MG110038G | Manuel du propriétaire | Miller XR-ALUMAPRO Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
OM−227 398P/cfr 2015−03 Procédés Soudage à l’arc sous protection gazeuse MIG Description Pistolet de soudage semi−automatique MIG (GMAW) refroidi à l’air/à l’eau ™ XR − AlumaPro (Pistolets refroidis à l’eau et à l’air) CE et modèles non CE Pistolet de soudage Push-Pull (air) 250 ampères Pistolet de soudage Push-Pull (air) 300 ampères Pistolet de soudage Push-Pull (eau) 400 ampères GUIDE D'UTILISATION Fichier : MIG (GMAW) www.MillerWelds.com Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1-3. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1-5. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2-2. Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SECTION 3 − INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3-1. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3-2. Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3-3. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à tension constante (CV) ou courant constant/tension constante (CC/CV) avec prise 14 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4-3. Raccordements de pistolet refroidi à l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4-4. Raccordements du pistolet refroidi à l’eau Millermatic 350P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR−Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4-7. Réglage de la tension au dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4-8. Détails de la prise à 10 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4-9. Ouverture du couvercle supérieur du pistolet XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5-1. Commandes du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5-2. Réglage de la tension du galet pression du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5-3. Gaz de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5-4. Alimentation de liquide de refroidissement pour modèles refroidis à l’eau uniquement . . . . . . . . . . . . 18 5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5-7. Remplacement du bec contact du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6-1. Entretien courant des pistolets Push−Pull à fil aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6-3. Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SECTION 8 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . 31 GARANTIE DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product XR-A ALUMA-PRO XR-W ALUMA-PRO Stock Number 300000004, 300001004, 300264004, 300264006 300003, 300004, 300265 300003002, 300004002, 300265002 Council Directives: • 2006/95/EC Low Voltage • 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Standards: • IEC 60974-7:2013 Arc welding equipment – Part 7: Torches Signatory: March 25, 2015 _____________________________________ ___________________________________________ David A. Werba Date of Declaration MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE 271588A SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION SR7(MIG)_2013−09 fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. . Indique des instructions spécifiques. Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées dans le manuel d’utilisation du poste de soudage. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. D Porter toujours des gants secs et isolants. D S’isoler de la pièce et de la terre. D Ne jamais toucher une électrode ou des pièces électriques sous tension. D Remplacer les pistolets ou câbles de soudage qui sont endommagés, usés ou craquelés. D Mettre la soudeuse hors tension avant de remplacer un bec contact ou des pièces de pistolet. D S’assurer que tous les couvercles et poignées sont fermement assujettis. LES VAPEURS ET LES FUMÉES peuvent être nocives. D Éloigner sa tête des endroits renfermant des vapeurs. D Aérer la zone de travail ou porter un appareil respiratoire. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel. D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux. LE SOUDAGE peut causer un incendie ou une explosion. D Ne pas souder à proximité de matériaux inflammables. D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0 (voir les Normes de Sécurité). D Prendre garde aux incendies et toujours avoir un extincteur à proximité. D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux. L’ACCUMULATION DE VAPEURS peut causer des lésions ou la mort. D Quand on n’utilise pas le gaz comprimé de protection, fermer le robinet de la bouteille. D Assurer toujours la ventilation des zones fermées ou utiliser un appareil respiratoire avec alimentation en air. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande. LE RAYONNEMENT DE L’ARC peut brûler les yeux et la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque. OM-227 398 Page 1 D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc. D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette. D Utiliser des bouche-oreilles ou des serre-tête antibruit approuvés si le niveau de bruit est élevé. D Avertir les personnes à proximité au sujet du danger inhérent au bruit. LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures. LES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures. D Éloigner les mains et le corps de la buse du pistolet après avoir appuyé sur la gâchette. D Laisser refroidir le pistolet avant de le toucher. D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds. D Abriter les objets métalliques contre tout contact par les personnes à proximité. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section. Le BRUIT peut endommager l’ouie. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les limites spécifiées par l’OSHA. D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation, les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux. 1-3. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants) Ce produit contient des éléments chimiques, dont le plomb, reconnus par l’État de Californie pour leur caractère cancérogène ainsi que provoquant des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après toute manipulation. 1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, is available as a free download from the American Welding Society at http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org). Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org and www. sparky.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website: www.cganet.com). Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website: www.csa-international.org). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org. OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices— phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: www.osha.gov). 1-5. Informations relatives aux CEM Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Le courant issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les opérations de chauffage par induction) crée un champ électromagnétique (CEM) autour du circuit de soudage. Des mesures de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: Limiter par exemple tout accès aux passants ou procéder à une évaluation des risques individuels pour les soudeurs. Tous les OM-227 398 Page 2 soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage: 1 Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif ou avec une housse. 2 Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3 Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre corps. 4 Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage. 5 Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. 6 Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir ou se pencher dessus. 7 Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le dévidoir. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. OM-227 398 Page 3 OM-227 398 Page 4 SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité . Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à cet effet. Contacter le bureau chargé du recyclage local ou le revendeur local pour de plus amples informations. Safe37 2012−05 2-2. Symboles et définitions divers V X Volts Gâchette Courant alternatif Maintien de la gâchette activé Facteur de marche Pistolet U2 Consulter les consignes Entrée d’eau (refroidissement) Ampères Disjoncteur IP Degré de protection Appuyer pour régler Soudage par points en continu Hz Courant nominal Avance manuelle du fil Raccordement secteur Maintien de la gâchette désactivé Vitesse de dévidage Tension de charge Tension primaire Fusible Pourcentage Dévidage du fil A U1 I2 Purge Hertz Durée de burn−back Sortie Augmenter Temps de soudage par point I1 Courant primaire Sortie d’eau (refroidissement) OM-227 398 Page 5 SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Fiche technique Modèle Plage de courant de soudage Capacité de taille de fil−électrode Plage de vitesses de dévidage Poids net (Modèles CE) XR-A AlumaPro 4,7 m (15 pi) XR-A AlumaPro 7,6 m (25 pi) XR-A AlumaPro 10,7 m (35 pi) 250 A à un facteur de marche de 60 % Fil aluminium de 0,8 à 1,6 mm (0,030 à 1/16 po) 1,8 à 23 m/min (70 à 900 po/min) 1,1 kg (2,5 lb) (moins les câbles) (Modèles non CE) XR-A AlumaPro 4,7 m (15 pi) XR-A AlumaPro 7,6 m (25 pi) XR-A AlumaPro 10,7 m (35 pi) 300 A à un facteur de marche de 100% Fil d’aluminium de 0,8 à 1,6 mm (0,030 à 1/16 po) 1,8 à 23 m/min (70 à 900 po/min) 1,1 kg (2,5 lb) (moins les câbles) (Modèles CE et non CE) XR-W AlumaPro 4,7 m (15 pi) XR-W AlumaPro 7,6 m (25 pi) XR-W AlumaPro 10,7 m (35 pi) 400 A à un facteur de marche de 100% Fil d’aluminium de 0,8 à 1,6 mm (0,030 à 1/16 po) 1,8 à 23 m/min (70 à 900 po/min) 1,3 kg (2,9 lb) (moins les câbles) (Chalumeau seulement) . Si un fil de 1/16 po (1,6 mm) est utilisé, le kit 230708 doit être installé. 3-2. Spécifications environnementales A. Niveau de protection (IP) Niveau de protection IP3X Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il ne peut être utilisé ou entreposé à l’extérieur. IP3X 2014−06 B. Informations sur les champs électromagnétiques (CEM) ! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage. Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées. Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM. S S L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre. À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées. Commentaires OM-227 398 Page 6 ce−emf 1 2010−10 3-3. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. AVIS − Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Modèles refroidis à l’air (CE) Facteur de marche de 60% à une intensité de pointe de 250A utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi 6 minutes de soudage 4 minutes de repos Modèles refroidis à l’air Facteur de marche de 100% à une intensité de pointe de 300A utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi Soudage en continu Modèles refroidis à l’eau (CE) Facteur de marche de 100% à une intensité de pointe de 400A utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi Soudage en continu sduty1 5/95 Commentaires OM-227 398 Page 7 SECTION 4 − INSTALLATION . S’assurer d’appareiller correctement le bec contact, la gaine et les galets d’entraînement au calibre et type de fil. Voir la liste des pièces pour remplacer des pièces si nécessaire. 4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à tension constante (CV) ou courant constant/tension constante (CC/CV) avec prise 14 broches 9 1 7 2 8 6 3 9 5 XR−D 4 1 5 Réf. 804 653-A / 805 349-A Millermatic 350P 1 Source de courant de soudage CC, CV ou CC/CV 2 Fiche à 14 broches à commande à contacteur 24 V CA 3 Câble de soudage (−) négatif OM-227 398 Page 8 4 5 6 7 Pièce à souder Pistolet de soudage Dévidoir Cordon à commande à contacteur 24 V CA 8 Câble de soudage (+) positif 9 Bonbonne de gaz . La pression du gaz de protection ne doit pas dépasser 100 psi (689 kPa). 4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air 1 Câble de commande du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise «Gun Control» et serrer la bague filetée. 2 3 4 5 Embout guide−fil du pistolet Bague du pistolet Bouton de fixation du pistolet Moule d’entraînement Desserrer le bouton de fixation du pistolet et insérer l’embout guide−fil du pistolet dans la bague du pistolet jusqu’à ce qu’il bute contre le moule d’entraînement. Serrer le bouton. 4 5 Côté gauche 3 2 1 Réf. 245 995-A / 246 218-A / 151 666-G OM-227 398 Page 9 4-3. Raccordements de pistolet refroidi à l’eau . Alimenter en liquide de refroidissement avant soudage, sinon le pistolet sera endommagé. 1 Câble de commande du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise de commande du pistolet et serrer la bague filetée. 3 5 4 2 3 4 5 Embout guide−fil du pistolet Molette de fixation du pistolet Bague du pistolet Capot d’entraînement Desserrer le bouton de fixation du pistolet et insérer l’embout guide−fil du pistolet dans la bague du pistolet jusqu’à ce qu’il bute contre le capot d’entraînement. Serrer le bouton. Fermer et verrouiller la porte. 6 Flexible de liquide de refroidissement IN (entrée) Raccorder au raccord de sortie d’eau (OUT) du dévidoir (filetage à gauche). 7 Côté gauche 8 9 Flexible de liquide de refroidissement OUT (sortie) Raccorder au raccord d’entrée d’eau (IN) du dévidoir (filetage à gauche). 8 Sortie d’eau (refroidissement) 9 Entrée d’eau (refroidissement) 10 Sortie de liquide de refroidissement du dévidoir 11 Entrée de liquide de refroidissement du dévidoir 10 11 4 Outils nécessaires : 7 14 mm (9/16 po) 6 2 1 Réf. 245 997-A / 805 353-A / 246 218-A / 151 666-G OM-227 398 Page 10 4-4. Raccordements du pistolet refroidi à l’eau Millermatic 350P 8 7 1 2 6 5 3 4 Outils nécessaires : 14 mm (9/16 po) AVIS − Alimenter en liquide de refroidissement avant soudage, sinon le pistolet sera endommagé. 1 Alimentation de liquide de refroidissement 2 Millermatic 350P 3 Câble de commande du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise de commande du pistolet et serrer la bague filetée. Réf. 804 945-A 4 Flexible d’entrée eau Raccorder à l’alimentation de liquide de refroidissement au moyen du raccord et du flexible d’eau fournis (filetage à gauche). 5 Raccord de pistolet Desserrer le bouton de fixation du pistolet et insérer le raccord de pistolet dans l’orifice du fil jusqu’à ce qu’il s’appuie contre la butée. Serrer le bouton. Fermer et verrouiller la porte. 6 Flexible de sortie eau Raccorder à l’alimentation de liquide de refroidissement au moyen du raccord et du flexible d’eau fournis (filetage à gauche). 7 Entrée de liquide de refroidissement (IN) 8 Sortie de liquide de refroidissement (OUT) OM-227 398 Page 11 4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P 1 2 3 4 5 6 7 7 8 Bobine de fil Fil de soudage Guide d’entrée du fil Galet d’entraînement Guide−fil intermédiaire Guide de sortie du fil Bouton de réglage de la pression Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit. Outils nécessaires : 8 1 2 3 4 5 6 . Tenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler. IMPORTANT! Pour soudage Push−Pull au fil aluminium. Enfiler l’écrou de tension du moyeu sans serrer 6 po (150 mm) 218243-A 3/4 po Ouvrir le dispositif de pression. Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité. IMPORTANT! Serrer à 1/2 lb. Pour soudage Push−Pull au fil aluminium. 1 2 3 4 Tirer le fil à travers les guides du pistolet; maintenir le fil. Échelle d’indication de pression 2 43 1 218244-A Fermer et serrer le dispositif de pression. Lâcher le fil. . Régler l’échelle d’indication de pression à 1/2 lb. Voir l’article 4-10 pour l’enfilage du fil de soudage dans les pistolets AlumaPro. Réf. 803 544-A / 218 243-A / 218 244-A / S-0627-A OM-227 398 Page 12 4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR−Control 1 Ensemble câble Étendre l’ensemble câble et le maintenir droit. 2 Outils nécessaires : 2 Interrupteur à−coup «Jog» Régler l’interrupteur à−coup vers le haut pour avancer le fil à travers l’ensemble câble. 3 Commutateur de couple . Sélectionner le 3 couple de dévidoir qui convient en fonction du calibre du fil. Utiliser le couple faible pour le fil de 0,030 po (0,8 mm). Utiliser le couple élevé pour tous les autres fils. . Le couple du XR−AlumaFeed se règle automatiquement selon le calibre de fil. AVANCE MANUELLE DU FIL / PURGE 1 Réf. 246 218-A / 805 354 Commentaires OM-227 398 Page 13 4-7. Réglage de la tension au dévidoir 1 . Tenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler. 6 po (150 mm) 1 Bras de tension Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité. Ouvrir le bras de tension. 1 Installer des galets d’entraînement de la taille qui convient. Guider le fil dans le guide d’entrée, sur la gorge du galet d’entraînement et dans le conduit du fil. Fermer le bras de tension. Régler la tension de la façon suivante: Réglages de tension Calibre de fil 0,035 po Soudage 1−2 0,040 po 3/64 po Étalonnage du pistolet 3−4 3−4 1/16 po Outils nécessaires : Réf. 805 350-A / 242 517-A OM-227 398 Page 14 4-8. Détails de la prise à 10 broches 10 E D F J G I C B A H Broche* Information sur la broche A Conducteur de détection de l’électrode B Commun du moteur G Gâchette C Moteur 0 à +24 volts CC relativement à la broche B D Gâchette E Vitesse du fil Réf. +9 volts CC H Vitesse du fil com F Vitesse du fil 0 à +9 volts CC relativement à la broche H J Résistance de détection du pistolet relativement à la broche H I Non actif 4-9. Ouverture du couvercle supérieur du pistolet XR−AlumaPro 1 Couvercle supérieur Pincer les côtés du couvercle et le soulever de la façon illustrée. Pour fermer le couvercle, le faire pivoter sur le pistolet vers le bas jusqu’à ce que qu’il s’enclenche. 1 Réf. 804 544-B OM-227 398 Page 15 4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet . Pour obtenir des instructions pour faire avancer le fil dans le dévidoir, se reporter à l’article 4-5. Pour le pistolet XR−AlumaPro: ! Le fil de soudage est sous tension quand la gâchette du pistolet est utilisée pour faire avancer manuellement le fil. . Arrêter le refroidisseur avant de guider le fil dans le pistolet. AVANCE MANUELLE DU FIL / PURGE Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit. Presser l’interrupteur d’avance manuelle du fil jusqu’à ce qu’environ 6 po (152 mm) de fil dépasse de l’extrémité du bec contact. . Vérifier que le réglage de pression sur la poignée convient selon le type de fil utilisé. Voir l’article 5-2. Couper le fil. Fermer et verrouiller la porte du dévidoir. Outils nécessaires : Réf. 804 544-B / 804 545-B OM-227 398 Page 16 SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes du pistolet 1 Gâchette Appuyer sur la gâchette pour mettre le contacteur de la source de courant de soudage sous tension (le cas échéant), amorcer la circulation du gaz de protection et lancer le dévidage du fil. Les interrupteurs à l’intérieur du dévidoir peuvent être réglés pour fournir un pré-gaz et post−gaz pour la durée souhaitée lorsque la gâchette est pressée et relâchée. Lorsque cette fonction est désactivée, il n’y a pas de pré−gaz ni de post-gaz pendant l’opération de soudage. 2 Commande de la vitesse de dévidage du pistolet Utiliser cette commande pour un réglage fin de la vitesse d’avance du fil réglée sur le XR−Control. La commande de vitesse de dévidage du pistolet exige 3 3/4 tours pour passer du minimum au maximum. 1 Tourner la commande dans le sens horaire pour augmenter la vitesse de dévidage et dans le sens antihoraire pour la réduire. 2 . La commande de vitesse peut tourner de plus de 33/4 tours dans un sens ou dans l’autre sans s’endommager. Réf. 804 545-B 5-2. Réglage de la tension du galet pression du pistolet . Particulier aux fils aluminium − Le réglage de la tension du galet pression permet d’obtenir l’avance du fil en douceur. . La tension du galet pression du pistolet est réglée en usine à 4XXX. 1 Vis de réglage du galet pression Régler la tension du fil à 4XXX pour le fil aluminium de la série 4000. 1 Tourner la vis de réglage du galet pression dans le sens antihoraire jusqu’à ce que la ligne repère du bouton de réglage s’aligne avec la ligne repère de la poignée dans la position 4XXX. Régler la tension du fil à 5XXX pour le fil en acier inoxydable et le fil en aluminium de la série 5000. Outils nécessaires : Tourner la vis de réglage du galet pression dans le sens horaire jusqu’à ce que la ligne repère du bouton de réglage s’aligne avec la ligne repère de la poignée dans la position 5XXX. Réf. 804 545-B OM-227 398 Page 17 5-3. Gaz de protection 1 2 3 Bouteille de gaz de protection Robinet Gâchette du pistolet Avant de commencer le soudage, ouvrir le robinet de la bouteille. 2 La gâchette initie et arrête le courant de soudage et l’écoulement du gaz (voir l’article 5-1). 1 Fermer le robinet de la bouteille à la fin du soudage. 3 Réf. 151 666-F / 804 545-B 5-4. Alimentation de liquide de refroidissement pour modèles refroidis à l’eau uniquement 1 2 3 Alimentation de liquide de refroidissement Entrée de liquide de refroidissement (IN) Sortie de liquide de refroidissement (OUT) Voir le tableau ci−dessus pour les consignes sur le liquide de refroidissement. Alimenter en liquide de refroidissement avant le soudage. Couper l’alimentation en liquide de refroidissement après le soudage. 1 3 2 Application GMAW ou lorsque le liquide de refroidissement est en contact avec de l’aluminium ou lorsque HF* n’est pas utilisé Liquide de refroidissement pour aluminium MILLER No. 043 809* ; eau distillée ou dé−ionisée acceptable à plus de 0 °C (32 °F) Liquide de refroidissement Exigences en matière d’alimentation de liquide de refroidissement Modèles refroidis à l’eau uniquement Débit minimal : 0,5 l/min (0,13 gal/min) Pression d’entrée minimale : 276 kPa (40 lb/po²) Pression d’entrée maximale : 483 kPa (70 lb/po²) Puissance de refroidissement minimale : 1 000 W (3 410 BTU/h) * Les liquides de refroidissement MILLER protègent jusqu’à −38 °C (−37 °F) et résistent à la formation d’algues. Réf. 150 755-A OM-227 398 Page 18 5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR−AlumaPro 1 Manette À l’aide de la manette, ouvrir le galet pression avec le roulement tel qu’illustré. Rembobiner le fil. 2 Galet d’entraînement Nettoyer le galet d’entraînement à l’aide d’une brosse métallique. Installer le galet d’entraînement avec l’ouverture hexagonale vers le bas en direction de l’hexagone de l’arbre et le bloquer avec la vis. 2 3 Galet pression Guider le fil de soudage dans le pistolet. Fermer le dispositif de pression à galet et le galet libre (situé dans la boîte de commande XR). Presser l’interrupteur d’avance manuelle jusqu’à ce que le fil dépasse de l’extrémité du bec contact. . Lors du changement du calibre 1 de fil, avec une boîte de commande XR, changer aussi le galet d’entraînement et le galet libre de la boîte de commande. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation du XR. Fermer le couvercle supérieur. 3 Outils nécessaires : 7/64, 1/16 po 3/8 po Réf. 804 544-B / 805 194-A OM-227 398 Page 19 5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro La gaine de tube−contact standard (jaune) peut prendre en charge un fil de 3/64 po à 1/16 po de diamètre. Lors du changement du calibre de fil, changer aussi le galet d’entraînement et le galet libre de la boîte de commande et remplacer la gaine du tube−contact par une gaine de la dimension appropriée. 1 2 3 Tube−contact Écrou du tube−contact Desserrer l’écrou et retirer le tube− contact. 2 3 Gaine de tube−contact Sortir la gaine du tube−contact. Insérer une gaine neuve dans le tube−contact (insérer l’extrémité conique en premier) et remettre le tube−contact dans le pistolet. 1 . Il pourrait être nécessaire de faire tourner la gaine pour la faire pénétrer dans le tube−contact. Extrémité conique AVIS − S’assurer que le tubecontact est correctement logé et que l’écrou du tube−contact est bien serré avant d’utiliser le pistolet. Si l’écrou du tube−contact est mal serré, des arcs pourraient se former entre le tube−contact et l’enveloppe du pistolet. Réf. 804 544-B 5-7. Remplacement du bec contact du pistolet Enlever la buse 1 Buse 2 FasTip Dévisser le FasTip. Installer un FasTip neuf. AVIS − S’assurer d’utiliser un bec contact de dimension appropriée. Un bec de taille inappropriée peut former des arcs à l’intérieur du bec, une avance de piètre qualité et des problèmes d’amorce de l’arc (voir l’article 9). Remettre la buse. 2 1 Réf. 804 709-A OM-227 398 Page 20 5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR−AlumaPro 1 4 2 3 Extrémité du pistolet . Se reporter aux instructions ci−dessous. Retirer la gaine usagée (article 2) de l’extrémité du pistolet Installer la gaine neuve (article 2) dans l’extrémité du pistolet 5 6 2 7 Extrémité embout guide−fil . Ouvrir délicatement les fentes pour retirer la bague. . Couper la gaine à égalité de la bague guide−fil. ! Couper l’alimentation électrique de la source de courant de soudage et du dévidoir. 1 2 3 4 5 6 7 Revêtement en cuir Gaine Vis Allen de blocage de la gaine Réducteur du guide de la gaine Cône guide Bague Embout guide−fil Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit. Enlever le revêtement court en cuir pour accéder à la gaine. Desserrer la vis Allen de blocage de la gaine (située près de l’arrière de la poignée) pour retirer du pistolet le réducteur du guide de la gaine. Retirer le cône guide et la bague de l’embout guide−fil. Sortir la gaine usagée par l’extrémité du pistolet (voir l’illustration ci-dessus). Introduire la gaine neuve dans l’extrémité du pistolet et continuer à faire avancer la gaine Réf. 804 546-A à travers le câble jusqu’à ce qu’elle ait franchi l’embout guide−fil et qu’elle soit visible. Installer la gaine dans le pistolet et bloquer la vis Allen (ne pas serrer excessivement). Remettre la bague sur l’embout guide−fil et la serrer sur la gaine. Couper la gaine à égalité de la bague guide-fil. Remettre le cône guide. Consulter le Guide d’utilisation pour les instructions de reguidage du fil. OM-227 398 Page 21 SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant des pistolets Push−Pull à fil aluminium ! n = Vérifier ~ = Nettoyer Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. l = Remplacer Chaque jour n~ Gaine de tube− contact et moule d’entraînement (voir l’article 5-6) Chaque semaine n~ Galet d’entraînement Chaque bobine de fil Ou n~ Buse / bec contact ~ Enveloppe du pistolet n~ Gaine du pistolet (voir l’article 6-2) l Étiquettes illisibles ~ Bornes de soudage nl Câble de soudage n Cordon et fiche 14 broches n Boyau de gaz et raccords n Câble du pistolet Tous les 3 mois OM-227 398 Page 22 6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR−AlumaPro ! 1 2 Couper l’alimentation électrique de la source de courant de soudage et du dévidoir. AVIS − Nettoyer la gaine avant de nettoyer le tube inoxydable et le guide d’entrée. 3 Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit. 1 Revêtement en cuir Enlever le revêtement en cuir pour accéder à la gaine. 2 Extrémité du pistolet 3 4 5 5 Réducteur du guide de la gaine Vis Allen de blocage de la gaine Embout guide−fil Buse d’air Desserrer la vis Allen de blocage de la gaine (située près de l’arrière de la poignée) pour retirer du pistolet le réducteur du guide de la gaine. 4 Extrémité embout guide−fil À partir de l’extrémité embout guide−fil, souffler de l’air dans la gaine jusqu’à ce qu’il ne reste plus de débris. Une fois le nettoyage terminé, remettre la gaine dans le pistolet et serrer fermement (mais non excessivement) la vis Allen de blocage de la gaine. AVIS − Ne pas serrer excessivement la vis Allen de blocage de la gaine. 6 7 8 6 Couvercle supérieur 7 Vis pression (guide d’entrée) 8 Guide d’entrée Enlever le guide d’entrée. À partir de l’extrémité embout guide−fil, souffler de l’air dans la gaine et le tube inoxydable jusqu’à ce qu’il ne reste plus de débris. Remettre le guide d’entrée. 5 4 Extrémité embout guide−fil Réf. 804 544-B / Réf. 804 546-A OM-227 398 Page 23 6-3. Tableau de dépannage ! Problème Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage. Mesure corrective Le fil n’avance pas dans le pistolet, Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier le dévidoir ne fonctionne pas. Vérifier le de commande. solénoïde de freinage ou de moteur. Remplacer l’interrupteur de la gâchette et essayer de nouveau. Vérifier la continuité des fils de l’interrupteur de la gâchette. Le fil n’avance pas dans le pistolet, Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande et vérifier si les conducteurs du moteur sont court−circuités. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande. le dévidoir fonctionne correctement. Vérifier le bon fonctionnement du potentiomètre à l’aide d’un multimètre et le remplacer si nécessaire. Vérifier la continuité des fils du moteur et du potentiomètre. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande. Le fil de soudage se dévide, mais il n’est Nettoyer et resserrer tous les raccords d’alimentation. pas sous tension. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande. Vérifier le bon fonctionnement du poste de soudage. Le fil se dévide de manière erratique. Vérifier si le conduit est usé ou obstrué et le remplacer si nécessaire. Vérifier si le bec contact est de la bonne taille et le remplacer si nécessaire. Vérifier le réglage de la tension du galet pression (voir l’article 5-2). Vérifier si la gaine du tube−contact est celle qui convient (voir le tableau 9−7). Le fil se dévide à une seule vitesse. Vérifier le bon fonctionnement du potentiomètre à l’aide d’un multimètre et le remplacer si nécessaire. Vérifier la continuité du potentiomètre d’avance du fil du pistolet de soudage et le remplacer si nécessaire. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande. L’actionnement de la gâchette ne met Insérer la fiche du câble de commande du pistolet dans la prise de commande du pistolet sur le dévidoir. pas le dévidoir sous tension. Le fil de soudage n’est pas sous tension. Demander à un réparateur local autorisé par l’usine de vérifier le fluxostat de contrôle d’eau facultatif, le cas échéant. Le gaz de protection ne circule pas. Le fil se dévide, le gaz de protection Consulter la section Dépannage dans le Guide d’utilisation du poste de soudage. circule mais le fil de soudage n’est pas sous tension. L’arc varie et le fil de soudage est plissé Mettre le commutateur de couple moteur à la position basse pour le soudage avec fil aluminium en sortant du pistolet. de 0,030 (0,8 mm) sur un boîtier de commande XR. OM-227 398 Page 24 SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE 228 669-B Figure 7-1. Circuit Diagram For XR-AlumaPro Gun Commentaires OM-227 398 Page 25 SECTION 8 − LISTE DES PIECES 3 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 2 1 34 33 38 49 36 35 37 44 39 22 40 35 48 49 17 45 10 41 46 43 47 21 18 42 14 Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun OM-227 398 Page 26 23 8 14 19 17 13 12 34 16 18 8 15 20 21 23 22 6 8 7 11 5 9 29 30 8 51 24 31 8 32 8 25 26 27 26 50 52 53 55 54 56 57 28 Item No. Part No. T0047-A Description Quantity Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun . . . 1 . . . . . . . . . . 231 517 . . . 2 . . . . . . . . . . 231 519 . . . 2 . . . . . . . . . . 231 518 . . . 3 . . . . . . . . . . 227 403 . . . . . . . . . . . . . . . . 187 316 . . . 4 . . . . . . . . . . 227 404 . . . 5 . . . . . . . . . . 227 407 . . . 6 . . . . . . . . . . 227 406 . . . 7 . . . . . . . . . . . M1476 . . . 8 . . . . . . . . . . 135 126 . . . 9 . . . . . . . . . . . M1500 . . . 10 . . . . . . . . . . 141 694 . . . 11 . . . . . . . . . . 189 081 . . . 12 . . . . . . . . . . 229 887 . . . 12 . . . . . . . . . . 229 891 . . . 12 . . . . . . . . . . 232 321 . . Kit, Head Tube Assy (Water) Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Head Tube Assy (Air) Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Head Tube Assy (Air) Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cover, W/Spring Plunger (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Label, Pinch Wordless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handle Assembly, Left/Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tube, Liner Stainless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strain Relief, Cable Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clip, C, Retaining 0.1875 Dia Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, Set # 6−32x .12 Cup Pt Sch Stl Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, Set 312−18X .31 Conept Sch Stl Pln Nylok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screw, Set 312−18x .37 Conept Sch Stl Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Replacement 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Replacement 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Replacement 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 OM-227 398 Page 27 Item No. Part No. Description Quantity Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun (Continued) . . . 13 . . . . . . . . . . 227 608 . . . 14 . . . . . . . . . . 252 652 . . . 14 . . . . . . . . . . 252 689 . . . 14 . . . . . . . . . . 252 690 . . . 15 . . . . . . . . . . 144 172 . . . 15 . . . . . . . . . . 135 580 . . . 16 . . . . . 237 864 . . . 17 . . . . . . . . . . 134 834 . . . 18 . . . . . . . . . . 191 052 . . . 18 . . . . . . . . . . 228 696 . . . 18 . . . . . . . . . . 232 055 . . . 19 . . . . . . . . . . 234 416 . . . 20 . . . . . . . . . . 234 109 . . . 20 . . . . . . . . . . 234 110 . . . 20 . . . . . . . . . . 234 111 . . . 21 . . . . . . . . . . . M1531 . . . 21 . . . . . . . . . . . M1532 . . . 21 . . . . . . . . . . . M1533 . . . 22 . . . . . . . . . . 235 225 . . . 23 . . . . . . . . . . 227 757 . . . 23 . . . . . . . . . . 227 446 . . . 23 . . . . . . . . . . 231 888 . . . 23 . . . . . . . . . . 236 836 . . . 23 . . . . . . . . . . 236 837 . . . 23 . . . . . . . . . . 236 838 . . . 24 . . . . . . . . . . 227 452 . . . 25 . . . . . . . . . . 231 443 . . . 26 . . . . . . . . . . 134 624 . . . 27 . . . . . . . . . . 227 439 . . . 28 . . . . . . . . . . 245 081 . . . 29 . . . . . . . . . . 234 782 . . . . . . . . . . . . . ++232 483 . . . . . . . . . . . . . ++232 484 . . . 30 . . . . . . . . . . 226 588 . . . 31 . . . . . . . . . . 227 434 . . . 32 . . . . . . . . . . 227 408 . . . 33 . . . . . . . . . . 196 177 . . . 34 . . . . . . . . . . 191 072 . . . 34 . . . . . . . . . . 229 892 . . . 34 . . . . . . . . . . 232 056 . . . 35 . . . . . . . . . . 202 513 . . . 35 . . . . . . . . . . 202 513 . . . 36 . . . . . . . . . . 229 853 . . . 37 . . . . . . . . . . 229 852 . . . 38 . . . . . . . . . . 079 974 . . . 39 . . . . . . . . . . 193 896 . . . 40 . . . . . . . . . . 187 029 . . . 41 . . . . . . . . . . 203 539 . . . 42 . . . . . . . . . . 189 811 . . . 43 . . . . . . . . . . 149 332 . . . 44 . . . . . . . . . . 189 812 . . . 45 . . . . . . . . . . 227 449 . . . 46 . . . . . . . . . . 203 560 . . . 47 . . . . . . . . . . 203 562 . . . 48 . . . . . . . . . . . M1501 . . . 49 . . . . . . . . . . 089 120 . . . 50 . . . . . . . . . . 227 405 . . . 51 . . . . . . . . . . 227 420 . . . 52 . . . . . . . . . . 191 088 OM-227 398 Page 28 .. .. .. .. .. .. Reducer, Guide Liner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kit, Conduit Monocoil 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kit, Conduit Monocoil 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kit, Conduit Monocoil 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ftg, Gas (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clamp, Hose .375 − .450 Clp Dia Slfttng Green W/Shortened Middle Tab . . . 2 . . Hose, Sae .187 Id X .410 Od Xcoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order by Feet . . Cable, Power/Water Out 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Power/Water Out 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Power/Water Out 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable Cover Assy, Leather W/Velcro 17 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Power 15 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Power 25 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Power 35 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Strip, Cop .010 X 1.500 X .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Cable, Control 15 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Control 25 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Control 35 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Control 15 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Control 25 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Cable, Control 35 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Potentiometer Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Screw, 006−32x .44 Soc Hd−Hex Gr8 Pld Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Washer, Shldr.140id 0.187odx.094t .375odx.031t Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Drive Roll Assy, Idler .645 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Trigger Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Drive Motor Assy, Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Drive Assy, Replacement Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Drive Assy, Replacement Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Screw, 010-32x .37 Btn Hd-Soc Sst Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Drive Roll, Knurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Guide, Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Water Out 10 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Water In 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Water In 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Hose, Water In 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Guide, Cone Outlet Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Guide, Collet Outlet .030−1/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . O−Ring, .500 Id X .103 Cs Rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Pin, Power Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Connector, Power/Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Fitting, Liner Double Wound Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Housing, Power Pin Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Clamp, Hose .405 − .485 Clp Dia Slfttng Olive Dra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Housing, Power Pin Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Jacket, Cable 3 Ft 4 in. (Power Pin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Strain Relief, Spring Retainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Spring, Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Ftg, Connection Power Weld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Clamp, Hose .375 − .450 Clp Dia Slfttng Green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . Lever, Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Pin, Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . Ring, Rtng Ext .125 Shaft X .015 Thk E Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Item No. Part No. Description Quantity Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun (Continued) ... ... ... ... ... ++ 53 . . . . . . . . . . 227 435 . . Arm, Pressure (Machined) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 54 . . . . . . . . . . 227 421 . . Spring, Cprsn .360 Od X .059 Wire X .440 Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 55 . . . . . . . . . . 229 850 . . Washer, Pressure Arm Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 56 . . . . . . . . . . 229 849 . . Shaft, Pressure Arm Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 57 . . . . . . . . . . 229 851 . . Nut, Pressure Arm Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Drive assemblies include drive housing, pressure arm, pressure arm pin, pressure arm lever, power block assy, drive shaft assy, pressure arm shaft, tube liner, O-ring, set screws, and springs. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. . La visserie est seulement disponible 7 que si elle figure sur la liste. 10 9 6 5 8 4 3 2 1 804 706-A Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun Item No. Part No. Description Quantity Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 1) ................ ... 1 .......... ... 2 .......... ... 3 .......... ... 4 .......... ... 5 .......... ... 6 .......... ................ ... 7 .......... ... 8 .......... ... 9 .......... . . . 10 . . . . . . . . . . 231 517 199 618 206 189 229 670 230 420 227 416 229 889 230 970 194 261 210 771 191 191 229 431 . . Kit, Head Tube Assy Water AlumaPro (Long) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Copper 5/8 in. Orifice Tapered Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tip, Fastip .312 Od .052 And 3/64al Wires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diffuser, .281/.312 Od Fastip 1/8 Tip Rec AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Outer Water Long Fastip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, Headtube Rotation Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Replacement O-Rings Head Tube Water (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O−Ring, .551 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O−Ring, 14.99mm Id X 1.27mm Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O−Ring, .312 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X 8.250 (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 OM-227 398 Page 29 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. 8 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 7 6 5 4 3 2 1 804 705-A Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun Item No. Part No. Description Quantity Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 2) ................ ................ ... 1 .......... ... 2 .......... ... 3 .......... ... 4 .......... ... 4 .......... ... 5 .......... ... 6 .......... ................ ... 7 .......... ... 8 .......... ... 8 .......... 231 518 231 519 198 855 206 189 229 670 229 673 227 159 227 416 227 168 230 969 191 191 229 431 230 239 . . Kit, Head Tube Assy Air (Long) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Head Tube Assy Air (Short) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Copper 5/8 in. Orifice Tapered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tip, Fastip .312 Od .052 And 3/64al Wires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diffuser, .281/.312 Od Fastip 1/8 Tip Rec AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Outer Air (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Outer Air (Short) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nut, Headtube Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit, Replacement O-Rings Head Tube Air (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-Ring, .312 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-227 398 Page 30 SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES DE REMPLACEMENT Item Number 1 2 3 4 5 XR-AlumaPro 4” Head Tube Inner Rear (#227 416) (#230 679) Outer Air Short (#227 159) .030−1/16” (#229 670) Outer Air Long (#229 673) (#230 678) Air (Short) (#231 519) XR-AlumaPro 6” Head Tube Air (Long) (#231 518) XR-AlumaPro 6” Head Tube Outer Water Long (#230 420) Water (#231 517) Ref. 803 909-A / 805 046-A / 805 047-A / 805 048-A Figure 9-1. Consumables Flowchart Item No. Part No. Description Quantity 9-1. Consumables Flowchart Table 9-1. Nozzles ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 . . . . . . . . ♦199 610 . . . . . . . . ♦199 611 . . . . . . . . ♦199 612 . . . . . . . . ♦199 613 . . . . . . . . ♦199 614 . . . . . . . . ♦199 615 . . . . . . . . ♦199 616 . . . . . . . . ♦199 617 . . . . . . . . . . 198 855 . . . . . . . . . . 199 618 . . . . . . . . ♦207 313 . . . . . . . . ♦209 035 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Nozzle, Screw On Brass 1/2 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Brass 3/4 in Orifice Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Brass 3/4 in Orifice Straight Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Brass 5/8 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Brass 5/8 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Copper 1/2 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Copper 3/4 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Copper 3/4 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice 15/16 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nozzle, Screw On Copper 3/8 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 229 670, 230 678, 230 679 Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . ♦209 036 . . Nozzle, Screw On Copper 1/2 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 229 670, 230 678, 230 679 Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 OM-227 398 Page 31 Table 9-2. Heavy Duty FasTiptContact Tips* ... ... ... ... ... ... ... 2 2 2 2 2 2 2 . . . . . . . . ♦206 185 . . . . . . . . ♦206 186 . . . . . . . . . . 206 187 . . . . . . . . ♦206 188 . . . . . . . . . . 206 189 . . . . . . . . ♦206 190 . . . . . . . . ♦206 191 .. .. .. .. .. .. .. .030 in (0.8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .035 in (0.9 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .040 in (1.0 mm) or .035 in (0.9 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .045 in (1.2 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .052 in (1.3 mm) or 3/64 in (1.2 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/16 in (1.6 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .068 in (1.7 mm) or 1/16 in (1.6 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 Table 9-3. Tapered FasTipt Contact Tips* ... ... ... ... ... ... 2 2 2 2 2 2 ......... ......... ......... ......... ......... ......... ♦209025 ♦209026 ♦209027 ♦209028 ♦209029 ♦209030 .. .. .. .. .. .. .030 in (0.8 mm) .035 in (0.9 mm) .045 in (1.2 mm) 3/64 in (1.2 mm) .052 in (1.3 mm) 1/16 in (1.6 mm) .................................................... .................................................... .................................................... .................................................... .................................................... .................................................... 1 1 1 1 1 1 Table 9-4. Gas Diffusers . . . 3 . . . . . . . . . . 229 670 . . 1/8 in Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips (Standard On All Guns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . ♦230 678 . . 1/4 in Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . ♦230 679 . . Flush Tip − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Table 9-5. Insulators ... ... ... ... 4 4 4 4 .......... .......... .......... .......... 227 416 227 159 229 673 230 420 .. .. .. .. Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Outer Air Short (4 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Outer Air Long (6 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insulator, Outer Water Long FasTip (6 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 Table 9-6. Head Tube Assemblies . . . 5 . . . . . . . . . . 231 517 . . Kit, Head Tube Assy Water (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 5 . . . . . . . . . . 231 518 . . Kit, Head Tube Assy Air (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 5 . . . . . . . . . . 231 519 . . Kit, Head Tube Assy Air (Short) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Table 9-7. FasTip Head Tube LIners (Not Shown) ................ ................ ................ ................ ................ ................ 229 674 227 161 229 431 230 239 233 998 233 999 .. .. .. .. .. .. Liner, Teflon .030−.035 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Teflon .030−.035 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Phos Bronze .030−1/16 Wire (Short Aluma−Pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liner, Phos Bronze .030−1/16 Wire (Long Aluma−Pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 Table 9-8. Wire Kit (Not Shown) . . . . . . . . . . . . . . ♦230 708 . . Kit, Idler Roll 1/16 (.062) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . ♦198 377 . . Hardwire Liner Kit, 30W For Steel&Stainless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦OPTIONAL *All contact tips are packaged in bags of 25. BE SURE TO PROVIDE MODEL WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model is required when ordering parts from your local distributor. OM-227 398 Page 32 Commentaires Commentaires Entrée en vigueur le 1 janvier 2015 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. Si l’appel en garantie est soumis en ligne, il doit impérativement inclure une description détaillée de la panne et chaque mesure prise pour identifier les composants défaillants et la cause de leur panne. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou douze mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix-huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors, diodes et modules redresseurs discrets 2. 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Cellules de casque à teinte automatique (sauf série classique) (pas de garantie main-d’œuvre) * Générateurs/Groupe autonome de soudage (REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.) * Sources onduleurs (sauf spécification contraire) * Sources de découpage plasma * Contrôleur de procédé * Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques * Transformateur/redresseur de puissance 3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre * Cellules de casque à teinte automatique − série classique uniquement (pas de garantie main-d’œuvre) * Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et Industrial Collector. 4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification * Dispositifs de déplacements automatiques * Groupe ventilateur à Courroie de refroidissement et Bande de refroidissement (pas de garantie main-d’œuvre) * Sécheur d’air au dessicant * Équipement de Contrôle extérieur et capteurs * Options non montées en usine (REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an −, la période la plus grande étant retenue.) * Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45) * Extracteurs de fumées − Séries Filtair 130, MWX et SWX * Unités HF * Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie main-d’œuvre) * Sources de chauffage par induction, refroidisseurs (REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont garantis séparément par le fabricant.) * Bancs de charge * Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns) * Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie main-d’œuvre) * Positionneurs et contrôleurs * Racks * Organes de roulement/remorques * Appareil à souder par points * Ensembles d’entraînement de fil Subarc * Systèmes de refroidissement liquide * Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre) * Télécommandes sans fil et récepteurs * Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie main-d’œuvre) * Système de gérance de performance de soudage LiveArc 5. 6 mois — Pièces * Batteries * Torches Bernard (pas de main-d’oeuvre) * Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre) 6. 90 jours — Pièces * Kits d’accessoires * Bâches * Enroulements et couvertures, câbles et commandes non électroniques de chauffage par induction * Torches M * Torches de soudage MIG et à l’arc submergé (SAW) * Commandes à distance et RFCS−RJ45 * Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre) * Torches Roughneck * Pistolets à bobine Spoolmate La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas aux: 1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe, contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception: les balais et les relais sont garantis sur tous les produits entraînés par moteur.) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier d’une province à l’autre. La garantie d’origine a été rédigée à l’aide de termes juridiques anglais. En cas de plaintes ou désaccords, la signification des termes anglais prévaut. miller_warr_fre 2015−01 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Date d’achat Numéro de série/style (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Service Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE. Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Communiquez avec votre distributeur pour: Consommable Options et accessoires Équipement de protection personnel Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation Manuels techniques (Maintenance et pièces) Schémas électriques Manuels de procédés de soudage Pour trouver un concessionnaire ou un agent de service agréé, se rendre sur www.millerwelds.com ou appeler le 1−800−4−A−Miller. Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition. Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01 An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 Pour les adresses à l’international, visitez www.Millerwelds.com