Toro E-Z Vac Twin Bagger, 2016 and After Grandstand Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Toro E-Z Vac Twin Bagger, 2016 and After Grandstand Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3415-402 Rev C
Système de ramassage E-Z Vac™
à deux bacs
Tondeuse GrandStand® à partir de
l'année-modèle 2016
N° de modèle 78570—N° de série 400000000 et suivants
Remarque: Ce kit nécessite l'installation simultanée d'autres kits pour
fonctionner correctement. Contactez votre réparateur agréé
pour vous procurer les pièces correspondantes nécessaires.
Pour plus de renseignements, visitez www.Toro.com.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3415-402* C
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration
d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.
N° de modèle
N° de série
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Ce produit contient une ou des substances
chimiques considérées par l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g037658
Figure 2
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
Introduction
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
N° de modèle
N° de série
Vous pouvez contacter Toro directement sur
le site www.Toro.com pour tout document de
formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit
ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
g000502
Figure 3
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Table des matières
g037659
Figure 1
Sécurité .................................................................... 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5
Mise en service ......................................................... 6
1 Préparation de la machine ............................... 7
2 Montage du kit ventilateur E-Z Vac et
entraînement................................................... 7
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
ventilateur
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Sécurité
3 Montage de l'ensemble ventilateur,
de la courroie et du couvercle de
courroie........................................................... 7
4 Montage des supports ..................................... 8
5 Montage du cadre du système de
ramassage .....................................................11
6 Montage des bacs ......................................... 12
7 Montage du tube du système de
ramassage .................................................... 12
8 Montage de la masse..................................... 13
Utilisation ................................................................ 14
Sécurité d'utilisation.......................................... 14
Positionnement du déflecteur d'éjection............ 15
Utilisation de l'indicateur de remplissage........... 15
Vider les bacs à herbe ...................................... 15
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 16
Retrait du système de ramassage..................... 16
Transport de la machine ................................... 17
Conseils d'utilisation ........................................ 17
Entretien ................................................................. 19
Programme d'entretien recommandé .................. 19
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs .............................................................. 19
Contrôle de la courroie du système de
ramassage .................................................... 19
Remplacement de la courroie du système de
ramassage .................................................... 19
Contrôle du système de ramassage.................. 20
Contrôle des lames de coupe............................ 21
Montage des lames du plateau de
coupe ............................................................ 21
Remisage ............................................................... 21
Dépistage des défauts ............................................ 22
ATTENTION
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le manuel
de l'utilisateur du plateau de coupe avant
d'utiliser cet accessoire.
• Ne retirez jamais le tube d'éjection, les
bacs, le capot du système de ramassage
ou la goulotte pendant que le moteur
tourne.
• Coupez toujours le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de dégager une obstruction dans le
système de ramassage.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
ATTENTION
Lorsque le système de ramassage fonctionne,
le ventilateur peut tourner et sectionner ou
blesser les mains.
• Avant toute opération de nettoyage,
réglage ou réparation du ventilateur, et
avant de déboucher la goulotte, coupez
le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles. Enlevez la clé de contact.
• Si le ventilateur et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton ou autre
objet semblable, jamais avec la main.
• Gardez le visage, les mains, les pieds
et toute autre partie du corps ou les
vêtements à distance des pièces cachées,
mobiles ou rotatives.
3
• Arrêtez la machine sur une surface plane,
ATTENTION
débrayez toutes les commandes, serrez le frein
de stationnement et coupez le moteur avant de
quitter la position d'utilisation pour quelque raison
que ce soit, y compris pour vider le bac à herbe ou
déboucher la goulotte.
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles)
peuvent prendre feu. Un feu dans le
compartiment moteur peut causer des
brûlures corporelles et des dégâts matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des
débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du
système de ramassage, veillez à ne pas
faire tomber de débris sur le moteur et le
silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la
remiser.
• N'utilisez pas la machine sans l'équiper du bac à
herbe complet, du déflecteur et/ou de la protection.
• Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe
ou de déboucher la goulotte.
• Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe
pendant des périodes prolongées.
• Les éléments du bac à herbe s'usent, se
détériorent et sont endommagés avec le
temps ; vous risquez ainsi d'être d'exposé
aux pièces mobiles ou à la projection d'objets.
Contrôlez fréquemment l'état de ces éléments
et remplacez-les au besoin par des pièces
recommandées par le constructeur.
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres
informations essentielles.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations du constructeur
concernant l'ajout ou le retrait de masses, comme
décrit dans le manuel de l'utilisateur de la machine.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
pentes. Tondez les pentes transversalement. La
nature du terrain peut affecter la stabilité de la
machine. Soyez particulièrement prudent lorsque
vous travaillez à proximité de dénivellations.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction et ne
prenez pas de virages brusques.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
• Procédez avec prudence pour charger la machine
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur
d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si
vous utilisez un bac à herbe.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
136-4053
LB
KG
LB
KG
LB
KG
LB
KG
decal136-4053
136-4053
1. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine
lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du
système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la
fois du système E-Z Vac et des contrepoids.
decal136-4087
136-4087
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous
approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les
protections en place.
2. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
5. Risque de coupure/mutilation par la turbine – désengagez
la PDF, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas le ventilateur
sans avoir auparavant monté et verrouillé le système de
ramassage.
6. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine
lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du
système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la
fois du système E-Z Vac et des contrepoids.
5
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
Qté
Aucune pièce requise
–
Préparation de la machine.
Kit ventilateur E-Z Vac et entraînement
(vendu séparément)
1
Montage du kit ventilateur E-Z Vac et
entraînement (vendu séparément)
Ensemble ventilateur (dans le kit
ventilateur et entraînement)
Courroie (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Couvercle de courroie (dans le kit
ventilateur et entraînement)
Bouton (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Support de montage avant
Support de montage inférieur
Support de montage arrière
Support de montage droit
Rondelle plate
Boulon (⅜" x 4")
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
1
1
1
Écrou (⅜")
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
6
Bac
2
7
Tube
Collier de serrage
Collier de ventilateur
Masse
1
1
2
1
1
Écrou (⅜")
Boulon de carrosserie (¼" x ⅝")
5
8
Montez l'ensemble ventilateur, la
courroie et le couvercle de courroie.
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
3
1
1
1
4
Utilisation
Écrou (¼")
Cadre du système de ramassage
Axe de chape
Goupille fendue
Rondelle de butée
Étrier fileté
Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à
plateau de 132 cm seulement)
Contre-écrou (½")
1
Montage des supports.
Montage du cadre du système de
ramassage.
Montage des bacs.
Montage du tube du système de
ramassage.
Montage de la masse.
2
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
6
1
3
Préparation de la machine
Montage de l'ensemble
ventilateur, de la courroie
et du couvercle de courroie
Aucune pièce requise
Procédure
Pièces nécessaires pour cette opération:
Remarque: Enlevez le kit rouleau traceur de bandes,
s'il est installé, avant de monter cet accessoire.
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Réparez toutes les parties pliées ou
endommagées du plateau de coupe et
remplacez les pièces manquantes.
4.
Nettoyez la machine ou la partie arrière du
plateau de coupe pour faciliter l'entretien.
1
Ensemble ventilateur (dans le kit ventilateur et
entraînement)
1
Courroie (dans le kit ventilateur et entraînement)
1
Couvercle de courroie (dans le kit ventilateur et
entraînement)
1
Bouton (dans le kit ventilateur et entraînement)
Procédure
1.
Abaissez le plateau de coupe à la position la
plus basse.
2.
Déposez la poulie de l'ensemble ventilateur
(Figure 4).
2
Montage du kit ventilateur
E-Z Vac et entraînement
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Kit ventilateur E-Z Vac et entraînement (vendu
séparément)
g038469
Figure 4
1. Ensemble ventilateur
Procédure
3. Écrou hexagonal
2. Poulie
Voir les Instructions d'installation du kit.
3.
7
Insérez la goupille de l'ensemble ventilateur
dans le support de ventilateur, comme montré
à la Figure 5.
g037529
Figure 7
1. Bouton
2. Vis de poulie de tension
3. Couvercle de courroie
g038472
Figure 5
1. Ensemble ventilateur
7.
Fermez l'ensemble ventilateur pour vérifier
que la poignée s'enclenche sur le support de
ventilateur
3. Insérer la goupille ici
2. Goupille
Remarque: Chaque fois que vous devez ouvrir
4.
l'ensemble ventilateur, commencez par déposer le
couvercle de courroie.
Placez la courroie sur les poulies et la poulie de
tension, comme montré à la Figure 6.
4
Montage des supports
Pièces nécessaires pour cette opération:
g038473
Figure 6
Couvercle de courroie et support de ventilateur non
représentés
1. Courroie
5.
Reposez la poulie déposée à l'opération 2 de
sorte que la courroie passe autour.
6.
Montez le couvercle de courroie et fixez-le en
serrant le bouton sur la vis de la poulie de
tension (Figure 7).
1
Support de montage avant
1
Support de montage inférieur
1
Support de montage arrière
1
Support de montage droit
2
Rondelle plate
2
Boulon (⅜" x 4")
1
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
1
Écrou (⅜")
2
Boulon de carrosserie (¼" x ⅝")
2
Écrou (¼")
Procédure
8
1.
Déposez le réservoir de carburant ; voir le
Manuel de l'utilisateur de la machine.
2.
Avec un cric, soulevez le côté arrière droit de la
machine pour délecter la roue droite.
3.
Déposez la roue droite (Figure 8).
g037604
Figure 8
1. Roue droite
3. Boîte-pont droite
2. Écrou de roue
4.
Élevez la plate-forme du conducteur.
5.
Retirez les 2 boulons arrière et les 2 écrous de
la boîte-pont droite (Figure 9). Conservez les
écrous.
g185953
Figure 10
g037605
3. Boîte-pont droite
2. Écrou
6.
4. Rondelle plate
2. Écrou
3. Support de montage
inférieur
5. Boulon (⅜" x 4")
7.
Fixez le haut du support avec 1 boulon de
carrosserie (⅜" x 1") et 1 écrou (⅜").
8.
Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m.
9.
Retirez les 2 boulons et 2 écrous avant du
support de montage droit et les 2 boulons
et 2 écrous du panneau droit de la tour de
commande (Figure 11).
Important: Veillez à ne pas faire tomber le
carénage du ventilateur, situé à l'intérieur du
cadre, sur la boîte-pont quand vous déposez
les fixations.
Figure 9
1. Boulon
1. Boulon de carrosserie
(⅜" x 1") et écrou (⅜")
Fixez le support inférieur à la transmission à
l'aide des 2 écrous que vous avez retirés, 2
rondelles plates et 2 boulons (⅜" x 4"), comme
montré à la Figure 10.
9
g037608
Figure 12
1. Avant de la tour de
commande
2. Boulon de carrosserie
(¼" x ⅝")
g037607
3. Support de montage avant
4. Écrou (¼")
Figure 11
1. Boulon de transmission
2. Écrou
3. Boulon de panneau de
tour de commande
4. Support de montage droit
10.
Utilisez les boulons et les écrous que vous avez
retirés à l'opération 9 pour fixer le support droit et
le carénage de ventilateur au cadre (Figure 11).
Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m.
11.
Fixez légèrement le support avant à l'avant de
la tour de commande à l'aide de 2 boulons de
carrosserie (¼" x ⅝") et 2 écrous (¼"), comme
montré à la Figure 12.
10
12.
Abaissez la plate-forme du conducteur.
13.
Installez la roue droite, serrez les écrous de
roue à un couple de 115 à 142 N·m et abaissez
la machine (Figure 8).
2.
5
Fixez cadre sur la goupille située sur le support
arrière à l'aide d'un axe de chape et d'une
goupille fendue (Figure 14).
Montage du cadre du
système de ramassage
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Cadre du système de ramassage
2
Axe de chape
3
Goupille fendue
1
Rondelle de butée
1
Écrou (⅜")
1
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
Procédure
1.
Avec l'aide d'une autre personne, soulevez le
cadre du système de ramassage et fixez le côté
inférieur arrière du cadre au support inférieur
à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille
fendue (Figure 13).
g037648
Figure 14
1. Support de montage
arrière
3. Goupille (fait partie du
support)
2. Goupille fendue
4. Rondelle de butée
3.
Fixez le côté inférieur avant du cadre du système
de ramassage au support de la transmission à
l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue
(Figure 15)..
g037649
Figure 15
g037647
1. Axe de chape et goupille
fendue (montés)
Figure 13
1. Cadre du système de
ramassage
3. Support de montage
inférieur
2. Axe de chape
4. Goupille fendue
11
2. Support de transmission
4.
Fixez le cadre du système de ramassage au
support de montage avant à l'aide d'un boulon
de carrosserie (⅜" x 1") et d'un écrou (⅜"),
comme montré à la Figure 16..
6
Montage des bacs
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Bac
Procédure
g037650
Figure 16
1.
Déverrouillez et soulevez le capot.
2.
Montez les bacs sur leurs supports (Figure 18).
3. Support de montage avant
1. Écrou (⅜")
2. Boulon de carrosserie
(⅜" x 1")
5.
Serrez les écrous du cadre du système de
ramassage et du support de montage avant.
6.
Reposez le réservoir de carburant ; voir le
Manuel de l'utilisateur de la machine.
Remarque: Lorsque vous montez le support
du réservoir de carburant, montez le support
arrière entre la tour de commande et le support
du réservoir.
g037656
Figure 18
1. Support de bac
3.
g037609
Figure 17
1. Boulon
3. Support de montage
arrière
2. Support de réservoir de
carburant
7.
Relevez le coussin.
12
2. Bac
Abaissez et verrouillez le capot.
7
Montage du tube du
système de ramassage
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Tube
1
Collier de serrage
2
Collier de ventilateur
Procédure
1.
g185954
Figure 20
Vissez une extrémité du tube dans le capot
jusqu'à ce qu'il forme un coude d'environ 90
degrés par rapport au ventilateur et qu'il soit
bien fixé (Figure 19).
1. Tube
3. Collier de serrage
2. Collier de ventilateur (2)
8
Montage de la masse
Pièces nécessaires pour cette opération:
g037657
1
Masse
1
Étrier fileté
1
Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à plateau de
132 cm seulement)
2
Contre-écrou (½")
Figure 19
1. Tube
2.
Procédure
Fixez l'autre extrémité du tube sur l'ensemble
ventilateur à l'aide du collier de serrage et des 2
colliers de ventilateur (Figure 20).
Montez la masse sur la roue pivotante gauche à l'aide
d'un étrier fileté et de 2 contre-écrous (½"), comme
montré à la Figure 21.
Remarque: Desserrez les boutons, faites
Remarque: Pour les Multi Force à plateau de
132 cm, utilisez le long étrier fileté. La masse va
s'appuyer sur le sommet du cadre (Figure 22).
glisser les colliers de ventilateur sur les
boutons de sorte que les boutons arrière se
retrouvent dans l'encoche la plus à l'arrière, puis
resserrez les boutons. Vérifiez que le flexible
est bien placé entre les colliers de ventilateur et
l'ensemble ventilateur.
13
Utilisation
Sécurité d'utilisation
• Familiarisez-vous avec toutes les instructions
d'utilisation et les consignes de sécurité
mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur de
votre machine avant d'utiliser cet accessoire.
• Ne déposez jamais le système de ramassage ni
ses tubes lorsque le moteur est en marche.
• Coupez toujours le moteur et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles avant de
dégager une obstruction dans le système de
ramassage.
g037528
Figure 21
1. Contre-écrou (½") (2)
3. Tube de roue pivotante
(roue non représentée)
2. Masse
4. Étrier fileté
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations
quand le moteur est en marche.
• Serrez le frein de stationnement.
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système
de ramassage ou le système de ramassage
complet ne sont pas en place, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec les lames en rotation, la turbine et la
projection de débris peuvent occasionner des
blessures graves parfois mortelles.
g220332
Figure 22
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Son rôle est
de diriger l'herbe coupée vers le sol.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le plateau de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la prise de force (PDF)
et tourné la clé en position Arrêt. Enlevez
aussi la clé de contact et débranchez le fil
de la ou des bougies.
• Coupez le moteur avant de déboucher le
carter du ventilateur.
14
PRUDENCE
Les enfants ou les personnes à proximité
risquent de se blesser s'ils déplacent ou
essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci
est laissée sans surveillance.
Retirez toujours la clé de contact et serrez
le frein de stationnement si vous laissez la
machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un
instant.
g037666
Positionnement du
déflecteur d'éjection
Figure 24
1. Indicateur de remplissage
Réglez le déflecteur à la position C (position avant)
pour le ramassage. Reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur de la machine.
Vider les bacs à herbe
Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très
lourds. Soulevez et manipulez toujours les bacs à
herbe pleins avec prudence.
Vérifiez que le déflecteur ne touche pas le carter du
ventilateur.
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Déverrouillez le verrou du système de
ramassage.
4.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
5.
Comprimez les débris d'herbe dans les bacs.
Soulevez l'un des bacs à deux mains et
décrochez-le de la patte de retenue du système
de ramassage.
6.
Saisissez la poignée située sous le bac et
renversez ce dernier pour le vider (Figure 25).
g012679
Figure 23
Utilisation de l'indicateur
de remplissage
L'indicateur de remplissage situé au sommet du
système de ramassage tourne à mesure que les bacs
se remplissent (Figure 24). Les bacs sont pleins
quand l'indicateur cesse de tourner.
Nettoyez la roue d'indicateur de remplissage si de
l'herbe ou des débris se sont accumulés.
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
g003357
Figure 25
1. Bac
2. Poignée du dessous
9.
7.
Répétez cette procédure pour l'autre bac.
8.
Insérez la languette du bac dans l'encoche du
cadre de support du système de ramassage.
Effectuez cette procédure pour les deux bacs.
9.
Abaissez le capot du système de ramassage
sur les bacs.
10.
10.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Videz les bacs.
Détachez le tube du ventilateur.
Enlevez le tube du système de ramassage.
Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout
pas les mains, pour déboucher le tube.
Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de
secouer le tube pour faire tomber les débris.
Montez le tube.
Si le ventilateur est bouché, déposez le
couvercle de courroie, déverrouillez l'ensemble
ventilateur et ouvrez-le.
Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout
pas les mains, pour déboucher le ventilateur.
Après avoir éliminé l'obstruction, refermez le
ventilateur de manière à enclencher la poignée.
Retrait du système de
ramassage
Verrouillez le capot du système de ramassage.
ATTENTION
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
Les composants autour du moteur sont très
chauds si la machine vient de fonctionner.
Les composants brûlants peuvent causer des
blessures.
• Ne touchez pas les composants du moteur
quand ils sont chauds.
• Laissez refroidir le moteur avant de retirer
le système de ramassage.
ATTENTION
Lorsque le système de ramassage fonctionne,
le ventilateur peut tourner et sectionner ou
blesser les mains.
PRUDENCE
• Avant toute opération de nettoyage,
réglage ou réparation du ventilateur, et
avant de déboucher la goulotte, coupez
le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles. Enlevez la clé de contact.
La machine peut être déstabilisée et vous
risquez d'en perdre le contrôle si vous
n'enlevez pas les masses avant du système
de ramassage et si vous utilisez la machine
sans le système de ramassage.
• Si le ventilateur et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais
avec la main.
Enlevez toujours les masses avant quand
vous retirez le système de ramassage.
• Gardez le visage, les mains, les pieds
et toute autre partie du corps ou les
vêtements à distance des pièces cachées,
mobiles ou rotatives.
1.
16
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Pour déposer le système de ramassage,
inversez les opérations de montage ci-dessus,
en commençant à l'opération 7 Montage du tube
du système de ramassage (page 12).
4.
Conseils d'utilisation
Taille de la machine
N'oubliez pas que la machine est plus longue et
plus large quand cet accessoire est en place. Vous
risquez d'endommager l'accessoire ou de causer des
dommages matériels si vous tournez trop brutalement
dans des endroits trop étroits.
Pour déposer le système de ramassage,
inversez les opérations de montage ; voir les
Instructions d'installation du ventilateur.
Tonte des bordures
Remarque: Veillez à déposer la masse avant
et à monter le déflecteur d'herbe quand vous
déposez le ventilateur.
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche
du plateau de coupe. N'utilisez pas le côté droit
pour tondre les bordures au risque d'endommager
la goulotte et le tube d'éjection du système de
ramassage.
DANGER
Si le déflecteur d'herbe, le couvercle d'éjection
ou le système de ramassage complet ne sont
pas en place sur la machine, l'utilisateur ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec les lames en rotation et la projection de
débris peuvent occasionner des blessures
graves ou mortelles.
Hauteur de coupe
Pour obtenir des résultats de ramassage optimaux,
réglez la hauteur de coupe de façon à ne pas couper
plus de 51 à 76 mm ou un tiers de la hauteur de
l'herbe, selon la hauteur la plus basse. Vous réduirez
la capacité du système d'aspiration si vous coupez
plus que la hauteur prescrite.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
Fréquence de tonte
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Son rôle est
de diriger l'herbe coupée vers le sol.
Coupez l'herbe fréquemment, surtout pendant la
saison de pousse. Si l'herbe est excessivement
haute, vous devrez la couper une deuxième fois ; voir
Ramassage de l'herbe haute (page 18).
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le plateau de coupe.
Technique de coupe
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable DÉSENGAGÉ la prise de force,
tourné la clé de contact à la position ARRÊT
et enlevé la clé.
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande coupée précédemment. Le
moteur est ainsi moins sollicité, et le ventilateur et le
tube sont moins susceptibles de se boucher.
Transport de la machine
Vitesse de ramassage
Avant charger la machine sur une remorque, vérifiez
que le verrou est bien fermé au dos du capot du
système de ramassage.
Le système de ramassage peut se boucher si vous
conduisez la machine trop rapidement alors que le
régime moteur est trop bas. Il faut parfois ralentir sur
les pentes. Travaillez dans le sens de la descente
chaque fois que cela est possible.
DANGER
Vous risquez d'endommager la machine si
vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe
et des débris dans le système de ramassage.
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans
le système de ramassage lorsque vous
transportez la machine.
17
Lames de ramassage
PRUDENCE
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur pente, peuvent vous faire perdre le
contrôle de la direction ou faire basculer la
machine.
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » assurent les meilleures
performances de ramassage.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les
feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches
et poussiéreuses, les lames « moyenne levée »
ou « basse levée », en combinaison avec le kit
d'amélioration de ramassage, produisent moins de
poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air
suffisant pour un ramassage efficace.
• Si vous arrêtez la machine en montée,
désengagez la PDF. Faites ensuite marche
arrière à vitesse réduite.
Renseignez-vous auprès d'un concessionnaireréparateur agréé pour connaître les lames qui
conviennent aux différentes conditions de tonte.
• Ne changez pas de vitesse et ne vous
arrêtez pas sur une pente.
Franchissement d'une bordure et
chargement
Ramassage de l'herbe haute
Relevez toujours le plateau de coupe à la position la
plus haute pour charger la machine sur une remorque
ou pour monter/descendre une bordure (de trottoir ou
autre). Si vous laissez le plateau abaissé, il peut être
endommagé pendant que vous chargez la machine ou
lorsque vous franchissez une bordure. Si la bordure
fait plus de 15,2 cm de hauteur, franchissez-la à angle
aigu avec le plateau de coupe complètement relevé.
Faites preuve de la plus grande prudence lorsque
vous chargez la machine sur une remorque.
Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle
est très humide, utilisez une hauteur de coupe un
peu plus haute que la normale pour la tonte et le
ramassage. Tondez ensuite l'herbe à la hauteur de
coupe inférieure habituelle et ramassez-la.
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans le système de
ramassage. Si cela se produit, le tube et le ventilateur
peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le
système de ramassage, choisissez une hauteur
de coupe élevée pour le premier passage, puis
effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe
habituelle.
Ramassage de l'herbe humide
Dans la mesure du possible, essayez toujours de
tondre quand l'herbe est sèche. L'herbe humide peut
causer des obstructions.
Réduction des obstructions
Pour éviter de boucher le système de ramassage,
ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Signes d'obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si
cette quantité devient excessive, cela signifie que le
système de ramassage est plein ou que le ventilateur
ou le tube est bouché.
18
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Après chaque utilisation
Procédure d'entretien
• Contrôlez la courroie du système de ramassage.
• Contrôlez le système de ramassage.
• Nettoyez le système de ramassage, les bacs et la roue de l'indicateur de
remplissage.
Toutes les 25 heures
• Contrôlez la courroie du système de ramassage.
• Contrôlez la turbine.
Toutes les 100 heures
• Contrôlez le système de ramassage.
Remplacement de la
courroie du système de
ramassage
Nettoyage du système de
ramassage et des bacs
Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation
Remarque: Si vous ne nettoyez pas le système
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Abaissez le plateau de coupe à la position la
plus basse.
4.
Desserrez le bouton sur le couvercle de la
courroie et déposez le couvercle.
5.
Ouvrez l'ensemble ventilateur pour accéder à la
courroie et à la poulie.
6.
Tirez sur la poulie de tension rappelée par
ressort pour détendre la courroie (Figure 26).
de ramassage, de l'herbe sèche peut s'accumuler et
boucher le carter et le tube du souffleur.
1.
Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du
système de ramassage, des bacs, du tube et de
la roue de l'indicateur de remplissage, ainsi que
le dessous de la machine. Utilisez un détergent
automobile doux pour éliminer les saletés.
2.
Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de
l'herbe agglomérée.
3.
Laissez sécher soigneusement toutes les pièces
qui ont été lavées.
Remarque: Une fois toutes les pièces remises
en place, mettez le moteur en marche et laissez-le
tourner pendant une minute pour aider au séchage.
Contrôle de la courroie du
système de ramassage
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 25 heures
Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des
bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres
dommages. Remplacez les courroies endommagées.
19
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Après les 8 premières heures de fonctionnement
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le
capot du système de ramassage et le ventilateur.
Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés.
4.
Contrôlez les bacs, le cadre du système de
ramassage et la grille. Remplacez les pièces
fissurées ou cassées.
5.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
g037667
Figure 26
Couvercle de courroie et support de ventilateur non
représentés pour plus de clarté.
1. Courroie
7.
2. Poulie de tension rappelée
par ressort
Déposez la poulie de l'ensemble ventilateur
(Figure 27).
g038469
Figure 27
1. Ensemble ventilateur
3. Écrou hexagonal
2. Poulie
8.
Retirez la courroie existante du système
de ramassage du plateau de coupe et de
l'ensemble ventilateur.
9.
Installez la courroie autour des poulies de
ventilateur et de tension, comme montré à la
Figure 26.
10.
Reposez la poulie que vous avez déposée de
sorte que la courroie passe autour.
11.
Fermez l'ensemble ventilateur de manière à
enclencher la poignée.
20
Remisage
Contrôle des lames de
coupe
1.
Examinez les lames régulièrement, ainsi
qu'après avoir heurté un obstacle.
2.
Remplacez les lames si elles sont très
usées ou endommagées. Reportez-vous au
Manuel de l'utilisateur de la machine pour des
renseignements complets sur l'entretien des
lames.
Montage des lames du
plateau de coupe
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » assurent les meilleures
performances de ramassage.
Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les
feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches
et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou
« basse levée » produisent moins de poussière et de
saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un
ramassage efficace.
Adressez-vous à un concessionnaire-réparateur
agréé pour vous procurer les lames qui conviennent
pour les conditions de coupe.
Pour plus de renseignements sur le montage des
lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine.
21
1.
Nettoyez le système de ramassage. Voir
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs (page 19).
2.
Vérifiez l'état du système de ramassage. Voir
Contrôle du système de ramassage (page 20).
3.
Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement
secs.
4.
Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures).
5.
Rangez la machine dans un local propre, sec et
à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la
machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche
imperméable, afin de protéger les pièces en
plastique et de prolonger la vie de la machine.
Dépistage des défauts
Problème
Vibrations anormales.
Le ramassage est moins performant.
Le ventilateur et les tubes se bouchent
trop souvent.
Cause possible
1. Une ou des lames sont faussées.
1. Remplacez la ou les lames.
2. Le boulon de fixation de la lame est
desserré.
3. La poulie de ventilateur ou l'ensemble
poulies est desserré(e).
4. La courroie du système de ramassage
est usée.
5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
2. Resserrez le boulon de fixation de la
lame.
3. Resserrez la poulie voulue.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
2. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
3. La courroie du système de ramassage
est détendue.
4. Le tube ou le ventilateur est bouché.
5. Les bacs sont pleins.
2. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la grille.
3. Remplacez la courroie du système de
ramassage.
4. Trouvez et éliminez le bouchon de
débris.
5. Videz la trémie.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus fréquemment.
2. Le régime moteur est trop bas.
2. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
3. Coupez l'herbe lorsqu'elle est sèche.
4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm, ou
un tiers de la hauteur de l'herbe, selon
la hauteur la plus basse.
5. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la grille.
6. Conduisez plus lentement à plein
régime.
7. Remplacez la courroie.
3. L'herbe est trop humide.
4. L'herbe est trop haute.
5. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
6. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
7. La courroie du système de ramassage
est usée.
Des débris sont rejetés.
La turbine du ventilateur ne tourne pas
librement.
Mesure corrective
4. Remplacez la courroie.
5. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus fréquemment.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le plateau de coupe n'est pas de
niveau.
2. Conduisez plus lentement à plein
régime.
3. Reportez-vous au manuel de
l'utilisateur de la machine pour mettre
le plateau de coupe de niveau.
1. Le ventilateur est obstrué.
1. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la turbine de
ventilateur.
2. La turbine n'est pas bien alignée ou
est faussée.
2. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
22
Déclaration d'incorporation
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes
sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur
certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° de
modèle
N° de série
78570
400010798 et
suivants
Description du produit Description de la facture
Système de ramassage à
deux bacs E-Z Vac, tondeuse
Grandstand à partir de 2016
GRANDSTAND E-Z VAC
BAGGER
Description générale
Directive
Système de ramassage
2006/42/CE
La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de
la directive 2006/42/CE.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les
renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera électronique.
Cette machine ne sera pas mise en service avant d'avoir été incorporée dans les modèles Toro agréés
conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de la
déclarer conforme à toutes les directives pertinentes.
Certifié :
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
Toro Europe NV
Nijverheidsstraat 5
2260 Oevel
Belgium
John Hurst
Directeur technique général
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420, USA
October 5, 2017
Tel. +32 16 386 659
La garantie Toro
Matériel
pour entreprise
de paysagement (LCE)
Conditions et produits couverts
Comment faire intervenir la garantie
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de
l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits
Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de
fabrication, procédez comme suit :
1.
Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit.
Si, pour une raison quelconque, il vous est impossible de contacter
votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n'importe quel
concessionnaire Toro agréé pour l'entretien de votre produit.
Rendez-vous sur http://www.toro.com/ pour trouver un distributeur
Toro près de chez vous.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le concessionnaire-réparateur,
apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
3.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic
de votre concessionnaire-réparateur ou des conseils prodigués,
n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses de 53 cm – Usage
résidentiel1
Tondeuses de 53 cm – Usage
commercial
Tondeuses de 76 cm – Usage
résidentiel1
Tondeuses de 76 cm – Usage
commercial
Tondeuses autotractées de taille
moyenne
•Moteur
Tondeuses GrandStand®
•Moteur
Tondeuses Z Master® série 2000
•Moteur
Tondeuses Z Master® série 3000
•Moteur
Tondeuses Z Master® séries 5000
et 6000
•Moteur
Tondeuses Z Master® série 7000
•Moteur
Tondeuses Z Master® série 8000
•Moteur
Tondeuse Titan HD et moteur
Toutes tondeuses
•Batterie
•Accessoires
Période de garantie
2 ans
1 an
2 ans
1 an
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
2 ans
2
5
2
4
2
5
2
5
ans2
ans ou 1 200 heures3
ans
ans ou 500 heures 3
ans2
ans ou 1 200 heures3
ans2
ans ou 1 200 heures3
2
5
2
2
2
4
ans2
ans ou 1 200 heures3
ans2
ans ou 1 200 heures3
ans2
ans ou 500 heures3
2 ans
2 ans
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
001-952-948-4707
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites
dans le manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il
soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire-réparateur.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du
système antipollution et du moteur pour certains produits. Cette garantie
expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles
que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d'huile,
les bougies, les filtres à air, l'affûtage des lames, les lames usées,
le réglage des câbles/de la tringlerie ou le réglage des freins et de
l'embrayage.
•
•
Les défaillances de composants dues à une usure normale.
•
•
Les frais de prise à domicile et de livraison.
•
Les réparations nécessaires en raison du non respect de la procédure
recommandée relative au carburant (consultez le Manuel de
l'utilisateur pour plus de détails).
1L'usage
résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile.
L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie
limitée pour usage commercial.
2Certains
3Selon
moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur.
la première échéance.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le
transport est à votre charge.
Les produits ou pièces ayant fait l'objet de modifications, d'un usage
abusif ou de négligence, et nécessitant un remplacement ou une
réparation en raison d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre qu'un
concessionnaire-réparateur Toro agréé.
–
La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte.
–
L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou
de carburant contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 %
de MTBE.
–
L'omission de la vidange du système d'alimentation avant toute
période de non utilisation de plus d'un mois.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les
droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par
la présente garantie.
374-0272 Rev E

Manuels associés