LE041739 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE 452P (PERKINS) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels90 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
90
OM-496/fre 197 761AT Mars 2004 Procédés EE TIG MIG Soudage Fil Fourré Gougeage Description Génératrice de soudage entraînée par moteur R Big Blue 302P Big Blue 452P (modèle CE) R et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . 1-6. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement (Modèles CE uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 − SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Consommation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Courbe de puissance génératrice AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Installation du groupe de soudage (voir Sections 4-2 et 4-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Utilisation de l’anneau de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Montage du tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Mise en service de la batterie sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Choix de la dimension des câbles* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les Modèles CC . . . . . . . . . . . 4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-1) . . . . . . . . . . 5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Prises 120 volts et 240 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Branchement à l’alimentation génératrice optionnel (modèles CC/CV uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Prises génératrices en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 3 3 4 4 6 6 10 11 12 12 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 27 28 29 29 31 31 32 33 34 35 35 36 37 Table des matières SECTION 8 − MAINTENANCE & DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1. Etiquettes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5. Réglage du régime moteur sur les modèles standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9. Diagnostic des arrêts inopinés du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 12 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 38 38 39 41 42 43 44 45 46 47 48 52 56 56 57 58 59 66 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: Adresse du fabricant: Déclare que le produit: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Big Blue 452P est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC Directives concernant les machines: 98/37/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC Niveau acoustique des génératrices de soudage: 84/535/EEC Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC Normes Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc : EN 60974-1 : 1998-09 Machines électriques tournantes − Partie 1: Caractéristiques et performance: IEC 34-1: 1994 Machines électriques tournantes − Partie 5: Classification des niveaux de protection assurées par l’enceinte des machines électriques tournantes (IP code): IEC 34-5: 1991 Coordination de l’isolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension: Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 60664-1: 2000-04 Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc : EN50199 : août 1995 Représentant en Europe: Téléphone: Télécopie: dec_con1_fre11/02 Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie 39(02)98290-1 39(02)98290-203 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Nom du fabricant: Adresse du fabricant: Déclare que le produit: Miller Electric Mfg. Co. 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Big Blue 452P est conforme aux directives et normes relatives au niveau sonore: Directives Niveau sonore de groupes autonomes de soudage: 2000/14/EC Informations niveau sonore Niveau sonore mesuré: 98dB Niveau sonore garanti: 98dB Cet équipement est conforme aux directives de 2000/14/EC Procédure d’évaluation de conformité du niveau sonore par: AV Technology Limited AVTECH House Birdhall Lane Cheadle Heath Stockport Cheshir Exigences de niveau sonore déterminées à un facteur de marche de 40%, 500A et 30V Procédure d’évaluation de conformité 1 de l’annexe VI comme suit. Représentant en Europe: Téléphone: Télécopie: dec_con1 5/98 Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie 39(02)98290-1 39(02)98290-203 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION rom_fre 8/03 Y Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions. 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité particulier. . Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-6 . Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution. D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. D Ne pas enrouler les câbles autour du corps. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. D D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. D Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. D Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D À l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. D Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des envi- D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué. D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. D Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. ronnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul! D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants. Revenez à la table des matières OM-496 Page 1 LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité. DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. D DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc. D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds. Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. D D Prévoir une période de refroidissement avant d’effectuer des travaux d’entretien. D Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur un moteur chaud. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces récemment soudées. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact. D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. D D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D D D D D D D D D D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion. Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité. 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. OM-496 Page 2 Revenez à la table des matières L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. D D D Ne pas renverser la batterie. Remplacer une batterie endommagée. Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau. L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut RENDRE AVEUGLE. D Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. D Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie. D Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide. D Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries. D Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu. LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion. D D D D Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein. D Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son expansion. Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge. D D D D D Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles. Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur. Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en route accidentelle du moteur. Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le générateur. LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures. D D D D D Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur). Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant : Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon du radiateur. Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D D D D Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement. Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil. D Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement. LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie. D D Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler. D Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie. Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voir codes en vigueur. 1-4. Dangers liés à l’air comprimé RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer la mort. Le METAL CHAUD lors du coupage et gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion. D Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer. D Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques. D Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables. D Surveillez et garder un extincteur à proximité. L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures. DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures. D Porter des lunettes de sécurité approuvées. D Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi− même. D Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments du circuit air comprimé chauds. D Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la maintenance. L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la purge ou le bouchon de remplissage d’huile. D Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. D Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’effectuer la maintenance. 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de gaz, remorque, ou autres accessoires. D Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever D l’appareil. En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. Revenez à la table des matières OM-496 Page 3 LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique. LIRE LES INSTRUCTIONS. D D D D Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles. Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a lieu. LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures. D D D L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. D D D D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures. D D D D D D D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal. Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. Ne pas obstruer les passages d’air du poste. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D D Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable. Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour soutenir le poids. Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant. Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine. Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur (si applicable) suivant ce manuel et le manuel du moteur/compresseur (si applicable). LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. D D D D D D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. 1-6. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org). Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−international.org). Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org). Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (téléphone : (212) 642−4900, site Web : www.ansi.org). National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, sites Web : www.nfpa.org et www.sparky.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P−1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (téléphone : (703) 412−0900, site Web : www.cganet.com). Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de l’U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureaux régionaux − Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312) 353−2220, site Web : www.osha.gov). 1-7. Information sur les champs électromagnétiques Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnétiques basse fréquence sur l’organisme En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs électromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui OM-496 Page 4 ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité de spécialistes du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et l’examen des preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la re- Revenez à la table des matières cherche, il serait souhaitable de réduire l’exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. 3. Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps. Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, respecter les consignes suivantes : 5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage. 1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du ruban adhésif. 2. Mettre tous les câbles du côté opposé à l’opérateur. 4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi. Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques : Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recommandé de respecter les consignes ci-dessus. Revenez à la table des matières OM-496 Page 5 SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement (Modèles CE uniquement) Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Recevoir une formation convenable et lire les instructions avant de procéder au soudage ou aux interventions exécutées sur le poste. 1 1.1 1.2 1.3 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 5 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 Danger de mort par électrocution de l’électrode ou du fil de soudage. Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés. Se protéger des chocs électriques en s’isolant du travail et du sol. Ne pas effectuer de travaux sur le poste si le moteur fonctionne. Arrêter d’abord le moteur. Respirer des fumées de soudage peut être dangereux pour la santé. Eloigner la tête des fumées. Utiliser une ventilation forcée ou un échappement local pour évacuer les fumées. Utiliser un ventilateur pour évacuer les fumées. Des étincelles de soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité d’une telle substance. Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à se servir de l’extincteur. Ne pas effectuer des soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Le rayonnement de l’arc peut provoquer des brûlures dans les yeux et des blessures sur la peau. Porter un chapeau et des gants de sécurité. Porter des protège-oreilles et un col de chemise à boutonner. Porter un casque de soudage avec un écran de filtre approprié. Utiliser une protection totale pour le corps. Ne pas détacher l’étiquette ni la recouvrir de peinture. Au contact de flammes ou d’étincelles, le carburant peut provoquer un incendie. Ne pas fumer pendant le remplissage ou à proximité de carburant. Arrêter le moteur avant d’effectuer le remplissage de carburant. Ne pas effectuer le remplissage de carburant lorsque le moteur est chaud. Les gaz d’échappement du moteur peuvent provoquer des accidents mortels. Evacuer les gaz d’échappement vers l’extérieur. Utiliser le poste à l’extérieur. 3/96 OM-496 Page 6 Revenez à la table des matières 1 2 3 4 5 1 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. 2 Ne pas fumer et ne pas approcher des allumettes ou des flammes près de la batterie. 3 Des étincelles peuvent faire exploser des gaz de batterie. Une explosion de la batterie peut rendre aveugle et provoquer des blessures. Porter un masque de soudage. 4 L’acide de la batterie peut brûler la peau. Ne pas renverser de l’acide. 5 Lire le Manuel utilisateur. 6 Porter des gants en caoutchouc. 7 Batterie déchargée 8 Bloc moteur 9 Batterie complètement chargée 10 Ne pas connecter en dernier lieu le câble négatif à une batterie déchargée − le connecter plutôt au bloc moteur. 11 Câbles de pontage − respecter la polarité et établir les connexions dans l’ordre indiqué. 12 Dès que la batterie est chargée, débrancher les câbles dans l’ordre indiqué. 6 10 + − 1 1 4 4 11 + + − − 3 3 2 2 7 + + − − S-176 108 8 9 12 3/96 1 1 2 2 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. Les organes mobiles tels que des ventilateurs, turbines, et courroies peuvent sectionner des doigts ou les mains, et provoquer des blessures. Se tenir à distance des pièces mobiles. 3/96 S-176 106 Interrupteur d’aide au démarrage. En dessous de 0°C, appuyer sur l’interrupteur d’aide au démarrage pendant 60 secondes avant de démarrer le moteur. Instructions de démarrage: 1 2 3 4 Revenez à la table des matières Appuyer et maintenir l’interrupteur d’arrêt magnétique. Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position démarrage. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur (si utilisé) quand le moteur démarre. Continuer à maintenir l’interrupteur d’arrêt magnétique pendant 3 secondes après le démarrage du moteur. OM-496 Page 7 1 1 2 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. Les silencieux et tuyaux d’échappement chauds peuvent provoquer des brûlures graves. Ne pas toucher ces pièces lorsqu’elles sont chaudes. 2 S-176 230 3/96 1 2 3 4 5 6 3/96 1 1 2 3 4 S-176 104 2 OM-496 Page 8 3 Revenez à la table des matières 4 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. La chute de matériel peut provoquer des blessures personnelles graves et endommager les équipements. Utiliser les anneaux de levage uniquement pour lever ou déplacer le poste. Utiliser un équipement approprié pour le levage. Ne pas utiliser les anneaux de levage pour soulever et supporter le poste et sa remorque ou d’autres engins ou accessoires lourds. 3/96 1 1 2 2 3 4 5 5 3 Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Risque d’incendie dû aux fuites de carburant du moteur. L’incendie peut résulter d’une soudure sur le socle situé dans une zone non appropriée, causant une fuite de carburant. Le réservoir de carburant est situé à l’intérieur du socle. Ne pas souder sur le socle du poste. Souder uniquement sur les pattes fournies ou boulonner le poste. 4 1 1 2 3 2 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Les organes mobiles, tels que des ventilateurs, turbines, et courroies peuvent sectionner des doigts ou les mains, et provoquer des blessures. Se tenir à distance des pièces mobiles. 3 Revenez à la table des matières OM-496 Page 9 S-177 571 1 + 1 2 2 + 3 4 3 DIESEL 4 5 6 5 0 − 50 h std. 200A 0 − 200A 7 Extraire le poste de sa caisse. Retirer le Manuel utilisateur. Suivre les instructions de montage du silencieux. Lire le Manuel utilisateur. Lire les étiquettes apposées sur le poste. Utiliser exclusivement du carburant diesel. Remplir le réservoir de carburant. Prévoir un espace pour l’expansion. Avertissement ! Attention ! Il existe des dangers possibles signalés par les symboles. Lire le Manuel utilisateur. Suivre les instructions de mise en service de la batterie. Vérifier le niveau d’huile. Faire l’appoint, si nécessaire. Pendant les 50 premières heures d’utilisation, maintenir le régime de soudage au-dessus de 200 ampères. Ne pas souder au-dessous d’un régime de 200 ampères. Après les 50 premières heures d’utilisation, vidanger l’huile et remplacer le filtre à huile. 50 h std. API CD-MIL L 2104D, CD/SE, CD/SF 3/96 2-2. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE Modèles CC OM-496 Page 10 Modèles CC/CV Revenez à la table des matières 2-3. Symboles et définitions NOTE A Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Arrêter le moteur Rapide (marche, courant/soudage) Ralenti (à vide) Démarrer le moteur Aide au démarrage Batterie (moteur) Pression d’huile moteur Huile moteur Contrôler les injecteurs/la pompe Contrôler l’écartement des soupapes Carburant Terre de protection (terre) Positif Négatif Mécanicien qualifié et certifié Arc de soudage Volts Panneau Commande à distance Moteur Température de l’air ou température du moteur Sortie Courant alternatif EE Courant continu (c.c.) Soudage MIG (GMAW) TIG (GTAW) Ampères Temps 3 V h Heures Triphasé Lire le Manuel utilisateur Raccordement de l’électrode Raccordement de masse s Secondes 1 Monophasé Ne pas commuter pendant le soudage Coupe-circuit G 3 Alternateur triphasé avec redresseur entraîné par moteur X Facteur de marche U0 Tension nominale à vide (moyenne) U2 Tension de charge normale n1 Régime de vitesse nominale de ralenti n0 Vitesse nominale à vide I Courant Hz n I2 Hertz Régime de vitesse en charge Courant de soudage nominal Contacteur activé Revenez à la table des matières OM-496 Page 11 SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur Mode de soudage CC/DC Plage de courant de soudage 45 − 500 A (Modèles CC) 15 − 500 A (Modèles CC/CV) Tension à vide maximale Puissance nominale Standard Monophasé, 4 kVA/kW, 34/17 A, 120/240 V AC, 50/60 Hz 95 300 A @ 40 Volts DC, facteur de marche 100% 400 A @ 40 Volts DC, facteur de marche 60% CV/c.c. (Modèles CC/CV uniquement) 14 − 40 V Courant génératrice nominal 500 A @ 30 Volts DC, facteur de marche 40% Option puissance génératrice triphasée* Monophasé/Triphasé, 12/15 kVA/kW, 50/36 A,120/240 VAC, 60 Hz 56 Moteur Contenance en carburant Perkins Moteur Diesel de 32.8 CV Perkins 104-22, refroidi par eau, à quatre cylindres 95 L *En plus de la puissance génératrice 4 kVA/kW standard 3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires Dimensions Hauteur 1524 mm (jusqu’en haut du pot d’échappement) G 724 mm (pattes de montage rentrées) Largeur Y Ne pas dépasser les angles d’inclinaison, sinon le moteur pourrait être endommagé ou le poste pourrait se renverser. Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. 781 mm (pattes de montage sorties) Profondeur 1637 mm A 1637 mm B 1419 mm C 1178 mm D 241 mm E 699 mm F 25 mm G 743 mm H 4 trous d’un diam. de 14 mm Les dimensions peuvent varier avec l’emplacement des supports de fixation. A B C 30° H D 20° Extrémité du panneau avant 20° F E Poids Avec Perkins 104-22 802 161-A Sans carburant: 726 kg avec carburant: 805 kg OM-496 Page 12 Revenez à la table des matières 30° 3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. 100 Plages 210 - max. 165 − 350 100 − 250 65 − 120 45 − 85 VOLTS DC 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 AMPERES C.C. 202 666-A Revenez à la table des matières OM-496 Page 13 3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV A. Mode EE 100 Plages Max. 150 − 420 110 − 315 75 − 200 40 − 90 VOLTS DC 80 60 Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 AMPERES C.C. B. Mode MIG 100 VOLTS DC 80 60 MAX 40 20 MIN 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 AMPERES C.C. C. Mode TIG 100 Plages 50 − 335 40 − 240 25 − 150 15 − 75 90 VOLTS DC 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 AMPERES C.C. OM-496 Page 14 Revenez à la table des matières 450 500 202 655 / 202 656 / 202 654 3-5. Consommation en carburant La courbe représente une consommation de carburant typique rapportée à une intensité de courant ou de soudage. 2.00 1.75 US Gal./Hr. 1.50 1.25 1.00 0.75 0.50 0.25 RALENTI 0.00 0 50 100 150 200 250 300 350 400 AMPERAGE DE SOUDAGE c.c. AVEC UN FACTEUR DE MARCHE DE 100% 199 032 3-6. Facteur de marche et surchauffement Facteur de marche 100% à 300 ampères Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. Y Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. AMPERAGE DE SOUDAGE Soudage continu % FACTEUR DE MARCHE 199 140 Revenez à la table des matières OM-496 Page 15 3-7. Courbe de puissance génératrice AC La courbe de courant alternatif indique l’intensité de courant fournie dans les prises de 120 V et de 240 V. 150 300 VOLTS AC 125 250 100 200 75 150 50 100 25 50 0 0 0 0 5 10 15 20 AMPERES AC EN MODE 240V 10 20 30 40 AMPERES AC EN MODE 120V 25 30 50 60 193 018 3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option A. Sortie AC monophasée 12kVA/kW (hors soudage) Les courbes ci-dessous indiquent l’intensité du courant fournie à la prise monophasée 120/240 volt ou à la borne triphasée 240 volt. 280 VOLTS AC 260 240 220 200 180 0 20 40 60 80 AMPERES AC 100 B. Sortie AC triphasée 15kVA/kW (hors soudage) 280 VOLTS AC 260 240 220 200 180 0 10 20 30 40 50 60 AMPERES AC OM-496 Page 16 Revenez à la table des matières 70 198 868 / 198 869 SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation du groupe de soudage (voir Sections 4-2 et 4-3) Y Toujours fixer solidement le groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous les DOT et tous les autres codes en vigueur. Manutention Y Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. OU OU Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. . Voir la Section 4-3 pour les renseignements relatifs au montage. Emplacement Mise à la terre 1 2 3 OU Borne de terre des équipements (à l’avant) Câble de mise à la terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule Raccorder le câble de mise à la terre à la borne correspondante et au châssis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre isolé no 10 AWG ou plus gros. Mise à la terre 1 GND/PE 2 Bâti du groupe relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. Y Les doublures de caisse, palettes à patins et certains trains de roulement isolent la génératrice de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier par un 3 fil de masse la borne de terre de la génératrice à une pièce métallique nue du châssis du véhicule, comme le montre la figure. Espace de circulation d’air 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm install3 11/02 − Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274 Revenez à la table des matières OM-496 Page 17 4-2. Utilisation de l’anneau de levage 1 2 3 1 Anneau de levage Ecrou Boulon du berceau Lever l’anneau de levage jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place. L’abaisser quand il n’est pas nécessaire. 2 3 Pour verrouiller l’anneau de levage en position sortie, introduire le boulon de 10 mm x 40 à travers l’orifice de la patte et le fixer avec un écrou (boulon et écrou non fournis). Outils nécessaires: Ref. 802 311 Notes OM-496 Page 18 Revenez à la table des matières 4-3. Montage de la génératrice de soudage Y Ne pas souder sur le socle. Souder sur le socle peut provoquer l’incendie ou l’explosion du réservoir de carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de montage ou boulonner le poste. Support du groupe 2 OU Y Ne pas monter le groupe en ne supportant la base que par les quatre trous de montage. Utiliser des traverses pour le supporter et éviter d’endom- mager la base. Surface de montage : 1 2 1 Monter le groupe sur une surface plane ou utiliser des traverses pour supporter la base. Support incorrect. 3 Y Ne pas utiliser de supports flexibles. Traverses Patte de montage (fournis) 4 1 Boulon et rondelle 1,5 cm (Minimum - non fournis) Vis de 1−41 x 2,5 cm (fournies) Pour boulonner le poste en place: Retirer les fixations des quatre pattes de montage au socle. Inverser les pattes et les remonter avec les fixations d’origine. Utilisation des pattes de montage Monter le poste sur le camion ou la remorque avec des boulons 12 mm ou supérieurs (non fournis). 2 Pour souder le poste en place: Souder le poste sur le camion ou la remorque uniquement à l’aide des quatre pattes de fixation. Soudage du poste en place Boulonnage du poste en place 3 2 4 Outils nécessaires: 9/16” install3 5/02 803 274 / 190 250-A / 803 231 Revenez à la table des matières OM-496 Page 19 4-4. Montage du tuyau d’échappement Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. . Orienter le tuyau d’échappement dans la direction voulue, mais toujours à l’opposé du panneau avant et du roulage. Outils nécessaires: 1/2 pouce Ref. 802 311 / Ref. 201 841 Notes OM-496 Page 20 Revenez à la table des matières 4-5. Mise en service de la batterie sèche Enlever la batterie du poste. 1 5 2 3 4 4 5 1 3 Protection des yeux − verres de sécurité ou masque de soudage Gants en caoutchouc Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité 1,265) Ouverture de remplissage Verser de l’électrolyte dans le fond de chaque cellule (maximum). Y Ne pas verser trop de liquide dans les cellules de la batterie. Attendre dix minutes, puis vérifier le niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre en place les bouchons de ventilation. 2 6 Chargeur de batterie Y Lire et respecter toutes les instructions fournies avec le chargeur de batterie. Charger la batterie à 30 ampères pendant 12 minutes, ou à 5 ampères pendant 30 minutes. Débrancher les câbles du chargeur, puis installer la batterie. . Lorsque le niveau de l’électro- lyte est bas, procéder à l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée. 6 5 A pendant 30 minutes Outils nécessaires: OU + − gants en caoutchouc 30 A pendant 12 minutes lunettes drybatt1 1/98 − 0886 Revenez à la table des matières OM-496 Page 21 4-6. Branchement de la batterie . Remettre le couvercle après branchement de la batterie. Y Brancher le câble (−) en dernier. + − Outils nécessaires: 1/2 pouce 802 168-B / Ref. 201 841 / 802 313 / S-0756-C Notes OM-496 Page 22 Revenez à la table des matières 4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur si le niveau du liquide est bas dans le vase d’expansion. Plein Plein Capacité Moteur 104.22: 9,01 l Diesel Plein Vase d’expansion du liquide de refroidissement Plein à chaud Plein à froid 802 490 . Vérifier quotidiennement tous les fluides moteur. Le moteur doit être froid et se trouver sur une surface de niveau. Le poste est fourni avec une huile 20 W de rodage. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. . Ce poste est équipé d’un manocontact d’arrêt de faible pression d’huile. Cependant, certaines conditions peuvent endommager le moteur avant son arrêt. Vérifier souvent le niveau d’huile, et ne pas utiliser le dispositif de protection de pression d’huile pour surveiller le niveau d’huile. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés dans le tuyau d’échappement pendant le démarrage, voir Section 10. Carburant Y N’y mettez pas d’essence. L’essence endommagera le moteur. Le poste est expédié avec assez de carburant pour prévenir l’entrée d’air dans le système d’alimentation. Ajouter du carburant diesel neuf avant le démarrage (voir l’étiquette de maintenance du moteur concer- nant les caractéristiques du carburant). Ne pas remplir le goulot pour laisser une marge d’expansion. Ne pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera dans le système d’alimentation et provoquera des problèmes de démarrage. Consulter le manuel du moteur pour purger l’air du système d’alimentation. Huile Après le ravitaillement, contrôler l’huile en mettant l’unité sur une surface plane. Si le niveau d’huile n’est pas au plein sur la jauge, ajouter de l’huile (voir l’étiquette d’entretien). Liquide de refroidissement Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le radiateur avant de démarrer le poste pour la première fois. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le radiateur jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne le bas du tube de remplissage. Vérifier quotidiennement le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le vase d’expansion. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion pour que le niveau soit entre Cold Full et Hot Full. Si le niveau du liquide de refroidissement était bas, vérifier aussi son niveau dans le radiateur. Ajouter du liquide si Revenez à la table des matières le niveau n’atteint pas le bas du tube de remplissage. Le poste est expédié avec un liquide de refroidissement du moteur composé d’un mélange d’eau et d’antigel à base d’éthylène glycol prévu pour des températures jusqu’à − 37°C. Ajouter de l’antigel si le poste fonctionne à une température inférieure à −37°C. Garder propres le radiateur et la prise d’air. Y Une température inadaptée du moteur peut endommager le moteur. Ne pas faire fonctionner le moteur sans un thermostat et un bouchon de radiateur en bon état. . Pour améliorer le démarrage par temps froid: Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1). Conserver la batterie en bon état. Garder la batterie dans une zone chaude. Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid). Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant. Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-1). OM-496 Page 23 4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage Y Arrêter le moteur. 1 Borne de sortie positive (+) 2 Borne de sortie négative (−) Pour le soudage Electrode enrobée et TIG à polarité inverse (DCEP), raccorder le câble du porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et la masse à la borne négative (−) à droite. Pour la polarité directe, inverser les polarités. Quand le poste est équipé d’un sélecteur de polarité en option, raccorder le câble du porte-électrode à la borne d’électrode à gauche et le câble de masse à la borne de masse à droite. Pour le soudage MIG et FCAW à polarité inverse (DCEP) sur les modèles CC/CV, raccorder le câble d’alimentation sur la borne positive (+) à gauche et la masse sur la borne négative (−) à droite. Utiliser l’interrupteur Procédé/Contacteur pour sélectionner le type de sortie de soudage (voir Section 6-3). Pour la polarité directe, inverser les polarités. Quand le poste est équipé d’un sélecteur de polarité en option, raccorder le câble d’alimentation à la borne d’électrode à gauche et le câble de masse à la borne de masse à droite. 1 Outils nécessaires: 2 3/4 in 802 311 4-9. Choix de la dimension des câbles* Taille du câble** de soudage et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Bornes de sortie de soudage Y Arrêter le moteur avant de brancher sur les bornes de sortie de soudage. Y Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. Courant de soudage Facteur de marche 10 − 60% Facteur de marche 60 − 100% 100 20 20 20 30 35 50 60 60 150 30 30 35 50 60 70 95 95 200 30 35 50 60 70 95 120 120 250 35 50 60 70 95 120 2x70 2x70 300 50 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 350 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 2x120 400 60 70 95 120 2x70 2x95 2x120 2x120 500 70 95 120 2x70 2x95 2x120 3x95 3x95 Facteur de marche 10 − 100% * Ce tableau est indicateur et peut ne pas convenir à toutes les applications. Si les câbles chauffent (une odeur se dégage), il faut choisir des câbles de section plus importante. **La section du câble de soudage mm2 est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A. ***Pour les applications en pulsé, utilizer le courant de pic pour le choix de section de câble. OM-496 Page 24 Revenez à la table des matières S-0007-E− 4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les Modèles CC 1 Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC13 (voir Section 5-3). 1 Ref. 154 862-A / 048 720-K / 802 311 Revenez à la table des matières OM-496 Page 25 4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV A DISTANCE 14 Prise* Informations concernant la prise A 24 volts AC Protégé par coupecircuit CB5. B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. C Sortie vers la commande à distance:+10 volts c.c. en mode MIG ou EE; 0 à +10 volts c.c. en mode TIG. D Commun du circuit de commande à distance. E Signal de commande d’entrée: 0 à +10 volts c.c. du min. au max. de la commande à distance avec la commande de réglage voltage/ampérage au max. 24 VOLTS AC (CONTACTEUR) DE SORTIE COMMANDE DE SORTIE A DISTANCE Nouveau! Commande à longue distance LDR-14 (prise 120 V comprise) OU I AC de 115 volts, 10 ampères, 60 Hz. Protégé par coupe-circuit CB6. J La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du contacteur 115 volts AC K Châssis commun. G Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts AC. 115 VOLTS c.a. 802 311 TERRE NEUTRE *Les prises restantes ne sont pas utilisées. OM-496 Page 26 Revenez à la table des matières SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-2) 5 13 14 18 19 10 11 12 6 4 7 9 8 2 15 16 3 1 17 201 841 / 802 311 Revenez à la table des matières OM-496 Page 27 5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC (voir Section 5-1) Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’arrêt magnétique Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. 2 Interrupteur d’aide au démarrage Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide au démarrage par temps froid (voir les instructions de démarrage plus bas). 3 Interrupteur de commande du moteur L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sélectionner le régime moteur (si le poste comprend l’option ralenti automatique) et à arrêter le moteur. Dans la position marche le moteur fonctionne en régime de puissance/de soudage. Dans la position marche/ralenti (en option), le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de soudage sous charge. Pour démarrer: Y Ne pas utiliser d’éther. L’utilisation d’éther est cause d’annulation de la garantie. . Si le moteur ne démarre pas, attendre l’arrêt complet du moteur avant de tenter de le redémarrer. Au-delà de 05C: tourner l’interrupteur de commande du moteur sur démarrage tout en appuyant sur l’interrupteur d’arrêt. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur quand le moteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur s’éteignent. En dessous de 05C: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position marche/ ralenti. Appuyer sur l’interrupteur d’aide au démarrage pendant 60 secondes. Tout en maintenant l’interrupteur d’aide au démarrage enfoncé, appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique tourner l’interrupteur de commande du moteur sur démarrage. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur et l’interrupteur d’aide au démarrage quand le moteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur s’éteignent. Pour arrêter: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off. Lampes témoins du moteur 4 Témoin de charge de la batterie La lampe témoin s’allume quand l’alternateur du moteur ne charge pas la batterie. Le moteur continue à tourner. Y Arrêter le moteur et éliminer l’incident si la lampe témoin de charge de batterie s’allume. 5 Témoin de température du moteur La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête quand la température du moteur dépasse 105°C. Y Arrêter le moteur et y remédier si la lampe témoin de température du moteur s’allume. 6 Lampe témoin de pression d’huile du moteur OM-496 Page 28 La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête quand la pression d’huile du moteur est inférieure à 34 kPa. Le témoin s’allume temporairement au démarrage, mais il s’éteint quand le moteur atteint une pression d’huile normale. Y Arrêter le moteur et y remédier si la lampe témoin de pression d’huile du moteur reste allumée après le démarrage du moteur. 7 Lampe témoin de carburant La lampe témoin n’est pas active sur ce modèle. 8 Compteur horaire du moteur Jauges du moteur 13 Sélecteur d’ampérage Y Ne pas commuter en régime de charge. Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de l’interrupteur. Pour la plupart des applications de soudage, utiliser la plage d’ampérage la plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc. 14 Commande de réglage d’ampérage La commande règle l’ampérage dans la plage sélectionnée avec le sélecteur de plage d’ampérage. La sortie de soudage serait d’environ 153 A c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 100 à 205 A). lampes témoins moteur à l’arrêt, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique (voir Section 8-9). 9 Jauge de carburant La jauge sert à vérifier le niveau de carburant. Pour vérifier le niveau du carburant lorsque le moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique. 10 Voltmètre de batterie (Optionnel) Le voltmètre sert à contrôler la tension de la batterie et à surveiller le système de charge du moteur. Le voltmètre doit indiquer env. 14 V c.c. quand le moteur tourne et env. 12 V DC, moteur à l’arrêt. 11 Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (en option) La température normale est 82 - 95°C. Lorsqu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la température dépasse 104°C. 12 Jauge de pression d’huile moteur (en option) La pression normale est 207 − 414 kPa. Lorsqu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 69 kPa. Commandes de soudage pas un pourcentage réel. 15 Interrupteur Electrode enrobée/TIG graduations de la commande servent . Pour voir les indications des jauges et . Les de repère uniquement et ne représentent . Circuit de commande de tension à vide maximum: ce poste à souder est équipé d’un circuit de commande de tension à vide maximum qui rétablit la commande ampérage R1 au maximum quand l’arc se rompt. Quand l’arc est établit, la commande de sortie de soudage revient au réglage du tableau de commande R1 ou au réglage combiné tableau de commande/commande à distance. La commande de réglage d’ampérage règle l’ampérage uniquement lors du soudage et ne règle pas la tension de circuit ouvert. Le circuit de commande de tension à vide maximum est désactivé quand le sélecteur Electrode enrobée/TIG est à la position Amorçage TIG gratté (voir le point 15). Revenez à la table des matières Actionner l’interrupteur pour désactiver le circuit de tension à vide maximum et le circuit de l’Arc Force (dig) pour un soudage TIG avec amorçage au gratté (voir la note de tension à vide maximum sous Commandes de soudage). Quand l’interrupteur est en position électrode enrobée, le circuit de tension à vide maximum rétablit la commande de réglage d’ampérage R1 au maximum lors d’une rupture d’arc. De même, en position électrode enrobée, le circuit de l’Arc Force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des électrodes. Quand l’interrupteur est en position TIG avec amorçage au gratté, les circuits de tension à vide maximum et de l’Arc Force (dig) sont désactivés et la tension à vide change en réglant la commande. 16 Sélecteur d’ampérage et prise avec réglage d’ampérage à distance Raccorder la commande à distance en option à RC13 (voir Section 4-10). A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la commande d’ampérage à distance. Pour une commande à distance, tourner l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-10 et 5-3). 17 Interrupteur de polarité (en option) Y Ne pas commuter en régime de charge. Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe. Jauges de soudage 18 Voltmètre c.c. (en option) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de sortie de soudage, mais pas nécessairement celle de l’arc en raison de la résistance du câble et des connexions. 19 Ampèremètre c.c. (en option) L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste. 5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) 1 Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC13 (voir Section 4-10). 1 Dans l’exemple: Plage = 100 à 205 A c.c. Pourcentage de la plage = 50% Max = environ 153 A c.c. (50% de 100 à 205) Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (Electrode enrobée) Max (153 A c.c.) Min (75 A c.c.) Régler les interrupteurs Régler la plage Sélectionner la commande Régler la commande à distance en option 0774 / Ref. 154 862-A / Ref. 181 711-A / 802 311 5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc . Régler les commandes de sou- dage conformément aux indications de la figure pour obtenir un arc plus doux ou plus fort, selon l’application. ARC PLUS DOUX Pour obtenir un arc plus doux, sélectionner la gamme la plus basse utilisable pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus élevé, de préférence supérieur à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le soudage vers le haut de tuyaux en réduisant les interruptions/sauts de l’arc, et réduit les projections de soudure avec le 7018. ARC PLUS FORT Pour obtenir un arc plus fort, sélectionner la gamme la plus haute utilisable pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus bas, de préférence inférieur à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le soudage vers le bas avec électrode en baguette et le 7018 pour le soudage hors position, en accroissant la pénétration. 212 944-A Revenez à la table des matières OM-496 Page 29 Notes OM-496 Page 30 Revenez à la table des matières SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV (voir Section 6-2) 5 14 15 19 20 10 11 12 6 4 7 9 8 2 13 16 3 1 17 18 OU 201 579 / 802 311-D Revenez à la table des matières OM-496 Page 31 6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’arrêt magnétique Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la pression d’huile est trop basse ou que la température du moteur est trop élevée. 2 Interrupteur d’aide au démarrage Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide au démarrage par temps froid (voir les instructions de démarrage plus bas). 3 Interrupteur de commande du moteur L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sélectionner le régime moteur (si le poste comprend l’option ralenti automatique) et à arrêter le moteur. La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête quand la pression d’huile du moteur est inférieure à 34 kPa. Le témoin s’allume temporairement au démarrage, mais il s’éteint quand le moteur atteint une pression d’huile normale. Y Arrêter le moteur et y remédier si la lampe témoin de pression d’huile du moteur reste allumée après le démarrage du moteur. 7 Lampe témoin de carburant La lampe témoin n’est pas active sur ce modèle. 8 Compteur horaire du moteur Jauges du moteur . Pour lire les indications des jauges et lam- pes témoins, moteur à l’arrêt, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Dans la position marche le moteur fonctionne marche/ralenti et appuyer sur l’interrupen régime de puissance/de soudage. Dans la teur d’arrêt magnétique (voir Section 8-9). position marche/ralenti (en option), le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en ré- 9 Jauge de carburant gime de soudage sous charge. La jauge sert à vérifier le niveau de carburant. Pour démarrer: Pour vérifier le niveau de carburant lorsque le Y Ne pas utiliser d’éther. L’utilisation moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupd’éther est cause d’annulation de la ga- teur de commande du moteur sur la position marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur rantie. d’arrêt magnétique. . Si le moteur ne démarre pas, attendre l’ar- 10 Voltmètre de batterie (Optionnel) rêt complet du moteur, avant de tenter un Le voltmètre sert à contrôler la tension de la redémarrage. batterie et à surveiller le système de charge du Au-delà de 05C: tourner l’interrupteur de com- moteur. Le voltmètre doit indiquer env. 14 V mande du moteur sur démarrage tout en ap- c.c. quand le moteur tourne et env. 12 V DC, puyant sur l’interrupteur d’arrêt. Relâcher l’in- moteur à l’arrêt. terrupteur de commande du moteur quand le 11 Jauge de température du liquide de remoteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupfroidissement du moteur (en option) teur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins La température normale est 82 - 95°C. Lorsdu moteur s’éteignent. qu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moEn dessous de 05C: tourner l’interrupteur de teur s’arrête si la température dépasse 104°C. commande du moteur à la position marche/ralenti. Appuyer sur l’interrupteur d’aide au dé- 12 Jauge de pression d’huile moteur (en option) marrage pendant 60 secondes. Tout en maintenant l’interrupteur d’aide au démarrage en- La température normale est 207 − 414 kPa. foncé, appuyer sur l’interrupteur d’arrêt mag- Lorsque le moteur est équipé d’une jauge opnétique tourner l’interrupteur de commande du tionnelle, le moteur s’arrête si la pression est moteur sur démarrage. Relâcher l’interrupteur en dessous de 69 kPa. de commande du moteur quand le moteur dé- Commandes de soudage marre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur 13 Interrupteur Procédé/Contacteur Voir Section 6-3 pour les informations concers’éteignent. nant l’interrupteur Procédé/Contacteur. Pour arrêter: tourner l’interrupteur de com14 Sélecteur d’ampérage mande du moteur à la position Off. Y Ne pas commuter en régime de charge. Lampes témoins du moteur Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de 4 Témoin de charge de la batterie l’interrupteur. La lampe témoin s’allume quand l’alternateur du moteur ne charge pas la batterie. Le moteur Utiliser les quatre plages les plus faibles pour un soudage à l’électrode enrobée et TIG. Lire continue à tourner. le groupe supérieur de nombres de chaque Y Arrêter le moteur et éliminer les inci- plage pour un soudage à l’électrode enrobée dents si la lampe témoin de charge de et le groupe inférieur pour un soudage TIG. batterie s’allume. Utiliser la plus grande plage pour un soudage 5 Témoin de température du moteur MIG et pour le découpage et le gougeage La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête (CAC-A). quand la température du moteur dépasse Pour la plupart des applications de soudage, 105°C. utiliser la plage d’ampérage la plus basse posY Arrêter le moteur et y remédier si la sible pour prévenir les extinctions d’arc. lampe témoin de température du 15 Commande de réglage de la tension/de moteur s’allume. l’ampérage L’interrupteur Procédé/Contacteur étant réglé 6 Lampe témoin de pression d’huile du sur Electrode Enrobée ou TIG, utiliser la commoteur OM-496 Page 32 Revenez à la table des matières mande pour régler l’ampérage dans la plage sélectionnée par l’interrupteur de plage d’ampère. L’interrupteur Procédé/Contacteur étant en position MIG, utiliser la commande pour régler le voltage. L’interrupteur de réglage du voltage/ampérage étant en position Commande à distance, la commande limite l’ampérage à distance en mode TIG, mais n’a pas d’effet sur les modes Electrode Enrobée et MIG. La sortie de soudage serait d’environ 213 A c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 110 à 315 A). . Les graduations de la commande servent de repère uniquement et ne représentent pas un pourcentage réel. 16 Sélecteur de Voltage/Ampérage et prise 14-broches A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la commande de Voltage/Ampérage à distance. Pour une commande à distance, tourner l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise 14-broches RC14 (voir Sections 4-11 et 6-4). 17 Interrupteur de polarité (en option) Y Ne pas commuter en régime de charge. Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe. 18 Interrupteur de polarité/AC (optionnel) Y Danger de mort par électrocution. Y Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Y Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’alimentation AC est nécessaire, utiliser la fonction de commande à distance si le poste en comporte une. Y Ne pas commuter en régime de charge. Actionner l’interrupteur de polarité/AC pour sélectionner la sortie de soudage AC ou c.c., et la polarité de la sortie de soudage c.c. Pour le soudage en courant continu – électrode négative (DCEN), mettre l’interrupteur à la position – (Négatif). Pour le soudage en courant continu – électrode positive (DCEP), mettre l’interrupteur à la position + (Positif). Pour les procédés de soudage qui fonctionnent en courant alternatif (AC), utiliser la position AC Jauges de soudage . Les compteurs de soudures optionnels ne fonctionnent pas lorsque l’interrupteur de polarité/AC optionnel est en position AC 19 Voltmètre c.c. (en option) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de sortie de soudage, mais pas nécessairement celle de l’arc en raison de la résistance du câble et des connexions. 20 Ampèremètre c.c. (en option) L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste. 6-3. Interrupteur Procédé/Contacteur sur les modèles CC/CV 1 1 Interrupteur Procédé/Contacteur Y Les bornes de sortie de soudage sont sous tension quand l’interrupteur Procédé/Contacteur est dans la position Electrode chaude et que le moteur tourne. Y La tension continue est toujours présente aux bornes de sortie de soudage lorsque la commande Procédé/ Contacteur est à la position Commande à distance−EE et que le moteur est en marche. L’interrupteur sert à sélectionner la commande marche/arrêt du procédé de soudage et de la sortie de soudage (voir tableau ci-dessous et Section 6-4). Placer l’interrupteur sur la position Commande à distance pour activer ou désactiver la sortie de soudage avec un équipement relié à la prise 14-broches. Placer l’interrupteur sur la position Electrode chaude pour que la sortie de soudage soit activée dès que le moteur tourne. Utiliser la position Soudage à l’électrode Enrobée pour le découpage et le gougeage. Lorsque l’interrupteur est dans la position Electrode Enrobée, le circuit De l’Arc force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des électrodes. Le circuit d’entraînement de l’arc (dig) est désactivé lorsque l’interrupteur est dans les positions MIG ou TIG. . Placer l’interrupteur sur la position Elec- trode Enrobée chaude lors de l’utilisation de l’alimentation génératrice optionnel (voir Section 7-2). . L’option ralenti automatique du moteur ne fonctionne pas en mode TIG à distance. Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur Interrupteur de sélection Interrupteur Procédé Commande de la puissance nominale marche/arrêt Ralenti automatique du moteur (en option) TIG à distance GTAW avec appareil HF, dispositif à impulsions ou commande à distance Au niveau de la prise 14-broches Non actif Electrode Enrobée à distance Baguette (EE) avec commande à distance marche/arrêt Au niveau de la prise 14-broches Actif MIG à distance MIG/MAG Au niveau de la prise 14-broches Actif MIG − Electrode chaude MIG/MAG Electrode chaude Actif Electrode Enrobée - Chaude Electrode Enrobée, découpage et gougeage Electrode chaude Actif Electrode Chaude − Amorçage TIG au gratté Amorçage TIG au gratté Electrode chaude Actif Revenez à la table des matières OM-496 Page 33 6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) 1 Prise de commande à distance 14 broches RC14 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC14 (voir Section 4-11). 1 Dans l’exemple: Procédé = Electrode Enrobée (en utilisant la commande à distance marche/arrêt) Plage = 110 à 315 A DC Min = 110 A DC Max = 315 A DC Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (Electrode enrobée) Max (315 A DC) Min (110 A DC) Régler l’interrupteur de réglage V/A Régler le procédé à distance Régler la plage La commande n’est pas utilisée en mode Electrode Enrobée à distance Régler la commande à distance en option Dans l’exemple: Procédé = TIG (en utilisant la commande à distance marche/arrêt) Plage = 40 à 240 A DC Pourcentage de plage = 50% Min = 40 A DC Max = Environ 140 A c.c. (50% de 40 à 240) Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (TIG) Max (140 A DC) Min (40 A DC) Régler l’interrupteur de réglage V/A Régler le procédé à distance Régler la plage Sélectionner la commande Régler la commande à distance en option 0774 / Ref. 201 579 / 802 169-E OM-496 Page 34 Revenez à la table des matières SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES 7-1. Prises 120 volts et 240 volts 1 Prise GFCI1 120 V 20 A AC, type différentiel 2 Prise Twistlock 240 V 30 A AC RC1 Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/de soudage. 1 2 3 En cas de détection d’un défaut à la terre, le bouton du différentiel ressort et la prise ne fonctionne pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer sur le bouton pour réarmer le différentiel. . Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur en régime de charge/de soudage et appuyer sur le bouton de test pour vérifier le bon fonctionnement du différentiel. 4 3 Coupe-circuit CB1 4 Coupe-circuit CB2 CB1 protège RC1 et le bobinage de la génératrice contre une surcharge. Si CB1 déclenche, RC1 et GFCI1 ne fonctionnent pas. Positionner l’interrupteur sur la position marche pour réarmer le coupe-circuit. CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1 ne fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. . Si un coupe-circuit déclenche en permanence, contacter un agent d’entretien agréé. . La puissance génératrice n’est pas affecté par le courant de soudage. La puissance maximale est de 2,4 kVA/ kW pour GFCI1 et de 4 kVA/kW pour RC1. La puissance maximale délivrée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A seront encore disponibles à GFCI1: (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/ kW 191 624-A Revenez à la table des matières OM-496 Page 35 7-2. Branchement à l’alimentation génératrice optionnel (modèles CC/CV uniquement) . Sélectionner la position Elec1 Connections d’alimentation monophasée Connexion d’alimentation triphasée trode Enrobée Chaude à l’aide de l’interrupteur Procédé/Contacteur lors de l’utilisation de la puissance génératrice triphasée (voir Section 6-3). 2 VOLTS Monophasé 1 120/240 Triphasé 3 240 AMPERES 50 36 KVA/KW 12 Sortie AC Y Fermer le panneau s’il n’y a pas de connections sur la puissance génératrice. Fréquence Puissance génératrice monophasée 1 Prise 120/240 V 50 A RC5 RC5 est relié à la puissance génératrice triphasée en option et délivre du courant 60 Hz monophasé au régime de soudage/alimentation. La sortie maximum de RC5 est 12 kVA/kW. Le courant disponible sur RC5 est réduit lors du soudage. 2 Coupe circuit CB7 Le coupe-circuit CB7 protège la prise monophasée RC5 et les câbles d’une surcharge. Si CB7 déclenche, la sortie de l’alimentation génératrice s’arrête et la prise ne fonctionne plus. Puissance génératrice triphasée Y Arrêter le moteur. Y Les sorties d’alimentation et de soudage sont sous tension en même temps. Débrancher ou isoler les câbles inutilisés. 15 60 Hz . Demander Régime moteur 1850 t/min. Le fil 42 se raccorde au contact de MASSE à l’avant du poste. Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. 93 91 Retirer la fiche avant d’insérer les câblages. Réinstaller le palier. 90 5 91 92 92 4 Arrière du panneau 93 3 6 2 12 7 10 11 Y Fermer le panneau s’il n’y a pas de connections sur la puissance génératrice. 9 240V 8 120V Monophasé 120V 240V Triphasé 240V à un électricien qualifié de faire l’installation selon le schéma et les consignes de la puissance génératrice (voir Section 11). Retirer les vis de fixation du panneau du groupe électrogène génératrice. Incliner le panneau vers l’avant. 3 Fil 93 4 Fil 92 5 Fil 91 6 Fil 42 (fil du circuit de masse) 7 Fil 90 (neutre) 8 Borne de neutre isolée 9 Fil de pontage 42 10 Borne de masse Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. Le fil de pontage 42 peut être débranché du neutre pour répondre aux règlements en vigueur. Le fil 42 se raccorde au contact de masse du tableau avant. 11 Câblages fournis par le client 12 Bornes utilisateur du coupecircuit CB7 Relier les câblages fournis par le client aux bornes du CB7 et sur la borne neutre isolée et la borne de terre si nécessaire. . Le coupe-circuit CB7 protège la prise monophasée RC5 et les câbles d’une surcharge. Si CB7 déclenche, la sortie de l’alimentation génératrice s’arrête et la prise ne fonctionne plus. Remettre le panneau de puissance Outils nécessaires: génératrice. 240V Ref. 197 399 / 802 332-E OM-496 Page 36 Revenez à la table des matières 7-3. Prises génératrices en option 1 Prise GFCI1 120 V 20 A AC, type différentiel 2 Prise RC1 240 V 16 A AC, type Europe 3 Prise RC1 240 V 15 A AC, type Australie 4 Prise RC1 240 V 15 A AC, type Afrique du Sud Prise européenne 5 1 2 6 Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/de soudage. En cas de détection d’un défaut à la terre, le bouton du différentiel GFC1 ressort et la prise ne fonctionne pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer sur le bouton pour réarmer le différentiel GFC1. . Au moins une fois par mois, Prise australienne 5 1 faire fonctionner le moteur en régime de charge/de soudage et appuyer sur le bouton de test pour vérifier le bon fonctionnement du différentiel. 3 6 5 Coupe-circuit CB2 6 Coupe-circuit CB3 CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1 ne fonctionne pas. Déplacer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. CB3 protège RC1 contre une surcharge. Si CB3 déclenche,RC1 ne fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. . Si un coupe-circuit déclenche Prise sud-africaine 5 1 4 en permanence, contacter un agent d’entretien agréé. . Le courant auxiliaire n’est pas affecté par le courant de soudage. 6 La puissance maximale est de 2,4 kVA/kW pour GFCI1 et de 4 kVA/kW pour RC1. La puissance maximale délivrée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A seront encore disponibles à GFCI1: (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/kW 191 624 Revenez à la table des matières OM-496 Page 37 SECTION 8 − MAINTENANCE & DEPANNAGE 8-1. Etiquettes de maintenance Pour les produits hors CE OM-496 Page 38 Pour produits CE uniquement Revenez à la table des matières 8-2. Maintenance de routine Remarque Les intervalles de maintenance concernant l’huile/filtre du moteur et l’injecteur de carburant sont différents pour les moteurs Perkins 104.22 et 3.152 (voir fiche de maintenance suivante). Remarque Suivre les instructions de stockage du manuel d’utilisation du moteur si le poste ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Y Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler les liquides de moteur. . Voir également le manuel du moteur et l’étiquette de maintenance. Effectuer des entretiens plus fréquents du poste s’il est utilisé dans des conditions de service rigoureuses. * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. 8h Liquide de refroidissement Plein Essuyer les éclaboussures. Contrôler le niveau des liquides. Voir Section 4-7. HUILE Plein CARBURANT EAU Purger l’eau du système d’alimentation. 50 h Nettoyer et serrer les bornes de soudage Effectuer l’entretien du filtre à air. Voir Section 8-3. 100 h Vérifier que les tuyaux du filtre à air ne comportent pas de fissures et que les attaches ne sont pas desserrées. Nettoyer et serrer les connections de batterie. 250 h Remplacer des étiquettes illisibles. Postes à moteur Perkins 104.22: Changer l’huile. Voir Section 8-7. Revenez à la table des matières Contrôler et nettoyer le pare-étincelles. Voir Section 8-4. Postes à moteur Perkins 104.22: Changer le filtre à huile. Voir Section 8-7. OM-496 Page 39 400 h Postes à moteur Perkins 104.22: Nettoyer/Régler les injecteurs.* 500 h 13 mm Contrôler la tension de la courroie. Réparer ou remplacer les câbles endommagés. 1000 h OU Souffler ou aspirer l’intérieur. Pendant un service intensif, nettoyer tous les mois. CARBURANT DEPOT Remplacer les filtres de carburant. Voir Section 8-7. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Voir Section 4-7. OM-496 Page 40 Revenez à la table des matières Evacuer le dépôt du réservoir de carburant. Voir Section 8-7. Faire l’entretien des balais et des bagues collectrices de la génératrice de soudage. Faire l’entretien plus souvent dans un environnement poussiéreux.* Contrôler l’écartement des soupapes.* 8-3. Entretien du filtre à air Y Arrêter le moteur. 1 2 3 Y Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec des éléments sales. Les dommages du moteur causés en utilisant un élément endommagé ne sont pas couverts par la garantie. 4 . Le filtre à air peut être nettoyé, mais la capacité de contenance de la poussière du filtre est réduite à chaque nettoyage. Le nettoyage représente un risque réel, étant donné que la poussière risque d’atteindre le côté propre du filtre pendant le nettoyage, et que le filtre peut être endommagé. Avant de décider de nettoyer ou de remplacer le filtre, il faut prendre en considération le risque d’endommager un équipement qui ne peut pas être garanti. 5 Si vous décidez de nettoyer le capteur, nous vous recommandons vivement d’installer un filtre de sécurité optionnel pour bénéficier d’une protection supplémentaire du moteur. Ne jamais nettoyer un filtre de sécurité. Remplacer l’élément de sécurité après trois entretiens successifs du capteur. Nettoyer ou remplacer le filtre s’il est sale (voir instructions ci-dessus avant tout nettoyage). Remplacer le filtre s’il est endommagé. Remplacer le filtre une fois par an ou après six nettoyages. Maintenir la buse à 51 mm au moins de l’élément. 1 2 Boîtier Filtre de sécurité (en option) 3 Filtre primaire 4 Bouchon anti-poussière. 5 Ejecteur de poussière Pour nettoyer le filtre à air: Souffler Essuyer le bouchon et le boîtier. Enlever le bouchon et évacuer la poussière. Retirer le(s) filtre(s). Essuyer la poussière à l’intérieur du bouchon et du boîtier en utilisant un chiffon humide. Remettre le filtre de sécurité (s’il y en a un). Remettre le bouchon en place. Vérifier Y Ne pas nettoyer le boîtier avec un tuyau d’air. Nettoyer le filtre uniquement à l’air comprimé. La pression de l’air ne doit pas dépasser 690 kPa. Utiliser la buse de 3 mm et garder la buse à au moins 51 mm de l’intérieur de l’élément. Remplacer le capteur s’il est troué ou si les joints sont endommagés. Remettre en place le filtre et le bouchon (orienter l’éjecteur de poussière vers le bas). aircleaner1 9/00 − ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B / Ref. 201 841 Revenez à la table des matières OM-496 Page 41 8-4. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Silencieux avec pare-étincelles 2 Bouchon d’épuration Retirer le bouchon et enlever les saletés couvrant l’orifice d’épuration. 3 Démarrer le moteur et faire fonctionner à la vitesse de ralenti pour nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien n’est éjecté de l’orifice, recouvrir brièvement l’orifice du tuyau d’échappement avec un matériau ininflammable. 3 2 Tuyau d’échappement Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 Remettre en place le bouchon d’épuration. Outils nécessaires: 3/8 pouce Ref. 802 311 / Ref. 802 160 / Ref. 201 841 OM-496 Page 42 Revenez à la table des matières 8-5. Réglage du régime moteur sur les modèles standard Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Régime moteur (à vide) Hz Puissance/ soudage 61,7 maximum Le régime du moteur est réglé en usine et ne demande aucun réglage. Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comptetours ou d’un fréquencemètre. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Au besoin, régler le régime comme suit: Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il soit chaud. Sur les modèles CC, positionner l’interrupteur Electrode Enrobée/TIG sur la position Electrode Enrobée. 3 Sur les modèles CC/CV, tourner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée − chaude. 1 Contre-écrou 2 Vis de réglage Desserrer l’écrou. Tourner la vis jusqu’au moment où le moteur fonctionne en régime de puissance/soudage. Serrer l’écrou. . Ne pas régler le moteur à un régime supérieur à celui qui spécifié. 3 2 1 Levier d’arrêt moteur Actionner le levier pour arrêter le moteur si l’interrupteur de commande ne fonctionne pas. Y Arrêter le moteur. Fermer la porte. Outils nécessaires: 10 mm 802 490-D / 802 491 Revenez à la table des matières OM-496 Page 43 8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles avec ralenti automatique (en option) Régime moteur (à vide) Maximum 61,6 Hz 41,6 Hz Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comptetours ou d’un fréquencemètre. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Au besoin, régler le régime comme suit: Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il soit chaud. Sur les modèles CC, positionner l’interrupteur Electrode Enrobée/TIG dans la position Electrode Enrobée. Sur les modèles CC/CV, tourner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée chaude. Réglage du régime de ralenti 1 Tige du papillon d’étranglement/Butée 2 Contre-écrou Desserrer les contre-écrous. Positionner l’interrupteur de commande du moteur sur marche/ralenti. Tourner la tige du papillon d’étranglement et la butée jusqu’au moment où le moteur fonctionne au ralenti. Serrer les contre-écrous. . S’assurer que la butée atteint bien le fond lorsqu’il est activé. . Il peut être nécessaire de dépla- cer la tringlerie vers l’autre trou du support du papillon d’étranglement pour régler correctement le ralenti. 3 Réglage de régime de soudage/ alimentation 3 Vis de réglage du régime moteur de soudage/alimentation 4 Contre-écrou Positionner l’interrupteur de commande du moteur sur marche. 4 Si nécessaire, déplacer la tringlerie vers un autre trou dans le support pour régler le ralenti. Desserrer le contre-écrou. Tourner la vis jusqu’au moment où le moteur fonctionne en régime de puissance/ soudage. Serrer le contre-écrou. . Ne pas régler le moteur à un régime supérieur à celui qui spécifié. Y Arrêter le moteur. 2 1 802 490 / 802 538-A OM-496 Page 44 Revenez à la table des matières 8-7. Entretien des systèmes d’alimentation et de lubrification 4 3 5 6 1 7 2 8 Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Y Après entretien, démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y a pas de fuites de carburant. Arrêter le moteur. Au besoin, resserrer les raccords et essuyer le carburant répandu. 1 Filtre à huile 2 Robinet de vidange d’huile et tuyau 3 Bouchon de remplissage d’huile 4 Canalisation de carburant 5 Filtre de carburant primaire (séparateur carburant/eau) 6 Robinet de purge 7 Filtre de carburant secondaire 8 Robinet de vidange de dépôt du réservoir à carburant Changement de l’huile et du filtre: Acheminer la durite et le robinet de vidange d’huile à travers l’orifice dans le socle. Voir le manuel du moteur et l’étiquette d’entretien du moteur pour les informations sur la vidange d’huile/changementde filtre. Pour purger l’eau du système d’alimentation: Ouvrir le robinet de purge primaire du filtre à carburant et laisser couler l’eau dans un bac métallique. Fermer le robinet de purge lorsqu’il ne s’en écoule plus que du carburant. Pour remplacer le filtre de carburant primaire: Dévisser le filtre (sens antihoraire). Retirer le filtre. Remplir le nouveau filtre de carburant neuf. Enduire le joint du nouveau filtre d’une légère couche de carburant. Placer et visser le nouveau filtre (sens horaire). Purger l’air du circuit d’alimentation comme indiqué dans le manuel du moteur. Contrôler les conduites de carburant et les remplacer si elles sont fissurées ou usées. Pour remplacer le filtre de carburant secondaire: Voir le manuel du moteur. Pour évacuer le dépôt du réservoir de carburant: Y Attention aux risques d’incendie. Ne pas fumer et éloigner les étincelles et les flammes de toute source de carburant. Jeter le carburant vidangé selon les normes respectant l’environnement. Ne pas laisser le poste sans surveillance pendant la vidange du réservoir de carburant. Y Soulever correctement le poste et le fixer en position horizontale. Utiliser des cales ou des pieds appropriés pour supporter le poste pendant la vidange du réservoir de carburant. Fixer un tuyau de 1/2 de diamètre intérieur au robinet de vidange. Placer un récipient métallique sous l’évacuation et ouvrir le robinet de vidange du dépôt avec un tournevis. Refermer le robinet quand le dépôt est évacué. Retirer le tuyau. Fermer la porte. Outils nécessaires: 802 490 / Ref. 801 434 Revenez à la table des matières OM-496 Page 45 8-8. Protection contre les surcharges Y Arrêter le moteur. . Le déclenchement d’un coupe-circuit ou d’un fusible indique généralement l’existence d’un problème plus sérieux. Contacter un agent d’entretien agréé. 1 2 2 1 F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du stator contre une surcharge. Si F1 s’ouvre, la puissance soudage et la puissance génératrice sont basses ou nulle. Si F2 s’ouvre, la puissance de soudage est basse ou nulle. 4kVA/kW de puissance génératrice est toujours disponible. 3 4 5 9 8 7 Fusible F1 Fusible F2 6 7 8 9 Coupe-circuit CB4 (non illustré) Coupe-circuit CB5 (modèles CC/CV uniquement) Coupe-circuit CB6 (modèles CC/CV uniquement) Coupe-circuit CB10 (non illustré) Coupe-circuit CB11 Coupe-circuit CB12 Coupe-circuit CB13 CB4 protège le circuit de l’Arc Force (dig). Si CB4 déclenche, l’électrode pourrait coller à la pièce, plus fréquemment pendant une basse tension (arc court). CB4 se réarme automatiquementlorsque le défaut est corrigé. 4 CB5 protège la sortie 24 volts AC de la prise à distance RC14, et la sortie 24 volts de la carte du régulateur de courant de champ PC1 (modèles CC/CV uniquement). Si CB5 déclenche, la sortie de soudage et la sortie 24 volts de RC14 s’arrêtent. Sur les postes munis d’un groupe électrogène auxiliaire, le courant de sortie auxiliaire sur la prise RC5 s’arrête également si CB5 déclenche. 5 Le coupe−circuit CB6 protège la sortie 115 V AC de la prise à distance RC14 (modèles CC/CV uniquement). Si CB6 déclenche, la sortie 115 V de RC14 s’arrête. CB10 protège le circuit de batterie du moteur. Si CB10 déclenche, le moteur ne démarre pas. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée. CB11 protège le faisceau de câbles du moteur. Sur les modèles CC, si CB11 déclenche, le circuit de commande de tension à vide maximum ne fonctionne plus et la tension à vide est variable en permanence (voir la note relative au circuit de commande de tension à vide maximum sous Commandes de soudage dans la section 5-2). Si CB11 déclenche sur les modèles CV, la sortie de soudage s’arrête (l’alimentation génératrice est toujours disponible). CB12 protège le circuit de champ pulsé. Si CB12 déclenche, la génératrice ne sera pas excitée au démarrage et la puissance de soudage et génératrice ne sera pas disponible. CB13 protège le circuit d’arrêt du moteur. Si CB13 déclenche, le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas. Appuyer sur le bouton pour réarmer le coupe-circuit. 802 170-D / Ref. 802 311 OM-496 Page 46 Revenez à la table des matières 8-9. Diagnostic des arrêts inopinés du moteur Les lampes témoins du panneau avant peuvent vous aider à déterminer la cause d’un arrêt automatique du moteur. . Eliminer la cause de l’arrêt avant d’utili- Contrôle de diagnostic avant démarrage ser la génératrice de soudage. . Ce poste n’est pas protégé par une sécurité de défaut de charge de batterie. Le moteur continue à tourner si le témoin de charge de batterie s’allume. Tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position marche/ralenti tout en enfonçant l’interrupteur d’arrêt magnétique. Condition normale: Témoin de pression d’huile allumé; Témoin de charge de batterie et de température éteint. Si le témoin de pression est éteint, consulter un agent d’entretien agréé. Si le témoin de charge de batterie est allumé, faire contrôler l’alternateur par un agent d’entretien agréé. Si le témoin de température s’allume, corriger la cause de la surchauffe (Voir le manuel du moteur). Si le moteur est en ordre, consulter un agent d’entretien agréé. Contrôle de diagnostic moteur en marche 20s Démarrer le moteur (sans charge). Maintenir l’interrupteur d’arrêt enfoncé jusqu’à ce que les témoins du moteur s’éteignent. Condition normale: Les témoins du moteur s’éteignent quand le moteur atteint son régime normal de fonctionnement. Les témoins qui restent allumés après 20 s indiquent une panne. Arrêter le moteur et lever la panne (voir plus haut). Si la panne persiste, consulter un agent d’entretien agréé. Ref. 201 841 Revenez à la table des matières OM-496 Page 47 8-10. Dépannage A. Soudage − Modèles CC Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. sance génératrice est en ordre sur les Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option. prises AC Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la position Panneau ou placer l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-10 et 5-1). Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10). Vérifier le fusible F2. Le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR2 et le rotor. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et le collecteur ainsi que le circuit d’excitation de soudage. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice sur les prises AC. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2 et le rotor. Réarmer le coupe-circuit CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier la diode D1 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste. S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce. Utiliser des électrodes sèches stockées correctement. Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices. Puissance de soudage élevée. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide. Faible courant de soudage. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2 et le rotor. L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court). seurs intégrés SR4 et SR5. Tension à vide trop faible. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Puissance de soudage maximale uni- Demander à un agent agréé de contrôler le relais de commande CR7. quement dans chaque plage de puissance (le sélecteur électrode enrobée/ TIG est à la position électrode enrobée). Pas de commande d’ampérage fin à dis- Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la bonne position. tance. Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10). Réarmer le coupe-circuit CB11 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le relais de commande CR7. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide. OM-496 Page 48 Revenez à la table des matières B. Soudage − Modèles CC/CV Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode chaude ou sur la position sance génératrice est en ordre sur les Commande à distance et relier le commande de contacteur à distance à la prise 14-broches RC14 optionprises AC nelle (voir Sections 4-11 et 6-1). Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option. Réarmer le coupe circuit CB11 (voir Section 8-8). Réarmer le coupe-circuit CB5 (voir Section 8-8). Vérifier le dispositif à distance raccordé à RC14. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11). Demander à un agent d’entretien agréé par l’usine de contrôler la carte PC6 du connecteur et les raccordements. Vérifier le fusible F2, et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier les balais et le collecteur, le circuit d’excitation de soudage, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice sur les prises AC . Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste. S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce. Utiliser des électrodes sèches stockées correctement. Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices. Puissance de soudage élevée. Vérifier la position de l’interrupteur de la plage d’ampérage et la commande de réglage Voltage/Ampérage. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. La commande de Voltage/Ampérage ne Positionner l’interrupteur de la plage d’ampérage sur la plage la plus basse. La commande Voltage/Ampéfonctionne pas lorsque le soudage est rage ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur de la plage d’ampérage est sur la plage la plus haute. en mode électrode enrobée. Faible courant de soudage. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court). seurs intégrés SR4 et SR5. Tension à vide trop faible. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Pas de commande d’ampérage ou de Positionner l’interrupteur de réglage Voltage/Ampérage sur la position à distance. voltage fin à distance. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Le dévidoir de fil à vitesse constante est Réarmer le coupe-circuit CB5 or CB6 (voir Section 8-8). défectueux. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11). Vérifier les exigences de voltage du dévidoir de fil. La sortie 115 volts n’est pas disponible par la prise 14-broches (voir Section 4-11). Réparer ou remplacer le dévidoir de fil. Revenez à la table des matières OM-496 Page 49 Cause Puissance de soudage CV basse. Remède Régler le courant à la plage la plus élevée. Puissance de soudage CV min. ou max. Vérifier la position de la commande de réglage Voltage/Ampérage et de l’interrupteur de réglage Voltage/ uniquement. Ampérage. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. C. Puissance génératrice standard Cause Remède Pas de puissance génératrice sur les Réarmer les coupe-circuit des prises de courant. prises AC ; puissance de soudage en ordre. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9 et le rotor. Réarmer le coupe-circuit CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler la diode D1 (modèles CC) ou la carte du régulateur de courant de champ PC1 (modèles CC/CV) (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Sortie trop élevée aux prises génératri- Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. ces. Demander à un agent d’entretien agréé de régler la résistance de courant de l’enroulement d’alimentation auxiliaire R3. Sortie trop basse aux prises auxiliaires. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9. D. Puissance génératrice triphasée en option (modèles CC/CV seulement) Cause Peu ou pas de sortie sur la prise RC5. Remède Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée Chaude (voir Section 6-3). Réarmer le coupe circuit CB7 (voir Section 7-2). Réarmer le coupe circuit CB5 (voir Section 8-8). Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir Section8-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices et la carte du régulateur de courant de champ PC1. Sortie trop élevée sur la prise RC5. Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir Section8-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. Sortie erratique sur la prise RC5. OM-496 Page 50 Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et le collecteur et la carte du régulateur de courant de champ PC1. Revenez à la table des matières E. Moteur Cause Le moteur de démarre pas. Remède Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire. Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin. Le coupe-circuit CB10 est peut-être déclenché. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les composants du moteur. Contrôler les connecteurs du faisceau de câbles du moteur. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler l’interrupteur de commande du moteur S1. Le démarreur tourne mais le moteur ne Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique MS1 pour démarrer le moteur. démarre pas. Contrôler le niveau de carburant. Réarmer le coupe-circuit CB13 (voir Section 8-8). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les composants du moteur. Contrôler la batterie et la remplacer au besoin. Contrôler le système de charge du moteur selon le manuel du moteur. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le relais de commande CR2 et l’électrovanne d’alimentation FS1. Air dans le système d’alimentation. Voir le manuel du moteur. Le moteur démarre, mais s’arrête quand Lors du démarrage du moteur, continuer à maintenir l’interrupteur d’arrêt magnétique enfoncé jusqu’à ce l’interrupteur d’arrêt magnétique est re- que le témoin du moteur s’éteigne. lâché. Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir Sections 4-7 et 8-9). Moteur difficile à démarrer par temps Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1). froid. Garder la batterie en bon état. Ranger la batterie dans une zone chaude à l’écart d’une surface froide. Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid). Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant. Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-1). Le moteur s’arrête brusquement. Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir Sections 4-7 et 8-9). Voir le manuel du moteur. Le moteur s’arrête lentement et ne peut Contrôler le niveau de carburant. pas être redémarré. Contrôler les filtres à air et à carburant du moteur (voir Sections 8-3 et 8-7). Voir le manuel du moteur. La batterie se décharge entre les inter- Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Off quand le poste est à l’arrêt. valles d’utilisation. Nettoyer le haut de la batterie avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire. Recharger ou remplacer la batterie au besoin. Recharger la batterie périodiquement (environ tous les 3 mois). Le moteur tourne au ralenti mais il n’accélère pas au régime de soudage (modèles avec option ralenti uniquement). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le module de ralenti PC7 et le transformateur de courant CT1. Le moteur ne tourne pas au ralenti (modèles avec option ralenti uniquement). Modèles CC: positionner l’interrupteur de sélection Electrode Enrobée/TIG sur la position Electrode Enrobée. Modèles CC/CV: positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur n’importe quelle position sauf TIG à distance. Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée. Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le module de ralenti PC7 et les relais de commande CR3 et CR6. Le moteur consomme de l’huile pendant Sécher le moteur selon la procédure de rodage (voir Section 10). le rodage; formation d’un dépôt humide. Revenez à la table des matières OM-496 Page 51 SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 9-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC OM-496 Page 52 Revenez à la table des matières 215 296-B Revenez à la table des matières OM-496 Page 53 Figure 9-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV OM-496 Page 54 Revenez à la table des matières 215 297-B Revenez à la table des matières OM-496 Page 55 SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1/fre 8_01 10-1. Dépôt humide Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse nominale pendant la période de démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et prévenir la formation d’un dépôt humide. Consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la tension nominal. 2 . Ne pas faire fonctionner le mo- teur à la vitesse de ralenti plus longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se logent plus rapidement si le moteur fonctionne en régime de soudage/de puissance et si la génératrice de soudage est maintenue en charge pendant le démarrage. 1 2 Tuyau d’échappement de moteur Le dépôt humide est constitué d’huile et de carburant non brûlés dans le tuyau d’échappement et apparaît pendant le démarrage lorsque le moteur fonctionne trop longtemps en régime de faible charge ou de ralenti. Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des procédures de démarrage suivantes. Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se reporter au manuel du moteur. OM- 496 Page 56 Revenez à la table des matières 10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/ une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 4 2 1 Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 Banc de charge Mettre tous les interrupteurs du banc de charge sur arrêt. Brancher, si nécessaire, le banc de charge sur une prise murale de 115 volts c.a. ou un boîtier de courant auxiliaire. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position c.c. 3 Câbles de soudage Raccorder le banc de charge aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité. 3 Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. Régler les interrupteurs du banc de charge, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum) placer la commande A/V dans la position minimum, puis, arrêter le banc de charge pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 4 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0683 Revenez à la table des matières OM- 496 Page 57 10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. 6 Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 2 Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 1 Grille de résistance Utliser une grille dimensionnée en fonction de la puissance nominale de la génératrice. Arrêter la grille. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position c.c. 3 5 3 Câbles de soudage Raccorder la grille aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de soudage de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. (la polarité n’a aucune importance). 4 Voltmètre 5 Ampèremètre à brider Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont pas montés sur la génératrice. 4 Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. Régler les interrupteurs de grille, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). + Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum), placer la commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 6 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0684 OM- 496 Page 58 Revenez à la table des matières SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE 11-1. Choix de l’équipement 1 2 3 Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à 3 broches de l’équipement avec châssis à la masse Fiches à 2 broches de l’équipement à double isolation Y N’utiliser la prise à 2 broches que si l’équipement est doublement isolé. 1 2 3 OU S’assurer que l’équipement porte ce symbole ou cette dénomination. aux_pwr 11/02 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577 11-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Y Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. 1 2 3 1 Borne de terre des équipements (sur le panneau avant) Câble de terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule Connecter le câble de l’appareil de la borne de terre de l’équipement au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 2 GND/PE Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 3 Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. Y Les emballages d’embases, les cales de transport, et certains chariots isolent le générateur de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au métal nu du véhicule comme indiqué. S-0854 Revenez à la table des matières OM-496 Page 59 11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction 1 1 2 2 TERRE/PE Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 3 Dispositif de terre Y Mettre la génératrice à la terre du système pour alimenter les circuits d’un bâtiment (habitation, atelier, ferme). Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règlements. 2 3 ST-800 576-B 11-4. Puissance requise par l’équipement? 3 2 1 1 VOLTS 115 AMPERES 4.5 Hz 60 Charge résistive Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante. 2 Charge non-résistive Un équipement à moteur est une charge non-résistive qui demande environ six fois plus de puissance au démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 11-8). 3 3 Caractéristiques Les caractéristiques mentionnent la tension (volts), le courant (ampères) ou la puissance (watts) absorbés par l’équipement. AMPÈRES x VOLTS = WATTS EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts. 4,5 A x 115 V = 520 W La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts. EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale. (200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts. S-0623 OM-496 Page 60 Revenez à la table des matières 11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Moteurs industriels À enroulement auxiliaire de démarrage Démarrage par condensateur/marche par induction Démarrage par condensateur/marche par condensateur Charge de ventilateur Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 800 1225 1600 2100 3175 2020 300 500 600 700 875 720 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 3075 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 5 CV 23300 6000 7-1/2 CV 10 CV 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 35000 46700 1000 1400 1850 2400 3500 8000 10700 400 550 650 800 1100 11-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques Équipement de ferme/domestique Dégivreur d’abreuvoir Épurateur de céréales en grain Courroie transporteuse portable Ascenseur à grain Refroidisseur de lait Machine à traire (Pompe à vide) MOTEURS DE FERME Std. (p.ex. courroies transporteuses, Vis d’alimentation, Air Compresseurs) À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique de fumier, dessileuse, Ensileuse, mangeoires automatiques) Malaxeur 3-1/2 cu. ft. Haute Pression 1,8 gal/min Laveuse 2 gal/min 2 gal/min Réfrigérateur ou congélateur Pompe de puits Pompe de citerne Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1000 1650 3400 4400 2900 10500 1720 2575 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 23300 35000 46700 3300 3150 4500 6100 3100 2150 3100 2100 3200 1000 650 1000 1400 1100 2800 720 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 6000 8000 10700 1000 950 1400 1600 800 750 1000 800 1050 1/4 CV 1/2 CV 3/4 CV 2 CV 1/3 CV 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 5 CV 7-1/2 CV 10 CV 1/2 CV 500 PSI 550 PSI 700 PSI 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 1/2 CV Revenez à la table des matières OM-496 Page 61 11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Équipements de construction Perceuse à main Scie circulaire Scie de table Scie à ruban Meuleuse sur bâti Compresseur à air Tronçonneuse électrique Scie à dresser électrique Motoculteur électrique Taille-haie électrique Spots Pompe immergée Pompe centrifuge Polisseuse Nettoyeur à haute pression Bétonnière 55 gal Aspirateur industriel OM-496 Page 62 Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 9 pouces 10 pouces 14 pouces 6 pouces 8 pouces 10 pouces 1/2 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 1-1/2 CV, 12 pouces 2 CV, 14 pouces Standard 9 pouces Pour travaux lourds 12 pouces 350 400 600 500 900 1400 4500 6300 2500 1720 3900 5200 3000 6000 8200 10500 1100 1100 350 500 350 400 600 500 900 1400 1500 1800 1100 720 1400 1600 1000 1500 2200 2800 1100 1100 350 500 1/3 CV 18 pouces HID Halogénures métalliques Mercure Sodium Vapeur 400 gph 900 gph 3/4 CV, 16 pouces 1 CV, 20 pouces 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1/4 CV 1,7 CV 2-1/2 CV 2100 400 125 313 1000 1400 1250 600 900 4500 6100 3150 4500 6100 1900 900 1300 700 400 100 250 Caractéristiques Revenez à la table des matières 1000 200 500 1400 1600 950 1400 1600 700 900 1300 11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur 4 MOTEUR C.A. VOLTS 230 AMPERES 2,5 CODE M Hz 60 CV 1/4 PHASE 1 1 3 1 2 3 4 2 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver le courant de démarrage: Étape 1: Trouver le code et utiliser le tableau pour trouver kVA/CV. Si le code n’est pas mentionné, multiplier le courant par six pour trouver le courant de démarrage. Étape 2: Trouver la puissance en CV du moteur et la tension. Étape 3: Déterminer le courant de démarrage (voir exemple). Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV G H J K L M N P 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0 kVA/CV x CV x 1000 Le courant de sortie de la génératrice de soudage doit être au moins le double du courant de fonctionnement du moteur. = COURANT DE DÉMARRAGE VOLTS EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur 230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M. Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2 11,2 x 1/4 x 1000 = 12,2 A 230 Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères. S-0624 11-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice? 1 Limiter la charge à 90% de la puissance de la génératrice Toujours démarrer les charges non-résistives (moteurs) par ordre décroissant de puissance, et les charges résistives en dernier. 1 2 2 Règle des 5 secondes Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le moteur. Le moteur demande plus de puissance que la génératrice ne peut délivrer. Ref. ST-800 396-A / S-0625 Revenez à la table des matières OM-496 Page 63 11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. 1 2 3 Commutateur de transfert bidirectionnel Alimentation réseau public 4 Coupe-circuit (si nécessaire). Sortie de la génératrice de soudage 5 Charges essentielles Y Laisser seulement des personnes qualifiées effectuer les connexions suivant la réglementation et les consignes de sécurité applicable. Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. . Un équipement fourni par le client est né- cessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de panne de courant. 1 Alimentation réseau public 2 Commutateur de transfert bidirectionnel OM-496 Page 64 Le commutateur transfère la charge électrique de l’alimentation réseau public à la génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le service est rétabli. Monter le commutateur correct (fourniture client). La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au disjoncteur de secteur. 3 Coupe-circuit Monter le commutateur adéquat (fourni par le client) lorsque le code électrique l’exige. 4 Sortie de la génératrice de soudage La tension de sortie de la génératrice et le câblage doivent être compatibles avec la tension de service normale et le câblage du système. Revenez à la table des matières Connecter la génératrice à l’aide du câblage, temporaire ou permanent, adéquat pour l’installation. Mettre hors tension ou débrancher tous les équipements raccordés à la génératrice avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible régime du moteur entraîne une baisse de tension et de fréquence. 5 Charges essentielles La sortie de la génératrice peut ne pas suffire à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de chauffage, etc., − voir la section 11-4). 11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 600 7 840 10 1200 15 4 6 8 10 12 14 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30) 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19) 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15) 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9) 20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9) 25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11) 30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11) 35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15) 40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11) 45 5400 100 (30) 62 (19) 50 6000 87 (26) 50 (15) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Longueur de câble pour des charges en 240 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 1200 7 1680 10 2400 15 4 6 8 10 12 14 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61) 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38) 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31) 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18) 20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18) 25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23) 30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23) 35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31) 40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23) 45 10,800 200 (61) 125 (38) 50 12,000 175 (53) 100 (31) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Revenez à la table des matières OM-496 Page 65 SECTION 12 − LISTE DES PIECES . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 19 18 17 3 2 14 13 1 16 15 22 12 4 20 23 24 11 5 6 25 21 9 26 10 8 7 117 (CV) 116 (CV) 12 102 103 115 (FIG 13-7) 114 104 105 101 119 112 97 106 (FIG 13-2 OR 13-3) 113 100 108 99 107 (CC ONLY) 110 109 98 111 (FIG. 13-4 OR 13-5) Figure 12-1. Ensemble principal OM-496 Page 66 Revenez à la table des matières 33 34 32 29 31 30 28 48 47 45 27 46 49 44 35 51 39 52 43 36 37 50 40 53 38 41 54 84 85 (Fig. 13-6) 72 73 74 42 55 56 57 58 59 60 75 76 77 78 86 90 87 88 91 92 89 82 79 80 93 83 94 64 62 63 61 65 81 70 66 67 95 96 71 97 69 68 802 550-E Revenez à la table des matières OM-496 Page 67 118 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 189 824 . . . 1 . . . . . . . . . . . . ♦199 294 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 191 623 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 176 106 . . . 3 . . . . . . . . . . . . +189 828 . . . 3 . . . . . . . . . . ♦++199 301 . . . 4 . . . . . Z1 . . . CC202 151 . . . 4 . . . . . Z1 . . . CV201 514 . . . 5 . . . . . 1T . . . . 038 621 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 081 499 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 206 352 . . . 8 . . SR4, SR5 . 035 704 . . . 9 . . . . CB4 . . . 045 061 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 201 697 . . . 11 . . . . . T1 . . . . 201 613 . . . 11 . . . . . T1 . . . ♦205 636 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 173 352 . . . 13 . . . . . . . . . . . . . 189 708 . . . 14 . . . . . . . . . . . . . 191 307 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 189 763 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 189 764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 938 . . . . . . . . . . . . . . . . . *♦192 939 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 189 618 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 198 457 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 173 036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 863 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 189 464 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 909 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 201 658 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 191 819 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 584 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 095 636 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 192 750 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 192 741 . . . 27 . . . . . . . . . . . . +201 934 . . . 27 . . . . . . . . . . . ♦+202 640 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 189 052 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . 190 198 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 192 041 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 176 103 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 108 487 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 176 104 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 176 230 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 105 734 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 201 851 . . . 34 . . . . . . . . . . . . ♦202 629 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . 191 354 . . . 35 . . . . . . . . . . . . ♦202 633 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 010 875 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . 203 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 179 OM-496 Page 68 . . PANEL, gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, gen LH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning all panels must be in place while running . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning moving parts (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, engine side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, engine side ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 30A 4 pole frict term str . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACE, front to center upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, integ bridge 40. amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 24vdc 7 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAN, reactor and rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER w/bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER w/bracket (environmental coating) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTRUSION, rubber clamp/bulb (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIREWALL, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CLEANER, intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, air element primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, air element safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBE, air intake perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, elbow air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, hose 1.125 − 3.000 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 24.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRIGHT, center assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 14.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 5.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .187 id x .41 od x 30.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASE, fuel filter w/adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, spacer mtg filter base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, top ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GROMMET, plastic neck filler fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, tank screw-on 3.500 in w/vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, use diesel fuel only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, use diesel fuel only (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning falling equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning falling equipment (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning hot exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIPE, muffler extension elbow 1.750 od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, radiator access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, radiator access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT, cover e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, muffler 2.000 dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANIFOLD, exhaust muffler perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, support muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 3ft 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . . 38 . . . . . . . . . . . . . 209 393 . . ENGINE, Perkins dsl elec 404.22bw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *215 093 . . . . SWITCH, coolant temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *215 094 . . . . SWITCH, oil pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023 562 . . CLAMP, hose .312 − .875 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 899 . . FILTER, oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . 202 017 . . GUARD, belt perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 214 658 . . HOSE, radiator upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . *197 944 . . BELT, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . +215 006 . . GUARD, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . . . 214 884 . . RADIATOR, W/14# Cap 4 Row Core 3 Pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 120 . . . . CAP, radiator pressure 14 lb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 885 . . SCHROUD, radiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . 201 749 . . UPRIGHT, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . ♦207 188 . . UPRIGHT, rear ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦207 005 . . GRILL, rear panel ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . . . . 190 206 . . CABLE, bat neg 42 in lg No. 2 awg w/clamp and .375rng . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . TERMINAL PROTECTOR, battery post mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . 190 207 . . CABLE, bat pos 45 in lg No. 1 awg w/clamp and .406rng . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . . . . . 203 430 . . BRACKET, battery holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . . . . . . . . . . . . . 190 897 . . BATTERY, stor 12V 650crk 110rsv gp 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . 201 006 . . BOLT, j stl .312−18 x 8.500 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . . . . . . +201 183 . . COVER, battery access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . . . . . ♦+202 639 . . COVER, battery access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . 176 108 . . LABEL, warning battery explosion can blind (CE models only) . . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . . . . . . . 201 996 . . LABEL, warning do not operate with guard missing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . . . 197 496 . . HOSE, radiator lower perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 505 . . HOSE, oil drain assy 32 in (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . . . 165 271 . . . . VALVE, oil drain 3/8-18NPTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 . . . . . . . . . . . . . 176 529 . . . . FITTING, hose brs barbed fem 1/2tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . 113 854 . . . . HOSE, SAE .500 ID x .780 OD xc oil (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . . . 197 448 . . FITTING, hose brs barbed elbow m 1/2 tbg x 3/8 npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, oil drain (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . . . . 197 196 . . FITTING, adapter oil drain 12mm male x 3/8 npt female . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 . . . . . . . . . . . . . 190 992 . . KEEPER, latch engine access door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . 190 076 . . CHANNEL, stiffener engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . ♦202 635 . . CHANNEL, stiffener engine access e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 . . . . . . . . . . . . . 199 592 . . LATCH, paddle series 20 (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . . . 190 518 . . LABEL, diesel engine maintenance perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . . . 200 778 . . LABEL, diesel engine maintenance Perkins (CE models only) . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . . +200 989 . . DOOR, engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 . . . . . . . . . . . ♦+210 736 . . DOOR, engine access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . 189 975 . . HINGE, door access 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 . . . . . . . . . . . . . 190 190 . . TANK, coolant recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 . . . . . . . . . . . . . 208 141 . . STOP, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . . . . . 189 826 . . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . . . . ♦199 298 . . PANEL, rocker ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 . . . . . . . . . . . . . 191 626 . . BUMPER, door engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . . . . . . . . . . 189 827 . . PANEL, gen RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 . . . . . . . . . . . . . 199 300 . . PANEL, gen RH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . . . . . . . . . . . . . 199 849 . . SCREW, 625-11 x 4.00hexhd pln gr 5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . WASHER, flat .656 ID x 2.250 OD x .187T stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . . . . 197 489 . . BRACKET, mtg RH Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 488 . . BRACKET, mtg LH Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . RETAINER, mount eng/gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3ft 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 4 4 1 1 4 OM-496 Page 69 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . . 76 . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . TUBING, stl .875 OD x 12ga wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 . . . . . . . . . . . . . 083 476 . . MOUNT, eng/gen nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 . . . . . . . . . . . . . 135 205 . . NUT, 625-11 .94hex .76H stl pld elastic stop nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 . . . . . . . . . . . . . *197 997 . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP, fuel (available through engine manufacturer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 . . . . . . . . . . . . . 173 909 . . HOSE, sae .312 id x .560 od (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 . . . . . . . . . . . . . 198 548 . . BRACKET, mtg fuel filter/pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 . . . . . . . . . . . . ♦198 624 . . IDLE SOLENOID ASSEMBLY (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 839 . . . . Bracket, Adjustment Solenoid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 080 517 . . . . Solenoid, 12vdc Pull Type Tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 716 . . . . Bracket, Mtg Solenoid 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 277 . . . . Pin, Cotter .093 X .750 Zinc Pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 370 . . . . Rod, Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 209 . . . . Ball Joint, .250−28 Thd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 609 . . . . Arm, Throttle 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . LABEL, warning moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . . . . . 176 106 . . LABEL, warning moving parts (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . Figure12-6 . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 . . . . . . . . . . . . . 095 636 . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 14.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . . . . . . . . . . . . . 218 087 . . TANK, fuel 23gal (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 . . . . . . . . . . . . . 124 253 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084 173 . . . . CLAMP, hose .460 − .545clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . . . . . . 189 912 . . . . FITTING, stl barbed elbow w/.047 in orf zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . . . 189 909 . . . . FITTING, stand pipe hose .250 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . . 201 025 . . . . CAP, fuel fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . 189 913 . . . . FITTING, stl barbed elbow zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . 190 142 . . . . SENDER, fuel gauge 9.7500 deep tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . 189 910 . . . . FITTING, stand pipe hose .3125 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . . . . 95 . . . . . . . . . . . . . 189 908 . . . . VALVE, drain fuel 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 . . . . . . . . . . . . . 181 572 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 . . . . . . . . . . . . . 191 446 . . EXTRUSION, rubber w/adhesive 1.000 x 1.000 D (order by ft) . . . . . . . . . . . 98 . . . . . . . . . . . . . 190 179 . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 . . . . . . . . . . . . . 190 250 . . LABEL, warning do not weld on base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 . . . . . . . . . . . . . 200 864 . . LABEL, do not weld on base (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 . . . . . . . . . . . . 191 897 . . BRACKET, mtg unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 . . . . . . . . . . . . 192 362 . . BRACKET, mtg nyl 1/2 conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 . . . . . . . . . . . . 196 220 . . BRACKET, hold down fuel tank rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 . . . . . . . . . . . +200 999 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 . . . . . . . . . . ♦+203 382 . . BASE e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 . . . . . . . . . . . . 218 086 . . BRACKET, hold down fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 . . . . . . . . . . . . 189 731 . . FIREWALL, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 . . . . . Figures 12-2, 12-3 CONTROL BOX ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 . . . . R2 . . . CC189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 . . . . R3 . . . . 189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 . . . . . . . . . . . +201 750 . . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 . . . . . . . . . . ♦+202 637 . . UPRIGHT, front ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 . . . . . . . . . . . . 182 761 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 . . . . . . . . . . . . 176 105 . . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . 111 . . . . . . . . . . . . . 12-4, 12-5 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 . . . . . . . . . . . . . 202130 . . XFMR, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 . . . . . . . . . . . . 190 010 . . LABEL, caution do not use ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 . . . . . . . . . . . . 176 109 . . LABEL, caution using ether to aid engine (CE models only) . . . . . . . . . . . . 114 . . . . . . . . . . . . 191 448 . . TOP, cover front upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 . . . . . . . . . . . ♦199 305 . . TOP, cover front upright ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 . . . . . . . . . Figure 12-7 . . MAIN RECTIFIER ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 . . . . . . . . . . . CV193 453 . . BRACKET, mtg box fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 . . . PC1 . . CV189 143 . . MODULE, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 . . . . . . . . . . . +147 923 . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . OM-496 Page 70 Revenez à la table des matières 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6ft 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Quantity Description Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . 119 . . . . . . . . . . . . 212 944 . . LABEL, weld control/arc condition information label . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 058 . . NUT, .250-20 u-nut multi-thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 525 . . NUT, 312-18 u-nut multi-thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 021 . . KIT, label (includes safety and informational labels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 061 . . KIT, label (includes safety and informational labels) (CE models only) . 1 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only). *Recommended Spare Parts. C C CC models only. C V CC/CV models only. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. 14 4 18 6 22 3 17 7 19 2 20 21 1 23 15 11 10 8 9 16 5 13 12 Ref. 802 551-E Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Figure 12-1 Item 106) . . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Revenez à la table des matières OM-496 Page 71 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models (Continued) . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . C12 . . . 191 944 . . CAPACITOR, polyp met film 10. uf 250 vac 10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 812 . . HARNESS, control box, weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . CR7 . . . 188 636 . . . . RELAY, OCV control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . D1/C1 . . 189 701 . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . SR1, SR2 . 035 704 . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . CR5 . . . 090 104 . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . . . SWITCH, tgl spdt 15a 125vac on−none−on spd term chr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S6 . . . . . 011 622 . . . . SWITCH, tgl 3pdt 15a 125vac on−none−on spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC4 . . . 047 483 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC3 . . . 158 466 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . . 135 133 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 9P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 859 . . . . CONN, body 5 terminal (to engine control switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 316 . . . . CONN, rect univ 039 6p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092 670 . . . . CONN, rect univ 084 3p/s 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CB11, 12, 13 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 260 . . HARNESS, unit weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG3 . . . . 158465 . . . . CONN, rect univ 084 12p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187654 . . . . SEAL, wire univ 12p/s 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114063 . . . . CONN, rect univ 084 4p/s 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192309 . . . . CLIP, snap in .630 bundle .250 hole .248 thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . R6 . . . . 141 424 . . RESISTOR, ww fxd 30 w 25 ohm faston te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . PC7 . . ♦195 706 . . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . CR4 . . ♦113 247 . . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . CR6 . . ♦090104 . . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CR2, CR3, CR9 090 104 . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 452 . . HARNESS, engine control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 D10/C10, D11/C11 189 701 . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . R8 . . . . 217 335 . . . . RESISTOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . CB10 . . . 190 374 . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG4 . . . . 114 062 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . CR1 . . . 214 876 . . . . RELAY, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . CR8 . . . 155 309 . . CONTACTOR, Solenoid 12vdc Continuous 400a Inrush . . . . . . . . . . . . . . ♦Optional 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-496 Page 72 Revenez à la table des matières 4 16 20 3 15 18 17 11 2 19 1 21 12 5 13 10 14 6 7 8 9 Ref. 802 360 Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 106) . . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF, support pc card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . PC9 . . . 192 224 . . CIRCUIT CARD ASSY, display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 811 . . HARNESS, control box, cv weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . SR1 . . . 035 704 . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . CR5 . . . 090 104 . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC4 . . . 047 483 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC3 . . . 158 466 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . . 135 133 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 9P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . 12 CB11, 12, 13 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S6 . . . . 193 324 . . . . SWITCH, rotary 6 position gold contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . . . SWITCH,tgl spdt 15a 125vac on−none−on spd term chr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 316 . . . . CONN, rect univ 039 6p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 859 . . . . CONN, body 5 terminal (to engine control switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 183 . . . . CONN, rect cinch 18 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 2 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 6 1 1 OM-496 Page 73 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Continued) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 602 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 603 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 450 . . . 13 . . . . PC7 . . ♦195 706 . . . 14 . . . . CR4 . . ♦113 247 . . . 15 . . . . CR6 . . ♦090104 . . . 16 CR2, CR3, CR9 090 104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 452 . . . 17 D10/C10, D11/C11 189 701 . . . 18 . . . . . R8 . . . . 217 335 . . . 19 . . . . CB10 . . . 190 374 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . . . . . . . PLG4 . . . . 114 062 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 655 . . . 20 . . . . CR1 . . . 214 876 . . . 21 . . . . CR8 . . . 155 309 ♦Optional . . . . PLUG, cavity 18,30 position cinch connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEAL, switch 6 position rotary .250 shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONN, rect metrmate 10skt 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . HARNESS, engine control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . SEAL, wire univ 15P/S 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTACTOR, Solenoid 12vdc Continuous 400a Inrush . . . . . . . . . . . . . . 4 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 1 *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-496 Page 74 Revenez à la table des matières . La visserie est seulement 4 disponible que si elle figure sur la liste. 3 5 2 1 6 7 8 9 10 46 11 45 44 12 13 14 43 42 15 41 16 40 36 37 39 35 17 34 33 38 18 32 31 30 29 19 20 22 21 23 28 27 26 Item No. Dia. Mkgs. 25 24 802 266-D Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models Part No. Description Quantity Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 12-1 Item 111) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 201 841 . . PLATE SCREENED, ident control rating; when ordering this item, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 580 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦202 642 . . PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . S3 . . . . 189 382 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦202 223 . . BUS BAR, idealized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 558 . . HARNESS, range (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC6 . . . 148 439 . . . . HOUSING, rect univ 084 4p/s 1 row rcpt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . R1 . . . . 188 635 . . RHEOSTAT, WW 300W 34 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . S6 . . . . . 011 622 . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC (included in control box harness, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see 12-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 OM-496 Page 75 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued) . . . 8 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr (included in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . control box harness, see 12-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . RC13 . . . 032 897 . . RECEPTACLE, twlk grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 045 . . COVER, receptacle twistlock for RC13 − (CE models only) . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . S1 . . . . 176 606 . . SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . MS1 . . . 189 698 . . SWITCH, magnetic manual reset low current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . CB1 . . . 201 083 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 2P 20 A, 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 109 . . HARNESS, generator power (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 053 . . HARNESS, generator power (CE models only) (consisting of) . . . . . . . . . . . 14 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . CB3 . . . 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . RC1 . . . 176 355 . . RECEPTACLE, str 2p3w 16a 220v flange mtg (CE models only) . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 200 910 . . LABEL, warning, electric shock and moving parts (CE models only) . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . +201 106 . . PANEL, gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+202 641 . . PANEL, gen pwr ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+201 052 . . PANEL, gen pwr (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+210 750 . . PANEL, gen pwr ss (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . ♦199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 193 260 . . COVER, receptacle 2.250 dia lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 193 258 . . COVER, receptacle GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 193 143 . . BOOT, magnetic shutdown switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . PL1 . . . 191 241 . . LED, red 12V 4 ind lights panel mtg round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . FUEL . . . 192 265 . . GAUGE, fuel elec switch w/o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . HM . . . . . 118 058 . . METER, hour 12-24VDC 2.25dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . ♦193 229 . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 231 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F 1/2−14 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 3.152 engine only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197 798 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 104.22 engine only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . ♦193 227 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . ♦194 348 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦030 084 . . SHUNT, Meter 50mv 600 Amp Lt Wt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-496 Page 76 Revenez à la table des matières 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Continued) . . . 43 . . . . . . . . . . . ♦194 345 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . 019 602 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap−in nyl .750 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦Optional + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only). To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 5 2 1 6 7 8 9 10 63 11 62 61 12 13 14 60 15 59 16 17 18 19 58 57 20 55 54 21 34 56 51 52 50 49 53 48 31 33 47 22 30 23 24 46 26 32 29 44 25 28 45 27 35 36 43 37 42 41 40 39 38 802 332-F Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models Revenez à la table des matières OM-496 Page 77 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 111) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 201 579 . . PLATE SCREENED, ident control; when ordering this item, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 580 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦202 642 . . PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 4 . . . . . S3 . . . . 189 382 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦202223 . . BUS BAR, idealized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 558 . . HARNESS, range (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . RC6 . . . 148 439 . . . . HOUSING, rect univ 084 4p/s 1 row rcpt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 5 . . . . . R1 . . . . . 193 118 . . POT, cp flat 1t 2w 1k ohm linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . . S6 . . . . 193 234 . . SWITCH, rotary 6 position gold contacts (included in control box harness, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see 12-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 7 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr (included in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . control box harness, see 12-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 9 . . . . PC6 . . . 192 995 . . CIRCUIT CARD ASSY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 10 . . . . CB5 . . . 139 266 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1p 15a 250vac frict . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . S1 . . . . 176 606 . . SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 12 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . MS1 . . . 189 698 . . SWITCH, magnetic manual reset low current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . CB1 . . . 201 083 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 2P 20 A, 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 109 . . HARNESS, generator power (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 053 . . HARNESS, generator power (CE models only) (consisting of) . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . CB3 . . . 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . RC1 . . . 176 355 . . RECEPTACLE, str 2p3w 16a 220v flange mtg (CE models only) . . . . . . 1 . . . 18 . . . . RC5 . . ♦182 954 . . RCPT, str 3P4W 50A 125/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦025 248 . . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦604 102 . . CONNECTOR, clamp cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197 527 . . GUARD, circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . . ♦197 363 . . TERMINAL, ring tng screw clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 23 . . . . CB7 . . ♦196 780 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 3p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . +201 106 . . PANEL, generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . +201 052 . . PANEL, gen pwr (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦202 641 . . PANEL, generator power ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . +♦201 107 . . PANEL, generator power (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦196 781 . . BOOT, circuit breaker 3 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦197 508 . . PLUG, protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦077 440 . . BUSHING, conduit 1 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 39 . . . . . . . . . . . . ♦197 291 . . COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . CT2 . . ♦197 433 . . TRANSFORMER, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 200 910 . . LABEL, warning, electric shock and moving parts (CE models only) . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦197 399 . . LABEL, warning 3 ph generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 193 260 . . COVER, receptacle 2.250 dia lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 193 258 . . COVER, receptacle GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . S12 . . ♦211 137 . . SWITCH, polarity/AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 OM-496 Page 78 Revenez à la table des matières Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Continued) . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . PC4, PC5 . 189 744 . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, filter hf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . 193 143 . . BOOT, magnetic shutdown switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . 170 391 . . CONN, circ ms protective cap size 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . PL1 . . . 191 241 . . LED, red 12V 4 ind lights panel mtg round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 . . . . FUEL . . . 192 265 . . GAUGE, fuel elec switch w/o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . . . . . HM . . . . . 118 058 . . METER, hour 12-24VDC 2.25dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 . . . . . . . . . . . ♦193 229 . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 231 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F 1/2−14 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 3.152 engine only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦197 798 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F M16 X 1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Perkins 104.22 engine only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 . . . . . . . . . . . ♦193 227 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . ♦194 348 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦030 084 . . SHUNT, Meter 50mv 600 Amp Lt Wt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 . . . . . . . . . . . ♦194 345 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . KNOB, pointer .875 dia x .250 ID w/set screws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/set scrws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 . . . . CB6 . . . 083 432 . . CIRCUIT BREAKER, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 158 . . HARNESS, unit weld control − CV (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114 063 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 4p/s 1 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG8 . . . 193 184 . . . . CONNECTOR, rect cinch 30 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG13 . . 147 992 . . . . CONNECTOR, rect univ 039 10p/s 2 row plug cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG3 . . . 158 465 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12p/s 3 row plug cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 088 731 . . . . BUSHING, snap-in nyl .375 ID x .500 mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 873 . . . . CLIP, conduit convoluted 1/2 in mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 654 . . . . SEAL, wire univ 12p/s 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap-in nyl .750 mtg hole blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 304 . . BLANK, snap−in nyl .250 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦Optional + 1 2 1 2 12 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only). To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-496 Page 79 . La visserie est seulement 20 disponible que si elle figure sur la liste. 17 16 11 18 15 12 21 10 9 13 14 19 8 22 23 7 6 5 3 24 4 1 27 2 32 30 29 31 26 25 28 33 36 35 34 802 552-B Figure 12-6. Generator Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-6. Generator (Figure 12-1 Item 85) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 132 053 . . SCREW, .375−16x1.50 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 183 387 . . WASHER, conical spring .406 ID x .875 OD pltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195 911 . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 099 . . STATOR, exciter/gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . +201 110 . . STATOR, weld assembly complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . +♦201 089 . . STATOR, weld assembly complete (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . LABEL, warning moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 176 106 . . LABEL, warning moving parts (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190 197 . . GUARD, generator wire mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 172 674 . . SPRING, ext .240 OD x .041 wire x 3.500pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 039 207 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . ROTOR . . 212 996 . . ROTOR, Generator Segmented Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 210 824 . . . . ROTOR, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . . . RING, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . . . BEARING, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HUB, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 447 . . . . FAN, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 210 332 . . . . . . PLATE, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 206 242 . . . . . . FAN, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . . . . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 080 389 . . . . . . SCREW, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 197 487 . . . . FLYWHEEL, Perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-496 Page 80 Revenez à la table des matières 6 6 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 10 10 8 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-6. Generator (Continued) . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 197 486 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 191 579 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 560 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 555 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . 602 159 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 961 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 602 211 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 139 341 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . *190 823 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 208 469 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 189 142 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 602 242 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 602 211 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 604 534 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 259 . . . . . . . . . . PLG1 . . . 168 071 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 651 . . ADAPTER, Engine Perkins 104.22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, starter hole Perkins/Continental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUARD, starter hole deutz 912 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M10-1.5 x 50hexhd pln 8.8pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .312−18x .75 hexwhd.66d stl pld slffmg tap−rw . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .312-18 x 2.25hexhd pln gr 5pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, lock .318 ID x 0.586 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRUSHHOLDER ASSEMBLY, gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .375IDx0.875odx.083t stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .312−18x1.25 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HARNESS, brush (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, (kit) rect univ 084 9P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . SEAL, wire univ 9P/S 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 4 1 1 6 6 6 4 6 4 3 3 1 2 2 2 1 1 1 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021 or Label Kit 201 061 (CE models only). *Recommended Spare Parts. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-496 Page 81 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 2 1 5 6 7 8 9 802 279-A Figure 12-7. Main Rectifier Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-7. Main Rectifier Assembly (Figure 12-1 Item 115) . . . . . . . . . . SR3 . . . 201 747 . . . . . . . . . . SR3 . . ♦203 381 . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 188 137 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 188 517 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 188 135 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . 5 . . . . PC3 . . . 201 449 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 188 136 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 188 493 . . . 8 . D3, D5, D7 208 334 . . . 9 . D2, D4, D6 208 335 . . RECTIFIER (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, environmental (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTION BOARD, rectifier AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUS BAR, connection board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENCLOSURE, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK, rectifier al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 3 2 3 1 8 2 3 3 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-496 Page 82 Revenez à la table des matières Entrée en vigueur le 1 janvier 2003 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine * Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique * Intellitig * Maxstar 150 * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Dévidoir DS-2 * Pistolets commandés par moteur (excepté le Spoolgun). * Commandes de processus * Positionneurs et commandes * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS * Systèmes de refroidissement à eau * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Maxstar 85, 140 * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.) 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG * Enroulements et couvertures pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT et SAF * Commandes à distance * Kits auxiliaires * Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) * Spoolmate Spoolguns * Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux : 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 8/03 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03