Manuel du propriétaire | Desa KC42NE Fireplaces Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Desa KC42NE Fireplaces Manuel utilisateur | Fixfr
FOYER À ÉVACUATION DIRECTE
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
PROPRIÉTAIRE
Brevet en instance
Modèles au GAZ NATUREL série (V)KC42NE
Modèles au PROPANE/GPL série (V)KC42PE
AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas exactement
les consignes de ce manuel, il peut en découler un incendie
ou une explosion ainsi que des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
— N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un
voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz,
appelez le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une société de services ou la compagnie de gaz.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Table des matières
Sécurité................................................................ 2
Identification du produit........................................ 5
Codes locaux........................................................ 5
Fonctionnalités du produit.................................... 5
Préliminaires de pré-installation........................... 6
Emplacement de la terminaison........................... 8
Installation du système de ventilation................... 9
Installation du foyer............................................ 20
Diagramme de câblage...................................... 30
Fonctionnement.................................................. 31
Inspection des brûleurs...................................... 33
Nettoyage et entretien........................................ 33
Dépannage......................................................... 35
Pièces de rechange............................................ 38
Conseils d'entretien............................................ 38
Service technique............................................... 38
Caractéristiques................................................. 38
Accessoires........................................................ 39
Pièces................................................................. 40
Garantie............................................................ Dos
Sécurité
AVERTISSEMENT:
toute procédure d'installation, de réglage, de
modification, d'entretien
ou de réparation incorrecte pourrait causer des
blessures personnelles
ou des dégâts matériels.
Référez-vous au présent
manuel pour les procédures d'installation et
d'utilisation appropriées.
Pour de l'aide ou toute
information supplémentaire veuillez consulter un
installateur qualifié, une
société de services ou la
compagnie de gaz.
Cet appareil peut être installé dans un marché des
pièces de rechange* à emplacement permanent ou
une maison préfabriquée
(mobile) dans la mesure
où ce n'est pas interdit
par les codes locaux.
Cet appareil ne peut être
utilisé que pour le type de
gaz spécifié sur la plaque
signalétique Cet appareil
ne peut être converti afin
d'utiliser d'autres gaz à
moins d'utiliser un prêtà-monter certifié.
État du Massachusetts :
l'installation doit être effectuée par un plombier ou
un monteur d'installations
au gaz titulaire d’un permis
dans le Commonwealth du
Massachusetts.
AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des
produits chimiques déterminés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant causer
des malformations congénitales
et d'autres troubles liés à la reproduction.
* Marché des pièces de rechange :
démonstrateur de vente fourni par le
fabricant, non destiné à la vente.
2
www.desatech.com
116240-02J
Sécurité
suite
IMPORTANT : veuillez lire complètement et attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'essayer d'assembler, d'utiliser ou d'entretenir
cet ensemble de bûches. L'usage
incorrect de cet ensemble de bûches
pourrait causer de sérieuses blessures ou la mort résultant de brûlures,
d'un feu, d'une explosion, de chocs
électriques ou d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
DANGER : l'empoisonnement au monoxyde de carbone
peut être mortel!
Ce foyer doit être installé par du personnel de
service qualifié (certifié ou titulaire d'un permis).
Il est équipé d'une chambre de combustion
étanche comprenant un système de ventilation
à tube coaxial (deux tubes concentriques). Ce
système tire de l'air frais de l'extérieur pour la
combustion par le tube extérieur et rejette les gaz
produits par la combustion par le tube intérieur.
Il pourrait y avoir des fuites de monoxyde de
carbone si l'assemblage de la porte en verre et le
conduit de ventilation ne sont pas correctement
positionnés, raccordés et bien étanches.
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
les symptômes préalables de l'empoisonnement
au monoxyde de carbone ressemblent à ceux
de la grippe, avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous souffrez de ces
symptômes il se peut que l'ensemble de bûches
ne brûle pas correctement. Respirez tout de
suite de l'air frais! Faites inspecter l'ensemble
de bûches. Certaines personnes sont plus affectées par le monoxyde de carbone que d'autres.
Il s'agit des femmes enceintes, des personnes
souffrant de maladies cardiaques, pulmonaires
ou d'anémie, des personnes ayant bu de l'alcool
et des personnes vivant à haute altitude.
Gaz naturel, propane et gaz de pétrole
liquéfié : le gaz naturel, le propane et le gaz
de pétrole liquéfié sont inodores. Un agent
odorifique est ajouté au gaz. L'odeur vous
aide à déceler les fuites de gaz. Toutefois,
l'odeur ajoutée au gaz pourrait venir à disparaître. Il pourrait y avoir des fuites de gaz
même sans odeur.
116240-02J
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future. C'est votre guide pour un fonctionnement
sécurisé et correct de ce foyer.
AVERTISSEMENT : toute modification de ce foyer ou de ses
dispositifs de commande peut
s'avérer dangereuse. N'apportez
jamais aucune modification à
ce foyer. Toute pièce démontée
pour réparations doit impérativement être remontée avant
d'utiliser le foyer.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas d'encastrement de souffleur,
d'échangeur de chaleur ou tout
autre accessoire non approuvé
pour ce foyer.
AVERTISSEMENT : cet appareil ne peut être utilisé que pour le
type de gaz spécifié sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut
être converti pour l'utilisation
d'autres gaz qu'en utilisant un
prêt-à-monter certifié.
AVERTISSEMENT : ne laissez
pas les ventilateurs souffler directement dans le foyer. Évitez tout
courant d'air pouvant altérer l'apparence des flammes du brûleur.
Cet appareil produit des températures élevées et doit par conséquent être placé à l'écart de toute
circulation, meubles ou rideaux.
Ne mettez pas de vêtement
ou d'autre étoffe inflammable
sur ou près de l'appareil. Ne
mettez jamais aucun objet sur
l'appareil.
www.desatech.com
3
Sécurité
suite
N'utilisez jamais ce foyer pour
cuisiner de la nourriture ou
brûler du papier ou toute autre
matière inflammable.
Ce foyer atteint des températures
élevées. Gardez les enfants et les
adultes à l'écart de la surface
chaude pour éviter qu'il ne se
brûlent ou que leurs vêtements
ne prennent feu. Le foyer restera
chaud pendant un certain temps
après son extinction. Attendez
que la surface se refroidisse
avant de la toucher.
Les jeunes enfants doivent être
surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent dans la même
pièce que le foyer.
Ne placez jamais de matières
combustibles, d'essence et
d'autres gaz ou fluides inflammables à proximité de votre foyer.
N'utilisez pas le foyer dans des
endroits où de telles matières
sont stockées ou entreposées.
1. Si vous utilisez un foyer au propane/GPL,
ne placez jamais de réservoir de propane/
GPL à l'intérieur d'une structure. Placez les
réservoirs de propane/GPL à l'extérieur.
N'utilisez jamais de réservoirs de propane/
GPL de moins de 45 kg (100 lb) afin d'éviter
les problèmes de performance.
2. Si de l'odeur de gaz se dégage
• fermez l'approvisionnement en gaz;
• n'essayez d'allumer aucun appareil;
• ne touchez aucun interrupteur électrique, n'utilisez aucun téléphone dans
votre bâtiment;
• appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de la
compagnie de gaz;
• si vous ne pouvez joindre votre compagnie de gaz appelez le service
d'incendie.
4
3. N'installez jamais le foyer
• dans un véhicule de camping;
• dans des espaces venteux ou à courants
d'air où des rideaux ou d'autres objets inflammables pourraient entrer en contact
avec la face avant du foyer;
• dans les zones à grande circulation.
4. Éteignez le foyer et attendez qu'il se refroidisse avant de procéder à l'entretien,
l'installation d'équipement ou des réparations. Toute procédure d'installation, d'entretien ou de réparation ne peut être faite
que par du personnel d'entretien qualifié.
Faites inspecter le foyer tous les ans par
du personnel d'entretien qualifié.
5. Veillez à garder les compartiments de régulation, les brûleurs et les passages d'air
propres. Le foyer pourrait demander des
nettoyages plus fréquents dus à l'excès
de peluche et de poussière provenant de
tapis, litières, etc. Fermez la vanne d'approvisionnement en gaz et la veilleuse
avant de nettoyer le foyer.
6. Faites contrôler le système de ventilation
tous les ans par du personnel d'entretien
qualifié. Si nécessaire, faites nettoyer ou
réparer le système de ventilation. Voir
Nettoyage et entretien, page 33.
7. N'utilisez pas de combustibles solides
(bois, charbon, papier, carton, etc...) dans
ce foyer. Utilisez seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique du
foyer.
8. Cet appareil doit être mis à la masse lors
de son installation en conformité avec
les codes locaux ou, le cas échéant,
avec le Code américain de l'électricité,
ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
9. N'utilisez pas ce foyer si des pièces ont
été exposées à de l'eau ou immergées.
Appelez immédiatement du personnel
d'entretien qualifié pour assurer le remplacement de l'appareil.
10. N'utilisez pas le foyer si une bûche a été
cassée.
11. N'utilisez pas le foyer sans sa porte en
verre ou si celle-ci est fissurée ou brisée.
12. Assurez-vous de bien dégager les entrées
d'air.
www.desatech.com
116240-02J
Identification du produit
Buse
Panneau d'évent
supérieur
Collet de clouage
Assemblage de
la porte en verre
Ensemble
de bûches
Pierre de lave
Panneau
d'évent inférieur
Assemblage de
chenets
Vanne de contrôle
électronique
Braises
incandescentes Support d'interrupteur pour
télécommande et souffleur optionnels
Figure 1 - Foyer à évacuation directe avec allumage millivolt
Codes locaux
Installez et utilisez le foyer avec précaution.
Respectez tous les codes locaux. En l'absence de codes locaux, utilisez le Code américain
sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA
54* (États-Unis) ou le Code d'installation
CSA-B149.1 (Canada) actuel.
*Disponible auprès de :
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Fonctionnalités du produit
Les informations suivantes vous aideront à
mieux comprendre et profiter de votre foyer
à évacuation directe :
• Le système de ventilation peut se raccorder
à l'extérieur de votre maison de plusieurs
façons. Vous pouvez le raccorder à travers
la toiture (verticalement) ou à travers un mur
extérieur (horizontalement). L'installation du
conduit de ventilation est très importante
pour assurer un bon fonctionnement. Vous
devez suivre les instructions de ventilation
scrupuleusement que ce soit pour les applications verticales ou horizontales.
• Ce foyer peut être installé dans n'importe
quelle pièce de votre maison à condition
de se conformer aux codes locaux et ces
instructions d'installation.
116240-02J
• Le souffleur nécessite de l'électricité. Si
vous comptez installer le souffleur à une
date ultérieure, n'oubliez pas de câbler la
prise en bas du foyer lorsque vous installez
la structure.
• Vous pourriez voir un peu de condensation
à l'intérieur du panneau en verre chaque
fois que vous allumez votre foyer. Ceci est
tout à fait normal et disparaîtra après 10 à
20 minutes de fonctionnement.
• Votre système de foyer au gaz à évacuation
directe (foyer et système de ventilation)
forme un appareil au gaz équilibré et étanche. Ça prend environ 10 à 20 minutes de
fonctionnement pour que l'apparence de la
flamme se stabilise.
www.desatech.com
5
Préliminaires de pré-installation
Positionnement et
encombrement
• Les terminaisons ne doivent pas être
encastrées dans des murs ou des revêtements muraux.
• Vous pouvez peindre la terminaison avec une
peinture résistante à 232 ºC (450 °F) de chaleur pour assortir avec la finition extérieure.
• Il ne peut y avoir aucun obstacle (buissons,
cabanons de jardin, clôtures, terrasses ou
édifices utilitaires) dans un rayon de 61 cm
(24 po) autour de la terminaison.
• Ne placez pas la terminaison dans des endroits où il peut y avoir des accumulations
excessives de neige ou de glace. Assurezvous de dégager la terminaison de la bouche
d'aération après les chutes de neige pour
éviter l'obstruction accidentelle du système
de ventilation. Lorsque vous déblayez la
neige avec une souffleuse à neige ne dirigez
pas le jet de neige vers l'endroit où se trouve
la terminaison de la bouche d'aération.
Trouvez l'emplacement d'installation le plus sûr
et le plus efficace pour votre foyer à évacuation
directe DESA Heating, LLC. Assurez-vous que
les chevrons et poteaux de cloison n'encombrent pas le système de ventilation. Choisissez
un emplacement où la production de chaleur
ne sera pas affectée par les courants d'air, les
conduits de climatisation, les fenêtres ou les
portes. La figure 2 illustre quelques exemples
d'emplacements habituels. Assurez-vous de
prendre en compte toutes restrictions et précautions avant de décider de l'emplacement exact
de votre foyer et de la terminaison.
Suivez ces règles pour décider de l'emplacement de votre foyer :
• Ne raccordez pas le système de ventilation
de ce foyer à un conduit de cheminée ou à
un foyer ou appareil à combustible solide.
• Comme ce foyer produit des températures
élevées, ne le placez pas dans les endroits
à grande circulation, les zones venteuses
Affleuré à un mur
ou à courants d'air ou près de meubles ou
de rideaux.
À travers une chasse
• Assurez-vous de garder assez d'espace libre.
dans un mur extérieur
• Si vous voulez installer votre foyer directement
sur de la moquette, des carreaux en vinyle ou
Installation
toute autre matière combustible autre que le
de coin
bois, vous devrez l'installer sur un panneau
en métal ou en bois couvrant toute l'étendue
Figure 2 - Emplacements habituels du foyer
et la profondeur du foyer. Voir figure 3.
• Aucun dégagement n'est nécessaire pour
0,92
RWm
le contour du foyer. L'équipement mural ou
(36 1/4 po)
0,59 m
d'encadrement peut être placé directement
(23 1D
/4 po)
sur les surfaces extérieures arrières, latérales ou supérieures du foyer sauf où se
trouvent des douilles-entretoise intégrées.
1,22
S'il y a des douilles-entretoise attachées à
FWm
(48 po)
votre foyer, vous pouvez les poser direcFigure 3 - Dimensions inférieures du foyer
tement sur l'équipement mural ou d'encadrement. Voir les détails sur l'équipement Dégagements
d'encadrement à la page 7.
Les dégagements minimum à respecter pour
• Si vous comptez installer une télévision ou les combustibles du foyer sont les suivants :
un système audiovisuel encastré au-des*Arrière et côtés
0 cm/po
sus de votre foyer, nous préconisons une
Murs perpendiculaires
15 cm (6 po)
distance minimale de 45,7 cm (18 po) au
Plancher
0 cm/po
dessus de l'ouverture de l'évent supérieur.
Du
plafond
à
l'ouverture
de
l'évent
106,5
cm
(42 po)
• Il est important d'observer les séparations
91,5 cm (36 po)
minimales illustrées dans la figure 7, page Avant
Dessus des douilles-entretoise
0 cm/po
8, lors de l'installation de la terminaison.
• En cas d'installation encastrée, vous pouvez Bouche d'aération (voir les instructions du système
de ventilation pour les dégageréduire la structure en plaçant votre foyer là
ments correspondants)
où il y a déjà des pièces d'encadrement.
6
www.desatech.com
116240-02J
Préliminaires de pré-installation
suite
Les matériaux combustibles d'une épaisseur
maximale de 1,5 cm (5/8 po) peuvent être affleurés avec le côté avant supérieur du foyer.
* Ne mettez pas de matériel d'isolation ou autre
à l'arrière du foyer ou sur ses côtés. Le manque
de dégagement pour les matériaux combustibles sert seulement à des fins d'encadrement.
AVIS : ce foyer est conçu en
tant que source de chaleur supplémentaire. Utilisez ce foyer
avec votre source de chauffage
principale. N'installez pas ce
foyer comme source de chaleur
principale. Si vous disposez
d'un chauffage central, vous
pouvez utiliser sa soufflerie de
circulation d'air en même temps
que le foyer. Ceci aidera à faire
circuler la chaleur dans toute la
maison. Vous pouvez utiliser ce
foyer comme source de chaleur
en cas de panne d'électricité.
Structure et finition
La figure 4 montre une structure typique pour
ce foyer. La figure 5, montre une structure
d'installation de coin. Tous les dégagements
minimum doivent être respectés.
Pour les accessoires disponibles pour ce foyer,
voir Accessoires, page 39. Si vous utilisez un
manteau de foyer combustible séparé, référez-vous à la figure 6, page 8 pour la bonne
hauteur d'installation. Vous pouvez installer les
manteaux non-combustibles à n'importe quelle
hauteur au-dessus du foyer.
Remarque : les manteaux de foyer non-combustibles peuvent se décolorer!
0,34 m (13 1/2 po)
0,55 m
(21B 5/8 po)
1,07
A m
(41 5/8
po)
1,49 m
12
(58
/ po)
C
D
0,43 m (16 3/4 po)
1,22 mF (48 po)
1,23 m G(48 1/4 po)
E
Nailing Tabs
2,07 m H(81 / po)
1 2
Plaquettes
de clouage
Figure 5 - Dégagements d'encadrement
pour installation de coin
Profondeur du
Manteau de foyer au
manteau de
dessus de l'ouverture
Réf.
foyer
Réf.
de l'évent
1 35,5 cm (14 po) A
40,5 cm (16 po)
2 30,5 cm (12 po) B
45,5 cm (14 po)
3 25,5 cm (10 po) C
30,5 cm (12 po)
4
20,3 cm (8 po)
D
25,5 cm (10 po)
5
15 cm (6 po)
E
20,3 cm (8 po)
6
10 cm (4 po)
F
15 cm (6 po)
7
5 cm (2 po)
G
10 cm (4 po)
1
2
3
A
4
B
C
1,02 m
(40 1/8 po)
D
6
E
7
F
G
Top of Louver
Dessus
de
Opening
l'ouverture
de l'évent
1,23 m
(48 1/4 po)
Bouche d'aération horizontale de 0,54 m (23 po)
Bouche d'aération verticale de 0,62 m (26 1/2 po)
Figure 4 - Dégagements d'encadrement
pour installation contre un mur extérieur
116240-02J
Wall
Mur
5
Figure 6 - Dégagements pour manteaux
de foyer combustibles
www.desatech.com
7
Emplacement de la terminaison
N
N
D
H
V
L
E
B
C
Fixé
Fermé
F
V
Ouvrable
Ouvrable
V
B
Fixé
Fermé
I
V
G
B
V
B
B
J
V
G
X
G
M
A
V
V TERMINAISON
ENTRÉE
X D'APPROVISIONNEMENT
EN AIR
COMPTEUR
G DE GAZ
X
K
V
A
ZONE D'ACCÈS LIMITÉ
(TERMINAISON
INTERDITE)
A = dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, d'un
I = dégagement jusqu'à la sortie de la bouche d'aération du
porche, d'une terrasse ou d'un balcon [*30,5 cm (12 po) au min.]
régulateur d'entretien [*183 cm (72 po) au minimum]
B = dégagement jusqu'à une fenêtre ou une porte pouvant s'ouvrir
J = dégagement jusqu'à l'entrée d'approvisionnement en air
[15 cm (6 po) au minimum pour 10 000 BTU ou moins; 23 cm
non-mécanique du bâtiment ou l'entrée d'air de combustion de
(9 po) aux États-Unis si entre 10 000 et 50 000, 30,5 cm (12 po)
tout autre foyer [15 cm (6 po) au minimum pour 10 000 BTU ou
au Canada si entre 10 000 et 100 000; 30,5 cm (12 po) aux
moins; 23 cm (9 po) aux États-Unis si entre 10 000 et 50 000,
États-Unis si plus de 50 000, 91,5 cm (36 po) au Canada si plus
30,5 cm (12 po) au Canada si entre 10 000 et 100 000; 30,5 cm
de 100 000]
(12 po) aux États-Unis si plus de 50 000, 91,5 cm (36 po) au
C = dégagement jusqu'à une fenêtre fermée en permanence
Canada si plus de 100 000]
[minimum de 30,5 cm (12 po) recommandé pour éviter la
K = dégagement jusqu'à une entrée d'approvisionnement en air
condensation sur la fenêtre]
mécanique [*au Canada, 1, 8 m (6 pi) au minimum; aux
D = dégagement vertical jusqu'à un soffite ventilé se trouvant
États-Unis 91,5 cm (3 pi) au dessus si moins que 3 m (10 pi)
au-dessus de la borne sur une distance horizontale de 61 cm
horizontalement]
(24 po) à partir de la ligne de centre de la borne [45,7 cm (18 po) L = † dégagement au-dessus d'un trottoir pavé ou d'une allée pavée
au minimum]
sur un terrain public [*213,5 cm (84 po) au minimum]
E = dégagement jusqu'à un soffite non ventilé [30,5 cm (12 po) au
M = dégagement sous une véranda, un porche, une terrasse
minimum]
[*30,5 cm (12 po) au minimum ‡]
F = dégagement jusqu'à un coin extérieur (voir plus bas)
N = le dégagement au-dessus d'une toiture devra dépasser le point
F = dégagement jusqu'à un coin intérieur (voir plus bas)
le plus haut d'au moins 61 cm (24 po) pour un passage à travers
H = *ne pas installer au-dessus d'un assemblage compteur/régulateur
la surface d'une toiture et toute autre obstruction sur 45,7 cm
sur 91,5 cm (36 po) horizontalement à partir de la ligne de centre
(18 po) horizontalement
du régulateur
† la bouche d'aération ne peut pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée qui se trouve
entre deux résidences familiales séparées et qui sert les deux résidences*
‡ permis seulement pour une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon complètement ouvert sur au moins
2 côtés sous le sol*
* comme indiqué dans les codes d'installation (1991) CAN/CSA B149 (.1 ou .2) pour le Canada et les États-Unis
Remarque : les codes ou réglementations locaux pourrait demander des dégagements différents
Dégagements de terminaison pour bâtiments avec extérieurs combustibles et non combustibles
Coin intérieur
Coin extérieur
Emplacement encastré
D
C
A
C
E
A = 15 cm (6 po)
V
V
V
B = 15 cm (6 po)
B
Balcon sans mur latéral
Balcon avec mur latéral perpendiculaire
H
G
V
G = 30,5 cm (12 po) de
dégagement minimal
V
J
Combustible et
non combustible
H = 61 cm (24 po)
J = 51 cm (20 po)
C = Profondeur maximale de 122 cm
(48 po) pour les emplacements encastrés
D = Largeur minimale pour le mur de fond
d'un emplacement encastré Combustible - 96,5 cm (38 po)
Non combustible - 61 cm ( 24 po)
E = Dégagement à partir d'un coin d'un
emplacement encastré Combustible - 15 cm (6 po)
Non combustible - 2 po (5 cm)
Figure 7 - Dégagements minimum pour la terminaison
8
www.desatech.com
116240-02J
Installation du système de ventilation
AVIS : lisez complètement ces
instructions avant de commencer l'installation.
Ces modèles sont testés et approuvés pour
une utilisation avec des pièces et des terminaisons de conduits (à évacuation directe)
DESA Heating, LLC.
Le système de ventilation d'air doit se terminer en dehors de la structure et ne peut se
raccorder à une cheminée ou à un système
de conduit de fumée d'un autre appareil à carburant solide ou gaz. Un appareil à évacuation
directe doit avoir son propre système de ventilation. NE RACCORDEZ PAS cet appareil à
un système de ventilation partagé.
Ces modèles sont approuvés pour une
utilisation avec un conduit d'évacuation soit
horizontalement à travers un mur extérieur
soit verticalement à travers une toiture ou un
recouvrement de chasse en s'assurant de
suivre les principes suivants :
• Si le système de ventilation se termine
horizontalement sur un mur extérieur, vous
pouvez installer une douille-entretoise si la
terminaison doit s'installer directement sur
une finition combustible comme le vinyle,
le bois, le stuc, etc...
• Ne faites jamais passer la bouche d'aération vers le bas puisque ceci pourrait
causer des températures excessives et
possiblement un incendie.
• Les dégagements en espace libre entre
le conduit de ventilation et les matières
combustibles doivent être de 2,5 cm (1 po)
sur tous les côtés sauf les sections horizontales, qui demandent 5 cm (2 po) au
dessus du conduit. Il faut 2,5 cm (1 po) de
dégagement quand la terminaison pénètre
un mur combustible.
• Utilisez des terminaisons périscopiques
quand le dégagement minimum prescrit ne
peut être réalisé (voir figure 16, page 13).
• Assurez-vous d'avoir le foyer et les pièces
de ventilation disponibles pour pouvoir
déterminer les bonnes mesures lors de travaux de coudage ou de décalage. Utilisez
en tous temps des coupes-feu muraux lors
de la pénétration des murs et des coupesfeu lors de la pénétration des plafonds ou
des combles.
• Si vous utilisez une configuration de ventilation à tirage horizontal seulement et sans
portions verticales, assurez 0,6 cm (1/4 po)
116240-02J
d'élévation pour chaque 30,5 cm (12 po) de
longueur vers la terminaison.
• Pour installer un foyer à une altitude supérieure ou égale à 1,219 m (4,000 pi), suivez
bien les recommandations nécessaires
relatives à la ventilation.
AVERTISSEMENT : lisez
complètement et attentivement
toutes les instructions avant
de commencer l'installation.
Le cas échéant vous pourriez
encourir de graves blessures,
des dégâts matériels ou des
accidents fatals.
AVIS : la garantie sera nulle si
vous manquez de suivre ces
instructions.
AVIS : ne scellez pas la terminaison du conduit de ventilation.
La terminaison doit pouvoir
s'enlever pour les inspections
et les entretiens de la bouche
d'aération.
Précautions d'installation
• Portez des gants et des lunettes protectrices
pour votre protection.
• Soyez extrêmement prudents quand vous
utilisez des échelles ou quand vous vous
trouvez sur une toiture.
• Soyez bien informé des emplacements
des fils électriques dans les murs et les
plafonds.
Les actions suivantes rendront la garantie de
votre système de ventilation nulle :
• L'installation de toute pièce de ventilation
endommagée.
• Toute modification non autorisée du
système de ventilation (ne coupez pas ni
modifiez les pièces de ventilation)
• L'installation de toute pièce non fabriquée
ou approuvée par DESA Heating, LLC.
• Une installation différente que celle décrite
dans ces instructions.
www.desatech.com
9
Installation du système de ventilation
suite
AVERTISSEMENT : ce foyer
au gaz et cet assemblage de
système de ventilation doivent
être directement raccordés à l'extérieur. Le système de ventilation
ne doit JAMAIS être raccordé à
une cheminée d'appareil séparé
de carburant solide. Chaque appareil à évacuation directe doit
utiliser son propre système de
ventilation. N'utilisez pas de systèmes de ventilation partagés.
AVERTISSEMENT : les
dégagements en espace libre
entre le conduit de ventilation
et les matières combustibles
doivent être de 2,5 cm (1 po) sur
tous les côtés sauf les sections
horizontales, qui demandent
5 cm (2 po) de dégagement au
dessus du conduit. Il faut 2,5 cm
(1 po) de dégagement quand
la terminaison pénètre un mur
combustible.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Il y a deux types d'installation à évacuation
directe de base :
• Terminaison horizontale
• Terminaison verticale
Installation d'une terminaison horizontale
IMPORTANT : les terminaisons horizontales
carrées ne nécessitent que la portion intérieure du coupe-feu mural. Les installations
horizontales à terminaisons rondes nécessitent la portion extérieure du coupe-feu mural
(voir figure 14, page 13).
1. Posez le foyer à sa place désirée et déterminez le tracé de votre ventilation horizontale. N'immobilisez pas le foyer tant
que toutes les pièces de ventilation n'ont
pas été installées. Il faudra rentrer et sortir
le foyer de sa place pour certaines installations afin de finaliser les raccords de
ventilation. Les figures 14 à 18 aux pages
13 à 15 montrent plusieurs configurations
10
de ventilation à terminaison horizontale
qui vous aideront à trouver l'application
qui convient le mieux à votre installation.
Vérifiez s'il y a des poteaux de cloisons ou
des chevrons à travers le tracé choisi pour
votre système de ventilation. Sinon vous
pourriez avoir à modifier l'emplacement
de votre foyer.
2. Les sections et pièces de conduit à
évacuation directe sont conçues avec
des raccords tournants verrouillables
spéciaux.
Procédure de verrouillage : les extrémités femelles des conduits disposent
de nervures de verrouillage (encoches).
Ces nervures s'emboîtent directement
dans des fentes correspondantes sur les
extrémités mâles des conduits adjacents.
Emboîtez les sections de conduit et tournez-en une dans le sens des aiguilles
d'une montre pour environ un quart de
tour, jusqu'à ce que les sections soient
complètement verrouillées (voir figure 8).
Remarque : les courses de ventilation
horizontales doivent être soutenues chaque 91,5 cm (2 pi). Utilisez des attaches
murales pour ceci.
3. Utilisez un coude à 45° pour raccorder le système de ventilation à la
buse du foyer. Le coude est conçu
pour être verrouillé en tournant sur
la buse comme décrit à l'étape 2.
IMPORTANT : n'essayez pas de modifier
la configuration du coude en coupant,
tordant, pliant, etc...
4. Raccordez la combinaison voulue de
conduits et coudes à la buse du foyer.
Des sections de conduit pré-montées
pourraient être installées au besoin s'il
y a de longues portions de course de
ventilation.
Nervures de
verrouillage femelles
Fentes mâles
Figure 8 - Raccords du conduit de
ventilation
www.desatech.com
116240-02J
Installation du système de ventilation
suite
5. Déterminez soigneusement l'emplacement où l'assemblage du conduit de ventilation devra pénétrer le mur extérieur. Le
centre du trou devra s'aligner avec l'axe
central du conduit de ventilation horizontal. Marquez un carré de 29,2 x 29,2 cm
(11 1/2 po x 11 1/2 po) sur le mur pour le
trou. Coupez et encadrez le trou carré sur
le mur extérieur où la bouche d'aération
se terminera. Si le mur à pénétrer est fait
de matériel non combustible, comme la
maçonnerie ou le béton, un trou de 21,6
cm (8 1/2 po) sans dégagement sera acceptable (voir figure 9).
Bouche d'aération
dans un mur combustible
29,2 cm
(11 1/2 po)
Structure intérieure de
29,2 cm (11 1/2 po)
29,2 cm
(11 1/2 po)
(détail de la
structure)
Bouche d'aération dans
un mur non combustible
21,6 cm
(8 1/2" po)
AVERTISSEMENT : n'encastrez pas les terminaisons de
bouche d'aération dans le mur.
Ceci est un risque d'incendie.
6. Mur extérieur non combustible : placez
le couvercle du conduit horizontal au
centre du trou rond de 21,6 cm (8 1/2 po)
et fixez-le avec les 4 vis à bois fournies.
Avant de fixer le couvercle du conduit au
mur extérieur, placez un filet de mastic
non-durcissable (pâte d'étanchéité souple) sur les bords extérieurs pour créer
un joint entre ceux-ci et le mur extérieur.
Remarque : les 4 vis à bois fournies devraient être remplacées par des pièces
de fixation convenables pour le stucco,
la brique, le béton ou tout autre type de
revêtement mural.
Mur extérieur combustible : pour
les revêtements muraux en vinyle, en
stucco ou en bois, une douille-entretoise
peut être installée entre le couvercle du
conduit et le mur extérieur. La douille-entretoise protège le revêtement mural des
dégâts que la chaleur excessive pourrait
causer. Le revêtement mural devra être
coupé pour placer la douille-entretoise.
Vissez le couvercle du conduit sur la
douille-entretoise. Mettez du mastic
non-durcissable autour du rebord de la
douille-entretoise. Placez l'assemblage
douille-entretoise/couvercle au centre
du trou carré de 29,2 cm (11 1/2 po) et
fixez au mur extérieur avec les vis à
bois fournies (voir figure 11, page 12). La
douille-entretoise doit se placer à fleur du
matériel de la face extérieure.
116240-02J
Centre
du trou
Figure 9 - Conditions d'installation de la
bouche d'aération
Mettez du
mastic sur les
quatre côtés
Couvercle
du conduit
Vis à bois
Figure 10 - Installation du couvercle
de conduit horizontal (extérieur non
combustible)
www.desatech.com
11
Installation du système de ventilation
suite
7. Raccordement du couvercle du conduit
au conduit de ventilation horizontal :
placez le coupe-feu mural sur le conduit
de ventilation avant de raccorder la section horizontale au couvercle du conduit
(voir figure 12).
Déplacez soigneusement le foyer, avec
l'assemblage de ventilation, vers le mur et
placez le conduit de ventilation dans la terminaison horizontale. Le chevauchement
du conduit devrait être au moins 3,2 cm
(1 1/4 po) (voir figure 13).
Placez le coupe-feu mural contre la
surface intérieure du mur et fixez-le avec
les vis fournies. Voir figure 13, pour des
détails sur la terminaison horizontale.
Positionnez le foyer à sa place et calezle avec du matériel non combustible si
nécessaire. Clouez ou vissez les rebords
de côté à l'encadrement pour immobiliser
l'appareil en place. IMPORTANT : assurez-vous que le foyer est à niveau avant
de l'immobiliser. Le foyer ne fonctionnera
pas bien s'il n'est pas à niveau.
Coupez le revêtement
mural pour faire rentrer
la douille-entretoise
Douilleentretoise
Vis à bois
Couvercle
du conduit
Mettez du mastic
sur les quatre côtés
Vis
Figure 11 - Installation de la douilleentretoise du revêtement mural (mur
extérieur combustible)
12
Surface
intérieure
du mur
Coupe-feu
mural
Couvercle
du conduit
(terminaison
horizontale)
Vis
Conduit de
ventilation horizontal
Figure 12 - Raccordement du couvercle
au conduit de ventilation horizontal
Chevauchement de
conduit minimum
de 3,2 cm (1 1/4 po)
Conduit à
évacuation
directe
Douilleentretoise de
revêtement
extérieur
Vis
Coupefeu mural
Assurez au
moins 2,5 cm
(1 po) d'espace
autour du conduit
extérieur lors de la
pénétration du mur
Terminaison
vent violent
Posez du
mastic sur
Ouverture encastrée
le rebord
de 29,2 X 29,2 cm
extérieur de
1 2
1 2
(11 / x 11 / po)
la douilleentretoise
Mur extérieur avec
revêtement mural en vinyle
Figure 13 - Montage typique de
terminaison horizontale avec douilleentretoise supplémentaire
www.desatech.com
116240-02J
Installation du système de ventilation
suite
Configurations de terminaison
horizontale
Les figures 14 à 18 illustrent plusieurs configurations et alternatives pour le conduit de
ventilation à terminaison horizontale. Chaque
figure comprend un tableau avec toutes les
dimensions minimales et maximales qui
DOIVENT être respectées. IMPORTANT : si
vous utilisez une configuration de ventilation
horizontale seulement et sans portions verticales, assurez 0,6 cm (1/4 po) d'élévation
pour chaque 30,5 cm (12 po) de course vers
la terminaison.
AVIS : ne scellez pas la terminaison du conduit de ventilation.
La terminaison doit pouvoir
s'enlever pour les inspections
et les entretiens de la bouche
d'aération.
INSTALLATION AU REZ-DE-CHAUSSÉE
Applications préconisées :
• Installation encastrée
• À travers le mur avec des terminaisons
rondes ou carrées (conduit réglable jusqu'à
30,5 cm [12 po])
• PAS POUR L'INSTALLATION EN COIN
AVERTISSEMENT : ne faites
jamais passer la bouche d'aération vers le bas puisque ceci
pourrait causer des températures excessives et possiblement
un incendie. L'utilisation d'un
système de ventilation mal
installé et entretenu pourrait
causer de graves blessures,
des dégâts matériels ou des
accidents fatals.
Coude à 45°
Coupefeu mural
Conduit réglable de
30,5 cm (12 po) max.
Coude à 45°
Terminaison
vent violent
horizontale
Terminaison
horizontale ronde
Terminaison
ronde
Coupefeu mural
Terminaison carrée
Verticale (V)
Horizontale (H)
83,2 cm
(32 3/4 po) min.
Portion
extérieure du
coupe-feu mural
(terminaison
ronde seulement)
43,2 cm
(17 po) max.
* Si vous installez ce foyer à une altitude égale
ou supérieure à 1,219 m (4,000 pi), nous
préconisons l'ajout d'une hauteur verticale
de 15 cm (6 po) additionnelle à votre système
de ventilation.
Figure 14 - Configuration de terminaison horizontale pour terminaisons carrées ou rondes
116240-02J
www.desatech.com
13
Installation du système de ventilation
suite
INSTALLATION EN COIN
Applications préconisées :
• Installation en coin au rez-de-chaussée
• Installation au rez-de-chaussée avec conduit de
ventilation horizontal à travers le mur (conduit
horizontal de plus de 30,5 cm [12 po])
• Installation au sous-sol avec éventuel
dégagement de 30,5 cm (1 pi) entre le sol
et la terminaison
Ne pas dépasser
les limites (H)
Terminaison
carrée
Coude à 90°
Comme requis
pour (V), voir
le tableau pour
la section de
conduit requise
Verticalement (V) Conduit verHorizontale(min.)
tical requis ment (H) (max.)
*110,5 cm (43 1/2 po)
Aucun
76 cm (30 po)
138,5 cm (54 1/2 po) 30,5 cm (1 pi) 122 cm (48 po)
169 cm (66 1/2 po) 61 cm (2 pi) 152,5 cm (60 po)
199,5 cm (78 1/2 po) 91,5 cm (3 pi) 213,5 cm (84 po)
230 cm (90 1/2 po) 122 cm (4 pi) 51 cm (20 po)
* Système de ventilation de coin au rez-de-chaussée
Ne pas dépasser
les limites (H)
Coude
à 90°
Coupefeu mural
Coupefeu mural
Coude
à 45°
Terminaison
carrée
30,5 cm
(12 po) min.
Coude
à 45°
Figure 15 - Configuration de terminaison horizontale pour installation de coin avec
un coude à 90°
INSTALLATION DE LA TERMINAISON PÉRISCOPIQUE
Applications préconisées :
• Installations nécessitant une élévation verticale sur l'extérieur du bâtiment
• Toute installation utilisant une terminaison périscopique devra comprendre un dégagement
de 30,5 cm (1 pi) au-dessus du sol
Les terminaisons périscopiques sont disponibles pour les installations nécessitant une élévation
verticale sur l'extérieur du bâtiment. Si vous installez une terminaison périscopique sous le niveau
du sol, vous devez installer un système de drainage pour empêcher l'eau d'entrer dans la terminaison périscopique (voir figure 16). Ne remblayez pas autour de la terminaison périscopique.
Terminaison périscopique
Terminaison périscopique
Terminaison
périscopique
30,5 cm
(12 po)
min.
CoupeCoude feu mural
à 90°
30,5 cm
(12 po)
min.
30,5 cm
(12 po) min.
Coude
à 45°
Drainage
suffisant
Figure 16 - Configurations de terminaison périscopique pour installation au sous-sol
14
www.desatech.com
116240-02J
Installation du système de ventilation
suite
INSTALLATION DE SYSTÈME HORIZONTAL AVEC DEUX COUDES À 90°
Les configurations suivantes montrent les conditions d'élévation verticale minimales pour un système horizontal avec deux coudes à 90°.
Coude à 45°
Système de ventilation avec
deux coudes à 90°
Horizontal (H1) +
Vertical (V) Horizontal (H1) Horizontal (H2)
1,5 m
(5 pi) min.
1,8 m
(6 pi) min.
2,2 m
(7 pi) min.
2,4 m
(8 pi) min.
51 cm
(20 po) max.
61 cm
(2 pi) max.
1,2 m
(4 pi) max.
1,8 m
(6 pi) max.
2,4 m
(8 pi) max.
2,4 m
(8 pi) max.
1,8 m
(6 pi) max.
3,7 m
(12 pi) max.
5,5 m
(18 pi) max.
51 cm
(20 po) max.
51 cm
(20 po) max.
Figure 17 - Configuration de terminaison horizontale pour système de ventilation
avec deux coudes à 90°
Système de ventilation avec
deux coudes à 90°
Horizontal (H1) +
Vertical (V)
Horizontal (H2)
1,5 m
(5 pi) min.
1,8 m
(6 pi) min.
2,2 m
(7 pi) min.
2,4 m
(8 pi) min.
51 cm
(20 po) max.
1,8 m
(6 pi) max.
3,7 m
(12 pi) max.
5,5 m
(18 pi) max.
51 cm
(20 po) max.
51 cm
(20 po) max.
Coude à 45°
Figure 18 - Configuration de terminaison horizontale pour système de ventilation
avec deux coudes à 90° avec terminaison à 90° par rapport au foyer
116240-02J
www.desatech.com
15
Installation du système de ventilation
suite
Installation d'une
terminaison verticale
Remarque : un réducteur vertical est nécessaire pour toutes les installations verticales.
1. Déterminez le tracé de votre système de
ventilation vertical. Si le système de ventilation sera obstrué par des poutres de plafond, des chevrons de toiture ou n'importe
quel autre élément de structure, pensez à
utiliser un décalage (voir figure 19) pour
éviter de couper des éléments porteurs.
Remarque : suivez bien ces instructions
d'installation relatives aux dégagements de
combustibles nécessaires (espaces) lors
du passage à travers des plafonds, murs,
toitures, encadrements, chevrons de greniers, etc... Ne remplissez pas les espaces
vides par du matériel d'isolation. De même,
notez l'élévation verticale maximale de votre
système de ventilation ainsi que les limites
horizontales maximales de décalage.
2. Positionnez le foyer dans l'endroit désiré.
Suspendez un fil à plomb du plafond
jusqu'à la position de la buse de sortie
du foyer. Marquez le point central de
l'emplacement où la bouche d'aération
pénétrera le plafond. Percez un petit trou
de positionnement à ce point.
Suspendez un fil à plomb de l'intérieur de
la toiture jusqu'au trou de positionnement
percé dans le plafond. Marquez le point
central de l'emplacement où la bouche
d'aération pénétrera la toiture. Percez un
petit trou de positionnement à ce point.
Solin de
toiture
Installation dans un plafond plat
1. Percez un trou carré de 29,2 cm (11 1/2 po)
dans le plafond avec le trou de positionnement comme centre. L'ouverture devra être
encastrée avec des dimensions intérieures
de 29,2 x 29,2 cm (11 1/2 x 11 1/2 po), comme
illustré à la figure 9 de la page 11, avec du
bois d'œuvre de charpente des mêmes
dimensions que les solives de plafond.
Si la surface au-dessus du plafond est du
plafond isolé ou un grenier clouez un coupefeu par le dessus. Ceci empêche l'isolation
de tomber dans l'espace de dégagement
nécessaire. Si la surface au-dessus du
plafond est une pièce d'habitation, installez
un coupe-feu au-dessous du trou encastré.
Le coupe-feu devra avoir pas moins de trois
clous par côté (voir figure 20).
2. Assemblez les longueurs de conduits et
de coudes nécessaires pour raccorder la
buse du foyer au coupe-feu. Assurez-vous
que tous les raccords de conduits et de
coudes sont bien verrouillés (voir figure
8, page 10).
3. Percez un trou dans la toiture avec le trou
de positionnement comme centre (couvrez
tous les conduits de ventilation exposés
avant de percer le trou dans la toiture). Le
trou de 29,2 x 29,2 cm (11 1/2 x 11 1/2 po) doit
être mesuré à l'horizontale ce qui fait que
la longueur réelle pourrait être plus grande
selon la pente de la toiture. Le conduit de
ventilation doit avoir un dégagement de
2,5 cm (1 po) par rapport aux matériaux
combustibles. Encastrez l'ouverture comme
illustré à la figure 9, page 11.
Si la surface au-dessus est un grenier ou
un espace isolé, mettez un coupe-feu audessus du trou encastré.
Attache
murale
Coude à 45°
Coupe-feu de plafond
Figure 19 - Décalage avec attache murale
et coude à 45°
16
Si la surface au-dessus est une pièce
d'habitation installez un coupe-feu endessous du trou encastré.
Figure 20 - Installation du coupe-feu
www.desatech.com
116240-02J
Installation du système de ventilation
suite
4. Raccordez une section du conduit et
passez-la à travers le trou.
Remarque : s'il faut un décalage pour éviter des obstructions, vous devez soutenir
le conduit de ventilation tous les 91,5 cm
(3 pi). Utilisez des attaches murales pour
ceci (voir figure 19, page 16). Utilisez des
coudes à 45° au lieu de 90° quand c'est
possible. Le coude à 45° offre moins de
résistance à l'écoulement des gaz de
buse et de l'air entrant.
5. Placez un solin sur les sections de tube
sortant de la toiture. Attachez la base du
solin à la toiture et l'encastrement avec
des clous de toiture. Assurez-vous que le
matériel de toiture chevauche le bord supérieur du solin comme illustré dans la figure
19, page 16. Le conduit de ventilation doit
avoir un dégagement de 2,5 cm (1 po) par
rapport aux matériaux combustibles.
6. Ajoutez des sections de tube jusqu'à ce
que la hauteur du couvercle du conduit
atteigne la hauteur minimale requise par
le code de construction spécifiée à la
figure 7, page 8.
Système de ventilation avec deux
coudes à 90°
Horizontal (H1) +
Vertical (V)
Horizontal (H2)
1,5 m (5 pi) min.
1,8 m (6 pi) min.
2,2 m (7 pi) min.
2,4 m (8 pi) min.
51 cm (20 po) max.
Remarque : vous devez augmenter la
hauteur de la bouche d'aération pour les
toitures à grande pente. Les arbres et lignes
de toitures avoisinants, les toitures à grande
pente et autres facteurs similaires pourraient causer de mauvais tirages ou même
des contre-tirages lors de vents violents. Ce
problème peut être résolu en augmentant
la hauteur de la bouche d'aération.
7. Tournez et verrouillez le couvercle du
conduit sur la dernière section du conduit
de ventilation.
Remarque : si le conduit de ventilation passe
à travers des espaces occupés au-dessus
du rez-de-chaussée, espaces de rangement
et placards compris, vous devez l'encastrer.
Vous pouvez encastrer la gaine et y appliquer
des panneaux de plâtre avec du matériel
de construction standard. Assurez-vous de
satisfaire aux dégagements de combustibles
minimum. Ne remplissez pas les espaces
requis avec du matériel d'isolation.
Configurations de terminaison verticale
Les figures 21 à 24 illustrent quatre configurations différentes de terminaison verticale.
Système de ventilation avec un
coude à 90°
Vertical (V)
Horizontal (H)
1,5 m (5 pi) min.
1,8 m (6 pi) min.
2,2 m (7 pi) min.
2,4 m (8 pi) min.
51 cm
(20 po) max.
61 cm (2 pi) max.
1,2 m (4 pi) max.
1,8 m (6 pi) max.
2,4 m (8 pi) max.
2,4 m (8 pi) max.
Coude à 45°
61 cm (2 pi) max.
1,2 m (4 pi) max.
1,8 m (6 pi) max.
2,4 m (8 pi) max.
2,4 m (8 pi) max.
Coude à 45°
Remarque : installez
un réducteur dans le
col intérieur du foyer
comme illustré.
Remarque : installez un
réducteur dans le col
intérieur du foyer comme
illustré.
Figure 21 - Configuration de ventilation
verticale avec deux coudes à 90° et deux
courses horizontales (terminaison vent
violent verticale ronde illustrée)
Figure 22 - Configuration de ventilation
verticale avec un coude à 90°
(terminaison vent violent ronde verticale
illustrée)
116240-02J
www.desatech.com
17
Installation du système de ventilation
suite
Remarque :
installez un
réducteur dans
le col intérieur
du foyer comme
illustré.
Système de
ventilation vertical
V = 12 m (40 pi) max.
Remarque : installez
un réducteur dans le
col intérieur du foyer
comme illustré.
Coude à 45°
Coude
à 45°
Système de ventilation avec deux coudes
à 90°
Vertical (V1)
Horizontal (H)
1,5 m (5 pi) min. 1,8 m (6 pi) max.
1,8 m (6 pi) min. 3,7 m (12 pi) max.
2,2 m (7 pi) min. 5,5 m (18 pi) max.
2,4 m (8 pi) min. 51 cm (20 po) max.
Remarque : Vertical (V1) + Vertical (V2) =
12 m (40 pi) max.
Figure 23 - Configuration de ventilation
verticale avec deux coudes à 90° (terminaison
vent violent ronde verticale illustrée)
Installation en haute
altitude
Votre foyer à évacuation directe DESA Heating, LLC a été testé et approuvé pour des
altitudes de 0 à 610 m (0 à 2,000 pi) aux
États-Unis et de 0 à 1,372 m (0 à 4,500 pi)
au Canada.
Si vous installez ce foyer à une altitude supérieure à 610 m (2,000 pi) aux États-Unis vous
pourriez avoir à réduire sa consommation
thermique en remplaçant le diaphragme du
brûleur par un d'une dimension plus petite.
Réduisez la consommation de 4% pour chaque 305 m (1,000 pi) au-dessus du niveau
18
Figure 24 - Configuration de ventilation
verticale sans course horizontale
(terminaison vent violent verticale ronde
illustrée)
de la mer. Contactez votre compagnie de gaz
locale pour sélectionner une dimension de
diaphragme de brûleur appropriée.
Contactez les autorités locales si vous installez
ce foyer à une altitude supérieure à 1,372 m
(4,500 pi) au Canada.
Contactez votre compagnie de gaz locale pour
sélectionner une dimension de diaphragme de
brûleur appropriée à votre localité.
Contactez le service à la clientèle de DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040 si vous
avez besoin d'aide pour les installations en
haute altitude.
www.desatech.com
116240-02J
Installation du système de ventilation
suite
Liste des pièces pour les
prêt-à-monter et pièces de
ventilation.
Prêt-à-monter de conduit et de bouche
d'aération DESA (12,7/20,3 cm [5/8 po])
Numéro Description
P58-6
Conduit double paroi galvanisé à
sections de 15,2 cm (6 po)
P58-12
Conduit double paroi galvanisé à
sections de 30,5 cm (12 po)
P58-24
Conduit double paroi galvanisé à
sections de 61 cm (24 po)
P58-36
Conduit double paroi galvanisé à
sections de 91,5 cm (36 po)
P58-48
Conduit double paroi galvanisé à
sections de 122 cm (48 po)
PA58-712 Conduit double paroi galvanisé à
sections réglables de 17,8 à 30,5
cm (7 à 12 po)
E58-45
Coude à 45° galvanisé
E58-90
Coude à 90° galvanisé
VKG-58 Prêt-à-monter de ventilation pour
rez-de-chaussée galvanisé :
comprend coude à 45°, conduit
réglable de 17,8 à 30,5 cm (7 à
12 po), coupe-feu mural, terminaison carrée horizontale, 16 vis
VKB-58 Prêt-à-monter de ventilation
pour sous-sol : comprend coude
à 45°, conduit réglable de 17,8
à 30,5 cm (7 à 12 po), coupefeu mural, terminaison carrée
horizontale, conduit de 122 cm
(4 pi), coude à 90°, 20 vis
VKS-58 Prêt-à-monter de ventilation périscopique galvanisé : comprend
coude à 45°, conduit réglable
de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po),
coupe-feu mural, terminaison
périscopique, conduit de 30,5 cm
(1 pi), coude à 90°, 26 vis
VKR-58 Prêt-à-monter de ventilation pour
toiture galvanisé : comprend
coude à 45°, conduit réglable
de 17,8 à 30,5 cm (7 à 12 po),
réducteur de buse, terminaison
vent violent verticale, conduit de
61 cm (2 pi), conduit de 1,2 m (4
pi), coupe-feu mural, col tempête,
solin de toiture (0/12 - 6/12), 26 vis
116240-02J
Numéro
VKC-58
Description
Prêt-à-monter de ventilation en
coin galvanisé : comprend coude
à 45°, conduit réglable de 17,8 à
30,5 cm (7 à 12 po), coupe-feu
mural, terminaison horizontale,
conduit de 15 cm (6 po), coude à
90°, 18 vis
HHTK-58 Prêt-à-monter de terminaison
vent violent ronde horizontale
(comprend terminaison ronde,
coupe-feu mural, coude à 45°)
HHT-58
Prêt-à-monter de terminaison
vent violent ronde horizontale
galvanisé
HTS-58 Terminaison carrée horizontale
galvanisée
HTKS-58 Prêt-à-monter de terminaison
carrée horizontale : comprend
terminaison carrée, coupe-feu
mural, coude à 45°
VT-58
Terminaison ronde verticale
galvanisée
ST-58-14 Terminaison périscopique galvanisée de 35,5 cm (14 po)
ST-58-36 Terminaison périscopique galvanisée de 91,5 cm (36 po)
SC-58
Col tempête galvanisé
WF-58
Coupe-feu mural galvanisé
RF-58-6 Solin de toiture galvanisé : pente
de 0 à 6/12,
RF-58-12 Solin de toiture galvanisé : pente
de 6/12 à 12/12
VR-58
Réducteur vertical galvanisé
S-58
Douille-entretoise de revêtement
mural en vinyle galvanisée
WS-58
Attache murale
CS-58
Soutien de plafond cathédrale
FP-58
Plaque coupe-feu
SF-58
Solin en stucco pour HTS-58
RF-58
Solin toiture plate
PF58-927 Section de conduit flexible de 30
à 60 cm (9 à 24 po)
PF58-1236 Section de conduit flexible de 30
à 90 cm (12 à 36 po)
PF58-1854 Section de conduit flexible de 45
à 137 cm (18 à 54)
VKF58-927 Prêt-à-monter de conduit flexible
(comprend section de conduit flexible
de 30 à 69 cm [9 à 27 po], pare-feu
et terminaison carrée horizontale)
www.desatech.com
19
Installation du foyer
VÉRIFIEZ LE TYPE DE GAZ
Utilisez le bon type de gaz pour le foyer que
vous installez. Si votre gaz n'est pas le bon
n'installez pas le foyer. Contactez le détaillant
qui vous a vendu le foyer pour savoir si le
foyer convient à votre type de gaz ou pour
acheter un prêt-à-monter de conversion de
gaz (voir Accessoires, page 39).
Installation des accessoires
du souffleur optionnel
AVIS : si vous installez le souffleur dans un foyer déjà installé
avec des raccords de gaz, fermez
la ligne de gaz et débranchez
le chauffage de l'approvisionnement en gaz. Contactez du
personnel qualifié pour effectuer
ce travail.
AVERTISSEMENT : s'il y
a une prise électrique duplex
sur le côté droit inférieur de la
base du foyer, assurez-vous que
l'électricité est coupée au niveau
de la prise avant d'installer le
souffleur. Vous pourriez encourir de graves blessures si vous
ne faites pas ceci.
Installation du modèle BK
Suivez toutes les instructions du prêt-à-monter d'accessoires de souffleur.
1. Raccordez le cordon électrique au moteur
du souffleur en poussant fermement les
deux bornes femelles à la fin du cordon
sur les deux bornes à fourche sur le moteur du souffleur (voir figure 25).
2. Raccordez le fil vert de terre du cordon
électrique au boîtier du souffleur avec les
vis fournies (voir figure 25). Serrez bien
les vis.
3. Placez le souffleur contre la paroi inférieure arrière du boîtier externe de la
chambre de combustion avec la tête
d'échappement vers le haut. Le souffleur
s'encastrera dans l'ouverture arrière et
sera tenu en place contre la paroi arrière
par des aimants (voir figure 25).
20
4. Assurez-vous que toutes les cosses sont
bien raccordées aux bornes du moteur du
souffleur et que la vis du fil vert est bien
serrée.
5. Montez la boîte du régulateur de vitesse
sur le support de l'interrupteur en passant
l'arbre de régulation en plastique à travers
l'ouverture ronde du support de l'interrupteur (voir figure 26).
6. Tout en tenant le régulateur de vitesse,
fixez l'arbre de régulation avec l'écrou
de verrouillage en poussant et tournant
celui-ci dans le sens des aiguilles d'une
montre avec une pince jusqu'à ce qu'il
soit bien serré contre le panneau avant.
Positionnez le bouton de réglage fourni
sur l'arbre.
7. Réalimentez la prise duplex si vous l'aviez
débranchée comme spécifié dans la colonne 1.
Cavité inférieure de la
chambre de combustion
Vue latérale
Bornes à
fourche
Emplacement
du souffleur
Bandes
magnétiques
Fil de
terre vert
Vis Tête
d'échappement
Figure 25 - Modèle de souffleur BK
Régulateur Arbre de
Support
de vitesse régulation
d'interrupteur
Fiche de
souffleur
Écrou de
serrage
Bouton de
réglage
Prise duplex (placée
sous la base de la
chambre de combustion
contre la paroi inférieure
droite extérieure)
Figure 26 - Raccordement du régulateur
de vitesse à la chambre de combustion
www.desatech.com
116240-02J
Installation du foyer
suite
8. Branchez le cordon électrique du souffleur.
a. Si votre chambre de combustion est
une unité autonome avec un manteau
de foyer accessoire, déterminez si le
cordon électrique sortira du côté gauche ou droit de la chambre de combustion. Passez le cordon électrique par le
trou de sortie et branchez-le dans une
prise murale près de la chambre de
combustion.
b. Si votre installation de chambre de
combustion est encastrée et/ou précâblée, branchez le cordon électrique
dans la prise duplex fournie. Voir le
manuel d'utilisation de votre chambre
de combustion pour les instructions de
câblage de la prise duplex.
ATTENTION! Ne touchez
jamais à la roue du souffleur
durant le fonctionnement.
9. Vérifiez que le cordon électrique est bien
à l'écart de la roue du souffleur et qu'il
n'y a pas de corps étrangers dans celleci. Démarrez le souffleur et vérifiez son
fonctionnement. Arrêtez le souffleur en
tournant le bouton complètement dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
avant de continuer.
10. Enlevez le papier dorsal et collez l'autocollant avec le diagramme de câblage fourni
sur le bas de la chambre de combustion
environ 30,5 cm (12 po) devant le souffleur (voir figure 27).
Installation du modèle BKT
Remarque : avant d'installer le modèle BKT
du souffleur à régulation thermostatique,
vous devez avant raccorder le support de
l'interrupteur au souffleur si ça n'a pas déjà
été fait par le fabricant.
1. Placez le fil de terre vert avec la borne à
anneau entre le trou inférieur sur le support de l'interrupteur et le trou supérieur
de l'assemblage du souffleur. Enfoncez
les vis cruciformes dans les trois pièces
et serrez bien (voir figure 28).
2. Raccordez le faisceau électrique et les
bornes du cordon électrique. Raccordez
le fil bleu de liaison à la borne du moteur
du souffleur et à la borne sur le côté droit
du thermorupteur. Raccordez le fil noir
au côté gauche du thermorupteur et le
fil blanc à l'autre borne restante sur le
moteur du souffleur.
Remarque : il pourrait être nécessaire de
couper un peu de la douille d'étanchéité du
cordon électrique pour avoir assez de course
de fil pour tous les raccords. NE COUPEZ
PAS trop de longueur. Juste assez pour tout
bien raccorder.
Cordon électrique
Fil blanc Fil bleu
Bandes
magnétiques
Support du
thermorupteur
Direction de
l'écoulement
Fil noir
d'air
Vis
cruciforme
Borne à
anneau
Thermorupteur sur fil vert
Direction de l'écoulement d'air
Autocollant du diagramme
de câblage 30,5 cm (12 po)
devant le souffleur
Thermodisque
Figure 27 - Emplacement de l'autocollant
du diagramme de câblage (le modèle
pourrait différer de l'illustration)
116240-02J
Faites passer
Emplacement Aimants
le souffleur
du souffleur
BKT par ici
Vue latérale du bas de la
chambre de combustion
Figure 28 - Modèle de souffleur BKT
www.desatech.com
21
Installation du foyer
suite
3. Placez le souffleur contre la paroi arrière
inférieure du boîtier externe de la chambre
de combustion, avec la tête d'échappement vers le haut et le thermodisque
près du bas du foyer. Le thermodisque
doit être orienté près du bas du foyer
comme illustré dans la figure 28, page
21 pour bien mesurer la température et
bien fonctionner. Le souffleur sera tenu
en place contre la paroi arrière par les
aimants intégrés au boîtier du souffleur
(voir figure 28, page 21).
4. Assurez-vous que toutes les cosses sont
bien raccordées aux bornes du moteur
du souffleur et du thermorupteur, et que
la vis du support du thermodisque et le fil
de terre vert sont bien serrés.
5. Installez la boîte du régulateur de vitesse
contre la plaque de montage dans la cavité inférieure du foyer en passant l'arbre
de régulation en plastique par le trou rond
(voir figure 26, page 20).
6. Tout en tenant le régulateur de vitesse,
fixez l'arbre de régulation avec l'écrou
de verrouillage en poussant et tournant
celui-ci dans le sens des aiguilles d'une
montre avec une pince jusqu'à ce qu'il soit
bien serré contre la plaque de montage.
Positionnez le bouton de réglage fourni
sur l'arbre (voir figure 26, page 20).
7. Vérifiez que le cordon électrique est bien
à l'écart de la roue du souffleur et qu'il n'y
a pas de corps étrangers dans celle-ci.
Vérifiez aussi tous les passe-fils et assurez-vous que le tracé des fils n'est pas
pincé ou en position précaire. Corrigez en
conséquence.
8. Réalimentez la prise duplex si vous l'aviez
débranchée comme spécifié dans la colonne 1, page 20.
9. Branchez le cordon électrique du souffleur
dans la prise duplex.
10. Le souffleur tourne seulement quand le
bouton du régulateur de température est
en position MARCHE et le thermorupteur
mesure la température dès que le foyer
commence à chauffer. La vitesse du souffleur peut être réglée en tournant le bouton de réglage. Pour l'éteindre, tournez le
bouton à fond dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'au déclic. Si
le souffleur était sur MARCHE et tournait
en même temps que le foyer, il continuera
de tourner pendant un petit moment après
l'extinction du foyer. Le souffleur s'arrêtera
automatiquement au fur et à mesure que
le thermorupteur se refroidira.
11. Enlevez le papier dorsal et collez l'autocollant avec le diagramme de câblage fourni
sur le bas de la chambre de combustion
environ 30,5 cm (12 po) devant le souffleur (voir figure 27, page 21).
Diagramme de câblage du souffleur
ATTENTION! Étiquetez tous
les fils avant de les débrancher
lors de l'entretien des contrôles.
Les erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le
bon fonctionnement après une
opération d'entretien.
Interrupteur de vitesse
variable du ventilateur
Arrêt
1
2
Interrupteur
du ventilateur
(normalement ouvert)
Noir
Marche
110/115
V c.a.
Bleu
Noir
Blanc
Vert
Moteur du
souffleur
Figure 29 - Diagramme de câblage du
souffleur pour modèles à régulation par
thermostat
22
www.desatech.com
116240-02J
Installation du foyer
suite
Installation d'une conduite
de gaz vers l'emplacement du
foyer
AVERTISSEMENT : le raccord du foyer au réseau de gaz
doit être fait par une personne
qualifiée. Respectez tous les
codes locaux.
ATTENTION! Pour les appareils au propane/GPL, ne raccordez jamais le foyer directement
au réseau de propane/GPL. Cet
appareil de chauffage demande
un régulateur externe (non
fourni). Installez le régulateur
externe entre le foyer et le réseau
de propane/GPL.
AVERTISSEMENT : pour le
gaz naturel, ne raccordez jamais
l'appareil de chauffage à des
puits de gaz privés (non prévus
pour l'usage public). Ce gaz est
généralement connu sous le
nom de gaz de tête de puits.
Articles requis pour l'installation
Avant d'installer le foyer, assurez-vous que
vous avez tous les articles mentionnés cidessous.
• régulateur externe (fourni par l'installateur)
• conduite (voir les codes locaux)
• mastic (résistant au propane/GPL)
• vanne d'arrêt de l'équipement *
• raccord de jauge de contrôle *
• piège à sédiments
• joint en T
• clé à tuyau
• canalisation de gaz flexible approuvée avec
connecteur de gaz (si permis par les codes
locaux)
* Une vanne d'arrêt de l'équipement homologuée CSA avec prise NPT de 3,2 mm (1/8 po)
est une alternative acceptable pour le raccord
de la jauge de contrôle. Procurez-vous la
vanne d'arrêt de l'équipement homologuée
CSA chez votre détaillant.
116240-02J
L'installateur doit fournir un régulateur externe
pour les raccords de propane/GPL seulement.
Le régulateur externe réduira la pression du
gaz entrant. Vous devez réduire la pression
du gaz entrant à une pression entre 28 cm
et 35,5 cm (11 po et 14 po) d'eau. Si vous
ne réduisez pas la pression du gaz entrant,
le régulateur du foyer pourrait encourir des
dégâts. Installez le régulateur externe avec
la bouche d'aération vers le bas comme
illustré à la figure 30. Une bouche d'aération
dirigée vers le bas sera protégée de la pluie
verglaçante ou du verglas.
ATTENTION! Utilisez seulement des conduits en fer noir ou
en acier complètement neufs.
Dans certains cas il sera possible d'utiliser de la tuyauterie
de cuivre étamée à l'intérieur.
Consultez vos codes locaux
Utilisez des conduits de 1,3 cm
(1/2 po) de diamètre ou plus pour
faire parvenir assez de débit de
gaz au foyer. Si le conduit est
trop petit, il y aura une perte de
débit excessive.
L'installation doit comprendre une vanne d'arrêt de l'équipement, une prise NPT de 3,2 mm
(1/8 po) union bouchée. Placez la prise NPT à
portée de la connexion de la jauge de contrôle.
La prise NPT doit se trouver en amont du foyer
(voir figure 31, page 24).
Réservoir de
propane/GPL
Régulateur
externe
avec bouche
d'aération
dirigée vers
le bas.
Figure 30 - Régulateur externe avec
bouche d'aération dirigée vers le bas
(Propane/GPL seulement)
www.desatech.com
23
Installation du foyer
suite
IMPORTANT : installez la vanne d'approvisionnement en gaz principale (vanne d'arrêt
de l'équipement) dans un endroit accessible.
La vanne d'approvisionnement en gaz principale sert à ouvrir ou fermer le gaz pour
l'appareil.
Consultez vos codes locaux pour toutes
conditions spéciales relatives au positionnement de la vanne d'arrêt de l'équipement par
rapport au foyer.
Posez un peu de mastic sur les joints mâles
des filetage NPT. Ceci empêchera l'excès
de mastic de s'introduire dans le conduit.
Un excès de mastic dans le conduit pourrait
bloquer les vannes du foyer.
AVERTISSEMENT : utilisez
du mastic pour raccords de
tuyauterie qui résiste au GPL.
Nous préconisons l'installation d'un piège à
sédiments/collecteur de condensats sur les
lignes d'approvisionnement comme illustré
à la figure 31. Placez le piège à sédiments/
collecteur de condensats de manière à pouvoir le nettoyer aisément. Installez dans le
système de canalisation entre la ligne de gaz
et le foyer. Placez le piège à sédiments/colVanne d'arrêt de l'équipement
homologuée CSA avec prise
NPT 3 mm (1/8 po)*
Canalisation de gaz
flexible approuvée
7,5 cm (3 po)
minimum
Naturel - Du
compteur de gaz
(pression 5,5 po
C.E. à 10,5 po
C.E.)
Propane / GPL
- Du régulateur
externe (pression
11 po C.E. à 14
po C.E.)
Embout Mamelon Joint
de tube en T
Piège à sédiments/
collecteur de condensats
lecteur de condensats là où les substances
piégées ne risquent pas de geler. Un piège
à sédiments piège l'humidité et les contaminants. Ceci les empêche de parvenir aux
régulateurs de gaz du foyer. Si le piège à
sédiments/collecteur de condensats n'est pas
installé ou est mal installé, le foyer pourrait
mal fonctionner.
RACCORD DU FOYER À
L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Articles requis pour l'installation
• clé à six pans creux ou tourne-écrou 8 mm
(5/16 po)
• mastic (résistant au propane/GPL, non
fourni)
1. Ouvrez la porte de l'évent inférieur en
tirant doucement.
2. Placez la canalisation de gaz flexible (fournie par l'installateur) entre la vanne d'arrêt
de l'équipement et le foyer. Faites passer
la canalisation de gaz flexible par un des
trous d'accès sur le côté du foyer.
3. Rattachez la canalisation de gaz flexible
de l'approvisionnement en gaz à la vanne
de régulation (voir figure 32).
4. Vérifiez s'il y a des fuites à chaque raccord
de gaz. Voir Vérification des raccords de
gaz, page 25.
Canalisation
de gaz
flexible, NE
PAS PLIER
Vanne
d'arrêt de
l'équipement
Canalisation de
gaz entrante NPT
de 1,3 cm (1/2 po)
La surface rouge
signifie que c'est
pour utilisation
avec du propane/
GPL seulement
Prise de
pression
d'entrée
Prise de
pression
de sortie
Remarque : raccords de fils omis pour plus
de clarté.
Figure 32 - Raccord de la canalisation de
gaz flexible à la vanne électronique
Figure 31 - Raccord de gaz
* La vanne d'arrêt de l'équipement homologuée CSA peut être fournie avec l'équipement
ou achetée chez votre détaillant.
24
www.desatech.com
116240-02J
Installation du foyer
suite
VÉRIFICATION DES RACCORDS DE
GAZ
AVERTISSEMENT : examinez toute la tuyauterie et les
connexions de gaz internes et
externes à l'appareil, pour des
fuites après l'installation ou tout
entretien. Réparez toutes les
fuites immédiatement.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
jamais de flamme pour rechercher une fuite. Appliquez un
liquide de détection de fuite noncorrosif à tous les raccords. La
présence de bulles indique une
fuite. Réparez toutes les fuites
immédiatement.
Test de pression du
système de canalisation de
l'approvisionnement en gaz
Pressions de test supérieures à 3,5 kPa
(1/2 PSIG)
1. Débranchez le foyer et sa vanne d'arrêt
de l'équipement du système de canalisation de l'approvisionnement en gaz. Les
pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 psig)
endommageront le régulateur de gaz du
foyer.
2. Enlevez l'embout de l'extrémité du conduit
de gaz où la vanne d'arrêt de l'équipement
était raccordée.
3. Mettez la canalisation d'approvisionnement sous pression en ouvrant la vanne
du réservoir d'approvisionnement en
propane/GPL pour les foyers au propane/
GPL, ou en ouvrant la vanne de gaz principale placée sur ou près du compteur de
gaz pour les foyers au gaz naturel ou à
l'air comprimé.
116240-02J
4. Vérifiez tous les raccords du système de
canalisation de l'approvisionnement en
gaz. Appliquez un liquide de détection de
fuite non-corrosif à tous les raccords. La
présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
5. Rebranchez le foyer et la vanne d'arrêt
de l'équipement à l'approvisionnement
en gaz. Vérifiez les raccords rebranchés
pour des fuites.
Pressions de test inférieures ou égales à
3,5 kPa (1/2 PSIG)
1. Fermez la vanne d'arrêt de l'équipement
(voir figure 33).
2. Mettez la canalisation d'approvisionnement sous pression en ouvrant la vanne
du réservoir d'approvisionnement en
propane/GPL pour les foyers au propane/
GPL, ou en ouvrant la vanne de gaz principale placée sur ou près du compteur de
gaz pour les foyers au gaz naturel ou à
l'air comprimé.
3. Vérifiez tous les raccords entre le réservoir de propane/GPL ou le compteur de
gaz et la vanne d'arrêt de l'équipement
(voir figure 34 ou figure 35, page 26).
Appliquez un liquide de détection de
fuite non-corrosif à tous les raccords. La
présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
Vanne
d'arrêt de
l'équipement
Ouverte
Fermée
Figure 33 - Vanne d'arrêt de l'équipement
www.desatech.com
25
Installation du foyer
suite
Test de pression pour raccords
de gaz du foyer
1. Ouvrez la vanne d'arrêt de l'équipement
(voir figure 33, page 25).
2. Ouvrez la vanne du réservoir de propane/
GPL pour un foyer au propane /GPL ou
la vanne de gaz principale sur ou près du
compteur de gaz pour un foyer au gaz
naturel.
3. Assurez-vous que le bouton de réglage
du foyer est sur la position ARRÊT.
4. Vérifiez tous les joints entre la vanne
d'arrêt de l'équipement et la vanne de gaz
(voir figure 34 pour le propane/GPL ou
figure 35 pour le gaz naturel). Appliquez
un liquide de détection de fuite non-corrosif à tous les raccords. La présence de
bulles indique une fuite. Réparez toutes
les fuites immédiatement.
5. Allumez le foyer (voir Fonctionnement,
page 31). Vérifiez tous les autres raccords
internes pour des fuites.
6. Éteignez le foyer (voir Pour couper le gaz
de l'appareil, page 32).
Réservoir
de propane/
GPL
Vanne d'arrêt de l'équipement
Vanne de gaz
Figure 34 - Vérification des raccords de
gaz du foyer au propane/GPL
Retrait/Mise en place de la
porte en verre
ATTENTION! N'utilisez pas ce
foyer avec un panneau de porte
en verre brisé ou sans celui-ci
bien en place. Pour des informations sur le remplacement de
pièces voir Pièces de rechange,
page 38.
ATTENTION! Portez des
gants et des lunettes protectrices lorsque vous manipulez ou
enlevez du verre brisé. Ne retirez
pas le verre s'il est chaud. Ne
laissez pas les enfants et les
animaux s'approcher du verre.
AVERTISSEMENT : si le foyer
était en marche, éteignez-le et
débranchez-le. Laissez le foyer
refroidir avant de retirer la porte
en verre ou les évents.
Retrait des panneaux des évents
Retirez les panneaux des évents supérieurs
et inférieurs en tirant simultanément les deux
loquets à ressort du haut vers le centre de
l'appareil jusqu'à ce qu'ils soient dégagés
des trous de positionnement (voir figure 36).
Répétez pour les loquets à ressort du bas
et tirez les évents vers l'extérieur. Inversez
les procédures ci-dessus pour installer ou
remplacer les pièces retirées.
Vanne
d'arrêt de
l'équipement
Compteur
de gaz
Panneau
d'évent
Loquet à
ressort
Vanne de gaz
Figure 35 - Vérification des raccords de
gaz du foyer au gaz naturel
26
Figure 36 - Retrait du panneau d'évent
www.desatech.com
116240-02J
Installation du foyer
suite
Retrait de la porte en verre
L'assemblage entier du verre et de l'encadrement doit être remplacé afin de remplacer le
verre. Si le verre est brisé, portez des gants
et mettez du ruban adhésif sur les morceaux
qui restent.
1. Retirez l'assemblage du pare-étincelles
en poussant la tige vers la gauche ou la
droite, vers le bas pour retirer l'assemblage du pare-étincelles et de la tige
de la chambre de combustion. Mettez
l'assemblage de côté.
2. Tirez vers le haut sur les loquets pour
déverrouiller. Il y en a deux au-dessus
de la chambre de combustion et deux
en-dessous qui maintiennent la porte en
verre en place (voir figure 37).
3. Tout en tenant la porte en verre pour
l'empêcher de tomber, retirez les cinq
vis de la charnière sur le côté gauche de
l'assemblage de l'encadrement de la porte
(voir figure 37).
4. Remontez le nouvel encadrement avec
cinq nouvelles vis avant de fermer la
porte. Ceci assurera un bon positionnement du joint.
5. Fermez la porte en verre et son encadrement. Verrouillez les loquets en plaçant
la barre sous la languette sur la porte et
en poussant doucement vers le bas et
l'arrière sur le loquet (voir figure 37).
6. Remettez en place l'assemblage du pareétincelles et de la tige en inversant l'étape 1.
7. Remettez en place les évents en inversant
la procédure de Retrait des panneaux des
évents, page 26.
Unlock
Déverrouiller
Lock
Verrouiller
Nettoyage de la porte en verre
Voir Nettoyage et entretien, page 33.
Installation de la pierre
de lave et des braises
incandescentes
C'est très important de garder les bûches
exactement comme installées. Ne modifiez
pas les bûches. Utilisez seulement l'ensemble de bûches conçu pour ce foyer. Les
bûches sous l'assemblage bûche/grille sont
rattachées au brûleur. N'essayez pas de
bouger ces bûches, sinon vous risquez de
les endommager.
AVERTISSEMENT : les bûches sont unitisées et rattachées
à la grille. Ne manipulez pas
l'assemblage bûche/grille par
les bûches. Soulevez toujours
par la grille.
Ouvrez les évents, retirez l'écran avant, déverrouillez les loquets de la porte et ouvrez
la porte en verre. Voir Retrait de la porte en
verre, étapes 1 et 2.
1. Séparez le matériau de braise en petits
morceaux pas plus grands qu'une pièce
de 10 cents. Dispersez ces morceaux
directement sur la section avant exposée
du brûleur (voir figure 38). Ceci donnera
l'impression de braises incandescentes
quand la flamme touchera le matériau
de braise. Ne bloquez pas les fentes d'air
en utilisant trop de matériau de braise au
même endroit. Ne bloquez pas les têtes
de la veilleuse avec des braises. Vous
n'êtes pas obligé d'utiliser tout le matériau
de braise fourni.
Loquet
Plénum
Vis
Charnière
Assemblage de
l'encadrement en verre
Figure 37 - Retrait/mise en place de la
porte en verre
116240-02J
Matériau de braise
Figure 38 - Pose du matériau de braise
sur le brûleur
www.desatech.com
27
Installation du foyer
suite
2. Coulez de la pierre de lave sur le plénum,
mais pas sur le brûleur plat. Vous n'êtes
pas obligé d'utiliser toute la pierre de lave
fournie.
AVIS : ne placez pas de pierre
de lave sur le brûleur ou en
dessous de celui-ci. Le fait de
mettre de la pierre de lave sur le
brûleur causera des problèmes
de performance.
3. Fermez la porte en verre, verrouillez
les loquets, remettez le pare-étincelles
avant en place et fermez les évents (voir
Retrait de la porte en verre, étapes 5 à
7, page 27).
AVERTISSEMENT : la porte
en verre doit être bien en place
avant de mettre le foyer en marche.
N'utilisez pas ce foyer si la porte en
verre est manquante ou brisée.
Installation des modèles
de revêtement en brique
BL42DA(SA) et BL42DHA(SA)
AVERTISSEMENT : si le foyer
était en marche, éteignez-le.
Laissez le foyer refroidir avant de
poser le revêtement en brique.
3. Retirez soigneusement la pierre de lave
et le matériau de braise.
4. Retirez du plénum l'assemblage des
chenets en retirant les vis.
5. Soulevez soigneusement les bûches et
les braises du brûleur.
6. Retirez les vis qui fixent le plénum au
brûleur pour retirer le plénum.
7. Retirez les trois vis de l'écran déflecteur
qui se trouvent dans la partie supérieure
de la chambre de combustion. Mettez
l'écran et les vis de côté.
8. Posez le panneau de briques arrière en
premier. Posez le bord inférieur du panneau sur le bord arrière de l'assemblage
du brûleur (voir figure 39).
9. Installez le panneau de briques gauche en
le glissant entre l'assemblage du brûleur
et le côté de la chambre de combustion
(voir figure 39).
10. Installez le panneau de briques droit en
suivant la même méthode décrite à l'étape
6 pour le panneau gauche.
11. Remettez en place l'écran déflecteur avec
les vis retirées à l'étape 7.
12. Remettez en place le plénum et fixez-le au
brûleur avec les vis retirées à l'étape 6.
13. Remettez en place avec soin l'ensemble
de bûches et de braises.
14. Utilisez les vis retirées à l'étape 4 pour
remettre en place l'assemblage des
chenets.
Vous pouvez vous procurer du revêtement en Panneau de
brique chez votre détaillant ou voir Accessoi- briques gauche
res, page 39.
ATTENTION ! Manipulez toujours les panneaux de briques
avec les deux mains. Ne forcez pas
les panneaux de briques en place.
L'utilisation de force excessive
brisera les panneaux de briques.
1. Retirez les évents supérieurs et inférieurs
pour permettre l'accès aux loquets de la
porte.
2. Déverrouillez les loquets et ouvrez la porte
en verre. Voir Retrait de la porte en verre,
étapes 1 et 2, page 27.
28
Panneau de
briques arrière
Figure 39 - Installation du panneau de
briques arrière
www.desatech.com
116240-02J
Installation du foyer
suite
15. Installez la pierre de lave et les braises
incandescentes. Voir Installation de la
pierre de lave et des braises incandescentes, page 27.
16. Fermez la porte en verre et verrouillez les
loquets en haut et en bas de la porte, et
remettez le pare-étincelles en place. Voir
Retrait de la porte en verre, étapes 5 et
6, page 27.
17. Remettez en place les évents supérieurs
et inférieurs.
3. Activez la pile de la télécommande en
enlevant la languette d'isolation à l'arrière
de la télécommande (voir figure 41). La
pile est comprise et pré-installée.
4. L'appareil est prêt pour utilisation dès que
la pile est activée.
5. Fermez le panneau d'évent inférieur.
Récepteur de
télécommande
Prise du
foyer
INSTALLATION DE
L'INTERRUPTEUR MURAL
L'installation d'un interrupteur mural permet
d'activer la vanne de contrôle du gaz et
d'allumer ou d'arrêter le foyer. L'interrupteur
mural se raccorde au câblage domestique
normal de 120 volts qui alimente le foyer en
électricité.
INSTALLATION de la
télécommande optionnelle
(modèle WRC)
Remarque : pour utiliser la télécommande
manuelle sans-fil optionnelle, l'interrupteur
mural doit être en position MARCHE. La
télécommande deviendra le mécanisme de
commande pour l'utilisation du foyer.
1. Ouvrez le panneau d'évent inférieur.
2. Le récepteur du modèle WRC n'a pas besoin de pile. Le récepteur peut être installé
en enfonçant d'abord la rallonge courte
dans la prise du foyer. Ensuite branchez
le récepteur à la rallonge. Finalement,
branchez la fiche du module d'allumage
au récepteur (voir figure 40).
116240-02J
Fiche du
module
allumage
Rallonge
Figure 40 - Installation du récepteur de
télécommande WRC
Couvercle de la pile
Pile 12 volts
Arrière de la
télécommande
Tirez pour
retirer languette
d'isolation
Figure 41 - Installation de la pile à
l'arrière de la télécommande
www.desatech.com
29
Diagramme de câblage
VEILLEUSE
COMMANDE
D'ALLUMAGE
ORANGE
BLEU
E4
E3
E2
ROUGE
E6
BLANC
120 V c.a.
E8
TRANSFORMATEUR
24 V c.a.
EV1
SYNETEK CONTROLS INC
IS1070B
E12
NOIR
TERRE
EV2
VERT
30
www.desatech.com
116240-02J
Fonctionnement
Pour votre sécurité
lisez avant d'allumer
AVERTISSEMENT : si vous
ne suivez pas ces instructions
à la lettre, il pourrait s'ensuivre
un incendie ou une explosion
avec des dégâts matériels, des
blessures personnelles ou des
accidents fatals.
A. Cet appareil est muni d'une veilleuse
qui doit être allumée manuellement.
Suivez ces instructions à la lettre
lorsque vous allumez la veilleuse.
B. AVANT D'ALLUMER reniflez pour vérifier qu'aucune odeur de gaz se dégage
autour de l'appareil. Assurez-vous de
renifler au niveau du sol; certains gaz
sont plus lourds que l'air et s'accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE
DÉGAGE
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de votre
compagnie de gaz
C. N'utilisez pas cet appareil si une pièce
a été submergée. Appelez tout de suite
un technicien de service qualifié pour
vérifier l'appareil et remplacer toute pièce
du système de régulation et toute commande de gaz ayant été submergées.
Instructions
d'allumage
AVIS : les bûches dégageront
une odeur de papier brûlé lors du
fonctionnement initial du nouvel appareil de chauffage. Une
flamme orange se manifestera
également. Ouvrez le clapet de
fumée ou la fenêtre pour éliminer
l'odeur. Ceci ne devrait durer que
quelques heures.
116240-02J
1. ARRÊTEZ! Lisez l'information relative à
la sécurité à la colonne 1.
2. Fermez l'alimentation électrique du
foyer.
3. Mettez l'interrupteur mural sur la position
ARRÊT.
4. Ouvrez le panneau d'évent inférieur.
5. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position ARRÊT (voir
figure 42). Ne forcez pas.
6. Attendez cinq (5) minutes pour que tout
le gaz se dissipe. Après, vérifiez si une
odeur de gaz se dégage, surtout au niveau
du sol. Si une odeur de gaz se dégage,
ARRÊTEZ! Suivez la partie « B » de l'information relative à la sécurité à la colonne
1. S'il n'y a pas d'odeur de gaz passez à
l'étape suivante.
7. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre
jusqu'à la position MARCHE. Ne forcez pas.
8. Fermez le panneau d'évent inférieur.
9. Ouvrez l'alimentation électrique du foyer.
10. Mettez l'interrupteur mural sur la position
MARCHE.
11. Cherchez la veilleuse. L'allumeur devrait
commencer à faire des étincelles et le brûleur principal s'allumer dès que la flamme
apparaît au niveau de la veilleuse.
• Chaque saison que vous allumez l'appareil pour la première fois, ça pourrait
prendre plusieurs essais avant que
l'approvisionnement en gaz n'arrive au
niveau de la veilleuse ou des brûleurs
principaux.
• Si après plusieurs essais l'appareil
ne reste pas allumé, suivez les instructions sous Pour couper le gaz de
l'appareil, page 32 et appelez votre
technicien de service ou la compagnie
de gaz.
Vis de réglage
Vanne d'arrêt de
de la veilleuse
l'équipement
(Arrêt)
(Marche)
Figure 42 - Pivotement de la vanne
d'arrêt de l'équipement vers la position
ARRÊT
www.desatech.com
31
Fonctionnement
suite
Tige de
détection
Brûleur de
la veilleuse
Allumeur
Figure 43 - Veilleuse
POUR COUPER LE GAZ
DE L'APPAREIL
1. Fermez l'interrupteur mural.
2. Fermez toute l'électricité à l'appareil si
vous devez effectuez des opérations
d'entretien.
3. Ouvrez le panneau d'évent inférieur.
4. Retirez l'âtre en brique avant et le panneau d'accès aux commandes.
5. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position ARRÊT. Ne
forcez pas.
6. Fermez le panneau d'évent inférieur.
FONCTIONNEMENT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
OPTIONNELLE
Remarque : le prêt-à-monter du récepteur
WRC et de la télécommande manuelle doit
être acheté séparément (voir Accessoires,
page 39). Suivez les instructions d'installation
de la page 29.
1. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement
jusqu'à la position MARCHE. Vous pouvez maintenant allumer et éteindre le
brûleur avec la télécommande.
IMPORTANT : assurez-vous d'appuyer
sur les boutons MARCHE/ARRÊT de la
télécommande pendant 3 secondes pour
garantir un bon fonctionnement.
2. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour allumer et éteindre le brûleur.
32
Utilisation du
souffleur optionnel
Trouvez les commandes du souffleur en
ouvrant le panneau d'évent inférieur du foyer.
Les commandes du souffleur sont sur le côté
gauche du support de l'interrupteur à droite
juste à l'intérieur du panneau d'évent.
Le souffleur manuel BK et le souffleur thermostatique BKT ont des réglages MARCHE
et ARRÊT. Le souffleur ne marche que lorsque l'interrupteur est à la position MARCHE.
Le souffleur ne marche pas à la position
ARRÊT.
Note pour BKT seulement : si vous utilisez
un souffleur BKT avec thermostat optionnel
(mural ou télécommandé) de foyer, vos foyer
et souffleur ne s'allumeront pas en même
temps. Le foyer pourrait tourner pendant
plusieurs minutes avant que le souffleur ne
se mette en marche. Le souffleur continuera
de tourner après que l'appareil de chauffage
soit passé à la position veilleuse. Le souffleur
s'arrêtera après la baisse de la température
de la chambre de combustion.
Le souffleur permet de distribuer l'air chaud
du foyer. Vérifiez régulièrement les évents de
la chambre de combustion et enlevez toute
poussière, saleté ou autres obstructions qui
pourraient entraver l'écoulement d'air.
www.desatech.com
116240-02J
Inspection des brûleurs
Inspectez souvent l'apparence de la flamme
de la veilleuse et celle de la flamme des
brûleurs.
Assemblage de la VEILLEUSE
L'assemblage de la veilleuse est pré-réglé par
le fabricant pour garantir une bonne flamme.
Des modifications pourraient s'ensuivre durant
l'expédition et la manutention. La veilleuse se
trouve sur le côté gauche du brûleur.
La flamme doit envelopper 0,6 cm (1/4 po) de
la partie supérieure de l'allumeur/capteur et
de la tige de terre.
Si votre assemblage de veilleuse n'observe
pas ces conditions :
• Tournez la vis de réglage marquée
VEILLEUSE dans le sens des aiguilles
d'une montre pour réduire ou dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
pour augmenter la taille de la flamme (voir
figure 42, page 28). Ne retirez pas la vis
de réglage.
• Voir Dépannage, page 31
Brûleur de
la veilleuse
APPARENCE DES FLAMMES DU
BRÛLEUR
Les flammes du brûleur devraient être stables,
sans monter ni flotter. L'apparence des flammes varie d'appareil à appareil et selon le type
d'installation et les conditions climatiques.
Si la configuration de la bouche d'aération
n'est pas bien installée, les flammes s'élèveront. Ceci pourrait être dangereux. Vérifiez
les flammes après l'installation pour s'assurer d'une bonne installation et de bonnes
performances.
La figure 45 illustre une apparence de flammes typique.
Si l'apparence des flammes du brûleur diffère
de la description :
• Éteignez le foyer (voir Pour couper le gaz
de l'appareil , page 28).
• Voir Dépannage, page 31
Tige de
détection
Allumeur/
Capteur
Figure 44 - Bonne apparence de flammes
de veilleuse
Figure 45 - Apparence de flammes
typique
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT : éteignez
le foyer et laissez-le refroidir
avant tout nettoyage.
ATTENTION! Vous devez
garder les zones de réglage, les
brûleurs et les passages de la
circulation d'air du foyer propres.
Vérifiez ces zones du foyer avant
chaque utilisation. Faites inspecter le foyer annuellement par un
technicien de service qualifié.
Le foyer pourrait avoir besoin de
nettoyages plus fréquents en cas
d'excès de peluches de tapis, de
litières, de poils d'animaux, etc.
116240-02J
PORTE EN VERRE
AVERTISSEMENT : manipulez la porte en verre avec soin.
Ne frapper pas sur le verre, ne
le claquez pas et ne le malmenez
pas. N'utilisez pas le foyer sans
porte en verre ou si celle-ci est déverrouillée, fissurée ou brisée.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas de produits de nettoyage
abrasifs qui pourraient endommager le verre. Utilisez un produit de
nettoyage domestique non-abrasif
pour nettoyer le verre. Ne nettoyez
pas le verre quand il est chaud.
www.desatech.com
33
Nettoyage et entretien
suite
Le verre doit être nettoyé régulièrement. Il est
normal que de la condensation se forme à l'intérieur du verre durant le démarrage, causant de
la peluche, de la poussière et d'autres particules
aéroportées qui s'adhèrent à la surface de verre.
Un léger film pourrait se former durant le premier
démarrage à cause de la cure de peinture. Après
les deux premières semaines de fonctionnement,
le verre devra être nettoyé plusieurs fois avec un
agent nettoyeur domestique sans ammoniac et
non-abrasif, et de l'eau tiède. Après ceci, vous
pouvez nettoyer le verre deux ou trois fois chaque saison de chauffage selon l'utilisation et les
circonstances. Voir Retrait/mise en place de la
porte en verre, page 26 de ce manuel pour retirer
la porte en verre afin de la nettoyer.
AVERTISSEMENT : seules
des pièces fournies par le fabricant doivent être utilisées pour le
remplacement d'un panneau de
porte en verre brisé ou endommagé (voir Pièces de rechange,
page 38). Ce panneau de porte en
verre forme une unité complète.
Aucun autre matériel de remplacement ne peut être utilisé.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas le foyer sans porte en verre
ou si celle-ci est déverrouillée,
fissurée ou brisée.
Veilleuse et brûleurs
• Retirez le matériau de braise avant de nettoyer les brûleurs et remettez-le en place
sitôt le nettoyage terminé.
• Le brûleur et les commandes doivent être
nettoyés à l'air comprimé pour enlever la
poussière, la saleté et les peluches.
• Utilisez un aspirateur ou une petite brosse
à poils doux pour enlever l'excès de poussière, de saleté ou de peluches.
Bûches
• Si vous retirez les bûches pour faire un
nettoyage consultez Installation de la pierre
de lave et des braises incandescentes,
page 27, pour bien les remettre en place.
• Utilisez un aspirateur pour enlever l'accumulation de carbone sur les bûches.
• Remplacez les bûches qui sont brisées.
Voir Pièces de rechange, page 38.
• Remplacez le matériau de braise régulièrement ou au besoin. Voir Pièces de
rechange, page 38.
Système de ventilation
ATTENTION! Portez des
gants et des lunettes protectrices lorsque vous manipulez ou
enlevez du verre brisé. Ne retirez
pas le verre s'il est chaud. Ne
laissez pas les enfants et les
animaux s'approcher du verre.
Si le verre est brisé, retirez soigneusement la porte en verre (voir Retrait/mise en place de la porte
en verre, page 26). Récupérez tous les morceaux
de verre avec un aspirateur shop vac.
ATTENTION! N'aspirez pas les
pièces si elles sont chaudes.
Utilisez seulement la porte de rechange
en verre trempé conçue pour ce foyer (voir
Pièces de rechange, page 38 pour savoir
comment commander). Aucune substitution
n'est possible. Voir Retrait/mise en place de
la porte en verre, page 26 pour les instructions
de remplacement de la porte en verre.
34
Faites inspecter le système de ventilation
annuellement en suivant ces instructions :
1. Inspectez les éléments du système de ventilation d'air exposés aux intempéries pour
voir s'ils sont corrodés (tâches ou filets de
rouille et, dans les cas extrêmes des trous).
Faites remplacer ces éléments immédiatement par du personnel d'entretien qualifié.
2. Retirez le couvercle du conduit du foyer
et illuminez le conduit avec une lampe de
poche. Retirez tout corps étranger.
3. Cherchez les signes de condensation
excessive. La condensation continue peut
engendrer la corrosion des embouts, des
conduits et raccords et peut être causée
par des courses latérales excessives,
trop de coudes ou des parties externes
exposées au froid.
4. Inspectez les raccords pour vérifier
qu'aucune section de conduit ou de
fixation n'a été affectée et desserrée. Vérifiez la rigidité des supports mécaniques
comme les attaches murales.
www.desatech.com
116240-02J
Dépannage
AVERTISSEMENT : éteignez le foyer et laissez-le refroidir avant
tout entretien. L'entretien et les réparations de l'appareil de chauffage
doivent être effectués par un technicien qualifié.
ATTENTION ! N'utilisez jamais de fil métallique, d'épingle ou
d'objet similaire pour nettoyer la veilleuse. Ceci pourrait endommager la veilleuse.
Remarque : tous les points de dépannage sont répertoriés selon l'ordre de fonctionnement.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L'allumeur ne fait pas d'étin- 1. Pas d'approvisionnement 1. Vérifiez si vous avez de l'apcelles ou la veilleuse ne
en gaz ou la vanne d'arrêt
provisionnement en gaz et si
s'allume pas.
est sur ARRÊT.
la vanne d'arrêt de l'équipement est ouverte.
2. De l'air dans la canalisa- 2. Répétez les procédures d'altion de gaz.
lumage plusieurs fois pour
sortir tout l'air des tuyauteries. Si l'appareil ne s'allume
toujours pas après plusieurs
essais, faites appel à un
technicien d'entretien et de
réparations qualifié.
3. Des débris de construction 3. Enlevez les débris et la sabloquent le diaphragme de
leté, inspectez et nettoyez
la veilleuse.
toutes les autres obstructions
possibles.
4. La pression du gaz est trop 4. Contactez votre compagnie de
faible.
gaz pour vérifier la pression.
5. La tuyauterie de la veilleu- 5. Faites remplacer la tuyauterie
se est pliée.
de la veilleuse par un technicien qualifié.
6. La vanne de contrôle ne 6. Remplacez la vanne de
s'ouvre pas.
contrôle (voir Pièces de rechange, page 38).
7. Pas de courant à l'appareil 7. Vérifiez que le courant passe
ou le module d'allumage
et que tous les raccords de
ou le transformateur est
fils au module d'allumage
défaillant.
sont bons (voir Diagramme
de câblage, page 30). Vérifiez
que vous avez bien 24 V c.a.
sur le côté secondaire du
transformateur. Si c'est le cas
et que le module ne marche
pas, faites remplacer le module ou le transformateur.
116240-02J
www.desatech.com
35
DÉPANNAGE
suite
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La veilleuse ne reste pas 1. Fil d'allumage desserré sur 1. Vérifiez les raccords de
allumée.
le module d'allumage et/ou
câblage. Consultez le diamodule d'allumage mal mis
gramme de câblage (voir
à terre.
Diagramme de câblage,
page 30) et/ou vérifiez le
fil de terre du module d'allumage.
2. Flamme de veilleuse trop 2. Nettoyez et réglez le brûleur
basse pour être détectée.
de la veilleuse et vérifiez
l'approvisionnement en gaz
et la pression d'entrée de
l'appareil.
Remarque : faites remplacer
l'assemblage de la veilleuse
par un technicien qualifié s'il
est brisé ou corrodé.
Pas de gaz dans le brûleur 1. Fils d'interrupteur mural 1. Vérifiez les raccords électribien que l'interrupteur mural
défectueux ou trop longs.
ques.
et la vanne soient à la position
MARCHE.
P a n n e s f r é q u e n t e s d e 1. La flamme de la veilleuse 1. Nettoyez et réglez la flamveilleuse.
est peut-être trop basse, ce
me de la veilleuse pour une
qui fait que la sécurité de la
incursion de flamme maxiveilleuse la « coupe ».
male sur la thermopile.
2. Mauvaise ventilation d'air 2. Faites inspecter le système
ou blocage excessif.
de ventilation, y compris la
terminaison. Retirez tout ce
qui cause des résistances
ou des obstructions.
Le foyer fait entendre un déclic 1. Expansion de métal pendant 1. C'est normal pour la plupart
juste après l'allumage ou l'arrêt
le chauffage ou contraction
des foyers. S'il y a trop de
du brûleur.
pendant le refroidissement.
bruit, contactez du personnel d'entretien qualifié.
Fumée ou odeur légère après 1. Matières résiduelles des 1. Le problème s'arrêtera
le fonctionnement initial.
procédés de fabrication et
après quelques heures de
cure des bûches.
fonctionnement.
36
www.desatech.com
116240-02J
DÉPANNAGE
suite
AVERTISSEMENT : si vous sentez du gaz
• Fermez l'approvisionnement en gaz.
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun
téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le
service d'incendie.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Odeur de gaz même avec 1. Fuite de gaz. Voir mes- 1. Identifiez et réparez toutes
le bouton de réglage à la
sage d'avertissement
les fuites (voir Vérification des
position ARRÊT.
en haut de page.
raccords de gaz, page 25).
2. Vanne de contrôle défec- 2. R e m p l a c e z l a v a n n e d e
tueuse.
contrôle.
Odeur de gaz durant la 1. Corps étrangers entre la 1. Démontez la tuyauterie de gaz
combustion.
vanne de contrôle et le
et retirez les corps étrangers.
brûleur.
2. Fuite de gaz. Voir mes- 2. Identifiez et réparez toutes
sage d'avertissement
les fuites (voir Vérification des
en haut de page.
raccords de gaz, page 25).
Le verre est couvert de 1. Débris autour du mélan- 1. Inspectez l'ouverture à la base
suie.
geur d'air du brûleur.
du brûleur pour voir s'il n'y as
PAS d'accumulation de corps
étrangers
2. Mauvaise configuration 2. Vérifiez les spécifications de
de ventilation.
configuration de la bouche
d'aération (voir Instructions
d'installation du système de
ventilation, page 9).
Résidu sombre sur les bû- 1. Trous d'air à l'entrée du 1. Nettoyez les trous d'air aux
ches ou dans le foyer.
brûleur bloqués.
entrées du brûleur. Répétez régulièrement selon les besoin.
2. Trous de flamme du brû- 2. Débloquez.
leur bloqués.
3. Mauvaise ventilation ou 3. Faites inspecter le système de
blocage excessif.
ventilation, y compris la terminaison. Retirez tout ce qui cause des
résistances ou des obstructions.
4. Trop de matériaux de 4. Enlevez l'excès de braises de mabraises et de cuvette.
nière à avoir un écart d'au moins
1,3 cm (1/2 po) sous la grille.
116240-02J
www.desatech.com
37
Pièces de rechange
Remarque : utilisez uniquement des pièces de
rechange DESA. Ceci protégera la garantie
des pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés de
ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir
de pièces de remplacement d’origine, appelez
DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• une description de la panne de l’appareil
de chauffage
• la date d’achat
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l’usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange DESA d’origine,
DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour
plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l’adresse
www.desatech.com.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
Conseils d'entretien
Service technique
Si la pression de gaz est trop basse
• la veilleuse ne restera pas allumée
• les brûleurs mettront du temps à s'allumer
• le foyer ne produira pas assez de chaleur
• l'approvisionnement en gaz propane/GPL
pourrait être trop bas (appareils au propane/GPL seulement)
Vous pourriez avoir l'impression que votre
pression de gaz est trop basse. Si c'est le cas
contactez votre compagnie de gaz locale.
Vous aurez peut-être d’autres questions
concernant l’installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque
vous appelez, veuillez avoir les numéros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com.
Caractéristiques
KC42NE et VKC42NE
• Débit : 25 000/36 000 BTU/h
• Type de gaz : gaz naturel seulement
• Allumage : électronique
• Pression d'admission : 3,5 po C.E.
• Pression d'aspiration entrante minimale :
5,5 po C.E.
• Dimensions de la chambre de combustion (HxLxP) (rebords et douilles-entretoise non compris dans les mesures) :
102 x 122 x 600 cm (40 x 48 x 23,5 po)
38
KC42PE et VKC42PE
• Débit : 23 000/33 000 BTU/h
• Type de gaz : propane/GPL seulement
• Allumage : électronique
• Pression d'admission : 10 po C.E.
• Pression d'aspiration entrante minimale :
11 po C.E.
• Dimensions de la chambre de combustion (HxLxP) (rebords et douilles-entretoise non compris dans les mesures) :
102 x 122 x 600 cm (40 x 48 x 23,5 po)
www.desatech.com
116240-02J
Accessoires
AVIS : tous les accessoires
pourraient ne pas être disponibles pour tous les modèles
de foyer.
Achetez ces accessoires chez votre marchand local. S’il ne peut pas vous fournir ces
accessoires, appelez DESA Heating, LLC
au 1-866-672-6040 pour obtenir des informations. Vous pouvez aussi nous écrire à
l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
Capots déflecteurs
HD42 - Noir (rebord de 5 cm [2 po])
Prêt-à-monter de finition
périmétrique
PT42 - Noir
PT42B - Laiton brossé
PT42P - Platine
PT42PB - Laiton poli
Prêt-à-monter de revêtement
en brique
BL42DA - Réfractaire à texture
BL42DSA - Réfractaire standard
BL42DHA - Réfractaire à texture et à chevrons
BL42DHSA - Réfractaire standard à chevrons
Ce revêtement en brique donne du style à
votre foyer à évacuation directe. Toutes les
instructions d'installation et de fonctionnement
sont comprises dans ce manuel.
Raccord de canalisation de
gaz flexible CIKA
Pour tous les modèles.
Prêt-à-monter de souffleur
manuel - BK
Le souffleur à régulation variable manuelle
accessoire donne une meilleure distribution
de la chaleur. Toutes les instructions d'installation et de fonctionnement sont comprises
dans ce manuel.
Prêt-à-monter de conversion
de propane/gaz naturel
PCDE-42KC - Propane/GPL
NCDE-42KC - Gaz naturel
Prêt-à-monter de panneau
avant/d'évent
RLD42 - Évent laminé, noir
FPD42 - Panneau en filigrane, noir
FPD42B - Panneau en filigrane, laiton
brossé
FPD42P - Panneau en filigrane, platine
FPD42PB - Panneau en filigrane, laiton poli
Prêt-à-monter de finition
d'évent laminé
LT42B - Laiton brossé
LT42P - Platine
LT42PB - Laiton poli
116240-02J
Prêt-à-monter de souffleur
thermostatique - BKT
Donne une meilleure distribution de la chaleur.
Le souffleur s'arrête et démarre automatiquement, au besoin. Toutes les instructions d'installation et de fonctionnement sont comprises
dans ce manuel.
PRÊT-À-MONTER DE
TÉLÉCOMMANDE - Série WRC
Prêt-à-monter de télécommande électronique
de MARCHE/ARRÊT standard.
www.desatech.com
39
Pièces
Modèles des séries KC42NE, VKC42NE, KC42PE et VKC42PE
21
24
22
6
7
25
23
8
4
1
26
9
11
3
20
12
10
19
17
18
13
2
14
15
16
5
40
www.desatech.com
116240-02J
Pièces
Modèles des séries KC42NE, VKC42NE, KC42PE et VKC42PE
Cette liste comprend les pièces de rechange utilisées dans votre foyer. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la
page 38 de ce manuel.
N°
Nº de pièce DESCRIPTION
1
2
3
**
**
108328-01
108328-02
108331-01
108331-02
**
**
**
109082-01
116542-03
116542-04
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Assemblage de chambre de combustion
Ensemble soudé de façade
Assemblage de porte
Assemblage de porte (modèles V uniquement)
Assemblage d'évent supérieur
Assemblage d'évent inférieur
Panneau supérieur de foyer
Isolation de panneau supérieur de foyer
Encadrement de foyer
Écran anti-chaleur
Assemblage de brûleur GN (voir page 38)
Assemblage de brûleur GPL (voir page 38)
Voir ci-dessous Panneau réfractaire de briques gauche
Voir ci-dessous Panneau réfractaire de briques arrière
Voir ci-dessous Panneau réfractaire de briques droit
108455-01 Tige de pare-étincelles
107840-01 Pare-étincelles
11418
Écrou de blocage
14123
Détendeur
21171
Capuchon d'éjection de gaz
24353
Assemblage de boîte de fonction
24460
Assemblage de conduits de gaz
116218-01 Ensemble de bûches
116602-01 Braises
116375-01 Plénum
111871-03 Assemblage de chenets
118372-03 Protection de veilleuse supérieure
120945-03 Protection de veilleuse inférieure
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
25487
Assemblage de pierre de lave/sac
27253
Étiquette d'avertissement
55240
Étiquette de bouche d'aération
109144-02 Déflecteur d'air (gaz naturel uniquement)
** N'est pas une pièce de rechange.
KC42NE
KC42PE
VKC42NE
VKC42PE
1
1
1
1
PANNEAUX RÉFRACTAIRES DE BRIQUES
KC42NHE VKC42NHE
KC42PHE VKC42PHE DESCRIPTION
111299-02 111299-01 111302-02 111302-01 Panneau réfractaire de briques gauche
111297-02 111297-01 111300-02 111300-01 Panneau réfractaire de briques arrière
111298-02 111298-01 111301-02 111301-01 Panneau réfractaire de briques droit
116240-02J
www.desatech.com
QTÉ
1
1
1
41
Pièces
Modèles d'assemblages de brûleur KC42NE, KC42PE, VKC42NE
et VKC42PE
12
1
2
7
10
20
15
3
19
18
17
12
13
4
5
9
17
18
21
22
14
23
11
12
6
14
16
8
24
26
30
31 33
25
28
32
27
29
42
www.desatech.com
116240-02J
Pièces
Modèles d'assemblages de brûleur KC42NE, KC42PE, VKC42NE
et VKC42PE
Cette liste comprend les pièces de rechange utilisées dans votre foyer. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la
page 38 de ce manuel.
N°
Nº de pièce DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
**
**
**
26808
11107
**
11102
116572-02
111288-02
108866-01
108866-02
14569
14570
11165
111913-02
14396
116345-01
26827
116573-01
11214
14296
116561-01
116563-01
11186
110286-01
11147
14129
116659-01
108863-01
14149
14126
14134
14520
17223
23416
11201
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Assemblage de cuvette de brûleur
Grille de base
Base de chambre de combustion inférieure
Support de vanne
Vis, nº 10-32 x 1/4 en zinc
Bas de chambre de combustion
Vis, nº 8-32 x 3/8 en zinc
Assemblage de tuyauterie en aluminium
Canalisation de gaz flexible
Assemblage de veilleuse électrique GN
Assemblage de veilleuse électrique GPL
Assemblage de vanne électrique GN
Assemblage de vanne électrique GPL
Vis, nº 10x 5/8 en zinc
Joint de base de brûleur
Fixation en laiton
Support de veilleuse
Support d'interrupteur
Rondelle plate, 2,2 cm (7/8 po) DI x 1 1/4 po DE
Raccord de cloison avec rondelle
Coude, 9,5 mm (3/8 po)
Diaphragme de gaz no 31 pour GN
Diaphragme de gaz no 49 pour GPL
Vis, nº 8x 32/1 en zinc
Module d'allumage
Vis, nº 10/-24 x 1/2 noire
Transformateur, 24 V classe 2
Bague à sertir de borne
Bouchon de raccord d'approvisionnement, 61 cm (24 po)
Angle à fourche 1/4 F RT
Fil vert 16 GA
Fil noir 18 GA
Connecteur femelle à fourche 1/4
Aimant
Carte électronique
Écrou, hexagonal 8-32 en zinc
Qté
1
1
1
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
4
1
5
4
2
1
4
** N'est pas une pièce de rechange.
116240-02J
www.desatech.com
43
Garantie
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)___________________________________
No de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)________________________________
Date d'achat _ _____________________________
Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie.
GARANTIES LIMITÉES DE DESA HEATING, LLC
Nouveaux produits
Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce nouveau produit et ses pièces sont exempts de
défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de deux (2) ans à partir de la date du premier
achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les
avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Dans le cas des produits achetés en vue d’une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la
garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat.
Produits remis en état en usine
Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces
sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à partir
de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en
conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Termes communs à toutes les garanties
Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus :
Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant.
Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée.
Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé
et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations
locales et les instructions fournies avec ce produit.
Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires à la remise en état de ce produit; elle couvre aussi le coût
de la main-d'œuvre lorsque cette dernière est fournie par un centre de services DESA Heating, LLC agréé ou par
un autre prestataire approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de
vendeurs agréés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par
DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle.
Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et
accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont
la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie.
Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation,
un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications
ne sont pas couverts par cette garantie.
Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette
garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de
toute garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier
à deux (2) ans pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir
de la date du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.
La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne
peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects,
accessoires et immatériels.
Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la
restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon
l'état ou la province où vous habitez.
Pour des informations sur cette garantie, contactez :
116240 02
NOT A UPC
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
116240-02
Rev. J
06/08

Manuels associés