LE041739 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE 452P (PERKINS) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
LE041739 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE 452P (PERKINS) Manuel utilisateur | Fixfr
OM-496/fre
197 761AT
Mars 2004
Procédés
EE
TIG
MIG
Soudage Fil Fourré
Gougeage
Description
Génératrice de soudage entraînée par
moteur
R
Big Blue 302P
Big Blue 452P (modèle CE)
R
et Modèles Non CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
Miller est le premier
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
dépannage. Vous trouverez également les
être certifié conforme au
informations concernant la garantie et l’entretien
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
de votre appareil.
9001:2000.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . .
1-6. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement (Modèles CE uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 − SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Consommation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Courbe de puissance génératrice AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installation du groupe de soudage (voir Sections 4-2 et 4-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Utilisation de l’anneau de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Montage du tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Mise en service de la batterie sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Choix de la dimension des câbles* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les Modèles CC . . . . . . . . . . .
4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-1) . . . . . . . . . .
5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Prises 120 volts et 240 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Branchement à l’alimentation génératrice optionnel (modèles CC/CV uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Prises génératrices en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
3
3
4
4
6
6
10
11
12
12
12
13
14
15
15
16
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
26
27
27
28
29
29
31
31
32
33
34
35
35
36
37
Table des matières
SECTION 8 − MAINTENANCE & DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Etiquettes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-4. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-5. Réglage du régime moteur sur les modèles standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-8. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-9. Diagnostic des arrêts inopinés du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-10. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 12 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
38
38
39
41
42
43
44
45
46
47
48
52
56
56
57
58
59
66
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Miller Electric Mfg. Co.
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
Déclare que le produit:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Big Blue 452P
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant les machines: 98/37/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Niveau acoustique des génératrices de soudage: 84/535/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc : EN 60974-1 : 1998-09
Machines électriques tournantes − Partie 1: Caractéristiques et performance: IEC 34-1: 1994
Machines électriques tournantes − Partie 5: Classification des niveaux de protection assurées par l’enceinte des
machines électriques tournantes (IP code): IEC 34-5: 1991
Coordination de l’isolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension:
Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 60664-1: 2000-04
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe:
Téléphone:
Télécopie:
dec_con1_fre11/02
Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
39(02)98290-1
39(02)98290-203
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
Déclare que le produit:
Miller Electric Mfg. Co.
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Big Blue 452P
est conforme aux directives et normes relatives au niveau sonore:
Directives
Niveau sonore de groupes autonomes de soudage: 2000/14/EC
Informations niveau sonore
Niveau sonore mesuré: 98dB
Niveau sonore garanti: 98dB
Cet équipement est conforme aux directives de 2000/14/EC
Procédure d’évaluation de conformité du niveau sonore par:
AV Technology Limited
AVTECH House
Birdhall Lane
Cheadle Heath
Stockport
Cheshir
Exigences de niveau sonore déterminées à un facteur de marche de 40%, 500A et 30V
Procédure d’évaluation de conformité 1 de l’annexe VI comme suit.
Représentant en Europe:
Téléphone:
Télécopie:
dec_con1 5/98
Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
39(02)98290-1
39(02)98290-203
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT
UTILISATION
rom_fre 8/03
Y Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions.
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde !
Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés
aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux
PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez
vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font
que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-6 . Veuillez lire et respecter toutes
ces normes de sécurité.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
D
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de
mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est
endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
D
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
D
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant d’une autre machine.
D
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ
les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce
manuel.
D
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec
la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
D
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès
que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits
internes de l’appareil sont également sous tension à ce
moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec
le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la
terre présentent un danger.
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur
des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.
D
D
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas
de trous.
D
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel
avec la pièce ou la terre.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
D
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation
peut être dangereux pour votre santé.
D
Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
D
Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D
À l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de
l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des envi-
D
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air
homologué.
D
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant
dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des
blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne
présente aucun danger.
D
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de
l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement
toxiques et irritants.
D
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été
enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et
tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées
toxiques en cas de soudage.
ronnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte
des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et
échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou
quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le
sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence:
1) un poste à souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un
poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste
courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul!
D
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation,
à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation
selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
D
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
D
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que
le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre
du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise
correctement mise à la terre.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée
comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants.
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 1
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B
pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D
D
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère
des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et
infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la
peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
D
Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir
ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D
Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de
l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.
D
Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
D
D
Prévoir une période de refroidissement avant d’effectuer des travaux d’entretien.
D Porter des gants et des vêtements de protection pour
travailler sur un moteur chaud.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces
récemment soudées.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion.
D
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de
l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des
équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact
accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des
étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de
commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de
danger.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal
chaud.
D
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
D
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec
des protections homologués.
D
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des
ouvertures.
D
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
D
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté.
D
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés
correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
D
Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage
pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et
d’incendie.
D
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
D
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants
en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et un couvre chef.
D
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles
qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
D
D
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher
des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou
de soudage par points.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous
haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec
précaution.
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des
arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou
dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits
électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi
que les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation
ou de branchement de la bouteille.
Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé,
les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les
normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D
D
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
OM-496 Page 2
Revenez à la table des matières
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
D
D
D
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut
RENDRE AVEUGLE.
D
Toujours porter une protection faciale, des gants en
caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie.
D
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de
batterie.
D
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la
batterie.
D
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide.
D
Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.
D
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier
lieu.
LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion.
D
D
D
D
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein.
D Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son
expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
D
D
D
D
D
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien,
débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer les
portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en
route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le
générateur.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
D
D
D
D
D
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement
dans la section maintenance du manuel du moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant :
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant
d’enlever le bouchon.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D
D
D
D
Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
D
Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever les dispositifs de
sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité
de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de
l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
D
D
Il est préférable de vérifier le liquide de
refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter
de se brûler.
D
Empêcher les étincelles d’échappement du moteur
de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé −
voir codes en vigueur.
1-4. Dangers liés à l’air comprimé
RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer
la mort.
Le METAL CHAUD lors du coupage et
gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion.
D Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer.
D Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques.
D Ne pas couper ou gouger à proximité de produits
inflammables.
D Surveillez et garder un extincteur à proximité.
L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer
des blessures.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures.
D Porter des lunettes de sécurité approuvées.
D Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi−
même.
D Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments du circuit air comprimé chauds.
D Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher
ou d’effectuer la maintenance.
L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES
TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
D Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de
changer ou de rajouter des éléments ou avant
d’ouvrir la purge ou le bouchon de remplissage
d’huile.
D Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation
ou la maintenance de l’appareil.
D Arrêter le moteur et relâcher la pression avant
d’effectuer la maintenance.
1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la
maintenance
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D
Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever
l’appareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de
gaz, remorque, ou autres accessoires.
D Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever
D
l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de l’appareil.
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 3
LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
D
D
D
D
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur.
D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous
risque d’endommager le moteur électrique à cause
d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a
lieu.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures.
D
D
D
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D
D
D
D
Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
entraîner des blessures.
D
D
D
D
D
D
D
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements
de radio−navigation et de communication, les
services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des
équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et
utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences
éventuelles.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de
marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D
D
Porter un écran facial pour protéger le visage et les
yeux.
Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque
l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et
du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance
inflammable.
Utiliser les supports de la remorque ou des blocs
pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque
comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine.
Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur (si applicable) suivant ce manuel et le manuel du
moteur/compresseur (si applicable).
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
D
D
D
D
D
D
L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que
le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
1-6. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1,
de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
(téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800)
463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−international.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL
33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection,
norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 11 West
42nd Street, New York, NY 10036−8002 (téléphone : (212) 642−4900,
site Web : www.ansi.org).
National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection
Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, sites Web : www.nfpa.org et
www.sparky.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association,
P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P−1,
de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway,
Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (téléphone : (703) 412−0900,
site Web : www.cganet.com).
Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, de l’U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a
10 bureaux régionaux − Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312)
353−2220, site Web : www.osha.gov).
1-7. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnétiques basse fréquence sur l’organisme
En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs électromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent
préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui
OM-496 Page 4
ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité
de spécialistes du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un
risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et l’examen des
preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la re-
Revenez à la table des matières
cherche, il serait souhaitable de réduire l’exposition aux champs
électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
3. Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps.
Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, respecter les consignes suivantes :
5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage.
1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du
ruban adhésif.
2. Mettre tous les câbles du côté opposé à l’opérateur.
4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recommandé de respecter les consignes ci-dessus.
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 5
SECTION 2 − DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement (Modèles CE uniquement)
Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Recevoir une formation convenable et lire les
instructions avant de procéder au soudage ou
aux interventions exécutées sur le poste.
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
5
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
Danger de mort par électrocution de
l’électrode ou du fil de soudage.
Porter des gants d’isolation secs. Ne pas
toucher l’électrode à mains nues. Ne pas
porter des gants humides ou endommagés.
Se protéger des chocs électriques en
s’isolant du travail et du sol.
Ne pas effectuer de travaux sur le poste
si le moteur fonctionne. Arrêter d’abord le
moteur.
Respirer des fumées de soudage peut
être dangereux pour la santé.
Eloigner la tête des fumées.
Utiliser une ventilation forcée ou un
échappement local pour évacuer les
fumées.
Utiliser un ventilateur pour évacuer les
fumées.
Des étincelles de soudage peuvent
provoquer une explosion ou un incendie.
Eloigner toute substance inflammable de
la zone de soudage. Ne pas souder à
proximité d’une telle substance.
Les étincelles de soudage risquent de
provoquer un incendie. Tenir un
extincteur d’incendie à proximité, et
demander à un surveillant de se tenir à
proximité, prêt à se servir de l’extincteur.
Ne pas effectuer des soudures sur des
cylindres ou des conteneurs fermés.
Le rayonnement de l’arc peut provoquer
des brûlures dans les yeux et des
blessures sur la peau.
Porter un chapeau et des gants de
sécurité. Porter des protège-oreilles et un
col de chemise à boutonner. Porter un
casque de soudage avec un écran de
filtre approprié. Utiliser une protection
totale pour le corps.
Ne pas détacher l’étiquette ni la recouvrir
de peinture.
Au contact de flammes ou d’étincelles, le
carburant peut provoquer un incendie.
Ne pas fumer pendant le remplissage ou
à proximité de carburant.
Arrêter le moteur avant d’effectuer le
remplissage de carburant.
Ne pas effectuer le remplissage de
carburant lorsque le moteur est chaud.
Les gaz d’échappement du moteur
peuvent provoquer des accidents
mortels.
Evacuer les gaz d’échappement vers
l’extérieur.
Utiliser le poste à l’extérieur.
3/96
OM-496 Page 6
Revenez à la table des matières
1
2
3
4
5
1
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles
signalés par les symboles.
2 Ne pas fumer et ne pas approcher
des allumettes ou des flammes
près de la batterie.
3 Des étincelles peuvent faire
exploser des gaz de batterie. Une
explosion de la batterie peut rendre aveugle et provoquer des
blessures. Porter un masque de
soudage.
4 L’acide de la batterie peut brûler la
peau. Ne pas renverser de l’acide.
5 Lire le Manuel utilisateur.
6 Porter des gants en caoutchouc.
7 Batterie déchargée
8 Bloc moteur
9 Batterie complètement chargée
10 Ne pas connecter en dernier lieu
le câble négatif à une batterie
déchargée − le connecter plutôt
au bloc moteur.
11 Câbles de pontage − respecter la
polarité et établir les connexions
dans l’ordre indiqué.
12 Dès que la batterie est chargée,
débrancher les câbles dans
l’ordre indiqué.
6
10
+ −
1
1
4
4
11
+
+
−
−
3
3
2
2
7
+
+
−
−
S-176 108
8
9
12
3/96
1
1
2
2
Avertissement ! Attention !
Existence
de
dangers
possibles signalés par les symboles.
Les organes mobiles tels que
des ventilateurs, turbines, et
courroies peuvent sectionner
des doigts ou les mains, et
provoquer des blessures. Se
tenir à distance des pièces
mobiles.
3/96
S-176 106
Interrupteur d’aide au démarrage.
En dessous de 0°C, appuyer sur l’interrupteur d’aide au démarrage pendant 60 secondes avant de démarrer
le moteur.
Instructions de démarrage:
1
2
3
4
Revenez à la table des matières
Appuyer et maintenir l’interrupteur d’arrêt magnétique.
Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position
démarrage.
Relâcher l’interrupteur de commande du moteur (si utilisé)
quand le moteur démarre.
Continuer à maintenir l’interrupteur d’arrêt magnétique pendant 3
secondes après le démarrage du
moteur.
OM-496 Page 7
1
1
2
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés
par les symboles.
Les silencieux et tuyaux d’échappement chauds peuvent provoquer
des brûlures graves. Ne pas toucher ces pièces lorsqu’elles sont
chaudes.
2
S-176 230
3/96
1
2
3
4
5
6
3/96
1
1
2
3
4
S-176 104
2
OM-496 Page 8
3
Revenez à la table des matières
4
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles.
La chute de matériel peut provoquer des blessures personnelles
graves et endommager les équipements.
Utiliser les anneaux de levage uniquement pour lever ou déplacer le
poste. Utiliser un équipement
approprié pour le levage.
Ne pas utiliser les anneaux de
levage pour soulever et supporter
le poste et sa remorque ou d’autres
engins ou accessoires lourds.
3/96
1
1
2
2
3
4
5
5
3
Avertissement ! Attention ! Les
risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Risque d’incendie dû aux fuites
de carburant du moteur.
L’incendie peut résulter d’une
soudure sur le socle situé dans
une zone non appropriée,
causant une fuite de carburant.
Le réservoir de carburant est
situé à l’intérieur du socle.
Ne pas souder sur le socle du
poste.
Souder uniquement sur les
pattes fournies ou boulonner le
poste.
4
1
1
2
3
2
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles
signalés par les symboles.
L’électrocution due au contact
avec des fils électriques peut
entraîner la mort.
Les organes mobiles, tels que
des ventilateurs, turbines, et
courroies peuvent sectionner
des doigts ou les mains, et
provoquer des blessures. Se
tenir à distance des pièces
mobiles.
3
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 9
S-177 571
1
+
1
2
2
+
3
4
3
DIESEL
4
5
6
5
0 − 50 h std.
200A
0 − 200A
7
Extraire le poste de sa caisse.
Retirer le Manuel utilisateur.
Suivre les instructions de
montage du silencieux.
Lire le Manuel utilisateur. Lire
les étiquettes apposées sur le
poste.
Utiliser exclusivement du
carburant diesel. Remplir le
réservoir de carburant. Prévoir
un espace pour l’expansion.
Avertissement ! Attention ! Il
existe des dangers possibles
signalés par les symboles. Lire
le Manuel utilisateur. Suivre les
instructions de mise en service
de la batterie.
Vérifier le niveau d’huile. Faire
l’appoint, si nécessaire.
Pendant les 50 premières
heures d’utilisation, maintenir le
régime de soudage au-dessus
de 200 ampères. Ne pas souder au-dessous d’un régime de
200 ampères.
Après les 50 premières heures
d’utilisation, vidanger l’huile et
remplacer le filtre à huile.
50 h std.
API CD-MIL L 2104D,
CD/SE, CD/SF
3/96
2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE
Modèles CC
OM-496 Page 10
Modèles CC/CV
Revenez à la table des matières
2-3. Symboles et définitions
NOTE
A
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
Arrêter le moteur
Rapide (marche,
courant/soudage)
Ralenti (à vide)
Démarrer le
moteur
Aide au démarrage
Batterie (moteur)
Pression d’huile
moteur
Huile moteur
Contrôler les
injecteurs/la
pompe
Contrôler
l’écartement des
soupapes
Carburant
Terre de protection
(terre)
Positif
Négatif
Mécanicien qualifié
et certifié
Arc de soudage
Volts
Panneau
Commande à
distance
Moteur
Température de
l’air ou température
du moteur
Sortie
Courant alternatif
EE
Courant continu
(c.c.)
Soudage MIG
(GMAW)
TIG (GTAW)
Ampères
Temps
3
V
h
Heures
Triphasé
Lire le Manuel
utilisateur
Raccordement de
l’électrode
Raccordement de
masse
s
Secondes
1
Monophasé
Ne pas commuter
pendant le
soudage
Coupe-circuit
G
3
Alternateur
triphasé avec
redresseur entraîné par moteur
X
Facteur de marche
U0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U2
Tension de charge
normale
n1
Régime de vitesse
nominale de ralenti
n0
Vitesse nominale à
vide
I
Courant
Hz
n
I2
Hertz
Régime de vitesse
en charge
Courant de
soudage nominal
Contacteur activé
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 11
SECTION 3 − SPECIFICATIONS
3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur
Mode de
soudage
CC/DC
Plage de courant de soudage
45 − 500 A
(Modèles CC)
15 − 500 A
(Modèles CC/CV)
Tension
à vide
maximale
Puissance
nominale
Standard
Monophasé,
4 kVA/kW, 34/17 A,
120/240 V AC,
50/60 Hz
95
300 A @ 40 Volts
DC, facteur de
marche 100%
400 A @ 40 Volts
DC, facteur de
marche 60%
CV/c.c.
(Modèles
CC/CV
uniquement)
14 − 40 V
Courant génératrice
nominal
500 A @ 30 Volts
DC, facteur de
marche 40%
Option puissance
génératrice triphasée*
Monophasé/Triphasé,
12/15 kVA/kW,
50/36 A,120/240 VAC, 60 Hz
56
Moteur
Contenance en
carburant
Perkins
Moteur Diesel de
32.8 CV Perkins
104-22, refroidi par
eau, à quatre cylindres
95 L
*En plus de la puissance génératrice 4 kVA/kW standard
3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires
Dimensions
Hauteur
1524 mm
(jusqu’en haut du pot
d’échappement)
G
724 mm
(pattes de montage
rentrées)
Largeur
Y Ne pas dépasser les angles d’inclinaison,
sinon le moteur pourrait être endommagé
ou le poste pourrait se renverser.
Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner
l’appareil dans un endroit où il peut se
renverser.
781 mm
(pattes de montage
sorties)
Profondeur
1637 mm
A
1637 mm
B
1419 mm
C
1178 mm
D
241 mm
E
699 mm
F
25 mm
G
743 mm
H
4 trous d’un diam. de
14 mm
Les dimensions peuvent varier avec
l’emplacement des supports de fixation.
A
B
C
30°
H
D
20°
Extrémité du
panneau avant
20°
F
E
Poids
Avec Perkins
104-22
802 161-A
Sans carburant: 726 kg
avec carburant: 805 kg
OM-496 Page 12
Revenez à la table des matières
30°
3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC
Les courbes volt-ampère indiquent la
tension et l’ampérage minimum et
maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes
indiquées.
100
Plages
210 - max.
165 − 350
100 − 250
65 − 120
45 − 85
VOLTS DC
80
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
AMPERES C.C.
202 666-A
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 13
3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV
A. Mode EE
100
Plages
Max.
150 − 420
110 − 315
75 − 200
40 − 90
VOLTS DC
80
60
Les courbes volt-ampère indiquent la
tension et l’ampérage minimum et
maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes
indiquées.
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
AMPERES C.C.
B. Mode MIG
100
VOLTS DC
80
60
MAX
40
20
MIN
0
0
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
AMPERES C.C.
C. Mode TIG
100
Plages
50 − 335
40 − 240
25 − 150
15 − 75
90
VOLTS DC
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
50
100
150
200
250
300
350
400
AMPERES C.C.
OM-496 Page 14
Revenez à la table des matières
450
500
202 655 / 202 656 / 202 654
3-5. Consommation en carburant
La courbe représente une consommation de carburant typique
rapportée à une intensité de courant
ou de soudage.
2.00
1.75
US Gal./Hr.
1.50
1.25
1.00
0.75
0.50
0.25
RALENTI
0.00
0
50
100
150
200
250
300
350
400
AMPERAGE DE SOUDAGE c.c. AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE
100%
199 032
3-6. Facteur de marche et surchauffement
Facteur de marche 100% à 300 ampères
Le facteur de marche est le pourcentage
de 10 minutes auquel l’appareil peut
souder avec un ampérage nominal sans
surchauffe.
Y Le dépassement du facteur de
marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
AMPERAGE DE SOUDAGE
Soudage continu
% FACTEUR DE MARCHE
199 140
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 15
3-7. Courbe de puissance génératrice AC
La courbe de courant alternatif indique
l’intensité de courant fournie dans les
prises de 120 V et de 240 V.
150 300
VOLTS AC
125 250
100 200
75 150
50 100
25
50
0
0
0
0
5
10
15
20
AMPERES AC EN MODE 240V
10
20
30
40
AMPERES AC EN MODE 120V
25
30
50
60
193 018
3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option
A. Sortie AC monophasée 12kVA/kW (hors soudage)
Les courbes ci-dessous indiquent
l’intensité du courant fournie à la
prise monophasée 120/240 volt ou
à la borne triphasée 240 volt.
280
VOLTS AC
260
240
220
200
180
0
20
40
60
80
AMPERES AC
100
B. Sortie AC triphasée 15kVA/kW (hors soudage)
280
VOLTS AC
260
240
220
200
180
0
10
20
30
40
50
60
AMPERES AC
OM-496 Page 16
Revenez à la table des matières
70
198 868 / 198 869
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Installation du groupe de soudage (voir Sections 4-2 et 4-3)
Y Toujours fixer solidement le
groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous
les DOT et tous les autres codes en vigueur.
Manutention
Y Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule
pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique.
OU
OU
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
. Voir la Section 4-3 pour les renseignements relatifs au montage.
Emplacement
Mise à la terre
1
2
3
OU
Borne de terre des
équipements (à l’avant)
Câble de mise à la terre (non
fourni)
Châssis métallique du véhicule
Raccorder le câble de mise à la terre
à la borne correspondante et au
châssis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre isolé no 10
AWG ou plus gros.
Mise à la terre
1
GND/PE
2
Bâti du groupe relié électriquement
au châssis du véhicule par contact
métal sur métal.
Y Les doublures de caisse, palettes à patins et certains
trains de roulement isolent la génératrice de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier par un
3
fil de masse la borne de terre de la génératrice à une
pièce métallique nue du châssis du véhicule, comme
le montre la figure.
Espace de circulation d’air
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
460 mm
install3 11/02 − Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 17
4-2. Utilisation de l’anneau de levage
1
2
3
1
Anneau de levage
Ecrou
Boulon du berceau
Lever l’anneau de levage jusqu’à
ce qu’il s’emboîte en place. L’abaisser quand il n’est pas nécessaire.
2
3
Pour verrouiller l’anneau de levage
en position sortie, introduire le boulon de 10 mm x 40 à travers l’orifice
de la patte et le fixer avec un écrou
(boulon et écrou non fournis).
Outils nécessaires:
Ref. 802 311
Notes
OM-496 Page 18
Revenez à la table des matières
4-3. Montage de la génératrice de soudage
Y Ne pas souder sur le socle.
Souder sur le socle peut
provoquer l’incendie ou
l’explosion du réservoir de
carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de
montage ou boulonner le
poste.
Support du groupe
2
OU
Y Ne pas monter le groupe en
ne supportant la base que
par les quatre trous de
montage.
Utiliser
des
traverses pour le supporter
et éviter d’endom- mager la
base.
Surface de montage :
1
2
1
Monter le groupe sur une surface
plane ou utiliser des traverses pour
supporter la base.
Support incorrect.
3
Y Ne pas utiliser de supports flexibles.
Traverses
Patte de montage (fournis)
4
1
Boulon et rondelle 1,5 cm
(Minimum - non fournis)
Vis de 1−41 x 2,5 cm
(fournies)
Pour boulonner le poste en
place:
Retirer les fixations des quatre
pattes de montage au socle. Inverser les pattes et les remonter
avec les fixations d’origine.
Utilisation des pattes de montage
Monter le poste sur le camion ou la
remorque avec des boulons 12 mm
ou supérieurs (non fournis).
2
Pour souder le poste en place:
Souder le poste sur le camion ou la
remorque uniquement à l’aide des
quatre pattes de fixation.
Soudage du poste en place
Boulonnage du poste en place
3
2
4
Outils nécessaires:
9/16”
install3 5/02 803 274 / 190 250-A / 803 231
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 19
4-4. Montage du tuyau d’échappement
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
. Orienter le tuyau d’échappement
dans la direction voulue, mais
toujours à l’opposé du panneau
avant et du roulage.
Outils nécessaires:
1/2 pouce
Ref. 802 311 / Ref. 201 841
Notes
OM-496 Page 20
Revenez à la table des matières
4-5. Mise en service de la batterie sèche
Enlever la batterie du poste.
1
5
2
3
4
4
5
1
3
Protection des yeux − verres
de sécurité ou masque de
soudage
Gants en caoutchouc
Bouchons de ventilation
Electrolyte d’acide sulfurique
(densité 1,265)
Ouverture de remplissage
Verser de l’électrolyte dans le fond
de chaque cellule (maximum).
Y Ne pas verser trop de liquide
dans les cellules de la batterie.
Attendre dix minutes, puis vérifier le
niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre
en place les bouchons de ventilation.
2
6
Chargeur de batterie
Y Lire et respecter toutes les
instructions fournies avec le
chargeur de batterie.
Charger la batterie à 30 ampères
pendant 12 minutes, ou à 5
ampères pendant 30 minutes. Débrancher les câbles du chargeur,
puis installer la batterie.
. Lorsque le niveau de l’électro-
lyte est bas, procéder à
l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée.
6
5 A pendant 30 minutes
Outils nécessaires:
OU
+
−
gants en caoutchouc
30 A pendant 12 minutes
lunettes
drybatt1 1/98 − 0886
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 21
4-6. Branchement de la batterie
. Remettre le couvercle après branchement de la batterie.
Y Brancher le câble (−) en dernier.
+
−
Outils nécessaires:
1/2 pouce
802 168-B / Ref. 201 841 / 802 313 / S-0756-C
Notes
OM-496 Page 22
Revenez à la table des matières
4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
du radiateur si le niveau du liquide est bas
dans le vase d’expansion.
Plein
Plein
Capacité
Moteur 104.22: 9,01 l
Diesel
Plein
Vase d’expansion du liquide
de refroidissement
Plein à
chaud
Plein à
froid
802 490
. Vérifier
quotidiennement tous les
fluides moteur.
Le moteur doit être froid et se trouver sur
une surface de niveau. Le poste est fourni
avec une huile 20 W de rodage.
Le dispositif de protection automatique
arrête le moteur si la pression d’huile est
trop basse ou que la température du liquide
de refroidissement est trop élevée.
. Ce poste est équipé d’un manocontact
d’arrêt de faible pression d’huile.
Cependant, certaines conditions
peuvent endommager le moteur avant
son arrêt. Vérifier souvent le niveau
d’huile, et ne pas utiliser le dispositif de
protection de pression d’huile pour surveiller le niveau d’huile.
En cas d’accumulation de carburant
et d’huile non brûlés dans le tuyau d’échappement pendant le démarrage, voir
Section 10.
Carburant
Y N’y mettez pas d’essence. L’essence
endommagera le moteur.
Le poste est expédié avec assez de carburant pour prévenir l’entrée d’air dans le
système d’alimentation. Ajouter du carburant diesel neuf avant le démarrage (voir l’étiquette de maintenance du moteur concer-
nant les caractéristiques du carburant). Ne
pas remplir le goulot pour laisser une marge
d’expansion.
Ne pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera dans le système d’alimentation et provoquera des problèmes de démarrage.
Consulter le manuel du moteur pour purger
l’air du système d’alimentation.
Huile
Après le ravitaillement, contrôler l’huile en
mettant l’unité sur une surface plane. Si le
niveau d’huile n’est pas au plein sur la
jauge, ajouter de l’huile (voir l’étiquette d’entretien).
Liquide de refroidissement
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le radiateur avant de
démarrer le poste pour la première fois. Au
besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le radiateur jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne le bas du tube de
remplissage.
Vérifier quotidiennement le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le
vase d’expansion. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion pour que le niveau soit entre Cold
Full et Hot Full. Si le niveau du liquide de refroidissement était bas, vérifier aussi son niveau dans le radiateur. Ajouter du liquide si
Revenez à la table des matières
le niveau n’atteint pas le bas du tube de remplissage.
Le poste est expédié avec un liquide de refroidissement du moteur composé d’un mélange d’eau et d’antigel à base d’éthylène
glycol prévu pour des températures jusqu’à
− 37°C. Ajouter de l’antigel si le poste fonctionne à une température inférieure à
−37°C.
Garder propres le radiateur et la prise d’air.
Y Une température inadaptée du moteur peut endommager le moteur. Ne
pas faire fonctionner le moteur sans
un thermostat et un bouchon de radiateur en bon état.
. Pour améliorer le démarrage par temps
froid:
Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1).
Conserver la batterie en bon état. Garder la batterie dans une zone chaude.
Employer du carburant formulé pour le
temps froid (le carburant diesel peut se
figer par temps froid). Contacter un
fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant.
Employer la qualité d’huile prévue pour
le temps froid (voir Section 8-1).
OM-496 Page 23
4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage
Y Arrêter le moteur.
1
Borne de sortie positive (+)
2
Borne de sortie négative (−)
Pour le soudage Electrode enrobée et TIG à polarité inverse (DCEP), raccorder le câble du
porte-électrode à la borne positive (+) à gauche
et la masse à la borne négative (−) à droite.
Pour la polarité directe, inverser les polarités.
Quand le poste est équipé d’un sélecteur de polarité en option, raccorder le câble du porte-électrode à la borne d’électrode à gauche et le câble
de masse à la borne de masse à droite.
Pour le soudage MIG et FCAW à polarité inverse (DCEP) sur les modèles CC/CV, raccorder le câble d’alimentation sur la borne positive
(+) à gauche et la masse sur la borne négative
(−) à droite. Utiliser l’interrupteur Procédé/Contacteur pour sélectionner le type de sortie de
soudage (voir Section 6-3).
Pour la polarité directe, inverser les polarités.
Quand le poste est équipé d’un sélecteur de polarité en option, raccorder le câble d’alimentation à la borne d’électrode à gauche et le câble
de masse à la borne de masse à droite.
1
Outils nécessaires:
2
3/4 in
802 311
4-9. Choix de la dimension des câbles*
Taille du câble** de soudage et longueur totale du câble (cuivre) dans le
circuit de soudage ne dépassant pas***
30 m ou moins
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Bornes de sortie de
soudage
Y Arrêter le moteur avant
de brancher sur les
bornes de sortie de
soudage.
Y Ne pas utiliser des
câbles usés, endommagés, de grosseur
insuffisante ou mal
épissés.
Courant
de
soudage
Facteur de
marche
10 − 60%
Facteur de
marche
60 − 100%
100
20
20
20
30
35
50
60
60
150
30
30
35
50
60
70
95
95
200
30
35
50
60
70
95
120
120
250
35
50
60
70
95
120
2x70
2x70
300
50
60
70
95
120
2x70
2x95
2x95
350
60
70
95
120
2x70
2x95
2x95
2x120
400
60
70
95
120
2x70
2x95
2x120
2x120
500
70
95
120
2x70
2x95
2x120
3x95
3x95
Facteur de marche 10 − 100%
* Ce
tableau est indicateur et peut ne pas convenir à toutes les applications. Si les câbles chauffent (une odeur se dégage), il faut choisir des
câbles de section plus importante.
**La section du câble de soudage mm2 est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A.
***Pour les applications en pulsé, utilizer le courant de pic pour le choix de section de câble.
OM-496 Page 24
Revenez à la table des matières
S-0007-E−
4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les
Modèles CC
1
Prise de réglage d’ampérage à
distance RC13
Raccorder la commande à distance
optionnelle à RC13 (voir Section 5-3).
1
Ref. 154 862-A / 048 720-K / 802 311
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 25
4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV
A DISTANCE 14
Prise*
Informations concernant la
prise
A
24 volts AC Protégé par coupecircuit CB5.
B
La fermeture du contact en A
ferme le circuit de commande
du contacteur 24 volts AC.
C
Sortie vers la commande à
distance:+10 volts c.c. en mode
MIG ou EE; 0 à +10 volts c.c.
en mode TIG.
D
Commun du circuit de
commande à distance.
E
Signal de commande d’entrée:
0 à +10 volts c.c. du min. au
max. de la commande à distance avec la commande de réglage voltage/ampérage au max.
24 VOLTS AC
(CONTACTEUR)
DE SORTIE
COMMANDE
DE SORTIE
A DISTANCE
Nouveau! Commande à
longue distance LDR-14
(prise 120 V comprise)
OU
I
AC de 115 volts, 10 ampères,
60 Hz. Protégé par coupe-circuit CB6.
J
La fermeture du contact en I
ferme le circuit de commande
du contacteur 115 volts AC
K
Châssis commun.
G
Circuit commun pour les
circuits 24 et 115 volts AC.
115 VOLTS c.a.
802 311
TERRE
NEUTRE
*Les prises restantes ne sont pas utilisées.
OM-496 Page 26
Revenez à la table des matières
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE −
MODELES CC
5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2)
5
13
14
18
19
10 11
12
6
4
7
9
8
2
15
16
3
1
17
201 841 / 802 311
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 27
5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles
CC (voir Section 5-1)
Commandes de démarrage du moteur
1 Interrupteur d’arrêt magnétique
Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour
contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la
pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est
trop élevée.
2 Interrupteur d’aide au démarrage
Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide au
démarrage par temps froid (voir les instructions de démarrage plus bas).
3 Interrupteur de commande du moteur
L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à
sélectionner le régime moteur (si le poste
comprend l’option ralenti automatique) et à
arrêter le moteur.
Dans la position marche le moteur fonctionne
en régime de puissance/de soudage. Dans la
position marche/ralenti (en option), le moteur
fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de soudage sous charge.
Pour démarrer:
Y Ne pas utiliser d’éther. L’utilisation
d’éther est cause d’annulation de la
garantie.
. Si le moteur ne démarre pas, attendre
l’arrêt complet du moteur avant de tenter
de le redémarrer.
Au-delà de 05C: tourner l’interrupteur de
commande du moteur sur démarrage tout en
appuyant sur l’interrupteur d’arrêt. Relâcher
l’interrupteur de commande du moteur quand
le moteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur s’éteignent.
En dessous de 05C: tourner l’interrupteur de
commande du moteur à la position marche/
ralenti. Appuyer sur l’interrupteur d’aide au
démarrage pendant 60 secondes. Tout en
maintenant l’interrupteur d’aide au démarrage enfoncé, appuyer sur l’interrupteur
d’arrêt magnétique tourner l’interrupteur de
commande du moteur sur démarrage.
Relâcher l’interrupteur de commande du moteur et l’interrupteur d’aide au démarrage
quand le moteur démarre. Maintenir enfoncé
l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les
lampes témoins du moteur s’éteignent.
Pour arrêter: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off.
Lampes témoins du moteur
4 Témoin de charge de la batterie
La lampe témoin s’allume quand l’alternateur
du moteur ne charge pas la batterie. Le moteur continue à tourner.
Y Arrêter le moteur et éliminer l’incident
si la lampe témoin de charge de batterie s’allume.
5 Témoin de température du moteur
La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête
quand la température du moteur dépasse
105°C.
Y Arrêter le moteur et y remédier si la
lampe témoin de température du
moteur s’allume.
6 Lampe témoin de pression d’huile du
moteur
OM-496 Page 28
La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête
quand la pression d’huile du moteur est inférieure à 34 kPa. Le témoin s’allume temporairement au démarrage, mais il s’éteint quand
le moteur atteint une pression d’huile normale.
Y Arrêter le moteur et y remédier si la
lampe témoin de pression d’huile du
moteur reste allumée après le démarrage du moteur.
7 Lampe témoin de carburant
La lampe témoin n’est pas active sur ce
modèle.
8 Compteur horaire du moteur
Jauges du moteur
13 Sélecteur d’ampérage
Y Ne pas commuter en régime de
charge.
Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de
l’interrupteur. Pour la plupart des applications
de soudage, utiliser la plage d’ampérage la
plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc.
14 Commande de réglage d’ampérage
La commande règle l’ampérage dans la plage
sélectionnée avec le sélecteur de plage d’ampérage. La sortie de soudage serait d’environ
153 A c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 100 à 205 A).
lampes témoins moteur à l’arrêt, tourner
l’interrupteur de commande du moteur
sur marche/ralenti et appuyer sur
l’interrupteur d’arrêt magnétique (voir
Section 8-9).
9 Jauge de carburant
La jauge sert à vérifier le niveau de carburant.
Pour vérifier le niveau du carburant lorsque le
moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position
marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur
d’arrêt magnétique.
10 Voltmètre de batterie (Optionnel)
Le voltmètre sert à contrôler la tension de la
batterie et à surveiller le système de charge
du moteur. Le voltmètre doit indiquer env.
14 V c.c. quand le moteur tourne et env. 12 V
DC, moteur à l’arrêt.
11 Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (en option)
La température normale est 82 - 95°C. Lorsqu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la température dépasse
104°C.
12 Jauge de pression d’huile moteur
(en option)
La pression normale est 207 − 414 kPa. Lorsqu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 69
kPa.
Commandes de soudage
pas un pourcentage réel.
15 Interrupteur Electrode enrobée/TIG
graduations de la commande servent
. Pour voir les indications des jauges et . Les
de repère uniquement et ne représentent
. Circuit
de commande de tension à
vide maximum: ce poste à souder est
équipé d’un circuit de commande de
tension à vide maximum qui rétablit la
commande ampérage R1 au maximum
quand l’arc se rompt. Quand l’arc est établit, la commande de sortie de soudage
revient au réglage du tableau de
commande R1 ou au réglage combiné
tableau de commande/commande à
distance. La commande de réglage d’ampérage règle l’ampérage uniquement lors
du soudage et ne règle pas la tension de
circuit ouvert.
Le circuit de commande de tension à vide
maximum est désactivé quand le sélecteur Electrode enrobée/TIG est à la position Amorçage TIG gratté (voir le point
15).
Revenez à la table des matières
Actionner l’interrupteur pour désactiver le circuit de tension à vide maximum et le circuit de
l’Arc Force (dig) pour un soudage TIG avec
amorçage au gratté (voir la note de tension à
vide maximum sous Commandes de soudage).
Quand l’interrupteur est en position électrode
enrobée, le circuit de tension à vide maximum
rétablit la commande de réglage d’ampérage
R1 au maximum lors d’une rupture d’arc.
De même, en position électrode enrobée,
le circuit de l’Arc Force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des
électrodes.
Quand l’interrupteur est en position TIG avec
amorçage au gratté, les circuits de tension à
vide maximum et de l’Arc Force (dig) sont désactivés et la tension à vide change en réglant
la commande.
16 Sélecteur d’ampérage et prise avec
réglage d’ampérage à distance
Raccorder la commande à distance en option
à RC13 (voir Section 4-10). A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la
commande d’ampérage à distance. Pour une
commande à distance, tourner l’interrupteur à
la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-10 et 5-3).
17 Interrupteur de polarité (en option)
Y Ne pas commuter en régime de
charge.
Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe.
Jauges de soudage
18 Voltmètre c.c. (en option)
Le voltmètre affiche la tension aux bornes de
sortie de soudage, mais pas nécessairement
celle de l’arc en raison de la résistance du
câble et des connexions.
19 Ampèremètre c.c. (en option)
L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste.
5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option)
1
Prise de réglage d’ampérage à
distance RC13
Raccorder la commande à distance optionnelle à RC13 (voir Section 4-10).
1
Dans l’exemple:
Plage = 100 à 205 A c.c.
Pourcentage de la plage = 50%
Max = environ 153 A c.c. (50% de 100 à 205)
Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (Electrode enrobée)
Max (153 A c.c.)
Min (75 A c.c.)
Régler les
interrupteurs
Régler la plage
Sélectionner la
commande
Régler la commande à
distance en option
0774 / Ref. 154 862-A / Ref. 181 711-A / 802 311
5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc
. Régler les commandes de sou-
dage conformément aux indications de la figure pour obtenir un
arc plus doux ou plus fort, selon
l’application.
ARC PLUS DOUX
Pour obtenir un arc plus doux, sélectionner la gamme la plus basse utilisable
pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus élevé, de préférence supérieur à 50 %. Cela améliore le 6010 pour
le soudage vers le haut de tuyaux en réduisant les interruptions/sauts de l’arc, et
réduit les projections de soudure avec le
7018.
ARC PLUS FORT
Pour obtenir un arc plus fort, sélectionner la gamme la plus haute utilisable
pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus bas, de préférence inférieur
à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le
soudage vers le bas avec électrode en
baguette et le 7018 pour le soudage hors
position, en accroissant la pénétration.
212 944-A
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 29
Notes
OM-496 Page 30
Revenez à la table des matières
SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE −
MODELES CC/CV
6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2)
5
14
15
19
20
10 11
12
6
4
7
9
8
2
13
16
3
1
17
18
OU
201 579 / 802 311-D
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 31
6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV
Commandes de démarrage du moteur
1 Interrupteur d’arrêt magnétique
Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour
contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la
pression d’huile est trop basse ou que la température du moteur est trop élevée.
2 Interrupteur d’aide au démarrage
Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide au
démarrage par temps froid (voir les instructions de démarrage plus bas).
3 Interrupteur de commande du moteur
L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à
sélectionner le régime moteur (si le poste comprend l’option ralenti automatique) et à arrêter
le moteur.
La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête
quand la pression d’huile du moteur est inférieure à 34 kPa. Le témoin s’allume temporairement au démarrage, mais il s’éteint quand
le moteur atteint une pression d’huile normale.
Y Arrêter le moteur et y remédier si la
lampe témoin de pression d’huile du
moteur reste allumée après le démarrage du moteur.
7 Lampe témoin de carburant
La lampe témoin n’est pas active sur ce
modèle.
8 Compteur horaire du moteur
Jauges du moteur
. Pour lire les indications des jauges et lam-
pes témoins, moteur à l’arrêt, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur
Dans la position marche le moteur fonctionne
marche/ralenti et appuyer sur l’interrupen régime de puissance/de soudage. Dans la
teur d’arrêt magnétique (voir Section 8-9).
position marche/ralenti (en option), le moteur
fonctionne en régime de ralenti à vide et en ré- 9 Jauge de carburant
gime de soudage sous charge.
La jauge sert à vérifier le niveau de carburant.
Pour démarrer:
Pour vérifier le niveau de carburant lorsque le
Y Ne pas utiliser d’éther. L’utilisation moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupd’éther est cause d’annulation de la ga- teur de commande du moteur sur la position
marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur
rantie.
d’arrêt magnétique.
. Si le moteur ne démarre pas, attendre l’ar- 10 Voltmètre de batterie (Optionnel)
rêt complet du moteur, avant de tenter un Le voltmètre sert à contrôler la tension de la
redémarrage.
batterie et à surveiller le système de charge du
Au-delà de 05C: tourner l’interrupteur de com- moteur. Le voltmètre doit indiquer env. 14 V
mande du moteur sur démarrage tout en ap- c.c. quand le moteur tourne et env. 12 V DC,
puyant sur l’interrupteur d’arrêt. Relâcher l’in- moteur à l’arrêt.
terrupteur de commande du moteur quand le 11 Jauge de température du liquide de remoteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupfroidissement du moteur (en option)
teur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins
La
température
normale est 82 - 95°C. Lorsdu moteur s’éteignent.
qu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moEn dessous de 05C: tourner l’interrupteur de teur s’arrête si la température dépasse 104°C.
commande du moteur à la position marche/ralenti. Appuyer sur l’interrupteur d’aide au dé- 12 Jauge de pression d’huile moteur (en option)
marrage pendant 60 secondes. Tout en maintenant l’interrupteur d’aide au démarrage en- La température normale est 207 − 414 kPa.
foncé, appuyer sur l’interrupteur d’arrêt mag- Lorsque le moteur est équipé d’une jauge opnétique tourner l’interrupteur de commande du tionnelle, le moteur s’arrête si la pression est
moteur sur démarrage. Relâcher l’interrupteur en dessous de 69 kPa.
de commande du moteur quand le moteur dé- Commandes de soudage
marre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt
jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur 13 Interrupteur Procédé/Contacteur
Voir Section 6-3 pour les informations concers’éteignent.
nant l’interrupteur Procédé/Contacteur.
Pour arrêter: tourner l’interrupteur de com14 Sélecteur d’ampérage
mande du moteur à la position Off.
Y Ne pas commuter en régime de charge.
Lampes témoins du moteur
Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de
4 Témoin de charge de la batterie
l’interrupteur.
La lampe témoin s’allume quand l’alternateur
du moteur ne charge pas la batterie. Le moteur Utiliser les quatre plages les plus faibles pour
un soudage à l’électrode enrobée et TIG. Lire
continue à tourner.
le groupe supérieur de nombres de chaque
Y Arrêter le moteur et éliminer les inci- plage pour un soudage à l’électrode enrobée
dents si la lampe témoin de charge de et le groupe inférieur pour un soudage TIG.
batterie s’allume.
Utiliser la plus grande plage pour un soudage
5 Témoin de température du moteur
MIG et pour le découpage et le gougeage
La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête (CAC-A).
quand la température du moteur dépasse Pour la plupart des applications de soudage,
105°C.
utiliser la plage d’ampérage la plus basse posY Arrêter le moteur et y remédier si la sible pour prévenir les extinctions d’arc.
lampe témoin de température du 15 Commande de réglage de la tension/de
moteur s’allume.
l’ampérage
L’interrupteur Procédé/Contacteur étant réglé
6 Lampe témoin de pression d’huile du
sur Electrode Enrobée ou TIG, utiliser la commoteur
OM-496 Page 32
Revenez à la table des matières
mande pour régler l’ampérage dans la plage
sélectionnée par l’interrupteur de plage
d’ampère. L’interrupteur Procédé/Contacteur
étant en position MIG, utiliser la commande
pour régler le voltage. L’interrupteur de réglage
du voltage/ampérage étant en position Commande à distance, la commande limite l’ampérage à distance en mode TIG, mais n’a pas
d’effet sur les modes Electrode Enrobée et
MIG.
La sortie de soudage serait d’environ 213 A
c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 110 à 315 A).
. Les graduations de la commande servent
de repère uniquement et ne représentent
pas un pourcentage réel.
16 Sélecteur de Voltage/Ampérage et prise
14-broches
A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la commande de Voltage/Ampérage à distance. Pour une commande à distance, tourner l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande
à distance à la prise 14-broches RC14 (voir
Sections 4-11 et 6-4).
17 Interrupteur de polarité (en option)
Y Ne pas commuter en régime de charge.
Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe.
18 Interrupteur de polarité/AC (optionnel)
Y Danger de mort par électrocution.
Y Ne pas se servir de source électrique
àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là
où on risque de tomber.
Y Se servir d’une source électrique à
courant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande. Si
l’alimentation AC est nécessaire, utiliser la fonction de commande à distance si le poste en comporte une.
Y Ne pas commuter en régime de charge.
Actionner l’interrupteur de polarité/AC pour sélectionner la sortie de soudage AC ou c.c., et
la polarité de la sortie de soudage c.c. Pour le
soudage en courant continu – électrode négative (DCEN), mettre l’interrupteur à la position
– (Négatif). Pour le soudage en courant continu – électrode positive (DCEP), mettre l’interrupteur à la position + (Positif). Pour les procédés de soudage qui fonctionnent en courant alternatif (AC), utiliser la position AC
Jauges de soudage
. Les compteurs de soudures optionnels ne
fonctionnent pas lorsque l’interrupteur de
polarité/AC optionnel est en position AC
19 Voltmètre c.c. (en option)
Le voltmètre affiche la tension aux bornes de
sortie de soudage, mais pas nécessairement
celle de l’arc en raison de la résistance du
câble et des connexions.
20 Ampèremètre c.c. (en option)
L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste.
6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV
1
1
Interrupteur Procédé/Contacteur
Y Les bornes de sortie de soudage sont
sous tension quand l’interrupteur
Procédé/Contacteur est dans la position Electrode chaude et que le moteur tourne.
Y La tension continue est toujours présente aux bornes de sortie de soudage lorsque la commande Procédé/
Contacteur est à la position Commande à distance−EE et que le moteur est
en marche.
L’interrupteur sert à sélectionner la commande marche/arrêt du procédé de soudage et
de la sortie de soudage (voir tableau ci-dessous et Section 6-4).
Placer l’interrupteur sur la position Commande à distance pour activer ou désactiver la
sortie de soudage avec un équipement relié
à la prise 14-broches.
Placer l’interrupteur sur la position Electrode
chaude pour que la sortie de soudage soit activée dès que le moteur tourne.
Utiliser la position Soudage à l’électrode Enrobée pour le découpage et le gougeage.
Lorsque l’interrupteur est dans la position
Electrode Enrobée, le circuit De l’Arc force
(dig) fournit un ampérage supplémentaire
pendant une basse tension (arc court) pour
éviter “le collage” des électrodes.
Le circuit d’entraînement de l’arc (dig) est désactivé lorsque l’interrupteur est dans les
positions MIG ou TIG.
. Placer l’interrupteur sur la position Elec-
trode Enrobée chaude lors de l’utilisation
de l’alimentation génératrice optionnel
(voir Section 7-2).
. L’option ralenti automatique du moteur
ne fonctionne pas en mode TIG à distance.
Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur
Interrupteur de sélection
Interrupteur
Procédé
Commande de la puissance
nominale marche/arrêt
Ralenti automatique du moteur
(en option)
TIG à distance
GTAW avec appareil HF, dispositif
à impulsions ou commande à
distance
Au niveau de la prise 14-broches
Non actif
Electrode Enrobée à
distance
Baguette (EE) avec commande à
distance marche/arrêt
Au niveau de la prise 14-broches
Actif
MIG à distance
MIG/MAG
Au niveau de la prise 14-broches
Actif
MIG − Electrode chaude
MIG/MAG
Electrode chaude
Actif
Electrode Enrobée - Chaude
Electrode Enrobée, découpage et
gougeage
Electrode chaude
Actif
Electrode Chaude −
Amorçage TIG au gratté
Amorçage TIG au gratté
Electrode chaude
Actif
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 33
6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option)
1
Prise de commande à distance
14 broches RC14
Raccorder la commande à distance
optionnelle à RC14 (voir Section 4-11).
1
Dans l’exemple:
Procédé = Electrode Enrobée (en utilisant la
commande à distance marche/arrêt)
Plage = 110 à 315 A DC
Min = 110 A DC
Max = 315 A DC
Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance
(Electrode enrobée)
Max (315 A DC)
Min (110 A DC)
Régler l’interrupteur de
réglage V/A
Régler le procédé
à distance
Régler la plage
La commande n’est
pas utilisée en mode
Electrode Enrobée à
distance
Régler la commande à
distance en option
Dans l’exemple:
Procédé = TIG (en utilisant la commande à distance marche/arrêt)
Plage = 40 à 240 A DC
Pourcentage de plage = 50%
Min = 40 A DC
Max = Environ 140 A c.c. (50% de 40 à 240)
Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (TIG)
Max (140 A DC)
Min (40 A DC)
Régler l’interrupteur de
réglage V/A
Régler le procédé
à distance
Régler la plage
Sélectionner la
commande
Régler la commande à
distance en option
0774 / Ref. 201 579 / 802 169-E
OM-496 Page 34
Revenez à la table des matières
SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS
AUXILIAIRES
7-1. Prises 120 volts et 240 volts
1
Prise GFCI1 120 V 20 A AC, type
différentiel
2
Prise Twistlock 240 V 30 A AC RC1
Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/de soudage.
1
2
3
En cas de détection d’un défaut à la terre,
le bouton du différentiel ressort et la prise
ne fonctionne pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise.
Appuyer sur le bouton pour réarmer le différentiel.
. Au
moins une fois par mois, faire
fonctionner le moteur en régime de
charge/de soudage et appuyer sur le
bouton de test pour vérifier le bon
fonctionnement du différentiel.
4
3
Coupe-circuit CB1
4
Coupe-circuit CB2
CB1 protège RC1 et le bobinage de la génératrice contre une surcharge. Si CB1
déclenche, RC1 et GFCI1 ne fonctionnent
pas. Positionner l’interrupteur sur la position marche pour réarmer le coupe-circuit.
CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1 ne
fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour
réarmer le coupe-circuit.
. Si un coupe-circuit déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien agréé.
. La puissance génératrice n’est pas
affecté par le courant de soudage.
La puissance maximale est de 2,4 kVA/
kW pour GFCI1 et de 4 kVA/kW pour
RC1. La puissance maximale délivrée par
toutes les prises est de 4 kVA/kW.
EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A
seront encore disponibles à GFCI1:
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/
kW
191 624-A
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 35
7-2. Branchement à l’alimentation génératrice optionnel (modèles CC/CV uniquement)
. Sélectionner la position Elec1
Connections d’alimentation
monophasée
Connexion d’alimentation
triphasée
trode Enrobée Chaude à l’aide de
l’interrupteur Procédé/Contacteur lors de l’utilisation de la puissance génératrice triphasée (voir
Section 6-3).
2
VOLTS
Monophasé
1
120/240
Triphasé
3
240
AMPERES
50
36
KVA/KW
12
Sortie
AC Y Fermer le panneau
s’il n’y a pas de
connections sur la
puissance génératrice.
Fréquence
Puissance génératrice monophasée
1 Prise 120/240 V 50 A RC5
RC5 est relié à la puissance génératrice triphasée en option et délivre du
courant 60 Hz monophasé au régime
de soudage/alimentation. La sortie
maximum de RC5 est 12 kVA/kW. Le
courant disponible sur RC5 est réduit
lors du soudage.
2 Coupe circuit CB7
Le coupe-circuit CB7 protège la prise
monophasée RC5 et les câbles d’une
surcharge. Si CB7 déclenche, la sortie de l’alimentation génératrice
s’arrête et la prise ne fonctionne plus.
Puissance génératrice triphasée
Y Arrêter le moteur.
Y Les sorties d’alimentation et
de soudage sont sous tension
en même temps. Débrancher
ou isoler les câbles inutilisés.
15
60 Hz
. Demander
Régime moteur
1850 t/min.
Le fil 42 se raccorde au contact de MASSE
à l’avant du poste.
Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90
en usine.
93
91
Retirer la fiche avant
d’insérer les câblages. Réinstaller
le palier.
90
5
91
92
92
4
Arrière du
panneau
93
3
6
2
12
7
10
11
Y Fermer le
panneau s’il
n’y a pas de
connections
sur la puissance génératrice.
9
240V
8
120V
Monophasé
120V
240V
Triphasé
240V
à un électricien
qualifié de faire l’installation
selon le schéma et les consignes
de la puissance génératrice (voir
Section 11).
Retirer les vis de fixation du panneau
du groupe électrogène génératrice.
Incliner le panneau vers l’avant.
3 Fil 93
4 Fil 92
5 Fil 91
6 Fil 42 (fil du circuit de masse)
7 Fil 90 (neutre)
8 Borne de neutre isolée
9 Fil de pontage 42
10 Borne de masse
Le fil de pontage 42 est raccordé au
fil 90 en usine. Le fil de pontage 42
peut être débranché du neutre pour
répondre aux règlements en vigueur.
Le fil 42 se raccorde au contact de
masse du tableau avant.
11 Câblages fournis par le client
12 Bornes utilisateur du coupecircuit CB7
Relier les câblages fournis par le client aux bornes du CB7 et sur la borne
neutre isolée et la borne de terre si
nécessaire.
. Le coupe-circuit CB7 protège la
prise monophasée RC5 et les
câbles d’une surcharge. Si CB7
déclenche, la sortie de l’alimentation génératrice s’arrête et la
prise ne fonctionne plus.
Remettre le panneau de puissance
Outils nécessaires: génératrice.
240V
Ref. 197 399 / 802 332-E
OM-496 Page 36
Revenez à la table des matières
7-3. Prises génératrices en option
1
Prise GFCI1 120 V 20 A AC,
type différentiel
2
Prise RC1 240 V 16 A AC,
type Europe
3
Prise RC1 240 V 15 A AC,
type Australie
4
Prise RC1 240 V 15 A AC,
type Afrique du Sud
Prise européenne
5
1
2
6
Les prises délivrent du courant
monophasé 60 Hz en régime de
puissance/de soudage.
En cas de détection d’un défaut à la
terre, le bouton du différentiel GFC1
ressort et la prise ne fonctionne
pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer sur le bouton pour réarmer le
différentiel GFC1.
. Au moins une fois par mois,
Prise australienne
5
1
faire fonctionner le moteur en
régime de charge/de soudage
et appuyer sur le bouton de test
pour vérifier le bon fonctionnement du différentiel.
3
6
5
Coupe-circuit CB2
6
Coupe-circuit CB3
CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1
ne fonctionne pas. Déplacer le bouton pour réarmer le coupe-circuit.
CB3 protège RC1 contre une surcharge. Si CB3 déclenche,RC1 ne
fonctionne pas. Enfoncer le bouton
pour réarmer le coupe-circuit.
. Si un coupe-circuit déclenche
Prise sud-africaine
5
1
4
en permanence, contacter un
agent d’entretien agréé.
. Le courant auxiliaire n’est pas
affecté par le courant de
soudage.
6
La puissance maximale est de
2,4 kVA/kW pour GFCI1 et de
4 kVA/kW pour RC1. La puissance
maximale délivrée par toutes les
prises est de 4 kVA/kW.
EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer
13 A, 7 A seront encore disponibles
à GFCI1:
(240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) =
4,0 kVA/kW
191 624
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 37
SECTION 8 − MAINTENANCE & DEPANNAGE
8-1. Etiquettes de maintenance
Pour les produits hors CE
OM-496 Page 38
Pour produits CE uniquement
Revenez à la table des matières
8-2. Maintenance de routine
Remarque
Les intervalles de maintenance concernant l’huile/filtre du moteur et l’injecteur de
carburant sont différents pour les moteurs Perkins 104.22 et 3.152 (voir fiche de
maintenance suivante).
Remarque
Suivre les instructions de stockage du manuel d’utilisation du moteur si le poste ne doit
pas être utilisé pendant une longue période.
Y Arrêter le moteur avant d’effectuer
l’entretien.
Recycler les
liquides de
moteur.
. Voir également le manuel du moteur et
l’étiquette de maintenance. Effectuer
des entretiens plus fréquents du poste
s’il est utilisé dans des conditions de
service rigoureuses.
*
Travail à confier à un agent
d’entretien agréé.
8h
Liquide de
refroidissement
Plein
Essuyer les
éclaboussures.
Contrôler le
niveau des
liquides. Voir
Section 4-7.
HUILE Plein
CARBURANT
EAU
Purger l’eau du
système
d’alimentation.
50 h
Nettoyer et serrer
les bornes de
soudage
Effectuer l’entretien
du filtre à air. Voir
Section 8-3.
100 h
Vérifier que les tuyaux du filtre
à air ne comportent pas de
fissures et que les attaches ne
sont pas desserrées.
Nettoyer et serrer les
connections de
batterie.
250 h
Remplacer des
étiquettes illisibles.
Postes à moteur Perkins 104.22:
Changer l’huile. Voir Section 8-7.
Revenez à la table des matières
Contrôler et nettoyer
le pare-étincelles.
Voir Section 8-4.
Postes à moteur Perkins
104.22: Changer le filtre à
huile. Voir Section 8-7.
OM-496 Page 39
400 h
Postes à moteur Perkins 104.22:
Nettoyer/Régler les injecteurs.*
500 h
13 mm
Contrôler la
tension de la
courroie.
Réparer ou remplacer les
câbles endommagés.
1000 h
OU
Souffler ou aspirer
l’intérieur. Pendant un
service intensif, nettoyer
tous les mois.
CARBURANT
DEPOT
Remplacer les filtres
de carburant. Voir
Section 8-7.
Vérifier le niveau du liquide
de refroidissement dans le
radiateur. Voir Section 4-7.
OM-496 Page 40
Revenez à la table des matières
Evacuer le dépôt du
réservoir de carburant.
Voir Section 8-7.
Faire l’entretien des balais et des
bagues collectrices de la
génératrice de soudage. Faire
l’entretien plus souvent dans un
environnement poussiéreux.*
Contrôler
l’écartement des
soupapes.*
8-3. Entretien du filtre à air
Y Arrêter le moteur.
1
2
3
Y Ne pas faire fonctionner le moteur
sans filtre à air ou avec des éléments
sales. Les dommages du moteur
causés en utilisant un élément endommagé ne sont pas couverts par
la garantie.
4
. Le filtre à air peut être nettoyé, mais la
capacité de contenance de la poussière du filtre est réduite à chaque
nettoyage. Le nettoyage représente un
risque réel, étant donné que la poussière risque d’atteindre le côté propre
du filtre pendant le nettoyage, et que le
filtre peut être endommagé. Avant de
décider de nettoyer ou de remplacer le
filtre, il faut prendre en considération le
risque d’endommager un équipement
qui ne peut pas être garanti.
5
Si vous décidez de nettoyer le capteur,
nous vous recommandons vivement
d’installer un filtre de sécurité optionnel
pour bénéficier d’une protection supplémentaire du moteur. Ne jamais nettoyer un filtre de sécurité. Remplacer
l’élément de sécurité après trois entretiens successifs du capteur.
Nettoyer ou remplacer le filtre s’il est sale
(voir instructions ci-dessus avant tout nettoyage). Remplacer le filtre s’il est endommagé. Remplacer le filtre une fois par an ou
après six nettoyages.
Maintenir la
buse à 51 mm
au moins de
l’élément.
1
2
Boîtier
Filtre de sécurité (en option)
3 Filtre primaire
4 Bouchon anti-poussière.
5 Ejecteur de poussière
Pour nettoyer le filtre à air:
Souffler
Essuyer le bouchon et le boîtier. Enlever le
bouchon et évacuer la poussière. Retirer
le(s) filtre(s). Essuyer la poussière à l’intérieur du bouchon et du boîtier en utilisant un
chiffon humide. Remettre le filtre de sécurité
(s’il y en a un). Remettre le bouchon en
place.
Vérifier
Y Ne pas nettoyer le boîtier avec un
tuyau d’air.
Nettoyer le filtre uniquement à l’air comprimé.
La pression de l’air ne doit pas dépasser
690 kPa. Utiliser la buse de 3 mm et garder
la buse à au moins 51 mm de l’intérieur de
l’élément. Remplacer le capteur s’il est
troué ou si les joints sont endommagés.
Remettre en place le filtre et le bouchon
(orienter l’éjecteur de poussière vers le
bas).
aircleaner1 9/00 − ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B / Ref. 201 841
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 41
8-4. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
Silencieux avec pare-étincelles
2
Bouchon d’épuration
Retirer le bouchon et enlever les saletés couvrant l’orifice d’épuration.
3
Démarrer le moteur et faire fonctionner à la vitesse de ralenti pour nettoyer
l’orifice d’épuration. Si rien n’est éjecté
de l’orifice, recouvrir brièvement l’orifice du tuyau d’échappement avec un
matériau ininflammable.
3
2
Tuyau d’échappement
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
1
Remettre en place le bouchon d’épuration.
Outils nécessaires:
3/8 pouce
Ref. 802 311 / Ref. 802 160 / Ref. 201 841
OM-496 Page 42
Revenez à la table des matières
8-5. Réglage du régime moteur sur les modèles standard
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
Régime moteur
(à vide)
Hz
Puissance/
soudage
61,7 maximum
Le régime du moteur est réglé en
usine et ne demande aucun réglage.
Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comptetours ou d’un fréquencemètre. Voir
le tableau pour le régime correct à
vide. Au besoin, régler le régime
comme suit:
Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il soit chaud.
Sur les modèles CC, positionner l’interrupteur Electrode Enrobée/TIG
sur la position Electrode Enrobée.
3
Sur les modèles CC/CV, tourner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur
la position Electrode Enrobée −
chaude.
1 Contre-écrou
2 Vis de réglage
Desserrer l’écrou. Tourner la vis jusqu’au moment où le moteur fonctionne en régime de puissance/soudage. Serrer l’écrou.
. Ne pas régler le moteur à un
régime supérieur à celui qui spécifié.
3
2
1
Levier d’arrêt moteur
Actionner le levier pour arrêter le
moteur si l’interrupteur de commande ne fonctionne pas.
Y Arrêter le moteur.
Fermer la porte.
Outils nécessaires:
10 mm
802 490-D / 802 491
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 43
8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option)
Régime moteur
(à vide)
Maximum
61,6 Hz
41,6 Hz
Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comptetours ou d’un fréquencemètre. Voir le
tableau pour le régime correct à vide.
Au besoin, régler le régime comme
suit:
Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il soit chaud.
Sur les modèles CC, positionner l’interrupteur Electrode Enrobée/TIG
dans la position Electrode Enrobée.
Sur les modèles CC/CV, tourner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur
la position Electrode Enrobée chaude.
Réglage du régime de ralenti
1
Tige du papillon d’étranglement/Butée
2
Contre-écrou
Desserrer les contre-écrous. Positionner l’interrupteur de commande
du moteur sur marche/ralenti.
Tourner la tige du papillon d’étranglement et la butée jusqu’au moment où
le moteur fonctionne au ralenti. Serrer les contre-écrous.
. S’assurer que
la butée atteint
bien le fond lorsqu’il est activé.
. Il peut être nécessaire de dépla-
cer la tringlerie vers l’autre trou
du support du papillon d’étranglement pour régler correctement le ralenti.
3
Réglage de régime de soudage/
alimentation
3
Vis de réglage du régime moteur de soudage/alimentation
4
Contre-écrou
Positionner l’interrupteur de commande du moteur sur marche.
4
Si nécessaire,
déplacer la tringlerie vers un autre
trou dans le support pour régler le
ralenti.
Desserrer le contre-écrou. Tourner
la vis jusqu’au moment où le moteur
fonctionne en régime de puissance/
soudage. Serrer le contre-écrou.
. Ne pas régler le moteur à un
régime supérieur à celui qui spécifié.
Y Arrêter le moteur.
2
1
802 490 / 802 538-A
OM-496 Page 44
Revenez à la table des matières
8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification
4
3
5
6
1
7
2
8
Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Y Après entretien, démarrer le moteur et
vérifier qu’il n’y a pas de fuites de carburant. Arrêter le moteur. Au besoin,
resserrer les raccords et essuyer le
carburant répandu.
1 Filtre à huile
2 Robinet de vidange d’huile et tuyau
3 Bouchon de remplissage d’huile
4 Canalisation de carburant
5 Filtre de carburant primaire
(séparateur carburant/eau)
6 Robinet de purge
7 Filtre de carburant secondaire
8 Robinet de vidange de dépôt du réservoir à carburant
Changement de l’huile et du filtre:
Acheminer la durite et le robinet de vidange
d’huile à travers l’orifice dans le socle. Voir le
manuel du moteur et l’étiquette d’entretien du
moteur pour les informations sur la vidange
d’huile/changementde filtre.
Pour purger l’eau du système d’alimentation:
Ouvrir le robinet de purge primaire du filtre à
carburant et laisser couler l’eau dans un bac
métallique. Fermer le robinet de purge lorsqu’il ne s’en écoule plus que du carburant.
Pour remplacer le filtre de carburant
primaire:
Dévisser le filtre (sens antihoraire). Retirer le
filtre.
Remplir le nouveau filtre de carburant neuf.
Enduire le joint du nouveau filtre d’une légère
couche de carburant. Placer et visser le nouveau filtre (sens horaire). Purger l’air du circuit
d’alimentation comme indiqué dans le manuel
du moteur.
Contrôler les conduites de carburant et les
remplacer si elles sont fissurées ou usées.
Pour remplacer le filtre de carburant
secondaire:
Voir le manuel du moteur.
Pour évacuer le dépôt du réservoir de
carburant:
Y Attention aux risques d’incendie. Ne
pas fumer et éloigner les étincelles et
les flammes de toute source de carburant. Jeter le carburant vidangé selon
les normes respectant l’environnement. Ne pas laisser le poste sans
surveillance pendant la vidange du
réservoir de carburant.
Y Soulever correctement le poste et le
fixer en position horizontale. Utiliser
des cales ou des pieds appropriés
pour supporter le poste pendant la
vidange du réservoir de carburant.
Fixer un tuyau de 1/2 de diamètre intérieur au
robinet de vidange. Placer un récipient métallique sous l’évacuation et ouvrir le robinet de
vidange du dépôt avec un tournevis. Refermer le robinet quand le dépôt est évacué. Retirer le tuyau.
Fermer la porte.
Outils nécessaires:
802 490 / Ref. 801 434
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 45
8-8. Protection contre les surcharges
Y Arrêter le moteur.
. Le déclenchement d’un coupe-circuit
ou d’un fusible indique généralement
l’existence d’un problème plus sérieux.
Contacter un agent d’entretien agréé.
1
2
2
1
F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur
du stator contre une surcharge. Si F1
s’ouvre, la puissance soudage et la puissance génératrice sont basses ou nulle. Si
F2 s’ouvre, la puissance de soudage est
basse ou nulle. 4kVA/kW de puissance génératrice est toujours disponible.
3
4
5
9
8
7
Fusible F1
Fusible F2
6
7
8
9
Coupe-circuit CB4 (non illustré)
Coupe-circuit CB5
(modèles CC/CV uniquement)
Coupe-circuit CB6
(modèles CC/CV uniquement)
Coupe-circuit CB10 (non illustré)
Coupe-circuit CB11
Coupe-circuit CB12
Coupe-circuit CB13
CB4 protège le circuit de l’Arc Force (dig). Si
CB4 déclenche, l’électrode pourrait coller à
la pièce, plus fréquemment pendant une
basse tension (arc court). CB4 se réarme
automatiquementlorsque le défaut est corrigé.
4
CB5 protège la sortie 24 volts AC de la prise
à distance RC14, et la sortie 24 volts de la
carte du régulateur de courant de champ
PC1 (modèles CC/CV uniquement). Si CB5
déclenche, la sortie de soudage et la sortie
24 volts de RC14 s’arrêtent. Sur les postes
munis d’un groupe électrogène auxiliaire, le
courant de sortie auxiliaire sur la prise RC5
s’arrête également si CB5 déclenche.
5
Le coupe−circuit CB6 protège la sortie
115 V AC de la prise à distance RC14
(modèles CC/CV uniquement). Si CB6 déclenche, la sortie 115 V de RC14 s’arrête.
CB10 protège le circuit de batterie du moteur. Si CB10 déclenche, le moteur ne démarre pas. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée.
CB11 protège le faisceau de câbles du moteur. Sur les modèles CC, si CB11 déclenche, le circuit de commande de tension
à vide maximum ne fonctionne plus et la tension à vide est variable en permanence (voir
la note relative au circuit de commande de
tension à vide maximum sous Commandes
de soudage dans la section 5-2). Si CB11
déclenche sur les modèles CV, la sortie de
soudage s’arrête (l’alimentation génératrice
est toujours disponible).
CB12 protège le circuit de champ pulsé. Si
CB12 déclenche, la génératrice ne sera pas
excitée au démarrage et la puissance de
soudage et génératrice ne sera pas disponible.
CB13 protège le circuit d’arrêt du moteur. Si
CB13 déclenche, le démarreur tourne mais
le moteur ne démarre pas.
Appuyer sur le bouton pour réarmer le
coupe-circuit.
802 170-D / Ref. 802 311
OM-496 Page 46
Revenez à la table des matières
8-9. Diagnostic des arrêts inopinés du moteur
Les lampes témoins du panneau avant
peuvent vous aider à déterminer la cause
d’un arrêt automatique du moteur.
. Eliminer la cause de l’arrêt avant d’utili-
Contrôle de diagnostic avant démarrage
ser la génératrice de soudage.
. Ce poste n’est pas protégé par une
sécurité de défaut de charge de batterie. Le moteur continue à tourner si le
témoin de charge de batterie s’allume.
Tourner l’interrupteur de commande du
moteur à la position marche/ralenti tout en
enfonçant l’interrupteur d’arrêt magnétique.
Condition normale:
Témoin de pression d’huile allumé; Témoin de charge de batterie et
de température éteint.
Si le témoin de pression est éteint, consulter un agent d’entretien agréé.
Si le témoin de charge de batterie est allumé, faire contrôler l’alternateur
par un agent d’entretien agréé.
Si le témoin de température s’allume, corriger la cause de la surchauffe
(Voir le manuel du moteur).
Si le moteur est en ordre, consulter un agent d’entretien agréé.
Contrôle de diagnostic moteur en marche
20s
Démarrer le moteur (sans charge).
Maintenir l’interrupteur d’arrêt enfoncé
jusqu’à ce que les témoins du moteur
s’éteignent.
Condition normale:
Les témoins du moteur s’éteignent quand
le moteur atteint son régime normal de
fonctionnement.
Les témoins qui restent allumés après 20 s
indiquent une panne.
Arrêter le moteur et lever la panne (voir plus
haut). Si la panne persiste, consulter un
agent d’entretien agréé.
Ref. 201 841
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 47
8-10. Dépannage
A. Soudage − Modèles CC
Cause
Remède
Pas de puissance de soudage; la puis- Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage.
sance génératrice est en ordre sur les
Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option.
prises AC
Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la position Panneau ou placer l’interrupteur à la position
Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance
RC13 (voir Sections 4-10 et 5-1).
Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10).
Vérifier le fusible F2. Le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé
de vérifier le redresseur intégré SR2 et le rotor.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et le collecteur ainsi que le circuit d’excitation de soudage.
Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer.
génératrice sur les prises AC.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2
et le rotor.
Réarmer le coupe-circuit CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier la diode D1
(voir Section 8-8).
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ.
Puissance de soudage irrégulière.
Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce.
Utiliser des électrodes sèches stockées correctement.
Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices.
Puissance de soudage élevée.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide.
Faible courant de soudage.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2
et le rotor.
L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée
pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court).
seurs intégrés SR4 et SR5.
Tension à vide trop faible.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Puissance de soudage maximale uni- Demander à un agent agréé de contrôler le relais de commande CR7.
quement dans chaque plage de puissance (le sélecteur électrode enrobée/
TIG est à la position électrode enrobée).
Pas de commande d’ampérage fin à dis- Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la bonne position.
tance.
Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10).
Réarmer le coupe-circuit CB11 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le
relais de commande CR7.
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide.
OM-496 Page 48
Revenez à la table des matières
B. Soudage − Modèles CC/CV
Cause
Remède
Pas de puissance de soudage; la puis- Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode chaude ou sur la position
sance génératrice est en ordre sur les Commande à distance et relier le commande de contacteur à distance à la prise 14-broches RC14 optionprises AC
nelle (voir Sections 4-11 et 6-1).
Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage.
Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option.
Réarmer le coupe circuit CB11 (voir Section 8-8).
Réarmer le coupe-circuit CB5 (voir Section 8-8). Vérifier le dispositif à distance raccordé à RC14.
Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11).
Demander à un agent d’entretien agréé par l’usine de contrôler la carte PC6 du connecteur et les raccordements.
Vérifier le fusible F2, et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien
agréé de vérifier les balais et le collecteur, le circuit d’excitation de soudage, la carte du régulateur de
courant de champ PC1 et le rotor.
Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer.
génératrice sur les prises AC .
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ.
Puissance de soudage irrégulière.
Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste.
S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce.
Utiliser des électrodes sèches stockées correctement.
Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices.
Puissance de soudage élevée.
Vérifier la position de l’interrupteur de la plage d’ampérage et la commande de réglage
Voltage/Ampérage.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de
courant de champ PC1.
La commande de Voltage/Ampérage ne Positionner l’interrupteur de la plage d’ampérage sur la plage la plus basse. La commande Voltage/Ampéfonctionne pas lorsque le soudage est rage ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur de la plage d’ampérage est sur la plage la plus haute.
en mode électrode enrobée.
Faible courant de soudage.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor.
L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée
pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court).
seurs intégrés SR4 et SR5.
Tension à vide trop faible.
Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Pas de commande d’ampérage ou de Positionner l’interrupteur de réglage Voltage/Ampérage sur la position à distance.
voltage fin à distance.
Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11).
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Le dévidoir de fil à vitesse constante est Réarmer le coupe-circuit CB5 or CB6 (voir Section 8-8).
défectueux.
Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11).
Vérifier les exigences de voltage du dévidoir de fil. La sortie 115 volts n’est pas disponible par la prise
14-broches (voir Section 4-11).
Réparer ou remplacer le dévidoir de fil.
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 49
Cause
Puissance de soudage CV basse.
Remède
Régler le courant à la plage la plus élevée.
Puissance de soudage CV min. ou max. Vérifier la position de la commande de réglage Voltage/Ampérage et de l’interrupteur de réglage Voltage/
uniquement.
Ampérage.
Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de
courant de champ PC1.
C. Puissance génératrice standard
Cause
Remède
Pas de puissance génératrice sur les Réarmer les coupe-circuit des prises de courant.
prises AC ; puissance de soudage en ordre.
Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer.
génératrice
Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent
d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9 et le rotor.
Réarmer le coupe-circuit CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler la diode D1 (modèles CC) ou la carte du régulateur de courant de champ PC1 (modèles CC/CV) (voir Section 8-8).
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ.
Sortie trop élevée aux prises génératri- Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
ces.
Demander à un agent d’entretien agréé de régler la résistance de courant de l’enroulement d’alimentation
auxiliaire R3.
Sortie trop basse aux prises auxiliaires. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire.
Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien
agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9.
D. Puissance génératrice triphasée en option (modèles CC/CV seulement)
Cause
Peu ou pas de sortie sur la prise RC5.
Remède
Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée Chaude
(voir Section 6-3).
Réarmer le coupe circuit CB7 (voir Section 7-2).
Réarmer le coupe circuit CB5 (voir Section 8-8).
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir Section8-5).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices et la carte du régulateur de courant de champ PC1.
Sortie trop élevée sur la prise RC5.
Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir Section8-5).
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de
courant de champ PC1.
Sortie erratique sur la prise RC5.
OM-496 Page 50
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et le collecteur et la
carte du régulateur de courant de champ PC1.
Revenez à la table des matières
E. Moteur
Cause
Le moteur de démarre pas.
Remède
Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire.
Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin.
Le coupe-circuit CB10 est peut-être déclenché. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est
levée (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les
composants du moteur.
Contrôler les connecteurs du faisceau de câbles du moteur.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler l’interrupteur de commande du moteur S1.
Le démarreur tourne mais le moteur ne Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique MS1 pour démarrer le moteur.
démarre pas.
Contrôler le niveau de carburant.
Réarmer le coupe-circuit CB13 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le
faisceau de câbles et les composants du moteur.
Contrôler la batterie et la remplacer au besoin. Contrôler le système de charge du moteur selon le manuel
du moteur.
Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le relais de commande CR2 et l’électrovanne d’alimentation FS1.
Air dans le système d’alimentation. Voir le manuel du moteur.
Le moteur démarre, mais s’arrête quand Lors du démarrage du moteur, continuer à maintenir l’interrupteur d’arrêt magnétique enfoncé jusqu’à ce
l’interrupteur d’arrêt magnétique est re- que le témoin du moteur s’éteigne.
lâché.
Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête
le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop
élevée (voir Sections 4-7 et 8-9).
Moteur difficile à démarrer par temps Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1).
froid.
Garder la batterie en bon état. Ranger la batterie dans une zone chaude à l’écart d’une surface froide.
Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid).
Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant.
Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-1).
Le moteur s’arrête brusquement.
Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête
le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop
élevée (voir Sections 4-7 et 8-9).
Voir le manuel du moteur.
Le moteur s’arrête lentement et ne peut Contrôler le niveau de carburant.
pas être redémarré.
Contrôler les filtres à air et à carburant du moteur (voir Sections 8-3 et 8-7).
Voir le manuel du moteur.
La batterie se décharge entre les inter- Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Off quand le poste est à l’arrêt.
valles d’utilisation.
Nettoyer le haut de la batterie avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire.
Recharger ou remplacer la batterie au besoin.
Recharger la batterie périodiquement (environ tous les 3 mois).
Le moteur tourne au ralenti mais il
n’accélère pas au régime de soudage
(modèles avec option ralenti uniquement).
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le module de ralenti PC7 et le transformateur de
courant CT1.
Le moteur ne tourne pas au ralenti
(modèles avec option ralenti uniquement).
Modèles CC: positionner l’interrupteur de sélection Electrode Enrobée/TIG sur la position Electrode
Enrobée. Modèles CC/CV: positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur n’importe quelle position
sauf TIG à distance.
Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée.
Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée.
Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le module de ralenti PC7 et les relais de commande
CR3 et CR6.
Le moteur consomme de l’huile pendant Sécher le moteur selon la procédure de rodage (voir Section 10).
le rodage; formation d’un dépôt humide.
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 51
SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE
Figure 9-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC
OM-496 Page 52
Revenez à la table des matières
215 296-B
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 53
Figure 9-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV
OM-496 Page 54
Revenez à la table des matières
215 297-B
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 55
SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE
run_in1/fre 8_01
10-1. Dépôt humide
Y Ne pas effectuer le rodage
avec une tension de soudage
en dessous de 20V et ne pas
dépasser le facteur de
marche sous peine d’endommager l’appareil.
1
Génératrice de soudage
Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse
nominale pendant la période de
démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et
prévenir la formation d’un dépôt
humide. Consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la
section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la
tension nominal.
2
. Ne pas faire fonctionner le mo-
teur à la vitesse de ralenti plus
longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se
logent plus rapidement si le
moteur fonctionne en régime
de soudage/de puissance et si
la génératrice de soudage est
maintenue en charge pendant
le démarrage.
1
2
Tuyau d’échappement de
moteur
Le dépôt humide est constitué
d’huile et de carburant non brûlés
dans le tuyau d’échappement et
apparaît pendant le démarrage
lorsque le moteur fonctionne trop
longtemps en régime de faible charge ou de ralenti.
Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et
humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des
procédures de démarrage suivantes.
Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se
reporter au manuel du moteur.
OM- 496 Page 56
Revenez à la table des matières
10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge
Y Arrêter le moteur.
Y Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/
une
grille
de charge
lorsqu’ils sont chauds.
Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau.
4
2
1
Y Ne pas effectuer le rodage
avec une tension de soudage
en dessous de 20V et ne pas
dépasser le facteur de
marche sous peine d’endommager l’appareil.
1 Banc de charge
Mettre tous les interrupteurs du
banc de charge sur arrêt. Brancher,
si nécessaire, le banc de charge
sur une prise murale de 115 volts
c.a. ou un boîtier de courant auxiliaire.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage
A/V dans la position maximum, la
comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la
position c.c.
3 Câbles de soudage
Raccorder le banc de charge aux
bornes de sortie de la génératrice
de soudage en utilisant des câbles
de dimensions appropriées avec
des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité.
3
Démarrer le moteur et le faire
fonctionner pendant plusieurs minutes.
Régler les interrupteurs du banc de
charge, puis la commande de la
génératrice A/V de manière à faire
correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil
(consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel).
Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après
les cinq premières minutes, puis
tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice
est correcte.
. Contrôler fréquemment le
niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Après une heure (minimum) placer
la commande A/V dans la position
minimum, puis, arrêter le banc de
charge pour supprimer la charge.
Faire fonctionner le moteur à vide
pendant plusieurs minutes.
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
4
Tuyau d’échappement de
moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0683
Revenez à la table des matières
OM- 496 Page 57
10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance
Y Arrêter le moteur.
Y Ne pas toucher un tuyau
d’échappement, des composants moteur ou un banc/une
grille de charge lorsqu’ils sont
chauds.
6
Y Tenir les produits inflammables
à distance de l’échappement et
du tuyau.
2
Y Ne pas effectuer le rodage avec
une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser
le facteur de marche sous peine
d’endommager l’appareil.
1
1 Grille de résistance
Utliser une grille dimensionnée en
fonction de la puissance nominale de
la génératrice.
Arrêter la grille.
2 Génératrice de soudage
Placer le commutateur de réglage A/V
dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le
sélecteur de la puissance de sortie (si
disponible) dans la position c.c.
3
5
3 Câbles de soudage
Raccorder la grille aux bornes de
sortie de la génératrice de soudage en
utilisant des câbles de soudage de
dimensions appropriées avec des
connecteurs adéquats. (la polarité n’a
aucune importance).
4
Voltmètre
5 Ampèremètre à brider
Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont
pas montés sur la génératrice.
4
Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes.
Régler les interrupteurs de grille, puis
la commande de la génératrice A/V de
manière à faire correspondre la
charge à la puissance nominale de
l’appareil (consulter la plaque des
caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel).
+
Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour
s’assurer que la charge de la génératrice est correcte.
. Contrôler fréquemment le niveau
d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire.
Après une heure (minimum), placer la
commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le
moteur à vide pendant plusieurs minutes.
Y Arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
6 Tuyau d’échappement de moteur
Répéter la procédure, si le dépôt
humide n’a pas disparu.
S-0684
OM- 496 Page 58
Revenez à la table des matières
SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION
AUXILIAIRE
11-1. Choix de l’équipement
1
2
3
Prises d’alimentation auxiliaire
− Neutre raccordé au châssis
Fiches à 3 broches de
l’équipement avec châssis à la
masse
Fiches à 2 broches de
l’équipement à double isolation
Y N’utiliser la prise à 2 broches
que si l’équipement est doublement isolé.
1
2
3
OU
S’assurer que l’équipement
porte ce symbole ou cette
dénomination.
aux_pwr 11/02 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577
11-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque
Y Toujours relier le bâti du
groupe au châssis du
véhicule pour éviter les chocs
électriques et les risques
d’électricité statique.
1
2
3
1
Borne de terre des
équipements (sur le panneau
avant)
Câble de terre (non fourni)
Châssis métallique du véhicule
Connecter le câble de l’appareil de la
borne de terre de l’équipement au
châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2
ou plus.
2
GND/PE
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de
rallonge protégé par un
différentiel.
3
Bâti de la génératrice relié
électriquement au châssis du
véhicule par contact métal sur
métal.
Y Les emballages d’embases, les cales de transport, et
certains chariots isolent le générateur de soudage du
châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au
métal nu du véhicule comme indiqué.
S-0854
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 59
11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction
1
1
2
2
TERRE/PE
Borne de terre des
équipements
Câble de terre
Utiliser un fil de cuivre isolé de
6 mm2 ou plus.
3
Dispositif de terre
Y Mettre la génératrice à la
terre du système pour
alimenter les circuits d’un
bâtiment (habitation, atelier,
ferme).
Utiliser le dispositif de terre
comme prescrit par les règlements.
2
3
ST-800 576-B
11-4. Puissance requise par l’équipement?
3
2
1
1
VOLTS
115
AMPERES 4.5
Hz
60
Charge résistive
Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance
constante.
2
Charge non-résistive
Un équipement à moteur est une
charge non-résistive qui demande
environ six fois plus de puissance au
démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 11-8).
3
3
Caractéristiques
Les caractéristiques mentionnent la
tension (volts), le courant (ampères)
ou la puissance (watts) absorbés
par l’équipement.
AMPÈRES x VOLTS = WATTS
EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts.
4,5 A x 115 V = 520 W
La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts.
EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de
l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale.
(200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W
La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts.
S-0623
OM-496 Page 60
Revenez à la table des matières
11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels
Moteurs industriels
À enroulement auxiliaire de démarrage
Démarrage par condensateur/marche par
induction
Démarrage par condensateur/marche par
condensateur
Charge de ventilateur
Caractéristiques
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
800
1225
1600
2100
3175
2020
300
500
600
700
875
720
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
3075
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
5 CV
23300
6000
7-1/2 CV
10 CV
1/8 CV
1/6 CV
1/4 CV
1/3 CV
1/2 CV
35000
46700
1000
1400
1850
2400
3500
8000
10700
400
550
650
800
1100
11-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques
Équipement de ferme/domestique
Dégivreur d’abreuvoir
Épurateur de céréales en grain
Courroie transporteuse portable
Ascenseur à grain
Refroidisseur de lait
Machine à traire (Pompe à vide)
MOTEURS DE FERME
Std. (p.ex. courroies transporteuses,
Vis d’alimentation, Air
Compresseurs)
À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique
de fumier, dessileuse,
Ensileuse, mangeoires automatiques)
Malaxeur 3-1/2 cu. ft.
Haute Pression 1,8 gal/min
Laveuse 2 gal/min
2 gal/min
Réfrigérateur ou congélateur
Pompe de puits
Pompe de citerne
Caractéristiques
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1000
1650
3400
4400
2900
10500
1720
2575
4500
6100
8200
10550
15900
23300
8100
23300
35000
46700
3300
3150
4500
6100
3100
2150
3100
2100
3200
1000
650
1000
1400
1100
2800
720
975
1400
1600
2200
2850
3900
6800
2000
6000
8000
10700
1000
950
1400
1600
800
750
1000
800
1050
1/4 CV
1/2 CV
3/4 CV
2 CV
1/3 CV
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
3 CV
5 CV
1-1/2 CV
5 CV
7-1/2 CV
10 CV
1/2 CV
500 PSI
550 PSI
700 PSI
1/3 CV
1/2 CV
1/3 CV
1/2 CV
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 61
11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction
Équipements de construction
Perceuse à main
Scie circulaire
Scie de table
Scie à ruban
Meuleuse sur bâti
Compresseur à air
Tronçonneuse électrique
Scie à dresser électrique
Motoculteur électrique
Taille-haie électrique
Spots
Pompe immergée
Pompe centrifuge
Polisseuse
Nettoyeur à haute pression
Bétonnière 55 gal
Aspirateur industriel
OM-496 Page 62
Puissance de démarrage
(Watts)
Puissance de
fonctionnement (Watts)
1/4 pouce
3/8 pouce
1/2 pouce
6-1/2 pouces
7-1/4 pouces
8-1/4 pouces
9 pouces
10 pouces
14 pouces
6 pouces
8 pouces
10 pouces
1/2 CV
1 CV
1-1/2 CV
2 CV
1-1/2 CV, 12 pouces
2 CV, 14 pouces
Standard 9 pouces
Pour travaux lourds
12 pouces
350
400
600
500
900
1400
4500
6300
2500
1720
3900
5200
3000
6000
8200
10500
1100
1100
350
500
350
400
600
500
900
1400
1500
1800
1100
720
1400
1600
1000
1500
2200
2800
1100
1100
350
500
1/3 CV
18 pouces
HID
Halogénures métalliques
Mercure
Sodium
Vapeur
400 gph
900 gph
3/4 CV, 16 pouces
1 CV, 20 pouces
1/2 CV
3/4 CV
1 CV
1/4 CV
1,7 CV
2-1/2 CV
2100
400
125
313
1000
1400
1250
600
900
4500
6100
3150
4500
6100
1900
900
1300
700
400
100
250
Caractéristiques
Revenez à la table des matières
1000
200
500
1400
1600
950
1400
1600
700
900
1300
11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur
4
MOTEUR C.A.
VOLTS 230
AMPERES 2,5
CODE M
Hz
60
CV
1/4
PHASE
1
1
3
1
2
3
4
2
Code de démarrage du moteur
Puissance de fonctionnement
Puissance du moteur
Tension du moteur
Pour trouver le courant de démarrage:
Étape 1: Trouver le code et utiliser le
tableau pour trouver kVA/CV. Si le
code n’est pas mentionné, multiplier
le courant par six pour trouver le
courant de démarrage.
Étape 2: Trouver la puissance en CV
du moteur et la tension.
Étape 3: Déterminer le courant de
démarrage (voir exemple).
Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé
Code de démarrage
du moteur
KVA/CV
G
H
J
K
L
M
N
P
6,3
7,1
8,0
9,0
10,0
11,2
12,5
14,0
kVA/CV x CV x 1000
Le courant de sortie de la génératrice
de soudage doit être au moins le
double du courant de fonctionnement du moteur.
= COURANT DE DÉMARRAGE
VOLTS
EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur
230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M.
Volts = 230
CV = 1/4
Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2
11,2 x 1/4 x 1000
= 12,2 A
230
Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères.
S-0624
11-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice?
1
Limiter la charge à 90% de la
puissance de la génératrice
Toujours démarrer les charges
non-résistives (moteurs) par ordre
décroissant de puissance, et les
charges résistives en dernier.
1
2
2
Règle des 5 secondes
Si le moteur ne démarre pas dans
les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le
moteur. Le moteur demande plus
de puissance que la génératrice ne
peut délivrer.
Ref. ST-800 396-A / S-0625
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 63
11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours
Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil
conformément à son manuel d’utilisation et aux codes
nationaux, provinciaux et municipaux.
1
2
3
Commutateur
de transfert bidirectionnel
Alimentation
réseau public
4
Coupe-circuit
(si nécessaire).
Sortie de la
génératrice
de soudage
5
Charges
essentielles
Y Laisser seulement des personnes
qualifiées effectuer les connexions
suivant la réglementation et les
consignes de sécurité applicable.
Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes
nationaux, provinciaux et municipaux.
. Un équipement fourni par le client est né-
cessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de
panne de courant.
1 Alimentation réseau public
2 Commutateur de transfert bidirectionnel
OM-496 Page 64
Le commutateur transfère la charge électrique de l’alimentation réseau public à la
génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le
service est rétabli.
Monter le commutateur correct (fourniture
client). La puissance du commutateur doit
être égale ou supérieure au disjoncteur de
secteur.
3 Coupe-circuit
Monter le commutateur adéquat (fourni par le
client) lorsque le code électrique l’exige.
4 Sortie de la génératrice de soudage
La tension de sortie de la génératrice et le
câblage doivent être compatibles avec la
tension de service normale et le câblage du
système.
Revenez à la table des matières
Connecter la génératrice à l’aide du câblage,
temporaire ou permanent, adéquat pour
l’installation.
Mettre hors tension ou débrancher tous les
équipements raccordés à la génératrice
avant de démarrer ou d’arrêter le moteur.
Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible
régime du moteur entraîne une baisse de
tension et de fréquence.
5 Charges essentielles
La sortie de la génératrice peut ne pas suffire
à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension
insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de
chauffage, etc., − voir la section 11-4).
11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible)
Longueur de câble pour des charges en 120 volts
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
600
7
840
10
1200
15
4
6
8
10
12
14
350 (106)
225 (68)
137 (42)
100 (30)
400 (122)
250 (76)
150 (46)
100 (30)
62 (19)
400 (122)
275 (84)
175 (53)
112 (34)
62 (19)
50 (15)
1800
300 (91)
175 (53)
112 (34)
75 (23)
37 (11)
30 (9)
20
2400
225 (68)
137 (42)
87 (26)
50 (15)
30 (9)
25
3000
175 (53)
112 (34)
62 (19)
37 (11)
30
3600
150 (46)
87 (26)
50 (15)
37 (11)
35
4200
125 (38)
75 (23)
50 (15)
40
4800
112 (34)
62 (19)
37 (11)
45
5400
100 (30)
62 (19)
50
6000
87 (26)
50 (15)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Longueur de câble pour des charges en 240 volts
Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel.
Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)*
Courant
(Ampères)
Charge (Watts)
5
1200
7
1680
10
2400
15
4
6
8
10
12
14
700 (213)
450 (137)
225 (84)
200 (61)
800 (244)
500 (152)
300 (91)
200 (61)
125 (38)
800 (244)
550 (168)
350 (107)
225 (69)
125 (38)
100 (31)
3600
600 (183)
350 (107)
225 (69)
150 (46)
75 (23)
60 (18)
20
4800
450 (137)
275 (84)
175 (53)
100 (31)
60 (18)
25
6000
350 (107)
225 (69)
125 (38)
75 (23)
30
7000
300 (91)
175 (53)
100 (31)
75 (23)
35
8400
250 (76)
150 (46)
100 (31)
40
9600
225 (69)
125 (38)
75 (23)
45
10,800
200 (61)
125 (38)
50
12,000
175 (53)
100 (31)
*La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 65
SECTION 12 − LISTE DES PIECES
. La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
19
18
17
3
2
14
13
1
16
15
22
12
4
20
23
24
11
5 6
25
21
9
26
10
8
7
117 (CV)
116 (CV)
12
102
103
115 (FIG 13-7)
114
104
105
101
119
112
97
106 (FIG 13-2 OR 13-3)
113
100
108
99
107 (CC ONLY)
110
109
98
111 (FIG. 13-4 OR 13-5)
Figure 12-1. Ensemble principal
OM-496 Page 66
Revenez à la table des matières
33
34
32
29
31
30
28
48
47
45
27
46
49
44
35
51
39
52
43
36
37
50
40
53
38
41
54
84
85 (Fig. 13-6)
72
73
74
42
55
56
57
58
59
60
75
76
77
78
86
90
87
88
91
92
89
82
79
80
93
83
94
64
62 63
61
65
81
70
66
67
95
96
71
97
69
68
802 550-E
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 67
118
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-1. Ensemble principal
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 189 824
. . . 1 . . . . . . . . . . . . ♦199 294
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 191 623
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 176 106
. . . 3 . . . . . . . . . . . . +189 828
. . . 3 . . . . . . . . . . ♦++199 301
. . . 4 . . . . . Z1 . . . CC202 151
. . . 4 . . . . . Z1 . . . CV201 514
. . . 5 . . . . . 1T . . . . 038 621
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 081 499
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 206 352
. . . 8 . . SR4, SR5 . 035 704
. . . 9 . . . . CB4 . . . 045 061
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 201 697
. . . 11 . . . . . T1 . . . . 201 613
. . . 11 . . . . . T1 . . . ♦205 636
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 173 352
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . 189 708
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 191 307
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 189 763
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 189 764
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 938
. . . . . . . . . . . . . . . . . *♦192 939
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 189 618
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 198 457
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 173 036
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 863
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 189 464
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 909
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 201 658
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 191 819
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 584
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 095 636
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 192 750
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . *192 744
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 192 741
. . . 27 . . . . . . . . . . . . +201 934
. . . 27 . . . . . . . . . . . ♦+202 640
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 189 052
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 190 198
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 192 041
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 176 103
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 108 487
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 176 104
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 176 230
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 105 734
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 201 851
. . . 34 . . . . . . . . . . . . ♦202 629
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . 191 354
. . . 35 . . . . . . . . . . . . ♦202 633
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 010 875
. . . 37 . . . . . . . . . . . . . 203 180
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 179
OM-496 Page 68
. . PANEL, gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, gen LH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning all panels must be in place while running . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning moving parts (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, engine side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, engine side ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLOCK, term 30A 4 pole frict term str . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACE, front to center upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, integ bridge 40. amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT BREAKER, auto reset 24vdc 7 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PAN, reactor and rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER w/bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER w/bracket (environmental coating) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . EXTRUSION, rubber clamp/bulb (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FIREWALL, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . AIR CLEANER, intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FILTER, air element primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FILTER, air element safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBE, air intake perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, elbow air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, hose 1.125 − 3.000 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .312 id x .560 od x 24.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . UPRIGHT, center assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .312 id x .560 od x 14.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .312 id x .560 od x 5.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, sae .187 id x .41 od x 30.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BASE, fuel filter w/adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLOCK, spacer mtg filter base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, top ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GROMMET, plastic neck filler fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CAP, tank screw-on 3.500 in w/vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, use diesel fuel only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, use diesel fuel only (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning falling equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning falling equipment (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning hot exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PIPE, muffler extension elbow 1.750 od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, radiator access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, radiator access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SUPPORT, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SUPPORT, cover e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, muffler 2.000 dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MANIFOLD, exhaust muffler perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, support muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revenez à la table des matières
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
3ft
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . 209 393 . . ENGINE, Perkins dsl elec 404.22bw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *215 093 . . . . SWITCH, coolant temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *215 094 . . . . SWITCH, oil pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023 562 . . CLAMP, hose .312 − .875 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 899 . . FILTER, oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . 202 017 . . GUARD, belt perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . 214 658 . . HOSE, radiator upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . *197 944 . . BELT, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . . +215 006 . . GUARD, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . 214 884 . . RADIATOR, W/14# Cap 4 Row Core 3 Pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 120 . . . . CAP, radiator pressure 14 lb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 885 . . SCHROUD, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . 201 749 . . UPRIGHT, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦207 188 . . UPRIGHT, rear ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦207 005 . . GRILL, rear panel ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . 190 206 . . CABLE, bat neg 42 in lg No. 2 awg w/clamp and .375rng . . . . . . . . . . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . TERMINAL PROTECTOR, battery post mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 190 207 . . CABLE, bat pos 45 in lg No. 1 awg w/clamp and .406rng . . . . . . . . . . . . .
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . 203 430 . . BRACKET, battery holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . 190 897 . . BATTERY, stor 12V 650crk 110rsv gp 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . 201 006 . . BOLT, j stl .312−18 x 8.500 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . . +201 183 . . COVER, battery access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 51 . . . . . . . . . . . ♦+202 639 . . COVER, battery access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 52 . . . . . . . . . . . . . 176 108 . . LABEL, warning battery explosion can blind (CE models only) . . . . . . . .
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . 201 996 . . LABEL, warning do not operate with guard missing . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . 197 496 . . HOSE, radiator lower perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 505 . . HOSE, oil drain assy 32 in (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . 165 271 . . . . VALVE, oil drain 3/8-18NPTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . 176 529 . . . . FITTING, hose brs barbed fem 1/2tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 113 854 . . . . HOSE, SAE .500 ID x .780 OD xc oil (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . 197 448 . . FITTING, hose brs barbed elbow m 1/2 tbg x 3/8 npt . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, oil drain (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . .
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . 197 196 . . FITTING, adapter oil drain 12mm male x 3/8 npt female . . . . . . . . . . . . . .
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . 190 992 . . KEEPER, latch engine access door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . 190 076 . . CHANNEL, stiffener engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 62 . . . . . . . . . . . . ♦202 635 . . CHANNEL, stiffener engine access e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 63 . . . . . . . . . . . . . 199 592 . . LATCH, paddle series 20 (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . 190 518 . . LABEL, diesel engine maintenance perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 64 . . . . . . . . . . . . . 200 778 . . LABEL, diesel engine maintenance Perkins (CE models only) . . . . . . . .
. . . 65 . . . . . . . . . . . . +200 989 . . DOOR, engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 65 . . . . . . . . . . . ♦+210 736 . . DOOR, engine access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 66 . . . . . . . . . . . . . 189 975 . . HINGE, door access 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 67 . . . . . . . . . . . . . 190 190 . . TANK, coolant recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 68 . . . . . . . . . . . . . 208 141 . . STOP, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 69 . . . . . . . . . . . . . 189 826 . . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 69 . . . . . . . . . . . . ♦199 298 . . PANEL, rocker ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 70 . . . . . . . . . . . . . 191 626 . . BUMPER, door engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . 189 827 . . PANEL, gen RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 71 . . . . . . . . . . . . . 199 300 . . PANEL, gen RH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 72 . . . . . . . . . . . . . 199 849 . . SCREW, 625-11 x 4.00hexhd pln gr 5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 73 . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . WASHER, flat .656 ID x 2.250 OD x .187T stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 74 . . . . . . . . . . . . . 197 489 . . BRACKET, mtg RH Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 488 . . BRACKET, mtg LH Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 75 . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . RETAINER, mount eng/gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revenez à la table des matières
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3ft
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
4
4
1
1
4
OM-496 Page 69
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
. . . 76 . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . TUBING, stl .875 OD x 12ga wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 77 . . . . . . . . . . . . . 083 476 . . MOUNT, eng/gen nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 78 . . . . . . . . . . . . . 135 205 . . NUT, 625-11 .94hex .76H stl pld elastic stop nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 79 . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP, fuel (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 81 . . . . . . . . . . . . . 173 909 . . HOSE, sae .312 id x .560 od (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 82 . . . . . . . . . . . . . 198 548 . . BRACKET, mtg fuel filter/pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 83 . . . . . . . . . . . . ♦198 624 . . IDLE SOLENOID ASSEMBLY (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 839 . . . . Bracket, Adjustment Solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 080 517 . . . . Solenoid, 12vdc Pull Type Tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 716 . . . . Bracket, Mtg Solenoid 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 277 . . . . Pin, Cotter .093 X .750 Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 370 . . . . Rod, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 209 . . . . Ball Joint, .250−28 Thd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 609 . . . . Arm, Throttle 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . LABEL, warning moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 84 . . . . . . . . . . . . . 176 106 . . LABEL, warning moving parts (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 85 . . . . . . . . . . . Figure12-6 . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 86 . . . . . . . . . . . . . 095 636 . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 14.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 87 . . . . . . . . . . . . . 218 087 . . TANK, fuel 23gal (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 88 . . . . . . . . . . . . . 124 253 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084 173 . . . . CLAMP, hose .460 − .545clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 89 . . . . . . . . . . . . . 189 912 . . . . FITTING, stl barbed elbow w/.047 in orf zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 90 . . . . . . . . . . . . . 189 909 . . . . FITTING, stand pipe hose .250 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 91 . . . . . . . . . . . . . 201 025 . . . . CAP, fuel fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 92 . . . . . . . . . . . . . 189 913 . . . . FITTING, stl barbed elbow zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 93 . . . . . . . . . . . . . 190 142 . . . . SENDER, fuel gauge 9.7500 deep tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 94 . . . . . . . . . . . . . 189 910 . . . . FITTING, stand pipe hose .3125 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . .
. . . 95 . . . . . . . . . . . . . 189 908 . . . . VALVE, drain fuel 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 96 . . . . . . . . . . . . . 181 572 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 97 . . . . . . . . . . . . . 191 446 . . EXTRUSION, rubber w/adhesive 1.000 x 1.000 D (order by ft) . . . . . . . .
. . . 98 . . . . . . . . . . . . . 190 179 . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 99 . . . . . . . . . . . . . 190 250 . . LABEL, warning do not weld on base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 99 . . . . . . . . . . . . . 200 864 . . LABEL, do not weld on base (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 100 . . . . . . . . . . . . 191 897 . . BRACKET, mtg unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 101 . . . . . . . . . . . . 192 362 . . BRACKET, mtg nyl 1/2 conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 102 . . . . . . . . . . . . 196 220 . . BRACKET, hold down fuel tank rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 103 . . . . . . . . . . . +200 999 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 103 . . . . . . . . . . ♦+203 382 . . BASE e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 104 . . . . . . . . . . . . 218 086 . . BRACKET, hold down fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 105 . . . . . . . . . . . . 189 731 . . FIREWALL, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 106 . . . . . Figures 12-2, 12-3 CONTROL BOX ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 107 . . . . R2 . . . CC189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 108 . . . . R3 . . . . 189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 109 . . . . . . . . . . . +201 750 . . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 109 . . . . . . . . . . ♦+202 637 . . UPRIGHT, front ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 110 . . . . . . . . . . . . 182 761 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 110 . . . . . . . . . . . . 176 105 . . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . .
. . 111 . . . . . . . . . . . . . 12-4, 12-5 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 112 . . . . . . . . . . . . . 202130 . . XFMR, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 113 . . . . . . . . . . . . 190 010 . . LABEL, caution do not use ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 113 . . . . . . . . . . . . 176 109 . . LABEL, caution using ether to aid engine (CE models only) . . . . . . . . . .
. . 114 . . . . . . . . . . . . 191 448 . . TOP, cover front upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 114 . . . . . . . . . . . ♦199 305 . . TOP, cover front upright ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 115 . . . . . . . . . Figure 12-7 . . MAIN RECTIFIER ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 116 . . . . . . . . . . . CV193 453 . . BRACKET, mtg box fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 117 . . . PC1 . . CV189 143 . . MODULE, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 118 . . . . . . . . . . . +147 923 . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . .
OM-496 Page 70
Revenez à la table des matières
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
6ft
1
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Quantity
Description
Figure 12-1. Ensemble principal (suite)
. . 119 . . . . . . . . . . . . 212 944 . . LABEL, weld control/arc condition information label . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 058 . . NUT, .250-20 u-nut multi-thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 525 . . NUT, 312-18 u-nut multi-thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 021 . . KIT, label (includes safety and informational labels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 061 . . KIT, label (includes safety and informational labels) (CE models only) . 1
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order
label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only).
*Recommended Spare Parts.
C
C CC models only.
C
V CC/CV models only.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement
Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
14
4
18
6
22
3
17
7
19
2
20
21
1
23
15
11
10
8
9
16
5
13
12
Ref. 802 551-E
Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Figure 12-1 Item 106)
. . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 71
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Continued)
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . C12 . . . 191 944 . . CAPACITOR, polyp met film 10. uf 250 vac 10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 812 . . HARNESS, control box, weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . CR7 . . . 188 636 . . . . RELAY, OCV control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . D1/C1 . . 189 701 . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . SR1, SR2 . 035 704 . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . CR5 . . . 090 104 . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . . . SWITCH, tgl spdt 15a 125vac on−none−on spd term chr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S6 . . . . . 011 622 . . . . SWITCH, tgl 3pdt 15a 125vac on−none−on spd term
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC4 . . . 047 483 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC3 . . . 158 466 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC1 . . . 135 133 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 9P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 859 . . . . CONN, body 5 terminal (to engine control switch S1) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 316 . . . . CONN, rect univ 039 6p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092 670 . . . . CONN, rect univ 084 3p/s 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 CB11, 12, 13 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 260 . . HARNESS, unit weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG3 . . . . 158465 . . . . CONN, rect univ 084 12p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187654 . . . . SEAL, wire univ 12p/s 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114063 . . . . CONN, rect univ 084 4p/s 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192309 . . . . CLIP, snap in .630 bundle .250 hole .248 thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . R6 . . . . 141 424 . . RESISTOR, ww fxd 30 w 25 ohm faston te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . PC7 . . ♦195 706 . . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . CR4 . . ♦113 247 . . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . CR6 . . ♦090104 . . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 CR2, CR3, CR9 090 104 . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 452 . . HARNESS, engine control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 D10/C10, D11/C11 189 701 . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . R8 . . . . 217 335 . . . . RESISTOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . CB10 . . . 190 374 . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG4 . . . . 114 062 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . CR1 . . . 214 876 . . . . RELAY, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . CR8 . . . 155 309 . . CONTACTOR, Solenoid 12vdc Continuous 400a Inrush . . . . . . . . . . . . . .
♦Optional
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
2
1
1
1
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-496 Page 72
Revenez à la table des matières
4
16
20
3
15
18
17
11
2
19
1
21
12
5
13
10
14
6
7
8
9
Ref. 802 360
Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 106)
. . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF, support pc card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . PC9 . . . 192 224 . . CIRCUIT CARD ASSY, display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 811 . . HARNESS, control box, cv weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . SR1 . . . 035 704 . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . CR5 . . . 090 104 . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC4 . . . 047 483 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC3 . . . 158 466 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC1 . . . 135 133 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 9P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . .
. . . 12 CB11, 12, 13 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S6 . . . . 193 324 . . . . SWITCH, rotary 6 position gold contacts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . . . SWITCH,tgl spdt 15a 125vac on−none−on spd term chr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 316 . . . . CONN, rect univ 039 6p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 859 . . . . CONN, body 5 terminal (to engine control switch S1) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 183 . . . . CONN, rect cinch 18 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revenez à la table des matières
2
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
6
1
1
OM-496 Page 73
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Continued)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 602
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 603
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 450
. . . 13 . . . . PC7 . . ♦195 706
. . . 14 . . . . CR4 . . ♦113 247
. . . 15 . . . . CR6 . . ♦090104
. . . 16 CR2, CR3, CR9 090 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 452
. . . 17 D10/C10, D11/C11 189 701
. . . 18 . . . . . R8 . . . . 217 335
. . . 19 . . . . CB10 . . . 190 374
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850
. . . . . . . . . . PLG4 . . . . 114 062
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 655
. . . 20 . . . . CR1 . . . 214 876
. . . 21 . . . . CR8 . . . 155 309
♦Optional
. . . . PLUG, cavity 18,30 position cinch connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . SEAL, switch 6 position rotary .250 shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CONN, rect metrmate 10skt 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . .
. . HARNESS, engine control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RESISTOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . .
. . . . SEAL, wire univ 15P/S 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RELAY, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONTACTOR, Solenoid 12vdc Continuous 400a Inrush . . . . . . . . . . . . . .
4
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
2
1
1
1
1
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-496 Page 74
Revenez à la table des matières
. La visserie est seulement
4
disponible que si elle figure
sur la liste.
3
5
2
1
6
7
8
9
10
46
11
45
44
12
13
14
43
42
15
41
16
40
36
37
39
35
17
34
33
38
18
32
31
30
29
19
20
22
21
23
28
27
26
Item
No.
Dia.
Mkgs.
25
24
802 266-D
Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 12-1 Item 111)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 201 841 . . PLATE SCREENED, ident control rating; when ordering this item,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 580 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦202 642 . . PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . S3 . . . . 189 382 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦202 223 . . BUS BAR, idealized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 558 . . HARNESS, range (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . RC6 . . . 148 439 . . . . HOUSING, rect univ 084 4p/s 1 row rcpt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . R1 . . . . 188 635 . . RHEOSTAT, WW 300W 34 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . S6 . . . . . 011 622 . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC (included in control box harness,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see 12-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revenez à la table des matières
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
OM-496 Page 75
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued)
. . . 8 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr (included in
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . control box harness, see 12-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . RC13 . . . 032 897 . . RECEPTACLE, twlk grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 045 . . COVER, receptacle twistlock for RC13 − (CE models only) . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . S1 . . . . 176 606 . . SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . MS1 . . . 189 698 . . SWITCH, magnetic manual reset low current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . CB1 . . . 201 083 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 2P 20 A, 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 109 . . HARNESS, generator power (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 053 . . HARNESS, generator power (CE models only) (consisting of) . . . . . . . .
. . . 14 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . CB3 . . . 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . RC1 . . . 176 355 . . RECEPTACLE, str 2p3w 16a 220v flange mtg (CE models only) . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 200 910 . . LABEL, warning, electric shock and moving parts (CE models only) . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . +201 106 . . PANEL, gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+202 641 . . PANEL, gen pwr ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+201 052 . . PANEL, gen pwr (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+210 750 . . PANEL, gen pwr ss (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 23 . . . . . . . . . . . . ♦199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 193 260 . . COVER, receptacle 2.250 dia lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 193 258 . . COVER, receptacle GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 193 143 . . BOOT, magnetic shutdown switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 36 . . . . . PL1 . . . 191 241 . . LED, red 12V 4 ind lights panel mtg round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . . . FUEL . . . 192 265 . . GAUGE, fuel elec switch w/o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . HM . . . . . 118 058 . . METER, hour 12-24VDC 2.25dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . ♦193 229 . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 231 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F 1/2−14 Npt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 3.152 engine only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197 798 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 104.22 engine only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . ♦193 227 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . ♦194 348 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦030 084 . . SHUNT, Meter 50mv 600 Amp Lt Wt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-496 Page 76
Revenez à la table des matières
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued)
. . . 43 . . . . . . . . . . . ♦194 345 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . 019 602 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap−in nyl .750 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
♦Optional
+ When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order
label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only).
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
. La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
4
3
5
2
1
6
7
8
9
10
63
11
62
61
12
13
14
60
15
59
16
17
18
19
58
57
20
55
54
21
34
56
51
52 50
49
53
48
31
33
47
22
30
23
24
46
26
32
29
44
25
28
45
27
35
36
43
37
42
41
40
39
38
802 332-F
Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 77
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 111)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 201 579 . . PLATE SCREENED, ident control; when ordering this item,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 580 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦202 642 . . PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 4 . . . . . S3 . . . . 189 382 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦202223 . . BUS BAR, idealized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 558 . . HARNESS, range (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . RC6 . . . 148 439 . . . . HOUSING, rect univ 084 4p/s 1 row rcpt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . R1 . . . . . 193 118 . . POT, cp flat 1t 2w 1k ohm linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . S6 . . . . 193 234 . . SWITCH, rotary 6 position gold contacts (included in control box harness,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see 12-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr (included in
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . control box harness, see 12-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9 . . . . PC6 . . . 192 995 . . CIRCUIT CARD ASSY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 10 . . . . CB5 . . . 139 266 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1p 15a 250vac frict . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . . S1 . . . . 176 606 . . SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 12 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 13 . . . . MS1 . . . 189 698 . . SWITCH, magnetic manual reset low current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . CB1 . . . 201 083 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 2P 20 A, 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 109 . . HARNESS, generator power (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 053 . . HARNESS, generator power (CE models only) (consisting of) . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . CB3 . . . 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . RC1 . . . 176 355 . . RECEPTACLE, str 2p3w 16a 220v flange mtg (CE models only) . . . . . . 1
. . . 18 . . . . RC5 . . ♦182 954 . . RCPT, str 3P4W 50A 125/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦025 248 . . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦604 102 . . CONNECTOR, clamp cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197 527 . . GUARD, circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . . . . . . . . ♦197 363 . . TERMINAL, ring tng screw clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 23 . . . . CB7 . . ♦196 780 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 3p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . +201 106 . . PANEL, generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . +201 052 . . PANEL, gen pwr (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦202 641 . . PANEL, generator power ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . . . . . . +♦201 107 . . PANEL, generator power (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦196 781 . . BOOT, circuit breaker 3 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦197 508 . . PLUG, protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦077 440 . . BUSHING, conduit 1 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . 39 . . . . . . . . . . . . ♦197 291 . . COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . CT2 . . ♦197 433 . . TRANSFORMER, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 200 910 . . LABEL, warning, electric shock and moving parts (CE models only) . . . 1
. . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦197 399 . . LABEL, warning 3 ph generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 193 260 . . COVER, receptacle 2.250 dia lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 193 258 . . COVER, receptacle GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . S12 . . ♦211 137 . . SWITCH, polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OM-496 Page 78
Revenez à la table des matières
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued)
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 37 . . PC4, PC5 . 189 744 . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, filter hf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 39 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 40 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . 193 143 . . BOOT, magnetic shutdown switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 47 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 49 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 50 . . . . . . . . . . . . . 170 391 . . CONN, circ ms protective cap size 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 51 . . . . . PL1 . . . 191 241 . . LED, red 12V 4 ind lights panel mtg round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 52 . . . . FUEL . . . 192 265 . . GAUGE, fuel elec switch w/o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 53 . . . . . HM . . . . . 118 058 . . METER, hour 12-24VDC 2.25dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 54 . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 55 . . . . . . . . . . . ♦193 229 . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 231 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F 1/2−14 Npt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 3.152 engine only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197 798 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 104.22 engine only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 56 . . . . . . . . . . . ♦193 227 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 57 . . . . . . . . . . . ♦194 348 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . ♦030 084 . . SHUNT, Meter 50mv 600 Amp Lt Wt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 58 . . . . . . . . . . . ♦194 345 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . KNOB, pointer .875 dia x .250 ID w/set screws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 60 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/set scrws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 63 . . . . CB6 . . . 083 432 . . CIRCUIT BREAKER, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 158 . . HARNESS, unit weld control − CV (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114 063 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 4p/s 1 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG8 . . . 193 184 . . . . CONNECTOR, rect cinch 30 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . PLG13 . . 147 992 . . . . CONNECTOR, rect univ 039 10p/s 2 row plug cable . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . PLG3 . . . 158 465 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12p/s 3 row plug cable . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 088 731 . . . . BUSHING, snap-in nyl .375 ID x .500 mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 873 . . . . CLIP, conduit convoluted 1/2 in mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 654 . . . . SEAL, wire univ 12p/s 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap-in nyl .750 mtg hole blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 304 . . BLANK, snap−in nyl .250 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
♦Optional
+
1
2
1
2
12
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order
label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only).
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 79
. La visserie est seulement
20
disponible que si elle figure
sur la liste.
17
16
11
18
15
12
21
10
9
13
14
19
8
22
23
7
6
5
3
24
4
1
27
2
32
30 29
31
26
25
28
33
36
35
34
802 552-B
Figure 12-6. Generator
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-6. Generator (Figure 12-1 Item 85)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 132 053 . . SCREW, .375−16x1.50 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 183 387 . . WASHER, conical spring .406 ID x .875 OD pltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195 911 . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 099 . . STATOR, exciter/gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . . +201 110 . . STATOR, weld assembly complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 6 . . . . . . . . . . . +♦201 089 . . STATOR, weld assembly complete (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . LABEL, warning moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 176 106 . . LABEL, warning moving parts (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190 197 . . GUARD, generator wire mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . 172 674 . . SPRING, ext .240 OD x .041 wire x 3.500pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 10 . . . . . . . . . . . . . 039 207 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 11 . . . ROTOR . . 212 996 . . ROTOR, Generator Segmented Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 210 824 . . . . ROTOR, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . . . RING, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . . . BEARING, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HUB, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 447 . . . . FAN, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 15 . . . . . . . . . . . . . 210 332 . . . . . . PLATE, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 206 242 . . . . . . FAN, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . . . . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . 080 389 . . . . . . SCREW, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 197 487 . . . . FLYWHEEL, Perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-496 Page 80
Revenez à la table des matières
6
6
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
10
10
8
1
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-6. Generator (Continued)
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 197 486
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 083 883
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 049 026
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 191 579
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 560
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . 083 883
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 555
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . 602 159
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 961
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 602 211
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 139 341
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . *190 823
. . . 32 . . . . . . . . . . . . . 208 469
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . 189 142
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . 602 242
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 602 211
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . 604 534
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 259
. . . . . . . . . . PLG1 . . . 168 071
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 651
. . ADAPTER, Engine Perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COVER, starter hole Perkins/Continental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GUARD, starter hole deutz 912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, M10-1.5 x 50hexhd pln 8.8pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .312−18x .75 hexwhd.66d stl pld slffmg tap−rw . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .312-18 x 2.25hexhd pln gr 5pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, lock .318 ID x 0.586 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRUSHHOLDER ASSEMBLY, gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, flat .375IDx0.875odx.083t stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . .
. . SCREW, .312−18x1.25 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HARNESS, brush (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CONNECTOR, (kit) rect univ 084 9P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . .
. . . . SEAL, wire univ 9P/S 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
4
4
1
1
6
6
6
4
6
4
3
3
1
2
2
2
1
1
1
+
When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order
label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only).
*Recommended Spare Parts.
♦Optional
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Revenez à la table des matières
OM-496 Page 81
. La visserie est seulement
disponible que si elle figure
sur la liste.
4
3
2
1
5
6
7
8
9
802 279-A
Figure 12-7. Main Rectifier Assembly
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 12-7. Main Rectifier Assembly (Figure 12-1 Item 115)
. . . . . . . . . . SR3 . . . 201 747
. . . . . . . . . . SR3 . . ♦203 381
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 188 137
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 188 517
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 188 135
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 134 201
. . . 5 . . . . PC3 . . . 201 449
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 188 136
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 188 493
. . . 8 . D3, D5, D7 208 334
. . . 9 . D2, D4, D6 208 335
. . RECTIFIER (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, environmental (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CONNECTION BOARD, rectifier AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BUS BAR, connection board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . ENCLOSURE, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . INSULATOR, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . HEAT SINK, rectifier al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
3
2
3
1
8
2
3
3
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-496 Page 82
Revenez à la table des matières
Entrée en vigueur le 1 janvier 2003
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
4.
5.
Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
*
Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie
seulement)
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et
automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique
*
Intellitig
*
Maxstar 150
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément
par le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement
*
Dévidoir DS-2
*
Pistolets commandés par moteur (excepté le
Spoolgun).
*
Commandes de processus
*
Positionneurs et commandes
*
Dispositifs de déplacements automatiques
*
Commandes au pied RFCS
*
Sources électriques IHPS
*
Systèmes de refroidissement à eau
*
Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main
d’oeuvre)
*
Unités HF
*
Grilles
*
Maxstar 85, 140
*
Appareil à souder par points
*
Groupe de charge
*
Racks
*
Organes de roulement/remorques
*
Torches de découpage au plasma (sauf modèles
APT et SAF)
*
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la
garantie True Blue pour la durée résiduelle de la
garantie de l’équipement sur lequel elles sont
installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.)
6 mois — Batteries
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG
*
Enroulements et couvertures pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT et
SAF
*
Commandes à distance
*
Kits auxiliaires
*
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
*
Spoolmate Spoolguns
*
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
aux :
1.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de
coupe, les contacteurs et relais, les balais et
collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure
normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais
sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat,
Trailblazer et Legend)
2.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers,
tels que des moteurs ou des accessoires du commerce.
Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y
a lieu.
3.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas
été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive
par rapport aux normes industrielles, ou équipements
n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou
équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec
les spécifications du matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
l’autre.
miller_warr_fre 8/03
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03

Manuels associés