MG110038G | Manuel du propriétaire | Miller XR-ALUMAPRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
MG110038G | Manuel du propriétaire | Miller XR-ALUMAPRO Manuel utilisateur | Fixfr
OM−227 398P/cfr
2015−03
Procédés
Soudage à l’arc sous protection
gazeuse MIG
Description
Pistolet de soudage
semi−automatique MIG
(GMAW) refroidi à l’air/à l’eau
™
XR − AlumaPro
(Pistolets refroidis à l’eau et à l’air)
CE et modèles non CE
Pistolet de soudage Push-Pull (air) 250 ampères
Pistolet de soudage Push-Pull (air) 300 ampères
Pistolet de soudage Push-Pull (eau) 400 ampères
GUIDE D'UTILISATION
Fichier : MIG (GMAW)
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW −
À LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1-3. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1-5. Informations relatives aux CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
SECTION 2 − DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2-2. Symboles et définitions divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
SECTION 3 − INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3-1. Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3-2. Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3-3. Facteur de marche et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à tension constante (CV)
ou courant constant/tension constante (CC/CV) avec prise 14 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4-3. Raccordements de pistolet refroidi à l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4-4. Raccordements du pistolet refroidi à l’eau Millermatic 350P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR−Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4-7. Réglage de la tension au dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4-8. Détails de la prise à 10 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4-9. Ouverture du couvercle supérieur du pistolet XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5-1. Commandes du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5-2. Réglage de la tension du galet pression du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
5-3. Gaz de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5-4. Alimentation de liquide de refroidissement pour modèles refroidis à l’eau uniquement . . . . . . . . . . . .
18
5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
5-7. Remplacement du bec contact du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
6-1. Entretien courant des pistolets Push−Pull à fil aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR−AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
6-3. Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
SECTION 8 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . .
31
GARANTIE
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
XR-A ALUMA-PRO
XR-W ALUMA-PRO
Stock Number
300000004, 300001004, 300264004, 300264006
300003, 300004, 300265
300003002, 300004002, 300265002
Council Directives:
• 2006/95/EC Low Voltage
• 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:
• IEC 60974-7:2013 Arc welding equipment – Part 7: Torches
Signatory:
March 25, 2015
_____________________________________
___________________________________________
David A. Werba
Date of Declaration
MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE
271588A
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES
PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT
UTILISATION
SR7(MIG)_2013−09 fre
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
1-1. Signification des symboles
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
. Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne
font que résumer l’information contenue dans les normes de
sécurité énumérées dans le manuel d’utilisation du poste de
soudage. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
D Porter toujours des gants secs et isolants.
D S’isoler de la pièce et de la terre.
D Ne jamais toucher une électrode ou des pièces
électriques sous tension.
D Remplacer les pistolets ou câbles de soudage qui sont endommagés, usés ou craquelés.
D Mettre la soudeuse hors tension avant de remplacer un bec
contact ou des pièces de pistolet.
D S’assurer que tous les couvercles et poignées sont fermement
assujettis.
LES VAPEURS ET LES FUMÉES
peuvent être nocives.
D Éloigner sa tête des endroits renfermant des
vapeurs.
D Aérer la zone de travail ou porter un appareil
respiratoire. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de
fumées et de gaz auxquels est exposé le
personnel.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
LE SOUDAGE peut causer un incendie ou une explosion.
D Ne pas souder à proximité de matériaux inflammables.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été
préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS A6.0
(voir les Normes de Sécurité).
D Prendre garde aux incendies et toujours avoir un extincteur à
proximité.
D Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les
instructions du fabricant concernant les adhésifs, les
revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de
refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.
L’ACCUMULATION DE VAPEURS
peut causer des lésions ou la mort.
D Quand on n’utilise pas le gaz comprimé de protection, fermer le robinet de la bouteille.
D Assurer toujours la ventilation des zones fermées ou utiliser un appareil respiratoire avec
alimentation en air.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LE RAYONNEMENT DE L’ARC peut
brûler les yeux et la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le
soudage.
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage
(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
OM-227 398 Page 1
D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
D Porter un équipement de protection pour le corps fait d’un matériau
résistant et ignifuge (cuir, coton robuste, laine). La protection du
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des
gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et une casquette.
D Utiliser des bouche-oreilles ou des serre-tête antibruit approuvés si
le niveau de bruit est élevé.
D Avertir les personnes à proximité au sujet du danger inhérent au
bruit.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
D Éloigner les mains et le corps de la buse du
pistolet après avoir appuyé sur la gâchette.
D Laisser refroidir le pistolet avant de le toucher.
D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds.
D Abriter les objets métalliques contre tout
contact par les personnes à proximité.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
D Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil. Lire les informations de sécurité au
début du manuel et dans chaque section.
Le BRUIT peut endommager l’ouie.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur.
D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les limites spécifiées par l’OSHA.
D Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation,
les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.
1-3. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des
malformations congénitales et, dans certains cas, des
cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre
25249.5 et suivants)
Ce produit contient des éléments chimiques, dont le plomb,
reconnus par l’État de Californie pour leur caractère
cancérogène ainsi que provoquant des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver
les mains après toute manipulation.
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:
www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
1-5. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage
crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Le courant
issu d’un soudage à l’arc (et de procédés connexes, y compris le
soudage par points, le gougeage, le découpage plasma et les
opérations de chauffage par induction) crée un champ
électromagnétique (CEM) autour du circuit de soudage. Des mesures
de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises:
Limiter par exemple tout accès aux passants ou procéder à une
évaluation des risques individuels pour les soudeurs. Tous les
OM-227 398 Page 2
soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser
l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage:
1
Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2
Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3
Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
4
Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
5
Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6
Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7
Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par
induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
OM-227 398 Page 3
OM-227 398 Page 4
SECTION 2 − DÉFINITIONS
2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité
. Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Safe1 2012−05
Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers.
Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur
prévu à cet effet.
Contacter le bureau chargé du recyclage local ou le revendeur local pour de plus amples informations.
Safe37 2012−05
2-2. Symboles et définitions divers
V
X
Volts
Gâchette
Courant alternatif
Maintien de la
gâchette activé
Facteur de
marche
Pistolet
U2
Consulter les
consignes
Entrée d’eau
(refroidissement)
Ampères
Disjoncteur
IP
Degré de
protection
Appuyer pour
régler
Soudage par
points en continu
Hz
Courant nominal
Avance manuelle
du fil
Raccordement
secteur
Maintien de la
gâchette
désactivé
Vitesse de
dévidage
Tension de charge
Tension primaire
Fusible
Pourcentage
Dévidage du fil
A
U1
I2
Purge
Hertz
Durée de
burn−back
Sortie
Augmenter
Temps de
soudage par point
I1
Courant primaire
Sortie d’eau
(refroidissement)
OM-227 398 Page 5
SECTION 3 − INTRODUCTION
3-1. Fiche technique
Modèle
Plage de courant
de soudage
Capacité de taille
de fil−électrode
Plage de vitesses
de dévidage
Poids net
(Modèles CE)
XR-A AlumaPro 4,7 m (15 pi)
XR-A AlumaPro 7,6 m (25 pi)
XR-A AlumaPro 10,7 m (35 pi)
250 A à un facteur de
marche de 60 %
Fil aluminium
de 0,8 à 1,6 mm
(0,030 à 1/16 po)
1,8 à 23 m/min
(70 à 900 po/min)
1,1 kg (2,5 lb)
(moins les câbles)
(Modèles non CE)
XR-A AlumaPro 4,7 m (15 pi)
XR-A AlumaPro 7,6 m (25 pi)
XR-A AlumaPro 10,7 m (35 pi)
300 A à un facteur de
marche de 100%
Fil d’aluminium
de 0,8 à 1,6 mm
(0,030 à 1/16 po)
1,8 à 23 m/min
(70 à 900 po/min)
1,1 kg (2,5 lb)
(moins les câbles)
(Modèles CE et non CE)
XR-W AlumaPro 4,7 m (15 pi)
XR-W AlumaPro 7,6 m (25 pi)
XR-W AlumaPro 10,7 m (35 pi)
400 A à un facteur de
marche de 100%
Fil d’aluminium
de 0,8 à 1,6 mm
(0,030 à 1/16 po)
1,8 à 23 m/min
(70 à 900 po/min)
1,3 kg (2,9 lb)
(moins les câbles)
(Chalumeau
seulement)
. Si un fil de 1/16 po (1,6 mm) est utilisé, le kit 230708 doit être installé.
3-2. Spécifications environnementales
A. Niveau de protection (IP)
Niveau de protection
IP3X
Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il ne peut être utilisé ou entreposé à l’extérieur.
IP3X 2014−06
B. Informations sur les champs électromagnétiques (CEM)
!
Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage
et de stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques.
Voir les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
S
S
L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre.
À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
Commentaires
OM-227 398 Page 6
ce−emf 1 2010−10
3-3. Facteur de marche et surchauffe
Le facteur de marche équivaut
au pourcentage de 10 minutes
pendant lequel le poste peut souder
sans surchauffe à la charge nominale.
AVIS − Le dépassement du facteur
de marche peut endommager
l’appareil et annuler la garantie.
Modèles refroidis à l’air (CE)
Facteur de marche de 60% à une intensité de pointe de 250A
utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi
6 minutes de soudage
4 minutes de repos
Modèles refroidis à l’air
Facteur de marche de 100% à une intensité de pointe de 300A
utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi
Soudage en continu
Modèles refroidis à l’eau (CE)
Facteur de marche de 100% à une intensité de pointe de 400A
utilisant 100% d’argon avec pistolets de 15, 25 ou 35 pi
Soudage en continu
sduty1 5/95
Commentaires
OM-227 398 Page 7
SECTION 4 − INSTALLATION
. S’assurer d’appareiller correctement le bec contact, la gaine et les galets d’entraînement au calibre et type de fil. Voir la liste des pièces pour
remplacer des pièces si nécessaire.
4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC),
à tension constante (CV) ou courant constant/tension constante (CC/CV) avec prise
14 broches
9
1
7
2
8
6
3
9
5
XR−D
4
1
5
Réf. 804 653-A / 805 349-A
Millermatic 350P
1
Source de courant de soudage CC,
CV ou CC/CV
2
Fiche à 14 broches à commande
à contacteur 24 V CA
3
Câble de soudage (−) négatif
OM-227 398 Page 8
4
5
6
7
Pièce à souder
Pistolet de soudage
Dévidoir
Cordon à commande à contacteur
24 V CA
8
Câble de soudage (+) positif
9
Bonbonne de gaz
. La pression du gaz de protection ne
doit pas dépasser 100 psi (689 kPa).
4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air
1
Câble de commande du pistolet
Enfoncer la fiche dans la prise «Gun
Control» et serrer la bague filetée.
2
3
4
5
Embout guide−fil du pistolet
Bague du pistolet
Bouton de fixation du pistolet
Moule d’entraînement
Desserrer le bouton de fixation du
pistolet et insérer l’embout guide−fil
du pistolet dans la bague du pistolet
jusqu’à ce qu’il bute contre le moule
d’entraînement. Serrer le bouton.
4
5
Côté gauche
3
2
1
Réf. 245 995-A / 246 218-A / 151 666-G
OM-227 398 Page 9
4-3. Raccordements de pistolet refroidi à l’eau
. Alimenter
en
liquide
de
refroidissement avant soudage,
sinon le pistolet sera endommagé.
1
Câble de commande du pistolet
Enfoncer la fiche dans la prise
de commande du pistolet et serrer
la bague filetée.
3
5
4
2
3
4
5
Embout guide−fil du pistolet
Molette de fixation du pistolet
Bague du pistolet
Capot d’entraînement
Desserrer le bouton de fixation du pistolet
et insérer l’embout guide−fil du pistolet
dans la bague du pistolet jusqu’à ce qu’il
bute contre le capot d’entraînement.
Serrer le bouton. Fermer et verrouiller
la porte.
6
Flexible de liquide de
refroidissement IN (entrée)
Raccorder au raccord de sortie d’eau
(OUT) du dévidoir (filetage à gauche).
7
Côté gauche
8
9
Flexible de liquide de
refroidissement OUT (sortie)
Raccorder au raccord d’entrée d’eau (IN)
du dévidoir (filetage à gauche).
8 Sortie d’eau (refroidissement)
9 Entrée d’eau (refroidissement)
10 Sortie de liquide de refroidissement
du dévidoir
11 Entrée de liquide de refroidissement
du dévidoir
10
11
4
Outils nécessaires :
7
14 mm (9/16 po)
6
2
1
Réf. 245 997-A / 805 353-A / 246 218-A / 151 666-G
OM-227 398 Page 10
4-4. Raccordements du pistolet refroidi à l’eau Millermatic 350P
8
7
1
2
6
5
3
4
Outils nécessaires :
14 mm (9/16 po)
AVIS − Alimenter
en
liquide
de
refroidissement avant soudage, sinon le
pistolet sera endommagé.
1 Alimentation de liquide de
refroidissement
2 Millermatic 350P
3 Câble de commande du pistolet
Enfoncer la fiche dans la prise de
commande du pistolet et serrer la bague
filetée.
Réf. 804 945-A
4 Flexible d’entrée eau
Raccorder à l’alimentation de liquide de
refroidissement au moyen du raccord et du
flexible d’eau fournis (filetage à gauche).
5 Raccord de pistolet
Desserrer le bouton de fixation du pistolet
et insérer le raccord de pistolet dans
l’orifice du fil jusqu’à ce qu’il s’appuie contre
la butée. Serrer le bouton. Fermer et
verrouiller la porte.
6
Flexible de sortie eau
Raccorder à l’alimentation de liquide de
refroidissement au moyen du raccord et du
flexible d’eau fournis (filetage à gauche).
7
Entrée de liquide de refroidissement
(IN)
8
Sortie de liquide de refroidissement
(OUT)
OM-227 398 Page 11
4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P
1
2
3
4
5
6
7
7
8
Bobine de fil
Fil de soudage
Guide d’entrée du fil
Galet d’entraînement
Guide−fil intermédiaire
Guide de sortie du fil
Bouton de réglage
de la pression
Conduit de câble du pistolet
Étendre le câble du pistolet et le
maintenir droit.
Outils nécessaires :
8
1
2
3
4
5
6
. Tenir
le fil serré pour
l’empêcher de se dérouler.
IMPORTANT!
Pour soudage Push−Pull au fil
aluminium. Enfiler l’écrou de tension
du moyeu sans serrer
6 po
(150 mm)
218243-A
3/4 po
Ouvrir le dispositif
de pression.
Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité.
IMPORTANT!
Serrer
à 1/2 lb.
Pour soudage
Push−Pull au fil
aluminium.
1
2
3
4
Tirer le fil à travers les guides
du pistolet; maintenir le fil.
Échelle
d’indication
de
pression
2
43
1
218244-A
Fermer et serrer le dispositif
de pression. Lâcher le fil.
. Régler l’échelle d’indication
de pression à 1/2 lb.
Voir l’article 4-10 pour l’enfilage du fil
de soudage dans les pistolets
AlumaPro.
Réf. 803 544-A / 218 243-A / 218 244-A / S-0627-A
OM-227 398 Page 12
4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR−Control
1
Ensemble câble
Étendre l’ensemble câble et le maintenir droit.
2
Outils nécessaires :
2
Interrupteur à−coup «Jog»
Régler l’interrupteur à−coup vers le haut pour
avancer le fil à travers l’ensemble câble.
3
Commutateur de couple
. Sélectionner le
3
couple de dévidoir qui
convient en fonction du calibre du fil.
Utiliser le couple faible pour le fil de 0,030
po (0,8 mm). Utiliser le couple élevé pour
tous les autres fils.
. Le
couple du XR−AlumaFeed se règle
automatiquement selon le calibre de fil.
AVANCE MANUELLE
DU FIL / PURGE
1
Réf. 246 218-A / 805 354
Commentaires
OM-227 398 Page 13
4-7. Réglage de la tension au dévidoir
1
. Tenir
le fil serré pour
l’empêcher de se dérouler.
6 po
(150 mm)
1
Bras de tension
Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité.
Ouvrir le bras
de tension.
1
Installer des galets d’entraînement de la taille qui convient.
Guider le fil dans le guide d’entrée, sur la gorge du galet
d’entraînement et dans le conduit du fil. Fermer le bras
de tension. Régler la tension de la façon suivante:
Réglages de tension
Calibre de fil
0,035 po
Soudage
1−2
0,040 po
3/64 po
Étalonnage du pistolet
3−4
3−4
1/16 po
Outils nécessaires :
Réf. 805 350-A / 242 517-A
OM-227 398 Page 14
4-8. Détails de la prise à 10 broches
10
E
D
F
J
G
I
C
B
A
H
Broche*
Information sur la broche
A
Conducteur de détection de l’électrode
B
Commun du moteur
G
Gâchette
C
Moteur 0 à +24 volts CC relativement à la broche B
D
Gâchette
E
Vitesse du fil Réf. +9 volts CC
H
Vitesse du fil com
F
Vitesse du fil 0 à +9 volts CC relativement à la broche H
J
Résistance de détection du pistolet relativement à la broche H
I
Non actif
4-9. Ouverture du couvercle supérieur du pistolet XR−AlumaPro
1
Couvercle supérieur
Pincer les côtés du couvercle et le
soulever de la façon illustrée.
Pour fermer le couvercle, le faire pivoter sur le pistolet vers le bas
jusqu’à ce que qu’il s’enclenche.
1
Réf. 804 544-B
OM-227 398 Page 15
4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet
. Pour obtenir des instructions pour faire avancer
le fil dans le dévidoir, se reporter à l’article 4-5.
Pour le pistolet XR−AlumaPro:
!
Le fil de soudage est sous tension quand
la gâchette du pistolet est utilisée pour
faire avancer manuellement le fil.
. Arrêter le refroidisseur avant de guider le fil dans
le pistolet.
AVANCE MANUELLE
DU FIL / PURGE
Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
Presser l’interrupteur d’avance manuelle du fil
jusqu’à ce qu’environ 6 po (152 mm) de fil dépasse
de l’extrémité du bec contact.
. Vérifier que le réglage de pression
sur la poignée convient selon
le type de fil utilisé. Voir l’article 5-2.
Couper le fil. Fermer
et verrouiller la porte
du dévidoir.
Outils nécessaires :
Réf. 804 544-B / 804 545-B
OM-227 398 Page 16
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT
5-1. Commandes du pistolet
1
Gâchette
Appuyer sur la gâchette pour mettre
le contacteur de la source de courant
de soudage sous tension (le cas échéant),
amorcer la circulation du gaz de protection
et lancer le dévidage du fil.
Les interrupteurs à l’intérieur du dévidoir
peuvent être réglés pour fournir
un pré-gaz et post−gaz pour la durée
souhaitée lorsque la gâchette est pressée
et relâchée. Lorsque cette fonction est
désactivée, il n’y a pas de pré−gaz ni de
post-gaz pendant l’opération de soudage.
2
Commande de la vitesse
de dévidage du pistolet
Utiliser cette commande pour un réglage
fin de la vitesse d’avance du fil réglée sur
le XR−Control. La commande de vitesse
de dévidage du pistolet exige 3 3/4 tours
pour passer du minimum au maximum.
1
Tourner la commande dans le sens horaire
pour augmenter la vitesse de dévidage
et dans le sens antihoraire pour la réduire.
2
. La commande de vitesse peut tourner
de plus de 33/4 tours dans un sens
ou dans l’autre sans s’endommager.
Réf. 804 545-B
5-2. Réglage de la tension du galet pression du pistolet
. Particulier
aux fils aluminium −
Le réglage de la tension du galet
pression permet d’obtenir l’avance du
fil en douceur.
. La
tension du galet pression du
pistolet est réglée en usine à 4XXX.
1
Vis de réglage du galet pression
Régler la tension du fil à 4XXX pour le fil
aluminium de la série 4000.
1
Tourner la vis de réglage du galet
pression dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que la ligne repère du bouton
de réglage s’aligne avec la ligne repère
de la poignée dans la position 4XXX.
Régler la tension du fil à 5XXX pour le fil
en acier inoxydable et le fil en aluminium
de la série 5000.
Outils nécessaires :
Tourner la vis de réglage du galet
pression dans le sens horaire jusqu’à
ce que la ligne repère du bouton
de réglage s’aligne avec la ligne repère
de la poignée dans la position 5XXX.
Réf. 804 545-B
OM-227 398 Page 17
5-3. Gaz de protection
1
2
3
Bouteille de gaz de protection
Robinet
Gâchette du pistolet
Avant de commencer le soudage,
ouvrir le robinet de la bouteille.
2
La gâchette initie et arrête le courant
de soudage et l’écoulement du gaz
(voir l’article 5-1).
1
Fermer le robinet de la bouteille
à la fin du soudage.
3
Réf. 151 666-F / 804 545-B
5-4. Alimentation de liquide de refroidissement pour modèles refroidis à l’eau
uniquement
1
2
3
Alimentation de liquide
de refroidissement
Entrée de liquide
de refroidissement (IN)
Sortie de liquide
de refroidissement (OUT)
Voir le tableau ci−dessus pour
les consignes sur le liquide de
refroidissement.
Alimenter en liquide de
refroidissement avant le soudage.
Couper l’alimentation en liquide de
refroidissement après le soudage.
1
3
2
Application
GMAW ou lorsque le liquide de
refroidissement est en contact avec de
l’aluminium ou lorsque HF* n’est pas utilisé
Liquide de refroidissement pour
aluminium MILLER No. 043 809* ;
eau distillée ou dé−ionisée
acceptable à plus de 0 °C (32 °F)
Liquide de refroidissement
Exigences en matière d’alimentation de liquide de
refroidissement Modèles refroidis à l’eau uniquement
Débit minimal : 0,5 l/min (0,13 gal/min)
Pression d’entrée minimale : 276 kPa (40 lb/po²)
Pression d’entrée maximale : 483 kPa (70 lb/po²)
Puissance de refroidissement minimale : 1 000 W
(3 410 BTU/h)
* Les liquides de refroidissement MILLER protègent jusqu’à −38 °C (−37 °F) et résistent à la formation d’algues.
Réf. 150 755-A
OM-227 398 Page 18
5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR−AlumaPro
1
Manette
À l’aide de la manette, ouvrir le galet
pression avec le roulement tel
qu’illustré.
Rembobiner le fil.
2
Galet d’entraînement
Nettoyer le galet d’entraînement
à l’aide d’une brosse métallique.
Installer le galet d’entraînement
avec l’ouverture hexagonale vers
le bas en direction de l’hexagone
de l’arbre et le bloquer avec la vis.
2
3
Galet pression
Guider le fil de soudage dans
le pistolet. Fermer le dispositif
de pression à galet et le galet libre
(situé dans la boîte de commande
XR). Presser l’interrupteur d’avance
manuelle jusqu’à ce que le fil
dépasse de l’extrémité du bec
contact.
. Lors du changement du calibre
1
de fil, avec une boîte de
commande XR, changer aussi le
galet d’entraînement et le galet
libre de la boîte de commande.
Pour plus de détails, voir le guide
d’utilisation du XR.
Fermer le couvercle supérieur.
3
Outils nécessaires :
7/64, 1/16 po
3/8 po
Réf. 804 544-B / 805 194-A
OM-227 398 Page 19
5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro
La gaine de tube−contact standard
(jaune) peut prendre en charge un fil
de 3/64 po à 1/16 po de diamètre.
Lors du changement du calibre de fil,
changer aussi le galet d’entraînement
et le galet libre de la boîte
de commande et remplacer la gaine
du tube−contact par une gaine de
la dimension appropriée.
1
2
3
Tube−contact
Écrou du tube−contact
Desserrer l’écrou et retirer le tube−
contact.
2
3
Gaine de tube−contact
Sortir la gaine du tube−contact.
Insérer une gaine neuve dans
le tube−contact (insérer l’extrémité
conique en premier) et remettre
le tube−contact dans le pistolet.
1
. Il
pourrait être nécessaire de
faire tourner la gaine pour la faire
pénétrer dans le tube−contact.
Extrémité conique
AVIS − S’assurer que le tubecontact est correctement logé et que
l’écrou du tube−contact est bien
serré avant d’utiliser le pistolet. Si
l’écrou du tube−contact est mal
serré, des arcs pourraient se former
entre le tube−contact et l’enveloppe
du pistolet.
Réf. 804 544-B
5-7. Remplacement du bec contact du pistolet
Enlever la buse
1
Buse
2
FasTip
Dévisser le FasTip.
Installer un FasTip neuf.
AVIS − S’assurer d’utiliser un bec
contact de dimension appropriée.
Un bec de taille inappropriée peut
former des arcs à l’intérieur du bec,
une avance de piètre qualité et des
problèmes d’amorce de l’arc
(voir l’article 9).
Remettre la buse.
2
1
Réf. 804 709-A
OM-227 398 Page 20
5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR−AlumaPro
1
4
2
3
Extrémité du pistolet
. Se reporter aux instructions ci−dessous.
Retirer la gaine usagée (article 2) de l’extrémité du pistolet
Installer la gaine neuve (article 2) dans l’extrémité du pistolet
5
6
2
7
Extrémité embout guide−fil
. Ouvrir délicatement
les fentes pour retirer
la bague.
. Couper la gaine à
égalité de la bague
guide−fil.
!
Couper l’alimentation électrique
de la source de courant de soudage
et du dévidoir.
1
2
3
4
5
6
7
Revêtement en cuir
Gaine
Vis Allen de blocage de la gaine
Réducteur du guide de la gaine
Cône guide
Bague
Embout guide−fil
Étendre le câble du pistolet et le maintenir
droit.
Enlever le revêtement court en cuir pour
accéder à la gaine.
Desserrer la vis Allen de blocage
de la gaine (située près de l’arrière
de la poignée) pour retirer du pistolet
le réducteur du guide de la gaine.
Retirer le cône guide et la bague de l’embout
guide−fil.
Sortir la gaine usagée par l’extrémité
du pistolet (voir l’illustration ci-dessus).
Introduire la gaine neuve dans l’extrémité du
pistolet et continuer à faire avancer la gaine
Réf. 804 546-A
à travers le câble jusqu’à ce qu’elle ait franchi
l’embout guide−fil et qu’elle soit visible.
Installer la gaine dans le pistolet et bloquer
la vis Allen (ne pas serrer excessivement).
Remettre la bague sur l’embout guide−fil et
la serrer sur la gaine.
Couper la gaine à égalité de la bague
guide-fil. Remettre le cône guide.
Consulter le Guide d’utilisation pour les
instructions de reguidage du fil.
OM-227 398 Page 21
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
6-1. Entretien courant des pistolets Push−Pull à fil aluminium
!
n = Vérifier
~ = Nettoyer
Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien.
l = Remplacer
Chaque
jour
n~ Gaine de tube−
contact et moule
d’entraînement
(voir l’article 5-6)
Chaque
semaine
n~ Galet d’entraînement
Chaque
bobine
de fil
Ou
n~ Buse / bec contact
~ Enveloppe du pistolet
n~ Gaine du pistolet
(voir l’article 6-2)
l Étiquettes illisibles
~ Bornes de soudage
nl Câble de soudage
n Cordon et fiche
14 broches
n Boyau de gaz
et raccords
n Câble du pistolet
Tous les
3 mois
OM-227 398 Page 22
6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR−AlumaPro
!
1
2
Couper l’alimentation
électrique de la source
de courant de soudage
et du dévidoir.
AVIS − Nettoyer la gaine avant
de nettoyer le tube inoxydable
et le guide d’entrée.
3
Étendre le câble du pistolet et le
maintenir droit.
1
Revêtement en cuir
Enlever le revêtement en cuir
pour accéder à la gaine.
2
Extrémité du pistolet
3
4
5
5
Réducteur du guide
de la gaine
Vis Allen de blocage
de la gaine
Embout guide−fil
Buse d’air
Desserrer la vis Allen de
blocage de la gaine (située près
de l’arrière de la poignée) pour
retirer du pistolet le réducteur
du guide de la gaine.
4
Extrémité embout
guide−fil
À partir de l’extrémité embout
guide−fil, souffler de l’air dans
la gaine jusqu’à ce qu’il ne reste
plus de débris.
Une fois le nettoyage terminé,
remettre la gaine dans le pistolet
et serrer fermement (mais non
excessivement) la vis Allen de
blocage de la gaine.
AVIS − Ne
pas
serrer
excessivement la vis Allen
de blocage de la gaine.
6
7
8
6
Couvercle supérieur
7
Vis pression
(guide d’entrée)
8
Guide d’entrée
Enlever le guide d’entrée.
À partir de l’extrémité embout
guide−fil, souffler de l’air dans
la gaine et le tube inoxydable
jusqu’à ce qu’il ne reste plus
de débris.
Remettre le guide d’entrée.
5
4
Extrémité embout guide−fil
Réf. 804 544-B / Réf. 804 546-A
OM-227 398 Page 23
6-3. Tableau de dépannage
!
Problème
Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage.
Mesure corrective
Le fil n’avance pas dans le pistolet, Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier
le dévidoir ne fonctionne pas. Vérifier le de commande.
solénoïde de freinage ou de moteur.
Remplacer l’interrupteur de la gâchette et essayer de nouveau.
Vérifier la continuité des fils de l’interrupteur de la gâchette.
Le fil n’avance pas dans le pistolet, Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande et vérifier si les conducteurs du moteur sont
court−circuités. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
le dévidoir fonctionne correctement.
Vérifier le bon fonctionnement du potentiomètre à l’aide d’un multimètre et le remplacer si nécessaire.
Vérifier la continuité des fils du moteur et du potentiomètre.
Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
Le fil de soudage se dévide, mais il n’est Nettoyer et resserrer tous les raccords d’alimentation.
pas sous tension.
Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
Vérifier le bon fonctionnement du poste de soudage.
Le fil se dévide de manière erratique.
Vérifier si le conduit est usé ou obstrué et le remplacer si nécessaire.
Vérifier si le bec contact est de la bonne taille et le remplacer si nécessaire.
Vérifier le réglage de la tension du galet pression (voir l’article 5-2).
Vérifier si la gaine du tube−contact est celle qui convient (voir le tableau 9−7).
Le fil se dévide à une seule vitesse.
Vérifier le bon fonctionnement du potentiomètre à l’aide d’un multimètre et le remplacer si nécessaire.
Vérifier la continuité du potentiomètre d’avance du fil du pistolet de soudage et le remplacer si nécessaire.
Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier de commande.
L’actionnement de la gâchette ne met Insérer la fiche du câble de commande du pistolet dans la prise de commande du pistolet sur le dévidoir.
pas le dévidoir sous tension. Le fil
de soudage n’est pas sous tension. Demander à un réparateur local autorisé par l’usine de vérifier le fluxostat de contrôle d’eau facultatif,
le cas échéant.
Le gaz de protection ne circule pas.
Le fil se dévide, le gaz de protection Consulter la section Dépannage dans le Guide d’utilisation du poste de soudage.
circule mais le fil de soudage n’est pas
sous tension.
L’arc varie et le fil de soudage est plissé Mettre le commutateur de couple moteur à la position basse pour le soudage avec fil aluminium
en sortant du pistolet.
de 0,030 (0,8 mm) sur un boîtier de commande XR.
OM-227 398 Page 24
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE
228 669-B
Figure 7-1. Circuit Diagram For XR-AlumaPro Gun
Commentaires
OM-227 398 Page 25
SECTION 8 − LISTE DES PIECES
3
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
4
2
1
34
33
38
49
36
35
37
44
39
22
40
35
48
49
17
45
10
41
46
43
47
21
18
42
14
Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun
OM-227 398 Page 26
23
8
14
19
17
13
12
34
16
18
8
15
20
21
23
22
6
8
7
11
5
9
29
30
8
51
24
31
8
32
8
25
26
27
26
50
52
53
55
54
56
57
28
Item
No.
Part
No.
T0047-A
Description
Quantity
Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun
. . . 1 . . . . . . . . . . 231 517
. . . 2 . . . . . . . . . . 231 519
. . . 2 . . . . . . . . . . 231 518
. . . 3 . . . . . . . . . . 227 403
. . . . . . . . . . . . . . . . 187 316
. . . 4 . . . . . . . . . . 227 404
. . . 5 . . . . . . . . . . 227 407
. . . 6 . . . . . . . . . . 227 406
. . . 7 . . . . . . . . . . . M1476
. . . 8 . . . . . . . . . . 135 126
. . . 9 . . . . . . . . . . . M1500
. . . 10 . . . . . . . . . . 141 694
. . . 11 . . . . . . . . . . 189 081
. . . 12 . . . . . . . . . . 229 887
. . . 12 . . . . . . . . . . 229 891
. . . 12 . . . . . . . . . . 232 321
. . Kit, Head Tube Assy (Water) Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Head Tube Assy (Air) Short . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Head Tube Assy (Air) Long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Cover, W/Spring Plunger (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Label, Pinch Wordless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Handle Assembly, Left/Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Tube, Liner Stainless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Strain Relief, Cable Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Clip, C, Retaining 0.1875 Dia Shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, Set # 6−32x .12 Cup Pt Sch Stl Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, Set 312−18X .31 Conept Sch Stl Pln Nylok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Screw, Set 312−18x .37 Conept Sch Stl Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Liner, Replacement 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Liner, Replacement 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Liner, Replacement 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
OM-227 398 Page 27
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun (Continued)
. . . 13 . . . . . . . . . . 227 608
. . . 14 . . . . . . . . . . 252 652
. . . 14 . . . . . . . . . . 252 689
. . . 14 . . . . . . . . . . 252 690
. . . 15 . . . . . . . . . . 144 172
. . . 15 . . . . . . . . . . 135 580
. . . 16 . . . . .
237 864
. . . 17 . . . . . . . . . . 134 834
. . . 18 . . . . . . . . . . 191 052
. . . 18 . . . . . . . . . . 228 696
. . . 18 . . . . . . . . . . 232 055
. . . 19 . . . . . . . . . . 234 416
. . . 20 . . . . . . . . . . 234 109
. . . 20 . . . . . . . . . . 234 110
. . . 20 . . . . . . . . . . 234 111
. . . 21 . . . . . . . . . . . M1531
. . . 21 . . . . . . . . . . . M1532
. . . 21 . . . . . . . . . . . M1533
. . . 22 . . . . . . . . . . 235 225
. . . 23 . . . . . . . . . . 227 757
. . . 23 . . . . . . . . . . 227 446
. . . 23 . . . . . . . . . . 231 888
. . . 23 . . . . . . . . . . 236 836
. . . 23 . . . . . . . . . . 236 837
. . . 23 . . . . . . . . . . 236 838
. . . 24 . . . . . . . . . . 227 452
. . . 25 . . . . . . . . . . 231 443
. . . 26 . . . . . . . . . . 134 624
. . . 27 . . . . . . . . . . 227 439
. . . 28 . . . . . . . . . . 245 081
. . . 29 . . . . . . . . . . 234 782
. . . . . . . . . . . . . ++232 483
. . . . . . . . . . . . . ++232 484
. . . 30 . . . . . . . . . . 226 588
. . . 31 . . . . . . . . . . 227 434
. . . 32 . . . . . . . . . . 227 408
. . . 33 . . . . . . . . . . 196 177
. . . 34 . . . . . . . . . . 191 072
. . . 34 . . . . . . . . . . 229 892
. . . 34 . . . . . . . . . . 232 056
. . . 35 . . . . . . . . . . 202 513
. . . 35 . . . . . . . . . . 202 513
. . . 36 . . . . . . . . . . 229 853
. . . 37 . . . . . . . . . . 229 852
. . . 38 . . . . . . . . . . 079 974
. . . 39 . . . . . . . . . . 193 896
. . . 40 . . . . . . . . . . 187 029
. . . 41 . . . . . . . . . . 203 539
. . . 42 . . . . . . . . . . 189 811
. . . 43 . . . . . . . . . . 149 332
. . . 44 . . . . . . . . . . 189 812
. . . 45 . . . . . . . . . . 227 449
. . . 46 . . . . . . . . . . 203 560
. . . 47 . . . . . . . . . . 203 562
. . . 48 . . . . . . . . . . . M1501
. . . 49 . . . . . . . . . . 089 120
. . . 50 . . . . . . . . . . 227 405
. . . 51 . . . . . . . . . . 227 420
. . . 52 . . . . . . . . . . 191 088
OM-227 398 Page 28
..
..
..
..
..
..
Reducer, Guide Liner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kit, Conduit Monocoil 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kit, Conduit Monocoil 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kit, Conduit Monocoil 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ftg, Gas (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clamp, Hose .375 − .450 Clp Dia Slfttng Green W/Shortened Middle Tab . . . 2
. . Hose, Sae .187 Id X .410 Od Xcoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order by Feet
. . Cable, Power/Water Out 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power/Water Out 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power/Water Out 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable Cover Assy, Leather W/Velcro 17 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Kit, Cable Cover Leather W/Velcro 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power 15 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power 25 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Power 35 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Strip, Cop .010 X 1.500 X .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Cable, Control 15 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Control 25 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Control 35 Ft (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Control 15 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Control 25 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Cable, Control 35 Ft (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Potentiometer Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Screw, 006−32x .44 Soc Hd−Hex Gr8 Pld Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Washer, Shldr.140id 0.187odx.094t .375odx.031t Nyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Drive Roll Assy, Idler .645 Od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Trigger Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Drive Motor Assy, Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Drive Assy, Replacement Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Drive Assy, Replacement Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Screw, 010-32x .37 Btn Hd-Soc Sst Lkg Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Drive Roll, Knurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Guide, Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Water Out 10 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Water In 15 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Water In 25 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Hose, Water In 35 Ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 (Water) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Ftg, Hose Brs Barbed M 3/16 Tbg X .250−20 (Air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Guide, Cone Outlet Nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Guide, Collet Outlet .030−1/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . O−Ring, .500 Id X .103 Cs Rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Pin, Power Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Connector, Power/Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Fitting, Liner Double Wound Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Housing, Power Pin Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Clamp, Hose .405 − .485 Clp Dia Slfttng Olive Dra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Housing, Power Pin Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Jacket, Cable 3 Ft 4 in. (Power Pin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Strain Relief, Spring Retainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Spring, Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ftg, Connection Power Weld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Clamp, Hose .375 − .450 Clp Dia Slfttng Green . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . Lever, Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Pin, Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . Ring, Rtng Ext .125 Shaft X .015 Thk E Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun (Continued)
...
...
...
...
...
++
53 . . . . . . . . . . 227 435 . . Arm, Pressure (Machined) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
54 . . . . . . . . . . 227 421 . . Spring, Cprsn .360 Od X .059 Wire X .440 Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
55 . . . . . . . . . . 229 850 . . Washer, Pressure Arm Precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
56 . . . . . . . . . . 229 849 . . Shaft, Pressure Arm Brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
57 . . . . . . . . . . 229 851 . . Nut, Pressure Arm Plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Drive assemblies include drive housing, pressure arm, pressure arm pin, pressure arm lever, power block assy,
drive shaft assy, pressure arm shaft, tube liner, O-ring, set screws, and springs.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
. La visserie est seulement disponible
7
que si elle figure sur la liste.
10
9
6
5
8
4
3
2
1
804 706-A
Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 1)
................
... 1 ..........
... 2 ..........
... 3 ..........
... 4 ..........
... 5 ..........
... 6 ..........
................
... 7 ..........
... 8 ..........
... 9 ..........
. . . 10 . . . . . . . . . .
231 517
199 618
206 189
229 670
230 420
227 416
229 889
230 970
194 261
210 771
191 191
229 431
. . Kit, Head Tube Assy Water AlumaPro (Long) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nozzle, Copper 5/8 in. Orifice Tapered Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Tip, Fastip .312 Od .052 And 3/64al Wires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diffuser, .281/.312 Od Fastip 1/8 Tip Rec AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Outer Water Long Fastip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nut, Headtube Rotation Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Replacement O-Rings Head Tube Water (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O−Ring, .551 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O−Ring, 14.99mm Id X 1.27mm Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O−Ring, .312 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X 8.250 (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
OM-227 398 Page 29
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
8
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
7
6
5
4
3
2
1
804 705-A
Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 2)
................
................
... 1 ..........
... 2 ..........
... 3 ..........
... 4 ..........
... 4 ..........
... 5 ..........
... 6 ..........
................
... 7 ..........
... 8 ..........
... 8 ..........
231 518
231 519
198 855
206 189
229 670
229 673
227 159
227 416
227 168
230 969
191 191
229 431
230 239
. . Kit, Head Tube Assy Air (Long) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Head Tube Assy Air (Short) (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nozzle, Copper 5/8 in. Orifice Tapered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Tip, Fastip .312 Od .052 And 3/64al Wires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Diffuser, .281/.312 Od Fastip 1/8 Tip Rec AlumaPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Outer Air (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Outer Air (Short) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Nut, Headtube Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . Kit, Replacement O-Rings Head Tube Air (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . O-Ring, .312 Id X .070 Cs 70 Duro Buna−n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Liner, Teflon .047−.062 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-227 398 Page 30
SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES
DE REMPLACEMENT
Item
Number
1
2
3
4
5
XR-AlumaPro
4” Head Tube
Inner Rear
(#227 416)
(#230 679)
Outer
Air Short
(#227 159)
.030−1/16”
(#229 670)
Outer
Air Long
(#229 673)
(#230 678)
Air (Short)
(#231 519)
XR-AlumaPro
6” Head Tube
Air (Long)
(#231 518)
XR-AlumaPro
6” Head Tube
Outer
Water Long
(#230 420)
Water
(#231 517)
Ref. 803 909-A / 805 046-A / 805 047-A / 805 048-A
Figure 9-1. Consumables Flowchart
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
9-1. Consumables Flowchart
Table 9-1. Nozzles
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
. . . . . . . . ♦199 610
. . . . . . . . ♦199 611
. . . . . . . . ♦199 612
. . . . . . . . ♦199 613
. . . . . . . . ♦199 614
. . . . . . . . ♦199 615
. . . . . . . . ♦199 616
. . . . . . . . ♦199 617
. . . . . . . . . . 198 855
. . . . . . . . . . 199 618
. . . . . . . . ♦207 313
. . . . . . . . ♦209 035
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Nozzle, Screw On Brass 1/2 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 3/4 in Orifice Straight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 3/4 in Orifice Straight Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 5/8 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Brass 5/8 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 1/2 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 3/4 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 3/4 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 5/8 in Orifice 15/16 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nozzle, Screw On Copper 3/8 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 229 670,
230 678, 230 679 Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . .
. . . 1 . . . . . . . . ♦209 036 . . Nozzle, Screw On Copper 1/2 in Orifice Tapered (Requires Diffuser 229 670,
230 678, 230 679 Used With Any Tapered FasTipt Contact Tip) . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
OM-227 398 Page 31
Table 9-2. Heavy Duty FasTiptContact Tips*
...
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
2
. . . . . . . . ♦206 185
. . . . . . . . ♦206 186
. . . . . . . . . . 206 187
. . . . . . . . ♦206 188
. . . . . . . . . . 206 189
. . . . . . . . ♦206 190
. . . . . . . . ♦206 191
..
..
..
..
..
..
..
.030 in (0.8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.035 in (0.9 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.040 in (1.0 mm) or .035 in (0.9 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.045 in (1.2 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.052 in (1.3 mm) or 3/64 in (1.2 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1/16 in (1.6 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.068 in (1.7 mm) or 1/16 in (1.6 mm) Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
Table 9-3. Tapered FasTipt Contact Tips*
...
...
...
...
...
...
2
2
2
2
2
2
.........
.........
.........
.........
.........
.........
♦209025
♦209026
♦209027
♦209028
♦209029
♦209030
..
..
..
..
..
..
.030 in (0.8 mm)
.035 in (0.9 mm)
.045 in (1.2 mm)
3/64 in (1.2 mm)
.052 in (1.3 mm)
1/16 in (1.6 mm)
....................................................
....................................................
....................................................
....................................................
....................................................
....................................................
1
1
1
1
1
1
Table 9-4. Gas Diffusers
. . . 3 . . . . . . . . . . 229 670 . . 1/8 in Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips
(Standard On All Guns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . ♦230 678 . . 1/4 in Tip Recess − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . ♦230 679 . . Flush Tip − For Heavy Duty FasTip Contact Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table 9-5. Insulators
...
...
...
...
4
4
4
4
..........
..........
..........
..........
227 416
227 159
229 673
230 420
..
..
..
..
Insulator, Ring Inner Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Outer Air Short (4 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Outer Air Long (6 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insulator, Outer Water Long FasTip (6 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
Table 9-6. Head Tube Assemblies
. . . 5 . . . . . . . . . . 231 517 . . Kit, Head Tube Assy Water (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . 231 518 . . Kit, Head Tube Assy Air (Long) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . 231 519 . . Kit, Head Tube Assy Air (Short) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Table 9-7. FasTip Head Tube LIners (Not Shown)
................
................
................
................
................
................
229 674
227 161
229 431
230 239
233 998
233 999
..
..
..
..
..
..
Liner, Teflon .030−.035 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Teflon .030−.035 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Teflon .047−.062 Wire X Long (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Teflon .047−.062 Wire X Short (Fastip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Phos Bronze .030−1/16 Wire (Short Aluma−Pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liner, Phos Bronze .030−1/16 Wire (Long Aluma−Pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
Table 9-8. Wire Kit (Not Shown)
. . . . . . . . . . . . . . ♦230 708 . . Kit, Idler Roll 1/16 (.062) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . ♦198 377 . . Hardwire Liner Kit, 30W For Steel&Stainless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦OPTIONAL
*All contact tips are packaged in bags of 25.
BE SURE TO PROVIDE MODEL WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model is required when ordering parts from your local distributor.
OM-227 398 Page 32
Commentaires
Commentaires
Entrée en vigueur le 1 janvier 2015
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou
implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions
ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au
premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la
date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice
de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par
MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE
ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces
défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de
main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER
dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une
défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie. Si l’appel en garantie est soumis en ligne,
il doit impérativement inclure une description détaillée de la panne et
chaque mesure prise pour identifier les composants défaillants et la
cause de leur panne.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du
matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance
d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie.
Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la
date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou douze mois
suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du
Nord, ou dix-huit mois suivant l’expédition du matériel à un
distributeur international.
1. Pièces 5 ans — Main-d’œuvre 3 ans
* Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors,
diodes et modules redresseurs discrets
2. 3 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique (sauf série
classique) (pas de garantie main-d’œuvre)
* Générateurs/Groupe autonome de soudage
(REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.)
* Sources onduleurs (sauf spécification contraire)
* Sources de découpage plasma
* Contrôleur de procédé
* Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques
* Transformateur/redresseur de puissance
3. 2 ans — Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique − série classique
uniquement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Extracteurs de fumées − Séries Capture 5, Filtair 400, et
Industrial Collector.
4. 1 an — Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Groupe ventilateur à Courroie de refroidissement et Bande
de refroidissement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Sécheur d’air au dessicant
* Équipement de Contrôle extérieur et capteurs
* Options non montées en usine
(REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée
résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel
elles sont installées ou pour une période minimum d’un
an −, la période la plus grande étant retenue.)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45)
* Extracteurs de fumées − Séries Filtair 130, MWX et SWX
* Unités HF
* Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Sources de chauffage par induction, refroidisseurs
(REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont
garantis séparément par le fabricant.)
* Bancs de charge
* Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns)
* Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks
* Organes de roulement/remorques
* Appareil à souder par points
* Ensembles d’entraînement de fil Subarc
* Systèmes de refroidissement liquide
* Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre)
* Télécommandes sans fil et récepteurs
* Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Système de gérance de performance de soudage LiveArc
5.
6 mois — Pièces
* Batteries
* Torches Bernard (pas de main-d’oeuvre)
* Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre)
6. 90 jours — Pièces
* Kits d’accessoires
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Torches M
* Torches de soudage MIG et à l’arc submergé (SAW)
* Commandes à distance et RFCS−RJ45
* Pièces de rechange (pas de main−d’oeuvre)
* Torches Roughneck
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas aux:
1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement
est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception:
les balais et les relais sont garantis sur tous les produits
entraînés par moteur.)
2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA
MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET
DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET
EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU
MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER
se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la
réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec
l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de
réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par
MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls
et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en
variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin,
ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par
conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement
des frais de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES
REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS
ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER
NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT
(COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE
QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE
DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON
PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE
CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE
CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE
D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI,
USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS
LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la
durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire,
indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou
l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie
prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister,
mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas
susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des
droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier
d’une province à l’autre.
La garantie d’origine a été rédigée à l’aide de termes juridiques
anglais. En cas de plaintes ou désaccords, la signification des
termes anglais prévaut.
miller_warr_fre 2015−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Date d’achat
Numéro de série/style
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre
distributeur pour:
Consommable
Options et accessoires
Équipement de protection personnel
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
Manuels techniques (Maintenance et
pièces)
Schémas électriques
Manuels de procédés de soudage
Pour trouver un concessionnaire ou un agent de service
agréé, se rendre sur www.millerwelds.com ou appeler le
1−800−4−A−Miller.
Adressez-vous à l’agent de
transport en cas de :
Déposer une réclamation de
dommages/intérêts pendant l’expédition.
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de
réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou
au Service transport du fabricant du matériel.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA
© 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Pour les adresses à l’international, visitez
www.Millerwelds.com

Manuels associés