LC032246 | Manuel du propriétaire | Miller MILLERMATIC VINTAGE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
LC032246 | Manuel du propriétaire | Miller MILLERMATIC VINTAGE Manuel utilisateur | Fixfr
OM-1311/fre
153 490AA
Janvier 2003
Procédés
MIG
Soudage Fil Fourré
Description
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
Dévidoir
R
Millermatic Vintage
et torche M-25
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation,
le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Courbes volts-ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Facteur de marche de la source de puissance de soudage et
surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Mise en place de la pince de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Mise en place de l’alimentation de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Mise en place de la torche de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension
du moyeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Régler la polarité de la torche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Mise en place des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation . . .
2-13. Enfiler le fil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Commandes de la chicane centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Paramètres de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 – MAINTENANCE & DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Coupe-circuit CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Fusible F1 et F2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée . . . . . . . . . . . .
4-5. Remplacement du bec contact du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Soufflage ou remplacement de la gaine de torche. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube-contact . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
1
1
1
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
12
12
13
14
16
16
16
17
17
17
18
19
20
21
22
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 4/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.
D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les
circuits internes de l’appareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de l’alimentation électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.
D
D
D
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas
endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est
endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D
D
D
D
D
D
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
A l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
OM-1311 Page 1
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
OM-1311 Page 2
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D
D
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
d’utiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D
D
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher
des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
D
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces infllammables.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger l’installation électrique – s”assurer que l’alimentation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
l’appareil en service.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin d’une capacité appropriée pour
soulever l’appareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de l’appareil.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D
D
D
D
D
D Prévoir une période de refroidissement, respecter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
D Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant d’en avoir
reçu l’instruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de radio–navigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
D
D
D
D
D
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.
OM-1311 Page 3
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
OM-1311 Page 4
2
3
4
5
Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur.
Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus.
SECTION 2 – INSTALLATION
2-1. Spécifications
Puissance de
soudage nominale
Plage d’ampérage
c.c.
Tension c.c.
maximale circuit
ouvert
200 A @ 28 Volts c.c.,
facteur de marche de
60%
40 – 250
42
250 A @ 28 Volts c.c.,
facteur de marche de
40%
Courant absorbé à la charge
nominale, 50 ou 60 Hz,
monophasé
200 V
230 V
460 V
575 V
KVA
KW
46
1,1*
40
1,3*
20
0,5*
16
0,4*
9,5
0,31*
8,3
0,18*
Type de fil et diamètre
Acier /
acier inoxydable
Fil fourré/
Aluminium
Vitesse de fil
0,6 – 1,2 mm
0,8 – 0,9 mm et
1,2 mm Alu
2,9 – 26,2 m/min
Dimensions
Poids
Longueur: 991 mm
(90 – 1030 p/min)
Largeur: 483 mm
102 kg
Hauteur: 889 mm
*Pendant la marche à vide
Plage de température de fonctionnement: –20_C à +40_C
Plage de température de stockage: –30_C à + 50_C
2-2. Courbes volts-ampères
Les courbes volts-ampères indiquent
la tension et l’ampérage minimum et
maximum de sortie possibles du
poste. Les courbes pour d’autres
réglages se placent entre les courbes
indiquées.
ssb1.1 10/91 – 049 424-C
OM-1311 Page 5
2-3. Facteur de marche de la source de puissance de soudage et surchauffe
Le facteur de marche est le
pourcentage de 10 minutes auquel
l’appareil peut souder avec un
ampérage donné sans surchauffe.
AMPERAGE DE SOUDAGE
Si le poste surchauffe, le(s) thermostat(s) s’ouvre(nt), la sortie est
coupée et le ventilateur de refroidissement se met en marche. Laisser
refroidir le poste pendant quinze minutes. Réduire l’ampérage ou le
facteur de marche avant de souder.
Y Un dépassement du facteur
de marche risque d’endommager le poste ou la torche et
d’annuler la garantie.
FACTEUR DE MARCHE %
Facteur de marche de 20% à 90 A
4 minutes de repos
6 minutes de soudage
Surchauffe
A ou V
0
15
Minutes
OU
Réduire le facteur de marche
duty1 4/95 – 150 215
2-4. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe
ATTENTION
Le soudage dépassant le facteur de marche risque d’endommager la torche et d’annuler la garantie.
•
•
Ne pas souder à la charge nominale plus longtemps que le temps indiqué ci-dessous.
L’emploi de fil fourré sans gaz réduit le facteur de marche de la torche.
warn7.1 8/93
Définition
Fils pleins ou fourrés de 0,6–1,1 mm
Fils pleins ou fourrés de 0,6–1,1 mm
0
Facteur de marche de 100% à 200 A
en utilisant du CO2
Facteur de marche de 60% à 300 A
en utilisant du CO2
Facteur de marche de 100% à 150 A
en utilisant un mélange de gaz
Facteur de marche de 60% à 200 A
en utilisant un mélange de gaz
10
minutes
Le facteur de marche est le
pourcentage de 10 minutes
pendant lequel la torche peut
souder avec un ampérage donné sans surchauffe.
Soudage continu
6 minutes de soudage
4 minutes de repos
SB1.1 8/93
OM-1311 Page 6
2-5. Mise en place de la pince de masse
1
2
4
5
Câble de masse
Tétine
Glisser l’isolant sur le câble de
masse. Faire sortir le câble par le
panneau avant qui s’ouvre de l’intérieur.
3 Borne de sortie négative (–)
Raccorder le câble à la borne et
couvrir la connexion avec l’isolant.
4 Matériel
5 Pince de masse
1
2
Faire passer le câble par la poignée
de la pince et fixer comme indiqué.
Fermer la porte.
Outils nécessaires:
3
1/2, 3/4 pouce
800 918-D
2-6. Mise en place de l’alimentation de gaz
Enchaîner la bouteille de gaz au
mécanisme de roulement, au mur,
ou à tout autre support stationnaire
pour empêcher la bouteille de
tomber et de casser le robinet.
. NE PAS UTILISER un détendeur/débit–litre pour l’Ar-
gon ou mélanges Ar/CO2 si vous utilisez du CO2 pur.
Se référer à la liste de pièces détachées pour le dé4
tendeur/débit–litre pour CO2 en option.
1
2
7
3
1
Capuchon
2
Robinet de la bouteille
Enlever la capuchon, se placer sur
le côté du robinet, et ouvrir le
robinet légèrement. Le débit du
gaz laisse échapper la poussière
et la saleté du robinet. Fermer le
robinet.
3
Bouteille
4
Régulateur/débitmètre
Installer pour que la face soit
verticale.
5
5
Gaz Argon ou
un mélange de
gaz
6
Raccord du Tuyau de Gaz
pour la Source d’Alimentation
de Soudage
Brancher le tuyau de gaz entre le
raccord du tuyau de gaz pour le
régulateur/débitmètre et l’adaptateur situé à l’arrière de la source
d’alimentation de soudage.
7
6
Raccord du Tuyau de Gaz
pour le Régulateur/Débitmètre
Réglage du débit
Le débit type est de 12 l/min (litres
par minute). Vérifier le débit
recommandé par le fabricant.
Panneau arrière
Outils nécessaires:
5/8, 1-1/8 pouce
802 028-A / Ref. 800 923-A
OM-1311 Page 7
2-7. Mise en place de la torche de soudage
1
2
3
1
Desserrer le bouton de fixation. Introduire l’extrémité de la torche par
l’ouverture de manière à venir buter
contre l’ensemble d’alimentation du
fil. Serrer l’écrou.
4 Fiche de la gâchette de la
torche
4
2
Ensemble d’alimentation du fil
Bouton de fixation de la torche
Extrémité de la torche
Insérer la fiche dans la prise et serrer l’épaulement fileté.
Fermer la porte.
3
Ref. 800 921-D
2-8. Montage du support de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu.
Utiliser un ressort de compression
avec des bobines de 200 mm.
La tension est correcte lorsqu’un léger effort suffit à tourner la bobine.
Outils nécessaires:
15/16 pouce
OM-1311 Page 8
072573-B
2-9. Régler la polarité de la torche
1
1
Représenté tel qu’expédié — Régler à la position «courant continu
électrode positive» dans le cas de fils–électrodes en acier massif, en
acier inoxyidable, en aluminium ou fourrés pour soudage sous flux
(soudage à l’arc sous protection gazeuse).
Etiquette de permutation de la
polarité (Située à l’intérieur du
panneau de la porte latérale)
Toujours lire et observer la polarité
recommandée par le fabricant.
Câble du dévidoir
vers la borne de sortie positive (+)
CONNEXIONS DE
PERMUTATION
DE LA POLARITE DE
LA TORCHE
Fil de la pince de masse vers
la borne de sortie négative (–)
Connexions inverses – pour l’électrode négative (DCEN). Pour
des fils fourrés. L’ensemble d’alimentation du fil devient négatif.
Outils nécessaires:
3/4, 11/16 pouce
Ref. 190 821-A
2-10. Mise en place des cavaliers
230 VOLTS
Vérifier la tension d’alimentation
disponible sur le site.
1
Porte d’accès aux cavaliers
Ouvrir la porte.
460 VOLTS
200 VOLTS
2
575 VOLTS
230 VOLTS
2
3
Plaquette des cavaliers
Position des cavaliers
Déplacer les cavaliers en fonction
de la tension d’alimentation, et étiqueter l’appareil en conséquence.
Fermer et verrouiller la porte
d’accès.
S-156 140
S-153 980
1
Outils nécessaires:
3/8 pouce
3
Ref. 800 922-D
OM-1311 Page 9
2-11. Guide de service électrique
Tension d’alimentation
200
230
460
575
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale
46
40
20
16
Coupe-circuit 1, Fusible temporisé 2
50
50
25
20
3
70
60
30
25
6
6
2,5
2,5
18
24
37
58
6
6
2,5
2,5
Puissance nominale maximale recommandée d’un fusible ou d’un
coupe-circuit standard, en ampères.
Fusible normal
Dimension min. du conducteur d’entrée en
mm2
Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée
Dimension min. du conducteur de terre en
mm2
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Choisir un coupe–circuit à caractéristiques de temporisation/ampérage comparables à celles d’un fusible temporisé.
2 Les fusibles temporisés sont de catégorie UL «RK5».
3 Les fusibles normaux (tout usage – sans temporisation)sont de catégorie UL «K5» (jusqu’à 60 A compris), et de catégorie UL «H» (65 A et plus).
Y Pour éviter tous risques de secousse électrique et d’incendie, se conformer aux recommandations relatives aux fusibles et aux
disjoncteurs.
2-12. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation
1
Plaque signalétique
Fournir du courant d’alimentation
approprié.
2
3
Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner le poste dans un endroit
où il peut se renverser.
Fiche
Prise femelle
Brancher la fiche à la prise.
4
Espace de 450 mm
pour le débit d’air
Dispositif de coupure de ligne
Voir Section 2-11.
Y Une installation spéciale
peut s’imposer en présence
de liquides volatiles ou d’essence – voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
Y Toujours brancher le fil de
terre en premier.
= TERRE/PE
4
L1
L2
2
1
3
L2
L1
230 VAC, 1
800 923-A
OM-1311 Page 10
2-13. Enfiler le fil de soudage
1
2
3
4
5
6
7
4
7
Bobine de fil
Fil de soudage
Guide-fil d’entrée
Bouton de réglage de la
pression
Galet d’entraînement
Guide-fil de sortie
Faisceau de la torche
Disposer le faisceau de la torche en
ligne droite.
Outils nécessaires:
1
2
3
6
5
102 mm
150 mm
Ouvrir le dispositif de pression.
Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité.
. Utiliser l’indicateur pour
Serrer
régler la pression des
galets.
L’indicateur
pour régler
la pression
1
2
3
4
Fermer et serrer le dispositif de pression,
et libérer le fil.
Pousser le fil à travers les guides
dans la torche; garder le fil maintenu.
Enlever la buse de la torche et le tube-contact.
Brancher l’alimentation.
Tighten
BOIS
Appuyer sur la gâchette de la torche
jusqu’à la sortie du fil. Remettre en place
le tube-contact et la buse.
1
2
3
4
Faire avancer le fil pour contrôler la pression
du galet d’entraînement. Serrer suffisamment
le bouton pour empêcher un glissement.
Couper le fil.
Fermer la porte.
Ref. 800 924-D / Ref. 800 921-D / 801 083 / S-0627-A
OM-1311 Page 11
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT
3-1. Commandes du panneau avant
Commandes des postes standard
1
1
2
Réglage de la vitesse de fil
The scale around the control is percent, not wire feed speed.
2
Réglage de tension.
Use control and Voltage Range Selector (see Section 3-2) to set arc
voltage. Step 6 of Low range and
Step 1 of High range overlap.
3 Voyant pilote
4 Interrupteur de mise sous
tension
3
4
Ref. 171 639-C / Ref. 174 843-A
OM-1311 Page 12
3-2. Commandes de la chicane centrale
1
PRESS TO RESET
CB1
2
DO NOT SWITCH
UNDER LOAD
WIRE
MODE
FULL
LOW
1
Commutateur d’avance du fil
Mettre le commutateur en position
basse pour une avance de 2,3 à
17 m/min. Le mettre à la position
haute pour une avance de 3,8 à 26
m/min.
Sélecteur de gamme de
tension
Mettre le sélecteur à la position
voulue.
VOLTAGE
RANGE
HIGH
LOW
2
Ref. 800 924-D / S-171 601
OM-1311 Page 13
3-3. Paramètres de soudage
*Line voltage can affect weld output, settings on this chart are starting values only. You may need to adjust
voltage and wire feed speed to optimize your settings.
Input Line
Voltage*
OM-1311 Page 14
Parameter
Chart Settings
Higher
e.g. 240
Volts AC
Weld Will Be
Hotter
Lower Settings
230 Volts AC
Use Parameter
Chart Inside
Door
Lower
e.g. 218
Volts AC
Weld Will Be
Colder
Raise Settings
Ref. 200 062
OM-1311 Page 15
SECTION 4 – MAINTENANCE & DEPANNAGE
4-1. Maintenance de routine
Y Couper l’alimentation
avant de procéder à la
maintenance.
. Augmenter la fréquence des travaux
d’entretien pendant des conditions de
service sévères.
3 Mois
Nettoyer et
serrer les
bornes de
soudage.
Réparer ou
remplacer les
câbles et les
cordons
endommagés
Réparer ou
remplacer un
câble de
soudage fissuré.
6 Mois
Retirer le galet d’entrainement et
son support. Appliquer une fine
couche d’huile ou de graisse sur
l’axe.
Souffler ou
aspirer
l’intérieur
Ref. 802 990
4-2. Coupe-circuit CB1
1
Coupe-circuit CB1
Si CB1 s’ouvre, l’amenée du fil s’arrête.
2
Torche de soudage
S’assurer que la gaine de la torche
n’est pas obturée ou vrillée.
1
3
Ensemble d’alimentation du fil.
S’assurer que le fil n’est pas coincé,
le mécanisme d’entraînement bloqué ou les galets désalignées.
3
2
Laisser refroidir et réarmer le coupe-circuit. Fermer la porte.
Ref. 800 924-D
OM-1311 Page 16
4-3. Fusible F1 et F2
Y Couper l’alimentation avant
d’ouvrir la porte d’accès du
panneau arrière.
1
Fusible F1 (Voir la liste des
pièces pour la puissance
nominale)
F1 protège le bobinage 115 V c.a.
du transformateur T1. Si F1 s’ouvre, tout débit de soudure cesse et
le témoin PL1 s’éteint.
2
2
1
Fusible F2 (Voir la liste des
pièces pour la puissance
nominale)
F2 protège le bobinage 24 V c.a. du
transformateur T1. Si F2 s’ouvre,
tout débit de soudure cesse.
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Ref. 800 928-B
4-4. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée
5
3
1
2
Vis de fixation
Guide-fil d’entrée
Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus
près possible des galets d’entraînement
sans toucher. Serrer la vis.
2
3
Guide anti-usure
Monter le guide comme indiqué.
4
Le galet d’entraînement comporte deux
rainures de taille différente. Les marques
estampillées sur la surface du galet d’entraînement se réfèrent à la rainure du côté
opposé au galet d’entraînement. La rainure
la plus proche de l’arbre moteur est la
rainure correcte pour l’enfilage (voir Section 2-13).
1
Outils nécessaires:
5/64 pouce
Galet d’entraînement
4
5
7/16 pouce
Ecrou de fixation du galet
d’entraînement
Tourner l’écrou d’un cran pour fixer le galet
d’entraînement.
802 990
4-5. Remplacement du bec contact du pistolet
Y Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF avant de
replacer le bec contact.
1
2
Buse
Bec contact
Couper le fil de soudage au niveau
du bec contact. Enlever la buse.
2
1
Enlever le bec contact et le
remplacer par un neuf. Replacer la
buse.
Outils nécessaires:
Ref. 800 797-C
OM-1311 Page 17
4-6. Soufflage ou remplacement de la gaine de torche.
Outils nécessaires:
Y Débrancher d’abord la torche.
3/8 pouce
Tube-contact
Enlever la buse, le tube-contact
et l’adaptateur.
3/8”
Enlever la gaine.
Avant de monter la nouvelle
gaine, poser le faisceau de
la torche en ligne droite.
Pour assembler de nouveau la
torche:
Monter et serrer la nouvelle gaine.
Couper la gaine de 20 mm (9,5 mm
pour l’aluminium) à partir du tubecontact.
Souffler l’entrée du faisceau.
Monter l’adaptateur, le tube-contact
et la buse.
Ref. 800 797-C
OM-1311 Page 18
4-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du tube-contact
Y Débrancher d’abord la torche.
1
Retirer l’écrou de blocage
de la poignée.
3
2
4
Faire glisser la poignée.
Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note: En cas
de montage d’un nouvel interrupteur, pousser les
connecteurs de fil sur le bornier du nouvel interrupteur (la polarité est sans importance). Monter l’interrupteur dans la poignée et fixer à l’aide de l’écrou
de serrage de la poignée. En cas de remplacement
du tube-contact, procéder comme indiqué ci-après.
Placer le tube-contact
dans un étau.
5
6
Desserrer le contre-écrou.
Enlever de l’étau et dévisser
à la main.
Monter la rondelle de choc existante
sur le nouveau tube-contact. Serrer
le tube à la main dans le câble de
connecteur.
8
7
Placer le tube-contact dans l’étau et
serrer jusqu’à ce les écrous soient
bloqués.
Enlever de l’étau. Positionner de nouveau la poignée
et monter le boîtier de l’interrupteur. Fixer à l’aide de
l’écrou de blocage de la poignée.
Outils nécessaires:
3/4 pouce
Ref. 800 795-C
OM-1311 Page 19
4-8. Dépannage
Panne
Mesures correctives
Pas de sortie de soudage; le fil ne se Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise (voir section 2-12).
dévide pas
Réarmer le coupe-circuit CB1 (voir la Section 4-2).
Remplacer les fusibiles F1 et / ou F2 (voir Section 4-3).
Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert
(voir Section 2-12).
Enfoncer la fiche de la gâchette du pistolet dans la prise ou réparer les fils, ou remplacer l’interrupteur
de la gâchette (voir Section 2-7 et / ou 4-7).
Thermostat TP1 ouvert (surchauffe). Laisser la ventilateur tourner; le thermostat se ferme quand
l’appareil s’est refroidi (voir Section 2-3).
Pas de sortie de soudage; le fil se Fixer le connecteur de pièce pour obtenir un bon contact métal-métal.
dévide.
Remplacer la bec contact (voir section 4-5).
Sortie de soudage faible.
Problème d’entraînement du fil/
de la torche
Connecter l’appareil à la bonne tension d’entrée ou vérifier si la tension de secteur est faible (voir Section
2-12).
Mesures correctives
Le fil-électrode arrête de se dévider pen- Redresser le câble du pistolet et / ou remplacer les pièces endommagées (voir Section 4-6).
dant la soudage.
Régler la pression du galet d’entraînement (voir Section 2-13).
Régler la tension du moyeu (voir Section 2-8).
Remplacer le bec contact s’il est bouché (voir Section 4-5).
Nettoyer ou remplacer le guide-fil d’entrée ou le conduit intérieur s’il est sale ou bouché (voir Section 4-6).
Remplacer le galet d’entraînement en cas d’usure ou de glissement (voir Section 4-4).
Enfoncer la fiche de la gâchette du pistolet dans la prise ou réparer les fils, ou remplacer l’interrupteur
de la gâchette (voir Section 2-7 et / ou 4-7).
Contrôler les fusibles F1 et / ou F2, et remplacer, si nécessaire (voir Section 4-3).
Voir s’il y a quelque chose qui gêne le système d’entraînement et le conduit intérieur et y remédier (voir
Section 4-6).
Demander à un réparateur local autorisé par l’usine de vérifier le moteur d’entraînement.
Contrôler le relais CR1, et remplacer, si nécessaire.
OM-1311 Page 20
SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE
Mise en garde
Danger
d’électrocution
S
S
S
S
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de
procéder à l’entretien de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner sans les capots.
173 544-E
L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être
effectuées par des personnes qualifiées.
Figure 5-1. Schéma électrique de la source
OM-1311 Page 21
SECTION 6 – LISTE DES PIECES
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
10
8
11
9
Figure 6–2 – 2
Figure 6–4 – 7
1
3
6
5
21
4
12
13
14
15
16
17
Figure 6–5 – 19
18
Figure 6–6 – 20
800 930-E
Figure 6-1. Ensemble principal
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 168
. . . . . . . . . . . PLG7 . . . . . . . 083 526
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 009 418
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 6-2
. . . 3 . . . . . . . T1 . . . . . . . . . 171 658
. . . 3 . . . . . . . T1 . . . . . . . . . 172 520
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 758
. . . 6 . . . . . . . Z1 . . . . . . . . . 171 213
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 6-4
OM-1311 Page 22
. . PANEL, center enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS, (consisting of) . . . . . . . . . 1
. . . . TERMINAL, female 1skt 20-14 wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . BAFFLE, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main (200/230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main (230/460/575) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WHEEL, polyprolene 10 in dia x 2.250 wide x .750 bore . . . . . . . . . 2
. . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-1. Ensemble principal
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 481 . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 187 . . LATCH, slide flush mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 480 . . DOOR, hinged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 464 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . +206 579 . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 860 . . BLANK, snap-in nyl .187mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 911 . . CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 12ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 255 . . CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 12ft (230/460/575) . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 161 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 052 692 . . AXLE, running gear (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 614 . . . . RING, retaining ext .750 shaft x .085grv depth . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 17 . . . . . . R1 . . . . . . . . 091 685 . . RESISTOR, WW fxd 50W 25 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 008 999 . . CASTER, plstc swvl 4 in dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . Figure 6-5 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 596 . . GUN, 12 ft .030-.035 wire (Fig 6-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 328 . . CABLE, work 10’ w/clamp and boot (consisting of) . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 750 . . . . CLAMP, ground 350A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 318 . . . . CABLE, weld cop strd No. 3 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10ft
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 318 . . . . COVER, cable btry post blk .75 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 123 . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH Argon/Mixed . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 108 . . HOSE, gas 5ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦212 492 . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Page 23
1
2
3
4
5
11
6
10
7
30
12
13
8
9
14
29
28
15
16
20
21
17
18
27 (Fig. 6–3)
19
22
23
26
25
24
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
800 931-E
Figure 6-2. Baffle, Center w/Components
OM-1311 Page 24
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-2. Baffle, Center w/Components (Fig 6-1 Item 2)
. . 1 . . . . . . . . . . . . 058 427
. . 2 . . . . . . . . . . . . 085 980
. . 3 . . . . . . . . . . . . 605 941
. . 4 . . . . . . . . . . . . 186 437
. . 5 . . . . . . . . . . . . 057 971
. . 6 . . . . . . . . . . . . 057 745
. . 7 . . . . . . . . . . . . 186 435
. . 8 . . . . . . . . . . . . 186 436
. . 9 . . . . . . . . . . . . 177 307
. . 10 . . . . . . . . . . . 174 812
. . . . . . . . . . . . . . . . . 186 998
. . 11 . . . . . . . . . . . 083 147
. . 12 . . . . . . . . . . . 082 902
. . 13 . . . . . . . . . . . 185 643
. . 14 . . . . C5 . . . 184 584
. . . . . . . . . . . . . . . . . 185 642
. . 15 . . . . W . . . . 195 568
. . . . . . . . . . . . . . . . . 114 786
. . 16 . . . . . . . . . . . 134 201
. . 17 . . . PC1 . . . 173 002
. . . . . . . . . CR1 . . . *080 388
. . 18 . . . . F2 . . . *012 658
. . 19 . . . . F1 . . . *073 426
. . . . . . . . PLG3 . . 165 896
. . . . . . . . PLG4 . . 135 558
. . . . . . . . PLG5 . . 165 745
. . 20 . . . CB1 . . . 083 431
. . 21 . . . . S3 . . . 011 609
. . 22 . . . . S4 . . . 171 610
. . . . . . . . . . . . . . . . . 186 058
. . 23 . . . TE1 . . . 189 910
. . 23 . . . TE1 . . . 195 551
. . 24 . . . . . . . . . . . 038 618
. . 25 . . . POS . . 039 047
. . 26 . . . NEG . . 039 046
. . . . . . . . . C6,7 . . 128 750
. . 27 . . . . . . . . . . . . Fig 6-3
. . 28 . . . . . . . . . . . 148 956
. . 29 . . . . . . . . . . +188 917
. . 30 . . . . . . . . . . . 021 469
. . RING, retaining spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . NUT, stl hex full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WASHER, flat stl .640 ID x 1.000 OD x 14ga thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SPRING, cprsn .845 OD x .110 wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SPRING, cprsn 2.430 OD x .090 wire x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . HUB, spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . WASHER, brake plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . REEL, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . BAFFLE, center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . KIT, capacitor bank (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . GROMMET, scr No. 8/10 panel hole .312sq .500 high . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . STRIP, mtg center capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . STRIP, mtg capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . CAPACITOR, elctlt 15000uf 45VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . CONTACTOR w/LINKS, def prp 60A 3P (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . LINK, connecting contactor terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . STAND-OFF SUPPORT, PC card .312/.375 w/post & lock . . . . . . . . . . . . . . 4
. . CIRCUIT CARD, motor speed control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . RELAY, encl 24 VAC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . FUSE, mintr gl slo-blo 2A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . FUSE, mintr gl slo-blo 5A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 5A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . SWITCH, selector 2 position (When ordering this part order 186 058 also) 1
. . COVER, dust range switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph 2V (200/230) (consisting of) . . . . . . . . . . . . 1
. . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph 3V (230/460/575) (consisting of) . . . . . . . . 1
. . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . As Rq’d
. . TERMINAL, pwr output red (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TERMINAL, pwr output black (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . WIRE DRIVE & GEARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . DOOR, access chgov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . LABEL, danger high voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Page 25
See Table 6-1
Drive Roll & Wire Guide Kits.
. La visserie
10
est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
9
14
15
8
11
7
13
12
6
5
4
3
26
2
17
25
1
23
24
16
22
21
17
20
18
19
802 986-A
Figure 6-3. Wire Drive And Gears
Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits
Note
Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1
2
3
4
5
V-Grooved rolls for hard wire.
U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types).
V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination
with U-Grooved).
Wire Diameter
Drive Roll
Part No.
Type
Inlet
Wire Guide
087 131
087 130
V-Grooved
056 192
0.8/0.9 mm
204 579
203 526
V-Grooved
056 192
.030 in.
0.8 mm
079 594
053 695
V-Grooved
056 192
.035 in.
.035 in.
0.9 mm
079 595
053 700
V-Grooved
056 192
.045 in.
.045 in.
1.2 mm
079 596
053 697
V-Grooved
056 193
Fraction
Decimal
Metric
.023/.025 in.
.023/.025 in.
0.6 mm
.030/.035 in.
.030/.035 in.
.030 in.
Kit No.
Ref. S-0026-B/7-91
OM-1311 Page 26
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-3. Wire Drive And Gears (Fig 6-2 Item 28)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 009
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 075
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 072
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 224
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 788
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 242
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 244
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 896
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 897
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 895
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 071
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 510
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 828
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 616
. . . 15 . . . . . . . M . . . . . . . . . 173 435
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 633
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 634
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 635
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 633
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 966
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 538
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 585
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 619
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 609
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 610
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 029
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 620
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 243
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 213
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *045 233
. . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 lip . . . . . . . . . . . . .
. . CUP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPRING, cprsn .695 OD x .095 wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KNOB, tension adj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, right angle motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, gear 24VDC (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . KEY, woodruff .118 x .380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, wave .405 ID x .740 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RING, rtng ext .394 shaft x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .375–16 x 1.25hexhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat stl SAE .312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KNOB, fluted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, M 4–.7 x 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, M 6–1.0 x 20 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat .250 ID x .437 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, motor mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat .438 ID X 1.00 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, lock .380 ID X .683 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GUIDE, anti-wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1
*Recommended Spare Parts.
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Page 27
. La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste.
3
4
2
1
5
6
17
18
16
15
8
14
13
12
11
10
9
7
802 288-A
Figure 6-4. Panel, Rear w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-4. Panel, Rear w/Components (Fig 6-1 Item 7)
... 1 ...................
... 2 ...................
... 3 ...................
.........................
... 4 ...................
... 5 ...................
... 6 ...................
. . . 7 . . . . . . SR1 . . . . . . . .
... 8 ...................
... 9 ...................
. . . 10 . . . . . D3, D4 . . . . . . .
. . . 11 . . . . . C1–C4 . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . TP1 . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . D1, D2 . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . FM1 . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116 996
203 478
169 654
200 285
602 387
605 227
604 102
208 305
207 736
152 862
037 957
048 420
026 947
171 600
605 886
605 884
037 956
188 706
148 809
. . VALVE, 115 VAC 2way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, support tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CHAIN, cyl racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, 750–14 knurled 1.68 dia x .41 h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR, clamp cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, si diode (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BRACKET, mtg windtunnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . GROMMET, SCR .250 panel hole .3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V RP DO-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CAPACITOR, cer disc .01u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STAND-OFF, INSLU .250-20 X 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . THERMOSTAT, NC open 230F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WASHER, tooth .769 ID x 1.24 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . NUT, .750-16 1.12 hex .44H stl plated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V SP DO-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, fan 230V 50/60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLADE, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
4
2
1
4
4
2
1
1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Page 28
. La visserie est seulement disponible que si
elle figure sur la liste.
7
9
8
6
5
4
3
10
2
1
11
15
14
802 287
13
12
Figure 6-5. Panel, Front w/Components
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-5. Panel, Front w/Components (Fig 6-1 Item 19)
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
1 . . . . . . . . . . . . 148 956 . .
2 . . . . . . . . . . . . 097 924 . .
3 . . . . . . . . . . . . 200 036 . .
4 . . . . . . . . . . . . 155 418 . .
5 . . . . . R2 . . . 035 897 . .
6 . . . . . . . . . . . . 175 060 . .
7 . . . . . . . . . . . . 143 974 . .
8 . . . . . . . . . . . . 186 058 . .
9 . . . . . S2 . . . 153 197 . .
10 . . . RC1 . . . 048 282 . .
11 . . . . S1 . . . 128 755 . .
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 . . . PL1 . . . 160 775 . .
14 . . . . . . . . . . . 144 127 . .
15 . . . . . . . . . . . 057 357 . .
HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/setscrew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POTENTIOMETER, CP STD slot 1T 2W 1K linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HANDLE, running gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, dust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, selector 6 position (when ordering this part, order 186058 also) .
RECEPTACLE W/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SWITCH, tgl dpst 40 A 600 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIGHT, ind wht lens 115 VAC high hat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COVER, opening module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125 mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
OM-1311 Page 29
11
12
12
11
9
13
14
15
17
16
10
9
8
18
7
6
5
4
3
2
1
Ref. 800 792-C
Figure 6-6. Exploded View Of Gun
OM-1311 Page 30
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 6-6. Exploded View Of Gun (Fig 1 Item 20)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
16
17
18
. . . . . 200 258
. . . ♦169 724
. . . ♦169 725
. . . ♦169 726
. . . ♦169 727
. . . ♦087 299
. . . ♦000 067
. . . ♦000 068
. . . ♦000 069
. . . . . 169 728
. . . . . 169 729
. . . . . 170 467
. . . . . 170 468
. . . . . 169 730
. . . . . 169 731
. . . . . 169 738
. . . . . 194 523
. . . . . 169 737
. . . . . 169 741
. . . . . 180 433
. . . . . 209 486
. . . . . 079 974
. . . . . 194 011
. . . ♦194 010
. . . ♦194 012
. . . . . 079 975
. . . . . 196 255
. . NOZZLE, slip type .500 orf flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 recess
. . NOZZLE, slip type .625 orf flush
. . NOZZLE, slip type .625 orf .125 stickout
. . TIP, contact scr .023 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .030 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .035 wire x 1.125
. . TIP, contact scr .045 wire x 1.125
. . ADAPTER, contact tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ADAPTER, nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RING, retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBE, head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, locking handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HANDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STRAIN RELIEF, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CORD, trigger assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR, feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . O-RING, .500 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINER, monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . O-RING, .187 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
♦OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1311 Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2002
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
*
Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie
seulement)
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique
*
Intellitig
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Dévidoir DS-2
*
Pistolets commandés par moteur ((excepté le
Spoolgun).
*
Commandes de processus
*
Positionneurs
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS
*
Systèmes de refroidissement à eau
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Maxstar 85, 140
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles
APT et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la
garantie True Blue pour la durée résiduelle de la
garantie de l’équipement sur lequel elles sont
installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.)
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG
*
Enroulements et couvertures pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT,
ZIPCUT & PLAZCUT
*
Commandes à distance
*
Kits auxiliaires
*
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
*
Spoolmate Spoolguns
*
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
aux :
1.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et
collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure
normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais
sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat,
Trailblazer et Legend)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce.
Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y
a lieu.
3.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive
par rapport aux normes industrielles, ou équipements
n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec
les spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
l’autre.
miller_warr_fre 6/02
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03

Manuels associés