Manuel du propriétaire | Desa M42PH Fireplaces Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Desa M42PH Fireplaces Manuel utilisateur | Fixfr
FOYER AU GAZ DÉCORATIF À BOUCHE D'AÉRATION DE TYPE B
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
PROPRIÉTAIRE
RAPPORT O-TL Nº 114-F-16-4
Modèles au gaz naturel
m36(b,h), m42(b,h), VM36(B,H) et
VM42(B,H)
Modèles au gaz propane/GPL
m36P(b,h), m42P(b,h), VM36P(B,H)
et VM42P(B,H)
AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en découler un incendie
ou une explosion ainsi que des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
— N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE :
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique.;
• N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de
chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de
gaz, appelez le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une société de services ou
la compagnie de gaz.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AVERTISSEMENT : toute procédure d'installation, de réglage, de modification, d'entretien ou de réparation incorrecte pourrait causer des blessures personnelles ou des
dégâts matériels. Référez-vous au présent manuel pour
les procédures d'installation et d'utilisation appropriées.
Pour de l'aide ou toute information supplémentaire veuillez
consulter un installateur qualifié, une société de services
ou la compagnie de gaz.
NE CONVIENT PAS POUR LE COMBUSTIBLE SOLIDE
VÉRIFIEZ LES CODES LOCAUX AVANT L'INSTALLATION
CONSERVEZ CE MANUEL
Ce manuel est important. En plus de l'information sur la façon
d'installer et d'entretenir votre appareil, vous y trouverez aussi
les renseignements qui vous permettront d'obtenir les pièces
de rechange et les articles en option dont vous pourriez avoir
besoin. Conservez-le avec vos dossiers importants.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) usagée, à emplacement permanent, dans
la mesure où ce n'est pas interdit par les codes de l'État/
province ou les codes locaux.
Cet appareil ne peut être utilisé que pour le type de gaz
spécifié sur la plaque signalétique
Cet appareil ne peut être converti afin d'utiliser d'autres
gaz à moins d'utiliser un prêt-à-monter certifié.
* Marché secondaire : fourni par le fabricant, non destiné à la revente
État du Massachusetts : l'installation doit être effectuée par
un plombier ou un monteur d'installations au gaz titulaire
d’un permis dans le Commonwealth du Massachusetts.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité................................................................ 3
Déballage............................................................. 4
Introduction........................................................... 5
Caractéristiques du produit.................................. 6
Sélection d'un emplacement................................ 6
Préliminaires de préinstallation............................ 8
Installation du système de ventilation................. 10
Installation.......................................................... 12
Fonctionnement.................................................. 21
Inspection des brûleurs...................................... 23
2
Nettoyage et entretien........................................ 24
Diagramme de câblage...................................... 24
Dépannage......................................................... 25
Pièces de rechange............................................ 29
Conseils d'entretien............................................ 29
Service technique............................................... 29
Pièces................................................................. 30
Accessoires........................................................ 35
Garantie............................................................ Dos
www.desatech.com
108795-02V
Sécurité
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres troubles
liés à la reproduction.
IMPORTANT : lisez attentivement
et entièrement ce manuel d'utilisation avant de tenter d'assembler,
de faire fonctionner ou de réparer
ce foyer. Une mauvaise utilisation
de ce foyer peut causer de graves
blessures, voire la mort, suite à
des brûlures, un incendie, une
explosion, des chocs électriques
ou un empoisonnement au monoxyde de carbone.
DANGER : l'empoisonnement au monoxyde de carbone
peut être mortel!
Ce foyer est un produit comportant un conduit
d'évacuation. Ce foyer n'émettra pas de fuites de
gaz dans votre domicile s'il est installé correctement. Ce foyer doit être installé correctement par
un installateur qualifié. Si cet appareil n'est pas
installé correctement par un installateur qualifié,
il pourrait y avoir des fuites de gaz.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : les premiers signes de l'empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à ceux de la grippe, avec des maux de tête,
des vertiges ou de la nausée. Si vous souffrez
de ces symptômes il se peut que le foyer
n'ait pas été installé correctement. Respirez
tout de suite de l'air frais! Faites vérifier et
réparer votre foyer par un réparateur qualifié.
Certaines personnes sont plus affectées par
le monoxyde de carbone que d'autres. Il s'agit
des femmes enceintes, des personnes souffrant de maladies cardiaques, pulmonaires ou
d'anémie, des personnes ayant bu de l'alcool et
des personnes vivant à haute altitude.
Le gaz propane/GPL et le gaz naturel sont tous
deux inodores. Un agent odorant a été ajouté à
chacun de ces gaz. L'odeur vous aide à déceler
108795-02V
les fuites de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée à
ces gaz pourrait venir à disparaître. Il pourrait y
avoir des fuites de gaz même sans odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future.
C'est votre guide pour un fonctionnement
sécuritaire et correct de ce foyer.
AVERTISSEMENT : toute
modification apportée à ce foyer
ou à ses régulateurs peut être
dangereuse.
1. Cet appareil ne peut être utilisé que pour
le type de gaz spécifié sur la plaque
signalétique Cet appareil ne peut être
converti pour l'utilisation d'autres gaz
qu'en utilisant un prêt-à-monter certifié.
2. Si vous utilisez un foyer au propane/GPL,
ne placez jamais de réservoir de propane/
GPL à l'intérieur d'une structure. Placez les
réservoirs de propane/GPL à l'extérieur.
N'utilisez jamais de réservoirs de propane/
GPL de moins de 45 kg (100 lb) afin d'éviter
les problèmes de performance.
3. Si une odeur de gaz se dégage
• fermez l'approvisionnement en gaz;
• n'essayez d'allumer aucun appareil;
• ne touchez aucun interrupteur électrique, n'utilisez aucun téléphone dans
votre bâtiment;
• appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de la
compagnie de gaz;
• si vous ne pouvez joindre votre compagnie
de gaz, appelez le service d'incendie.
4. N'installez jamais le foyer
• dans un véhicule de camping
• où des rideaux, des meubles, des vêtements et autres objets inflammables sont
à moins de 1,07 m (42 po) de l'avant, du
dessus ou des côtés du foyer
• dans les zones à grande circulation
• dans les zones venteuses et exposées
aux courants d'air
5. Ce foyer atteint des températures élevées. Gardez les enfants et les adultes
à l'écart de la surface chaude pour éviter
qu'il ne se brûlent ou que leurs vêtements
ne prennent feu. Le foyer restera chaud
pendant un certain temps après son
extinction. Attendez que les surfaces
refroidissent avant de les toucher.
www.desatech.com
3
Sécurité
suite
6. Les jeunes enfants doivent être surveillés
attentivement lorsqu'ils se trouvent dans
la même pièce que le foyer.
7. Un prolongement d'âtre n'est pas requis
pour cet appareil. Si un prolongement
d'âtre est installé, ce sera pour des
raisons esthétiques et cela n'est pas nécessaire pour se conformer aux exigences
standard.
8. Éteignez le foyer et attendez qu'il refroidisse avant de procéder à l'entretien ou
des réparations. Toute procédure d'installation, d'entretien ou de réparation ne peut
être faite que par du personnel d'entretien
qualifié. Faites inspecter le foyer tous les
ans par du personnel d'entretien qualifié.
9. Veillez à garder les compartiments de
régulation, les brûleurs et les passages
d'air propres. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en cas
d'excès de peluches et poussière de
tapis, de litières, etc... Fermez la vanne
d'approvisionnement en gaz et éteignez
la veilleuse avant de nettoyer le foyer.
10. Faites contrôler le système de ventilation
tous les ans par du personnel d'entretien
qualifié. Si nécessaire, faites nettoyer ou
réparer le système de ventilation. Voir
Nettoyage et entretien, page 24.
11. Ne placez jamais de matières combustibles, d'essence et d'autres gaz et fluides
inflammables à proximité de votre foyer.
N'utilisez pas le foyer dans des endroits
où de telles matières sont stockées ou
entreposées. Ne placez jamais d'articles
tels que des vêtements ou des décorations sur ou autour de votre foyer.
12. N'utilisez jamais ce foyer pour faire de la
cuisine ou brûler du papier ou tout autre
objet.
13. N'utilisez pas de combustibles solides
(bois, charbon, papier, carton, etc...) dans
ce foyer. Utilisez seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique du
foyer.
14. Cet appareil doit être mis à la masse lors
de son installation en conformité avec
les codes locaux ou, le cas échéant,
avec le Code américain de l'électricité,
ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
15. Ne bloquez pas l'écoulement de combustion et de l'air de ventilation de quelque
manière que ce soit. Prévoyez des dégagements adéquats autour des bouches
d'aération vers la chambre de combustion
ainsi qu'un dégagement adéquat permettant l'accès pour l'entretien et le bon
fonctionnement.
16. N'installez pas le foyer directement sur
du tapis, des carreaux de vinyle ou tout
autre matériau combustible autre que
du bois. Le foyer doit être installé sur un
panneau de métal ou de bois couvrant
complètement la largeur et la profondeur
du foyer.
17. N'utilisez pas ce foyer si des pièces ont
été exposées à de l'eau ou immergées.
Appelez immédiatement du personnel
d'entretien qualifié pour assurer le remplacement de l'appareil.
18. N'utilisez pas le foyer si une bûche a été
cassée.
19. N'utilisez pas d'encastrement de souffleur,
d'échangeur de chaleur ou tout autre
accessoire non approuvé pour ce foyer.
20. Assurez-vous de bien dégager les entrées
d'air.
Déballage
La chambre de combustion comprend les articles suivants. Avant de positionner la chambre
de combustion dans la structure, retirez les
articles suivants.
• La collerette de transition - Pour fixer la
bouche d'aération
• L'ensemble de bûches en céramique - Emballé
sous film plastique rétractable contre du carton
• Trois (3) sacs de plastique contenant de la
pierre de lave, une cuvette et des matériaux
de braise
4
• La bûche arrière - Retirez les deux attaches
entourant le brûleur et le berceau à bûches
• Le support de berceau à bûches - Soulevez
horz de la cuvette du brûleur
Inspectez toutes les pièces pour voir si elles
ont été endommagées pendant l'expédition.
S'il y a des dommages, avisez immédiatement
le vendeur ou le distributeur chez qui vous
avez acheté le produit.
Gardez ces articles en lieu sûr pour une
installation ultérieure.
www.desatech.com
108795-02V
Introduction
Les modèles M36(P)(B,H), VM36(P)(B,H),
M42(P)(B,H) et VM42(P)(B,H) sont des foyers
au gaz à conduit d'évacuation qui utilisent une
vanne de contrôle millivolts avec un système
d'allumage millivolts. Un système de ventilation de type B de 15,2 cm (6 po) et un couvercle de conduit de cheminée homologué ne
sont pas fournis, mais sont requis pour un bon
fonctionnement. Voir les instructions relatives
à la ventilation aux pages 10, 11 et 12.
AVERTISSEMENT : cet appareil au gaz ne doit pas être
raccordé à un conduit de fumée
de cheminée utilisé sur un appareil brûlant du combustible
solide.
AVANT DE COMMENCER
Lisez entièrement ces instructions avant de
procéder à l'installation de votre appareil.
Cet appareil DESA Heating, LLC et ses pièces
approuvées sont sécuritaires lorsqu'ils sont
installés en conformité avec le présent manuel
d'installation et utilisés tel que recommandé
par DESA Heating, LLC. Si vous n'utilisez pas
les pièces approuvées et vérifiées par DESA
Heating, LLC pour cet appareil, VOUS POURRIEZ CRÉER UN RISQUE D'INCENDIE!
La garantie de DESA Heating, LLC sera
résiliée et DESA Heating, LLC rejette toute
responsabilité dans les cas suivants :
A) La modification de l'appareil ou de l'une
de ses pièces.
B) L'utilisation d'une pièce qui n'est pas
approuvée par DESA Heating, LLC avec
cet appareil.
C) L'installation ou le fonctionnement d'une
manière qui ne respecte pas les instructions du présent manuel.
D) Brûler tout autre chose que le type de gaz
approuvé pour utilisation avec cet appareil
au gaz.
L'installation doit être réalisée en conformité
aux codes locaux ou, en l'absence de codes
locaux, avec le Code américain sur les gaz
combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur. Cet appareil est conforme à la norme
ANSI Z21.50/CSA 2.22.
108795-02V
AVERTISSEMENT : l'installation de cet appareil doit être faite
par un installateur qualifié, ayant
reçu une formation adéquate
pour l'installation d'appareils
de ce type. Vous devrez aussi
obtenir un permis de construire
auprès du commissaire du bâtiment et de la sécurité de votre
région avant d'installer cet appareil. Sinon, votre compagnie
d'assurances pourrait ne pas
couvrir cet appareil.
AVIS : cet appareil n'a pas été
conçu pour servir de source de
chaleur primaire.
ATTENTION! Ne branchez
pas l'appareil avant d'avoir effectué un essai de résistance
à la pression sur la conduite
de gaz. Sinon, des dommages
peuvent survenir et un état non
sécuritaire peut en résulter.
Cet appareil et sa vanne d'arrêt individuelle
doivent être débranchés du système de canalisation d'approvisionnement en gaz pendant
tout essai de résistance à la pression de ce
système de plus de 3,5 kPa (1/2 psig).
Cet appareil doit être isolé du système de
canalisation d'approvisionnement en gaz en
fermant sa vanne d'arrêt manuelle pendant
tout essai de résistance à la pression du
système de canalisation d'approvisionnement
en gaz de plus de 3,5 kPa (1/2 psig).
Afin de permettre le réglage de l'entrée, deux
prises de pression (pour les pressions d'ENTRÉE et de SORTIE) sont installées sur la
vanne de contrôle du gaz pour les raccords
de la jauge de contrôle à l'appareil.
www.desatech.com
5
Sélection d'un emplacement
Pour déterminer l'emplacement de votre appareil le plus sûr et le plus efficace, vous devez tenir compte des consignes suivantes :
1. L'emplacement doit permettre des dégagements suffisants (voir Dégagements,
page 8).
2. Choisissez un emplacement où la chaleur
dégagée ne serait pas affectée par les
courants d'air, les conduits de climatisation, les fenêtres ou les portes.
3. Un emplacement qui ne demande pas
de couper les solives ou les chevrons de
la toiture rendra l'installation plus facile.
La figure 1 donne une vue en plan de
quelques emplacements usuels.
Installation en
paroi interne
Installation
en saillie
Installation
en coin
Installation
affleurée
Les installations affleurées sont recommandées lorsque la surface habitable est
limitée ou coûte très cher; comme l'espace
requis pour contenir l'appareil serait situé à
l'extérieur d'un mur extérieur, cela permettrait
aussi de réduire le besoin de couper les solives, les chevrons de la toiture, etc. Vérifiez
les codes locaux pour savoir si des restrictions
s'appliquent.
Les installations en saillie peuvent se
prolonger de n'importe quelle distance dans
la pièce. Une saillie peut être idéale pour un
nouvel ajout ou un mur fini existant.
Les installations en coin permettent d'utiliser l'espace qui ne peut pas être utilisé
normalement et offre une fourchette plus
vaste et efficace pour le transfert de chaleur
rayonnée.
Les installations contre une paroi interne
représentent une option discrète de séparation des pièces et peuvent aussi être idéales
à titre d'ajout à un mur existant.
Figure 1 - Emplacements possibles pour
l'installation de l'appareil
Caractéristiques du produit
TYPE DE GAZ : NATUREL
M36(B,H), VM36(B,H)
M42(B,H), VM42(B,H)
Débit calorifique max. :
40 000 Btu/h
45 000 Btu/h
Pression d'admission :
0,87 kPa (3,5 po C.E.)
0,87 kPa (3,5 po C.E.)
Pression d'entrée minimale : 1,12 kPa (4,5 po C.E.)
1,12 kPa (4,5 po C.E.)
Pression d'entrée maximale : 2,66 kPa (10,5 po C.E.)
2,66 kPa (10,5 po C.E.)
Dimensions du diaphragme : Nº 30
Nº 29
TYPE DE GAZ : PROPANE/GPL
M36P(B,H), VM36P(B,H) M42P(B,H), VM42P(B,H)
Débit calorifique max. :
40 000 Btu/h
45 000 Btu/h
Pression d'admission :
2,49 kPa (10 po C.E.)
2,49 kPa (10 po C.E.)
Pression d'entrée minimale : 2,74 kPa (11 po C.E.)
2,74 kPa (11 po C.E.)
Pression d'entrée maximale : 3,23 kPa (13 po C.E.)
3,23 kPa (13 po C.E.)
Dimensions du diaphragme : Nº 52
Nº 51
6
www.desatech.com
108795-02V
Caractéristiques du produit
suite
Pour une utilisation
seulement avec le
conduit de ventilation
de type B-1 de
15,25 cm (6 po) de Ø
A
F
Dimensions
de l'âtre
E
Collerette à
montage
vertical
17,78 cm 7 po
B
C
17,78 cm
(7 po)
H
D
G
Entrée d'approvisionnement
en gaz secondaire
3,8 cm
Porte vitrée
(1,5 po)
(en option)
X
34,3 cm
(13,5 po)
K
Emplacement
du prêt-à-monter
de gaine d'air
I
extérieur
J
(en option)
R
T
Q
P
N O
W
7"
L
M
S
Modèle 36
A 73,66 cm (29 po)
Modèle 42
91,44 cm (36 po)
B 1,59 cm (5/8 po)
1,59 cm (5/8 po)
C 1 m (41 po)
1,22 cm (48 po)
D 30,5 cm (12 po)
45,5 cm (14 po)
E 53,97 cm (21 1/4 po)
58,4 cm (23 po)
F 56,5 cm (22 1/4 po) (60,1 cm 74,3 cm (29 1/4 po)
[24 po] sans la brique)
(78,7 cm [31 po]
sans la brique)
Modèle 36
1,02 m
(40 1/4 po)
J 53,3 cm
(21 po)
K 20,3 cm
(8 po)
L 88,3 cm
(34 3/4 po)
M 1,07 cm
(42 po)
N 91,44 cm
(36 po)
I
V
Modèle 42
1,12 m
(44 1/4 po)
61 cm
(24 po)
23 cm
(9 po)
1,07 cm
(42 po)
1,24 cm
(49 po)
1,07 cm
(40 po)
Modèle 36
Q 35,2 cm
(13 7/8 po)
R 26,7 cm
(10 1/2 po)
S 6,4 cm
(2 1/2 po)
T 20,6 cm
(8 1/8 po)
U 28 cm
(11 po)
V 17,8 cm
(7 po)
G 82,9 cm (32 5/8 po) (86,4 cm 100,3 cm (39 1/2 po) O 94 cm
1,04 cm W 5,7 cm
[34 po] sans la brique)
(104,8 cm [41 1/4 po]
(37 po)
(41 po)
(2 1/4 po)
sans la brique)
H 40,0 cm (15 3/4 po) (42,5 cm 45,0 cm (17 3/4 po)
P 22 cm
26,7 cm X 12,7 cm
[16 3/4 po] sans la brique)
(47,6 cm [18 3/4 po]
(8 5/8 po) (10 1/2 po)
(5 po)
sans la brique)
Modèle 42
45,5 cm
(14 po)
31,8 cm
(12 1/2 po)
6,4 cm
(2 1/2 po)
20,6 cm
(8 1/8 po)
32,4 cm
(12 3/4 po)
17,8 cm
(7 po)
5,7 cm
(2 1/4 po)
11,4 cm
(4 1/2 po)
Figure 2 - Dimensions de l'appareil
108795-02V
www.desatech.com
7
Préliminaires de préinstallation
DÉGAGEMENTS
Les dégagements minimaux vis-à-vis des combustibles sont :
Arrière et côtés du châssis extérieur 0 cm/po min.
Entre la cloison sèche et les côtés de
la façade avant (collets de clouage) 0 cm/po min.
Surfaces de bouche
2,54 cm
d'aération de type B
(1 po) min.
Du plafond jusqu'à l'ouverture 1,07 m (42 po) min.
Plancher
0 cm/po min.
Mur perpendiculaire
Voir figure 6
DÉGAGEMENTS DU MANTEAU DE
FOYER et détails du mur
Une tablette de manteau de foyer combustible peut être installée à un maximum de
22,9 cm (12 po) du mur. Les figures 5 et 6
illustrent les distances minimales permises
entre différentes pièces du manteau de foyer
et l'ouverture du foyer.
Linteau
15,2 cm (6 po)
ATTENTION! N'obstruez pas
les couches d’air d'isolant ou
tout autre matériau. N'obstruez
pas l'ouverture efficace de l'appareil d'un matériau de parement
de quelque type que ce soit.
A
Entretoise
B
7,6 cm
(3 po)
Montant 5 x 10 cm
(2 x 4 po)
Collet de clouage
Châssis,
côté
gauche
Matériaux
combustibles
22,9 cm
(12 po)
3,8 cm
(1 1/2 po) max.
Arrière
M36(B,H), M36P(B,H) M42(B,H), M42P(B,H)
VM36(B,H),
VM42(B,H),
VM36P(B,H)
VM42P(B,H)
Dégagement
0" Clearance
de 0 cm/po
0"
A
B
35,6 cm (4 po)
20,3 cm (8 po)
38 cm (15 po)
22,9 cm (9 po)
Figure 5 - Dégagements du manteau de
foyer - Vue de côté (en coupe transversale)
Façade
Vue du dessus
Cloison sèche
Figure 3 - Dégagements minimaux (vue
du dessus)
Dégagement min. de
2,5 cm (1 po) par rapport
au tuyau extérieur de la
bouche d'aération « B »
Plafond
Maintenez un dégagement
min. de 5,1 cm (2 po) par
rapport au tuyau de
transition, en mesurant
depuis la collerette de
bouche d'aération extérieure
Dégagement min. de
l'ouverture par rapport au
plafond de 106,7 m (42 po)
Dégagement
de 0 cm/po
*
Dégagement de
0 cm/0 po par
rapport au
revêtements de
sol combustible
ou incombustible
*
*
NE BLOQUEZ PAS
ET N'OBSTRUEZ
PAS LES
OUVERTURES
*
3.8 cm
(1 1/2 po)
max. 7.6 cm (3 po)
max.
5.2 cm (6 po)
max.
A
M36(B,H),
M36P(B,H)
VM36(B,H),
VM36P(B,H)
A
B
Du matériau
combustible
peut être utilisé
Zone
sûre
B
Les couches
d’air requises
sont indiquées
par un « * ».
Ne garnissez
pas d'isolant
ou de tout
autre matériau.
Figure 4 - Dégagements minimaux
(vue de face)
8
Châssis
extérieur
Mur
perpendiculaire
M42(B,H),
M42P(B,H)
VM42(B,H),
VM42P(B,H)
22,9 cm (9 po) 15,2 cm (6 po)
30,5 cm (12 po) 22,9 cm (9 po)
Figure 6 - Dégagements latéraux- Vue du
dessus (en coupe transversale)
www.desatech.com
108795-02V
Préliminaires de préinstallation
suite
STRUCTURE
1. Armature de la structure de l'appareil, telle
qu'illustrée aux figures 7 et 8.
Remarque : si un revêtement mural est
utilisé pour garnir l'armature, toutes les
mesures doivent alors être calculées à
partir de la surface du revêtement.
2. Placez l'appareil dans la structure et
fixez-le.
Remarque : si l'appareil doit être élevé
au-dessus du niveau du plancher, une
plateforme doit être construite permettant
de soutenir l'appareil.
3. Installez la conduite d'alimentation à l'appareil à l'aide d'une canalisation de gaz
en fer noir de 1/2 po NPT se terminant
à 5,87 cm (2 5/16 po) au-dessus du bas
de l'appareil. La canalisation de gaz doit
être installée par le point d'accès du côté
gauche inférieur ou par le trou d'accès
substitut au bas de l'appareil (voir figure
19, page 14).
4. Replacez l'isolant autour de la canalisation de gaz afin de recouvrir toutes les
ouvertures restantes dans le manchon
du conduit. Préparez la canalisation de
gaz d'arrivée à l'aide de ruban en téflon
ou de pâte à joints et fixez la canalisation
de gaz à la canalisation de gaz flexible.
Remarque : si le tuyau de fer noir NPT
de 1,3 cm (1/2 po) ne s'emboîte pas
avec le raccord à l'extrémité du tuyau
de la canalisation flexible, enlevez le
raccord et remplacez-le par un raccord à
collet évasé de 37° de 3/4 po-12, NPT de
1,3 cm (1/2 po) (femelle).
AVERTISSEMENT : au moment de terminer l'installation
de l'appareil, assurez-vous que
les matériaux combustibles ne
se chevauchent pas sur la façade
avant noire. La brique, le carreau
ou autre matériau incombustible
peut être appliqué à la façade à
condition que tous les espaces
entre les matériaux utilisés et
la façade sont remplis à l'aide
d'un produit de calfeutrage incombustible.
108795-02V
A
B
C
M36(B,H), M36P(B,H)
VM36(B,H),
VM36P(B,H)
M42(B,H), M42P(B,H)
VM42(B,H),
VM42P(B,H)
A 102,5 cm (40 3/8 po) 112,73 cm (44 3/8 po)
B 54,3 cm (21 3/8 po) 58,7 cm (23 1/8 po)
C 104,8 cm (41 1/4 po) 122,6 cm (48 1/4 po)
Figure 7 - Ouverture inachevée pour une
installation dans un mur
Ces dimensions permettent un dégagement
latéral et à l'arrière du foyer de 1,9 cm
(3/4 po). Cependant, un dégagement de
0 cm/po est permis.
D
C
A
B
Un dégagement de 1,9 cm (3/4 po) n'est
pas requis au niveau des collets de clouage
M36(B,H), M36P(B,H) M42(B,H), M42P(B,H)
VM36(B,H),
VM42(B,H),
VM36P(B,H)
VM42P(B,H)
A
B
C
D
62,2 cm (24 1/2 po) 70 cm (27 9/16 po)
187,6 cm (73 7/8 po) 213 cm (83 7/8 po)
132,6 cm (52 3/16 po) 150,6 cm (59 5/16 po)
43,8 cm (17 1/4 po) 49,5 cm (19 1/2 po)
Figure 8 - Consignes pour l'installation
en coin
www.desatech.com
9
Préliminaires de préinstallation
suite
Installation du conduit
de transition et de la
collerette de l'allumeur
Le conduit de transition et la collerette de
l'allumeur illustrés à la figure 9 sont fournis
avec le foyer, en pièces détachées et prêts
à installer. Retirez la collerette de l'allumeur
et mettez-la de côté. Faites glisser le conduit
de transition sur la collerette de la bouche
d'aération et fixez-le à l'aide d'au moins 3
vis. Remettez la collerette de l'allumeur sur
le conduit de transition et fixez-la à l'aide des
quatre vis situées sur les supports de pattes
(cinq vis dans le cas du modèle M42). Pour
installer le conduit de ventilation de type B,
faites glisser la première pièce du conduit
de ventilation de type B sur la conduite de
transition et fixez-la à l'aide d'au moins deux
vis ou par d'autres moyens approuvés par le
fabricant de bouche d'aération.
Conduit de
ventilation de type B
Collerette de
l'allumeur
Conduit de
transition
Collerette de
bouche d'aération
Figure 9 - Installation du conduit de
transition et de la collerette de l'allumeur
Installation du système de ventilation
Un système de ventilation de type B doit être
fixé sur l'appareil pour permettre la ventilation
vers l'extérieur du bâtiment.
La section suivante sert de guide pour l'installation d'un système de ventilation de type
B standard.
Les exigences des codes en vigueur pour
l'installation de bouches d'aération de type B
peuvent varier selon votre état, votre province
ou les codes locaux de votre région. Il est
donc recommandé de vérifier les codes du
bâtiment de votre région pour connaître les
exigences précises ou, en l'absence de codes
locaux, de suivre la section 7.0 du Code américain sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/
NFPA 54 en vigueur.
La ventilation de cet appareil au gaz doit être
dirigée seulement vers l'extérieur et ne doit
pas déboucher dans le grenier ou sur un
conduit de fumée de cheminée utilisé pour un
appareil brûlant un combustible solide.
La ventilation de cet appareil peut s'effectuer en
utilisant un système de cheminée fabriquée ou
une cheminée en maçonnerie à l'aide d'un adaptateur pour bouche d'aération de type B ou un
système de revêtement de cheminée, s'ils sont
tous homologués, inspectés et approuvés par
les codes locaux ou les autorités en bâtiment.
Les exemples illustrés à la figure 10, page 11,
sont typiques de la plupart des installations de
bouche d'aération de type B et des pratiques
de codes.
Exemple 1 : illustre la hauteur de système et
le déport latéral minimaux permis pour une
10
inclinaison de 60° ou plus. Le code précise
que les déports de 60° ou plus sont classés
comme des installations horizontales et doivent suivre la règle de 75 % pour la hauteur de
système latérale à verticale totale. En outre,
les codes ne permettent qu'un seul déport
pour l'ensemble du système lorsqu'il y a un
déport de 60° ou plus. Dans cet exemple,
la hauteur verticale totale représente une
hauteur minimale 2,44 m (8 pi) et la distance
latérale permise est donc de 1,83 m (6 pi)
lorsque la règle de 75 % s'applique. Si la
longueur latérale doit dépasser 75 % de la
hauteur totale, le système doit alors être
dimensionné en conformité aux tableaux de
ventilation de la catégorie I.
Exemple 2 : illustre de multiples déports,
chacun à 45° d'inclinaison. De multiples
déports sont permis s'ils ne dépassent pas
45° d'inclinaison. Les longueurs totales des
deux déports n'ont pas à respecter la règle
de 75 % permis.
Exemple 3 : illustre un seul déport de 45°
d'inclinaison et la longueur latérale de 3,05 m
(10 pi) de déport n'a pas à respecter la règle
de 75 %.
Dans tous les cas, les déports doivent être
soutenus et des coupe-feu doivent être placés
à chaque endroit où la bouche d'aération doit
passer par un sous-plancher, une solive de
plafond ou un surplomb de grenier. Le conduit
de ventilation doit se terminer verticalement
par un couvercle du conduit de la cheminée
de type homologué et se prolonger sur une
www.desatech.com
108795-02V
INSTALLATION du système de ventilation
suite
hauteur suffisante pour passer par un chaperon de toiture, une trémie de cheminée ou
un manchon d'emboîtement de toiture. Les
dégagements indiqués doivent être respectés
à tous les points de l'installation.
Les extrémités des bouches d'aération doivent être situées en conformité avec les règles
de hauteur et de proximité de la NFPA No 54.
Ces règles s'appliquent aux bouches d'aération de 30,5 cm (12 po) de diamètre ou moins
et requièrent une hauteur minimale en conformité à la pente de la toiture et une distance
minimale de 2,45 m (8 pi) d'une obstruction
ou d'un mur vertical (voir figure 11).
Certains codes permettent l'utilisation de systèmes de bouches d'aération de type B existantes
à condition que le système est du diamètre recommandé ou plus pour le conduit de fumée, ce
qui représente 1,83 m (6 pi) dans ce cas-ci.
Le raccord du conduit de fumée doit être
installé à l'aide de connecteurs de type B
Couvercle du conduit de
la cheminée indiqué
Maintenez le
dégagement
indiqué
1,8 m Positionnez
(6 pi) le coupe-feu
2,4 m
(8 pi)
3,7 m
(12 pi)
min
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être correctement
raccordé à un système et ne doit
pas être raccordé à un conduit
de fumée de cheminée utilisé
pour un appareil distinct brûlant
du combustible solide.
Couvercle du conduit de
la cheminée indiqué
Maintenez le
dégagement
indiqué
Étayez chaque
membre latéral
au moins
tous les
1,83 m (6 pi)
60°
Positionnez
le coupe-feu
et le système existant doit être inspecté en
conformité au code afin de détecter tout
dommage et de s'assurer que l'installation
est correcte.
Il n'est pas recommandé de partager le
conduit d'évacuation de cet appareil avec un
appareil au gaz existant.
Remarque : avant d'installer cet appareil sur
un système de bouche d'aération existant,
consultez votre architecte, planificateur ou
directeur de la construction.
45°
Maintenez le
dégagement
indiqué
Maintenez le
dégagement
indiqué
Positionnez
le coupe-feu
45°
45°
Maintenez le
dégagement
indiqué
3,7 m
Maintenez le
dégagement
indiqué
3m
(10 pi)
Maintenez le
dégagement
indiqué
3,7 m
(12 pi)
min
(12 pi) min
EXAMPLE 1
EXAMPLE 2
EXAMPLE 3
Figure 10 - Configuration d'une bouche d'aération de type B typique
Ouverture
Couvercle du
d'évacuation conduit de la
la plus basse cheminée indiqué
Bouche
d'aération
de gaz
indiquée
H (min.)
Hauteur depuis
la toiture
2,4 m
(8 pi) min.
x
12
Dégagement indiqué de
la pente de la toiture x/12
Pente de la toiture
Plat à 6/12
6/12 à 7/12
Plus de 7/12 à 8/12
Plus de 8/12 à 9/12
Plus de 9/12 à 10/12
Plus de 10/12 à 11/12
Plus de 11/12 à 12/12
Plus de 12/12 à 14/12
Plus de 14/12 à 16/12
Plus de 16/12 à 18/12
Plus de 18/12 à 20/12
Plus de 20/12 à 21/12
H (min.)
pieds
1,0
1,25
1,5
2,0
2,5
3,25
4,0
5,0
6,0
7,0
7,5
8,0
Mètres
axe 0,30
0,38
0,46
0,61
0,76
0,99
1,22
1,52
1,83
2,13
2,27
2,44
Figure 11 - Extrémités de la bouche d'aération de type B
108795-02V
www.desatech.com
11
INSTALLATION du système de ventilation
suite
VÉRIFICATION DE LA VENTILATION
Après avoir installé et vérifié les raccords
électriques, de gaz et de bouche d'aération,
suivez les instructions d'allumage et laissez
le brûleur principal allumé pendant environ
5 minutes. Approchez une allumette ou une
cigarette du bord supérieur de l'ouverture du
foyer et faites-la passer sur toute la longueur
de l'ouverture (voir figure 12). Une bonne ventilation devrait aspirer la flamme ou la fumée
dans l'appareil. Une allumette qui vacille ou
s'éteint est le signe d'une mauvaise ventilation
ou que du gaz brûlé s'échappe. La fumée de
cigarette aura aussi tendance à se disperser
en s'éloignant de l'appareil.
Si vous constatez que la ventilation de
l'appareil est mauvaise, arrêtez-le et avisez
votre installateur ou une société de services
qualifiée afin de faire inspecter le système
de ventilation.
AVIS : cet interrupteur est muni d'un
interrupteur d'arrêt automatique de
sécurité de bouche d'aération qui
arrêterait l'appareil s'il devait y
avoir un problème de ventilation.
Ne court-circuitez pas l'interrupteur
de sécurité de bouche d'aération. Si
l'appareil devait s'arrêter, contactez
un installateur qualifié, une société
de services ou votre compagnie de
gaz afin de faire inspecter la bouche
d'aération.
Vérifiez cette zone sur
tout le bord supérieur
de l'ouverture du
foyer. La fumée ou la
flamme devrait être
aspirée par l'ouverture
de l'appareil.
Figure 12 - Vérification de l'aspiration
Installation
INSTALLATION DE
L'INTERRUPTEUR MURAL
L'installation d'un interrupteur mural vous permet d'actionner la vanne de contrôle du gaz
sans électricité du domicile puisque la vanne
fonctionne grâce à un courant millivolts fourni
par la chaleur dégagée par la thermopile. Pour
installer l'interrupteur mural :
1. Retirez le panneau d'accès en brique
réfractaire avant en le soulevant et en le
faisant sortir à un angle par l'ouverture de la
chambre de combustion (voir figure 13).
2. Utilisez les fils et les connecteurs fournis.
Branchez le fil rouge à la borne portant la
marque TH/TP sur la vanne de contrôle.
Branchez le fil blanc au connecteur à
broche à l'extrémité libre du câblage du
circuit de sécurité (voir Diagramme de
câblage, page 24).
Remarque : s'il est nécessaire de remplacer
du câblage d'origine de l'appareil de contrôle,
12
utilisez du fil de même type ou de valeur
nominale supérieure (longueur maximale de
7,6 m [25 pi]).
Figure 13 - Retrait du panneau d'accès
réfractaire avant
www.desatech.com
108795-02V
Installation
suite
AVERTISSEMENT : ne reliez
pas l'interrupteur mural distant à
l'alimentation électrique principale (courant électrique domestique de 120 V standard).
3. Installez l'interrupteur mural à un endroit
pratique.
4. Une fois le câblage installé, remettez le
panneau d'accès en brique réfractaire en
place.
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL EN OPTION
Remarque : si vous utilisez la télécommande
sans fil en option, l'interrupteur mural ne sera
plus fonctionnel.
Installation du récepteur
1. Retirez le panneau d'accès en brique
réfractaire avant en le soulevant et en le
faisant sortir à un angle par l'ouverture de
la chambre de combustion (voir figure 13,
page 12) afin de révéler les commandes.
2. Débranchez les fils de l'interrupteur mural
des bornes TH et TH/TP sur la vanne de
contrôle (voir figure 14).
3. Installez le récepteur de la télécommande sur
le support de montage à l'aide de deux brides
de fixation de plastique (voir figure 15).
4. Branchez les fils au circuit de contrôle.
Branchez le fil blanc à la borne portant la
marque TH/TP sur la vanne de contrôle.
Branchez le fil rouge au connecteur à
broche mâle fourni à l'extrémité libre du
câblage du circuit de sécurité (voir Diagramme de câblage, page 24).
5. Localisez l'attache de la pile installée à
l'arrière du récepteur (voir figure 16).
6. Faites glisser la pile de 9 volts (non incluse) dans l'attache.. Remarque : utilisez
une pile alcaline seulement.
7. Fixez les fils de borne sur la pile (voir
figure 16).
8. Remettez le panneau d'accès en brique
réfractaire en brique en place.
Acheminez les fils
Au circuit de sécurité
millivolts (fournis)
Remarque : si l'un des fils d'oridans le manchon de
gine fournis doit être remplacé,
la canalisation de gaz
utilisez un fil de calibre 18
(AWG) TYPE CL2 (UL) 105 C
À la thermopile
(7,6 m (25 pi) de longueur
MAXIMUM) ou l'équivalent.
Interrupteur mural
(non inclus)
TH
PI L OT
O
FF
IN
THTP TP
IN
ON
OUT
(vue arrière)
Figure 14 - Diagramme de câblage de l'interrupteur mural
Récepteur
Brides de
fixation en
plastique
Support de
montage
Figure 15 - Installation du récepteur de
la télécommande (illustré de l'arrière du
support de montage)
108795-02V
Pile 9 volts
Attache
de la pile
Fils de
borne
Récepteur
Figure 16 - Installation de la pile dans le
récepteur
www.desatech.com
13
Installation
suite
Installation d'une pile 9 volts dans la
télécommande
1. Retirez le couvercle de la pile à l'arrière
de la télécommande.
2. Fixez les fils de borne sur la pile (non incluse). Placez la pile dans le boîtier de la
pile. Remarque : utilisez une pile alcaline
seulement.
3. Remettez le couvercle de la pile sur la
télécommande.
Couvercle de la pile
Télécommande
ATTENTION! Ne pliez pas la
canalisation de gaz flexible.
DESA Heating, LLC recommande d'acheminer une canalisation de gaz en fer noir depuis
la source de gaz, par le piège à sédiments
(voir figure 20) et jusqu'à l'appareil. Une fois
raccordée dans l'appareil, une canalisation
de gaz flexible peut être utilisée pour faciliter
l'installation sur une vanne de contrôle du gaz
(voir figure 21, page 15).
Vanne
d'arrêt
Clavette
Fils de
borne
Boîtier de
la pile
Pile 9
volts
Figure 17 - Installation de la pile dans la
télécommande
CONNEXION DE CANALISATION DE
GAZ
AVERTISSEMENT : il est recommandé que la connexion de
la canalisation de gaz soit faite
par votre compagnie de gaz ou
un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT : avant de
commencer, assurez-vous que
l'approvisionnement en gaz est
FERMÉ.
Prolongement
Installation typique d'un dispositif
d'arrêt de gaz dans un mur extérieur
Figure 18 - Installation de la vanne
d'arrêt manuelle
Canalisation
de gaz d'arrivée
en fer noir, NPT
1,3 cm (½ po)
A
17,8 cm (7 po)
17,8 cm (7 po)
Approvisionnement en gaz
secondaire par le sous-plancher
M36(B,H), M36P(B,H) M42(B,H), M42P(B,H)
VM36(B,H),
VM42(B,H),
VM36P(B,H)
VM42P(B,H)
A
21,9 cm (8 5/8 po)
26,7 cm (10 1/2 po)
Figure 19 - Acheminement de la
Une vanne d'arrêt manuelle est incluse dans le
canalisation de gaz d'arrivée
système d'approvisionnement en gaz de l'apCanalisation
pareil. Vous pourriez vouloir installer une vanne
d'arrivée de
d'arrêt de gaz additionnelle à l'extérieur de l'ar1,3 cm (1/2 po)
mature de l'appareil (vérifiez les codes locaux)
permise par les
où l'accès serait plus facile à l'aide d'une clavette Piège à
codes locaux
dans un mur, tel qu'illustré à la figure 18.
sédiments
(non
fourni)
En conformité aux codes locaux, acheminez
7,6 cm
ral
até l
une canalisation de gaz NPT de 1,3 cm
(3 po)
ur l parei
M
min.
(1/2 po) par le trou du côté gauche de la
l'ap
de
chambre de combustion ou le sous-plancher,
tel qu'illustré à la figure 19.
Figure 20 - Piège à sédiments
14
www.desatech.com
108795-02V
Installation
suite
Avant de raccorder une canalisation de gaz
en fer noir à l'intérieur de l'appareil, un piège
à sédiments doit être inclus à l'extérieur de
l'appareil, entre la canalisation de gaz et la
vanne d'arrêt de gaz. Il doit descendre 7,6 cm
(3 po) au-delà du centre du conduit. Préparez
la canalisation de gaz d'arrivée en fer noir
avec du ruban téflon ou de la pâte à joints
de conduit (vérifier les codes du bâtiment
locaux).
ATTENTION! Les pâtes utilisées sur les joints filetés des
conduites de gaz doivent être
résistantes à l'effet du gaz de pétrole liquéfié (GPL ou propane)
et doivent être appliquées avec
modération afin que de l'excédent de mastic ne pénètre dans
la canalisation de gaz.
Vanne d'arrêt
de gaz
AVERTISSEMENT : un essai
d'étanchéité doit être effectué
sur toutes les conduites de
gaz et tous les raccords après
l'installation.
Après vous être assuré que la
vanne de gaz est en marche, appliquez une solution de détection
de fuites commerciale sur tous les
raccords et joints. Si des bulles
apparaissent, les fuites peuvent
être détectées et corrigées.
N'utilisez pas de flamme nue
pour effectuer l'essai d'étanchéité et ne faites pas fonctionner un
appareil en cas de fuite.
Terminez votre installation de gaz en raccordant la canalisation de gaz d'arrivée à la
canalisation de gaz flexible. Fixez-la solidement à l'aide d'une clé, mais NE SERREZ
PAS À L'EXCÈS.
La surface rouge signifie que c'est pour
Canalisation de utilisation avec du propane/GPL seulement
gaz flexible, NE
Réglage de
PAS PLIER
la veilleuse
PILOT
ON
OFF
Remarque :
1) Raccords de fils
Canalisation de omis pour plus de clarté
gaz d'arrivée
2) * D
érivation à bouchon
NPT de 1,3 cm
NPT de 0,3 cm (1/8 po)
(1/2 po)
IN
OUT
Prise de pression
d'entrée
Prise de pression
de sortie
Figure 21 - Raccordement de la canalisation de gaz flexible à la vanne millivolts
PLACEMENT DES MATÉRIAUX DE
BRAISE ET DE LA CUVETTE
1. Ouvrez les sacs de vermiculite et remplissez la cuvette du brûleur jusqu'à ce que
le tuyau de brûleur soit complètement
recouvert (voir figure 22).
2. Répartissez uniformément le matériau
dans la cuvette de manière à ce qu'il soit
au niveau avec les bords de la cuvette du
brûleur.
108795-02V
Grille
Vermiculite
(matériau
de cuvette)
Cuvette
de brûleur
Figure 22 - Remplissez la cuvette du
brûleur au complet avec de la vermiculite
www.desatech.com
15
Installation
suite
3. Retirez du matériau de braise du sac et
aplatissez de petites quantités en pièces
de 25 cents et posez-les sur la surface du
matériau dans la cuvette (voir figure 23).
4. Placez tout juste assez de matière pour
couvrir la surface au complet et laissez
un espace d'environ 1,3 cm (1/2 po) sous
les membres inférieurs du berceau à
bûches pour permettre à l'air de passer
(voir figure 24).
Vermiculite
Matériau (matériau de Cuvette
de brûleur
Grille de braise cuvette)
Figure 23 - Matériau de braise sur la surface
du matériau de cuvette (vermiculite)
Grille
1,3 cm
0.5"
(0,5 po)
Matériaux
de cuvette
et de braise
le doigt central de la grille, tel qu'illustré
à la figure 27.
Bûche
nº 2
Encoche
Bûche
nº 1
Figure 25 - Installation des bûches nº 1
et nº 2
Bûche
nº 4
Bûche
nº 2
Bûche
nº 3
Encoches
1,3 cm
(0,5
0.5"po)
Cuvette de brûleur
Bûche
nº 1
Figure 24 - Dégagements des matériaux
de cuvette et de braise
PLACEMENT DES BÛCHES pour les modèles M36, M36P, VM36 et VM36P
1. Placez la petite bûche avant (bûche nº 1)
à l'avant droit de la grille, tel qu'illustré à
la figure 25.
2. Placez la grosse bûche arrière (bûche
nº 2) sur la grille en vous assurant que
les encoches reposent sur la grille, tel
qu'illustré à la figure 25.
3. Placez la bûche nº 3 dans l'encoche de la
bûche nº 2, en faisant reposer l'extrémité
avant sur le dessus de la bûche nº 1 (voir
figure 26).
4. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 4 dans l'encoche de la bûche nº 2, tel
qu'illustré à la figure 26. Faites reposer
l'extrémité inférieure de la bûche nº 4 sur
16
Figure 26 - Installation des bûches nº 3
et nº 4
Bûche
nº 5
Bûche
Encoche
nº 6
Bûche
nº 4
Encoche
Figure 27 - Installation des bûches nº 5
et nº 6
www.desatech.com
108795-02V
Installation
suite
5. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 5 dans l'encoche du côté gauche de
la bûche nº 2 (voir figure 27, page 16).
Faites reposer l'extrémité inférieure de la
bûche nº 5 sur la grille, tel qu'illustré à la
figure 28.
6. Insérez l'extrémité inférieure de la bûche
nº 6 entre les deux premiers doigts de
la grille, tel qu'illustré à la figure 28 et
placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 6 dans l'encoche située à l'avant de la
bûche nº 2, tel qu'illustré à la figure 28.
En guise d'option permettant d'améliorer
l'apparence de l'âtre, vous pouvez placer la
pierre de lave fournie autour de l'avant et des
côtés du brûleur.
AVIS : ne placez pas de pierre
de lave à l'intérieur de la cuvette
du brûleur ou autour du raccord
du mélangeur d'air. Le fait de
placer de la pierre de lave à l'intérieur de la cuvette du brûleur
ou de bloquer les ouvertures du
mélangeur d'air propane/GPL
peut causer des problèmes de
rendement.
grille et positionnez l'extrémité supérieure
dans l'encoche située à l'avant de la bûche nº 1. Voir figure 29. Placez la bûche
nº 2B sur le côté avant droit de la grille,
tel qu'illustré à la figure 29.
3. Placez la bûche nº 3 dans l'encoche de
la partie supérieure gauche de la bûche
nº 1, en prenant soin de faire reposer
l'extrémité inférieure sur les deux doigts
de gauche de la grille (voir figure 30).
4. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 4 dans l'encoche de la bûche nº 1, tel
qu'illustré à la figure 30. Faites reposer
l'extrémité inférieure de la bûche nº 4 sur
le doigt central de la grille, tel qu'illustré
à la figure 31, page 18.
Encoche
Bûche
nº 1
Bûche
nº 2A
Bûche
nº 2B
Figure 29 - Installation des bûches nº 1,
nº 2A et nº 2B
Bûche
nº 3
Figure 28 - Bûches installées pour les
modèles M36, M36P, VM36 et VM36P
PLACEMENT DES BÛCHES pour les modèles M42, M42P, VM42 et VM42P
1. Placez la grosse bûche arrière (bûche
nº 1) sur la grille en vous assurant que
les encoches reposent sur la grille (voir
figure 29).
2. Insérez l'extrémité inférieure de la bûche
nº 2A entre les deux premiers doigts de la
108795-02V
Encoches
Bûche
nº 4
Bûche
nº 1
Figure 30 - Installation des bûches nº 3
et nº 4
www.desatech.com
17
Installation
suite
5. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 5 dans l'encoche du côté droit intérieur
du haut de la bûche nº 1 (voir figure 31).
Faites reposer l'extrémité inférieure de la
bûche nº 5 sur le doigt central de la grille,
tel qu'illustré à la figure 32.
6. Placez la bûche nº 6 dans l'encoche droite
supérieure de la bûche nº 1 (voir figure
31). Faites reposer l'extrémité de la bûche
nº 6 sur le dessus de la bûche nº 2B (voir
figure 32).
En guise d'option permettant d'améliorer
l'apparence de l'âtre, vous pouvez placer la
pierre de lave fournie autour de l'avant et des
côtés de la cuvette du brûleur.
Bûche
nº 5
Bûche
nº 6
Bûche
nº 1
Encoche
Bûche
nº 2B
Figure 31 - Installation des bûches nº 5
et nº 6
AVIS : ne placez pas de pierre de
lave à l'intérieur de la cuvette du
brûleur ou autour du raccord du
mélangeur d'air. Le fait de placer
de la pierre de lave à l'intérieur de
la cuvette du brûleur ou de bloquer les ouvertures du mélangeur
d'air propane/GPL peut causer
des problèmes de rendement.
PRÊT-À-MONTER D'AIR
COMBURANT MODÈLE AK4 (EN
OPTION)
Le prêt-à-monter de gaine d'air extérieur peut
être installé sur le côté gauche seulement du
foyer. La bouche d'aération peut être installée dans n'importe quel mur extérieur, à une
distance minimale d'un mètre (trois pieds)
sous la terminaison du foyer. La poignée
permettant d'actionner la porte du registre
pour l'entrée d'air extérieur sera installée à
l'intérieur de la « pochette du pare-étincelles»
de la chambre de combustion (voir figure 33).
Tirez la poignée pour ouvrir et poussez-la
pour fermer.
ATTENTION! La tuyauterie de
prise d'air ne doit pas déboucher
dans le grenier.
Pochette du
pare-étincelles
Poignée du
prêt-à-monter
de gaine d'air
Figure 32 - Bûches installées pour les
modèles M42, M42P, VM42 et VM42P
18
Figure 33 - Emplacement de la poignée
du prêt-à-monter de gaine d'air
www.desatech.com
108795-02V
Installation
suite
ARMATURE DE L'APPAREIL
Avant de terminer l'armature autour de
l'appareil, inspectez tous les joints sur le périmètre extérieur. Tous les espaces entre les
collets de clouage et la structure doivent être
scellés à l'aide d'un isolant ou de calfeutrage
incombustible.
Si l'appareil est installé sur une plateforme
surélevée, ce doit être une surface continue
et non des blocs sans une surface solide.
Cela permettra de prévenir l'entrée d'air
froid par conduction par le bas de l'appareil
(figure 34).
Structure
Structure
latérale
latérale
Calfeutrez ici Insérez l'isolant
Figure 34 - Calfeutrage entre l'appareil et
la structure
Installation de la PORTE
VITRÉE en option
ATTENTION! Utilisez uniquement des portes vitrées
certifiées pour une utilisation
avec cet appareil.
Remarque : la porte vitrée peut être lourde
pour certaines personnes. Obtenez de l'aide
si nécessaire.
Les foyers à bouche d'aération de type B,
modèles M36, VM36, M42 et VM42 sont approuvés pour une utilisation avec les portes
vitrées à 2 panneaux en option (voir Accessoires, page 35). Les panneaux de verre peuvent
être commandés et installés en tout temps
une fois l'installation du foyer terminée.
Suivez ces étapes pour installer les panneaux
gauche et droit :
1. À l'aide de la poignée au bas, repliez complètement le panneau sur ses charnières.
2. Alors que la poignée fait face au centre de
l'ouverture de la chambre de combustion,
insérez la tige du pivot du panneau de la
porte vitrée dans le trou de la plaque de
pivot sur le bord inférieur de l'ouverture de
foyer (voir figure 35).
108795-02V
3. Tout en maintenant inclinée la porte
repliée, faites glisser les deux tiges supérieures dans le rail guide se trouvant sous
le bord avant supérieur de l'ouverture de
la chambre de combustion.
4. Inclinez l'assemblage vitré complètement
à la verticale jusqu'à ce que la tige du pivot
extérieur s'enclenche dans le trou de la
pince à ressort supérieure (voir figure 35).
5. Une fois la tige du haut et la tige du bas
bien en place, dépliez la porte à la position
fermée.
6. Répétez le processus pour l'assemblage
de porte opposé.
7. Pour régler les portes, faites-les glisser
de manière à les ouvrir partiellement. À
l'aide d'un tournevis, desserrez les vis de
fixation de la pince à ressort (voir figure
36) et de la plaque de pivot.
Insérez une tige dans la pince à ressort
Pince à ressort
Faites
glisser
la tige
supérieure
dans la
coulisse de
la porte
Insérez la tige du pivot
inférieur dans le porte-pivot et
ramenez la porte à la verticale
Porte-pivot
Figure 35 - Installation d'une porte vitrée
en option
Pince à
ressort
Côté
de la
façade
Maintenez
les vis
enfoncées
en place
Porte
partiellement
ouverte
Figure 36 - Réglage des portes vitrées
www.desatech.com
19
Installation
suite
8. Fermez les deux portes jusqu'à ce qu'elles
se rejoignent à distance égale au milieu et
prenez note de l'espace entre les bords
extérieurs de chaque porte.
9. Ouvrez la porte de nouveau et serrez
les vis de fixation du haut et du bas de
nouveau.
10. Répétez le processus jusqu'à ce que
les deux portes se rejoignent et soient
espacées à distance égale et fonctionnent
librement.
ATTENTION! Les panneaux
de verre deviennent brûlants
lorsque l'appareil fonctionne. Ne
tentez pas de régler ou de nettoyer les portes vitrées jusqu'à
ce que l'appareil refroidisse
complètement.
Les portes peuvent être enlevées pour être
remplacées ou nettoyées de la manière
suivante :
1. Ouvrez la porte partiellement et appuyez
sur la pince à ressort du haut à l'aide
d'un tournevis jusqu'à ce que la tige du
pivot extérieur du haut soit dégagée de
la pince.
2. Pliez complètement l'assemblage du
cadre et faites glisser le bord supérieur
vers le centre de l'ouverture de la chambre
de combustion jusqu'à ce que les tiges
guides soient dégagées du rail du cadre
(voir figure 37).
ATTENTION! Faites toujours
fonctionner l'appareil lorsque
les portes sont complètement
ouvertes ou complètement fermées. Le fait de faire fonctionner
l'appareil lorsque les portes
sont partiellement ouvertes peut
causer une ventilation incorrecte des produits du conduit
de fumée.
20
Pliez la porte
à 2 panneaux
après avoir
relâché
la pince à
ressort et
faites glisser
la porte hors
de la coulisse
supérieure
Pince à ressort
Appuyez sur la
pince à ressort
afin de dégager
la tige du pivot
Retirez la tige inférieure du
porte-pivot alors que vous
faites glisser la porte hors
de la coulisse supérieure
Porte-pivot
Figure 37 - Retrait des portes vitrées
Ouverture du registre de la
bouche d'aération
Le registre de la bouche d'aération doit être
bloqué à la position entièrement ouverte avant
de faire fonctionner le foyer. Si le registre de
la bouche d'aération n'est pas ouvert, le foyer
ne s'allumera pas.
Le registre de la bouche d'aération doit
FERMÉ
OPEN
VENT DAMPER MUST BE LOCKED
être
position
ouverte pour
IN verrouillé
THE FULLen
OPEN
POSITION
TO OPERATE
THE APPLIANCE
faire fonctionner
l'appareil
FERMEZ
CLOSE
Figure 38 - Ouverture du registre de
bouche d'aération
www.desatech.com
108795-02V
Fonctionnement
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ
AVANT D'ALLUMER
INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT : si vous
ne suivez pas ces instructions
à la lettre, il pourrait s'ensuivre
un incendie ou une explosion
avec des dégâts matériels, des
blessures personnelles ou des
accidents fatals.
AVIS : les bûches dégageront
une odeur de papier brûlé lors du
fonctionnement initial du nouvel appareil de chauffage. Une
flamme orange se manifestera
également. Ouvrez le clapet de
fumée ou la fenêtre pour éliminer
l'odeur. Ceci ne devrait durer que
quelques heures.
1. ARRÊTEZ! Lisez les informations relatives à la sécurité, colonne 1.
2. Mettez l'interrupteur mural à la position
OFF (arrêt).
3. Coupez toute alimentation électrique à
l'appareil.
4. Ouvrez complètement les portes vitrées,
si elles sont installées.
5. Retirez le panneau d'accès en brique
réfractaire avant.
6. Tournez le bouton de réglage du gaz
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position OFF (arrêt)
(voir figure 39).
7. Attendez cinq (5) minutes que tout le gaz
se dissipe. Après, vérifiez si une odeur
de gaz se dégage, surtout au niveau
du sol. Si une odeur de gaz se dégage,
ARRÊTEZ! Suivez la partie « B » des
informations relatives à la sécurité à la
colonne 1. S'il n'y a pas d'odeur de gaz,
passez à l'étape suivante.
8. Tournez le bouton de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position PILOT (veilleuse).
Bouton de
réglage du gaz
Vis de réglage
de la veilleuse
ON
PILOT
IN
A. Cet appareil est muni d'une veilleuse
qui doit être allumée manuellement.
Suivez ces instructions à la lettre
lorsque vous allumez la veilleuse.
B. AVANT D'ALLUMER, vérifiez qu'aucune
odeur de gaz se dégage autour de
l'appareil. Assurez-vous de vérifier si
l'odeur est présente au niveau du sol;
certains gaz sont plus lourds que l'air
et s'accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE
DÉGAGE
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la
compagnie de gaz, appelez le service
d'incendie.
C. Utilisez uniquement votre main pour
pousser ou tourner le bouton de réglage de gaz. N'utilisez jamais d'outils.
Si vous ne pouvez pas pousser ou
tourner le bouton manuellement, n'essayez pas de le réparer et contactez
un technicien de service qualifié ou
la compagnie de gaz. Vous risqueriez
sinon de provoquer un incendie ou une
explosion.
D. N'utilisez pas cet appareil si une pièce
a été submergée. Appelez tout de suite
un technicien de service qualifié pour
vérifier l'appareil et remplacer toute pièce
du système de régulation et toute commande de gaz ayant été submergées.
OFF
IN
OUT
Indicateur de position
Figure 39 - Bouton de réglage à la
position PILOT (veilleuse)
108795-02V
www.desatech.com
21
Fonctionnement
suite
9. Enfoncez le bouton jusqu'au bout et maintenez-le enfoncé. Allumez immédiatement
la veilleuse manuellement. Continuez de
maintenir le bouton de réglage enfoncé
pendant environ une minute après que l'allumage de la veilleuse. Relâchez le bouton
qui se remettra automatiquement en place.
La veilleuse devrait rester allumée. Si elle
s'éteint, répétez les étapes 5 à 9.
• Si le bouton de réglage ne se remet pas
en place quand il est relâché, arrêtez et
contactez immédiatement un technicien
de service ou la compagnie de gaz.
• Si la veilleuse ne reste pas allumée après
plusieurs essais, tournez le bouton de
réglage de gaz jusqu'à la position OFF
(arrêt) et contactez votre technicien de
service ou la compagnie de gaz.
10. Tournez le bouton de réglage du gaz dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position O Le bouton
peut être mis à la position ON (marche)
uniquement si le bouton de réglage s'est
remis en place.
11. Remettez en place le panneau d'accès en
brique réfractaire avant.
12. Refermez complètement les portes vitrées,
si elles sont installées.
13. Ouvrez l'alimentation électrique du foyer.
POUR COUPER LE GAZ
DE L'APPAREIL
1. Fermez l'interrupteur mural.
2. Coupez entièrement l'alimentation électrique à l'appareil si vous devez effectuez
des travaux d'entretien.
3. Ouvrez complètement les portes vitrées,
si elles sont installées.
4. Retirez l'âtre en brique avant et le panneau
d'accès aux commandes.
5. Tournez le bouton de réglage du gaz dans le
sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à
la position OFF (arrêt) Ne forcez pas.
6. Remettez en place le panneau d'accès en
brique réfractaire avant.
7. Refermez complètement les portes vitrées,
si elles sont installées.
FONCTIONNEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN OPTION
Remarque : le prêt-à-monter du récepteur et
de la télécommande doit être acheté séparément (voir Accessoires, page 35). Suivez
les instructions d'installation à la page 10 du
présent manuel.
1. Après l'allumage, laissez la flamme de la
veilleuse brûler pendant une minute. Mettez
le bouton de réglage à la position ON (marche). Faites glisser l'interrupteur du sélecteur
sur la position REMOTE (télécommande).
Remarque : le brûleur peut s'allumer si
la télécommande était en marche quand
l'interrupteur sélecteur a été éteint. Vous
pouvez maintenant allumer et éteindre le
brûleur avec la télécommande.
IMPORTANT : ne laissez pas l'interrupteur
sélecteur à la position REMOTE (télécommande) ou ON (marche) quand la veilleuse
n'est pas allumée. Ceci déchargera la pile.
2. Appuyez sur le bouton de commande de
la télécommande pour allumer le brûleur.
Appuyez sur le bouton de commande de
nouveau pour éteindre le brûleur (voir
figure 41).
3. Pour verrouiller : appuyez sur les deux
boutons de la télécommande jusqu'à ce que
le voyant arrête de clignoter. La télécommande est maintenant verrouillée. Si le feu
est allumé, il va s'éteindre automatiquement.
Dans l'état verrouillé, le voyant ne s'allumera
pas quand vous appuyez sur les boutons.
4. Pour déverrouiller : appuyez sur les
deux boutons de la télécommande en
même temps jusqu'à ce que le voyant
arrête de clignoter. La télécommande est
maintenant déverrouillée.
Brûleur de la veilleuse
Thermopile
Allumeur
Figure 40 - Veilleuse
22
Voyant
Bouton de
réglage
Figure 41 - Télécommande HRC100 de
marche/arrêt
www.desatech.com
108795-02V
Inspection des brûleurs
Inspectez souvent l'apparence de la flamme
de la veilleuse et celle des flammes du
brûleur.
Assemblage de la VEILLEUSE
L'assemblage de la veilleuse est réglé en usine
pour garantir une bonne hauteur de flamme.
Des modifications pourraient s'ensuivre durant
l'expédition et la manutention. La veilleuse se
trouve à l'arrière droit du brûleur.
La hauteur de la thermopile doit être de 1 cm
à 1,3 cm (3/8 po à 1/2 po) au-dessus de la
flamme de la veilleuse. La flamme du brûleur
de la veilleuse doit s'étendre au-delà de la
thermopile.
Si l'assemblage de la veilleuse n'observe pas
ces conditions :
• Tournez la vis de réglage marquée PILOT
(veilleuse) dans le sens des aiguilles d'une
Thermopile
montre pour réduire ou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour augmenter
la taille de la flamme (voir figure 39, page
21). Ne retirez pas la vis de réglage.
• Voir Dépannage, page 25
APPARENCE DES FLAMMES DU
BRÛLEUR
Les flammes du brûleur devraient être stables, sans monter ni flotter. Les flammes
doivent s'élever par le milieu de l'ensemble
de bûches. Les flammes ne doivent pas se
répandre sur les bords de la cuvette ou les
côtés de l'ensemble de bûches.
La figure 43 illustre une apparence de flammes typique. Si l'apparence des flammes du
brûleur diffère de la description :
• Éteignez l'appareil (voir Pour couper le gaz
de l'appareil, page 24).
• Voir Dépannage, page 25
Brûleur de
la veilleuse
Allumeur
Figure 42 - Bonne apparence de la
flamme de la veilleuse
108795-02V
Figure 43 - Apparence de flammes
typique
www.desatech.com
23
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT : l'installation et les réparations doivent être
effectuées par du personnel qualifié. L'appareil doit être inspecté
par un technicien compétent
avant d'être utilisé et au moins
une fois l'an. Des nettoyages
plus fréquents pourraient être
nécessaires en cas d'excès de
peluches de tapis, de litières,
de poils d'animaux, etc. Il est
essentiel de garder propres les
compartiments des commandes,
les brûleurs ainsi que les conduits
d'air de l'appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : le fait
de ne pas garder la prise d'air
principale du brûleur propre peut
causer la formation de suie et
des dommages matériels.
Veilleuse et brûleur
• Retirez les bûches et le matériau de braise
avant de nettoyer le brûleur et remettez-les
en place sitôt le nettoyage terminé.
• Le brûleur et les commandes doivent être
nettoyés à l'air comprimé pour enlever la
poussière, la saleté et les peluches.
• Utilisez un aspirateur ou une petite brosse
à poils doux pour enlever l'excès de poussière, de saleté ou de peluches.
Bûches
AVERTISSEMENT : les bûches peuvent être brûlantes.
Ne les manipulez qu'une fois
refroidies.
AVERTISSEMENT : coupez
le gaz et l'électricité avant de
réparer l'appareil.
• Si vous retirez les bûches pour les nettoyer,
reportez-vous aux renseignements sur le
placement des bûches à la page 12 afin de
remettre les bûches comme il se doit.
• Utilisez un aspirateur pour enlever l'accumulation de carbone sur les bûches.
• Remplacez les bûches qui sont brisées.
Voir Pièces de rechange, page 29.
• Remplacez le matériau de braise régulièrement ou au besoin. Voir Pièces de
rechange, page 29.
Diagramme de câblage
Brûleur de la veilleuse
Remplacez le câblage d'usine par un
câblage de valeur nominale égale à
105 °C ou supérieure
Thermopile
Allumeur
Câblage extérieur; n'utilisez que du fil de
thermostat de classe 2, de calibre 18,
rouge/blanc
Approvisionnement
en gaz d'arrivée
principal
Canalisation
de gaz de la
veilleuse
Rouge
Blanc
TH
PI L OT
ON
TP
O
FF
TH/TP
Fil métallique de sécurité
de la veilleuse
24
Ne pas brancher
sur du 120 V
INTERRUPTEUR
O.N.
INTERRUPTEUR
N. C.
Interrupteur de
clapet manuel
(interrupteur d'arrêt
automatique de sécurité
de la bouche d'aération)
Interrupteur mural (non inclus)
www.desatech.com
108795-02V
Dépannage
Remarque : avant tout dépannage du système, assurez-vous que la vanne d'arrêt de gaz est
à la position ON (marche). Les deux causes les plus communes de mauvais fonctionnement
d'un appareil au gaz sont :
1. Les raccords des fils sont desserrés.
2. Des débris de construction bloquent la veilleuse et/ou le filtre de la vanne de contrôle du gaz.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
La veilleuse ne s'allume pas
1. Il n'y a pas d'approvision- 1. Vérifiez qu'il y a un appronement en gaz ou la vanne
visionnement en gaz
d'arrêt est fermée.
2. Il y a de l'air dans la cana- 2. Maintenez la vanne de
lisation de gaz.
contrôle du régulateur à la
position PILOT (veilleuse)
pendant 2 à 3 minutes afin
de purger l'air. Si vous sentez du gaz, arrêtez et attendez quelques minutes avant
de tenter d'allumer le foyer
3. Des débris de construction 3. Retirez les débris et la sabloquent le diaphragme de
leté, inspectez et nettoyez
la veilleuse.
toutes les autres obstructions possibles.
4. La pression du gaz est trop 4. Contactez votre compagnie
faible.
de gaz
5. Le bouton de la vanne 5. Reportez-vous à la section
de contrôle n'est pas à la
portant sur l'allumage de la
position PILOT (veilleuse)
veilleuse
6. La tuyauterie de la veilleuse 6. Faites remplacer la tuyauest pliée.
terie de la veilleuse par un
technicien qualifié.
7. La vanne est défectueuse 7. Remplacez la vanne du régulateur (voir Accessoires,
page 35)
8. Le registre de la bouche 8. Ouvrez le registre de la boud'aération n'est pas comche d'aération jusqu'à ce qu'il
plètement ouvert
soit complètement verrouillé
en position OUVERTE
SOLUTION
La veilleuse ne reste pas 1. Les fils connectant la ther- 1. Vérifiez les connexions de
allumée.
mopile à la vanne du régufils. Reportez-vous au dialateur sont lâches. Aucun
gramme de câblage de la
courant millivolts n'est resection Installation de l'intertourné au régulateur
rupteur mural, page 12
2. Si le bouton de la vanne et 2. Faites remplacer la vanne
l'interrupteur mural sont à la
par un technicien qualifié
position ON (marche), il est
probable que la vanne du
régulateur est défectueuse
3. Le registre de la bouche 3. Ouvrez le registre de la
d'aération n'est pas combouche d'aération jusqu'à
plètement ouvert
ce qu'il soit complètement verrouillé en position
OUVERTE
108795-02V
www.desatech.com
25
DÉPANNAGE
suite
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Il n'y a pas de gaz dans le 1. Les fils de l'interrupteur 1. Vérifiez la connexion élecbrûleur bien que l'interrupteur
mural sont défectueux ou
trique.
mural et la vanne soient à la
trop longs.
position ON (marche).
2. La thermopile ne produit pas 2. Voir La veilleuse ne reste
suffisamment de tension
pas allumée, page 25.
La veilleuse tombe fréquem- 1. La flamme de la veilleuse 1. Nettoyez et réglez la flamment en panne.
est peut-être trop basse, ce
me de la veilleuse pour une
qui fait que la sécurité de la
incursion de flamme maxiveilleuse la « coupe ».
male sur la thermopile.
2. Il y a une mauvaise venti- 2. Faites inspecter le système
lation d'air ou un blocage
de ventilation, y compris la
excessif.
terminaison. Retirez tout ce
qui cause des résistances
ou des obstructions.
La veilleuse s'éteint lorsque 1. La sortie millivolts de la 1. Remplacez la thermopile.
l'interrupteur mural est mis à
thermopile est trop élevée
la position ON (marche)
26
www.desatech.com
108795-02V
DÉPANNAGE
suite
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L'allumeur par étincelle ne 1. L'allumeur est défec- 1. Vérifiez que l'électrode de la
parvient pas à allumer la
tueux (l'électrode ne proveilleuse produit une étincelle. S'il
veilleuse après que le bouduit pas d'étincelle)
n'y a pas d'étincelle et que le fil de
ton rouge ait été actionné
l'électrode est branché correcteplusieurs fois
ment, remplacez l'allumeur
2. La veilleuse est défec- 2. Allumez la veilleuse à l'aide d'une
tueuse ou l'électrode de
allumette. Si la veilleuse s'allume,
la veilleuse n'est pas aliéteignez la veilleuse et actionnez
gnée (l'électrode produit
le bouton rouge de nouveau. Si
une étincelle)
la veilleuse s'allume, un mélange
incorrect de gaz et d'air a causé
l'allumage incorrect et il est recommandé d'utiliser une plus
longue période de purge. Si la
veilleuse ne s'allume pas, vérifiez
l'écartement entre l'électrode et la
veilleuse. L'écartement doit être
de 0,32 cm (1/8 po) pour qu'une
étincelle suffisamment forte soit
produite. Si l'écartement est bon,
remplacez la veilleuse
3. Il n'y a pas de gaz ou 3. A) Vérifiez les vannes d'arrêt
la pression de gaz est
distantes du foyer. Il y a habituelbasse
lement une vanne près du foyer
et parfois il y a une vanne près du
conduit principal. Il peut y avoir
plus d'une vanne entre le foyer et
le conduit principal
B) Une basse pression peut être
causée par une variété de situations tel qu'un conduit plié ou la
compagnie de gaz
4. Si du gaz propane/GPL 4. Vérifiez l'approvisionnement en
est utilisé, il ne reste plus
gaz propane/GPL et contactez
de gaz propane/GPL
le vendeur de gaz propane/GPL
dans le réservoir
local
Le foyer fait entendre 1. Le métal se dilate pen- 1. C'est normal pour la plupart des
un déclic juste après
dant le chauffage ou
foyers. S'il y a trop de bruit, contactez
l'allumage ou l'arrêt du
se contracte pendant le
du personnel d'entretien qualifié.
brûleur.
refroidissement.
108795-02V
www.desatech.com
27
DÉPANNAGE
suite
AVERTISSEMENT : si vous sentez du gaz
• Fermez l'approvisionnement en gaz.
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun
téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le
service d'incendie.
IMPORTANT : l'utilisation du foyer lorsque des impuretés sont présentes dans l'air peut dégager
des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, le décapant pour peinture, la fumée de
cigarette, le ciment, la colle, les tapis et les textiles neufs, etc., dégagent des vapeurs. Ces
vapeurs peuvent se mélanger à l'air comburant et dégager des odeurs.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le foyer dégage des odeurs
indésirables.
1. Le foyer brûle des vapeurs
de peinture, de laque, de
colles, etc. (voir l'avis IMPORTANT ci-dessus)
2. Pour le gaz propane/GPL; alimentation en carburant faible
3. Il y a une fuite de gaz. Voir
les avertissements en haut
de la page.
1. Aérez la pièce. Cessez
d'utiliser des produits qui dégagent des odeurs pendant
que le foyer est en marche
2. Contactez votre vendeur de
gaz propane/GPL local
3. Identifiez et réparez toutes les
fuites (voir Connexion de canalisation de gaz, page 14)
Une odeur de gaz se dégage même avec le bouton
de réglage à la position OFF
(arrêt).
1. Il y a une fuite de gaz. Voir
les avertissements en haut
de la page.
2. La vanne de contrôle est
défectueuse.
1. Identifiez et réparez toutes les
fuites (voir Connexion de canalisation de gaz, page 14)
2. Remplacez la vanne de
contrôle
1. Il y a des corps étrangers
entre la vanne de contrôle
et le brûleur.
2. Il y a une fuite de gaz. Voir
les avertissements en haut
de la page.
1. Démontez la tuyauterie
de gaz et retirez les corps
étrangers.
2. Identifiez et réparez toutes les
fuites (voir Connexion de canalisation de gaz, page 14)
1. Le positionnement de bûches est incorrect.
2. Les trous d'air à l'entrée du
brûleur sont bloqués.
1. Placez les bûches aux endroits appropriés
2. Nettoyez les trous d'air aux
entrées du brûleur. Répétez
régulièrement au besoin.
3. Retirez l'obstruction ou
remplacez le brûleur.
4. Faites inspecter le système
de ventilation, y compris la
terminaison. Retirez tout ce
qui cause des résistances
ou des obstructions.
5. Retirez l'excès de braises
de manière à avoir un écart
d'au moins 1,3 cm (1/2 po)
sous le berceau à bûches.
Une odeur de gaz se
dégage pendant la combustion.
Il y a un résidu sombre
sur les bûches ou dans
le foyer.
3. Les trous de flamme du brûleur sont bloqués.
4. Il y a une mauvaise ventilation d'air ou un blocage
excessif.
5. Il y a trop de matériaux de
braises et de cuvette.
28
www.desatech.com
108795-02V
Pièces de rechange
Remarque : utilisez uniquement des pièces de
rechange DESA. Ceci protégera la garantie
des pièces remplacées sous garantie.
Pièces sous garantie
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir
de pièces de remplacement d'origine, appelez
DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• une description de la panne de l'appareil
de chauffage
• la date d'achat
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l'usine.
Pièces qui ne sont pas sous
garantie
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de remplacement d'origine,
appelez DESA LLC au 1-866-672-6040 pour
plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible sur le site
web www.desatech.com.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
Conseils d'entretien
Si la pression de gaz est trop basse
• la veilleuse ne restera pas allumée
• le brûleur mettra du temps à s'allumer
• le foyer ne produira pas assez de chaleur
• si vous utilisez du gaz propane/GPL, l'approvisionnement en gaz propane/GPL peut
devenir faible
Si vous utilisez du gaz propane/GPL, vous
pourriez constater que votre pression de gaz
est trop basse. Si c'est le cas, contactez le
vendeur de propane/GPL local.
Service technique
Vous aurez peut-être d'autres questions
concernant l'installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si c'est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque
vous appelez, veuillez avoir les numéros
108795-02V
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l'adresse
www.desatech.com.
www.desatech.com
29
Pièces
Modèles
M36(B,H), M36P(B,H), M42(B,H), M42P(B,H), VM36(B,H), VM36P(B,H),
VM42(B,H) et VM42P(B,H)
43
21
8
32
26
28
31
27
37
36
38
LP
35 34
8
10
11
30
6
33
34
35
NG
29
1
2
2
24
11
22
18
25
4
14
12
25
3
15
17
16
7
13
9
42
46
19
40
41
39
5
45
47
20
44
7
47
30
www.desatech.com
108795-02V
Pièces
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange,
à la page 29 de ce manuel.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
M36(B,H)
M42(B,H)
VM36(B,H) VM42(B,H) DESCRIPTION
14153
14153
11165
11165
24353
24353
22912
22924
106642-01 106642-01
106643-01 106643-01
106651-01 107805-01
20280
20280
20090
20090
106657-02 107811-02
11408
11408
Voir page 32.
Voir page 32.
Voir page 32.
Voir page 32.
Voir page 32.
14123
14123
14574
106543-01
106691-01 107839-01
20088
20088
106699-01 106699-01
106703-01
20042
106948-02
20027
107796-01
107742-01
107795-01
107748-01
107985-01
901681-01
11209
11147
901066-01
901066-02
901064-03
901065-13
108084-01
108084-06
108085-01
108085-02
11102
14512
14513
107741-01
14261
111288-02
20023
108005-01
108005-02
11418
12105
106703-01
20042
107823-02
20027
107796-02
107742-02
107831-01
107748-01
107985-02
901681-01
11209
11147
901066-01
901066-02
901064-08
901065-08
108084-01
108084-06
108085-01
108085-02
11102
14512
14513
107741-01
14261
111288-02
20023
108005-01
108005-02
11418
107840-01
Microrupteur
Vis, nº 10 x 5/8 mod. Tr. Blk. Ox
Assemblage de la boîte
Répartiteur de tirage
Dispositif de retenue de tige d'air
Dispositif de retenue de tige de clapet
Fermeture du panneau
Entretoise supérieure
Pince à ressort
Séparateur d'air
Douille
Matériau réfractaire gauche
Matériau réfractaire droit
Matériau réfractaire arrière
Matériau réfractaire inférieur arrière
Matériau réfractaire inférieur avant
Détendeur
Interrupteur de fin de course
Tige de pare-étincelles
Butoir de porte
Collerette de transition de bouche d'aération
de type B de 15,25 cm (6 po)
Assemblage de trappe avec prêt-à-monter de gaine d'air
Housse de prêt-à-monter de gaine d'air
Déflecteur de fumée
Dispositif de retenue de revêtement en brique
Assemblage du berceau à bûches
Cuvette de brûleur
Tuyau de brûleur
Support de brûleur
Écran protecteur de veilleuse
Attache de brûleur
Écrou, nº 10-24
Vis, nº 10- 24 x 1/2
Orifice en laiton (GN)
Orifice en laiton (GPL)
Diaphragme (GN)
Diaphragme (GPL)
Veilleuse (GN)
Veilleuse (GPL)
Diaphragme de la veilleuse (GN)
Diaphragme de la veilleuse (GPL)
Vis, nº 8- 32 x 9,5 cm (3/8 po)
Vanne de contrôle du gaz (GN)
Vanne de contrôle du gaz (GPL)
Support de vanne
Allumeur piézo-électrique
Vanne manuelle avec tuyau flexible
Collerette de l'allumeur
Fils couplés
Fils couplés
Écrou de blocage
Pare-étincelles
PIÈCES DISPONIBLES NON ILLUSTRÉES
901155-01 901155-01 Sac de vermiculite
901156-01 901156-01 Matériau de cuvette
901157-01 901157-01 Pierre de lave
108795-02V
www.desatech.com
QTÉ
1
2
1
1
1
1
2
4
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
31
Pièces
Revêtements en brique pour les modèles
M36(B,H), M36P(B,H), VM36(B,H) et VM36P(B,H)
14
12
16
13
15
N°
M36(B,H)
VM36(B,H)
12 106658-02
108164-02
106658-01
108164-01
13 106659-02
108165-02
106659-01
108165-01
14 106660-02
108166-02
106660-01
108166-01
15 106661-02
M42(B,H)
VM42(B,H)
107812-02
108169-02
107812-01
108169-01
107814-02
108170-02
107814-01
108170-01
107816-02
108171-02
107816-01
108171-01
107818-02
108167-02 108172-02
106661-01 107818-01
108167-01 108172-01
16 106662-02 107820-02
108168-02 108173-02
106662-01 107820-01
108168-01 108173-01
32
DESCRIPTION
QTÉ
Brique réfractaire gauche, standard (M36B/M42B)
Brique réfractaire gauche, chevron (M36H/M42H)
Brique réfractaire gauche, standard (VM36B/VM42B)
Brique réfractaire gauche, chevron (VM36H/VM42H)
Brique réfractaire droite, standard (M36B/M42B)
Brique réfractaire droite, chevron (M36H/M42H)
Brique réfractaire droite, standard. (VM36B/VM42B)
Brique réfractaire droite, chevron (VM36H/VM42H)
Brique réfractaire arrière, standard (M36B/M42B)
Brique réfractaire arrière, chevron (M36H/M42H)
Brique réfractaire arrière, standard (VM36B/VM42B)
Brique réfractaire arrière, chevron (VM36H/VM42H)
Brique réfractaire inférieure arrière, standard (M36/M42,
M36B/M42B)
Brique réfractaire inférieure arrière, chevron (M36H/M42H)
Brique réfractaire inférieure arrière, standard (VM36/VM42,
VM36B/VM42B)
Brique réfractaire inférieure arrière, chevron (VM36H/VM42H)
Brique réfractaire inférieure avant, standard (M36/M42,
M36B/M42B)
Brique réfractaire inférieure avant, chevron (M36H/M42H)
Brique réfractaire inférieure avant, standard (VM36/VM42,
VM36B/VM42B)
Brique réfractaire inférieure avant, chevron (VM36H/VM42H)
www.desatech.com
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
108795-02V
Pièces
Ensemble de bûches pour les modèles
M36(B,H), M36P(B,H), VM36(B,H) et VM36P(B,H)
5
4
5
3
6
4
3
2
1
N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
107999-01
108724-01
901098-01
108720-01
108721-01
108722-01
108723-01
Ensemble de bûches
Bûche fendue avant, côté droit, de 23 cm (9 po)
Bûche arrière
Bûche de dessus, côté droit - 30 cm (11 3/4 po
Bûche de dessus, côté droit - 40 cm (16 po)
Bûche de dessus, côté gauche - 34,3 cm (13 1/2 po) en Y
Bûche de dessus, côté gauche - 28 cm (11 po)
Qté
1
1
1
1
1
1
1
2A
2B
108795-02V
www.desatech.com
33
Pièces
Ensemble de bûches pour les modèles
M42(B,H), M42P(B,H), VM42(B,H) et VM42P(B,H)
5
4
5
3
4
3
6
1
1
2A
2B
N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1
2A
2B
3
4
5
6
34
107999-02
901098-02
108723-01
108839-01
108722-01
108838-01
108721-01
108720-01
Qté
Ensemble de bûches
Bûche arrière
Bûche avant, côté gauche - 28 cm (11 po)
Bûche avant, côté droit - 40 cm (15 3/4 po) ronde
Bûche de dessus, côté gauche - 34,3 cm (13 1/2 po) en Y
Bûche de dessus, côté gauche intérieur - 40 cm (15 3/4 po) fendue
Bûche de dessus, côté droit intérieur - 40,7 cm (16 po)
Bûche de dessus, côté droit - 30 cm (11 3/4 po)
www.desatech.com
1
1
1
1
1
1
1
108795-02V
Accessoires
AVIS : tous les accessoires pourraient ne pas être disponibles pour tous les modèles de foyer.
Achetez ces accessoires chez votre marchand local. S'il ne peut pas vous fournir ces accessoires, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour obtenir des informations. Vous
pouvez aussi nous écrire à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.
Prêt-à-monter de gaine d'air
- AK4
Prêt-à-monter de revêtement
en brique
Le prêt-à-monter en option aide à réduire la
pression négative qui existe souvent dans
les maisons très étanches de construction
récente.
(pour VM36(B,H), VM36P(B,H), VM42(B,H)
et VM42P(B,H)
BL36S - 91,4 cm (36 po), brique réfractaire standard
BL42S - 106,7 cm (42 po), brique réfractaire standard
BL36HS - 91,4 cm (36 po), brique à chevron
réfractaire
BL42HS - 106,7 cm (42 po), brique à chevron
réfractaire
Prêts-à-monter de
télécommande
RC - Prêts-à-monter de télécommande millivolts marche/arrêt standard
HRC100 - Portatif
GWMT1 - Mural
Prêt-à-monter de conversion
au propane
PCBM-36 - Prêt-à-monter de conversion au
propane pour foyers millivolts à bouche d'aération de type B de 91,5 cm (36 po)
PCBM-42 - Prêt-à-monter de conversion au
propane pour foyers millivolts à bouche d'aération de type B de 106,7 cm (42 po)
Portes vitrées à 2 panneaux
en aluminium filé
BD36 - 91,4 cm (36 po), finition noire
BD36B - 91,4 cm (36 po), finition laiton brossé
BD36P - 91,4 cm (36 po), finition platine
BD42 - 106,7 cm (42 po), finition noire
BD42B - 106,7 cm (42 po), finition laiton brossé
BD42P - 106,7 cm (42 po), finition platine
Portes vitrées fixes
FD36 - 91,4 cm (36 po), finition noire
FD36B - 91,4 cm (36 po), finition laiton brossé
FD36P - 91,4 cm (36 po), finition platine
FD42 - 106,7 cm (42 po), finition noire
FD42B - 106,7 cm (42 po), finition laiton brossé
FD42P - 106,7 cm (42 po), finition platine
Prêt-à-monter de revêtement
en brique
(pour M36(B,H), M36P(B,H), M42(B,H) et
M42P(B,H)
BL36 - 91,4 cm (36 po), brique réfractaire
standard
BL42 - 106,7 cm (42 po), brique réfractaire
standard
BL36H - 91,4 cm (36 po), brique à chevron
réfractaire
BL42H - 106,7 cm (42 po), brique à chevron
réfractaire
108795-02V
Prêt-à-monter de souffleur - BK
Ventilateur cylindrique avec régulateur de vitesse
Garniture de périmètre
PT36 - 91,4 cm (36 po), noir
PT36B - 91,4 cm (36 po), laiton brossé
PT36PB - 91,4 cm (36 po), laiton poli
PT36P - 91,4 cm (36 po), platine
PT42 - 106,7 cm (42 po), noir
PT42B - 106,7 cm (42 po), laiton brossé
PT42PB - 106,7 cm (42 po), laiton poli
PT42P - 106,7 cm (42 po), platine
Prêt-à-monter de finition
d'évent (évents laminés uniquement)
LT36B - 91,4 cm (36 po), laiton brossé
LT36P - 91,4 cm (36 po), platine
LT36PB - 91,4 cm (36 po), laiton poli
LT42B - 106,7 cm (42 po), laiton brossé
LT42P - 106,7 cm (42 po), platine
LT42PB - 106,7 cm (42 po) pour VM42(B,H),
laiton poli
Prêts-à-monter de panneau
avant/d'évent
SP36, SP42 - Face lisse, noir
SL36, SL42 - Estampé, noir
RL36, RL42 - Laminé, noir
FP36, FP42 - Filigrane, noir
FP36B, FP42B - Filigrane, laiton brossé
FP36P, FP42P - Filigrane, platine
FP36PB, FP42PB - Filigrane, laiton poli
DISPOSITIF DE CRÉPITEMENT DE
FEU - CF6-A
Crée le bruit d'un vrai feu.
PRÊT-À-MONTER DE CONVERSION AU
PROPANE/GAZ NATUREL (non illustré)
PCBM-36 - Gaz propane/GPL, modèles millivolts
NCBM-36 - Gaz naturel - Modèles millivolts
PCBM-42 - Gaz propane/GPL, modèles millivots
NCBM-42 - Gaz naturel, modèles millivolts
www.desatech.com
35
Garantie
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)______________________
No de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)___________________
Date d'achat ______________________________
Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie.
GARANTIES LIMITÉES DE DESA HEATING, LLC
Nouveaux produits
Garantie normale : DESA Heating, LLC garantit que ce produit neuf et ses pièces sont exempts de tout
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre (4) années à compter de la date du
premier achat auprès d'un marchand autorisé dans la mesure où le produit ait été installé, entretenu et
utilisé en conformité avec les instructions et les avertissements de DESA Heating, LLC.
Dans le cas des produits achetés en vue d'une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la
garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat.
Produits remis en état en usine
Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces
sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour trente (30) jours à partir de la date du premier
achat chez un vendeur autorisé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les
avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Termes communs à toutes les garanties
Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus :
Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant. Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée.
Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé et
uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations locales
et les instructions fournies avec ce produit.
La présente garantie couvre le coût des pièces requises pour remettre ce produit en état de fonctionner ainsi
qu'une allocation pour la main-d'œuvre lorsque fournie par un centre d'entretien DESA Heating, LLC agréé
ou approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de vendeurs
autorisés de ce produit ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange d'origine. L'utilisation
de pièces de rechange non DESA rendra cette garantie nulle.
Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et
accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont la
responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie.
Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation, un
accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications ne
sont pas couverts par cette garantie.
Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette
garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de toute
garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier à quatre
(4) ans pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir de la date
du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.
La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne peut pas être tenu
responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects, accessoires et immatériels.
Pour les États et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la
restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon
l'État ou la province où vous habitez.
Pour des informations sur cette garantie, contactez :
108795 02
NOT A UPC
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101, États-Unis
www.desatech.com
1-866-672-6040
108795-02
Rev. V
08/08

Manuels associés