LC032246 | Manuel du propriétaire | Miller MILLERMATIC VINTAGE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
OM-1311/fre 153 490AA Janvier 2003 Procédés MIG Soudage Fil Fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir R Millermatic Vintage et torche M-25 Visitez notre site sur www.MillerWelds.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Courbes volts-ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Facteur de marche de la source de puissance de soudage et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe . . . . . . . . . . . . . . 2-5. Mise en place de la pince de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6. Mise en place de l’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7. Mise en place de la torche de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9. Régler la polarité de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10. Mise en place des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation . . . 2-13. Enfiler le fil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 – FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Commandes de la chicane centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Paramètres de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 – MAINTENANCE & DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Coupe-circuit CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Fusible F1 et F2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée . . . . . . . . . . . . 4-5. Remplacement du bec contact du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Soufflage ou remplacement de la gaine de torche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube-contact . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 1 1 1 3 4 4 5 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 12 13 14 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité particulier. . Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les convertisseurs après la suppression de l’alimentation électrique. D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces. D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. D D D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution. D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. D Ne pas enrouler les câbles autour du corps. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. D D D D D D D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. A l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué. Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. OM-1311 Page 1 LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc. D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact. D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux. D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. OM-1311 Page 2 LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues D Prévoir une période de refroidissement avant d’utiliser le pistolet ou la torche. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. D Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion. D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité. 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces infllammables. D Rester à l’écart des organes mobiles comme le ventilateur. D Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables D Ne pas surcharger l’installation électrique – s”assurer que l’alimentation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre l’appareil en service. LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire. D Utiliser un engin d’une capacité appropriée pour soulever l’appareil. D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. D D D D D D Prévoir une période de refroidissement, respecter le cycle opératoire nominal. D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de recommancer le soudage. LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. D Ne pas obstruer les passages d’air du poste. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande. LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures. D Ne pas appuyer sur la gachette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage. D Le rayonnement haute frequence peut provoquer des interférences avec les équipements de radio–navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. D D D D D D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. OM-1311 Page 3 1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202. Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3. Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018. Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. 1-5. Information sur les champs électromagnétiques Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme, des champs magnétiques basse fréquence Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement de travail, respecter les consignes suivantes : 1 Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. OM-1311 Page 4 2 3 4 5 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif. Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous. Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de soudure. Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques : Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus. SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Puissance de soudage nominale Plage d’ampérage c.c. Tension c.c. maximale circuit ouvert 200 A @ 28 Volts c.c., facteur de marche de 60% 40 – 250 42 250 A @ 28 Volts c.c., facteur de marche de 40% Courant absorbé à la charge nominale, 50 ou 60 Hz, monophasé 200 V 230 V 460 V 575 V KVA KW 46 1,1* 40 1,3* 20 0,5* 16 0,4* 9,5 0,31* 8,3 0,18* Type de fil et diamètre Acier / acier inoxydable Fil fourré/ Aluminium Vitesse de fil 0,6 – 1,2 mm 0,8 – 0,9 mm et 1,2 mm Alu 2,9 – 26,2 m/min Dimensions Poids Longueur: 991 mm (90 – 1030 p/min) Largeur: 483 mm 102 kg Hauteur: 889 mm *Pendant la marche à vide Plage de température de fonctionnement: –20_C à +40_C Plage de température de stockage: –30_C à + 50_C 2-2. Courbes volts-ampères Les courbes volts-ampères indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles du poste. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. ssb1.1 10/91 – 049 424-C OM-1311 Page 5 2-3. Facteur de marche de la source de puissance de soudage et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffe. AMPERAGE DE SOUDAGE Si le poste surchauffe, le(s) thermostat(s) s’ouvre(nt), la sortie est coupée et le ventilateur de refroidissement se met en marche. Laisser refroidir le poste pendant quinze minutes. Réduire l’ampérage ou le facteur de marche avant de souder. Y Un dépassement du facteur de marche risque d’endommager le poste ou la torche et d’annuler la garantie. FACTEUR DE MARCHE % Facteur de marche de 20% à 90 A 4 minutes de repos 6 minutes de soudage Surchauffe A ou V 0 15 Minutes OU Réduire le facteur de marche duty1 4/95 – 150 215 2-4. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe ATTENTION Le soudage dépassant le facteur de marche risque d’endommager la torche et d’annuler la garantie. • • Ne pas souder à la charge nominale plus longtemps que le temps indiqué ci-dessous. L’emploi de fil fourré sans gaz réduit le facteur de marche de la torche. warn7.1 8/93 Définition Fils pleins ou fourrés de 0,6–1,1 mm Fils pleins ou fourrés de 0,6–1,1 mm 0 Facteur de marche de 100% à 200 A en utilisant du CO2 Facteur de marche de 60% à 300 A en utilisant du CO2 Facteur de marche de 100% à 150 A en utilisant un mélange de gaz Facteur de marche de 60% à 200 A en utilisant un mélange de gaz 10 minutes Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes pendant lequel la torche peut souder avec un ampérage donné sans surchauffe. Soudage continu 6 minutes de soudage 4 minutes de repos SB1.1 8/93 OM-1311 Page 6 2-5. Mise en place de la pince de masse 1 2 4 5 Câble de masse Tétine Glisser l’isolant sur le câble de masse. Faire sortir le câble par le panneau avant qui s’ouvre de l’intérieur. 3 Borne de sortie négative (–) Raccorder le câble à la borne et couvrir la connexion avec l’isolant. 4 Matériel 5 Pince de masse 1 2 Faire passer le câble par la poignée de la pince et fixer comme indiqué. Fermer la porte. Outils nécessaires: 3 1/2, 3/4 pouce 800 918-D 2-6. Mise en place de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tomber et de casser le robinet. . NE PAS UTILISER un détendeur/débit–litre pour l’Ar- gon ou mélanges Ar/CO2 si vous utilisez du CO2 pur. Se référer à la liste de pièces détachées pour le dé4 tendeur/débit–litre pour CO2 en option. 1 2 7 3 1 Capuchon 2 Robinet de la bouteille Enlever la capuchon, se placer sur le côté du robinet, et ouvrir le robinet légèrement. Le débit du gaz laisse échapper la poussière et la saleté du robinet. Fermer le robinet. 3 Bouteille 4 Régulateur/débitmètre Installer pour que la face soit verticale. 5 5 Gaz Argon ou un mélange de gaz 6 Raccord du Tuyau de Gaz pour la Source d’Alimentation de Soudage Brancher le tuyau de gaz entre le raccord du tuyau de gaz pour le régulateur/débitmètre et l’adaptateur situé à l’arrière de la source d’alimentation de soudage. 7 6 Raccord du Tuyau de Gaz pour le Régulateur/Débitmètre Réglage du débit Le débit type est de 12 l/min (litres par minute). Vérifier le débit recommandé par le fabricant. Panneau arrière Outils nécessaires: 5/8, 1-1/8 pouce 802 028-A / Ref. 800 923-A OM-1311 Page 7 2-7. Mise en place de la torche de soudage 1 2 3 1 Desserrer le bouton de fixation. Introduire l’extrémité de la torche par l’ouverture de manière à venir buter contre l’ensemble d’alimentation du fil. Serrer l’écrou. 4 Fiche de la gâchette de la torche 4 2 Ensemble d’alimentation du fil Bouton de fixation de la torche Extrémité de la torche Insérer la fiche dans la prise et serrer l’épaulement fileté. Fermer la porte. 3 Ref. 800 921-D 2-8. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu. Utiliser un ressort de compression avec des bobines de 200 mm. La tension est correcte lorsqu’un léger effort suffit à tourner la bobine. Outils nécessaires: 15/16 pouce OM-1311 Page 8 072573-B 2-9. Régler la polarité de la torche 1 1 Représenté tel qu’expédié — Régler à la position «courant continu électrode positive» dans le cas de fils–électrodes en acier massif, en acier inoxyidable, en aluminium ou fourrés pour soudage sous flux (soudage à l’arc sous protection gazeuse). Etiquette de permutation de la polarité (Située à l’intérieur du panneau de la porte latérale) Toujours lire et observer la polarité recommandée par le fabricant. Câble du dévidoir vers la borne de sortie positive (+) CONNEXIONS DE PERMUTATION DE LA POLARITE DE LA TORCHE Fil de la pince de masse vers la borne de sortie négative (–) Connexions inverses – pour l’électrode négative (DCEN). Pour des fils fourrés. L’ensemble d’alimentation du fil devient négatif. Outils nécessaires: 3/4, 11/16 pouce Ref. 190 821-A 2-10. Mise en place des cavaliers 230 VOLTS Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. 1 Porte d’accès aux cavaliers Ouvrir la porte. 460 VOLTS 200 VOLTS 2 575 VOLTS 230 VOLTS 2 3 Plaquette des cavaliers Position des cavaliers Déplacer les cavaliers en fonction de la tension d’alimentation, et étiqueter l’appareil en conséquence. Fermer et verrouiller la porte d’accès. S-156 140 S-153 980 1 Outils nécessaires: 3/8 pouce 3 Ref. 800 922-D OM-1311 Page 9 2-11. Guide de service électrique Tension d’alimentation 200 230 460 575 Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale 46 40 20 16 Coupe-circuit 1, Fusible temporisé 2 50 50 25 20 3 70 60 30 25 6 6 2,5 2,5 18 24 37 58 6 6 2,5 2,5 Puissance nominale maximale recommandée d’un fusible ou d’un coupe-circuit standard, en ampères. Fusible normal Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2 Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée Dimension min. du conducteur de terre en mm2 Reference: 1999 National Electrical Code (NEC) 1 Choisir un coupe–circuit à caractéristiques de temporisation/ampérage comparables à celles d’un fusible temporisé. 2 Les fusibles temporisés sont de catégorie UL «RK5». 3 Les fusibles normaux (tout usage – sans temporisation)sont de catégorie UL «K5» (jusqu’à 60 A compris), et de catégorie UL «H» (65 A et plus). Y Pour éviter tous risques de secousse électrique et d’incendie, se conformer aux recommandations relatives aux fusibles et aux disjoncteurs. 2-12. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation 1 Plaque signalétique Fournir du courant d’alimentation approprié. 2 3 Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner le poste dans un endroit où il peut se renverser. Fiche Prise femelle Brancher la fiche à la prise. 4 Espace de 450 mm pour le débit d’air Dispositif de coupure de ligne Voir Section 2-11. Y Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence – voir NEC Article 511 ou CEC Section 20. Y Toujours brancher le fil de terre en premier. = TERRE/PE 4 L1 L2 2 1 3 L2 L1 230 VAC, 1 800 923-A OM-1311 Page 10 2-13. Enfiler le fil de soudage 1 2 3 4 5 6 7 4 7 Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires: 1 2 3 6 5 102 mm 150 mm Ouvrir le dispositif de pression. Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité. . Utiliser l’indicateur pour Serrer régler la pression des galets. L’indicateur pour régler la pression 1 2 3 4 Fermer et serrer le dispositif de pression, et libérer le fil. Pousser le fil à travers les guides dans la torche; garder le fil maintenu. Enlever la buse de la torche et le tube-contact. Brancher l’alimentation. Tighten BOIS Appuyer sur la gâchette de la torche jusqu’à la sortie du fil. Remettre en place le tube-contact et la buse. 1 2 3 4 Faire avancer le fil pour contrôler la pression du galet d’entraînement. Serrer suffisamment le bouton pour empêcher un glissement. Couper le fil. Fermer la porte. Ref. 800 924-D / Ref. 800 921-D / 801 083 / S-0627-A OM-1311 Page 11 SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes du panneau avant Commandes des postes standard 1 1 2 Réglage de la vitesse de fil The scale around the control is percent, not wire feed speed. 2 Réglage de tension. Use control and Voltage Range Selector (see Section 3-2) to set arc voltage. Step 6 of Low range and Step 1 of High range overlap. 3 Voyant pilote 4 Interrupteur de mise sous tension 3 4 Ref. 171 639-C / Ref. 174 843-A OM-1311 Page 12 3-2. Commandes de la chicane centrale 1 PRESS TO RESET CB1 2 DO NOT SWITCH UNDER LOAD WIRE MODE FULL LOW 1 Commutateur d’avance du fil Mettre le commutateur en position basse pour une avance de 2,3 à 17 m/min. Le mettre à la position haute pour une avance de 3,8 à 26 m/min. Sélecteur de gamme de tension Mettre le sélecteur à la position voulue. VOLTAGE RANGE HIGH LOW 2 Ref. 800 924-D / S-171 601 OM-1311 Page 13 3-3. Paramètres de soudage *Line voltage can affect weld output, settings on this chart are starting values only. You may need to adjust voltage and wire feed speed to optimize your settings. Input Line Voltage* OM-1311 Page 14 Parameter Chart Settings Higher e.g. 240 Volts AC Weld Will Be Hotter Lower Settings 230 Volts AC Use Parameter Chart Inside Door Lower e.g. 218 Volts AC Weld Will Be Colder Raise Settings Ref. 200 062 OM-1311 Page 15 SECTION 4 – MAINTENANCE & DEPANNAGE 4-1. Maintenance de routine Y Couper l’alimentation avant de procéder à la maintenance. . Augmenter la fréquence des travaux d’entretien pendant des conditions de service sévères. 3 Mois Nettoyer et serrer les bornes de soudage. Réparer ou remplacer les câbles et les cordons endommagés Réparer ou remplacer un câble de soudage fissuré. 6 Mois Retirer le galet d’entrainement et son support. Appliquer une fine couche d’huile ou de graisse sur l’axe. Souffler ou aspirer l’intérieur Ref. 802 990 4-2. Coupe-circuit CB1 1 Coupe-circuit CB1 Si CB1 s’ouvre, l’amenée du fil s’arrête. 2 Torche de soudage S’assurer que la gaine de la torche n’est pas obturée ou vrillée. 1 3 Ensemble d’alimentation du fil. S’assurer que le fil n’est pas coincé, le mécanisme d’entraînement bloqué ou les galets désalignées. 3 2 Laisser refroidir et réarmer le coupe-circuit. Fermer la porte. Ref. 800 924-D OM-1311 Page 16 4-3. Fusible F1 et F2 Y Couper l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès du panneau arrière. 1 Fusible F1 (Voir la liste des pièces pour la puissance nominale) F1 protège le bobinage 115 V c.a. du transformateur T1. Si F1 s’ouvre, tout débit de soudure cesse et le témoin PL1 s’éteint. 2 2 1 Fusible F2 (Voir la liste des pièces pour la puissance nominale) F2 protège le bobinage 24 V c.a. du transformateur T1. Si F2 s’ouvre, tout débit de soudure cesse. Outils nécessaires: 3/8 pouce Ref. 800 928-B 4-4. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée 5 3 1 2 Vis de fixation Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. 2 3 Guide anti-usure Monter le guide comme indiqué. 4 Le galet d’entraînement comporte deux rainures de taille différente. Les marques estampillées sur la surface du galet d’entraînement se réfèrent à la rainure du côté opposé au galet d’entraînement. La rainure la plus proche de l’arbre moteur est la rainure correcte pour l’enfilage (voir Section 2-13). 1 Outils nécessaires: 5/64 pouce Galet d’entraînement 4 5 7/16 pouce Ecrou de fixation du galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran pour fixer le galet d’entraînement. 802 990 4-5. Remplacement du bec contact du pistolet Y Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF avant de replacer le bec contact. 1 2 Buse Bec contact Couper le fil de soudage au niveau du bec contact. Enlever la buse. 2 1 Enlever le bec contact et le remplacer par un neuf. Replacer la buse. Outils nécessaires: Ref. 800 797-C OM-1311 Page 17 4-6. Soufflage ou remplacement de la gaine de torche. Outils nécessaires: Y Débrancher d’abord la torche. 3/8 pouce Tube-contact Enlever la buse, le tube-contact et l’adaptateur. 3/8” Enlever la gaine. Avant de monter la nouvelle gaine, poser le faisceau de la torche en ligne droite. Pour assembler de nouveau la torche: Monter et serrer la nouvelle gaine. Couper la gaine de 20 mm (9,5 mm pour l’aluminium) à partir du tubecontact. Souffler l’entrée du faisceau. Monter l’adaptateur, le tube-contact et la buse. Ref. 800 797-C OM-1311 Page 18 4-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube-contact Y Débrancher d’abord la torche. 1 Retirer l’écrou de blocage de la poignée. 3 2 4 Faire glisser la poignée. Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note: En cas de montage d’un nouvel interrupteur, pousser les connecteurs de fil sur le bornier du nouvel interrupteur (la polarité est sans importance). Monter l’interrupteur dans la poignée et fixer à l’aide de l’écrou de serrage de la poignée. En cas de remplacement du tube-contact, procéder comme indiqué ci-après. Placer le tube-contact dans un étau. 5 6 Desserrer le contre-écrou. Enlever de l’étau et dévisser à la main. Monter la rondelle de choc existante sur le nouveau tube-contact. Serrer le tube à la main dans le câble de connecteur. 8 7 Placer le tube-contact dans l’étau et serrer jusqu’à ce les écrous soient bloqués. Enlever de l’étau. Positionner de nouveau la poignée et monter le boîtier de l’interrupteur. Fixer à l’aide de l’écrou de blocage de la poignée. Outils nécessaires: 3/4 pouce Ref. 800 795-C OM-1311 Page 19 4-8. Dépannage Panne Mesures correctives Pas de sortie de soudage; le fil ne se Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise (voir section 2-12). dévide pas Réarmer le coupe-circuit CB1 (voir la Section 4-2). Remplacer les fusibiles F1 et / ou F2 (voir Section 4-3). Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 2-12). Enfoncer la fiche de la gâchette du pistolet dans la prise ou réparer les fils, ou remplacer l’interrupteur de la gâchette (voir Section 2-7 et / ou 4-7). Thermostat TP1 ouvert (surchauffe). Laisser la ventilateur tourner; le thermostat se ferme quand l’appareil s’est refroidi (voir Section 2-3). Pas de sortie de soudage; le fil se Fixer le connecteur de pièce pour obtenir un bon contact métal-métal. dévide. Remplacer la bec contact (voir section 4-5). Sortie de soudage faible. Problème d’entraînement du fil/ de la torche Connecter l’appareil à la bonne tension d’entrée ou vérifier si la tension de secteur est faible (voir Section 2-12). Mesures correctives Le fil-électrode arrête de se dévider pen- Redresser le câble du pistolet et / ou remplacer les pièces endommagées (voir Section 4-6). dant la soudage. Régler la pression du galet d’entraînement (voir Section 2-13). Régler la tension du moyeu (voir Section 2-8). Remplacer le bec contact s’il est bouché (voir Section 4-5). Nettoyer ou remplacer le guide-fil d’entrée ou le conduit intérieur s’il est sale ou bouché (voir Section 4-6). Remplacer le galet d’entraînement en cas d’usure ou de glissement (voir Section 4-4). Enfoncer la fiche de la gâchette du pistolet dans la prise ou réparer les fils, ou remplacer l’interrupteur de la gâchette (voir Section 2-7 et / ou 4-7). Contrôler les fusibles F1 et / ou F2, et remplacer, si nécessaire (voir Section 4-3). Voir s’il y a quelque chose qui gêne le système d’entraînement et le conduit intérieur et y remédier (voir Section 4-6). Demander à un réparateur local autorisé par l’usine de vérifier le moteur d’entraînement. Contrôler le relais CR1, et remplacer, si nécessaire. OM-1311 Page 20 SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Danger d’électrocution S S S S Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. 173 544-E L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. Figure 5-1. Schéma électrique de la source OM-1311 Page 21 SECTION 6 – LISTE DES PIECES . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 10 8 11 9 Figure 6–2 – 2 Figure 6–4 – 7 1 3 6 5 21 4 12 13 14 15 16 17 Figure 6–5 – 19 18 Figure 6–6 – 20 800 930-E Figure 6-1. Ensemble principal Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 6-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 168 . . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . . 083 526 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 009 418 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 6-2 . . . 3 . . . . . . . T1 . . . . . . . . . 171 658 . . . 3 . . . . . . . T1 . . . . . . . . . 172 520 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 758 . . . 6 . . . . . . . Z1 . . . . . . . . . 171 213 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 6-4 OM-1311 Page 22 . . PANEL, center enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS, (consisting of) . . . . . . . . . 1 . . . . TERMINAL, female 1skt 20-14 wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . BAFFLE, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, pwr main (200/230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, pwr main (230/460/575) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . WHEEL, polyprolene 10 in dia x 2.250 wide x .750 bore . . . . . . . . . 2 . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 6-1. Ensemble principal . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 481 . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 187 . . LATCH, slide flush mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 480 . . DOOR, hinged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 464 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . +206 579 . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 860 . . BLANK, snap-in nyl .187mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 911 . . CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 12ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 255 . . CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 12ft (230/460/575) . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 161 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 052 692 . . AXLE, running gear (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 614 . . . . RING, retaining ext .750 shaft x .085grv depth . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 17 . . . . . . R1 . . . . . . . . 091 685 . . RESISTOR, WW fxd 50W 25 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 008 999 . . CASTER, plstc swvl 4 in dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 6-5 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 596 . . GUN, 12 ft .030-.035 wire (Fig 6-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 328 . . CABLE, work 10’ w/clamp and boot (consisting of) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 750 . . . . CLAMP, ground 350A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 318 . . . . CABLE, weld cop strd No. 3 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 318 . . . . COVER, cable btry post blk .75 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 123 . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH Argon/Mixed . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 108 . . HOSE, gas 5ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦212 492 . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. ♦OPTIONAL To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1311 Page 23 1 2 3 4 5 11 6 10 7 30 12 13 8 9 14 29 28 15 16 20 21 17 18 27 (Fig. 6–3) 19 22 23 26 25 24 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 800 931-E Figure 6-2. Baffle, Center w/Components OM-1311 Page 24 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 6-2. Baffle, Center w/Components (Fig 6-1 Item 2) . . 1 . . . . . . . . . . . . 058 427 . . 2 . . . . . . . . . . . . 085 980 . . 3 . . . . . . . . . . . . 605 941 . . 4 . . . . . . . . . . . . 186 437 . . 5 . . . . . . . . . . . . 057 971 . . 6 . . . . . . . . . . . . 057 745 . . 7 . . . . . . . . . . . . 186 435 . . 8 . . . . . . . . . . . . 186 436 . . 9 . . . . . . . . . . . . 177 307 . . 10 . . . . . . . . . . . 174 812 . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 998 . . 11 . . . . . . . . . . . 083 147 . . 12 . . . . . . . . . . . 082 902 . . 13 . . . . . . . . . . . 185 643 . . 14 . . . . C5 . . . 184 584 . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 642 . . 15 . . . . W . . . . 195 568 . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 786 . . 16 . . . . . . . . . . . 134 201 . . 17 . . . PC1 . . . 173 002 . . . . . . . . . CR1 . . . *080 388 . . 18 . . . . F2 . . . *012 658 . . 19 . . . . F1 . . . *073 426 . . . . . . . . PLG3 . . 165 896 . . . . . . . . PLG4 . . 135 558 . . . . . . . . PLG5 . . 165 745 . . 20 . . . CB1 . . . 083 431 . . 21 . . . . S3 . . . 011 609 . . 22 . . . . S4 . . . 171 610 . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 058 . . 23 . . . TE1 . . . 189 910 . . 23 . . . TE1 . . . 195 551 . . 24 . . . . . . . . . . . 038 618 . . 25 . . . POS . . 039 047 . . 26 . . . NEG . . 039 046 . . . . . . . . . C6,7 . . 128 750 . . 27 . . . . . . . . . . . . Fig 6-3 . . 28 . . . . . . . . . . . 148 956 . . 29 . . . . . . . . . . +188 917 . . 30 . . . . . . . . . . . 021 469 . . RING, retaining spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . NUT, stl hex full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . WASHER, flat stl .640 ID x 1.000 OD x 14ga thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . SPRING, cprsn .845 OD x .110 wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . SPRING, cprsn 2.430 OD x .090 wire x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . HUB, spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . WASHER, brake plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . REEL, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . BAFFLE, center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . KIT, capacitor bank (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . GROMMET, scr No. 8/10 panel hole .312sq .500 high . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . STRIP, mtg center capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . STRIP, mtg capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . CAPACITOR, elctlt 15000uf 45VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . CONTACTOR w/LINKS, def prp 60A 3P (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . LINK, connecting contactor terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 w/post & lock . . . . . . . . . . . . . . 4 . . CIRCUIT CARD, motor speed control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . RELAY, encl 24 VAC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . FUSE, mintr gl slo-blo 2A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . FUSE, mintr gl slo-blo 5A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 5A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . SWITCH, selector 2 position (When ordering this part order 186 058 also) 1 . . COVER, dust range switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph 2V (200/230) (consisting of) . . . . . . . . . . . . 1 . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph 3V (230/460/575) (consisting of) . . . . . . . . 1 . . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rq’d . . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TERMINAL, pwr output black (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . WIRE DRIVE & GEARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . DOOR, access chgov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . LABEL, danger high voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1311 Page 25 See Table 6-1 Drive Roll & Wire Guide Kits. . La visserie 10 est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 9 14 15 8 11 7 13 12 6 5 4 3 26 2 17 25 1 23 24 16 22 21 17 20 18 19 802 986-A Figure 6-3. Wire Drive And Gears Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1 2 3 4 5 V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination with U-Grooved). Wire Diameter Drive Roll Part No. Type Inlet Wire Guide 087 131 087 130 V-Grooved 056 192 0.8/0.9 mm 204 579 203 526 V-Grooved 056 192 .030 in. 0.8 mm 079 594 053 695 V-Grooved 056 192 .035 in. .035 in. 0.9 mm 079 595 053 700 V-Grooved 056 192 .045 in. .045 in. 1.2 mm 079 596 053 697 V-Grooved 056 193 Fraction Decimal Metric .023/.025 in. .023/.025 in. 0.6 mm .030/.035 in. .030/.035 in. .030 in. Kit No. Ref. S-0026-B/7-91 OM-1311 Page 26 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 6-3. Wire Drive And Gears (Fig 6-2 Item 28) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 009 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 075 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 072 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 224 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 788 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 242 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 244 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 896 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 897 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 895 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 071 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 510 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 828 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 616 . . . 15 . . . . . . . M . . . . . . . . . 173 435 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 633 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 634 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 635 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 633 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 966 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 538 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 585 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 619 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 609 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 610 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 029 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 620 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 243 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 213 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *045 233 . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 lip . . . . . . . . . . . . . . . CUP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRING, cprsn .695 OD x .095 wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, tension adj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, right angle motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, gear 24VDC (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEY, woodruff .118 x .380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, wave .405 ID x .740 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RING, rtng ext .394 shaft x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .375–16 x 1.25hexhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat stl SAE .312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, fluted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M 4–.7 x 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M 6–1.0 x 20 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .250 ID x .437 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, motor mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .438 ID X 1.00 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, lock .380 ID X .683 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUIDE, anti-wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1 *Recommended Spare Parts. ♦OPTIONAL To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1311 Page 27 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 3 4 2 1 5 6 17 18 16 15 8 14 13 12 11 10 9 7 802 288-A Figure 6-4. Panel, Rear w/Components Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 6-4. Panel, Rear w/Components (Fig 6-1 Item 7) ... 1 ................... ... 2 ................... ... 3 ................... ......................... ... 4 ................... ... 5 ................... ... 6 ................... . . . 7 . . . . . . SR1 . . . . . . . . ... 8 ................... ... 9 ................... . . . 10 . . . . . D3, D4 . . . . . . . . . . 11 . . . . . C1–C4 . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . TP1 . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . D1, D2 . . . . . . . . . . 17 . . . . . . FM1 . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 996 203 478 169 654 200 285 602 387 605 227 604 102 208 305 207 736 152 862 037 957 048 420 026 947 171 600 605 886 605 884 037 956 188 706 148 809 . . VALVE, 115 VAC 2way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, support tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAIN, cyl racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, 750–14 knurled 1.68 dia x .41 h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, clamp cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, si diode (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg windtunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GROMMET, SCR .250 panel hole .3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V RP DO-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, cer disc .01u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, INSLU .250-20 X 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THERMOSTAT, NC open 230F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, tooth .769 ID x 1.24 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, .750-16 1.12 hex .44H stl plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V SP DO-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, fan 230V 50/60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLADE, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 2 4 2 1 4 4 2 1 1 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1311 Page 28 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 7 9 8 6 5 4 3 10 2 1 11 15 14 802 287 13 12 Figure 6-5. Panel, Front w/Components Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 6-5. Panel, Front w/Components (Fig 6-1 Item 19) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 . . . . . . . . . . . . 148 956 . . 2 . . . . . . . . . . . . 097 924 . . 3 . . . . . . . . . . . . 200 036 . . 4 . . . . . . . . . . . . 155 418 . . 5 . . . . . R2 . . . 035 897 . . 6 . . . . . . . . . . . . 175 060 . . 7 . . . . . . . . . . . . 143 974 . . 8 . . . . . . . . . . . . 186 058 . . 9 . . . . . S2 . . . 153 197 . . 10 . . . RC1 . . . 048 282 . . 11 . . . . S1 . . . 128 755 . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . PL1 . . . 160 775 . . 14 . . . . . . . . . . . 144 127 . . 15 . . . . . . . . . . . 057 357 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/setscrew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POTENTIOMETER, CP STD slot 1T 2W 1K linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HANDLE, running gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, dust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, selector 6 position (when ordering this part, order 186058 also) . RECEPTACLE W/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, tgl dpst 40 A 600 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIGHT, ind wht lens 115 VAC high hat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, opening module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125 mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 OM-1311 Page 29 11 12 12 11 9 13 14 15 17 16 10 9 8 18 7 6 5 4 3 2 1 Ref. 800 792-C Figure 6-6. Exploded View Of Gun OM-1311 Page 30 Item No. Part No. Description Quantity Figure 6-6. Exploded View Of Gun (Fig 1 Item 20) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 . . . . . 200 258 . . . ♦169 724 . . . ♦169 725 . . . ♦169 726 . . . ♦169 727 . . . ♦087 299 . . . ♦000 067 . . . ♦000 068 . . . ♦000 069 . . . . . 169 728 . . . . . 169 729 . . . . . 170 467 . . . . . 170 468 . . . . . 169 730 . . . . . 169 731 . . . . . 169 738 . . . . . 194 523 . . . . . 169 737 . . . . . 169 741 . . . . . 180 433 . . . . . 209 486 . . . . . 079 974 . . . . . 194 011 . . . ♦194 010 . . . ♦194 012 . . . . . 079 975 . . . . . 196 255 . . NOZZLE, slip type .500 orf flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess . . NOZZLE, slip type .625 orf .125 recess . . NOZZLE, slip type .625 orf flush . . NOZZLE, slip type .625 orf .125 stickout . . TIP, contact scr .023 wire x 1.125 . . TIP, contact scr .030 wire x 1.125 . . TIP, contact scr .035 wire x 1.125 . . TIP, contact scr .045 wire x 1.125 . . ADAPTER, contact tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADAPTER, nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RING, retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBE, head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, locking handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HANDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRAIN RELIEF, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CORD, trigger assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-RING, .500 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINER, monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINER, monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINER, monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-RING, .187 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 ♦OPTIONAL To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1311 Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2002 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine * Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique * Intellitig * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Dévidoir DS-2 * Pistolets commandés par moteur ((excepté le Spoolgun). * Commandes de processus * Positionneurs * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS * Systèmes de refroidissement à eau * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Maxstar 85, 140 * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.) 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG * Enroulements et couvertures pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT, ZIPCUT & PLAZCUT * Commandes à distance * Kits auxiliaires * Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) * Spoolmate Spoolguns * Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux : 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 6/02 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters–USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03