-out Standby”.
22
Touche
Avoid
Fonctionnement
• Appuyez pour quitter tous les menus et retourner au mode précédent.
• Appuyez pour permuter au statut “Channel/Frequency Avoid” au mode
“Receive/Hold”.
• Appuyez pour permuter entre le statut “Avoid” en mode “System” ou
“Department Pause”.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les canaux à
ignorer “Channel Avoids” au mode du système conventionnel actuel
“Conventional System” ou “Site” au mode “Receive/Hold”.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour annuler “Search Avoids” en mode
“Search Hold”.
• Appuyez sur Func puis Avoid pour permuter entre les modes “Close Call”.
• Appuyez sur Func maintenez enfoncé Avoid pour activer le mode
“Close Call Only”.
Zip/Services
• Appuyez pour entrer un pays - code zip/code postal.
• Appuyez sur Func puis Zip pour sélectionner les types de services.
23
COMMANDES COMMUNES (BCD436HP et BCD536HP)
System
• Appuyez sur Func puis System pour quitter tous les menus et retourner
en mode de balayage “Scan”.
• Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode “System Pause”
for puis sur System pour mettre en attente en mode de balayage “Scan
Mode”.
• Double cliquez sur System pour mettre en attente sans effectuer de
pause en mode de balayage “Scan”.
• Double cliquez et relâchez “System Hold”.
• Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode “Search Pause”
puis mettre en attente sur le mode “Search” dans le mode de recherche
“Search”.
• Double cliquez pour accéder au mode “Search Hold” sans effectuer de
pause dans le mode de recherche “Search”.
• Appuyez pour relâcher le mode “Search Hold”.
Department
• Appuyez pour accéder à “Department” faites une pause de 2 secondes,
et maintenez enfoncée”Department” en mode de balayage “Scan”.
• Double cliquez sur Department pour mettre en attente sans effectuer
de pause en mode de balayage “Scan”.
• Double cliquez pour relâcher “Department Hold”.
• Appuyez pendant 2 secondes pour accéder au mode “Search Pause”
pou mettre en attente la recherche “Search” en mode de recherche
“Search”.
• Double cliquez pour effectuer une mise en attente de la recherche sans
effectuer de pause “Search Hold” en mode de recherche “Search”.
• Appuyez pour relâcher la mise en attente de la recherche “Search Hold”.
• Appuyez sur Func puis sur Department pour mettre en attente/
relâcher le site en mode de mise en attente du balayage “Scan Mode”.
Channel
• Appuyez pour mettre en attente/relâcher un canal, une fréquence, une
requête CC, l’émission de tonalités (Channel, Frequency, CC hit, ToneOut).
• Appuyez sur Func puis Channel pour permuter entre la modulation
pour un canal, un site, ou une recherche en mode d’attente “Hold”.
• Appuyez pour effectuer une pause en mode de relecture “Replay”.
Menu
• Appuyez pour accéder au menu.
• Appuyez pour retourner au niveau précédent au menu.
• Appuyez sur Func puis sur Menu pour sauvegarder le système de la
base de données actuel en mode de balayage “Scan”.
• Appuyez sur Func puis sur Menu pour le menu “Close Call” en mode
“Close Call”.
• Appuyez sur Func puis sur Menu pour le menu météo “Weather” en
mode de balayage météo “ Weather Scan”.
• Appuyez sur Func puis sur Menu pour menu “Tone-Out” en mode
“Tone-Out”.
24
Replay/Record
• Appuyez pour effectuer la relecture des dernières transmissions.
• Appuyez sur Func puis Replay débuter ou arrêter l’enregistrement.
• Appuyez et maintenez enfoncée pour réviser les enregistrements.
Touches numériques
• Appuyez pour sélectionner “Favorites Lists” au mode “Scan”.
• Appuyez sur 0-9 pour utiliser l’entrée directe en mode “Hold”.
• Appuyez sur 0-9 pour permuter entre l’activation et la désactivation des
recherches personnalisées au mode “Search”.
• Appuyez sur 0-6 pour permuter entre l’activation et la désactivation des
bandes “Close Call” en mode “Close Call Only”.
• Appuyez sur Func puis sur 1, 2, ou 3 pour activer les touches de
recherche en mode “Hold”.
• Appuyez sur <4 pour déplacer le curseur vers la gauche pendant
l’édition du texte.
• Appuyez sur Func puis 4(ATT) pour permuter entre les modes
“Channel/Search/CC Attenuation On/Off” dans les modes “Receive/
Hold”.
• Appuyez sur Func puis 4(ATT) pour permuter entre les modes en mode
d’attente du balayage “Scan Hold” et en mode de recherche “Search”.
• Appuyez sur Func puis 5( ) pour accéder au menu “Wi-Fi” (BCD536HP
seulement).
• Appuyez sur 6> pour déplacer le curseur vers la droite pendant l’édition
du texte.
• Appuyez sur Func puis sur 6(wx) pour permuter entre le mode
“Weather Alert Priority” en mode “Hold”.
• Appuyez sur Func puis appuyez et maintenez enfoncée 6(wx) pour
accéder au mode “Weather Scan”.
• Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter la fonction d’échange
intermédiaire”Intermediate Frequency Exchange” pour les canaux et les
fréquences en mode “Hold”.
• Appuyez sur Func et maintenez enfoncée 8(REV) pour visionner la
fréquence du répéteur en mode “Hold”.
• Appuyez sur Func puis sur 9(DISP) pour permuter au mode “3 Lline
Display Mode On/Off” pour le BCD536HP ou pour permuter au mode
Channel Service Type” pour le BCD436HP en mode “Scan Hold”.
• Appuyez sur Func puis sur 0(LVL) pour permuter au volume d’un canal
en mode “Scan Hold”.
25
./no/PRI
• Appuyez pour entrer une décimale pour une fréquence.
• Appuyez pour entrer un ‘i’ pendant la saisie d’une identification “I-Call
ID”.
• Appuyez pour effacer le caractère actuel dans l’option “Data Naming”.
• Appuyez deux fois pour effacer tous les caractères dans l’option “Data
Naming/Direct Entry”.
• Appuyez deux fois pour entrer un trait d’union pendant la saisie d’une
identification.
• Appuyez pour annuler l’invitation à confirmer “Confirm?”.
• Appuyez sur Func et appuyez sur ./no pour permuter aux modes
“Priority”.
E/yes
Q. SRCH
• Appuyez pour sélectionner une option du menu ou sauvegarder une
entrée dans le Menu.
• Appuyez pour sauvegarder une tonalité “CTCSS/DCS/NAC” en mode
“Receive/Hold”.
• Appuyez pour entrer une identification “ID” en mode “Receive/Hold”.
• Appuyez pour ajouter un canal à la liste de favoris en mode “Receive/
Hold” .
• Appuyez pour éditer le canal actuel en mode “Receive/Hold”.
• Appuyez pour entrer en mémoire une identification d’unité “Unit ID” en
mode “Receive/Hold”.
• Appuyez pour “entrer en mémoire rapidement” une fréquence en mode
de recherche “Search”.
• Appuyez sur Func puis sur E/yes pour accéder au mode de recherche
rapide “Quick Search” en mode d’attente “Hold”.
• Appuyez sur Func puis sur E/yes pour permuter du mode “ID Search
on/off” en mode de balayage (pendant le balayage des systèmes à
ressources partagées et dans la liste des favoris seulement).
• Appuyez pour entrer les tonalités localisées en mode”Tone-Out Search”.
• Appuyez pour accéder au menu “Tone-Out” actuel au mode “Tone-Out”.
RÉGLAGE DE VOTRE EMPLACEMENT
ET DE LA PORTÉE
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Set Your Location” et “Range” et appuyez sur E/yes.
Défilez à travers les options et appuyez sur E/yes.
OPTIONS D’EMPLACEMENT
Enter Zip/Postal Code
Set Up GPS
Edit Location
Auto Locate
Set Range
Save Location
Set Manual Location
26
Enter Zip/Postal Code (entrer un code zip/code postal) - Ceci réglera le centre d’un code zip/
code postal en tant que votre emplacement (et non votre emplacement exact) et un balayage par
défaut d’une portée de 10 miles (16 km).
Vous pouvez régler la portée, éditer le nom de l’emplacement, et sauvegarder l’emplacement.
Appuyez sur le bouton Zip. Sélectionner les États-Unis ou le Canada et appuyez sur E/yes.
Entrez votre code zip ou consultez la section Appellation des données de la page 29 pour
entrer votre code postal.
Remarque : Vous pouvez appuyer sur le bouton ZIP pour entrer votre code zip/code
postal.
Auto Locate (localisation automatique) - La fonction de localisation automatique fonctionne en
tentant de surveiller tout système Motorola ou P25 de votre région qui se trouve également dans
la base de données “Radio Reference”.
Le scanneur réglera ensuite votre emplacement selon le(s) système(s) qu’il reçoit.
Ceci réglera le centre de la tour de réception radio localisée en tant que votre emplacement (et
non votre emplacement précis) en tant que balayage de portée de 30 miles (40 km).
Vous pouvez ensuite régler la portée, éditer le nom de l’emplacement, et sauvegarder
l’emplacement.
Appuyez sur E/yes ou ./no pour accepter l’emplacement. Appuyez sur Menu pour annuler.
Set Manual Location (réglage de l’emplacement manuellement) - Ceci réglera votre
emplacement exact et le balayage par défaut à une portée de 0 mile. Vous pourrez ensuite éditer
l’emplacement et le nom de l’emplacement et sauvegarder l’emplacement.
Entrez “Latitude” et à l’aide du clavier et entrez votre latitude.
Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes.
Entrez “Longitude” et à l’aide du clavier, entrez votre longitude.
Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez sur E/yes.
Set Up GPS (réglage GPS) - Permet de régler le format de l’emplacement, le port série et les
unités.
Location Format (format de l’emplacement)
DMS:DDD˚MM’SS.ss ou DEG:DDD.dddddd.
Set Serial Port (réglage du port série) - 4800 bps par défaut pour le dispositif GPS.
Off (hors fonction), 4800, 9600, 19 200, 38 400, 57 600, ou 115200 bps.
Set Range (réglage de la portée) - Ce paramètre permet de passer outre le réglage de la
plage par défaut de votre emplacement actuel pour augmenter ou diminuer le nombre sites à
ressources partagées, des canaux et des départements que vous pouvez recevoir de la base de
données complètes lorsque vous balayez la liste des favoris lorsque la fonction “Location Control”
est activée. Voir la section Comprendre la portée de la page 28.
Entrez la portée (0-50) et appuyez sur E/yes.
Remarque : (BCD536HP seulement) Vous pouvez également appuyez sur RANG pour entrer
votre portée.
Edit Location (édition de l’emplacement) – Ceci vous permet de créer un emplacement ou
d’éditer un emplacement afin de les rappeler facilement.
New Location ou Edit Location
Edit Name. Voir la section Appelation des données de la page 29.
27
Use Location. Ceci vous permet de régler l’emplacement en tant qu’emplacement actuel
pour le balayage de la banque de données et la liste des favoris lorsque la fonction
“Location Control” est activée.
À l’inscription At Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no.
Delete Location. Vous ne pouvez effacer que les emplacements sauvegardés. Le dernier
emplacement sera maintenu lorsque vous balayez la banque de données.
À l’inscription At Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no.
Set Location Information (réglage des informations de l’emplacement). Consultez la
section Réglage de l’emplacement manuellement de la page 27.
Set Range (réglage de la portée). Entrez la portée (0-50) et appuyez sur E/yes.
Save Location (sauvegarde de l’emplacement) – Ceci vous permettra de sauvegarder
l’emplacement actuel, la portée et de régler l’emplacement en tant l’emplacement de
balayage dans la banque de données, et la liste de favoris lorsque la fonction “Location
Control” est activée.
Voir la section Appelation des données de la page 29 pour nommer un emplacement.
COMPRENDRE LA PORTÉE
1.
Le réglage de la portée ne ​​fonctionne qu’avec des listes de favoris qui ont l’option “Location
Control” activée et avec les départements/sites programmés. Tout compris dans la base de
données complète possède aussi des emplacements programmés. Si vous programmez
manuellement les départements/sites sans informations de localisation, le réglage de la
portée n’aura aucun effet sur eux
​​
parce que le scanneur ne sait pas où ils sont.
2.
Vous recevrez des départements et des sites qui ont une portée égale à votre réglage de la
plage de balayage ainsi que la plage programmée des départements et des sites. Par exemple,
si votre portée de balayage est de 16 km (10 miles) et qu’un département/site se trouve à une
portée de 48 km (30 miles), et qu’il se trouve à moins de 64 km (40 miles) de votre emplacement
actuel, il sera activé dans la liste des favoris, selon les deux réglages de portée.
3.
Si vous utilisez “Add Current dB Channels” d’une liste avec un rayon de 10 miles
(emplacement choisi par code zip/code postal), puis réglez la portée à 20 miles,
l”option “Location Control” ne pourra ajouter les autres canaux inclus dans cette portée
supplémentaire de 16 km (10 miles).
SÉLECTION DES TYPES DE SERVICES
Tous les services ne sont pas activés lorsque vous créez un nouveau profil ou réglez votre
emplacement dans le scanneur. Par défaut, seules les répartitions du service de gestion des
urgences (EMS), du service des incendies, des services juridiques et les répartitions multiples
sont activées.
Vous trouverez une liste des types de services ainsi que des descriptions générales en
appendice.
(BCD536HP) Appuyez sur le bouton Serv.
(BCD436HP) Appuyez sur Func et sur le bouton Zip/Services.
Défilez à chaque type de service et appuyez sur E/yes pour l’activer ou le désactiver.
Appuyez sur System pour quitter.
Lorsque le scanneur affichera un type de service qui ne se trouve pas dans la liste de favoris, il
affichera “---”.
28
NAVIGATION DANS LES MENUS
La touche Menu vous permet de sélectionner les options à régler et à utiliser le scanneur. Pour
sélectionner une option du menu, tournez la commande de défilement. Tournez vers la droite pour
vous déplacer vers le bas ou vers la gauche pour vous déplacer vers le haut.
L’option sélectionnée dans ce menu est en surbrillance et en texte inversé à l’affichage. Lorsque
l’option du menu désiré est en surbrillance, appuyez sur E/yes ou tournez la commande de
sélection pour l’afficher. Pour reculer d’un niveau, appuyez sur Menu.
Pour quitter tous les menus et retourner au mode précédent, appuyez sur Avoid.
APPELLATION DES DONNÉES
Nommez toute liste de favoris, système, site, département, canal, emplacement, recherche
personnalisée, session d’enregistrement, diffusion de tonalité ou groupe S.A.M.E. en utilisant
jusqu’à 64 caractères.
Pour entrer un caractère, tournez la commande de défilement jusqu’à ce que le caractère désiré
apparaisse.
Pour déplacer le curseur vers la droite, appuyez sur 6>.
Pour déplacer le curseur vers la gauche, appuyez sur <4.
Pour effacer un caractère, appuyez sur ./no.
Pour effacer tous les caractères, appuyez deux fois sur ./no.
Pour quitter, appuyez sur E/yes lorsque vous avez terminé.
MENU D’AFFICHAGE
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Display Options” et appuyez sur E/yes.
Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Set Backlight
Set ID Format (MOT/P25)
Adjust Contrast
Set ID Format (EDCS)
Disp. Unit ID
Set Upside-Down (BCD536HP
seulement)
Setting the Backlight (réglage du rétroéclairage) - Le scanneur activera ou désactivera le
rétroéclairage de l’écran ACL ou du clavier automatiquement selon le réglage du rétroéclairage.
Set Mode
Remarque : (BCD536HP seulement) Les réglages Keypress et Squelch ne fonctionneront
que lorsque Set Dimmer est réglé à “Off” (hors fonction).
Squelch (suppression du bruit de fond)
Off - Le rétroéclairage demeurera hors fonction lorsque la fonction “Squelch” sera
activée.
5 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 5 secondes lorsque la fonction
“Squelch” sera activée.
10 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 10 secondes lorsque la
fonction “Squelch” sera activée.
29
Open Squelch - Le rétroéclairage demeurera en fonction lorsque la fonction “Squelch”
sera activée.
Keypress (pression des touches)
Off - Le rétroéclairage demeurera hors fonction lorsque n’importe quelle touche est
enfoncée.
5 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 5 secondes lorsqu’une touche
est enfoncée.
10 sec - Le rétroéclairage demeurera en fonction pendant 10 secondes lorsqu’une
touche est enfoncée.
Timeout (BCD436HP seulement)
10 sec - Active le rétroéclairage pendant 10 secondes lorsque vous appuyez sur
.
30 sec - Active le rétroéclairage pendant 30 secondes lorsque vous appuyez sur
.
60 sec - Active le rétroéclairage pendant 60 secondes lorsque vous appuyez sur
.
Infinite - Le rétroéclairage demeurera toujours en fonction.
Set Dimmer (BCD536HP seulement)
Manual (pour l’utilisation autre que dans un véhicule) - High, Middle, Low, ou Off
(élevé, moyen, faible ou hors fonction).
Remarque : Vous pouvez également permuter entre les réglages du rétroéclairage en appuyant sur Vol.
Auto (pour l’utilisation dans le véhicule seulement)
+ Polarity (polarité positive) - Si le câble orange prend 12 volts lorsque vous allumez
les phares.
- Polarity (polarité négative) - Si le câble orange est commuté à la prise de mise à la
masse au châssis lorsque vous allumez les phares.
Adjust Contrast (réglage du contraste) - Ce réglage permet de contrôler le contraste de
l’affichage.
Contrast 1-15 (contraste 1-15)
Display Unit ID - Vous permet de voir le numéro d’identification de l’unité de la radio transmettant
actuellement sur les systèmes Motorola, EDACS, et APCO P25. (Défaut = Off (hors fonction)
On (Unit ID) ou Off (en fonction (identification de l’unité) ou hors fonction)
Remarque : (BCD436HP seulement) Ce réglage permet de permuter entre l’affichage de
l’unité “Unit ID “ et le type de service”Channel Service Type”.
Set ID Format (réglage du format de l’identification) - Permet de régler le format dans lequel
l’identification s’affichera pour le système.
Régler le format d’identification “ID” (Mot/P25)
Format décimal ou hexagonal. Par défaut, le réglage est en format décimal.
Régler le format d’identification “ID” (EDACS)
Format AFS ou décimal. Par défaut, le réglage est en format AFS.
30
Set Upside-Down (BCD536HP seulement) - Ceci vous permet de renverser l’affichage de
manière à pouvoir installer le scanneur à l’envers et entendre le haut-parleur situé sur le dessus.
Le réglage par défaut est hors fonction “Off”.
On ou Off (en ou hors fonction)
Sélection du mode d’affichage à 3 lignes
Maintenez-vous sur n’importe quel canal et appuyez sur Func puis sur 9(DISP). Appuyez
sur Channel pour reprendre.
Affichage à 3 lignes désactivé
Voir le niveau de piles (BCD436HP seulement)
Pour visionner le niveau de la pile (en volts), appuyez sur la commande de défilement et regardez
les petits chiffres dans le coin supérieur droit de l’écran. Appuyez sur la commande de défilement
à nouveau pour quitter l’affichage du niveau de la pile, ou laissez passer 10 secondes pour que
l’affichage du niveau de la pile disparaisse.
Un survol de l’affichage
Mode de balayage - Mise en attente du système
Recherche
31
Volume et suppression du bruit de fond “Squelch” (BCD536HP)
Apparaît pour indiquer que le mode des fonctions est activé.
F0-9
Indique le premier chiffre de la touche rapide de la liste de favoris à gauche du
second chiffre qui clignote à droite en mode de balayage.
• Un chiffre que ne clignote pas à droite indique que la touche rapide est activée et
est en attente de balayage.
• A - (trait d’union) signifie que rien n’a été assigné ou activé sur la touche rapide.
• An * (astérisque) signifie que la touche rapide a été désactivée.
SITE HOLD
Apparaît lorsque la fonction “Site Hold” est activée.
SEARCH
Apparaît en mode de recherche “Search”.
Heure
L’heure est affichée.
↑ ou ↓
Apparaît pour indiquer la direction du balayage ou de la recherche.
GPS
Apparaît lorsqu’une unité GPS est connectée.
REC
Apparaît pendant un enregistrement.
Apparaît lorsque le Wi-Fi n’est pas connecté.
Apparaît lorsque le Wi-Fi est connecté.
AP
Apparaît lorsque vous êtes connecté en mode de point d’accès.
Apparaît pour afficher la puissance du signal.
Apparaît en mode prioritaire.
Apparaît en affichage inversé lorsqu’en mode “Close Call DND”.
Apparaît et clignote lorsque les piles sont faibles. (BCD436HP seulement).
Apparaît lorsque la fonction “Close Call Priority” est activée.
Apparaît en affichage inversé lorsqu’en mode “Close Call DND”.
S=NN
Affiche le niveau du “Squelch” pendant trois secondes lorsque vous tournez la
commande SQ (BCD356HP seulement).
V=NN
Affiche le niveau de volume pendant trois secondes lorsque vous tournez la
commande (BCD536HP seulement).
V.VV
Affiche le niveau des piles (en volts) lorsque vous appuyez sur Vol. (BCD436HP
seulement).
32
S0-9
Affiche le premier chiffre de la touche rapide du système à gauche et le second
chiffre clignotant à droite.
Le chiffre non clignotant à droite indique que la touche rapide est activée et sera
balayée.
A - (trait d’union) signifie que rien n’a été assigné à la touche rapide.
An * (astérisque) signifie que la touche rapide a été désactivée.
0-9 affiche le statut de la touche de la fonction “Custom Search”.
D09
Affiche la touche de statut “Custom Search” en mode “Search Mode”.
MMM DD
Affiche le mois et la date.
Receive Mode
Affiche la modulation pour le canal/site en mode “Function”. (BCD536HP seulement).
Affiche la modulation pour le canal en mode “Receive/Hold (BCD536HP seulement).
V+/V-
Affiche la compensation du volume pour ce canal en mode “Function” (BCD536HP
seulement).
Affiche la compendation du volume pour ce canal en mode “Receive/Hold”
(BCD536HP seulement).
IFX
Apparaît si un échange intermédiaire “Intermediate Exchange” est activé pour la
fréquence en modes “Hold/Receive”.
ATT
Apparaît pour afficher l’atténuation du canal en modes “Receive/Hold”.
Apparait pour afficher l’atténuation en mode “Search”.
ATT clignote pour indiquer l’atténuation globale.
P25
Apparaît si le canal reçoit la voix numérisée en mode de réception ou d’attente
“Receiving” ou “Hold”.
PT0
Affiché si le canal reçoit “Phase II time slot 0” en modes “Receive/Hold”.
PT1
Affiché si le canal reçoit “Phase II time slot 1” en modes “Receive/Hold”.
LNK
Apparaît lorsque des données sont reçues sur un canal vocal en modes “Receive/
Hold” .
DAT
Apparaît lorsque des données sont reçues sur un canal contrôlé en modes “Receive/
Hold”.
ENC
Apparaît si un canal reçoit des données vocales cryptées est est en sourdine en
modes “Receive/Hold”.
WX
Affiché si la fonction d’alerte météo prioritaire “Weather Alert Priority” est activée.
System Name
Affiché en modes “Scan/Hold/Receive”.
Search with
Scan
Apparaît pour afficher la rechercher “Search” avec le balayage “Scan” en modes “Scan/
Hold/Receive”.
Avoid/Hold
(Système ou
département)
Le statut “Avoid/Hold” du système “System” ou du département “Department”
apparaît à côté de ce système ou de ce département en mode d’attente et de pause
“Hold”/Pause”.
“Temporary avoids” apparaîtra en mode intersé .
Department
Name
Apparaît pour les systèmes conventionnels en modes “Scan/Hold/Receive”
Apparaît lorsque le système à ressources partagées en modes “Scan/Hold/Receive”.
Custom Search Apparaît en mode de recherche “Search” ou en le département “Close Call Hits” en
Name
mode de recherche “Search” avec le système en modes “Scan/Receive/Hold”.
Site Name
Apparaît pour un système à ressources partagées en mode de balayage “Scan”.
33
Search
Frequency
Apparaît en mode de recherche.
Modulation
Affiché en mode de recherche.
Scanning
Apparaît pour un système conventionnel en mode de balayage.
ID Scanning/
Searching
Affiché pour un système à ressources partagées en mode de balayage “Scan”.
Channel Name
Affiché en mode de réception/attente ” Receive/Hold” (BCD536HP seulement).
Avoid/Hold
(Canal)
Affiche le statut “Channel/Hold” à côté du nom du canal en mode “Hold/Pause”.
L’option d’ignorer temporaire apparaît en texte inversé .
Affiché lorsque vous recevez un canal prioritaire en mode “Receive/Hold”.
Channel
Service Type
Affiché en mode de réception/attente ” Receive/Hold”.
TGID
Affiché en mode de réception/attente ” Receive/Hold” pour les sites à ressources
partagées avec la fonction d’affichage du numéro d’identification de l’unité activé.
Tone/Code
Affiché pour un canal conventionnel en mode “Receive/Hold”.
Clignotant pour indiquer la recherche “Tone/Code”.
****** indique que la fonction “Tone/Code” est verrouillée en mode d’attente “Hold”.
Channel Name
Avoid/Hold
Affiche le statut “Avoid/Hold“ d’un canal.
L’option d’ignorer temporaire apparaît en texte inversé -
Unit ID
Affiché en mode “Receiving/Hold” pour un site à ressources partagées lorsque
l’affichage de l’identification de l’unité est en fonction.
.
Frequency,
Modulation
Affiché pour un canal conventionnel en mode “Receive/Hold”.
Favorites List
Name
Affiché en mode de balayage “Scan” d’une liste de favoris en modes “Scan/Receive/
Hold”.
Full Database
Affiché en mode de balayage “Scan” d’une banque de données complète en modes
“Scan/Receive/Hold”.
SCR
Affiché si une ou plusieurs bandes de diffusion/écran personnalisé sont activées en
mode “Receiving/Search”.
REP
Affiché sur la recherche du répéteur “Repeater Find” est activée en mode “Search/
Receive”.
Tag:
NN.NNN.NNN
Affiche la balise numérique en mode de fonction “Function” pour la liste des favoris
“Favorite List” (BCD536HP seulement).
Affiche la balise numérique en mode “Receive/Mode” pour la liste des favoris
“Favorite List” (BCD536HP seulement).
34
MENU DES RÉGLAGES
Les options du menu des réglages “Settings” vous permettent de régler les fonctions de base de
votre scanneur. Pae exemple, vous pouvez régler le volume de la tonalité des touches et l’heure.
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’au réglage et appuyez sur E/yes.
Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Adjust Key Beep
Auto Shutoff
Restore Options
Battery Option
(BCD436HP seulement)
Set Clock
See Scanner Information
Band Defaults
Replay Options
Wi-Fi Setup
(BCD536HP seulement)
Wi-Fi Options
(BCD536HP seulement)
Réglage de la tonalité des touches
Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches et de régler le niveau de volume.
L’option “Auto” permet de régler le bip de l’alerte au niveau du volume principal.
Off, Level 1-15, ou Auto
Option de la pile (BCD436HP seulement)
Set Battery Save - On ou Off (réglage de l’économie des piles en ou hors fonction)
Set Charge Time - 1-14 (heures) (temps nécessaire pour la recharge). Consultez la section
Utilisation des piles rechargeables de la page 16.
Set Battery Low (réglage de pile faible)
Set Alert (réglage de l’alerte)
Set Alert Tone - (réglage de la tonalité d’alerte) Alert 1 - Alert 9, Off (alerte 1, alerte 6 et
hors fonction).
Set Alert Interval (réglage des intervalles de l’alerte) - Réglez la valeur entre 5 et 60
secondes.
Set Alert Volume (réglage du volume de l’alerte) - 1-15 ou Auto (le niveau de volume
principal).
Set Voltage (réglage de la tension) 3100-3400 mV. (Le réglage par défaut est 3300 mV)
Bandes par défaut
Utilisez ce menu pour changer la modulation par défaut et l’échelon de la fréquence pour
l’espacement de chaque bande. Voir également la section Bandes par défaut.
Défilez à chaque bande que vous désirez éditer et appuyez sur E/yes. Consultez également
la section Couverture des bandes par défaut de la page 90.
Set Modulation (réglage de la modulation)
Auto, AM, NFM, FM, WFM, ou FMB (diffusions).
Set Step (réglage des échelons)
Auto, 5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 50, ou 100 kHz.
35
Mise hors fonction automatique
Vous permet de régler la mise hors fonction automatique du scanneur après la durée réglée.
Off (hors fonction, 5, 10, 15, 30, 45 min, 1, 2, 3, hours (heures).
Réglage de l’horloge
Permet de régler l’horloge pour l’heure à l’affichage et le réglage de la balise des enregistrements.
Set Date. (réglage de la date)
Set Year. Entrez l’année (2013-2099).
Set Month. Entrez le mois.
Set Day. Entrez la journée.
Set Time (réglage de l’heure)
Set Hour. Entrez l’heure (0-23).
Set Minute. Entrez les minutes.
Set Time Zone (fuseau horaire)
Défilez jusqu’à votre fuseau horaire.
Daylight Saving (heure avancée)
On ou Off
Options de relecture
Ceci vous permet de régler la durée de l’enregistrement, d’effacer ou de renommer une session
d’enregistrement.
Set Replay Duration (réglage de la durée de relecture)
30, 60, 90, 120, 150, 180, 210, ou 240 sec.
Review Recordings (révision des enregistrements)
Recording Session (session d’enregistrement)
Play Session.
Tournez la commande de défilement pour sélectionner les enregistrements.
Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture. Appuyez sur
Replay pour quitter.
Delete Session (effacer des sessions)
Lorsqu’on vous invitera à confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Rename Session (renommer une session). Consultez la section Appellation des
données de la page 29.
Options de rétablissement
Vous permet d’effacer toutes les données de l’utilisateur (réinitialisation complète) ou de
réinitialiser simplement les réglages des profils aux réglages par défaut.
Clear User Data (effacer les données de l’utilisateur)
(Réinitialisation complète) effacera toutes les listes de favoris, les emplacements, toutes
les options des profils aux réglages par défaut, toutes les transmissions à ignorer,
les sessions d’enregistrement, les journaux de recherche, et les événements météo
enregistrés.
Remarque : Maintenir 2, 9 et Dept enfoncées lorsque vous mettez le scanneur en fonction
effacera également toutes les données de l’utilisateur.
Reset User Settings (réinitialisation des réglages de l’utilisateur)
36
Réinitialisera uniquement les réglages des profils et la liste des favoris et sera
sauvegardée.
Voir l’information relative au scanneur
Ceci affichera la partie de la mémoire utilisée, la version du microprogramme, et le numéro de
série du scanneur.
Réglages Wi-Fi (BCD436HP seulement)
La clé Wi-Fi vous permettra de connecter le scanneur sans fil et de contrôler votre scanneur à
distance par le logiciel de contrôle à distance.
Le scanneur est doté de deux modes de connexion Wi-Fi différents, le mode à infrastructure, et le
mode de point d’accès.
Infrastructure Mode (mode d’infrastructure) vous permet de vous connecter à un point d’accès.
Tout ce que vous devez régler à ce mode est le mot de passe. Dans certains cas, aucun mot
de passe n’est nécessaire pour accéder au point d’accès.
Access Point Mode (mode du point d’accès) vous permet de connecter avec un maximum de 5
clients.
Réglez les paramètres comme suit : SSID, Security type (type de sécurité), et Password (mot de
passe).
Options Wi-Fi
Assurez-vous que la clé Wi-Fi est connectée au port USB derrière le scanneur.
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Wi-Fi Setup” et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option “Favorites List” et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option “Edit Favorite” et appuyez sur E/yes.
Show Wi-Fi Information (affichage des informations Wi-Fi)
Affiche l’adresse IP, le numéro MAC, et la version, lorsque connecté.
Affiche ‘Wi-Fi not connected’ (non connecté) lorsque la clé Wi-Fi n’est pas connectée.
Set Connection (réglage de la connexion)
Off. Not connected (non connecté)
Infrastructure Mode. (mode de l’infrastructure) – Routeurs, etc.
Select AP. Sélectionnez le point d’accès et le type de cryptage.
Password. (mot de passe) Consultez la section Appellation des données.
Access Point Mode. (mode du point d’accès) – portables, dispositifs mobiles, etc.
Input SSID
Entrez le nom de la connexion (ou utilisez le nom par défaut). Consultez la section
Appellation des données de la page 29.
Select Security (sélectionnez la sécurité)
Open, WEP, ou WPA/WPA2
Input Password (entrée du mot de passe) Consultez la section Appellation des
données de la page 29.
Reset to Factory (réinitialisation aux réglages par défaut)
Réinitialisez les réglages Wi-Fi par défaut.
37
CONCEPTS DES TOUCHES RAPIDES
TOUCHES RAPIDES
L’organisation de vos touches de raccourci fera partie de la planification. Vous aurez à déterminer
quelles touches rapides à affecter à vos listes de favoris, et à vos systèmes afin que vous puissiez
les balayez sans table des matières et avec une logique vous pourrez vous souvenir. Rappelezvous, l’activation et la désactivation des touches d’accès rapide n’est pas la même chose que
d’ignorer ou de ne pas ignorer les listes de favoris et les systèmes.
TOUCHES RAPIDES DE LA LISTE DE FAVORIS
Les touches rapides de la liste de favoris sont utilisées pour activer ou désactiver les listes de
favoris pour le balayage. Elles sont tout simplement les touches numériques sur le scanneur, mais
une fois affectées à une liste de favoris, ils deviennent des touches rapides. Vos listes de favoris
comportent vos systèmes qui peuvent aussi avoir des touches rapides qui leur sont attribuées.
Vous ne pouvez pas affecter un système dans une liste de favoris ou à une autre liste de favoris.
La sélection d’une liste de favoris permettra à tous les systèmes (qui ne sont pas ignoré) dans
cette liste d’être balayés. Vous disposez de 100 (0-99) à utiliser pour vos listes de favoris. Les
touches rapides de la liste des favoris peuvent uniquement être assignées une fois à une liste de
favoris. Si vous n’assignez pas de touche rapide à une liste de favoris, la fonction sera toujours
désactivée.
TOUCHES RAPIDES DU SYSTÈME
Les touches rapides du système sont utilisées pour activer ou désactiver les systèmes
conventionnels et les systèmes à ressources partagées pour le balayage. Vous pouvez assigner
une touche rapide à un ou plusieurs systèmes ou programmer un ou plusieurs systèmes sans
assigner de touches rapides qui seront toujours balayées à moins que vous ayez programmé afin
qu’ils soient ignorés. Vous disposez de 100 touches rapides (0-99) à utiliser pour vos systèmes.
Il est préférable d’attribuer des touches rapides pour tout ce que vous n’avez pas à vous rappeler,
pour ce qu’il faut activer ou désactiver ou ce qu’il faut ignorer ou ne pas ignorer. Les touches
rapides de la liste des favoris ne peuvent être utilisées qu’une seule fois, mais les touches rapides
du système peuvent être assignées à plus d’un système.
TOUCHES RAPIDES DES DÉPARTMENTS/SITES
Vous avez également 100 touches rapides pour les départements et/ou les sites à assigner pour
les sites et les départements de vos systèmes. Vous pouvez assigner une touche rapide à un ou
plusieurs départements ou site, ou programmer un ou plusieurs départements ou site n’ayant pas
de touche rapide qui seront jours balayés à moins que vous les ayez réglés à “Avoid”.
Il est préférable d’assigner des touches rapides à tout, afin de vous permettre d’accéder aux listes
de favoris, aux systèmes et aux départements/sites. Voir également le L’ordre du balayage de la
page 57 pour l’ordre de balayage des touches rapides .
TOUCHES RAPIDES DE RECHERCHE
Vous pouvez assigner des touches rapides de recherche (1, 2, ou 3) à n’importe quelle recherche
“Custom Search”, “Tone-Out Search”, ou “Close Call Only Search” afin d’accéder rapidement à
vos recherches préférées.
38
PLANIFICATION DES PROFILS
TOUCHES DE DÉPART
Vous pouvez programmer chacune de vos listes de favoris avec une clé de démarrage (0-9)
de sorte que lorsque vous mettez le scanneur en fonction et appuyez sur la touche numérique,
uniquement vos listes de favoris seront disponibles pour le balayage. Les systèmes ne sont pas
affectés. (Consultez également la section Utilisation des touches de démarrage de la page 55).
NUMÉROS DE BALISES
Les numéros balises vous permettent de marquer chaque liste de favoris, système, canal afin
de le localiser plus facilement. Le chiffre des balises nombre peut varier entre 0 et 99 pour les
listes de favoris et les systèmes et 0 à 999 pour les canaux. Vous pouvez attribuer des balises
numériques pour les canaux, même si la liste des favoris n’a pas de numéro de balise, mais sans
un numéro de balise pour la liste de favoris, vous pouvez uniquement naviguer à travers ces
canaux en attente ou le balayant cette liste de favoris. Consultez également la section Utilisation
des balises numériques de la page 64.
ALERTES
Vous pouvez programmer votre scanneur pour vous alerter lorsque vous recevez un canal, ou
une identification d’unité ou un appel Close Call, une identification transmise avec une alerte
d’urgence ou si vous recevez une requête “Tone-out”. Pour chaque alerte que produit le scanneur,
vous pouvez choisir l’une des 9 séquences de tonalité, 15 réglages de volume, 7 couleurs
d’affichage et 3 séquences de clignotement différents.
GESTION DES LISTES DE FAVORIS
La liste de favoris contient tous vos systèmes, sites, services et canaux. Vous devez assigner un
raccourci pour chaque liste des favoris afin d’activer ou de désactiver rapidement la liste. Vous
pouvez attribuer autant de listes de favoris que vous désirez à une touche rapide de liste de
favoris.
NOUVELLE LISTE DE FAVORIS/OPTIONS DE LA LISTE
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Manage Favorites” et appuyez sur E/yes.
Pour créer une nouvelle liste de favoris, défilez jusqu’à l’option “New Favorites List” et appuyez
sur E/yes.
Pour éditer une liste de favoris, défilez jusqu’à l’option “Favorites List”, défilez jusqu’à la liste de
favoris désirée et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Review/Edit System
Add Current dB Channels
Rename
Set FL Quick Key
Review Avoids
Delete
Set FL Number Tag
Stop All Avoiding
Information
Set FL Startup Key
Add Current dB Channels
39
Review/Edit System (révision/édition d’un système) - Voir la section Programmation de systèmes
de la page 41.
Set FL Quick Key (réglage de la touche rapide de la liste de favoris) - Ceci permet d’assigner
une touche rapide à la liste de favoris et permettra de balayer la liste lorsque cette touche sera
activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche rapide). Si vous n’assignez pas une touche
rapide à la liste de favoris, elle sera balayée à moins que vous la désactiviez à l’option “Select
Lists to Monitor”. Voir également la section Réglage de la sélection du balayage de la page 54.
Défilez jusqu’au numéro de la touche rapide (0-99) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder.
Entrez un espace vide lorsque vous n’avez pas de balise.
Remarque : La pression de la première touche numérique d’un numéro à deux chiffres
vous rapprochera, 1 pour 10, 2 pour 20, etc, et défilez jusqu’au second chiffre.
Set FL Number Tag (réglage des balises numériques) - Ceci vous permet de numéroter une liste
de favoris “Favorites List” afin de vous permettre d’y accéder rapidement en mode “Scan Hold”.
Voir également la section Utilisation des balises numériques de la page 64.
Le réglage par défaut est “no number tags” (aucune balise)
Entrez le numéro de la balise (0-99) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder. Entrez un vide
si vous n’avez pas de numéro de balise.
Set FL Startup Key (réglage de la touche de départ de la liste de favoris) - Cette touche vous
permet de mettre le scanneur en fonction et d’activer la fonction de balayage des listes de favoris.
Le réglage par défaut est hors fonction.
Voir également la section Utilisation des touches de démarrage de la page 55.
Le réglage par défaut est “no number tags” (aucune balise).
Défilez à chaque touche (0-9) et appuyez sur E/yes pour activer et appuyez sur Menu pour
sauvegarder.
Use Location Control (utilisation de la commande d’emplacement) - Ceci permet à l’option de
contrôle de l’emplacement “Location Control” pour la liste des favoris. Le réglage par défaut est
hors fonction. Consultez la section Comprendre le contrôle de l’emplacement de la page 41.
On (en fonction) ou Off (hors fonction).
Review Avoids (révision des canaux à ignorer) - Cette option vous permet de réviser la liste des
canaux à ignorer de la liste de favoris.
apparaît à l’écran en texte inversé. Voir également
la section Balayage de la page 58.
Défilez à travers tous les canaux et appuyez sur E/yes pour désactiver l’option ignorer.
Stop All Avoiding (désactiver l’option “ignorer”) - Ceci permettra de désactiver l’option des
canaux à ignorer de la liste de favoris.
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Add Current dB Channels (ajouter les canaux balayés) - Cette fonction vous permet d’ajouter à
la liste de favoris les canaux que vous balayez actuellement.
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Remarque 1 : Tout canal ignoré ne sera pas ajouté. Tous les systèmes/sites/
départements/canaux à ignorer ne seront pas ajoutés.
Remarque 2 : Lorsque vous ajoutez des canaux à la base de données complète,
uniquement les canaux se trouvant à l’intérieur de cette plage, et provenant du type
de service sélectionné seront ajoutés à la nouvelle liste.
Remarque 3 : Lorsque vous ajoutez des canaux d’une liste de favoris pour lesquels la
fonction “Use Location Control” à été activée (réglé à “Yes”), uniquement les canaux
40
se trouvant à l’intérieur de cette plage et du type de service sélectionné seront
ajoutés à la nouvelle liste.
Remarque 4 : Lorsque vous ajoutez des canaux de la liste de favoris pour lesquels
la fonction “Use Location Control” à été désactivée (réglé à “No”), uniquement les
canaux de la liste de favoris pour lesquels la fonction “Use Location Control” à été
désactivée (réglé à “No”), uniquement les canaux des types de service sélectionnés
seront ajoutés à la nouvelle liste.
Rename (renommer) - Ceci vous permet de renommer la liste de favoris.
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Delete (effacer) - Ceci vous permet d’effacer la liste de favoris.
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Information - Ceci affichera la taille du fichier et le nombre de systèmes de la liste.
COMPRENDRE LE CONTRÔLE DE L’EMPLACEMENT
La commande de location vous permet d’activer ou de désactiver les chaînes balayées dans
une liste de favoris en fonction de votre emplacement. En fait, il active ou désactive les sites et
départements dans la liste de favoris (tant qu’ils ont des emplacements programmés) en fonction
de votre emplacement actuel et les paramètres de balayage da la plage. La commande de
location est toujours activée lors du balayage à partir de la base de données complète.
Pour utiliser une commande d’emplacement, vous devez activer chacune des listes de favoris
(par défaut “OFF”). Vous devez également avoir programmé l’emplacement pour les tires et
les départements, dans chaque liste (vous ne pouvez programmer un emplacement pour un
système).
Lorsque l’option “Location Control” est réglée à “ON”, le scanneur ne verra que les départements/
sites qui ont un emplacement programmé. Tous les départements et les sites qui n’ont pas
d’emplacement ne seront pas balayés. Si vous modifiez en ajoutant un système et/ou un
département à une liste de la base de données, les emplacements de chaque département et/ou
site que vous modifiez suivront.
Lorsque l’option “Location Control” est réglée à “OFF”, le scanneur activera les sites et les
départements de votre liste de favoris, peu importe la place de balayage ou le réglage de la porté
du site et/ou du département.
Vous n’aurez pas à effectuer un balayage par emplacement si toutes ces situations s’appliquent :
L’option “Location Control” est réglée à “ON” pour chaque liste de favoris pour laquelle vous
désirez utiliser l’option “Location Control”.
1.
Réglez (par code zip/code postal, localisation automatique, ou manuellement), ou
sélectionnez un emplacement.
2.
Vos départements et sites ont un emplacement programmé.
3.
Le scanneur comparera votre emplacement avec le site et le département pour déterminer
quels canaux à balayer.
Le scanneur comparera les données de votre emplacement avec les données du site et du
département afin de déterminer quels canaux à balayer.
En théorie, vous pouvez programmer tout ce que vous voulez entendre dans une liste de favoris
et balayer simplement en sélectionnant des endroits plutôt qu’en activant ou en désactivant les
listes. Si vous voyagez sur de longues distances, un dispositif GPS serait une meilleure façon d’y
arriver.
41
PROGRAMMATION DES SYSTÈMES
Remarque pour les systèmes Motorola/P25 : Si vous n’êtes pas certain si le système est
Motorola ou P25, regardez le type de système dans la base de données RR pour votre
système. Seuls les systèmes marqués comme “Project 25 Phase I ou Project 25 Phase
2» sont des projets de systèmes 25. N’importe quel type de système qui inclut le mot
«Motorola» doit être programmé comme un système Motorola, même s’il une partie ou
l’ensemble des canaux numériques.
RÉGLAGES DES NOUVEAUX SYSTÈMES/RÉGLAGES DU SYSTÈME
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Manage Favorites” et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à la liste des favoris et appuyez E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes.
Pour créer un nouveau système, défilez jusqu’à “New System” et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à P25 Trunk, P25 X2-TDMA, P25 One Frequency, Motorola, EDACS,
LTR, ou Conventional et appuyez sur E/yes.
À l’invitation de confirmer Confirm?, défilez jusqu’au “Système” et appuyez sur E/yes.
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Edit Name
Copy System
Edit Unit IDs
Edit System
Edit Name appuyez sur E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Edit Unit IDs Disp. (éditer l’identification du dispositif) - L’identification de l’unité doit être réglée à
“On” au menu “Display Options” afin de visionner l’identification de l’unité.
New Unit ID/Edit Unit ID (identification d’une nouvelle unité/édition de l’identification de
L’unité) - Pour entrer un numéro d’identification de l’unité, appuyez une fois sur ./no et
entrez l’identification et appuyez sur E/yes.
Edit Name (édition du nom) - Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Set Alert Tone (réglage de la tonalité d’alerte)
Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”.
Set Level (réglage du niveau)
Niveau 1-15 ou Auto (le niveau du volume principal).
Set Alert Light (réglage du voyant de l’alerte)
Set Color (réglage de la couleur)
Hors fonction, bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc.
Set Pattern
En fonction, clignotement lent, ou clignotement rapide.
Delete Unit ID (effacer l’identification de l’unité)
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Copy System (copier un système) - La copie d’un système copiera tous les sites, départements,
canaux incluant des assignations de touches rapides à la liste de favoris actuelle.
Consultez la section Appellation des données de la page 29 pour nommer un nouveau système.
Delete System (effacer un système)
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
42
OPTIONS DU SYSTÈME
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option “Manage Favorites” et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option “Favorites List” et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option “Review/Edit System” et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option “System” que vous désirez éditer et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option “Edit Sys Options” et appuyez sur E/yes.
Remarque : Les options n’apparaîtront pas toutes pour tous les types de système.
Set System Quick Key
Priority ID Scan
Clear All ID Avoids
Set System Number
Tag
Set Status Bit
Set Audio AGC
Set Avoid
Set End Code
P25 NAC Option
Set Hold Time
Emergency Alert
P25 Waiting Time
ID Search
Review ID Avoids
P25 Threshold Mode
Edit Fleet Map
P25 Threshold Level
Set System Quick Key (réglage d’une touche rapide du système) - Ceci permet d’assigner une
touche rapide au système et effectuera un balayage du système lorsque la touche est activée. Le
réglage par défaut est . (aucune touche). Si vous n’assignez pas une touche rapide au système, il
sera balayé, à moins que vous l’ayez ignoré.
0-99 ou . pour aucune touche rapide.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur le premier chiffre d’un numéro à deux chiffres, vous
vous rapprocherez en appuyant sur 1 pour 10, 2 pour 20, etc. puis en défilant jusqu’au
second chiffre.
Set System Number Tag (réglage d’une balise du système) - Ceci vous permet de numéroter un
système, de manière à y accéder rapidement en mode d’attente.
Le réglage par défaut est aucune balise. Consultez la section Utilisation des balises numériques
de la page 64.
0-99
Set Avoid (réglez à “ignorer”) - Ceci détermine si le système sera balayé ou non (même si le
système est activé). La fonction “Temporary Avoids” s’annule pendant la mise en ou hors fonction.
Le réglage par défaut est “Stop Avoiding”.
Temporary Avoid, Stop Avoiding, ou Avoid
Consultez également la section Canal ignoré de la page 63.
Set Hold Time (réglage de la durée d’attente) - Ceci permet de régler (en secondes) la quantité
de temps que le scanneur balayera le système avant de se déplacer au prochain système. Tous
les canaux (non évités) seront balayés au moins une fois, peu importe le réglage. Le scanneur
se déplacera au prochain système après la durée d’attente, toutes les transmissions en cours se
termineront et la durée du délai du canal se terminera. Le réglage par défaut est 2 secondes.
Entrez la durée d’attente et appuyez sur E/yes pour sauvegarder.
0-255
43
ID Search (recherche d’identifications) - Ce réglage permet de régler la recherche de toutes les
identifications d’un système à ressources partagées du système (On), ou de balayer uniquement
les identifications programmées (Off).
Le réglage par défaut est Off. Consultez la section Permuter entre les modes d’affichage de la
page 60.
On or Off
Edit Fleet Map (Systèmes Motorola Type I/ll seulement) - Ceci vous permet de programmer un
plan de flotte pour les systèmes Motorola de type I. Vous devez programmer un plan de flotte de
manière à ce que le scanneur puisse tracer et afficher adéquatement l’identification des groupes
de conversations.
Bloc 0 - Défilez au code de taille (0-14) et appuyez sur E/yes.
Le prochain bloc disponible à sélectionner est affiché (0-14).
Répétez pour chaque bloc, au besoin (0-7).
Remarque : Si vous sélectionnez la taille des codes, 12, 13 ou 14, les restrictions
suivantes s’appliqueront :
12 ne peut être assigné aux blocs 0, 2, 4 ou 6.
13 ne peut être assigné aux blocs 0 et 4.
14 ne peut être assigné au bloc 0.
Comme la taille de ces codes nécessite plusieurs blocs, on vous invitera au bloc suivant.
Par exemple : Si vous assignez le bloc 0 en tant que 12, le scanneur vous invitera au
bloc 2, le prochain bloc disponible, plutôt qu’au bloc 1.
Priority ID Scan (no P25 une fréquence) - Ceci vous permet d’utiliser le balayage
prioritaire avec les identifications dans le système. Le réglage par défaut est Off. Voir
également la section Balayage prioritaire de la page 56.
On ou Off (en ou hors fonction)
Set Status Bit (Motorola Only) - Ceci vous permet de régler comment le scanneur fonctionnera avec
les bits de statut (également nommées S-bits), vous permettant de contrôler comment le scanneur
interprète et affiche les identifications des groupes Motorola. Le réglage par défaut est “Ignore”.
Yes - Le scanneur traite toutes les identifications reçues en tant qu’identifications uniques.
Ignore - Le scanneur arrondit toutes les identifications reçues au prochain intervalle de 16.
Set End Code (Motorola seulement) - Ceci vous permet de régler la manière dont le scanneur
traite le code de fin de transmission envoyée par la plupart des systèmes Motorola.
Le réglage par défaut est “Ignore”.
Analog - Le scanneur reconnaît uniquement les codes de fin de transmission analogiques.
Analog+Digital - Le scanneur reconnaît les codes de fin de transmission analogiques et
numériques.
Ignore - Le scanneur attend que l’onde porteuse coupe avant de quitter un canal.
Emergency Alert (Motorola/EDACS seulement) Cette fonction vous permet de régler la
manière dont votre scanneur vous prévient des identifications dotées d’une indication d’urgence.
Le réglage par défaut est “Off”.
Set Alert Tone (réglage de la tonalité d’alerte)
Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”.
Set Level (réglage du niveau)
Niceau 1-15 ou “Auto” (le niveau de volume principal).
Set Alert Light (réglage du voyant d’alerte)
44
Set Color (réglage de la couleur)
Hors fonction, bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc.
Set Pattern (réglage de la cadence)
Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide.
Review ID Avoids (révision des identifications à ignorer) - Ceci vous permet de réviser les
identifications à éviter dans le système. “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé -
.
Stop Avoiding? (arrêter la fonction d’ignorer) - Défilez jusqu’à l’identification et appuyez sur
E/yes.
Nothing Avoided (rien n’est ignoré) apparaît si rien n’est ignoré.
Clear All ID Avoids (annuler toutes les identifications ignorées) - Ceci vous permet d’arrêter
d’ignorer les identifications ignorées dans le système.
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Nothing Avoided (rien n’est ignoré) apparaîtra lorsque rien n’est ignoré “Avoided”.
Set Audio AGC - Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la commande automatique du gain
(AGC) du système. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”.
Analog - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction).
Digital - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction).
P25 NAC Option (P25-1 une fréquence) - Ceci vous permet de régler le scanneur afin qu’Il
recherche les codes NAC ou de programmer un code spécifique pour le système.
Le réglage par défaut est hors fonction “Off”.
Search - Le scanneur active la suppression de bruit de fond “Squelch” pour les signaux
numériques et affiche les codes NAC utilisés.
Set P25 NAC - Le scanneur active la suppression de bruit de fond “Squelch” uniquement
pour les signaux comprenant les codes NAC programmés.
À l’option Input P25 NAC, consultez la section Appellation des données de la page 29.
P25 Waiting Time (conventionnel seulement) - Ce paramètre donne le temps de scanneur de
déterminer si les canaux sur les systèmes conventionnels ont des transmissions numériques ou
analogiques. Pendant ce temps, le scanneur permettra d’évaluer le signal reçu et, s’il détecte
des données numériques, ouvrira la suppression du bruit “Squelch” immédiatement. Si l’entrée
numérique n’est pas détectée avant l’expiration du délai, le scanneur ouvrira la suppression
du bruit “Squelch” à la fin de ce délai. Il s’agit d’éviter les problèmes de “faux décodage”. Ce
paramètre ne concerne que les canaux classiques avec un type audio réglé à All. Le réglage par
défaut est de 400 ms.
0 à 1000
Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission,
jusqu’à la durée d’attente réglée.
P25 Threshold Mode (conventionnel seulement)
Le réglage par défaut est “Auto”.
Auto – Règle automatiquement le seuil de décodage sur selon le signal reçu.
Manual – Vous permet de régler manuellement le seuil en mode de réglage de seuil ou en
utilisant le réglage de niveau de seuil P25.
Default – Vous permet de régler le scanneur au seuil par défaut de 8, “Auto”.
P25 Threshold Level (conventionnel seulement) - Le réglage par défaut est 8.
1 à 20
45
PROGRAMMATION DES SITES
NOUVEAU SITE/OPTIONS DU SITE
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’au système System que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Edit Site et appuyez sur E/yes.
To Create a New Site (pour créer un nouveau site), défilez jusqu’à l’option “New Site” et
appuyez sur E/yes.
To Edit an Existing Site (pour éditer un site existant), défilez jusqu’à l’option “Site” et
appuyez sur E/yes.
Remarque : Pas toutes les options apparaîtront pour tous les sites.
Edit Name
Set Modulation
P25 Threshold Mode
Set Site Quick Key
Set Attenuator
P25 Threshold Level
Set Site Type
Set Avoid
Delete Site
Edit Band Plan
Set Location Information
New Site
Set Frequencies
P25 Waiting Time
Edit Name (éditer le nom)
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Set Site Quick Key (réglage d’une touche rapide d’un site) - Ceci vous permet d’assigner une
touche rapide à un site afin que le scanneur effectuer le balayage du site lorsque la touche est
activée. Le réglage par défaut est . (aucune touche rapide). Si vous n’assignez pas de touche
rapide à un site, celui-ci sera toujours balayé à moins que vous l’ayez réglé à ignorer “Avoid”.
0-99 ou . pour aucune touche rapide.
Remarque : La pression du premier chiffre d’une touche rapide à deux chiffres vous
rapprochera, 1 pour 10, 2 pour 20, etc., ensuite, défilez jusqu’au second chiffre.
Set Site Type (EDACS seulement) “EDACS Wide” est la même chose que “EDACS Standard” et
utilise le contrôle de canal à 9600 bauds.
Les sites à bande étroite “EDACS Narrow” utilisent un contrôle de canal à 4800 bauds.
Wide (standard) ou Narrow. Le réglage par défaut est “Wide”.
Edit Band Plan (Motorola/P25 seulement) - Les plans de bandes sont nécessaires de manière
à ce que le scanneur puisse déterminer correctement les fréquences des canaux vocaux.
Pour les systèmes P25 Systèmes de mode explicite (qui comprennent la plupart des
systèmes en cours d’utilisation) comprennent toutes les informations nécessaires pour
déterminer les fréquences de la voix sur le canal de contrôle, laissez tous les champs vides.
Le système détectera automatiquement le plan de la bande et remplira les entrées. Vous
devrez fournir le plan de bandes pour les systèmes implicites et vous devrez activer l’option
“Custom” afin que le scanneur puisse déterminer correctement les fréquences vocales.
Select Plan - Défilez à chaque plan de bande “Band Plan 0-9, A-F”, et appuyez sur
E/yes.
46
Input Base Freq - Entrez la fréquence de base et appuyez sur E/yes.
Input Spacing - Entrez l’échelon et appuyez sur E/yes.
Appuyez sur Menu pour retourner et répéter pour chaque plan de bande, au besoin.
Pour les systèmes Motorola
800/900 Standard ou 800 Splinter
Le scanneur utilisera le plan de bande régulier de Motorola et retournera au menu.
Pour les systèmes personnalisés (rebanded) Motorola/VHF/UHF - Les plans de
fréquences personnalisés requièrent que vous entriez une limite inférieure et une valeur de
fréquence de base supérieure. La fréquence de base inférieure (ou de base) est toujours la
fréquence de base tel que prévu dans la base de données de Radio Reference.
Utilisez cette page de tableur Excel pour calculer la fréquence de base du haut sur : http://
info.uniden.com/twiki/pub/UnidenMan4/
CalculatingUpperBaseFrequencies/CustomBandPlanCalculator.xls
Si vous n’avez pas le logiciel Excel, vous pouvez télécharger et installer un visionneur isi, ou
effectuez simplement une recherche Google.
La fréquence de base supérieure peut également être trouvée en utilisant le calculateur de
plan de fréquences située au : http://info.uniden.com/twiki/bin/view/UnidenMan4/
CalculatingUpperBaseFrequencies.
Regardez également ,”Determining Base/Step/Offset for VHF/UHF Motorola Systems” sur
Radio Reference.com.
Pour les systèmes (rebranded) 800 MHz standard, vous aurez besoin de régler “Band
Plan 1” et “Band Plan 2” comme suit :
Band Plan
Lower Base Freq
Upper base Freq
Offset
Polarity
Spacing
1
851.025
854.000
440
+
25 kHz
2
851.0125
868.9875
0
+
25 kHz
Select Plan 1-6 - Sélectionnez pour chaque plan de bande.
Set Base Freq
Input Lower. - Entrez la fréquence inférieure de base et appuyez sur E/yes.
Input Upper. - Entrez la fréquence supérieure de base et appuyez sur E/yes.
Set Offset
Input Offset. - Entrez l’option de compensation “offset” et appuyez sur E/yes.
Select Polarity. (réglage de la polarité) - Défilez jusqu’à + (par défaut) ou - et
appuyez sur E/yes.
Set Spacing. - Défilez à la taille de l’échelon “step size” et appuyez sur E/yes.
Appuyez sur Menu pour retourner et répéter pour chaque plan de bande, si nécessaire.
Set Frequencies - Ceci vous permet de programmer les fréquences à ressources partagées pour
les sites.
New Frequency/Edit Frequency. Entrez la fréquence et appuyez sur E/yes.
Pour les sites EDACS et LTR seulement :
Input LCN. - Entrez le numéro LCN et appuyez sur E/yes.
Delete Frequency
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
47
Set Modulation (no P25/P25 One Freq) - Ce réglage vous permet de sélectionner la modulation
utilisée pour ce site. Le réglage par défaut est “Auto” (NFM pour les fréquences FM).
Auto, NFM, ou FM
Consultez la section Balayage de la page 58.
Set Attenuator - Ceci vous permet de contrôler si le scanneur atténue les signaux du site par
environ 20 dBs. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”.
On ou Off
Consultez la section Balayage de la page 58.
Set Avoid - Ceci détermine si un site peut être balayé ou non. L’option “Temporary Avoids”
s’annulera lorsque vous mettez l’appareil hors fonction. Le réglage par défaut est “Stop
Avoiding”.
Temporary Avoid, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid
Consultez la section Balayage de la page 58.
Set Location Information - Ceci vous permet de programmer un emplacement pour le site, qui
sera utilisé lorsque “Location Control” est activée ou avec un GPS. Vous pouvez programmer un
cercle avec une gamme radiale ou plusieurs rectangles comme emplacement.
Voir la section Réglage d’un GPS (page 27) avant de régler vos unités, fuseau horaire, etc.
Circle
Set Latitude (réglage de la latitude)
Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes.
Set Longitude (réglage de la longitude)
Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez
sur E/yes.
Set Range Consultez Comprendre la portée de la page 28.
0-6000
Rectangles
New Rectangle (nouveau rectangle)
Latitude - Top Left (latitude - coin supérieur gauche)
Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur
E/yes.
Longitude - Top Left (longitude - coin supérieur gauche)
Entrez la longitude. Appuyez ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez
sur E/yes.
Latitude - Right Bottom (latitude - coin inférieur droit)
Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur
E/yes.
Longitude - Right Bottom (longitude - coin inférieur droit)
Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et
appuyez sur E/yes.
Rectangle
Edit Rectangle (édition du rectangle) Consultez la section ci-dessus.
Delete Rectangle (effacer le rectangle)
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
48
P25 Waiting Time (Motorola seulement) - Ce paramètre donne le temps de scanneur de
déterminer si les canaux sur les systèmes conventionnels ont des transmissions numériques ou
analogiques. Pendant ce temps, le scanneur permettra d’évaluer le signal reçu et, s’il détecte
des données numériques, ouvrira la suppression du bruit “Squelch” immédiatement. Si l’entrée
numérique n’est pas détectée avant l’expiration du délai, le scanneur ouvrira la suppression
du bruit “Squelch” à la fin de ce délai. Il s’agit d’éviter les problèmes de “faux décodage”. Ce
paramètre ne concerne que les canaux classiques avec un type audio réglé à All. Le réglage par
défaut est de 400 ms.
0 à 1000
Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission,
jusqu’à la durée d’attente réglée.
P25 Threshold Mode (P25/Motorola)
Le réglage par défaut est “Auto”.
Auto – Règle automatiquement le seuil de décodage sur selon le signal reçu.
Manual – Vous permet de régler manuellement le seuil en mode de réglage de seuil ou en
utilisant le réglage de niveau de seuil P25.
Default – Vous permet de régler le scanneur au seuil par défaut de 8, “Auto”.
P25 Threshold Level (P25/Motorola) - Le réglage par défaut est 8.
0 à 20
Delete Site - Permet d’effacer le site.
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
New Site Consultez la section Nouveau site de la page 46.
PROGRAMMATION DU DÉPARTEMENT
OPTIONS NOUVEAU DÉPARTEMENT/DÉPARTEMENT
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’au système System que vous désirez éditer et appuyez sur E/yes.
To Create a New Department (créer un nouveau département), défilez jusqu’à l’option New
Department et appuyez sur E/yes.
To Edit an Existing Department (éditer un département existant), défilez jusqu’à l’option
OPTIONS DU DÉPARTEMENT
Edit Name
Set Location Information
Delete Department
Set Department Quick
Key
Set Avoid
New Department
Edit Channel
Edit Name (éditer le nom)
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Set Department Quick Keys (réglage des touches rapides du département)
49
Ceci permet d’assigner une touche rapide au département et le scanneur effectuera le
balayage du département lorsque la touche est activée. Le réglage par défaut est . (aucune
touche rapide). Si vous n’assignez pas de touche rapide à un département, il sera toujours
balayé à moins que vous l’ignorez (Avoid).
0-99 ou . (aucune touche rapide)
Remarque : La pression du premier chiffre du numéro de la touche rapide vous
rapprochera. Par exemple, appuyez 1 pour 10, 2 pour 20, etc., ensuite défilez jusqu’au
second chiffre.
Edit Channel (édition d’un canal)
Consultez la section Options du canal de la page 52.
Set Location Information - Ceci vous permet de programmer un emplacement pour le site, qui
sera utilisé lorsque “Location Control” est activée ou avec un GPS. Vous pouvez programmer un
cercle avec une gamme radiale ou plusieurs rectangles comme emplacement.
Voir la section Réglage d’un GPS (page 27) d’abord pour régler le format de l’emplacement et la
vitesse de transmission.
Circle
Set Latitude (réglage de la latitude)
Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur E/yes.
Set Longitude (réglage de la longitude)
Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez
sur E/yes.
Set Range Consultez Comprendre la portée de la page 28.
0-6000
Rectangles
New Rectangle (nouveau rectangle)
Latitude - Top Left (latitude - coin supérieur gauche)
Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur
E/yes.
Longitude - Top Left (longitude - coin supérieur gauche)
Entrez la longitude. Appuyez ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et appuyez
sur E/yes.
Latitude - Right Bottom (latitude - coin inférieur droit)
Entrez la latitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre N ou S, et appuyez sur
E/yes.
Longitude - Right Bottom (longitude - coin inférieur droit)
Entrez la longitude. Appuyez sur ./no pour permuter entre E ou W (ouest), et
appuyez sur E/yes.
Stored Rectangle
Edit Rectangle (édition du rectangle) Consultez la section ci-dessus.
Delete Rectangle (effacer le rectangle)
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Set Avoid – Ce réglage détermine si un département sera balayé ou non. L’option “Temporary
Avoids” s’annule lorsque vous effectuez un cycle de l’alimentation.
Le réglage par défaut est Stop Avoiding.
50
Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid
Consultez la section Balayage de la page 58.
Delete Department (effacer des départements) – Permet d’effacer le département.
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
New Department (nouveau département) – Consultez la section Nouveau département de la
page 49.
PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES/TGIDS
SAUVEGARDE RAPIDE D’UNE FRÉQUENCE/IDENTIFICATION
En mode de balayage, appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur un canal.
Entrez la fréquence ou l’identification et appuyez sur E/yes. Consultez la section Éditer la
fréquence ou TGID de a page 52.
Remarque : Vous pouvez également sauvegarder des fréquences/TGID à l’écran en
appuyant sur E/yes. Vous devez entrer une identification/fréquence dans le format
approprié pour le système sur lequel vous êtes en attente. Par exemple : Vous ne pouvez
entrer une identification pour un système Motorola Type II ID lorsque vous êtes en attente
sur un système LTR.
La sauvegarde rapide n’est pas permiste pour les identifications I-call.
Store a Frequency/TGID dans la “sauvegarde rapide” de la liste des favoris
À l’option Quick Freq/TGID Save? appuyez sur E/yes.
Le scanneur sauvegardera la fréquence/TGID dans une liste de favoris appelée la
liste de “sauvegarde rapide” de la liste de favoris, dans un système appelé “Quick
Save System” (sans touches rapides assignées), dans un département appelé liste de
“sauvegardes rapides des départements”.
Store a TGID dans la “sauvegarde rapide d’un département” de le système actuel
À l’option Quick TGID Save? appuyez sur E/yes.
Le scanneur sauvegarder l’identification dans le département nommé “Quick Save
Department” du système actuel.
Store a Frequency/TGID into a Current Favorites List (sauvegarde d’une fréquence/TGID
dans la lise actuelle des favoris)
À l’option Quick Freq/TGID Save? appuyez sur ./no.
À l’invitation, appuyez sur E/yes.
À l’option Select Favorites List, sélectionnez la liste des favoris où vous désirez
effectuer la sauvegarde “Frequency/TGID” et appuyez sur E/yes.
À l’option Select System défilez jusqu’au système où vous désirez sauvegarder la
fréquence/TGID et appuyez sur E/yes.
Pour une nouvelle liste de favoris “Favorites List”, voir la section Appellation des
données de la page 29.
À l’option Select Department, défilez jusqu’au département dans lequel vous désirez
sauvegarder la fréquence/TGID et appuyez sur E/yes.
Après avoir sauvegardé la Frequency/TGID, vous serez dans le menu des options du canal
pour terminer les réglages pour le nouveau canal. Si vous ne souhaitez pas modifier les
réglages, appuyez sur Avoid pour retourner.
51
NOUVEAU CANAL/OPTIONS DU CANAL
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Manage Favorites et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List que vous désirez gérer et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’au système System que tous désirez éditer et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Edit Department et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Department et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Edit Channel et appuyez sur E/yes.
To Create a New Chanel (créer un nouveau canal), défilez jusqu’à New channel et
appuyez sur E/yes.
À l’option Frequency/TGID, entrez la fréquence ou l’identification et appuyez sur E/yes.
To Edit an Existing Channel (éditer un canal existant), défilez jusqu’au canal et appuyez
sur E/yes.
OPTIONS DU CANAL
Remarque : Pas toutes les options apparaîtront pour tous les canaux.
Edit Name
Set Attenuator
Set Alert
Edit Frequency or TGID
Set Service Type
Set Avoid
Set Audio Type
Set Delay Time
Volume Offset
Set Number Tag
Set Priority
Delete Channel
Set Modulation
New Channel
Edit Name (éditer nom)
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Edit Frequency or TGID (éditer la fréquence ou TGID)
Entrez la fréquence ou l’identification “TGID” et appuyez sur E/yes pour sauvegarder.
Consultez également à la section Entrée des identifications pour les identifications partielles
de la page 92.
Pour entrer une fréquence conventionnelle, entrez la “Frequency” et appuyez sur E/yes.
Pour entrer une identification Motorola Type II TGID, entrez l’identification “TGID” et
appuyez sur E/yes.
Pour entrer une identification Motorola Type I TGID, entrez le Block Number et Fleet
Number, appuyez deux fois sur ./no pour un trait d’union et entrez le Fleet et Subfleet et
appuyez sur E/yes.
Pour entrer une identification EDACS TGID en format AFS, entrez le numéro d’agence
Agency Number, et Subfleet et appuyez sur E/yes.
- Pour entrer une identification EDACS TGID en format décimal, entrez l’identification
TGID et appuyez sur E/yes.
Pour entrer une identification LTR TGAID, entrez l’indicatif régional Area Code (0 ou 1)
et appuyez deux fois sur ./no, et entrez le numéro Home Repeater Number (01-20) et
appuyez une fois sur ./no, et l’identification de l’utilisateur User ID (1-254) et appuyez sur
E/yes.
Pour entrer I-Call ID, appuyez une fois sur ./no et entrez l’identification ID et appuyez sur
E/yes.
52
Pour entrer une identification Wildcard I-Call ID, appuyez une fois sur ./no et entrez 0 et
appuyez sur E/yes.
Pour entrer une identification Hexadecimal IDs, consultez la section Appellation des
données de la page 29.
Remarque : Si le canal est déjà sauvegardé dans le “TGID” du groupe ou l’inscription
“Frequency Exists Accept? (Y/N)” apparaît, appuyez sur . no pour retourner. Vous pouvez
également sélectionner “Avoid Wildcard IDs”.
Set Audio Type (réglage du type audio) (conventional/Motorola seulement) - Sélectionnez All
si ce canal pouvait contenir à la fois des signaux numériques et analogiques. Si vous êtes certain
que le canal est analogique, réglez le canal à Analog Only. Cela permettra d’éviter de perdre la
première partie de la transmission lors du temps d’attente P25 du système conventionnel, jusqu’à
la période d’attente que vous avez définie.
All - Le scanneur détermine si le son est analogique ou numérique.
Digital Only (numérique seulement) - Le scanneur recevra le canal uniquement s’il
comporte l’audio numérique APCO 25.
P25 NAC Option (conventionnel seulement)
Search (recherche) - Le scanneur recherche et affiche les tonalités NAC reçues.
Set P25 NAC - Vous permet de programmer un code NAC. Consultez la section
Appellation des données de la page 29.
Remarque : Vous pouvez également programmer un code NAC (clignotant)
lorsque vous recevez une fréquence en mode de balayage en appuyant sur
E/yes.
Analog Only (analogique seulement) - Le scanneur ne recevra que l’audio analogique.
Set CTCSS/DCS (conventionnel seulement)
Recherche - Le scanneur recherchera et affichera les tonalités CTCSS ou DCS.
Remarque : Vous pouvez également programmer une tonalité CTCSS/DCS
(clignotante) lorsque vous recevez une fréquence en mode de balayage en
appuyant sur E/yes.
CTCSS - Défilez jusqu’à la tonalité CTCSS désirée. Appuyez sur E/yes pour
sauvegarder.
DCS - Défilez jusqu’à la tonalité DCS désirée. Appuyez sur E/yes pour sauvegarder.
Set Lockout - Défilez jusqu’à CTCSS ou DCS et appuyez sur E/yes.
Set Channel Number Tag (réglage du numéro de balise du canal) - Ceci vous permet de
numéroter un canal de manière à y accéder rapidement en mode de balayage et en mode
d’attente.
Le réglage par défaut est No number tag. Consultez la section Utilisation des balises numériques
de la page 64.
0-999, Blank (No number tags)
Set Modulation (conventional Only) - Ce réglage vous permet de sélectionner la modulation
utilisée pour le canal. Le réglage par défaut est Auto.
Auto, AM, FM, NFM, WFM, ou FMB (diffusion FM)
Consultez également la section Balayage de la page 58.
Set Attenuator (conventionnel seulement) - Ce réglage permet de contrôler si le scanneur
atténue les signaux du canal d’environ 20 dB.
Le réglage par défaut est hors fonction “Off”.
53
On (en fonction) ou Off (hors fonction)
Consultez également la section Balayage de la page 58.
Select Service Type - Ceci permet de régler le type de service du canal.
L’appendice comporte une liste de types de service et leurs descriptions générales.
Le réglage par défaut est Custom 1.
Défilez jusqu’au type de service et appuyez sur E/yes.
Set Delay Time - Ceci permet de régler (en secondes) la durée à laquelle le scanneur demeure
sur un canal après la fin de la transmission avant de se déplacer au prochain canal. Un délai
négatif forcera le scanneur à reprendre après ce nombre de secondes.
Le réglage par défaut est 2 secondes.
-10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec.
Set Priority - Ceci permet de régler le canal en tant que canal prioritaire pendant le balayage. Le
réglage par défaut est hors fonction “Off”.
Remarque : Afin d’utiliser le balayage prioritaire des identités, vous devez également
activer le balayage prioritaire des identités pour chaque système. Consulez la section
Balayage prioritaire de la page 56.
On (en fonction) ou Off (hors fonction).
Set Alert (réglage de l’alerte) - Cette fonction vous permet de contrôler quand et comment le
scanneur vous alertera si celui-ci devient actif. Le réglage par défaut est hors fonction Off.
Set Alert Tone (réglage de la tonalité d’alerte)
Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”.
Set Level (réglage du niveau)
Niveau 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal).
Set Alert Light (réglage du voyant de l’alerte)
Set Color (réglage de la couleur)
Hors fonction, bleu, rouge, magenta, cyan, jaune ou blanc.
Set Pattern (réglage de la cadence)
Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide.
Set Avoid - Ceci détermine si un canal est balayé ou non. “Temporary Avoids”
annulera la fonction. Le réglage par défaut est Stop Avoiding.
Stop Avoiding, Temporary Avoid ou Permanent Avoid
Consultez la section Balayage de la page 58.
Volume Offset - Ceci permet de définir le décalage du volume pour le canal. Voir également la
section Balayage de la page 58.
-3, -2, -1, 0, 1, 2, ou 3
Delete Channel (effacer un canal) - Permet d’effacer le canal.
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
New Channel - Voir la section Nouveau canal de la page 51.
54
RÉGLAGE DE LA SÉLECTION DU BALAYAGE
Manage Quick Key Status - Ceci est une manière d’activer ou de désactiver les touches rapides
de votre système et les touches rapides de vos listes de favoris. L’autre manière est d’utiliser les
touches numériques du clavier. Consultez la section Sélection des touches rapides de la page 59.
Favorites Quick Key (touches rapides des favoris)
Défilez à chaque touche rapide Favorites List et appuyez sur E/yes pour activer ou
désactiver.
System Quick Key (touches rapides du système)
Défilez à chaque Favorites List et appuyez sur E/yes.
Favorites List (liste de favoris)
Défilez à chaque touche rapide du système et appuyez sur E/yes pour activer ou
désactiver.
Set Nationwide Systems (base de données seulement) - Ceci permet d’activer ou de désactiver
les systèmes nationaux dans la base de données, uniquement si la base de données est balayée.
Défilez à chaque système national Nationwide System et appuyez sur E/yes pour activer
ou désactiver.
Select Lists to Monitor (sélectionner les listes à surveiller) - Ce réglage active ou désactive vos
listes de favoris pour le balayage. Vous devez d’abord activer chaque liste ici, avant que vous
puissiez activer la touche rapide pour la liste ou vous Nothing to Scan (rien à balayer).
Remarque : Vous devrez régler l’emplacement afin de balayer la base de données.
Défilez jusqu’à chacune des listes de favoris Favorites List, la base de données complète
Full Database, ou la recherche avec balayage Search with Scan et appuyez sur E/yes
pour activer ou désactiver.
Pour l’option Search with Scan, consultez la section Recherche avec balayage de la page
74 et Options de recherche de la page 73.
Set All Lists Off/On - Ces réglages permettent d’activer ou de désactiver toutes les listes de favoris.
Select All Lists Off/On (activation/désactivation de toutes les listes) et appuyez sur E/yes
pour permuter à chaque réglage.
GESTION DE TOUTE LA BASE DE DONNÉES
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Manage Full Database et appuyez sur E/yes.
Défilez aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Review Avoids (révision de toutes les options à ignorer) - Vous pouvez réviser tous les systèmes,
départements, et canaux à ignorer et arrêter d’ignorer chacun d’eux. Voir également Balayage de
la page 58.
Remarque : La base de données doit être activée afin de réviser le balayage des options à
ignorer “Avoids”.
Défilez à chaque système, département ou canal et appuyez sur E/yes pour arrêter de les
ignorer. Temporary Avoids apparaîtra en texte inversé à l’affichage .
Stop All Avoiding (arrêter d’ignorer toutes les options à ignorer) - Ceci vous permet d’arrêter
d’ignorer tous les systèmes, départements et canaux de la base de données. Voir également
Balayage de la page 58
À l’invitation de confirmer “Confirm Delete?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
Information - Ceci affichera la version de la base de données dans le scanneur.
55
UTILISATION DES TOUCHES DE DÉMARRAGE
POUR UTILISER UNE TOUCHE DE DÉMARRAGE :
1.
Mettez le scanneur hors fonction.
2.
Maintenez enfoncée la touche numérique correspondant à la touche de démarrage lorsque
vous mettez le scanneur en fonction.
3.
Continuez à maintenir enfoncée la touche numérique jusqu’à ce que l’écran affiche le
numéro de la touche de démarrage.
Lorsque vous utilisez la configuration de la touche de démarrage, le scanneur recherchera la liste
des favoris, et :
1.
Les favoris qui ont une touche de démarrage s’appariant à celle que l’utilisateur a enfoncée
seront changés à “Monitor Status ON”.
2.
Les favoris dont la touche de démarrage NE S’APPARIE PAS à celle que l’utilisateur a
enfoncée pour l’option “Monitor Status OFF”.
Mise en garde : Si vous appuyez sur la mauvaise touche lorsque vous mettez le scanneur
en fonction pour régler votre touche de démarrage, et que la touche erronée n’a pas
de liste de favoris qui lui est assignée, votre scanneur se mettra en fonction avec tous
les systèmes ignorés (Avoided-Nothing to Scan).
BALAYAGE PRIORITAIRE
Priority Scan - Lorsque le scanneur balaye un système conventionnel, il interrompt le balayage,
basé sur le délai de priorité et réglages des canaux max, pour vérifier canaux prioritaires pour
l’activité. Le plus de canaux prioritaires que vous avez réglés, plus longue sera l’interruption. La
liste des favoris et le système comportant le canal prioritaire devront être activés (et elle n’est pas
ignorée) ou le scanneur affichera le balayage prioritaire d’aucun canal Priority Scan No Channel.
Priority DND - Le scanneur surveille les canaux prioritaires, sur la base du délai de priorité et des
réglages des canaux max, seulement lorsqu’ils ne reçoivent pas d’autres canaux conventionnels
donc il n’y a pas d’interruption dans le balayage avec les systèmes conventionnels.
Priority ID Scan - Cette fonction est similaire à la priorité conventionnelle bien qu’il n’y ait pas
d’interruption pendant la transmission. La priorité est vérifiée dans les transmissions entre,
lorsque le scanneur reçoit le canal de commande, et pendant la période de délai du canal. Le
scanneur peut uniquement chercher les identifications prioritaires dans le système à ressources
partagées qu’il balaye actuellement.
Preemtive Priority ID Scan - Pour les systèmes Motorola dont on a activé la priorité des canaux,
pour le système, si vous identifiez un canal en tant que canal prioritaire et que le système a
également identifié le canal en tant que canal prioritaire TGID, le scanneur évitera la transmission
actuelle si la fonction TGID devient active.
La priorité la plus élevée est donnée aux canaux assignés à la touche rapide 0 du système. La
priorité la moindre est assignée aux canaux assignés à la touche rapide 99 du système. La
priorité pour des canaux prioritaires dans le même département du canal suit l’ordre dans lequel
les canaux ont été créés.
To use Priority Scan - Vous devez d’abord régler les canaux prioritaires.
To use Priority ID Scan - Vous devez également activer le balayage des identifications
prioritaires pour chaque système.
56
To Toggle Priority Modes, appuyez sur Func puis ./no(Pri).
Remarque : La priorité est toujours en fonction pour les systèmes à ressources partagées,
s’il est activé.
OPTIONS DE BALAYAGE PRIORITAIRE
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Priority Scan et appuyez sur E/yes.
Set Priority
Set Interval
MaxChannels/Pri-Scan
Set Priority - Permet de régler le mode prioritaire. Vous pouvez également permuter entre ces
modes en demeurant en attente sur n’importe quel canal en mode de balayage, et en appuyant
sur Func et ./no(Pri).
Off - La fonction prioritaire est hors fonction.
Priority DND - Le scanneur vérifiera les canaux prioritaires uniquement lorsque vous ne
recevrez pas de canaux conventionnels.
PRI apparaîtra à l’écran à l’écran en texte inversé -
.
Priority Scan - Le scanneur vérifiera les canaux conventionnels, les identifications
prioritaires à l’intérieur des systèmes dont l’identification prioritaire est activée.
PRI apparaît à l’affichage -
.
Set Interval - Ceci permet de régler (en secondes) la fréquence à laquelle le scanneur vérifie les
canaux prioritaires.
1-10 sec.
MaxChannels/Pri-Scan - Ceci définit le nombre maximal de canaux prioritaires qui sont analysés
pendant un balayage interruption prioritaire. S’il ya plus de canaux prioritaires que la valeur
sélectionnée, les canaux seront divisés en plusieurs groupes et le scanneur balayera chaque
groupe, l’un après l’autre. Par exemple : Si vous réglez les canaux maximums à 20 et il y a 100
canaux prioritaires, le scanneur vérifiera ces 100 canaux par groupes de 20 et prendra un total de
5 intervalles de compléter le balayage prioritaire.
1-100
ORDRE DU BALAYAGE
Avec les scanneurs précédents, vous avez sélectionné les banques à balayer. Avec ce scanneur,
vous pouvez sélectionner la liste des favoris, les systèmes, les départements, et les sites à
balayer qui a des systèmes qui leur sont assignés.
Consultez la section Concept des touches rapides de la page 38.
Le balayage est effectué dans l’ordre FLQK, SQK et DQK. Le scanneur ne balayera pas tous les
systèmes d’une liste de favoris, puis la prochaine liste.
Pour chaque liste de favoris débutant par un 0, le scanneur balayera chaque 0 SQK dans l’ordre
FLQK et se déplacera au prochain ensemble SQK pour chaque liste.
Par example :
FLQK 0, SQK 0; FLQK 1, SQK 0…. FLQK 98, SQK 99; FLQK 99, SQK, 99.
Les systèmes ayant la même touche rapide seront balayés à l’intérieur de chaque système.
Les bases de données seront balayées ensuite, dans l’ordre de création. Ensuite, les systèmes
n’ayant aucune touche rapide (incluant les Systèmes à touches rapides) seront balayés dans
l’ordre de création.
57
Les canaux conventionnels et les départements à l’intérieur des systèmes sont également
balayés dans l’ordre de création.
Les “ID” ne seront pas réellement balayés. Le scanneur vérifiera l’activité des systèmes à
ressources partagées et :
•
Affichera les ID lorsque le mode “ID Search” est réglé à en fonction “On”.
•
Affichera uniquement les ID programmés lorsque le mode “ID Search” est désactivé “Off”.
Ensuite, les fonctions “recherche et balayage” (Search and Scan) et les systèmes Close Call
(Close Call Systems) seront balayés dans l’ordre (Close Call Hits en premier).
Ensuite, le scanneur balayera les requêtes “Close Call” avec la fonction de balayage du système.
C’est un système qui mémorise automatiquement les fréquences trouvées par Close Call. Si
la requête de balayage des systèmes n’a pas de fréquences, le scanneur ne balayera pas le
système.
Le scanneur balayera un système pour la durée que vous définissez à l’aide de l’option “System
Hold Time”. Pour les systèmes à ressources partagées, le scanneur se déplace vers le prochain
système après l’expiration du temps de maintien, et le délai du canal expire. Les systèmes
classiques fonctionnent de manière similaire, mais tous les canaux (Unavoided) sont balayés au
moins une fois quel que soit le réglage du temps d’attente.
BALAYAGE
Liste de vérification du balayage :
1.
Vous devez activer au moins une liste de favoris ou la base de données complète à la
fonction “Select Lists to Monitor” (sélection des listes à surveiller).
2.
La liste des favoris “Favorites Lists” ou les systèmes “Systems” doit être activée à l’aide des
touches rapides, si une touche rapide a été assignée.
3.
Les systèmes “Systems”, les départements “Departments”, ou les canaux “Channels” ne
doivent pas être ignorés “Avoided”.
4.
Les types de service “Service Type” pour les canaux doivent être activés.
Toute liste de favoris non assignée à une touche rapide, non ignorée, et activée dans les listes
sélectionnées à surveiller sera balayée.
Tout système (ou système à sauvegarde rapide “Quick Save System” non assigné à une touche
rapide et non ignorée, sera balayé.
Toute liste de favoris non assignée à une touche rapide, non ignorée, et activée dans les listes
sélectionnées à surveiller sera balayée.
Tout département non assigné à une touche rapide sera balayé.
Tout système, département ou site (ou les systèmes/départements sauvegardés rapidement) non
assigné à une touche rapide, non ignoré et sera balayé.
Touches rapides
Touches rapides
pour les systèmes pour les listes de favoris
Heure
et
Date
Direction
du balayage
Nom du
système
Nom du département
58
Nom de la liste de favoris
Mode de balayage
Puissance du signal
Nom du
canal
Balise de
la fonction
Fréquence
CTCSS/DCS/NAC
Balayage des canaux reçus
Mise en attente du système
Mise en attente d’un site
Affichage de l’identification de l’unité - mise en
attente d’un canal
Recherche avec balayage - mise en attente d’une
fréquence
Change Direction or Resume Scan (changer de direction ou reprise du balayage). Tournez la
commande de défilement.
SÉLECTION DES TOUCHES RAIPDES
Select a Favorites List Quick Key (sélection d’une touche rapide de la liste des favoris)
– Appuyez sur une touche numérique assignée à la liste des favoris et appuyez sur E/Yes.
Par exemple : 00, E/yes pour activer la liste 0.
Select a System Quick Key in the Current List - Appuyez sur ./no, et sur la touche numérique
(à 2 chiffres) assignée au système, puis sur E/yes.
59
Par exemple : ./no, 03, E/yes pour activer le système 3.
Select a System Quick Key in a Different List (sélection d’une touche rapide du système dans
une liste différente) - Appuyez sur la touche numérique assignée à la liste de favoris et appuyez
sur ./no, et la touche numérique (à 2 chiffres) assignée au système, puis sur E/yes.
Par exemple : 00, ./no, 04, E/yes pour activer la liste 0 et le système 4.
Select a Department/Site Quick Key in the Current List (sélectionner une touche rapide de la
liste actuelle d’un département/site – Appuyez sur .no, puis la touche numérique (à 2 chiffres)
assignée au système, puis le numéro (à 2 chiffres) du département ou du site.
Par exemple : .02.04, E/yes permet de permuter entre les départements/sites avec QK 4, dans
tous les systèmes et SQK 2 pour le système actuel.
Select a Department/Site Quick Key in a Different List (sélectionner une touche rapide de la
liste actuelle dans liste différente d’un département/site) – Appuyez sur les touches numériques
pour assigner à la liste de favoris, puis .no, pour la touche numérique (à 2 chiffres) assignée au
département ou au site puis E/yes.
Par exemple : 1.02.04, E/yes permet de permuter entre tous les départements/sites avec QK 4,
dans tous les systèmes et SQK 2 pour la liste de favoris 1.
Select a Department/Site Quick Key in the Current System (sélectionner une touche rapide
de la liste actuelle d’un département/site) – Appuyez deux fois sur .no, puis sur les touches
numériques (à 2 chiffres) assignées au département ou au site.
Par exemple : ..04, E/yes vous permet de permuter entre tous les départements et les sites avec
QK 4 dans le système actuel.
PERMUTER ENTRE LES MODES D’AFFICHAGE
Maintenez-vous en attente sur n’importe quel canal et appuyez sur Func puis sur 9(DISP).
Appuyez sur Channel pour reprendre.
Pour le BCD536HP, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à 3 lignes.
Pour le BCD436HP, pour permuter entre l’affichage de Unit ID ou de Channel Service Type.
Affichage à 3 lignes désactivé
60
Affichage à 3 lignes activé
PERMUTER ENTRE LES MODES D’AFFICHAGE
Pendant le balayage de chaque système à ressources partagées, appuyez sur Func puis
sur E/yes.
SÉLECTIONNER LES TYPES DE SERVICES
(BCD536HP) appuyez sur Serv.
(BCD436HP) appuyez sur Func puis Zip/Services.
Défilez à chaque type de service et appuyez sur E/yes pour activer et désactiver.
MISE EN ATTENTE
Attente sur un canal “Channel Hold”
Appuyez sur Channel pour vous maintenir sur un canal. Défilez jusqu’aux canaux.
Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente “Hold”.
Attente sur un département “Department Hold”
Appuyez sur Dept pour effectuer une pause et mettez-vous en attente sur n’importe quel
département.
Appuyez deux fois sur Dept pour vous mettre en attente sans effectuer de pause.
Appuyez sur Dept et défilez rapidement les départements “Department” en mode de
pause.
Appuyez deux fois sur Dept pour relâcher l’attente du département.
Attente sur un site “Site Hold”
Appuyez sur Func puis sur Dept pour vous maintenir sur n’importe quel site.
Appuyez sur Func puis sur Dept pour relâcher l’attente du site.
Appuyez sur Dept puis Avoid pour éviter le site.
Appuyez sur Dept puis tournez la commande de défilement pour sélectionner un site.
Attente sur un système “System Hold”
Appuyez sur System pour effectuer une pause sur n’importe quel système.
Appuyez deux fois sur System pour vous mettre en attente sans effectuer de pause.
Appuyez sur System et défilez rapidement jusqu’au système System en mode de pause.
Appuyez deux fois sur System pour relâcher l’attente du système.
RÉÉCOUTER LES DERNIÈRES TRANSMISSIONS
Pendant le balayage, appuyez sur Replay.
Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture.
Tournez la Commande de défilement pour sélectionner les enregistrements.
Remarque : La relecture n’est pas disponible lorsque l’enregistrement est
activée. Voir la section Options de relecture de la page 36.
61
COMMENCER ET ARRÊTER L’ENREGISTREMENT
Pendant le balayage, appuyez sur Func puis Replay.
Remarque : Cette fonction se désactive lorsque vous mettez le scanneur hors fonction.
Voir la section Options de relecture de la page 36.
MENU DU CANAL AVANCÉ
Pendant l’affichage d’un canal, appuyez sur E/yes.
Edit Current Channel (édition d’un canal actuel) - Consultez la section Options du canal de
la page 52.
Add to Favorites List (ajouter à la liste de favoris) - Appuyez sur E/yes ou ./no.
À l’option sélection d’une liste de favoris Select Favorites List, défilez jusqu’à la liste de
favoris et appuyez sur E/yes.
Save Sub Audio/P25 NAC - Tonalités CTCSS ou code DCS/NAC (clignotant)
À l’option êtes-vous certains Are you Sure? Appuyez sur E/yes ou ./no.
Save Talk Group ID - “Unknown Talk Group ID” (ID du groupe d’appel inconnu” avec “ID
Search” (recherche de l’identification).
À l’option êtes-vous certains Are you Sure? Appuyez sur E/yes ou ./no.
À l’option de sélection d’un département Select Department, défilez jusqu’au
département et appuyez sur E/yes.
Pour un nouveau département New Department, voir la section Appellation des données de
la page 29.
Après avoir entré l’identification, vous vous trouverez au menu “Channel Options” afin
de compléter les réglages pour le nouveau canal. Si vous ne désirez pas éditer les
réglages, appuyez sur Avoid pour retourner au balayage.
Save Unit ID - Identité de l’unité inconnue.
À l’option êtes-vous certains Are you Sure? Appuyez sur E/yes ou ./no.
ENTRER UNE FRÉQUENCE RECHERCHÉE EN MÉMOIRE
(RECHERCHE AVEC BALAYAGE)
Appuyez sur E/yes.
Puis, consultez la section Programmation des fréquences de la page 76.
Ajouter des systèmes de la base de données
Appuyez sur E/yes pour entrer la fréquence en mémoire.
ATTÉNUATION
Channel Attenuation (atténuation du canal) - Appuyez sur Channel pour vous mettre en
attente sur un canal et appuyez sur Func et 4(ATT) pour permuter l’atténuation.
Global Attenuation (atténuation globale) - Appuyez sur Channel pour vous mettre en
attente sur un canal et appuyez sur Func et maintenez enfoncé 4(ATT) pour permuter dans
l’atténuation globale.
MODULATION
Conventional Channel Modulation (modulation des canaux conventionnels)
62
Appuyez sur Channel pour maintenir le canal en attente.
Appuyez sur Func puis Channel(MOD) pour permuter la modulation.
Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente.
Modulation du site
Appuyez sur Func puis sur Dept pour effectuer une pause sur ce site.
Appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur n’importe quel canal.
Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour permuter la modulation.
Appuyez sur Channel pour relâcher le mode d’attente.
Appuyez sur Func puis Dept pour relâcher le mode d’attente du site.
ÉCHANGE DES FRÉQUENCES INTERMÉDIAIRES
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur ce canal.
Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre en fonction et hors fonction.
FRÉQUENCE DU RÉPÉTEUR DU CANAL CONVENTIONNEL
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal.
Appuyez sur Func et appuyez et maintenez enfoncé 8(REV).
COMPENSATION DU VOLUME DU CANAL
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal.
Appuyez sur Func et appuyez sur 0(LVL) pour permuter.
CANAUX, DÉPARTEMENTS ET SYSTÈMES À IGNORER
Les options à ignorer sont partagées par tous les systèmes de la liste des favoris.
L’option “Temporary Avoids” s’annule lorsque vous mettez l’appareil hors fonction. Consultez la
section Révision des recherches à ignorer de la page 77.
Channel Avoid (canal ignoré)
Appuyez une fois sur Avoid pour sélectionner Temporary Avoid.
Appuyez deux fois pour sélectionner Permanent Avoid et Stop Avoiding lorsque le
canal est en mode d’affichage ou d’attente “Channel Hold mode”.
Department Avoid (ignorer un département)
Appuyez sur Dept puis sur Avoid une fois pour sélectionner Temporary Avoid.
Appuyez sur Avoid rapidement pour permuter à Permanent Avoid.
Site Avoid (ignorer un site) - Lorsque le site est affiché ou qu’il est en mode d’attente “Site
Hold Mode” (appuyez sur Func puis Dept).
Pour sélectionner Temporary Avoid appuyez sur Dept et appuyez rapidement sur
Avoid.
Pour sélectionner Permanent Avoid appuyez sur Dept et appuyez deux fois sur Avoid.
Pour sélectionner Stop Avoiding appuyez sur Dept et appuyez une fois sur Avoid.
Appuyez sur Func appuyez sur Dept pour relâcher l’attente d’un site.
63
System Avoid (ignoter un système)
Appuyez sur System puis une fois sur Avoid pour effectuer une pause temporaire
Temporary Avoid.
Appuyez rapidement sur Avoid pour permuter entre Permanent Avoid.
CHANGER VOTRE EMPLACEMENT
(BCD536HP) appuyez sur le bouton Zip.
(BCD436HP) appuyez sur Zip/Services.
Sélectionnez votre pays, et entrez le code zip/code postal. Consultez la section Réglage de votre
emplacement de la page 26.
RÉGLAGE DE LA PORTÉE
(BCD536HP) Appuyez sur le bouton Rang.
Entrez la nouvelle portée à l’aide des touches numériques et appuyez sur E/yes pour
sauvegarder.
(BCD436HP) Réglez la portée.
Consultez également la section Comprendre la portée de la page 28 et Comprendre le
contrôle de l’emplacement de la page 41.
FRÉQUENCE DIRECTE/ENTRÉE TGID
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal.
Entrez la fréquence/TGID et appuyez sur E/yes. Appuyez sur Channel pour relâcher l’attente.
UTILISATION DES BALISES NUMÉRIQUES
Si deux listes de favoris ont la même balise numérique, ils seront choisis dans l’ordre. La première
fois que vous sélectionnez la balise numérique, le scanneur ira à la première liste des favoris
affectée à cette balise numérique, si vous sélectionnez à nouveau la même balise numérique,
il ira à la 2e liste de favoris affectée à cette balise numérique, et ainsi de suite. La même règle
s’applique au système et aux balises numériques des canaux.
View Number Tags (visionner les balises numériques)
BCD436HP - Le numéro de la balise est toujours affiché en mode “Scan Hold”.
BCD536HP - Appuyez sur Func en mode “Scan Hold”.
Numéro de balise
du favoris
Numéro de balise
du système
Numéro de balise
du numéro de canal
Go To Number Tag (aller à une balise numérique) (les zéros devant le numéro ne sont pas
nécessaires)
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur un canal.
Entrez le numéro de balise des favoris, ./no, et le numéro de la balise du système, ./no,
et le numéro de la balise du canal et appuyez sur Channel.
64
Exemples :
1.10.36 pour aller au canal 36 dans le système 01 de la liste de favoris 1.
Numéro de
balise
du favoris
Numéro de balise
du système
Numéro de balise
du canal
.01.36 pour aller au canal 36 dans le système 01 de la liste des favoris.
..36 pour aller au canal 36 dans le système actuel.
MODES “CLOSE CALL”
Pour permuter entre CC Off, CC DND CC ou Pri, .
(BCD536HP) appuyez sur SQ (
).
(BCD436HP) maintenez-vous sur n’importe quel canal et appuyez sur Func et Avoid (
Appuyez sur Channel pour reprendre.
).
Requête “Close Call”
Consultez la section Utilisation de l’option Close Call de la page 79.
MODES PRIORITAIRES
Appuyez sur Func puis ./no(PRI) pour permuter entre “Off” (hors fonction), DND ou “On” (en
fonction).
Alerte météo prioritaire
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal.
Appuyez sur Func puis 6(WX) pour permuter entre en fonction ou hors fonction.
Recherche personnalisée
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal.
Appuyez sur Func puis sur 1(SRCH1), 2(SRCH2), ou 3(SRCH3), pour commencer une
recherche personnalisée, Close Call seulement ou une recherche Tone-Out assigné à une
touche de recherche.
CLOSE CALL SEULEMENT
(BCD536HP) maintenez enfoncée SQ (
).
(BCD436HP) appuyez sur Func et maintenez enfoncée la touche Avoid (
).
BALAYAGE MÉTÉOROLOGIQUE
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal.
Appuyez sur Func et maintenez enfoncée la touche 6(WX).
MISE EN ATTENTE DE L’ÉMISSION DE TONALITÉS/RECHERCHE
(BCD536HP seulement)
65
Appuyez sur Func puis sur SQ. (appuyez sur F+FTO)
(BCD436HP) assignez la mise en attente de l’émission de tonalité/recherche à une touche
de recherche.
RÉVISION DES OPTIONS À IGNORER “AVOIDS”
Database Avoids (éviter la base de données) - Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option
Manage Full Database.
Défilez jusqu’aux options suivantes :
Review Avoids (révision des options à ignorer) - Défilez à chaque canal, département,
site et appuyez sur E/yes Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran
. pour permuter entre Stop Avoiding ou Temporary Avoids apparaîtra en texte
inversé à l’écran .
Stop All Avoiding À l’invitation de confirmer Confirm?, appuyez sur E/yes ou ./no.
Favorites List Avoids (liste de favoris à ignorer) - Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à
l’option de gestion des favoris Manage Favorites.
Défilez jusqu’à la liste de favoris Favorites List et appuyez sur E/yes.
Review Avoids (révison des options à ignorer) - Défilez à chaque canal, département,
site ou système et appuyez sur E/yes pour permuter à Stop Avoiding, “Temporary
Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran .
Stop All Avoiding (arrêter d’ignorer toutes les options) - À l’invitation de confirmation
“Confirm?”, appuyez sur E/yes ou ./no.
ID Avoids - Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Manage Favorites.
Défilez jusqu’à l’option Review/Edit System et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option System et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Edit Sys Options et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’aux options suivantes :
Review ID Avoids (révison des identifications à ignorer) - Défilez jusqu’à chaque ID et
appuyez sur E/yes ou ./no.
Clear All ID Avoids (ignorer toutes les identification) - À l’invitation Confirm?, appuyez
sur E/yes ou ./no.
Clear All Avoids for Site or Department (annulation de tous les sites ou département
à ignorer) – Appuyez sur Channel pour effectuer une pause sur n’importe quel
système. Appuyez sur Avoid et maintenez la touche enfoncée.
66
RECHERCHE RAPIDE
Appuyez sur Func puis sur E/yes pour commencer une recherche rapide à la fréquence actuelle.
MODE DE RÉGLAGE P25
(BCD536HP) appuyez sur Func puis VOL. Appuyez sur Func puis VOL pour quitter.
(BCD436HP) Appuyez sur la Commande de défilement puis Func et sur la Commande de
défilement. Appuyez sur la Commande de défilement pour quitter.
Taux d’erreur de
décodage
APCO
Niveau de
seuil
Mode de condition P25
Tension de
seuil
Réglez le mode de seuil P25 en mode manuel Manual à l’option des sites ou des options du
système pour un canal conventionnel.
Appuyez sur Func puis sur Dept pour vous mettre en attente sur un site ou Channel pour
vous mettre en attente sur un canal numérique.
La première ligne de l’écran indique maintenant le taux d’erreur numérique et le réglage du
seuil de décodage (0-20). La deuxième ligne de l’écran indique les seuils de décodage pour
le site.
Laissez le scanneur pour surveiller le site ou le canal pendant plusieurs minutes. Le taux
d’erreur devrait baisser pour chaque transmission et les niveaux de seuil devraient s’ajuster
automatiquement à un réglage plus optimal. Puis, une fois le seuil s’établit à un cadre
stable, prenez note de la valeur. Il s’agit du site ou de seuil de décodage optimal de la
chaîne.
Appuyez sur Func et tournez la Commande de défilement pour régler le niveau du début
du décodage du seuil de MAN à un réglage qui correspond le mieux seuil de décodage
optimal du système. Quoi que vous définissiez à ce point on se souviendra de ce site
comme point de départ pour la fonction de syntonisation automatique pour transmission
ultérieure sur ce site. Voir “P25 Threshold Lever (mode de seuil) de la page 72.
UTILISATION D’UN GPS
BALAYAGE PAR EMPLACEMENT
Vous pouvez connecter le scanneur à un dispositif GPS compatible et régler le scanneur afin
d’ignorer automatiquement et annuler l’option ignorer pour les et services et sites en fonction de
votre emplacement actuel. Cela vous évitera d’avoir à activer et désactiver manuellement les
départements et les sites que vous changez d’endroit.
Pour le BCD436HP, utilisez la mini fiche à 4 broches afin de brancher le scanneur à un dispositif
GPS compatible NMEA. Le BCD536HP est doté d’un connecteur mâle RS232 à 9 broches. Vous
devriez sélectionner le débit en bauds de 4800 bps pour le port série.
67
Une bonne application de ce dispositif serait de mettre la longitude et la latitude pour chaque
émetteur de système multisite, car d’habitude, vous pouvez recevoir au moins quelques sites
dans un emplacement donné. Définissez la plage à environ 30 miles et le scanneur ignorera
ou annulera l’option d’ignorer pour les sites lorsque vous vous trouvez hors de portée. Il
peut également être pertinent de mettre de régler différents emplacements/portées pour les
départements à l’intérieur du site.
Vous pouvez trouver l’emplacement physique d’antennes en utilisant les bases de données
disponibles sur Radio Reference ou le site d’inscription de structure d’antenne de la FCC.
Les deux sites énumèrent la latitude, la longitude et la hauteur de l’antenne et les deux sites
peuvent tracer les emplacements exacts pour vous.
Une fois que le scanneur termine la révision initiale du GPS, si vous vous déplacez dans ou
hors d’une zone couverte par un site/département, le scanneur ignorera et annulera l’option
d’ignorer des sites et des départements selon le réglage de la portée du scanneur et des sites/
départements.
Si vous désactivez l’alimentation, toutes les options d’ignorer les sites/départements sera annulée
jusqu’à ce que le scanneur rétablisse la connexion du signal GPS et procède à nouveau à la
révision initiale du GPS.
Remarque : Si vous débranchez votre dispositif GPS ou s’il perd la connexion satellite, le
scanneur utilisera le dernier emplacement connu en tant qu’emplacement actuel.
Voir également - Réglage de votre emplacement de la page 26 pour le réglage d’un
emplacement, la portée et les données relatives au GPS.
Voir également - Les sections Comprendre le contrôle de l’emplacement de la page 41 et
Comprendre la portée de la page 28.
Tous les sites/départements pour lesquels des emplacements ont été réglés ne se trouvant pas à
portée de votre emplacement actuel seront temporairement ignorés.
NOUVELLE SESSION
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à l’option Discovery et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Trunking Discovery ou Conventional Discovery et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option New Session et appuyez sur E/yes.
Conventional Discovery (recherche conventionnelle)
Input Session Name (entrer le nom de la session) - Entrez le nom Name et appuyez sur
E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Trunking Discovery (recherche des systèmes à ressources partagées)
Input System Name (entrer le nom du système) - Entrez quelques premières lettres du
système et appuyez sur E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page
29.
Remarques : Le système soit avoir la fonction de balayage activée pour entrer le nom du
système.
Select System (sélection d’un système) - Défilez jusqu’à System et appuyez sur E/yes.
Select Site (sélection d’un site) - Défilez jusqu’à l’option Site et appuyez sur E/yes.
Input Session Name (entrer le nom de la session) - Entrez le nom et appuyez sur
E/yes. Consultez la section Appellation des données de la page 29.
68
OPTIONS DE LA SESSION
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Discovery et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Trunking ou Conventional Discovery et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Discovery Session et appuyez sur E/yes.
Start Discovery
Set Compare to database
Edit Session Name
Set Record Duration
Set Limit Frequencies
Set Time-Out Timer
Set Modulation
System Information
Set Step
Set Auto Store
Set Delay
Delete Session
Set Logging
Change System
Commencer la découverte
Ceci permet de commencer une session de découverte.
Appuyez sur Menu pour arrêter et réviser les informations. Consultez la section Révision de
la découverte de la page 71.
Appuyez sur Avoid pour ignorer une requête.
Appuyez sur Func puis sur System pour quitter.
Édition de nom d’une session
Ceci vous permet de nommer une session.
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Réglage des fréquences limites (conventionnel seulement)
Ceci permet de régler la fréquence inférieure et supérieure pour une session de découverte
conventionnelle.
Set Lower Limit (réglage de la limite inférieure) - Entrez la limite inférieure.
Set Upper Limit (réglage de la liste supérieure) - Entrez la limite supérieure.
Réglage de la modulation (conventionnel seulement)
Ceci permet de régler la modulation d’une session de découverte conventionnelle.
Auto, AM, FM, NFM, WFM, ou FMB (diffusion FM)
Réglage des échelons (conventionnel seulement)
Ceci permet de régler l’échelon d’une session de découverte conventionnelle.
Auto, 5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 50, ou 100 kHz
Réglage du délai
Ceci permet de régler le délai lorsque de la surveillance d’un site ou d’une fréquence.
0, 1, 2, 3, 4, ou 5 sec.
Réglage de l’option du journal
Ceci vous permet d’entrer toutes les requêtes dans un journal ou uniquement les nouvelles
requêtes.
69
All (toutes) ou New Only (nouvelle seulement)
Réglage de la fonction comparaison avec la base de données
Sélectionnez “On” pour comparer les requêtes avec les canaux déjà dans la base de données.
Uniquement les nouveaux canaux enregistreront l’audio (si activé). Sélectionnez Off pour traiter
toutes les nouvelles requêtes en tant que nouveaux canaux.
On ou Off
Réglage de la durée de l’enregistrement
Ceci vous permet de régler la durée de l’enregistrement audio sur chaque nouveau canal.
None (aucun enregistrement audio), 30, 60, 90, 120, 150, 180, 300, ou 600 sec.
Réglage de la minuterie d’émissions de tonalités
Cette option est utilisée afin d’empêcher qu’un canal accroché de s’accaparer du parcours en
entier d’une session.
Off (hors fonction), 10, 30, ou 60 sec.
Information du système (système à ressources partagées seulement)
Ceci vous donnera la provenance (la base de données complète ou la liste de favoris), le type de
système (Motorola, P25, etc.), et le système utilisé pour la session de la découverte.
Régalge de la programmation automatique
Ceci permet d’activer la programmation automatique et permettra de créer un système appelé
Conventional ou la découverte à ressources partagées Trunking Discovery.
On (en fonction) ou Off (hors fonction)
Effacer la session
Ceci permet d’effacer la session.
À l’invitation Confirm Delete? Appuyez sur E/yes ou ./no.
Changer le système (ressources partagées seulement)
Ceci vous permet de créer ou de changer le système utilisé et changer le situe utilisé pour la
session.
Input System Name (entrer le nom du système)
Appuyez sur E/yes pour sauter Skip si un système est sauvegardé.
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Select System (sélectionner un système)
Sélectionnez System à utiliser pour la session.
Select Site (sélectionner un site)
Sélectionnez le Site à utiliser pour la session.
Découverte conventionnelle
70
RÉVISION DE LA DÉCOUVERTE
En mode de révision de la découverte Review Discovery Mode, vous pourez réviser les résultats
obtenus lors du parcours en mode de découverte, reprendre le parcours, ou relancer une session
de découverte.
Appuyez sur Menu et défilez jusqu’à Discovery et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à Review Discovery et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à Trunking/Conventional Discovery Results et appuyez sur E/yes.
Défilez pour sélectionner chaque parcours “Run”.
Review Run Results
Summary (résumé) - Énuméré par chaque fréquence.
Detail (détaillé) - Énuméro par chaque requête.
Restart this Run (relancer ce parcours) - Effacer tous les fichiers du journal.
Restart? (relancer) - Appuyez sur E/yes ou ./no.
Resume this Run (reprendre ce parcours) - Poursuivre sans effacer de fichiers journaux.
Resume? (reprendre?) appuyez sur E/yes ou ./no.
Delete this Run (effacer ce parcours)
À l’invitation Confirm Delete? appuyez sur E/yes ou ./no.
Rename this Run (renomer ce parcours)
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Run Information (informations relatives au parcours)
Afficher les réglages de la session.
OPTIONS DE RECHERCHE/CLOSE CALL
Vous devez regarder ces réglages avant d’effectuer une recherche rapide ou une recherche Close
Call.
Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Srch/CloCall Opt et appuyez sur E/yes.
Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Freq Avoids
Set Delay Time
P25 Waiting Time
Broadcast Screen
Set Attenuator
P25 Threshold Mode
Repeater Find
Set Audio AGC
P25 Threshold Level
Freq Avoids - Cette fonction vous permet de réviser les fréquences ignorées ou d’arrêter
d’ignorer toutes les fréquences pendant la recherche et la recherche Close Call.
L’inscription “Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran -
.
Stop All Avoiding Consultez la section Fréquences à ignorer de la page 75.
À l’invitation Confirm? Appuyez sur E/yes ou ./no.
Rvw Search Avoid
Défilez jusqu’à “Frequency” et appuyez sur E/yes pour sélectionner “Stop Avoiding”.
Broadcast Screen (écran de diffusion) - Permet d’ignorer automatiquement les transmissions
ayant des diffusions communes, tel que les systèmes de téléavertisseur, et autres sources de
nuisance radio pendant la recherche personnalisée “Custom Search”, la recherche rapide “Quick
Search”, ou la recherche Close Call. Le réglage par défaut est Pager On.
71
Set All Band On/Off - Permet d’activer On ou de désactiver Off l’écran de diffusion pour
toutes les bandes.
Set Each Band (réglage de chaque bande)
Défilez à chaque bande “Band” et appuyez sur E/yes pour activer ou désactiver.
Program Band (programmation des bandes)
Band 0-9 - Permet de sélectionner chaque bande “Close Call” et autres recherches.
Set Lower Limit - Réglage de la limite supérieure.
Set Upper - Réglage de la limite inférieure.
Appuyez sur Menu pour retourner et répéter chaque bande au besoin.
Repeater Find (recherche du répéteur) - Permet de régler si le scanneur tente de syntoniser une
fréquence de sortie du répéteur quand il détecte une transmission sur une fréquence d’entrée den
mode de recherche et Close Call. L’activation de cette fonction permet d’entendre les deux côtés
d’une conversation sur la fréquence de sortie. Cette fonction est désactivée Off par défaut.
On ou Off
Set Delay Time (réglage du temps de délais) - Permet de déterminer combien de temps le
scanneur attend avant la fin d’une transmission avant de reprendre la recherche rapide et la
recherche Close Call.
Un délai négatif forcera la reprise après ce nombre de secondes.
Le réglage par défaut est 2 secondes.
-10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec.
Set Attenuator (réglage de l’atténuateur) - Ceci permet de contrôler l’atténuateur pour la
recherche rapide et le fonctionnement Close Call par environ 20 dB. Cette fonction est désactivée
Off par défaut.
On ou Off
Consultez la section Recherche de l’atténuation de la page 75.
Set Audio AGC - Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la commande automatique du gain
(AGC) du système. Le réglage par défaut est hors fonction “Off”.
Analog. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction).
Digital. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On (en fonction) ou Off (hors fonction).
P25 Waiting Time - Ce paramètre donne le temps au scanneur de déterminer si les fréquences
ont des transmissions numériques ou analogiques. Pendant ce temps, le scanneur pourra évaluer
le signal reçu et, s’il détecte des données numériques, ouvrira silencieux immédiatement. Si
l’entrée numérique n’est pas détectée avant l’expiration du délai, le scanneur ouvrira le silencieux
à la fin de ce délai. Il s’agit d’éviter des problèmes de “faux décodage” . Le réglage par défaut est
de 400 ms.
0 à 1000 ms
Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission,
jusqu’à la durée d’attente réglée.
P25 Threshold Mode (mode de seuil) - Le réglage par défaut est Auto.
Auto. Permet de régler automatique le seuil de décodage selon le signal reçu.
Manual. Permet de régler manuellement le seuil dans le mode de réglage du seuil à l’aide
du niveau du seuil P25 “P25 Threshold Level”.
Default. Permet de régler le seuil du scanneur par défaut à 8, Auto.
P25 Threshold Level - Le réglage par défaut est 8.
1 à 20
72
OPTIONS DE RECHERCHE
Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Recherche de... et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Custom Search
Set Search Key
Edit Custom
Search with Scan
IMPORTANT! Il y a plusieurs options et réglages à l’option Options de recherche/Close
Call qui affectent et complètent les réglages de la recherche. Veuillez régler celles-ci
d’abord.
ÉDITION PERSONNALISÉE
Vous pouvez éditer jusqu’à 10 plages de recherches personnalisées. Le nom des réglages par
défaut sont Custom 1, Custom 2, ainsi de suite.
Custom 0-9 - Permet de sélectionner chaque recherche personnalisée.
Edit Name - Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Edit Srch Limit
Set Lower Limit. Entrez la limite inférieure.
Set Upper Limit. Entrez la limite supérieure.
Set Delay Time (réglage du temps de délai)
-10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec.
Set Modulation (réglage de la modulation)
Auto, AM, NFM, FM, WFM, ou FMB (diffusion)
Set Attenuator
On ou Off
Set Step
Auto, 5, 6.25, 7.5, 8.33, 10, 12.5, 15, 20, 25, 50, ou 100 kHz
Set Audio AGC
Analog. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off.
Digital. Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off.
P25 Waiting Time (temps d’attente P25)
0 à 1000 ms
Remarque : Toute transmission analogique perdra la première partie de la transmission,
jusqu’à la durée d’attente que vous avez réglée ici.
P25 Threshold Mode (mode de seuil P25)
Auto, Manual, Default.
P25 Threshold Level (niveau du seuil)
0 à 20
Search with Scan. Consultez la section Sélectionner les listes à surveiller de la page 55
et Recherche avec balayage de la page 74.
Set Avoid. (réglage des options à ignorer)
Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid.
73
Set Hold Time. Permet de régler la durée de recherche pendant le balayage.
Entrez la durée de l’attente (0-255 sec.) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder.
RÉGLAGE DE LA CLÉ DE RECHERCHE
le scanneur est doté de trois touches de recherche vous permettant d’assigner à une plage de
recherche. Les touches de recherche sont les touches 1, 2, et 3. Ceci vous permet d’initier une
recherche personnelle “Custom”, d’émission de tonalités “Tone-Out”, ou recherche Close Call
sans avoir à vous rendre dans les menus.
Search Key 1-3 - Permet de sélectionner chaque touche de recherche.
. (non assigné), Custom Search 1-9, Tone-Out, ou Close Call.
RECHERCHE AVEC BALAYAGE
Ceci est un système spécial vous permettant d’inclure les recherches personnalisées “Custom
Searches” et les “Hits with Scan” des départements en mode de balayage.
Consultez également électionner les listes à surveiller de la page 55 pour la surveillance et Édition
personnalisée de la page 73.
Set System Avoid (réglage des options à ignorer du système)
Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid.
RECHERCHE RAPIDE
Vous permet de commencer une recherche à la fréquence affichée, ou d’entrer une fréquence
et de commencer la recherche à partir de cette fréquence en mode d’attente. Voir également
Options Recherche/Close Call de la page 71.
La recherche rapide “Quick Search” permettra de rechercher jusqu’aux fréquences de 1300 MHz
ou vers le bas, jusqu’aux fréquences de 25 MHz et de recommencer.
Pour débuter une recherche rapide à la fréquence affichée :
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal ou la fréquence.
Appuyez sur Func puis E/yes. À l’invitation de recherche rapide Quick Search?
Appuyez sur E/yes.
Appuyez à nouveau sur Channel pour relâcher l’attente et commencer la recherche.
Pour commencer une recherche rapide à la nouvelle fréquence :
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur le canal ou la fréquence.
Entrez la nouvelle fréquence et appuyez sur Channel pour régler la nouvelle fréquence.
Appuyez de nouveau sur Channel pour relâcher l’attente et commencer la recherche.
Entrez la nouvelle fréquence et appuyez sur Channel sur n’importe quel canal ou
fréquence. Entrez la fréquence à laquelle vous désirez commencer et appuyez sur
Channel pour régler la nouvelle fréquence. Appuyez de nouveau sur Channel pour
relâcher l’attente et commencer la recherche.
74
RECHERCHE PERSONNALISÉE
Vous permet de recherche les 10 fréquences programmer du scanneur.
Consultez la section Édition personnalisée de la page 73.
Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Search for... et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Custom Search et appuyez sur E/yes.
Consultez également la section Réglage de la clé de recherche de la page 74.
Changer de direction ou reprendre la recherche
Tournez la commande de défilement.
Nom d’une gamme de
recherche
Numéro de la
gamme en cours
de recherche
Direction de la
recherche
Sélection des bandes personnalisées
Appuyez sur les touches numériques afin d’activer ou de désactiver la rechercher
personnalisée des bandes.
Mise en attente de la fréquence
Frequency Hold (mise en attente des fréquences) - Appuyez sur Channel pour mettre la
fréquence en attente. Vous pourrez maintenant défiler à travers les fréquences.
Appuyez sur Channel pour relâcher la mise en attente.
Fréquences à ignorer
L’option “Avoids” est la même pour toutes les recherches. L’option “Temporary Avoids”
s’annule lors de la mise hors fonction. Voir également Révision recherches à ignorer
“Search Avoids” de la page 76.
Pour activer Temporary Avoid, appuyez sur Avoid.
Pour activer Permanent Avoid, appuyez deux fois sur Avoid.
Recherche de l’atténuation
Band Attenuation - Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour chaque bande.
Global Attenuation - Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe
quelle fréquence et appuyez et maintenez enfoncé Func puis 4(ATT) pour permuter entre
les réglages d’atténuation globale.
Modulation
Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour chaque bande.
Entrée directe de fréquence
Appuyez sur Channel pour mettre en attente n’importe quelle fréquence.
Entrez la fréquence et appuyez sur Channel.
75
Appuyez sur Channel pour relâcher l’attente.
Échange de fréquence intermédiaire
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez
sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off.
Visionner la fréquence du répéteur
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence.
Appuyez sur Func pour appuyez et maintenez enfoncé 8(REV).
Réécouter les dernières transmissions
Pendant le balayage, appuyez sur Replay.
Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture.
Tournez la Commande de défilement pour sélectionner les enregistrements.
Commencer/arrêter l’enregistrement
Pendant le balayage, appuyez sur Func puis Replay.
Remarque : Cette fonction se désactive lorsque vous mettez le scanneur hors fonction.
Programmation des fréquences
À l’option Displayed Frequency into a Quick Save Department - Appuyez sur E/yes.
Vous verrez l’option Saving to Quick Dept à l’écran, appuyez sur E/yes.
Le scanneur entrera en mémoire l’identification dans l’option sauvegarde rapide du
département “Quick Save Department” dans la sauvegarde rapide du système “Quick Save
System”.
À l’option Displayed Frequency into an Existing Department - Appuyez sur E/yes.
Vous verrez à l’écran l’option Saving to Quick Dept puis, appuyez sur ./no.
À l’option Select Favorites List, défilez jusqu’à la liste de favoris et appuyez sur E/yes.
À l’option Select System, défilez jusqu’à System et appuyez sur E/yes.
À l’option Select Department, défilez jusqu’à l’option et appuyez sur E/yes.
Après avoir entré la fréquence en mémoire, vous vous trouverez au menu Edit
Channel afin de compléter les réglages du nouveau canal.
Si vous ne désirez pas éditer les réglages du canal, ou que vous avez terminé l’édition
d’un canal, appuyez sur Avoid pour retourner à la recherche.
Menu de recherche
Appuyez sur Func puis Menu.
Modes “Close Call”
Pour permuter entre CC Off, CC Pri, ou CC DND :
(BCD536HP) appuyez sur SQ (
).
(BCD436HP) appuyez sur Func puis sur Avoid (
).
Mode d’alerte météorologique prioritaire
Appuyez sur Func puis sur 6(WX) pour permute entre On ou Off.
Révision des recherches à ignorer “Search Avoids”
Vous pouvez réviser les recherches à ignorer pour toutes les recherches comprenant “Close
Call”.
76
Appuyez sur Channel pour mettre en attente n’importe quelle fréquence dans n’importe quel
mode de recherche “Search mode”.
Appuyez sur Func, puis Avoid et défilez pour sélectionner chaque fréquence.
“Temporary Avoids” apparaîtra en texte inversé à l’écran Appuyez sur Channel pour reprendre.
T
.
L’option “Close Call Hit”
Voir Utilisation de l’option Close Call de la page 79.
Entrée directe d’une fréquence
Appuyez sur Channel to hold on any Frequency
Entrez la fréquence et appuyez sur Channel. Appuyez sur Func et System pour quitter.
Effacer toutes les recherches “Search Avoids”
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence en mode
de recherche “Search”.
Maintenez enfoncé Avoid. Voir également Fréquences à ignorer “Freq Avoids” de la page
71.
CLOSE CALL
Votre scanneur vous permet de configurer la fonction Close Call de sorte qu’il détecte, vous
avertit et affiche la fréquence d’une transmission forte proximité. Vous pouvez configurer le
scanneur afin de la fonction Close Call vérifie toutes les 2 secondes en arrière-plan pendant le
balayage, l’écoute de fréquence météo, etc. ou lorsque vous utilisez le mode Close Call. Le mode
Close Call ‘Ne pas déranger’ ne vérifie que les signaux d’appel proches quand vous ne recevez
pas de transmissions. Vous pouvez également sélectionner la bande de fréquence à rechercher
pendant les transmissions. Lorsque le scanneur détecte une requête Close Call, il vous alertera
en fonction des paramètres d’alerte.
L’option ‘Hits with Scan’ (requêtes avec balayage) est un système spécial vous permettant de
programmer automatiquement les 10 derrières requêtes Close Call jusqu’à la mise hors fonction.
La fonction Close Call fonctionne bien pour localiser la source de transmissions locales
puissantes telles que les radios bidirectionnelles mobiles dans les zones où aucune autre source
de transmission puissante. Le rendement est augmenté avec une puissance de transmission plus
élevée, une antenne de réception syntonisée sur la bande de cible, et un faible niveau de bruit de
fond RF.
L’option Close Call fonctionne mieux sur certains types de transmissions que d’autres.
Il pourrait ne pas afficher correctement les informations de fréquence pour les émetteurs utilisant
une antenne extrêmement directionnelle (comme une antenne à faisceau radio amateur) ou s’il y
a beaucoup d’émetteurs fonctionnant en même temps dans la même zone.
OPTIONS “CLOSE CALL”
Important! Plusieurs options et réglages sont disponibles aux options de recherche/Close Call
qui affecteront et complimenteront les réglages Close Call. Veuillez réviser ceux-ci d’abord.
Remarque : Close Call ne fonctionne pas en mode de balayage de la météo “Weather
Scan” ou “Tone-Out Standby/Search”..
Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à Close Call et appuyez sur E/yes.
77
Défilez jusqu’aux options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Close Call Only
Set CC Alert
Hits with Scan
Set Alert Tone
Set CC Mode
Set Alert Light
Set CC Bands
Set CC Pause
Close Call seulement
Ce réglage met le scanneur en mode Close Call seulement “Close Call Only”.
Consultez la section Utilisation de l’option Close Call de la page 79.
Vous pouvez permuter entre ces modes en procédant comme suit :
BCD435HP : En vous mettant en attente sur n’importe quel canal et en appuyant sur la
touche Func puis Avoid (
).
BCD536HP : En appuyant sur SQ (
).
Requêtes avec balayage
Ceci est un système spécial qui enregistre automatiquement les 10 dernières requêtes Close Call
et vous permet de les balayer. Accessible uniquement dans le menu Close Call, le système doit
être réglé à l’option ne pas ignorer “Unavoided” afin de pouvoir visionner pendant le balayage (le
réglage par défaut est ignorer “Avoid”). Le scanneur permet de supprimer les fréquences de ce
système lorsque vous éteignez l’appareil.
Set Avoid (réglage des options à ignorer)
Stop Avoiding, Temporary Avoid, ou Permanent Avoid.
Set Hold Time. Permet de régler la durée de la recherche pendant le balayage.
(0-255 sec.) et appuyez sur E/yes pour sauvegarder.
Réglage du mode “Close Call”
Sélectionnez le mode Close Call lorsque vous effectuez le balayage ou la recherche.
Off. Close Call est désactivé.
CC DND. Close Call vérifiera les fréquences toutes les deux secondes entre les
transmissions.
CC Priority. Close Call vérifiera les fréquences toutes les deux secondes.
Vous pouvez permuter entre les modes en procédant comme suit :
(BCD536HP) en appuyant SQ (
).
(BCD436HP) en vous mettant en attente sur n’importe quel canal et en appuyant sur la
touche Func puis Avoid (
).
Réglage des bandes CC
Vous permet de sélectionner les bandes Close Call à rechercher.
Défilez à chaque bande Band et appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off.
Appuyez sur Menu pour retourner.
78
VHF Low 1 - 25-54 MHz
VHF High2 - 225-320 MHz
VHF Low 2 - 54-108 MHz
UHF - 320-512 MHz
Air Band - 108-137 MHz
800MHz+ - 758-960, 1240-1300 MHz
VHF High1 - 137-225 MHz
(Fréquences cellulaires non balayées)
Réglage de l’alerte CC
Ceci vous permet de régler une tonalité d’alerte, un voyant d’alerte et de régler une durée de
pause lorsque vous recevez une requête Close Call.
Set Alert Tone (réglage d’une tonalité d’alerte)
Alerte 1-9 ou Off.
Set Level (réglage d’un niveau)
Niveau 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal).
Set Alert Light (réglage d’un voyant d’alerte)
Set Color (réglage de la couleur)
Hors fonction “Off”, bleu, rouge, magenta, vert, cyan, jaune ou blanc.
Set Pattern (réglage de la cadence)
Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide.
Set CC Pause (réglage de la pause CC)
3, 5, 10, 15, 30, 45, 60, sec. ou Infinite (infini).
UTILISATION DE L’OPTION “CLOSE CALL”
(BCD536HP) Appuyez et maintenez enfoncé SQ (
).
(BCD436HP) Appuyez sur Channel pour mettre une fréquence/canal en attente.
Appuyez sur Func puis appuyez et maintenez enfoncé Avoid (
Réglage de la clé de recherche de la page 74.
) . Consultez la section
Vous verrez de l’activité sur 7 bandes à l’écran. Les bandes avec un astéristique “*” sont
désactivées.
Lorsque le scanneur détecte un signal Close Call, il affichera CC Found! et Press Any Key
apparaîtra pendant la durée de la pause Close Call.
Le numéro de la bande clignotera sous la bande localisée par la requête.
Mode Close Call seulement
Permuter à travers les bandes Close Call
Appuyez sur la touche numérique afin d’activer ou de désactiver chaque bande Close Call.
Annulation d’une requête
Tournez la Commande de défilement.
79
Mise en attente sur une requête
Appuyez sur System, Department, ou Channel pour vous mettre en attente sur une
requête Close Call.
Appuyez sur Channel pour annuler la mise en attente. Tournez la Commande de
défilement pour commercer une recherche rapide Quick Search.
Visionner la dernière requête
Appuyez sur System, Department, ou Channel pour rappeler la dernière requête.
Appuyez sur Channel pour annuler la mise en attente.
Ignorer les requêtes “Avoiding Hits”
L’option d’ignorer les requêtes “Avoid Hits” est une option disponible pour toutes les recherches.
L’option “Temporary Avoids” s’annule lors de la mise hors fonction et en fonction. Voir également
Révision des recherches à ignorer “Search Avoids” de la page 76.
Pour ignorer les requêtes temporairement Temporary void, appuyez sur Channel pour
mettre en attente, puis sur Avoid.
Pour ignorer les requêtes de manière permanente Permanent Avoid, appuyez sur Channel
pour mettre en attente, puis appuyez deux fois sur Avoid.
Appuyez rapidement pour permuter entre Permanent Avoid et Stop Avoiding lorsque la
fréquence est affichée à l’écran ou en mode de mise en attente du balayage “Search Hold”.
Entrer un “Hit” en mémoire
Appuyez sur Channel pour mettre en attente sur le canal “Hit”. Ensuite, veuillez consulter la
section Programmation des fréquences de la page 81.
Atténuation “Close Call”
Atténuation des bandes “Band Attenuation” - Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour
chaque bande.
Atténuation globale “Global Attenuation “- Appuyez sur Func puis maintenez enfoncée
4(ATT) pour chaque bande.
ATT clignote à l’affichage lorsque l’atténuation globale est activée.
Révision des requêtes à ignorer “Review Avoids”
Appuyez sur Channel vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence.
Appuyez sur Func puis sur Avoid. Défilez à chaque fréquence et appuyez sur E/yes pour
arrêter d’ignorer “Stop Avoiding”.
“Temporary Avoid” apparaît en texte inversé à l’écran -
T.
.
Requête Close Call
Annulation de toutes les requêtes à ignorer “Clear All Avoids”
Appuyez sur Channel vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence.
Maintenez enfoncée la touche Avoid. Le scanneur affichera “Search Frequencies All Unavoided”.
80
Atténuation
Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour toutes les bandes.
Modulation
Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD) pour toutes les bandes.
Échange de fréquence intermédiaire
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence.
Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off.
Appuyez sur Channel pour reprendre.
Fréquence du répéteur
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence.
Appuyez sur Func pour appuyez et maintenez enfoncé 8(REV).
Réécouter les dernières transmissions
Appuyez sur Replay.
Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprendre la lecture.
Remarque : La fonction de relecture n’est pas disponible lorsque l’enregistrement est
activé. Voir également Options de relecture de la page 36.
Commencer/arrêter l’enregistrement
Appuyez sur Func puis Replay.
Remarque : Cette fonction se désactive lorsque vous mettez le scanneur hors fonction.
Programmation des fréquences
À l’option Displayed Frequency into a Quick Save Department - Appuyez sur E/yes.
Vous verrez l’option Saving to Quick Department à l’écran, appuyez sur E/yes.
Le scanneur entrera en mémoire la fréquence dans l’option sauvegarde rapide du
département Quick Save Department dans la sauvegarde rapide du système “Quick Save
System”.
À l’option Displayed Frequency into an Existing Department. Appuyez sur E/yes.
Vous verrez à l’écran l’option Saving to Quick Department puis, appuyez sur ./no.
À l’option Select Department, défilez jusqu’au département où vous désirez programmer la
fréquence et appuyez sur E/yes.
Après avoir entré la fréquence en mémoire, vous vous trouverez au menu Edit Channel
afin de compléter les réglages du nouveau canal.
Si vous ne désirez pas éditer les réglages du canal, ou que vous avez terminé l’édition
d’un canal, appuyez sur Avoid pour retourner à la recherche.
Recherche rapide à la fréquence actuelle
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur la fréquence.
Appuyez sur Func et E/yes. À l’invitation “Quick Search?”, appuyez sur E/yes.
Appuyez à nouveau sur Channel pour relâcher la mise en attente et reprendre la recherche.
Mode d’alerte météorologique prioritaire “Weather Alert Priority”
Appuyez sur Func puis sur 6(WX) pour permuter entre On et Off.
81
Menu Close Call
Appuyez sur Func puis sur Menu.
FONCTIONNEMENT MÉTÉOROLIQUE
OPTIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Appuyez Menu. Défilez jusqu’à l’option WX Operation et appuyez sur E/yes.
Défilez à travers les options ci-dessous et appuyez sur E/yes.
Set Delay Time
WX Alt Priority
Set Attenuator
Weather Scan
Set Audio AGC
Weather Alert
Program SAME
Review WX Alerts
Réglage de la durée du délai
Permet de régler le nombre de secondes durant lesquelles le scanneur devrait attendre après
l’arrêt d’une transmission avant de se déplacer au prochain canal en mode de balayage météo.
Un délai négatif forcera le scanneur à reprendre après ce nombre de secondes.
Le réglage par défaut est 2 secondes.
-10, -5, -2, 0, 1, 2, 5, 10, ou 30 sec.
Réglage de l’atténuateur
Permet de régler l’atténuateur (20 dB) pour le fonctionnement météorologique.
Le réglage par défaut est hors fonction Off.
On ou Off
Réglage de la commande automatique du gain “AGC”
Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la commande automatique du gain “AGC” pour le
fonctionnement météo.
Le réglage par défaut est hors fonction Off.
Analog (analogique) - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off.
Programmation S.A.M.E
SAME (Specific Messaging System Area) est un système développé par le National Weather
Service afin de réduire le nombre d’alertes reçues par les consommateurs en leur permettant
d’entendre les alertes uniquement pour la région qui les intéressent. Chaque alerte contient
des informations sur le type et la sévérité de l’alerte, ainsi que les emplacements géographiques
spécifiques affectés par l’alerte.
Pour recevoir des alertes SAME, vous pouvez programmer jusqu’à 5 groups de 8 codes FIPS
(40 codes) dans la mémoire du scanneur.
Pour les codes FIPS de votre scanneur, communiquez au numéro sans frais 1-888-697-7263
(suivi des instructions entendues) ou consultez http://www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm pour
les codes pour les États-Unis et ses territoires.
SAME 0-4. Sélectionnez chaque groupe SAME.
82
Edit Name. Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Edit County (édition du pays)
Code 1-8. Sélectionnez pour chaque code FIPS.
Entrez le code FIPS et appuyez sur E/yes pour sauvegarder.
Alerte météorologique prioritaire
La désactivation de la fonction d’alerte météo prioritaire sur le scanneur permet de vérifier les
canaux météo toutes les 5 secondes pour un signal d’alerte météo 1050 Hz et de balayer ou de
rechercher encore. Si vous devez recevoir une alerte, vous entendrez un bruit bruyant puis le son
du canal météo.
On ou Off
Remarque : Vous pouvez également permuter entre l’alerte météorologique prioritaire en
mode de balayage ou de recherche en maintenant enfoncée n’importe quel canal et en
appuyant sur la touche Func puis 6(WX).
Balayage météorologique
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal/fréquence. Appuyez et
maintenez 6(WX) enfoncées.
Vous pouvez également initier un balayage météorologique au menu “WX Operation”.
Le scanneur commencera le balayage des fréquences météo préprogrammées et s’arrêtera
à la première fréquence où le signal est bon. Si le signal est perdu, le scanneur reprendra la
recherche d’une autre transmission météo.
Remarque : L’alerte météorologique “Weather Alert” et “SAME Weather Alert” ne
fonctionnent pas en mode de balayage météorologique.
Changement de canal
Tournez la Commande de défilement.
Atténuation
Appuyez sur Func puis sur 4(ATT).
Modulation
Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD).
Échange de fréquence intermédiaire
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence. Appuyez
sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter entre On et Off.
Réécouter les dernières transmissions
Pendant le balayage, appuyez sur Replay.
Appuyez sur Channel pour effectuer une pause/reprise de la relecture.
Tournez la Commande de défilement pour sélectionner les enregistrements.
83
Recherche rapide
Appuyez sur Func puis sur E/yes pour commencer une recherche rapide à la fréquence
actuelle.
Menu météorologique
Appuyez sur Func puis sur Menu.
ALERTE MÉTÉOROLOGIQUE
Ce réglage vous permet d’activer l’alerte météorologique et détermine quel type de signaux
déclenchera une alerte. Consultez la section Programmation S.A.M.E. de la page 82.
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quel canal/fréquence.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche 6(WX). Appuyez sur Func puis sur Menu.
Défilez jusqu’à l’option Weather Alert et appuyez sur E/yes.
Alert Only (alerte seulement) - Le scanneur balayera tous les canaux météo et émettra
immédiatement une tonalité d’alerte lorsqu’il détectera une tonalité d’alerte météo de
1050 Hz. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la sirène, ce qui activera la
suppression du bruit “Squelch” et le scanneur demeurera sur un canal météo.
SAME 0-4 - Le scanneur émettra une sirène d’alerte météo pour n’importe quel pays
programmé. Le scanneur affichera le niveau d’avertissement “Warning WX”, “Watch WX”
ou “Advisory WX” et affichera le code d’événement.
Lorsque l’alerte est reçue, appuyez sur n’importe quelle touche pour écouter l’alerte.
All FIPS - Le scanneur émettra une sirène d’alerte météo pour n’importe quel pays.
Le scanneur affichera le niveau d’avertissement “Warning WX”, “Watch WX” ou “Advisory
WX” et affichera le code d’événement.
Lorsque l’alerte est reçue, appuyez sur n’importe quelle touche pour écouter l’alerte.
Le scanneur mettra en sourdine et balayera n’importe quel canal météo.
AVERTISSEMENT! Si vous recevez une alerte, celle-ci sera à PLEIN volume.
Alerte métérologique
Avertissement météorologique
Review WX Alerts (révision des alertes météorologiques)
Relecture et révision des résultats des alertes WX/SAME. Le scanneur laisse tomber ces
événements d’alerte après l’expiration du délai d’alerte.
Les alertes météorologiques sont toujours enregistrées et peuvent être révisées au menu
“WX Operation” en défilant jusqu’à l’option “Review WX Alerts”.
84
ÉMISSIONS DE TONALITÉS “TONE-OUT”
L’émission de tonalités “Tone-Out” effectuera la surveillance d’un maximum de 32 canaux et
tonalités de téléavertisseur différents (deux tonalités séquentielles), une tonalité simple, et des
tonalités de groupe).
Tone-Out Standby Mode (tonalités en mode d’attente) est utilisé pour les tonalités programmées.
Tone-Out Search Mode (tonalités en mode de recherche) est utilisé si vous ne connaissez pas
les tonalités.
Toutes les tonalités “tone-outs” (canaux) ayant la même fréquence (modulation et atténuation) que
celui sélectionné sera uniquement surveillé de manière à ce que vous puissiez surveiller jusqu’à
32 canaux d’émission de tonalité “tone-out” pour une fréquence.
Dans ce cas, le scanneur affichera chaque canal “tone-out” pendant deux secondes. Il ne les
balayera pas; la fonction “tone-out” surveillera la fréquence pour tous les canaux “tone-out” de la
même fréquence.
Peut importe l’affichage actuel, le scanneur vous alertera d’une tonalité reçue lorsqu’elle s’apparie
avec un réglage en mémoire (canal) pour la fréquence
Remarque : Le mode de recherche de tonalités “Tone-Out Search Mode” affichera chacun
des canaux “Tone-Out” pendant deux secondes, même si plusieurs canaux ont le même
réglage de fréquence, modulation atténuateur que d’autres canaux.
RÉGLAGE DE L’MISSION DE TONALITÉS “TONE-OUT”
Appuyez sur Menu. Défilez jusqu’à l’option Tone-Out for... et appuyez sur E/yes.
Défilez à l’option Tone-Out Setup et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à l’option Tone-Out (0-31) et appuyez sur E/yes.
Remarque : L’option Close Call DND/Pri et Weather Alert Priority ne fonctionnera plus dans
ce mode.
Edit Name
Start Delay Time
Set Frequency
Set Alert
Set Tone
Set Audio AGC
Édition du nom
Consultez la section Appellation des données de la page 29.
Réglage des fréquences
Edit Frequency (édition des fréquences)
Entrez la fréquence et appuyez sur E/yes.
Set Modulation (réglage de la modulation)
Auto, NFM, FM
Set Attenuator (réglage de l’atténuateur)
On ou Off
Réglage de la tonalité
Edit Tone A et appuyez sur E/yes. Entrez la tonalité et appuyez sur E/yes pour
sauvegarder.
85
Edit Tone B et appuyez sur E/yes. Entrez la tonalité et appuyez sur E/yes pour
sauvegarder.
Appuyez sur Menu pour retourner.
Pour la tonalité de téléavertisseur à deux tonalités “Two-tone pages”, entrez les
tonalités (en Hz) pour la tonalité A et la tonalité B.
Pour la tonalité de téléavertisseur à une tonalité “One-tone pages” utilisant des tonalités
courtes entre 1,25 et 3,75 secondes, entrez la tonalité pour la tonalité A, et 0 pour la
tonalité B.
Pour les tonalités de téléavertisseur longues, tel que pour des groupes de
téléavertisseurs de plus de 3,75 secondes, entrez 0 pour la tonalité A et la tonalité tone
pour B.
Pour rechercher les tonalités To search for tones, laissez les tonalités pour A et B à 0.
Réglage de la durée du délai
0 - Le scanneur reprend le mode de veille dès que la porteuse tombe après une tonalité de
téléavertisseur.
1, 2, 3, 4, 5, 10, 30 - (secondes) : Le scanneur reprend le mode de veille après que la
porteuse tombe après la durée sélectionnée.
Infinite - Vous devez appuyer et maintenir enfoncé Hold après une tonalité de
téléavertisseur pour reprendre le mode de veille.
Réglage de l’alerte
Set Alert Tone
Alerte 1-9 ou hors fonction “Off”.
Set Level (réglage du niveau)
Niveau 1-15 ou Auto (le niveau de volume principal).
Set Alert Light (réglage du voyant de l’alerte).
Set Color (réglage de la couleur)
Hors fonction, bleu, rouge, magenta, cyan, jaune ou blanc.
Set Pattern (réglage de la cadence)
Allumé, clignotement lent, ou clignotement rapide.
Réglage de la commande automatique du gain “AGC”
Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la fonction “AGC” (commande automatique du gain)
pour le fonctionnement “Tone-Out”. Le réglage par défaut est Off.
Analog - Appuyez sur E/yes pour permuter entre On ou Off.
ÉMISSIONS DE TONALITÉS/MODE DE VEILLE/RECHERCHE
Appuyez sur Menu. Défilez jusuqu’à Tone-Out for... et appuyez sur E/yes.
Défilez jusqu’à Tone-Out Standby et appuyez sur E/yes.
(BCD536HP seulement) appuyez sur Func puis sur SQ.
Consultez la section Réglage de la clé de recherche de la page 74.
Défilez pour surveiller un canal “Tone-Out” (0-31).
Appuyez sur Func puis System pour quitter.
86
Statut d’attente
d’émission de tonalités
Nom du canal
d’émission de
tonalités
Fréquence des
tonalités A et B
Canal d’émission de tonalité
Mode d’attente d’émission de tonalités
Toute transmission reçue sur la fréquence ne sera pas entendue, mais vous pourrez voir la barre
de puissance du signal.
Pour surveiller une fréquence différente, défilez à un canal “tone-out” avec une fréquence
différente.
Si vous appuyez sur Channel en mode d’attente/recherche “Standby/Search”, le scanneur
quittera temporairement et vous pourrez entendre les transmissions de cette fréquence. Aucune
alerte ne sera entendue, même si une tonalité “tone-out” même si une tonalité “tone-out” s’apparie
à une que vous avez programmée en mode d’attente. Appuyez de nouveau sur Channel pour
retourner en mode d’attente/recherche “Standby/Search”.
Si le scanneur localise des tonalités en mode de recherche de tonalités “Tone-Out”, vous verrez
les tonalités à l’écran. Appuyez sur E/yes et vous verrez “Set Found Tone A and B?” Appuyez
sur E/yes pour sauvegarder.
Mode de recherche “Tone-Out”
Sélectionner une tonalité “Tone-Out” différente
Tournez la Commande de défilement.
Écouter une fréquence “Tone-Out”
Appuyez sur Channel.
Atténuation
Appuyez sur Func puis sur 4(ATT) pour permuter dans l’atténuation globale. (ATT clignotera
à l’affichage lorsque l’atténuation globale est activée.
Modulation
Appuyez sur Func puis sur Channel(MOD).
Échange de fréquence intermédiaire “Intermediate Frequency Exchange”
Appuyez sur Channel pour vous mettre en attente sur n’importe quelle fréquence.
Appuyez sur Func puis sur 7(IFX) pour permuter à On ou Off.
Commencer/arrêter un enregistrement
Appuyez sur Func puis sur Replay.
87
Remarque : Se réinitialise à hors fonction “Off” lorsque vous mettez le scanneur hors
fonction.
Entrer les tonalités localisées en mémoire
Appuyez sur E/yes. Appuyez sur E/yes lorsque vous localiserez “Set Found TOne A and B?”.
Après avoir entré les tonalités en mémoire, vous serez au menu “Tone-Out Setup” afin de
compléter ce réglage pour le nouveau canal. Si vous ne désirez pas éditer les réglages du
canal ou si vous avez terminé l’édition du canal, appuyez sur Avoid et retournez en mode
de balayage.
Menu “Tone-Out”
Appuyez sur Func puis sur Menu.
APPENDICE
DÉPANNAGE
Mode de balayage, rien à balayer Scan Mode, Nothing to Scan
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Assurez-vous d’avoir réglé votre emplacement afin de pouvoir balayer la base de données
Assurez-vous que la liste des favoris est activée en mode de réglage de la sélection du
balayage “Set Scan Selection”.
Assurez-vous que l’option type de services “Service Types” est activée pour les canaux que
vous désirez entendre.
Assurez-vous d’avoir programmé les emplacements si vous activez l’option “Use Location
Control”.
Assurez-vous que la longitude et la latitude sont N et W (ouest) pour l’Amérique du Nord.
Assurez-vous que les options “Systems/Departments/Channels” ne sont pas réglées à
ignorer.
Assurez-vous que les touches rapides de la liste des favoris/du système “Favorites List/
System/Department/Site” sont activées.
(Search with Scan) Assurez-vous que la recherche avec balayage est activée dans les
listes sélectionnées pour la surveillance et au menu de recherche pour la recherche
personnalisée.
Balayage interrompu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Désactivez “Priority Scan”.
Changez “Prioroty Interval”
Désactivez “Close Call Priority”.
Désactivez “Weather Priority”.
Prolongez le délai du canal “Channel Delay”.
Réglez l’option “positive Channel Delay”.
Tous les canaux hors de portée
1.
2.
3.
88
Augmentez la portée.
Changez votre emplacement.
Désactivez la fonction “Location Control” de la liste des favoris.
CARACTÈRES
Les caractères pour le nom d’un fichier/dossier sont comme suit:
“ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
1234567890 _()-“
Nom du système “System Name” et réglage de la découverte du nom du menu découverte “Set
Discovery Name of Discovery Menu”.
Au menu “Review Recordings” du menu “Replay Options”.
Les caractères d’une balise de nom apparaîtront comme suit :
“ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 1234567890
[\]^_`{|}~!”#$%&’()*+,-./:;<=>?@ “
Edit Channel, Department, Site, System. (Édition d’un canal, d’un département, site ou système)
Edit Custom Menu. (Édition d’un menu personnalisé)
Edit Location. (Édition d’un emplacement)
Edit Tone-Out. (Édition d’une émission de tonalité)
Edit Review WX Alerts. (Édition et révision des alertes météorologiques)
Edit Unit IDs. (Édition des identifications des unités)
Program SAME. (Programmation SAME)
89
COUVERTURE DES BANDES PAR DÉFAUT
Portée de fréquence
Inférieure
Supérieure
Échelon
(kHz)
Mode
Bande
25.0000
26.9600
AM
5
Petroleum Products & Broadcast Pickup
26.9650
27.4050
AM
5
CB Class D Channel
27.4100
27.9950
AM
5
Business & Forest Products
28.0000
29.6800
NFM
20
10 Meter Amateur Band
29.7000
49.9900
NFM
10
VHF Low Band
50.0000
53.9800
NFM
60
6 Meter Amateur Band
54.0000
71.9500
WFM
50
VHF TV Broadcast 2 – 4
72.0000
75.9950
FM
5
Intersystem & Astronomy
76.0000
87.9950
WFM
50
VHF TV Broadcast 5 – 6
88.0000
107.9000
FMB
100
FM Broadcast
108.0000
136.9916
AM
8.33
Commercial Aircraft
137.0000
143.9875
NFM
12.5
Military Land Mobile
144.0000
147.9950
NFM
5
2 Meter Amateur Band
148.0000
150.7875
NFM
12.5
Military Land Mobile
150.8000
161.9950
NFM
5
VHF High Band
162.0000
173.9875
NFM
12.5
Federal Government
174.0000
215.9500
WFM
50
TV Broadcast 7 – 13
216.0000
224.9800
NFM
20
1.25 Meter Amateur Band
225.0000
379.9750
AM
25
UHF Aircraft Band
380.0000
399.9875
NFM
12.5
Trunked Military Band
400.0000
405.9875
NFM
12.5
Miscellaneous
406.0000
419.9875
NFM
12.5
Trunked Federal Government
420.0000
449.9875
NFM
12.5
70 cm Amateur Band
450.0000
469.9875
NFM
12.5
UHF Standard Band
470.0000
512.0000
NFM
12.5
UHF TV Band
758.0000
787.99375
NFM
6.25
Public Service Band
788.0000
805.99375
NFM
6.25
Public Service Band
806.0000
823.9875
NFM
12.5
Public Service Band
849.0125
868.9875
NFM
12.5
Public Service Band
894.0125
960.0000
NFM
12.5
Public Service Band
1240.0000
1300.0000
NFM
25
25 cm Amateur Band
Lorsque vous sélectionnez AUTO pour un canal, la modulation, ou l’échelon, les valeurs par
défaut seront utilisées à moins que vous ayez édité les bandes par défaut.
Les échelons peuvent être sélectionnées de 5/6.25/7.5/8.33/10/12.5/15/20/25/50/100/AUTO (kHz).
Même si les bandes télé sont listées, le scanneur ne pourra décoder les signaux audio télé numérique.
90
TYPES DE SERVICES
Type de
service
Description
Aircraft
Pour les aéronefs civils et les opérations de contrôle de la circulation aérienne
le plus souvent dans le 118-136 MHz et 225-380 MHz en mode AM.
Business
La plupart des entités commerciales connexes non couvertes par d’autres
balises.
Corrections
Opération des prisons, les activités des services correctionnels, les prisons
fédérales.
Emergency Ops
Centres des opérations d’urgence et de gestion des situations d’urgence
similaires ou des opérations liées à une catastrophe.
EMS Dispatch
Répartition des ambulances, y compris les équipes de secours.
EMS-Tac
Ambulance communications sur place, les opérations tactiques et des canaux
secondaires.
EMS-Talk
Conversation autour de l’ambulance, supervision des opérations auto à auto.
Federal
Toutes les activités du gouvernement fédéral (à l'exception des services
correctionnels, la patrouille de police traditionnelle et opérations d’incendie/
EMS).
Fire Dispatch
Répartition des services d’incendie/répartition des ambulances combiné.
Fire-Tac
Les communications tactiques et sur ​​les lieux de l’incendie, y compris les
opérations d’incendie/ambulance combinées.
Fire-Talk
Opérations d’incendie et voiture à voiture, les chefs, les superviseurs, etc., y
compris les opérations d’incendie/ambulance combinées.
Ham
Toute session de radio amateur.
Hospital
Communications ambulance à l’hôpital et les rapports des patients.
Interop
Interopérabilité des communications, des communications interagence, l’aide
mutuelle, etc.
Law Dispatch
Répartition des services de police.
Law-Tac
Application de la loi tactique, SWAT, sur place, la surveillance et les
communications sous-agences spécifiques.
Law Talk
Application de la loi communication aux alentours, les opérations de supervision
voiture à voiture, etc.
Media
Les journaux, les diffusions télévision et les diffusions radio.
Military
Les opérations militaires, par exemple, le contrôle de la ligne de commande,
le combat de type air-air, etc.
Multi-Dispatch
Application de la loi combinée incendie/répartition des ambulances.
Multi-Tac
Application de la loi combinée incendie/ambulance tactique et communication
sur ​​les lieux.
Multi-Talk
Application de la loi combinée incendie/ambulance tactique et communication
autour et opérations voiture à voiture.
91
Type de
service
Description
Public Works
Organisme public de communications de sécurité non publique. Ceci inclu
tous les services non publics de sécurité gouvernementale, telle que les
ordures, les rues, les routes, les égouts, les zoos, l’administration, l’entretien,
le contrôle des animaux, des initiatives communautaires, le respect du code,
etc.
Racing Officials
Disponible pour l’identification des fréquences des fonctionnaires pour des
événements relatifs à la course.
Racing Teams
Disponible pour l’identification des fréquences de l’équipe pour les
événements relatifs à la course.
Railroad
Toutes les communications de chemin de fer de transporteur public.
Schools
Communications liées à l’école (écoles, autobus scolaires, des matchs de
football, etc.)
Security
Opérations de sécurité non répressives, y compris les sociétés privées de
sécurité, le gouvernement les sous-officiers d’une agence de sécurité, la
sécurité à l’école, etc.
Transportation
Communications relatives aux autobus publics et privés, taxis et trains de
passagers.
Utilities
Services d’électricité, d’eau, de gaz naturel, de téléphone, de télévision par
câble, etc.
Other
Divers canaux qui ne sont pas classifiés pas dans un autre type de service.
Custom 1-8
Types de services définis par l’utilisateur. Ceux-ci peuvent être utilisés pour
des groupes personnalisés de canaux, systèmes, sites, etc.
RETRAIT DE LA CARTE microSD
Mettez votre scanneur hors fonction. Retirez délicatement la carte microSD en utilisant une
vignette ou la gomme à effacer d’un crayon pour pousser la carte afin qu’elle s’éjecte. Manipulez
avec précaution si vous l’utilisez dans un lecteur de carte. Installer délicatement la carte microSD
de la même manière à ce qu’elle puisse s’éjecter et pousser la carte de manière à ce qu’elle se
verrouille en place.
Reformater la carte microSD
Reformatez les cartes microSD à l’aide d’un formateur de cartes SD (https://www.sdcard.org/
downloads/formatter_4/). Ensuite, vous devrez effacer toutes les données de l’utilisateur “Clear
User Data” à l’aide du logiciel Sentinel pour restaurer tous les fichiers HP et les répertoires de la
carte.
Après le formatage, le HP ne sera pas automatiquement détecté comme les fichiers seront
effacés), alors vous devrez décocher “Hide empty drives” sous Windows “Tools > Folder Options
> View avant de procéder à l’étape “Clear User Data”.
ENTRÉE DES IDENTIFICATIONS
Ces formats des identifications devront être entrés de cette manière.
Les identifications partielles pourront être utilisées pour recevoir toutes les identifications dans
une flotte (fleet), une sous-flotte (sub-fleet), agence, etc. Les identifications partielles peuvent
également être ignorées.
92
Type de système
Motorola Type 1
Systems
Format TGID
B = Block
F = Fleet
S = Sub-Fleet
N = Decimal Number
i = I-Call ID
BFF-SS = Normal ID
BFFF-S = Normal ID (Fleet is 100 - 127)
BFF- = Partial Fleet ID
BFFF- = Partial Fleet ID (Fleet is 100 - 127)
B- = Partial Block IDS
NNNNN (Size code 0)
iNNNNN (Size code 0)
Motorola Type 2
Systems
N = Decimal Number
H = Hexadecimal Number
i = I-Call ID
Format décimal
NNNNN
iNNNNN
Format hexadécimal
HHHH
iHHHH
P25 Systems
N = Decimal Number
H = Hexadecimal Number
i = I-Call ID
Format décimal
NNNNN
iNNNNNNNN
Format hexadécimal
HHHH
iHHHHHH
EDACS Systems
A = Agency
F = Fleet
S = Sub-Fleet
N = Decimal Number
i = I-Call ID
Uniquement le format AFS est
permis pour les entrées directes
à l’exception des identifications
“I-Call ID”.
Format AFS
AA-FFS (Normal ID)
AA-FF- (Partial Fleet ID)
AA- (Partial Agency ID)
Format décimal
NNNN
iNNNNN
LTR Systems
A = Area number
RR = Home Repeater Number
U = Decimal Number
A-RR-UUU (Normal ID)
A-RR (Partial Repeater ID)
BITS D’ÉTAT SPÉCIAUX DE TYPE II
Les systèmes de Type II Motorola SMARTNET utilisent ces bits d’état pour les transmissions
spéciales comme l’urgence, les patchs, les émissions DES/DVP cryptée, et les sélections
multiples. Les radios Motorola à ressources partagées les interprètent directement pour leurs
fonctions spéciales, donc aucune différence n’est remarquée par la personne avec la radio. Le
scanneur interprète cependant ces bits d’état de groupes d’appel spéciaux en tant que différents
groupes de communication. Ci-dessous le tableau de conversion pour ces bits d’état spéciaux.
TT ID + # Usage
TT ID + # Usage
ID+0 Normal Talk group
ID+8 DES/DVP Encryption talk group
ID+1 All Talk group
ID+9 DES All Talk group
ID+2 Emergency
ID+10 DES Emergency
ID+3 Talk group patch to another
ID+11 DES Talk group patch
93
TT ID + # Usage
TT ID + # Usage
ID+4 Emergency Patch
ID+12 DES Emergency Patch
ID+5 Emergency multi-group
ID+13 DES Emergency multi-group
ID+6 unassigned
ID+14 unassigned
ID+7 Multi-select (initiated by dispatcher) ID+15 Multi-select DES TG
Par conséquent, si un utilisateur émettait un appel multisélection sur le groupe de conversation
1808 le scanneur va effectivement recevoir les transmissions sur 1815.
Parmi les utilisations courantes de ces bits d’état, vous trouverez les suivantes :
Quand un utilisateur clique sur leur bouton d’urgence, toutes les conversations sur le groupe
de conversation reviennent au groupe de discussion de l’état d’urgence (ID +2) jusqu’à ce
que l’envoi efface l’état d’urgence. Par conséquent, si quelqu’un a appuyé sur leur bouton
d’urgence et leur radio était en communication sur le groupe de discussion 16, toutes les
communications passeraient au groupe 18.
Un grand nombre de pompiers et de départements EMS départements répartissent
des émissions de tonalités “Tone-Outs” et des alarmes en tant que communications
multisélections (ID +7). Par conséquent, si votre département d’incendie envoie un groupe
de communication 1616, et ils le font envoyer des tonalités “Tone-Outs” et des alarmes
multisélections, alors ces communications seront sur ​​le groupe de conversation 1623.
CANAUX MÉTÉOROLOGIQUES
ST
Canal
Fréquence
Canal
Fréquence
1
162.550
5
162.450
2
162.400
6
162.500
3
162.475
7
162.525
4
162.425
Code d’événement
ADR
Administrative
Message
Avertissement
Veille
Bulletin
d’alerte
O
Admin Message
AVA
Avalanche Watch
AVW
Avalanche Warning
O
Avalanche
BHW
Biological Hazard
Warning
O
Biological
BWW
Boil Water Warning
O
Boil Water
BZW
Blizzard Warning
O
CAE
Child Abduction
Emergency
CDW
Civil Danger Warning
O
Civil Danger
CEM
Civil Emergency
Message
O
Civil EMG
CFA
Coastal Flood Watch
94
O
Définition?
Avalanche
Blizzard
O
O
Child Emergency
Coastal Flood
ST
Code d’événement
Avertissement
Veille
Bulletin
d’alerte
CFW
Coastal Flood Warning
O
Coastal Flood
CHW
Chemical Hazard
Warning
O
Chemical
CWW
Contaminated Water
Warning
O
Contam. Water
DBA
Dam Watch
DBW
Dam Break Warning
O
Dam Break
DEW
Contagious Disease
Warning
O
Contagious
DMO
Practice/Demo
DSW
Dust Storm Warning
O
Dust Storm
EAN
Emergency Action
Notification
O
EMG Notify
EAT
Emergency Action
Termination
EQW
Earthquake Warning
EVA
Evacuation Watch
EVI
Immediate Evacuation
O
Evacuate Note
FCW
Food Contamination
Warning
O
Food
FFA
Flash Flood Watch
FFS
Flash Flood Statement
FFW
Flash Flood Warning
FLA
Flood Watch
O
Définition?
Dam Break
O
O
O
System Demo
EMG Terminate
Earthquake
O
Evacuate Note
O
Flash Flood
O
O
Flash Flood
Flash Flood
O
Flood
FLS
Flood Statement
FLW
Flood Warning
O
O
Flood
Flood
FRW
Fire Warning
O
Fire
FSW
Flash Freeze Warning
O
Flash Freeze
FZW
Freeze Warning
O
HLS
Hurricane Statement
Freeze
O
HMW
Hazardous Material
Warning
HUA
Hurricane Watch
HUW
Hurricane Warning
HWA
High Wind Watch
HWW
High Wind Warning
O
High Wind
Iceberg Warning
O
Iceberg
IBW
O
Hurricane
Hazardous
O
O
Hurricane
Hurricane
O
High Wind
95
ST
Code d’événement
Avertissement
IFW
Industrial Fire Warning
O
Veille
Bulletin
d’alerte
Définition?
Industrial Fire
LAE
Local Area Emergency
LEW
Law Enforcement
Warning
O
Law Enforcement
LSW
Land Slide Warning
O
Land Slide
NAT
National Audible Test
O
National Audible
NIC
National Information
Center
O
National Info
NMN
Network Notification
Message
O
Network Message
NPT
National Periodic Test
O
Nation Period
NST
National Silent Test
O
Nation Silent
NUW
Nuclear Power Plant
Warning
POS
Power Outage Advisory
RHW
Radiological Hazard
Warning
RMT
Required Monthly Test
RWT
Required Weekly Test
SMW
Special Marine Warning
SPS
Special Weather
Statement
SPW
Shelter In-Place
Warning
SVA
Severe Thunderstorm
Watch
SVR
Severe Thunderstorm
Warning
SVS
Severe Weather
Statement
TOA
Tornado Watch
TOE
911 Telephone Outage
Emergency
TOR
Tornado Warning
TRA
Tropical Storm Watch
TRW
Tropical Storm Warning
TSA
Tsunami Watch
TSW
Tsunami Warning
TXB
Transmitter Backup On
96
O
O
Local EMG
Nuclear Plant
O
O
Power Outage
Radiological
O
Monthly
O
Weekly
O
Special Marine
O
O
Special WX
Sheleter
O
Thunderstorm
O
Thunderstorm
O
O
Severe WX
Tornado
O
O
911 Phone Outage
Tornado
O
Tropical Storm
O
Tropical Storm
O
Tsunami
O
Tsunami
O
TX Backup On
ST
Code d’événement
Avertissement
Veille
Bulletin
d’alerte
TXF
Transmitter Carrier Off
O
TX Carrier Off
TXO
Transmitter Carrier On
O
TX Carrier On
TXP
Transmitter Primary On
O
TX Primary On
VOW
Volcano Warning
WFA
Wild Fire Watch
WFW
Wild Fire Warning
WSA
Winter Storm Watch
WSW
Winter Storm Warning
**A
Unrecognized Watch
**E
Unrecognized
Emergency
O
Unrecognized
**S
Unrecognized
Statement
O
Unrecognized
**W
Unrecognized Warning
O
Définition?
Volcano
O
Wild Fire
O
Wild Fire
O
Winter Storm
O
Winter Storm
O
O
Unrecognized
Unrecognized
Le système CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) et codes ASN (DCS) sont deux
méthodes utilisées pour empêcher toute interférence par d’autres communications radio. Votre
scanneur peut recevoir des transmissions qui utilisent ces codes.
Les codes CTCSS et DCS utilisent tous une certaine forme de codage silencieux. Le codage du
silencieux comporte la transmission d’un signal de code spécial avec l’audio d’une émission radio.
Un récepteur doté d’un silencieux codé ne s’active que lorsqu’il reçoit le bon code. Ceci permet
à plusieurs utilisateurs de partager une seule fréquence, et diminue l’interférence causée par les
transmetteurs éloignés utilisant le même canal. Dans toutes les régions métropolitaines des ÉtatsUnis, tous les canaux radio disponibles sont assignés à plus d’un utilisateur.
FRÉQUENCES CTCSS
Le scanneur peut détecter les 50 codes CTCSS suivants :
67.0Hz
94.8Hz
131.8Hz
171.3Hz
203.5Hz
69.3Hz
97.4Hz
136.5Hz
173.8Hz
206.5Hz
71.9Hz
100.0Hz
141.3Hz
177.3Hz
210.7Hz
74.4Hz
103.5Hz
146.2Hz
179.9Hz
218.1Hz
77.0Hz
107.2Hz
151.4Hz
183.5Hz
225.7Hz
79.7Hz
110.9Hz
156.7Hz
186.2Hz
229.1Hz
82.5Hz
114.8Hz
159.8Hz
189.9Hz
233.6Hz
85.4Hz
118.8Hz
162.2Hz
192.8Hz
241.8Hz
88.5Hz
123.0Hz
165.5Hz
196.6Hz
250.3Hz
91.5Hz
127.3Hz
167.9Hz
199.5Hz
254.1Hz
97
CODES “DCS”
Le scanneur peut détecter les codes hexadécimaux “DCS” suivants :
006
031
054
116
145
205
245
266
332
411
452
506
612
703
007
032
065
122
152
212
246
271
343
412
454
516
624
712
015
036
071
125
155
214
251
274
346
413
455
523
627
723
017
043
072
131
156
223
252
306
351
423
462
526
631
731
021
047
073
132
162
225
255
311
356
431
464
532
632
732
023
050
074
134
165
226
261
315
364
432
465
546
654
734
025
051
114
141
172
243
263
325
365
445
466
565
662
743
026
053
115
143
174
244
265
331
371
446
503
606
664
754
LISTE INVERSÉE
Basses fréquences (MHz)
Décalage (MHz)
Basses fréquences (MHz)
Décalage (MHz)
29.5200 - 29.5800
+0.1
450.0000 - 454.9875
29.6200 - 29.6800
-0.1
455.0000 - 459.9875
-5
52.0100 - 52.9900
+1
460.0000 - 464.9875
+5
53.0100 - 53.9900
+5
-1
465.0000 - 469.9875
-5
143.7500
+4.375
470.0000 - 472.9875
+3
143.9000
+4.25
473.0000 - 475.9875
-3
144.5100 - 144.8900
+0.6
476.0000 - 478.9875
+3
145.1100 - 145.4900
-0.6
479.0000 - 481.9875
-3
146.0100 - 146.3850
+0.6
482.0000 - 484.9875
+3
146.4150 - 146.5050
+1
485.0000 - 487.9875
-3
146.5950
+1
488.0000 - 490.9875
+3
146.6100 - 146.9850
-0.6
491.0000 - 493.9875
-3
147.0000 - 147.3900
+0.6
494.0000 - 496.9875
+3
147.4150 - 147.5050
-1
497.0000 - 499.9875
-3
147.5950
-1
500.0000 - 502.9875
+3
147.6000 - 147.9900
-0.6
503.0000 - 505.9875
-3
148.1250
-4.375
506.0000 - 508.9875
+3
158.1500
-4.25
509.0000 - 511.9875
-3
222.1200 - 223.3800
+1.6
758.0000 - 775.9937
+30
223.7200 - 224.9800
-1.6
788.0000 - 805.9937
-30
420.0000 - 424.9875
+5
806.0000 - 823.9875
+45
425.0000 - 429.9875
-5
851.000 - 868.9875
-45
440.0000 - 444.9875
+5
896.0000 - 901.0000
+39
445.0000 - 449.9875
-5
935.0000 - 940.0000
-39
98
LISTE DE FRÉQUENCES DU RÉPÉTEUR
Basses fréquences (MHz)
Décalage
(MHz)
Basses fréquences (MHz)
Décalage
(MHz)
455.0151 - 459.9950
-5
497.0001 - 500.0000
-3
465.0101 - 469.9950
-5
503.0001 - 506.0000
-3
473.0001 - 476.0000
-3
509.0001 - 512.0000
-3
479.0001 - 482.0000
-3
758.0000 - 775.9937
+30
485.0001 - 488.0000
-3
806.0051 - 823.9875
+45
491.0001 - 494.0000
-3
894.0125 - 921.0000
+39
99
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD436HP
Couverture de bandes
: 31 bandes
Dimensions : 2,8 po (L) x 1,5 po (P) x 6,3 po (H) (sans antenne)
71,1 mm (L) x 36,9 mm (P) x 160,9 mm (H) (sans antenne)
Poids : 12,3 oz. (avec l’antenne et la pile)
Température de fonctionnement : + 14º F (– 10º C) à + 140º F (+ 60º C )
Température d’entreposage : Exigences d’alimentation : – 22º F (– 30º C) à + 158º F (+ 70º C )
3 piles “AA” rechargeables au Ni-MH (2300 mAh) (incluses)
3 piles “AA” alcalines (non incluses)
Branchement au PC avec câble USB DV 5.0 V ± 5% (inclus)
Affichage ACL : Aaffichage ACL à matrice à points de 192 X 160 avec rétroéclairage blanc.
Haut-parleur interne : 24 ohm, 0,8 watt Max.
Certifié conforme à la réglementation de la FCC, article 15 sous-section C à compter de la date
de fabrication.
Canaux météorologiques : 7 canaux
Taux de balayage : 85 canaux à la seconde.
Taux de recherche :80 échelons à la seconde (échelon de 12.5 kHz)
250 échelons à la seconde (échelon de 5 kHz)
Délai de balayage :2 secondes
Sortie audio :
Haut-parleur interne - 360 mW nominal
(24 ohms)
Antenne :
Casque d’écoute (canal G) 4 mW nominal
(32 ohms)
50 ohms (Impédance)
Sensibilité (12 dB SINAD) Nominal
VHF Low 1 Band
(AM)
25.005 MHz
0.4 μV
(NFM)
40.840 MHz
0.3 μV
(NFM)
53.980 MHz
0.3 μV
54.050 MHz
0.7 μV
(FM)
72.515 MHz
0.3 μV
(FMB)
107.100 MHz
0.6 μV
(AM)
118.800 MHz
0.4 μV
(AM)
127.175 MHz
0.4 μV
(AM)
135.500 MHz
0.4 μV
VHF Low 2 Band
(WFM)
Aircraft Band
100
VHF High 1 Band
(NFM)
138.150 MHz
0.4 μV
(NFM)
161.985 MHz
0.3 μV
(NFM)
173.225 MHz
0.3 μV
(WFM)
197.450 MHz
0.6 uV
(NFM)
216.020 MHz
0.3 uV
(AM)
225.050 MHz
0.3 μV
(AM)
272.950 MHz
0.4 μV
(AM)
315.050 MHz
0.4 μV
(AM)
325.050 MHz
0.4 μV
(NFM)
406.875 MHz
0.3 μV
(NFM)
511.9125 MHz
0.3 μV
(NFM)
758.0125 MHz
0.3 μV
(NFM)
806.000 MHz
0.3 μV
(NFM)
857.150 MHz
0.3 μV
(NFM)
954.9125 MHz
0.3 μV
VHF High 2 Band
UHF Band
Public Service Band
1200MHz Band
(NFM)
1299.925 MHz
0.4 μV
Sensibilité Close Call (aucune modulation)
(NFM)
40.8400 MHz
-58 dBm
(FM)
72.5150 MHz
-65 dBm
(AM)
127.1750 MHz
-69 dBm
(NFM)
161.9850 MHz
-71 dBm
(AM)
272.9500 MHz
-71 dBm
(NFM)
406.8750 MHz
-66 dBm
(NFM)
857.1500 MHz
-64 dBm
(NFM)
1299.9250 MHz
-58 dBm
Ratio signal-bruit (nominal)
VHF Low 1 Band
(AM)
25.0050 MHz
49 dB
(NFM)
40.8400 MHz
43 dB
54.0500 MHz
53 dB
VHF Low 2 Band
(WFM)
101
(FM)
72.5150 MHz
47 dB
(FMB)
107.100 MHz
60 dB
127.1750 MHz
50 dB
(NFM)
161.9850 MHz
41 dB
(NFM)
173.2250 MHz
42 dB
(WFM)
197.4500 MHz
52 dB
272.9500MHz
50 dB
(AM)
325.0500 MHz
50 dB
(NFM)
406.8750 MHz
41 dB
(NFM)
758.0125 MHz
42 dB
(NFM)
857.1500 MHz
42 dB
1299.9250 MHz
41 dB
Aircraft Band
(AM)
VHF High 1 Band
VHF High 2 Band
(AM)
UHF Band
Public Service Band
1200 MHz Band
(NFM)
Les caractéristiques, spécifications et la disponibilité des accessoires peuvent varier sans préavis.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BCD536HP
Dimensions : 7,2 po L (184 mm) x 5,9 po P (151 mm) x 2,2 po H (56 mm)
Poids : 54,3 oz. (sans les accessoires)
Température de fonctionnement : + 14º F (– 10º C) à + 140º F (+ 60º C )
Température d’entreposage : – 22º F (– 30º C) à + 158º F (+ 70º C )
Exigences d’alimentation : CC 11,0 V - 16,6 V (alimentation CC externe ou prise d’alimentation CC)
Fonction du fil orange :
CC 3 V - 16,6 V (moins de 10 mA)
Écran ACL :
64 X 288 à matrice à points
Haut-parleur interne : 8 ohms, 5 watts max.
Certifié conforme à la réglementation de la FCC, article 15 sous-section C à compter de la date
de fabrication.
anaux météorologiques : 7 canaux
Taux de balayage : 85 canaux à la seconde.
Taux de recherche :80 échelons à la seconde (échelon de 12.5 kHz)
250 échelons à la seconde (échelon de 5 kHz)
Délai de balayage :2 secondes
Sortie audio :
5 watts max., 8 ohms
Antenne :50 ohms (Impédance)
102
Sensibilité(12dB SINAD) nominal
VHF Low Band
(AM)
25.005 MHz
0.4 μV
(NFM)
40.840 MHz
0.2 μV
(NFM)
53.980 MHz
0.2 μV
54.050 MHz
0.6 μV
(FM)
72.515 MHz
0.2 μV
(FMB)
107.100 MHz
0.6 μV
(AM)
118.800 MHz
0.3 μV
(AM)
127.175 MHz
0.3 μV
(AM)
135.500 MHz
0.3 μV
(NFM)
138.150 MHz
0.2 μV
(NFM)
161.985 MHz
0.2 μV
(NFM)
173.225 MHz
0.3 uV
(WFM)
197.450 MHz
0.6 uV
(NFM)
216.020 MHz
0.3 uV
(AM)
225.050 MHz
0.3 μV
(AM)
272.950 MHz
0.3 μV
(AM)
315.050 MHz
0.4 μV
(AM)
325.050 MHz
0.4 μV
(NFM)
406.8750 MHz
0.3 μV
(NFM)
511.9125 MHz
0.3 μV
(NFM)
758.0125 MHz
0.3 μV
(NFM)
806.000 MHz
0.3 μV
(NFM)
857.150 MHz
0.2 μV
(NFM)
954.9125 MHz
0.2 μV
1299.9250MHz
0.3 μV
VHF Low 2 Band
(WFM)
Aircraft Band
VHF High 1 Band
VHF High 2 Band
UHF Band
Public Service Band
1200MHz Band
(NFM)
Sensibilité Close Call (aucune modulation)
(NFM)
40.8400 MHz
-60dBm
103
(FM)
72.5150 MHz
-62dBm
(AM)
127.1750 MHz
-67dBm
(NFM)
161.9850 MHz
-66dBm
(AM)
272.9500 MHz
-67dBm
(NFM)
406.8750 MHz
-63dBm
(NFM)
857.1500 MHz
-63dBm
(NFM)
1299.9250 MHz
-56dBm
Radio signal-bruit (nominal)
VHF Low 1 Band
(AM)
25.0050 MHz
48dB
(NFM)
40.8400 MHz
42dB
(WFM)
54.0500 MHz
52dB
(FM)
72.5150 MHz
47dB
(FMB)
107.1000 MHz
58dB
127.1750 MHz
49dB
(NFM)
161.9850 MHz
40dB
(NFM)
173.2250 MHz
41dB
(WFM)
197.4500 MHz
53dB
272.9500 MHz
49dB
(AM)
325.0500 MHz
49dB
(NFM)
406.8750 MHz
40dB
(NFM)
758.0125 MHz
41dB
(NFM)
857.1500 MHz
41dB
1299.9250 MHz
42dB
VHF Low 2 Band
Aircraft Band
(AM)
VHF High 1 Band
VHF High 2 Band
(AM)
UHF Band
Public Service Band
1200 MHz Band
(NFM)
Les caractéristiques, spécifications et la disponibilité des accessoires peuvent varier sans préavis.
104
INFORMATION RELATIVE À LA GARANTIE
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur
original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon
les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se
terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin
au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu
en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par
toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou
défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces
ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet
appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce,
en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à
vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception
des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants
relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer
l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT
CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET
REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE
LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE
NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI
LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
avoir d’autres droits variant de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des
États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives
du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le
soigneusement (dans son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une
note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal
certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au
répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
Service des pièces ou du service
743 Henrietta Creek Rd.
Roanoke, Texas 76262
105

Manuels associés