Toro 60in Bagger Kit, TimeCutter MX 6050 Riding Mower Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Toro 60in Bagger Kit, TimeCutter MX 6050 Riding Mower Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3413-340 Rev B
Kit système de ramassage de 152 cm (60 po)
Tondeuse autoportée TimeCutter® MX 6050
N° de modèle 79396—N° de série 400000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état
de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
N° de modèle
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série
du produit et contactez un dépositaire-réparateur
ou le service client agréé. La Figure 1 indique
l'emplacement des numéros de modèle et de série du
produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé
à cet effet.
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
g005673
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés *3413-340* B
Table des matières
Sécurité
Introduction ............................................................... 1
Sécurité .................................................................... 2
Sécurité de remorquage ..................................... 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4
Mise en service ......................................................... 5
1 Préparation de la machine ............................... 6
2 Montage de la masse....................................... 6
3 Montage du dispositif de montage
d'accessoire.................................................... 8
4 Montage de la tige de verrouillage .................... 9
5 Assemblage du couvercle du système de
ramassage ...................................................... 9
6 Montage du couvercle du système de
ramassage .....................................................11
7 Montage des lames haute levée..................... 12
8 Montage de la goulotte................................... 12
9 Raccordement au tube d'éjection ................... 14
Utilisation ................................................................ 15
Vidage des bacs à herbe .................................. 15
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 16
Dépose du système de ramassage ................... 16
Utilisation de la barre d'attelage ........................ 16
Conseils d'utilisation ........................................ 17
Entretien ................................................................. 18
Programme d'entretien recommandé .................. 18
Contrôle du système de ramassage.................. 18
Contrôle des lames du tablier de coupe............. 19
Nettoyage du système de ramassage ............... 19
Remisage ............................................................... 19
Remisage du système de ramassage ............... 19
ATTENTION
Les feuilles, l'herbe ou les broussailles
peuvent prendre feu. Un feu dans le
compartiment moteur peut causer des
blessures et des dégâts matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des
débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du
système de ramassage, veillez à ne pas
faire tomber de débris sur le moteur et le
silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la
remiser.
La liste suivante contient des consignes de sécurité
spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres
renseignements essentiels.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations relatives à l'ajout ou
le retrait de masses, comme décrit dans le Manuel
de l'utilisateur de la machine.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
pentes. Tondez les pentes transversalement. La
nature du terrain peut affecter la stabilité de la
machine. Soyez particulièrement prudent lorsque
vous travaillez à proximité de dénivellations.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction et ne
prenez pas de virages brusques.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
• Procédez avec prudence pour charger la machine
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
• Garez la machine sur une surface plane, débrayez
les commandes, serrez le frein de stationnement
et coupez le moteur avant de quitter la position
de conduite, pour quelque raison que ce soit, y
compris pour déboucher ou vider le bac à herbe.
2
• Si vous enlevez le bac à herbe, remettez le
déflecteur d'éjection ou toute autre protection
enlevés lors de l'installation du bac à herbe.
N'utilisez pas la machine sans avoir installé le bac
à herbe complet ou le déflecteur.
• Ne laissez pas le bac à herbe plein pendant des
périodes prolongées.
• Les composants du bac à herbe s'usent, se
détériorent et subissent des dommages avec le
temps, ce qui risque d'exposer des pièces mobiles
ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment
l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin
par des pièces recommandées par le constructeur.
Sécurité de remorquage
• L'équipement remorqué ne doit être attaché qu'au
point d'attelage.
• Suivez les recommandations du fabricant de
l'accessoire en ce qui concerne les limites de poids
relatives au matériel remorqué et au remorquage
sur pentes.
• N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter
sur ou dans le matériel remorqué.
• Sur les pentes, le poids du matériel remorqué peut
provoquer une perte de la motricité et du contrôle
de la machine. Réduisez le poids remorqué et
ralentissez.
• La distance d'arrêt augmente avec le poids de
la charge remorquée. Conduisez lentement et
prévoyez une distance de freinage plus grande
que la normale.
• Prenez des virages larges pour éviter que
l'accessoire ne vienne toucher la machine.
• Ne tractez pas une charge plus lourde que la
machine.
3
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal109-6809
109-6809
1. Risque d'écrasement des mains – ne déposez pas le système de ramassage complet de la machine; ouvrez le couvercle et retirez
le(s) bac(s) à herbe. N'enlevez pas le couvercle du système de ramassage quand il est fermé; ouvrez-le d'abord.
decal131-4036
131-4036
1. La barre d'attelage a une
force de traction de 36 kg
(80 lb).
2. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
decal110-6691
110-6691
1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à
bonne distance de la machine.
2. Risque de projections d'objets par la tondeuse – n'utilisez
pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou
le système de ramassage.
3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne
vous approchez pas des pièces mobiles.
4
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
Description
Qté
Aucune pièce requise
–
Logement de masse
Support gauche de logement de masse
Support droit de logement de masse
Masse à poignée – 16 kg (35 lb)
Tige de maintien
Boulon (3/8 x 1¼ po)
1
1
1
1
1
2
4
2
2
1
2
4
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
Écrou à embase (3/8 po)
Boulon de carrosserie (3/8 x 1 po)
Boulon autotaraudeur (5/16 x ¾ po)
Support de stabilisation
Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po)
Contre-écrou (5/16 po)
Vis autotaraudeuse (5/16 x ¾ po)
Boulon (5/16 x 1 po)
Cadre de pivot
Goupille fendue
Tige
Rondelle
Autocollant de la barre d'attelage
Tige de verrouillage
Goupille fendue
Couvercle du système de ramassage
Filtre du système de ramassage
Bac à herbe
Tube supérieur du système de
ramassage
Utilisation
Préparez la machine.
Montez la masse.
Montez le dispositif de montage
d'accessoire.
Montage de la tige de verrouillage.
Assemblez le couvercle du système de
ramassage.
1
Montez le couvercle du système de
ramassage.
7
Lame haute levée
3
Montez les lames haute levée.
8
Déflecteur courbe
Contre-écrou (5/16 po)
Bouton
Rondelle
Goulotte
1
1
1
1
1
Montez la goulotte.
9
Tube d'éjection
1
Raccordez au tube d'éjection.
5
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
2
Montage de la masse
1
Pièces nécessaires pour cette opération:
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
1. Garez la machine sur une surface plane et
débrayez les commandes.
1
Logement de masse
1
Support gauche de logement de masse
1
Support droit de logement de masse
1
Masse à poignée – 16 kg (35 lb)
1
Tige de maintien
2
Boulon (3/8 x 1¼ po)
4
Écrou à embase (3/8 po)
2. Serrez le frein de stationnement.
2
Boulon de carrosserie (3/8 x 1 po)
3. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2
Boulon autotaraudeur (5/16 x ¾ po)
4. Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles
avant de quitter la position d'utilisation.
Procédure
5. Immobiliser complètement la machine et laissez
refroidir les surfaces avant de commencer à
travailler dessus.
PRUDENCE
Le système de ramassage modifie la
répartition de la charge de la machine. Si
les masses avant ne sont pas en place, la
machine peut être déséquilibrée et vous
risquez d'en perdre le contrôle.
6. Nettoyez le tablier ou la partie arrière de la
machine pour faciliter le montage.
Vérifiez que les masses avant sont installées
correctement avant d'utiliser la machine avec
le système de ramassage.
1. Retirez le boulon et l'écrou existants des côtés
gauche et droit de la plate-forme sur laquelle
vous allez monter les supports de logement de
masse.
2. Avec les 2 boulons autotaraudeurs (5/16 x ¾ po),
les 2 boulons (3/8 x 1¼ po) et les écrous à
embase (3/8 po), fixez les supports de logement
de masse gauche et droit sur la machine (Figure
3).
6
4. Insérez la masse à poignée dans le logement de
masse, côté rainuré vers l'avant de la machine
(Figure 5).
g196533
Figure 3
Vue en coupe
1. Supports de logement de
masse
2. Boulon (3/8 x 1¼ po)
3. Écrou à embase (3/8 po)
g196560
Figure 5
4. Boulon autotaraudeur
(5/16 x ¾ po)
1. Tige de maintien
3. Masse à poignée
2. Logement de masse
3. Avec les 2 boulons de carrosserie (3/8 x 1 po)
et les écrous à embase, fixez le logement de
masse sur les supports (Figure 4).
5. Insérez la tige de maintien dans le logement et
tournez-la en position verrouillée (Figure 5).
Important: Retirez la masse à poignée chaque
fois que vous déposez le système de ramassage.
g196549
Figure 4
1. Boulon de carrosserie
(3/8 x 1 po)
3. Logement de masse
2. Support de logement de
masse
4. Écrou à embase (3/8 po)
7
bien appuyer le cadre de pivot contre le bas du
carénage du moteur. Fixez légèrement le cadre
de pivot au cadre de la machine avec 2 boulons
(5/16 x 1 po) et 2 contre-écrous (5/16 po).
3
Montage du dispositif de
montage d'accessoire
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support de stabilisation
2
Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po)
4
Contre-écrou (5/16 po)
2
Vis autotaraudeuse (5/16 x ¾ po)
2
Boulon (5/16 x 1 po)
1
Cadre de pivot
2
Goupille fendue
2
Tige
g203563
Figure 7
2
Rondelle
1
Autocollant de la barre d'attelage
1. Cadre de la machine
4. Boulon (5/16 x 1 po)
2. Contre-écrou (5/16 po)
5. Cadre de pivot
3. Trou
3. Fixez le cadre de pivot au bas du cadre
de la machine avec 2 vis autotaraudeuses
(5/16 x ¾ po), comme montré à la Figure 8.
Procédure
1. Montez le support de stabilisation sur le
carénage de moteur au moyen de deux
boulons de carrosserie (5/16 x ¾ po) et deux
contre-écrous (5/16 po), comme montré à la
Figure 6.
g203566
Figure 8
1. Vis autotaraudeuse
(5/16 x ¾ po)
2. Cadre de pivot
4. Serrez les deux boulons (5/16 x 1 po) et les
deux contre-écrous (5/16 po) de l'opération 2.
5. Apposez l'autocollant de la barre d'attelage
à 1,3 cm (0,5 po) à gauche du dispositif de
montage d'accessoire (Figure 9).
g203564
Figure 6
1. Support de stabilisation
3. Contre-écrou (5/16 po)
2. Boulon de carrosserie
(5/16 x ¾ po)
2. Montez le cadre de pivot sur le cadre de la
machine comme montré à la Figure 7. Veillez à
8
4
Montage de la tige de
verrouillage
Pièces nécessaires pour cette opération:
g203562
Figure 9
1. Autocollant de la barre d'attelage
1
Tige de verrouillage
1
Goupille fendue
Procédure
6. Insérez l'extrémité évasée et coudée d'une tige
dans le trou à détrompeur sur le côté gauche du
cadre de la machine, et déplacez la tige vers
l'arrière pour l'enclencher dans le cadre (Figure
10).
Fixez la tige de verrouillage avec une goupille fendue
(Figure 11).
Remarque: Répétez la procédure du côté droit
de la machine.
g203565
Figure 10
Côté gauche montré
1. Trou dans le cadre de
pivot
4. Tige de support
2. Rondelle
5. Trou à détrompeur
(existant)
3. Goupille fendue
6. Extrémité coudée et
évasée de la tige
g202360
Figure 11
1. Goupille fendue
7. Insérez l'extrémité coudée de chaque tige dans
la plaque de montage, comme montré à la
Figure 10, et fixez-la avec une rondelle et une
goupille fendue.
9
2. Tige de verrouillage
5
1
Assemblage du couvercle
du système de ramassage
2
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Couvercle du système de ramassage
1
Filtre du système de ramassage
Procédure
1. Retournez le couvercle du système de
ramassage.
3
2. Montez le filtre comme montré à la Figure 12 de
sorte qu'il soit incliné dans la direction des bacs
de ramassage.
4
Remarque: Le filtre doit s'engager en position
et les languettes doivent s'engager dans le
couvercle du système de ramassage.
G005666
g005666
Figure 12
10
1. Couvercle du système de
ramassage
3. Languette du filtre
2. Filtre
4. Fente dans le couvercle
6
Montage du couvercle du
système de ramassage
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Bac à herbe
1
Tube supérieur du système de ramassage
Procédure
1. Montez le couvercle du système de ramassage
sur le cadre du système de ramassage.
2. Enfilez les supports sur les ergots du cadre du
système de ramassage et placez la goupille
fendue ronde dans le trou de l'ergot droit (Figure
13).
3. Faites pivoter le couvercle du système de
ramassage vers le bas, à la position d'utilisation.
G016265
g016265
Remarque: Pour retirer la goupille fendue
Figure 13
ronde, continuez à la faire tourner dans la
direction de montage.
1. Couvercle du système de
ramassage
4. Goupille fendue ronde
2. Cadre du système de
ramassage
5. Ergot
3. Support du couvercle du
système de ramassage
11
4. Soulevez le couvercle et installez les bacs en
accrochant les crochets de l'armature sur les
pattes de retenue (Figure 14).
7
1
Montage des lames haute
levée
Pièces nécessaires pour cette opération:
3
2
Lame haute levée
Procédure
4
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine pour savoir comment déposer les lames
existantes et poser les lames haute levée.
8
3
g033032
Figure 14
1. Bac
2. Cadre du système de
ramassage
Montage de la goulotte
3. Patte de retenue
4. Crochet de l'armature des
bacs
Pièces nécessaires pour cette opération:
5. Abaissez le couvercle du système de ramassage
sur les bacs (Figure 15).
1
Déflecteur courbe
1
Contre-écrou (5/16 po)
1
Bouton
1
Rondelle
1
Goulotte
Procédure
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la
tondeuse peut projeter des objets dans votre
direction ou celles d'autres personnes et
causer des blessures graves. Un contact avec
la lame est également possible.
g033030
Figure 15
N'utilisez jamais la tondeuse sans l'équiper
d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur de
déchiquetage, d'une goulotte ou d'un système
de ramassage.
6. Fixez le couvercle avec le dispositif de
verrouillage (Figure 15).
7. Montez le tube supérieur du système de
ramassage en insérant l'extrémité courbe dans
l'ouverture du couvercle.
N'utilisez jamais la tondeuse avec la goulotte ouverte.
Utilisez toujours un obturateur d'éjection, un couvercle
de déchiquetage ou une goulotte de ramassage
quand le tablier de coupe est en marche.
1. Enlevez les fixations qui maintiennent le
déflecteur sur le tablier de coupe (Figure 16).
Remarque: Vérifiez que l'extrémité évasée
dotée de l'ergot de retenue pointe vers le bas et
l'avant pour venir s'adapter avec le kit de finition.
Remarque: Mettez les fixations de côté.
12
3
2
1
4
5
G013095
g013095
Figure 16
1. Déflecteur
4. Boulon de carrosserie
existant (à réutiliser)
2. Contre-écrou existant (à
conserver)
5. Boulon de carrosserie
existant (à conserver)
g202281
Figure 17
3. Contre-écrou existant (à
réutiliser)
1. Trou dans la paroi avant
du tablier de coupe
6. Lame haute levée
2. Contre-écrou
7. Contre-écrou existant (à
réutiliser)
3. Support horizontal,
8. Déflecteur d'ouverture
déflecteur courbe
incliné
4. Support vertical, déflecteur 9. Boulon de carrosserie
existant (à réutiliser)
courbe
2. Déposez le déflecteur.
Remarque: Conservez toutes les pièces pour
convertir le tablier au mode éjection latérale.
5. Déflecteur courbe
3. Trouvez le déflecteur d'ouverture incliné et
montez-le sur le tablier de coupe dans les trous
arrière (Figure 17).
10. Trou central avant dans le
tablier de coupe
4. Montez le déflecteur courbe sur le tablier de
coupe (Figure 17).
Remarque: Utilisez les fixations existantes
A. Alignez le support vertical du déflecteur
courbe sur le trou central avant du tablier
de coupe et le support horizontal sur le trou
de la paroi avant du tablier.
provenant de cet emplacement pour fixer le
déflecteur incliné sur le tablier.
B. Fixez le support horizontal à la paroi avant
du tablier au moyen d'un contre-écrou.
5. Montez la goulotte sur le tablier de coupe.
Remarque: L'ouverture sur le haut de la
goulotte doit être alignée sur le support qui
dépasse en haut du tablier et la plaque verticale
avant doit s'adapter parfaitement avec le support
métallique replié de la goulotte (Figure 18).
13
1
9
G013097
2
Raccordement au tube
d'éjection
3
4
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
5
Tube d'éjection
Procédure
1. Glissez l'extrémité courbe du tube d'éjection
dans l'ouverture du couvercle du système de
ramassage (Figure 20).
6
2
1
G010641
g013097
Figure 18
1. Goulotte d'éjection
4. Support métallique replié
(goulotte)
2. Bouton
5. Plaque verticale avant
(tablier)
3. Rondelle
6. Support dépassant du
tablier (déflecteur courbe)
3
6. Montez une rondelle et un bouton sur le support
qui dépasse du haut de la goulotte (Figure 18).
5
7. Serrez le bouton à la main pour fixer la goulotte
au tablier.
8. Accrochez le loquet à poignée flexible de la
goulotte dans le crochet de retenue qui est
soudé à la paroi latérale du tablier (Figure 19).
4
g010641
Figure 20
G013098
1. Tube d'éjection
4. Ergot
2. Ouverture dans le
couvercle du système
de ramassage
5. Sangle en caoutchouc
3. Extrémité évasée du tube
d'éjection
2. Glissez l'extrémité évasée du tube d'éjection sur
l'extrémité de la goulotte. Accrochez la sangle
en caoutchouc de la goulotte à l'ergot situé sur
le tube d'éjection pour le fixer en position (Figure
20).
2
1
g013098
Figure 19
1. Crochet de retenue
3. Rebranchez le fil de la ou des bougies.
2. Loquet à poignée flexible
14
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
ATTENTION
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
G005758
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le Manuel
de l'utilisateur du tablier de coupe avant
d'utiliser cet accessoire.
g005758
Figure 21
4. Comprimez les débris d'herbe dans les
bacs. Soulevez l'un des bacs à deux mains,
décrochez-le de la patte de retenue et videz-le.
Répétez cette procédure avec l'autre bac.
• Ne retirez jamais le tube d'éjection,
les bacs, le couvercle du système de
ramassage ou la goulotte pendant que le
moteur tourne.
5. Pour installer les bacs, glissez les crochets de
l'armature sur les pattes de retenue (Figure 22).
• Coupez toujours le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de dégager une obstruction dans le
système de ramassage.
1
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
Vidage des bacs à herbe
Soulevez et manipulez les bacs à herbe pleins avec
prudence.
2
1. Placez la machine sur une surface plane et
désengagez la commande des lames.
2. Poussez les leviers de commande de
déplacement vers l'extérieur à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT, coupez le moteur,
enlevez la clé, serrez le frein de stationnement
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
4
3. Ouvrez (soulevez) le couvercle du système de
ramassage (Figure 21).
3
G005672
g005672
Figure 22
1. Bac
2. Cadre du système de
ramassage
3. Patte de retenue
4. Crochet de l'armature des
bacs
6. Abaissez le couvercle du système de ramassage
sur les bacs.
15
Utilisation de la barre
d'attelage
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
Le support du système de ramassage est doté
d'une barre d'attelage qui peut être utilisée pour le
remorquage.
1. Garez la machine sur une surface plane et
débrayez les commandes.
• Lisez et assimilez toutes les instructions
2. Serrez le frein de stationnement.
d'utilisation de la machine.
• Lorsque vous changez de direction, ralentissez et
3. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
respectez la distance d'espacement.
4. Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles
avant de quitter la position d'utilisation.
• Prenez des virages larges pour que le matériel
remorqué ne touche pas le véhicule tracteur.
5. Vérifiez les bacs à herbe et videz-les s'ils sont
pleins.
• La barre d'attelage a une force de traction de
36 kg (80 lb).
6. Séparez le tube d'éjection et la goulotte.
• Une force de traction excessive peut entraîner la
7. Retirez le tube d'éjection et la goulotte du
couvercle du système de ramassage et du
tablier de coupe. À l'aide d'un bâton ou
d'un objet similaire, dégagez soigneusement
l'obstruction du tablier de coupe, du tube
d'éjection, de la goulotte et du couvercle du
système de ramassage.
défaillance de la transmission hydrostatique.
8. Après après avoir éliminé l'obstruction, reposez
le système de ramassage complet et remettez
la machine en marche.
Dépose du système de
ramassage
g203567
Figure 23
PRUDENCE
1. Support du système de ramassage avec barre d'attelage
La machine peut être déstabilisée et vous
risquez d'en perdre le contrôle si vous
n'enlevez pas les masses avant du système
de ramassage et si vous utilisez la machine
sans le système de ramassage.
• Enlevez toujours les masses avant quand
vous déposez le système de ramassage.
• N'utilisez jamais la machine sans le
système de ramassage mais avec les
masses avant.
Pour retirer le système de ramassage, inversez les
opérations de montage décrites dans la section
Préparation. Si des masses sont montées, enlevez
toujours celles qui sont à l'avant quand vous déposez
le système de ramassage.
Remarque: Vous ne devez déposer le déflecteur
d'ouverture que si vous montez un kit de déchiquetage.
16
Conseils d'utilisation
PRUDENCE
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur les pentes peuvent vous faire perdre le
contrôle de la direction ou de faire basculer la
machine.
Conseils de ramassage
Garder à l'esprit les dimensions
de la machine avec l'accessoire
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
N'oubliez pas que la machine est plus longue et
plus large quand cet accessoire est installé. Vous
risquez d'endommager l'accessoire si vous prenez
des virages trop serrés dans des espaces confinés.
• Si vous arrêtez la machine alors que
vous montez une pente, désengagez la
commande des lames. Redescendez
ensuite la pente en marche arrière à vitesse
réduite.
Tonte des bordures
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du
tablier de coupe. N'utilisez pas le côté droit au risque
d'endommager la goulotte et le tube d'éjection du
système de ramassage.
• Ne changez pas soudainement de direction
ou de vitesse sur les pentes.
• N'utilisez jamais la machine sans le
système de ramassage mais avec les
masses avant.
Hauteur de coupe
Ne choisissez pas une hauteur de coupe trop réduite
car l'herbe haute risque d'empêcher l'air de circuler
sous le tablier de coupe et dans le système de
ramassage. Le système de ramassage va alors se
boucher.
Ramassage de l'herbe haute
Coupez l'herbe fréquemment, surtout pendant la
saison de pousse. Il faudra tondre l'herbe une
deuxième fois si elle est excessivement haute.
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans les bacs. Dans ce
cas, le tube d'éjection et la goulotte peuvent se
boucher. Pour éviter de boucher le système de
ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Technique de coupe
Ramassage de l'herbe humide
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande tondue précédemment. Le
moteur est ainsi moins sollicité et la goulotte et le tube
d'éjection sont moins susceptibles de se boucher.
Efforcez-vous toujours de tondre quand l'herbe est
sèche, car la qualité de la coupe en sera améliorée.
Si vous devez tondre l'herbe encore humide, utilisez
l'éjection latérale classique de la tondeuse. Quelques
heures plus tard, quand l'herbe coupée a eu le temps
de sécher, montez le système de ramassage complet
et aspirez les déchets d'herbe.
Fréquence de tonte
Vitesse de ramassage
En général, le ramassage s'effectue en plaçant la
commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME
et en se déplaçant à vitesse normale. Toutefois, si
l'herbe est très sèche et si la poussière est abondante,
il est préférable de réduire légèrement le régime
moteur et d'augmenter la vitesse de déplacement
de la tondeuse. Le système de ramassage peut se
boucher si vous conduisez trop rapidement et que
le régime moteur diminue. Il est parfois nécessaire
de réduire la vitesse de tonte sur les pentes. Cela
permet de maintenir le régime moteur et assure un
ramassage efficace. Travaillez dans le sens de la
descente chaque fois que cela est possible.
Signes d'obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si
cette quantité devient excessive, cela signifie que les
bacs sont pleins ou que le système est obstrué.
17
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
PRUDENCE
DANGER
Si vous laissez la clé dans le commutateur
d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le
moteur en marche accidentellement et vous
blesser gravement, ainsi que toute personne
à proximité.
Les feuilles, l'herbe ou les broussailles
peuvent prendre feu. Un feu dans le
compartiment moteur peut causer des
blessures et des dégâts matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des
débris qui y sont déposés.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact
et débranchez le fil de la bougie. Écartez le
fil pour éviter tout contact accidentel avec la
bougie.
• Lors de l'ouverture du couvercle du
système de ramassage, veillez à ne pas
faire tomber de débris sur le moteur et le
silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la
remiser.
DANGER
Les moteurs en marche peuvent devenir très
chauds. Le contact avec les surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures graves.
Laissez refroidir le moteur, en particulier le
silencieux, avant de vous approcher.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 10 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez le système de ramassage.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Nettoyez le système de ramassage.
Avant le remisage
• Contrôlez le système de ramassage.
• Nettoyez le système de ramassage.
ATTENTION
Contrôle du système de
ramassage
Des débris peuvent être projetés à travers
les bacs à herbe s'ils sont déchirés, usés
ou détériorés et vous blesser gravement
ainsi que toute personne à proximité.
Périodicité des entretiens: Après les 10 premières
heures de fonctionnement
• Vérifiez que les bacs à herbe ne
sont pas troués, déchirés, usés ou
autrement endommagés.
Avant le remisage
1. Vérifiez l'état de la goulotte, du tube d'éjection
et du couvercle du système de ramassage.
Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés.
• Ne lavez pas les bacs à herbe.
2. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
• Remplacez-les s'ils sont
endommagés; vous pouvez vous
procurer des bacs de rechange
auprès du fabricant du système de
ramassage.
3. Examinez toutes les fixations et tous les
verrous; remplacez-les s'ils sont absents ou
endommagés.
4. Vérifiez l'état des bacs à herbe.
18
Remisage
Contrôle des lames du
tablier de coupe
Remisage du système de
ramassage
Examinez les lames régulièrement, ainsi qu'après
avoir heurté un obstacle.
Remplacez les lames si elles sont très usées
ou endommagées. Pour la procédure complète
d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur du tablier de coupe.
Remarque: Pour éviter la détérioration rapide
du tissu, rangez les bacs de sorte qu'ils sèchent
complètement après chaque utilisation.
1. Nettoyez le système de ramassage; voir
Nettoyage du système de ramassage (page 19).
Nettoyage du système de
ramassage
2. Vérifiez l'état du système de ramassage; voir
Contrôle du système de ramassage (page 18).
3. Vérifiez que les bacs à herbe sont vides et
parfaitement secs.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
4. Remisez le système de ramassage dans un
local propre et sec à l'abri de la lumière. Cela
protège les pièces en plastique et prolonge la
vie du système de ramassage. Si vous devez
remiser le système de ramassage à l'extérieur,
recouvrez-le d'une bâche imperméable.
Avant le remisage
1. Après chaque utilisation, retirez et lavez au jet
d'eau l'intérieur et l'extérieur du couvercle du
système de ramassage, du tube d'éjection et de
la goulotte, ainsi que le dessous du tablier de
coupe. Utilisez un détergent doux pour éliminer
les saletés récalcitrantes.
2. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de
l'herbe agglomérée.
3. Lavez les bacs à herbe au tuyau d'arrosage
pour éliminer tous les débris.
4. Après le lavage, laissez sécher soigneusement
toutes les pièces.
19
Tondeuses
TimeCutter
La garantie Toro
Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous)
Conditions et produits couverts
3.
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de
l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits
Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre dépositaire-réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez
pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Toro Warranty Company
Customer Care Department, RLC Division
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
Numéro vert : 866-216-6029 (aux États-Unis)
Numéro vert : 866-216-6030 (au Canada)
Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses TimeCutter
•Moteurs1 – Usage résidentiel
Tondeuses TimeCutter
•Moteurs1 – Usage commercial
Tondeuses TimeCutter HD
•Moteurs1 – Usage résidentiel et
commercial
Toutes les tondeuses
•Accessoires
•Batterie
Période de garantie
Usage résidentiel2 – 3 ans
Kawasaki – 3 ans
Kohler – 3 ans
Toro – 3 ans
Usage commercial 30 jours
Kawasaki – 3 ans
Kohler – 90 jours
Monocylindre Toro – 90 jours
Bicylindre Toro – 3 ans / 300 heures3
3 ans ou 300 heures3
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du
système antipollution et du moteur pour certains produits. Cette garantie
expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que
les filtres, le carburant, les lubrifiants, les vidanges d'huile, les bougies,
les filtres à air, l'affûtage des lames, les lames usées, le réglage des
câbles/de la tringlerie ou le réglage des freins et de l'embrayage.
•
•
Les défaillances de composants dues à une usure normale
3 ans ou 300 heures3
1 an
90 jours, pièces et main-d'œuvre
1 an, pièces seulement
90 jours
Les produits ou pièces ayant subi des modifications, de mauvais
traitements ou un usage abusif, ou nécessitant un remplacement ou
une réparation en raison d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
•
•
Les frais de prise à domicile et de livraison.
•
2L'usage
Les réparations requises en raison du non respect de la procédure
recommandée relative au carburant (consultez le manuel de
l'utilisateur pour plus de détails).
–
La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte.
3Selon
–
L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou
de carburant contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 %
de MTBE.
–
L'omission de la vidange du système d'alimentation avant toute
période de non utilisation de plus d'un mois.
•Courroies et pneus
1Certains
moteurs utilisés sur les produits Toro sont couverts par la garantie constructeur du moteur.
résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile.
L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une
garantie limitée.
la première échéance.
La garantie sera annulé si le compteur horaire est débranché, modifié ou
semble avoir été trafiqué.
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites
dans le manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il
soit effectué par vous-même ou par un dépositaire-réparateur.
Comment faire intervenir la garantie
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1.
2.
Demandez à un dépositaire-réparateur Toro agréé de prendre en
charge votre produit. Pour trouver le dépositaire le plus proche,
consultez notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi appeler
les numéros indiqués au point 3 pour consulter notre système
permanent de localisation des dépositaires Toro.
Lorsque vous vous rendez chez le dépositaire-réparateur, apportez
le produit et une preuve d'achat (reçu). Le dépositaire-réparateur
diagnostiquera le problème et déterminera s'il est couvert par la
garantie.
Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre qu'un
dépositaire-réparateur Toro agréé.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par les présentes garanties doivent être
effectuées par un dépositaire-réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de
rechange agréées par Toro.
The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie,
notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer
un équipement ou un service de substitution durant une période
raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie.
Toutes les garanties implicites relatives à la qualité marchande (à
savoir que le produit est apte à l'usage courant) et à l'aptitude à
l'emploi (à savoir que le produit est apte à un usage spécifique) sont
limitées à la durée de la garantie expresse.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects,
ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne
sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas
s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les États.
Pays autres que les États-Unis et le Canada
Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire)
Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre
distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours,
adressez-vous à Toro Warranty Company.
Droit australien de la consommation : Les clients australiens trouveront des renseignements concernant le Droit australien de la consommation à
l'intérieur du carton ou auprès de leur dépositaire Toro local.
374-0258 Rev J

Manuels associés