MB090002T | MD092221T | Manuel du propriétaire | Miller XR-ALUMAPRO CE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
MB090002T | MD092221T | Manuel du propriétaire | Miller XR-ALUMAPRO CE Manuel utilisateur | Fixfr
OM−248 984B/fre
2011−05
Procédés
Soudage à l’arc sous protection
gazeuse MIG
Description
Pistolet de soudage MIG
(GMAW) semi−automatique,
refroidi à l’air/liquide
™
XR − AlumaPro
(pistolets refroidis à l’air et liquide)
Pistolet de soudage Push-Pull (air) 250 ampères
Pistolet de soudage Push-Pull (liquide) 400 ampères
GUIDE D'UTILISATION
Fichier : Protection gazeuse
inerte MIG (GMAW)
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-3. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1-4. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2-1. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2-2. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
SECTION 3 − INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3-2. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3-3. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à tension constante (CV)
ou courant constant/tension constante (CC/CV) avec prise 14 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4-3. Raccordements de pistolet refroidi à l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4-4. Millermatic 350P Water Cooled Gun Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4-7. Réglage de la tension au dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4-8. Détails de la prise à 10 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4-9. Ouverture du couvercle supérieur du pistolet XR-AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5-1. Commandes du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5-2. Réglage de la tension du galet pression du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5-3. Gaz de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5-4. Coolant Supply For Water-Cooled Models Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR-AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5-7. Remplacement du bec contact du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR-AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
6-1. Entretien courant des pistolets Push−Pull à fil aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR-AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
6-3. Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
SECTION 8 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . .
29
GARANTIE
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
XR­A ALUMA­PRO
XR­W ALUMA­PRO
Stock Number
300805, 300806, 300807
300003, 300004, 300265
Council Directives:
• 2006/95/EC Low Voltage
Standards:
• IEC 60974­1:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
• IEC 60974­7:2005 Arc welding equipment – Part 7: Torches
• EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz – 300Hz)
US Signatory:
December 16, 2010
_____________________________________
___________________________________________
David A. Werba
Date of Declaration
MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE
248168A
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES
PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT
UTILISATION
SR7(MIG)_2010−03fre
Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.
1-1. Signification des symboles
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
. Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne
font que résumer l’information contenue dans les normes de
sécurité énumérées dans le manuel d’utilisation du poste de
soudage. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
LE SOUDAGE peut causer un incendie ou une explosion.
D Ne pas souder à proximité de matériaux inflammables.
D Ne pas souder sur des récipients fermés.
D Prendre garde aux incendies et toujours avoir un extincteur à
proximité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
L’ACCUMULATION DE VAPEURS
peut causer des lésions ou la mort.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
D Quand on n’utilise pas le gaz de protection,
fermer le robinet de la bouteille.
D Assurer toujours la ventilation des zones fermées ou utiliser un appareil respiratoire avec
alimentation en air.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
D Porter toujours des gants secs et isolants.
D S’isoler de la pièce et de la terre.
D Ne jamais toucher une électrode ou des pièces
électriques sous tension.
D Réparer ou remplacer un pistolet ou la gaine d’isolement d’un
câble usée, endommagée ou fissurée.
D Mettre la soudeuse hors tension avant de remplacer un bec contact ou des pièces de pistolet.
D S’assurer que tous les couvercles et poignées sont fermement
assujettis.
LES VAPEURS ET LES FUMÉES
peuvent être nocives.
D Éloigner sa tête des endroits renfermant des
vapeurs.
D Aérer la zone de travail ou porter un appareil respiratoire.
D Consulter les fiches toxicologiques (MSDS) et les notices du fabricant de chaque matériel utilisé.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LE RAYONNEMENT DE L’ARC peut
brûler les yeux et la peau.
D Porter un casque de soudage muni d’un filtre
de protection oculaire approprié.
D Porter une protection oculaire et des vêtements de protection appropriés.
D Protéger la peau nue en portant des vêtements anti-éclaboussures.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
D Laisser refroidir le pistolet avant de le toucher.
D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds.
D Abriter les objets métalliques contre tout contact par les personnes à proximité.
OM-248 984 Page 1
Le BRUIT peut endommager l’ouie.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
D Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil. Lire les informations de sécurité au
début du manuel et dans chaque section.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation,
les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les limites spécifiées par l’OSHA.
D Utiliser des bouche-oreilles ou des serre-tête antibruit approuvés
si le niveau de bruit est élevé.
D Avertir les personnes à proximité au sujet du danger inhérent au
bruit.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Éloigner les mains et le corps de la buse du pistolet après avoir appuyé sur la gâchette.
1-3. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des
malformations congénitales et, dans certains cas, des
cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre
25249.5 et suivants)
Ce produit contient des éléments chimiques, dont le plomb,
reconnus par l’État de Californie pour leur caractère
cancérogène ainsi que provoquant des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver
les mains après toute manipulation.
1-4. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage
crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les CEM
peuvent créer des interférences avec certains implants médicaux
comme des stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour
les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple, des
restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation individuelle
des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les
procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant
du circuit de soudage:
4
Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5
Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6
Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7
Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
1
En ce qui concerne les implants médicaux :
2
3
Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
OM-248 984 Page 2
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
SECTION 2 − DÉFINITIONS
2-1. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE)
Ne pas se débarrasser de ce produit comme d’un déchet classique
(si applicable).
Réutiliser ou recycler les Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) en les déposant
auprès d’un organisme de collecte.
Contactez l’organisme de collecte
ou votre distributeur local pour plus
d’informations.
2-2. Symboles et définitions
A
IP
I1
Ampères
V
Hz
X
Volts
Courant alternatif
Hertz
Disjoncteur
Dévidage du fil
Avance manuelle
du fil
Sortie
Gâchette
Pistolet
Appuyer pour
régler
Augmenter
Maintien de la
gâchette activé
Maintien de la
gâchette désactivé
Purge
Temps de soudage
par point
Pourcentage
Vitesse de
dévidage
Tension de charge
Consulter les
consignes
Entrée de liquide
(refroidissement)
Degré de
protection
Durée de
burn−back
U1
Tension primaire
Courant primaire
I2
Courant nominal
Raccordement
secteur
Fusible
Soudage par
points en continu
Sortie de liquide
(refroidissement)
U2
Facteur de marche
OM-248 984 Page 3
SECTION 3 − INTRODUCTION
3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE)
!
Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
S
S
L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre.
À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
ce-emf 1 2010-10
3-2. Fiche technique
Modèle
Plage de puissance
de soudage
Capacité de tailles Plage de vitesse
de fils
de dévidage
Pistolet
XR-AlumaPro
(refroidi à l’air)
250 A à un facteur de marche de 100%
avec pistolet 15, 25 ou 35pi (4,6 ou 7,6 m)
Pistolet
XR-AlumaPro
(refroidie à liquide)
400 A à un facteur de marche de 100%
avec pistolet 15, 25 ou 35pi (4,6 ou 7,6 m)
Fil aluminium de 0,030
à 1/16 po
(0,8 à 1,6 mm)
Poids net
(Torche seulement)
2,5 lb (1,1 kg)
(moins les câbles)
70 à 900 po/min
(1,8 à 23 m/min)
2,9 lb (1,3 kg)
(moins les câbles)
. Si un fil de 1/16 po (1,6 mm) est utilisé, le kit 230708 doit être installé.
3-3. Facteur de marche et surchauffe
Le facteur de marche équivaut
au pourcentage de 10 minutes
pendant lequel le poste peut souder
sans surchauffe à la charge nominale.
Modèles refroidis à l’air
AVIS − Le dépassement du facteur
de marche peut endommager
l’appareil et annuler la garantie.
Facteur de marche de 60% à une intensité de pointe de 250A
utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi
Soudage en continu
Modèles refroidis à liquide
Facteur de marche de 100% à une intensité de pointe de 4000A
utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi
Soudage en continu
sduty1 5/95
OM-248 984 Page 4
SECTION 4 − INSTALLATION
. S’assurer d’appareiller correctement le bec contact, la gaine et les galets d’entraînement au calibre et type de fil. Voir la liste des pièces pour
remplacer des pièces si nécessaire.
4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à
tension constante (CV) ou courant constant/tension constante (CC/CV) avec prise
14 broches
9
1
7
2
8
6
3
9
5
XR−D
4
1
5
Réf. 804 653-A / 805 349-A
Millermatic 350P
1
Source de courant de soudage CC,
CV ou CC/CV
2
Fiche à 14 broches à commande
à contacteur 24 V CA
3
Câble de soudage (−) négatif
4
5
6
7
Pièce à souder
Pistolet de soudage
Dévidoir
Cordon à commande à contacteur
24 V CA
8
Câble de soudage (+) positif
9
Bonbonne de gaz
. La pression du gaz de protection ne
doit pas dépasser 100 psi (689 kPa).
OM-248 984 Page 5
4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air
4
5
Côté gauche
3
2
Réf. 245 995-A / 246 218-A / 151 666-G
1
1
3
Bague du pistolet
Enfoncer la fiche dans la prise «Gun Control»
et serrer la bague filetée.
Câble de commande du pistolet
4
Bouton de fixation du pistolet
2
5
Moule d’entraînement
Embout guide−fil du pistolet
OM-248 984 Page 6
Desserrer le bouton de fixation du pistolet
et insérer l’embout guide−fil du pistolet
dans la bague du pistolet jusqu’à ce
qu’il bute contre le moule d’entraînement.
Serrer le bouton.
4-3. Raccordements de pistolet refroidi à liquide
. Mettre l’alimentation en frigorigène sous tension avant le
soudage sinon le pistolet
pourrait être endomagé.
1
Câble de commande du
pistolet
Enfoncer la fiche dans la prise «Gun
Control» et serrer la bague filetée.
3
5
Côté gauche
9
8
4
2
3
4
5
Embout guide−fil du pistolet
Bouton de fixation du pistolet
Bague du pistolet
Moule d’entraînement
Desserrer le bouton de fixation du
pistolet et insérer l’embout guide−fil
du pistolet dans la bague du pistolet
jusqu’à ce qu’il bute contre le moule
d’entraînement. Serrer le bouton.
Fermer et verrouiller la porte.
6
Le boyaude refroidissementdu
pistolet ‘‘IN‘‘ se branche à la
ferrule ‘‘OUT‘‘ du dévidoire.
(visse à gauche)
7 Le boyaude refroidissementdu
pistolet ‘‘OUT‘‘ se branche à
la ferrule ‘‘IN‘‘ du dévidoire.
(visse à gauche)
8 Sortie du liquide du
refroidisseur.
9 Entrée du liquide du
refroisseur.
10 Sortie du liquide du dévidoire
11 Entrée du liquide du dévidoire
10
11
4
7
Outils nécessaires :
9/16 po
6
2
1
Ref. 245 997-A / 805 353-A / 246 218-A / 151 666-G
OM-248 984 Page 7
4-4. Raccordements de refroidi à liquide pour Millermatic 350P
8
7
1
2
Ref. 804 945-A
6
5
3
4
Outils nécessaires :
9/16 po
AVIS − Mettre l’alimentation en frigorigène
sous tension avant le soudage sinon le
pistolet pourrait être endomagé.
1
2
3
Refroidisseur
Millermatic 350P
Câble de commande du pistolet
Insert plug into gun control receptacle and
tighten threaded collar.
OM-248 984 Page 8
4
Boyau d’entrée
Branchez au refroidisseur avec la ferrule et
le boyau fournis. (visse à gauche)
5
Branchement du pistolet
Desserrer le bouton de fixation du pistolet
ei insérer lèmbout guide-fil du pistolet dans
la bague du pistolet jusqu‘à ce qu‘il
butecontre le moule d‘entraînement. Serrer
le bouton. Fermer et verrouiller la porte.
6
Boyau de sortie de liquide
Branchez au refroidisseur avec la ferrule et
le boyau fournis. (visse à gauche)
7
Entrée de liquide IN
8
Sortie de liquide OUT
4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P
1
2
3
4
5
6
7
7
8
Bobine de fil
Fil de soudage
Guide d’entrée du fil
Galet d’entraînement
Guide−fil intermédiaire
Guide de sortie du fil
Bouton de réglage
de la pression
Conduit de câble du pistolet
Étendre le câble du pistolet et
le maintenir droit.
Outils nécessaires :
8
1
2
3
4
5
6
. Tenir
le fil serré pour
l’empêcher de se dérouler.
IMPORTANT!
Pour soudage Push−Pull au fil
aluminium. Enfiler l’écrou de tension
du moyeu sans serrer
6 po
(150 mm)
218243-A
3/4 po
Ouvrir le dispositif
de pression.
Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité.
IMPORTANT!
Serrer
à 1/2 lb.
Pour soudage
Push−Pull au fil
aluminium.
1
2
3
4
Tirer le fil à travers les guides
du pistolet; maintenir le fil.
Échelle
d’indication
de
pression
2
43
1
218244-A
Fermer et serrer le dispositif
de pression. Lâcher le fil.
. Régler l’échelle d’indication
de pression à 1/2 lb.
Voir l’article 4-10 pour l’enfilage du fil de soudage dans les pistolets AlumaPro.
Réf. 803 544-A / 218 243-A / 218 244-A / S-0627-A
OM-248 984 Page 9
4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR-Control
1
Ensemble câble
Étendre l’ensemble câble et le maintenir droit.
2
Outils nécessaires :
2
Interrupteur à−coup «Jog»
Régler l’interrupteur à−coup vers le haut
pour avancer le fil à travers l’ensemble câble.
3
Commutateur de couple
. Sélectionner
3
le couple de dévidoir qui
convient en fonction du calibre du fil.
Utiliser le couple faible pour le fil de 0,030 po
(0,8 mm). Utiliser le couple élevé pour
tous les autres fils.
. Le
couple du XR−AlumaFeed se règle
automatiquement selon le calibre de fil.
AVANCE MANUELLE
DU FIL / PURGE
1
Réf. 246 218-A / 805 354
Commentaires
OM-248 984 Page 10
4-7. Réglage de la tension au dévidoir
1
Outils nécessaires :
. Tenir
le fil serré pour
l’empêcher de se dérouler.
6 po
(150 mm)
1
Bras de tension
Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité.
Ouvrir le bras de tension.
1
Installer des galets d’entraînement de la taille qui convient.
Guider le fil dans le guide d’entrée, sur la gorge du galet
d’entraînement et dans le conduit du fil. Fermer le bras
de tension. Régler la tension de la façon suivante:
Réglages de tension
Calibre de fil
0,035 po
Soudage
1−2
0,040 po
3/64 po
Étalonnage du pistolet
3−4
3−4
1/16 po
Réf. 805 350-A / 242 517-A
OM-248 984 Page 11
4-8. Détails de la prise à 10 broches
10
E
D
F
J
G
I
C
B
Broche*
H
A
Information sur la broche
A
Conducteur de détection de l’électrode
B
Commun du moteur
G
Gâchette
C
Moteur 0 à +24 volts CC relativement à la broche B
D
Gâchette
E
Vitesse du fil Réf. +9 volts CC
H
Vitesse du fil com
F
Vitesse du fil 0 à +9 volts CC relativement à la broche H
J
Résistance de détection du pistolet relativement à la broche H
I
Non actif
4-9. Ouverture du couvercle supérieur du pistolet XR-AlumaPro
1
Couvercle supérieur
Pincer les côtés du couvercle et
le soulever de la façon illustrée.
Pour fermer le couvercle, le faire
pivoter sur le pistolet vers le bas
jusqu’à ce que qu’il s’enclenche.
1
Réf. 804 544-B
OM-248 984 Page 12
4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet
. Pour obtenir des instructions pour faire avancer
le fil dans le dévidoir, se reporter à l’article 4-5.
Pour le pistolet XR−AlumaPro:
!
Le fil de soudage est sous tension quand
la gâchette du pistolet est utilisée pour
faire avancer manuellement le fil.
. Arrêter le refroidisseur avant de guider le fil dans
le pistolet.
AVANCE MANUELLE
DU FIL / PURGE
Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
Presser l’interrupteur d’avance manuelle du fil
jusqu’à ce qu’environ 6 po (152 mm) de fil dépasse
de l’extrémité du bec contact.
. Vérifier que le réglage de pression
sur la poignée convient selon
le type de fil utilisé. Voir l’article
NO TAG.
Couper le fil. Fermer
et verrouiller la porte
du dévidoir.
Outils nécessaires :
Réf. 804 544-B / 804 545-B
OM-248 984 Page 13
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT
5-1. Commandes du pistolet
1
Gâchette
Appuyer sur la gâchette pour mettre
le contacteur de la source de courant
de soudage sous tension (le cas échéant),
amorcer la circulation du gaz de protection
et lancer le dévidage du fil.
Les interrupteurs à l’intérieur du dévidoir
peuvent être réglés pour fournir
un pré-gaz et post−gaz pour la durée
souhaitée lorsque la gâchette est pressée
et relâchée. Lorsque cette fonction est
désactivée, il n’y a pas de pré−gaz ni de
post-gaz pendant l’opération de soudage.
2
Commande de la vitesse
de dévidage du pistolet
Utiliser cette commande pour un réglage
fin de la vitesse d’avance du fil réglée sur
le XR−Control. La commande de vitesse
de dévidage du pistolet exige 3 3/4 tours
pour passer du minimum au maximum.
1
Tourner la commande dans le sens horaire
pour augmenter la vitesse de dévidage
et dans le sens antihoraire pour la réduire.
2
. La commande de vitesse peut tourner
de plus de 33/4 tours dans un sens
ou dans l’autre sans s’endommager.
Réf. 804 545-B
5-2. Réglage de la tension du galet pression du pistolet
. Particulier
aux fils aluminium −
Le réglage de la tension du galet
pression permet d’obtenir l’avance du
fil en douceur.
. La
tension du galet pression du
pistolet est réglée en usine à 4XXX.
1
Vis de réglage du galet pression
Régler la tension du fil à 4XXX pour le fil
aluminium de la série 4000.
1
Tourner la vis de réglage du galet
pression dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que la ligne repère du bouton
de réglage s’aligne avec la ligne repère
de la poignée dans la position 4XXX.
Régler la tension du fil à 5XXX pour le fil
en acier inoxydable et le fil en aluminium
de la série 5000.
Outils nécessaires :
Tourner la vis de réglage du galet
pression dans le sens horaire jusqu’à
ce que la ligne repère du bouton
de réglage s’aligne avec la ligne repère
de la poignée dans la position 5XXX.
Réf. 804 545-B
OM-248 984 Page 14
5-3. Gaz de protection
1
2
3
Bouteille de gaz de protection
Robinet
Gâchette du pistolet
Avant de commencer le soudage,
ouvrir le robinet de la bouteille.
2
La gâchette initie et arrête le courant
de soudage et l’écoulement du gaz
(voir l’article 5-1 ).
1
Fermer le robinet de la bouteille
à la fin du soudage.
3
Réf. 151 666-F / 804 545-B
5-4. Refroidisseur pour model refroidit au liquide seulement
1
2
3
Refroidisseur
Entrée du liquide IN
Sortie du liquide OUT
Voir table ci-bas pour liquide à utiliser.
Mettre en marche le refroidisseur
avant de souder
Arrêter le refroidisseur après le
soudage
1
3
2
Application
MIG ou lorsque le liquide de refroidissement est en contact avec des
composants en aluminim ou quand il n’y a pas de HF*
Liquide de refroidissement pour la protection de l’aluminium Miller
No 043 809**;
Eau distillée ou déionisée OK au-dessous de 0° C
Liquide de refroidissement
**Les liquides de refroidissement MILLER résistent à des températures jusqu’à -38°C et à la prolifération d’algues.
Ref. 150 755-A
OM-248 984 Page 15
5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR-AlumaPro
1
Manette
À l’aide de la manette, ouvrir le galet
pression avec le roulement tel
qu’illustré.
Rembobiner le fil.
2
Galet d’entraînement
Nettoyer le galet d’entraînement
à l’aide d’une brosse métallique.
Installer le galet d’entraînement
avec l’ouverture hexagonale vers
le bas en direction de l’hexagone
de l’arbre et le bloquer avec la vis.
3
Galet pression
Guider le fil de soudage dans
le pistolet. Fermer le dispositif
de pression à galet et le galet libre
(situé dans la boîte de commande
XR). Presser l’interrupteur d’avance
manuelle jusqu’à ce que le fil
dépasse de l’extrémité du bec
contact.
2
. Lors du changement du calibre
de fil, avec une boîte de
commande XR, changer aussi le
galet d’entraînement et le galet
libre de la boîte de commande.
Pour plus de détails, voir le guide
d’utilisation du XR.
Fermer le couvercle supérieur.
1
3
7/64, 1/16 po
3/8 po
Ref. 804 544-B / 805 194-A
OM-248 984 Page 16
5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro
La gaine de tube−contact standard
(jaune) peut prendre en charge un fil
de 3/64 po à 1/16 po de diamètre.
Lors du changement du calibre de fil,
changer aussi le galet d’entraînement
et le galet libre de la boîte
de commande et remplacer la gaine
du tube−contact par une gaine de
la dimension appropriée.
1
2
3
Tube−contact
Écrou du tube−contact
Desserrer l’écrou et retirer le tube−
contact.
2
3
Gaine de tube−contact
Sortir la gaine du tube−contact.
Insérer une gaine neuve dans
le tube−contact (insérer l’extrémité
conique en premier) et remettre
le tube−contact dans le pistolet.
1
. Il
pourrait être nécessaire de
faire tourner la gaine pour la faire
pénétrer dans le tube−contact.
Extrémité conique
AVIS − S’assurer que le tubecontact est correctement logé et
que l’écrou du tube−contact est
bien serré avant d’utiliser le pistolet.
Si l’écrou du tube−contact est mal
serré, des arcs pourraient se former
entre le tube−contact et l’enveloppe
du pistolet.
Réf. 804 544-B
5-7. Remplacement du bec contact du pistolet
Enlever la buse
1
Buse
2
FasTip
Dévisser le FasTip.
Installer un FasTip neuf.
AVIS − S’assurer d’utiliser un bec
contact de dimension appropriée.
Un bec de taille inappropriée peut
former des arcs à l’intérieur du bec,
une avance de piètre qualité et
des problèmes d’amorce de l’arc
(voir l’article 9).
Remettre la buse.
2
1
Réf. 804 709-A
OM-248 984 Page 17
5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR-AlumaPro
1
4
2
3
Extrémité du pistolet
. Se reporter aux instructions ci−dessous.
Retirer la gaine usagée (article 2) de l’extrémité du pistolet
Installer la gaine neuve (article 2) dans l’extrémité du pistolet
5
6
2
7
Extrémité embout guide−fil
. Ouvrir délicatement
les fentes pour retirer
la bague.
. Couper la gaine à
égalité de la bague
guide−fil.
!
Couper l’alimentation électrique
de la source de courant de soudage
et du dévidoir.
1
2
3
4
5
6
7
Revêtement en cuir
Gaine
Vis Allen de blocage de la gaine
Réducteur du guide de la gaine
Cône guide
Bague
Embout guide−fil
Étendre le câble du pistolet et le maintenir
droit.
OM-248 984 Page 18
Enlever le revêtement court en cuir pour
accéder à la gaine.
Desserrer la vis Allen de blocage
de la gaine (située près de l’arrière
de la poignée) pour retirer du pistolet
le réducteur du guide de la gaine.
Retirer le cône guide et la bague de l’embout
guide−fil.
Sortir la gaine usagée par l’extrémité
du pistolet (voir l’illustration ci-dessus).
Introduire la gaine neuve dans l’extrémité du
pistolet et continuer à faire avancer la gaine
Réf. 804 546-A
à travers le câble jusqu’à ce qu’elle ait franchi
l’embout guide−fil et qu’elle soit visible.
Installer la gaine dans le pistolet et bloquer
la vis Allen (ne pas serrer excessivement).
Remettre la bague sur l’embout guide−fil et
la serrer sur la gaine.
Couper la gaine à égalité de la bague
guide-fil. Remettre le cône guide.
Consulter le Guide d’utilisation pour les
instructions de reguidage du fil.
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
6-1. Entretien courant des pistolets Push-Pull à fil aluminium
!
n = Vérifier
~ = Nettoyer
Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien.
l = Remplacer
Chaque
jour
n~ Gaine de tube−
contact et moule
d’entraînement
(voir l’article 5-6)
Chaque
semaine
n~ Galet d’entraînement
Chaque
bobine
de fil
Ou
n~ Buse / bec contact
~ Enveloppe du pistolet
n~ Gaine du pistolet
(voir l’article 6-2)
l Étiquettes illisibles
~ Bornes de soudage
nl Câble de soudage
n Cordon et fiche
14 broches
n Boyau de gaz
et raccords
n Câble du pistolet
Tous les
3 mois
OM-248 984 Page 19
6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR-AlumaPro
!
1
2
Couper l’alimentation électrique de la source de courant de soudage et du
dévidoir.
AVIS − Nettoyer la gaine avant de
nettoyer le tube inoxydable et le
guide d’entrée.
3
Étendre le câble du pistolet et le
maintenir droit.
1
Revêtement en cuir
Enlever le revêtement en cuir pour
accéder à la gaine.
Extrémité du pistolet
2
3
4
5
Réducteur du guide de la gaine
Vis Allen de blocage de la
gaine
Embout guide−fil
Buse d’air
Desserrer la vis Allen de blocage de
la gaine (située près de l’arrière de la
poignée) pour retirer du pistolet le
réducteur du guide de la gaine.
5
4
À partir de l’extrémité embout
guide−fil, souffler de l’air dans
la gaine jusqu’à ce qu’il ne reste plus
de débris.
Extrémité embout
guide−fil
Une fois le nettoyage terminé, remettre
la gaine dans le pistolet et serrer
fermement (mais non excessivement)
la vis Allen de blocage de la gaine.
AVIS − Ne pas serrer excessi−
vement la vis Allen de blocage de la
gaine.
6
7
8
6
Couvercle supérieur
7
Vis pression
(guide d’entrée)
8
Guide d’entrée
Enlever le guide d’entrée. À partir de
l’extrémité embout guide−fil, souffler
de l’air dans la gaine et le tube
inoxydable jusqu’à ce qu’il ne reste
plus de débris.
Remettre le guide d’entrée.
5
4
Extrémité embout guide−fil
OM-248 984 Page 20
Réf. 804 544-B / Réf. 804 546-A
6-3. Tableau de dépannage
!
Problème
Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage.
Mesure corrective
Le fil n’avance pas dans le pistolet, Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier
le dévidoir ne fonctionne pas. Vérifier de commande.
le solénoïde de freinage ou de moteur.
Remplacer l’interrupteur de la gâchette et essayer de nouveau.
Vérifier la continuité des fils de l’interrupteur de la gâchette.
Le fil n’avance pas dans le pistolet, Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande et vérifier si les conducteurs du moteur sont
court−circuités. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
le dévidoir fonctionne correctement.
Vérifier le bon fonctionnement du potentiomètre à l’aide d’un multimètre et le remplacer si nécessaire.
Vérifier la continuité des fils du moteur et du potentiomètre.
Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
Le fil de soudage se dévide, mais il n’est Nettoyer et resserrer tous les raccords d’alimentation.
pas sous tension.
Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
Vérifier le bon fonctionnement du poste de soudage.
Le fil se dévide de manière erratique.
Vérifier si le conduit est usé ou obstrué et le remplacer si nécessaire.
Vérifier si le bec contact est de la bonne taille et le remplacer si nécessaire.
Vérifier le réglage de la tension du galet pression (voir l’article 5-2).
Vérifier si la gaine du tube−contact est celle qui convient (voir le tableau 9−7).
Le fil se dévide à une seule vitesse.
Vérifier le bon fonctionnement du potentiomètre à l’aide d’un multimètre et le remplacer si nécessaire.
Vérifier la continuité du potentiomètre d’avance du fil du pistolet de soudage et le remplacer si nécessaire.
Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
L’actionnement de la gâchette ne met Insérer la fiche du câble de commande du pistolet dans la prise de commande du pistolet sur le dévidoir.
pas le dévidoir sous tension. Le fil
de soudage n’est pas sous tension. Demander à un réparateur local autorisé par l’usine de vérifier le fluxostat de contrôle de liquide facultatif,
le cas échéant.
Le gaz de protection ne circule pas.
Le fil se dévide, le gaz de protection Consulter la section Dépannage dans le Guide d’utilisation du poste de soudage.
circule mais le fil de soudage n’est pas
sous tension.
L’arc varie et le fil de soudage est plissé Mettre le commutateur de couple moteur à la position basse pour le soudage avec fil aluminium
en sortant du pistolet.
de 0,030 (0,8 mm) sur un boîtier de commande XR.
OM-248 984 Page 21
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE
228 669-B
Figure 7-1. Circuit Diagram For XR-AlumaPro Gun
Commentaires
OM-248 984 Page 22
Commentaires
OM-248 984 Page 23
SECTION 8 − LISTE DES PIECES
. La visserie est seulement disponible que si elle
3
figure sur la liste.
4
2
1
34
33
38
49
35
37
44
22
39
48
40
35
10
49
45
41
17
46
43
21
18
42
47
23
14
Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun
OM-248 984 Page 24
36
8
14
19
13
34
17
12
18
16
15
8
21
20
23
22
6
7
11
5
9
29
30
8
24
31
8
8
25
32
26
27
26
28
Item
No.
Part
No.
Ref. 804 511-C
Description
Quantity
Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun
... 1 ..........
... 2 ..........
... 2 ..........
... 3 ..........
................
... 4 ..........
... 5 ..........
... 6 ..........
... 7 ..........
... 8 ..........
... 9 ..........
. . . 10 . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . .
231 517
231 519
231 518
227 403
187 316
227 404
227 407
227 406
232 485
135 126
237 515
141 694
189 081
229 887
229 891
232 321
. . Kit, Head Tube Assy (Water) Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Head Tube Assy (Air) Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Head Tube Assy (Air) Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, W/Spring Plunger (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Label, Pinch Wordless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Handle Assembly, Left/Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tube, Liner Stainless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Strain Relief, Cable Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, Set # 6−32x .12 Knrlpt Sch Stl Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, Set # 6−32x .12 Cup Pt Sch Stl Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, Set 250−20x .37 Conept Sch Stl W/Nyl Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, Set 312−18x .37 Conept Sch Stl Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Liner, Replacement 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Liner, Replacement 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Liner, Replacement 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
OM-248 984 Page 25
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun (Continued)
. . . 13 . . . . . . . . . . 227 608 . . Reducer, Guide Liner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . 252 652 . . Kit, Conduit Monocoil 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . 252 689 . . Kit, Conduit Monocoil 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . 252 690 . . Kit, Conduit Monocoil 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . 144 172 . . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 16 . . . . .
237 864
Clamp, Hose .375 − .450 Clp Dia Slfttng Green W/Shortened Middle Tab . . . 2
. . . 17 . . . . . . . . . . 134 834 . . Hose, Sae .187 Id X .410 Od Xcoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order by Feet
. . . 18 . . . . . . . . . . 191 052 . . Cable, Power/Water Out 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . 228 696 . . Cable, Power/Water Out 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . 232 055 . . Cable, Power/Water Out 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . 234 416 . . Cable Cover Assy, Leather W/Velcro 17 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . 234 109 . . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . 234 110 . . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . 234 111 . . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . 227 756 . . Cable, Power 15 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . 227 445 . . Cable, Power 25 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . 231 887 . . Cable, Power 35 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . 235 225 . . Strip, Cop .010 X 1.500 X .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 23 . . . . . . . . . . 227 757 . . Cable, Control 15 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . 227 446 . . Cable, Control 25 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . 231 888 . . Cable, Control 35 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . 236 836 . . Cable, Control 15 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . 236 837 . . Cable, Control 25 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . . . . . . . 236 838 . . Cable, Control 35 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . 227 452 . . Potentiometer Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . 231 443 . . Screw, 006−32x .44 Soc Hd−Hex Gr8 Pld Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . 134 624 . . Washer, Shldr.140id 0.187odx.094t .375odx.031t Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 27 . . . . . . . . . . 227 439 . . Drive Roll Assy, Idler .645 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . 245 081 . . Trigger Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . . . . . . . 234 782 . . Drive Motor Assy, Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . ++232 483 . . Drive Assy, Replacement Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . ++232 484 . . Drive Assy, Replacement Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . 226 588 . . Screw, 010-32x .37 Btn Hd-Soc Sst Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . 227 434 . . Drive Roll, Knurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . 227 408 . . Guide, Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 33 . . . . . . . . . . 196 177 . . Hose, Water Out 10 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . 191 072 . . Hose, Water In 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . 229 892 . . Hose, Water In 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . 232 056 . . Hose, Water In 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . 202 513 . . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 36 . . . . . . . . . . 229 853 . . Guide, Cone Outlet Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 37 . . . . . . . . . . 229 852 . . Guide, Collet Outlet .030−1/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 38 . . . . . . . . . . 079 974 . . O−Ring, .500 Id X .103 Cs Rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 39 . . . . . . . . . . 193 896 . . Pin, Power Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . . . . . 187 029 . . Connector, Power/Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 41 . . . . . . . . . . 203 539 . . Fitting, Liner Double Wound Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . . . . . 189 811 . . Housing, Power Pin Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . 149 332 . . Clamp, Hose .405 − .485 Clp Dia Slfttng Olive Dra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 44 . . . . . . . . . . 189 812 . . Housing, Power Pin Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 45 . . . . . . . . . . 227 449 . . Jacket, Cable 3 Ft 4 in. (Power Pin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . 203 560 . . Strain Relief, Spring Retainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 47 . . . . . . . . . . 203 562 . . Spring, Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 48 . . . . . . . . . . 137 495 . . Ftg, Connection Power Weld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . . . . . . 089 120 . . Clamp, Hose .375 − .450 Clp Dia Slfttng Green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
++ Drive assemblies include drive housing, pressure arm, pressure arm pin, pressure arm lever, power block assy,
drive shaft assy, pressure arm shaft, tube liner, O-ring, set screws, and springs.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-248 984 Page 26
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
7
10
9
6
5
8
4
3
2
1
804 706-A
Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 1)
................
... 1 ..........
... 2 ..........
... 3 ..........
... 4 ..........
... 5 ..........
... 6 ..........
................
... 7 ..........
... 8 ..........
... 9 ..........
. . . 10 . . . . . . . . . .
231 517
199 618
206 189
229 670
230 420
227 416
229 889
230 970
194 261
210 771
191 191
229 431
. . Kit, Head Tube Assy Water AlumaPro (Long) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nozzle, Copper 5/8 in. Orifice Tapered Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Tip, Fastip .312 Od .052 And 3/64al Wires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diffuser, .281/.312 Od Fastip 1/8 Tip Rec AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Outer Water Long Fastip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nut, Headtube Rotation Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Replacement O-Rings Head Tube Water (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O−Ring, .551 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O−Ring, 14.99mm Id X 1.27mm Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O−Ring, .312 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X 8.250 (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-248 984 Page 27
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
8
7
6
5
4
3
2
1
804 705-A
Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 2)
................
................
... 1 ..........
... 2 ..........
... 3 ..........
... 4 ..........
... 4 ..........
... 5 ..........
... 6 ..........
................
... 7 ..........
... 8 ..........
... 8 ..........
231 518
231 519
198 855
206 189
229 670
229 673
227 159
227 416
227 168
230 969
191 191
229 431
230 239
. . Kit, Head Tube Assy Air (Long) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Head Tube Assy Air (Short) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nozzle, Copper 5/8 in. Orifice Tapered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Tip, Fastip .312 Od .052 And 3/64al Wires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diffuser, .281/.312 Od Fastip 1/8 Tip Rec AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Outer Air (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Outer Air (Short) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nut, Headtube Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Replacement O-Rings Head Tube Air (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O-Ring, .312 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-248 984 Page 28
SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES
DE REMPLACEMENT
Item
Number
1
2
3
4
5
XR-AlumaPro
4” Head Tube
Inner Rear
(#227 416)
(#230 679)
Air (Short)
(#231 519)
Outer
Air Short
XR-AlumaPro
6” Head Tube
(#227 159)
.030−1/16”
(#229 670)
Air (Long)
(#231 518)
Outer
Air Long
(#229 673)
XR-AlumaPro
6” Head Tube
(#230 678)
Outer
Water Long
(#230 420)
Water
(#231 517)
Ref. 803 909-A / 805 046-A / 805 047-A / 805 048-A
Figure 9-1. Consumables Flowchart
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
9-1. Consumables Flowchart
Table 9-1. Nozzles
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
. . . . . . . . ♦199 610
. . . . . . . . ♦199 611
. . . . . . . . ♦199 612
. . . . . . . . ♦199 613
. . . . . . . . ♦199 614
. . . . . . . . ♦199 615
. . . . . . . . ♦199 616
. . . . . . . . ♦199 617
. . . . . . . . . . 198 855
. . . . . . . . . . 199 618
. . . . . . . . ♦207 313
. . . . . . . . ♦209 035
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Nozzle, Screw On Brass 1/2 in. Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 3/4 in. Orifice Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 3/4 in. Orifice Straight Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 5/8 in. Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 5/8 in. Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 1/2 in. Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 3/4 in. Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 3/4 in. Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 5/8 in. Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 5/8 in. Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 5/8 in. Orifice 15/16 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 3/8 in. Orifice Tapered (Requires Diffuser 229 670,
230 678, 230 679 Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . ♦209 036 . . Nozzle, Screw On Copper 1/2 in. Orifice Tapered (Requires Diffuser 229 670,
230 678, 230 679 Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
OM-248 984 Page 29
Table 9-2. Heavy Duty FasTiptContact Tips*
...
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
2
. . . . . . . . ♦206 185
. . . . . . . . ♦206 186
. . . . . . . . . . 206 187
. . . . . . . . ♦206 188
. . . . . . . . . . 206 189
. . . . . . . . ♦206 190
. . . . . . . . ♦206 191
..
..
..
..
..
..
..
.030 in. (0.8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.035 in. (0.9 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.040 in. (1.0 mm) or .035 in. (0.9 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.045 in. (1.2 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.052 in. (1.3 mm) or 3/64 in. (1.2 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/16 in. (1.6 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.068 in. (1.7 mm) or 1/16 in. (1.6 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
Table 9-3. Tapered FasTipt Contact Tips*
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
.........
.........
.........
.........
.........
.........
♦209025
♦209026
♦209027
♦209028
♦209029
♦209030
..
..
..
..
..
..
.030 in. (0.8 mm)
.035 in. (0.9 mm)
.045 in. (1.2 mm)
3/64 in. (1.2 mm)
.052 in. (1.3 mm)
1/16 in. (1.6 mm)
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
1
1
1
1
1
1
Table 9-4. Gas Diffusers
. . . 3 . . . . . . . . . . 229 670 . . 1/8 in. Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips
(Standard On All Guns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . ♦230 678 . . 1/4 in. Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . ♦230 679 . . Flush Tip − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table 9-5. Insulators
...
...
...
...
4
4
4
4
..........
..........
..........
..........
227 416
227 159
229 673
230 420
..
..
..
..
Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Outer Air Short (4 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Outer Air Long (6 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Outer Water Long FasTip (6 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
Table 9-6. Head Tube Assemblies
. . . 5 . . . . . . . . . . 231 517 . . Kit, Head Tube Assy Water (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . 231 518 . . Kit, Head Tube Assy Air (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . 231 519 . . Kit, Head Tube Assy Air (Short) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table 9-7. FasTip Head Tube LIners (Not Shown)
................
................
................
................
................
................
229 674
227 161
229 431
230 239
233 998
233 999
..
..
..
..
..
..
Liner, Teflon .030−.035 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Teflon .030−.035 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Teflon .047−.062 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Teflon .047−.062 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Phos Bronze .030−1/16 Wire (Short Aluma−Pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Phos Bronze .030−1/16 Wire (Long Aluma−Pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
Table 9-8. Wire Kit (Not Shown)
. . . . . . . . . . . . . . ♦230 708 . . Kit, Idler Roll 1/16 (.062) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . ♦198 377 . . Hardwire Liner Kit, 30W For Steel&Stainless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPTIONAL
*All contact tips are packaged in bags of 25.
BE SURE TO PROVIDE MODEL WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model is required when ordering parts from your local distributor.
OM-248 984 Page 30
Entrée en vigueur le 1 janvier 2011
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions
ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit
au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu
après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre
de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son
expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE
EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces
défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et
de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à
MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un
défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à
donner des instructions concernant la procédure à suivre en
matière de réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du
matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au premier
utilisateur acheteur, ou un an suivant l’expédition du matériel à un
distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1. Pièces 5 ans — Main−d’oeuvre 3 ans
* Redresseurs d’origine comprenant uniquement des
thyristors, des diodes et des modules redresseurs
discrets
2. 3 ans — Pièces et main−d’oeuvre
* Génératrices de soudage entraînées par moteur
(REMARQUE: le fabricant de moteurs garantit
séparément les moteurs.)
* Postes onduleurs (sauf mention contraire)
* Postes de coupage plasma
* Contrôleurs de processus
* Dévidoirs semi−automatiques et automatiques
* Débitmètres et régulateurs débitmètres Smith séries 30
(pas de main−d’oeuvre)
* Postes de soudage à transformateur/redresseur
* Systèmes de refroidissement à eau (intégrés)
3. 2 ans — Pièces
* Verres de casque à obscurcissement automatique (pas
de main−d’oeuvre)
4. 1 an — Pièces et main−d’oeuvre sauf mention contraire
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Ventilateur CoolBelt et CoolBand (pas de main−d’oeuvre)
* Équipements et capteurs de suivi externe
* Options sur site
(REMARQUE: Les options sur site sont couvertes pour la
durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel
elles sont installées ou pour une période minimum d’un
an — en retenant la plus longue de ces deux périodes.)
* Régulateurs débitmètres (pas de main−d’oeuvre)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS−RJ45)
* Extracteurs de fumée
* Unités HF
* Torches de coupage plasma ICE (pas de main−d’oeuvre)
* Postes, refroidisseurs et commandes/enregistreurs
électroniques de chauffage par induction
* Groupe de charge
* Torches motorisées (à l’exception des pistolets à bobine
Spoolmate)
* Ventilateur pour appareil filtrant à ventilation assistée
PAPR (pas de main−d’oeuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks
* Chariot/remorques
* Appareils à souder par points
* Modules d’entraînement de fil pour soudage sous flux en
poudre
* Systèmes de refroidissement à eau (non intégrés)
* Torches TIG Weldcraft (pas de main−d’oeuvre)
* Contrôle à distance au pied et à la main sans fil avec
récepteur
* Postes de travail/Tables de soudage
(pas de main−d’oeuvre)
5. 6 mois — Pièces
* Batteries
* Torches Bernard (pas de main−d’oeuvre)
* Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
90 jours — Pièces
* Kits d’accessoires
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Torches M
* Torches MIG et torches pour soudage sous flux en
poudre
* Commandes à distance et RFCS−RJ45
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
* Torches Roughneck
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas à:
6.
1.
2.
3.
Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement est
nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception: les
balais et les relais sont garantis sur tous les produits
entraînés par moteur.)
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles
sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A
LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir
soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas
appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le
remboursement des frais de réparation ou de remplacement
d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du
ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une
dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le
retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La
réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER
s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une
station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent,
il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de
transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES
REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES
SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS
MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES
DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU
SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE),
PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT,
UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE
NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION
CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE
POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE
LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE
OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN
RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES
EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la
durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire,
indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou
l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette
garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits
peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas
susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée
prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant
exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 2011−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Miller Electric Mfg. Co.
Pièces détachées
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Formation
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Pour les adresses à l’international, visitez
www.Millerwelds.com
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA
© 2011 Miller Electric Mfg. Co.

Manuels associés