- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- E-Z Vac Twin Bagger, 2016 and After Grandstand Mower
- Manuel utilisateur
Toro E-Z Vac Twin Bagger, 2016 and After Grandstand Mower Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Form No. 3415-402 Rev C Système de ramassage E-Z Vac™ à deux bacs Tondeuse GrandStand® à partir de l'année-modèle 2016 N° de modèle 78570—N° de série 400000000 et suivants Remarque: Ce kit nécessite l'installation simultanée d'autres kits pour fonctionner correctement. Contactez votre réparateur agréé pour vous procurer les pièces correspondantes nécessaires. Pour plus de renseignements, visitez www.Toro.com. Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3415-402* C Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. N° de modèle N° de série ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. g037658 Figure 2 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du système de ramassage Introduction Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. N° de modèle N° de série Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. g000502 Figure 3 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière. Table des matières g037659 Figure 1 Sécurité .................................................................... 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5 Mise en service ......................................................... 6 1 Préparation de la machine ............................... 7 2 Montage du kit ventilateur E-Z Vac et entraînement................................................... 7 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du ventilateur © 2017—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Sécurité 3 Montage de l'ensemble ventilateur, de la courroie et du couvercle de courroie........................................................... 7 4 Montage des supports ..................................... 8 5 Montage du cadre du système de ramassage .....................................................11 6 Montage des bacs ......................................... 12 7 Montage du tube du système de ramassage .................................................... 12 8 Montage de la masse..................................... 13 Utilisation ................................................................ 14 Sécurité d'utilisation.......................................... 14 Positionnement du déflecteur d'éjection............ 15 Utilisation de l'indicateur de remplissage........... 15 Vider les bacs à herbe ...................................... 15 Élimination des obstructions dans le système de ramassage ............................................... 16 Retrait du système de ramassage..................... 16 Transport de la machine ................................... 17 Conseils d'utilisation ........................................ 17 Entretien ................................................................. 19 Programme d'entretien recommandé .................. 19 Nettoyage du système de ramassage et des bacs .............................................................. 19 Contrôle de la courroie du système de ramassage .................................................... 19 Remplacement de la courroie du système de ramassage .................................................... 19 Contrôle du système de ramassage.................. 20 Contrôle des lames de coupe............................ 21 Montage des lames du plateau de coupe ............................................................ 21 Remisage ............................................................... 21 Dépistage des défauts ............................................ 22 ATTENTION Pour éviter de vous blesser, procédez comme suit : • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le manuel de l'utilisateur du plateau de coupe avant d'utiliser cet accessoire. • Ne retirez jamais le tube d'éjection, les bacs, le capot du système de ramassage ou la goulotte pendant que le moteur tourne. • Coupez toujours le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de dégager une obstruction dans le système de ramassage. • N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations quand le moteur est en marche. ATTENTION Lorsque le système de ramassage fonctionne, le ventilateur peut tourner et sectionner ou blesser les mains. • Avant toute opération de nettoyage, réglage ou réparation du ventilateur, et avant de déboucher la goulotte, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Enlevez la clé de contact. • Si le ventilateur et le tube sont bouchés, dégagez-les à l'aide d'un bâton ou autre objet semblable, jamais avec la main. • Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou les vêtements à distance des pièces cachées, mobiles ou rotatives. 3 • Arrêtez la machine sur une surface plane, ATTENTION débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement et coupez le moteur avant de quitter la position d'utilisation pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider le bac à herbe ou déboucher la goulotte. Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment moteur peut causer des brûlures corporelles et des dégâts matériels. • Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés. • Lors de l'ouverture du couvercle du système de ramassage, veillez à ne pas faire tomber de débris sur le moteur et le silencieux. • Laissez refroidir la machine avant de la remiser. • N'utilisez pas la machine sans l'équiper du bac à herbe complet, du déflecteur et/ou de la protection. • Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe ou de déboucher la goulotte. • Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe pendant des périodes prolongées. • Les éléments du bac à herbe s'usent, se détériorent et sont endommagés avec le temps ; vous risquez ainsi d'être d'exposé aux pièces mobiles ou à la projection d'objets. Contrôlez fréquemment l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations essentielles. • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. • Soyez particulièrement prudent quand des bacs à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. • Suivez les recommandations du constructeur concernant l'ajout ou le retrait de masses, comme décrit dans le manuel de l'utilisateur de la machine. • N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé peut être à l'origine de la perte de contrôle et du retournement de la machine. • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. Tondez les pentes transversalement. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez à proximité de dénivellations. • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction et ne prenez pas de virages brusques. • Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites marche arrière. • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • N'utilisez jamais la machine si le déflecteur d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 136-4053 LB KG LB KG LB KG LB KG decal136-4053 136-4053 1. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la fois du système E-Z Vac et des contrepoids. decal136-4087 136-4087 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections en place. 2. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 5. Risque de coupure/mutilation par la turbine – désengagez la PDF, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas le ventilateur sans avoir auparavant monté et verrouillé le système de ramassage. 6. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la fois du système E-Z Vac et des contrepoids. 5 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Qté Aucune pièce requise – Préparation de la machine. Kit ventilateur E-Z Vac et entraînement (vendu séparément) 1 Montage du kit ventilateur E-Z Vac et entraînement (vendu séparément) Ensemble ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement) Courroie (dans le kit ventilateur et entraînement) Couvercle de courroie (dans le kit ventilateur et entraînement) Bouton (dans le kit ventilateur et entraînement) Support de montage avant Support de montage inférieur Support de montage arrière Support de montage droit Rondelle plate Boulon (⅜" x 4") Boulon de carrosserie (⅜" x 1") 1 1 1 Écrou (⅜") Boulon de carrosserie (⅜" x 1") 6 Bac 2 7 Tube Collier de serrage Collier de ventilateur Masse 1 1 2 1 1 Écrou (⅜") Boulon de carrosserie (¼" x ⅝") 5 8 Montez l'ensemble ventilateur, la courroie et le couvercle de courroie. 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 3 1 1 1 4 Utilisation Écrou (¼") Cadre du système de ramassage Axe de chape Goupille fendue Rondelle de butée Étrier fileté Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à plateau de 132 cm seulement) Contre-écrou (½") 1 Montage des supports. Montage du cadre du système de ramassage. Montage des bacs. Montage du tube du système de ramassage. Montage de la masse. 2 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 6 1 3 Préparation de la machine Montage de l'ensemble ventilateur, de la courroie et du couvercle de courroie Aucune pièce requise Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: Remarque: Enlevez le kit rouleau traceur de bandes, s'il est installé, avant de monter cet accessoire. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Réparez toutes les parties pliées ou endommagées du plateau de coupe et remplacez les pièces manquantes. 4. Nettoyez la machine ou la partie arrière du plateau de coupe pour faciliter l'entretien. 1 Ensemble ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement) 1 Courroie (dans le kit ventilateur et entraînement) 1 Couvercle de courroie (dans le kit ventilateur et entraînement) 1 Bouton (dans le kit ventilateur et entraînement) Procédure 1. Abaissez le plateau de coupe à la position la plus basse. 2. Déposez la poulie de l'ensemble ventilateur (Figure 4). 2 Montage du kit ventilateur E-Z Vac et entraînement Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit ventilateur E-Z Vac et entraînement (vendu séparément) g038469 Figure 4 1. Ensemble ventilateur Procédure 3. Écrou hexagonal 2. Poulie Voir les Instructions d'installation du kit. 3. 7 Insérez la goupille de l'ensemble ventilateur dans le support de ventilateur, comme montré à la Figure 5. g037529 Figure 7 1. Bouton 2. Vis de poulie de tension 3. Couvercle de courroie g038472 Figure 5 1. Ensemble ventilateur 7. Fermez l'ensemble ventilateur pour vérifier que la poignée s'enclenche sur le support de ventilateur 3. Insérer la goupille ici 2. Goupille Remarque: Chaque fois que vous devez ouvrir 4. l'ensemble ventilateur, commencez par déposer le couvercle de courroie. Placez la courroie sur les poulies et la poulie de tension, comme montré à la Figure 6. 4 Montage des supports Pièces nécessaires pour cette opération: g038473 Figure 6 Couvercle de courroie et support de ventilateur non représentés 1. Courroie 5. Reposez la poulie déposée à l'opération 2 de sorte que la courroie passe autour. 6. Montez le couvercle de courroie et fixez-le en serrant le bouton sur la vis de la poulie de tension (Figure 7). 1 Support de montage avant 1 Support de montage inférieur 1 Support de montage arrière 1 Support de montage droit 2 Rondelle plate 2 Boulon (⅜" x 4") 1 Boulon de carrosserie (⅜" x 1") 1 Écrou (⅜") 2 Boulon de carrosserie (¼" x ⅝") 2 Écrou (¼") Procédure 8 1. Déposez le réservoir de carburant ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 2. Avec un cric, soulevez le côté arrière droit de la machine pour délecter la roue droite. 3. Déposez la roue droite (Figure 8). g037604 Figure 8 1. Roue droite 3. Boîte-pont droite 2. Écrou de roue 4. Élevez la plate-forme du conducteur. 5. Retirez les 2 boulons arrière et les 2 écrous de la boîte-pont droite (Figure 9). Conservez les écrous. g185953 Figure 10 g037605 3. Boîte-pont droite 2. Écrou 6. 4. Rondelle plate 2. Écrou 3. Support de montage inférieur 5. Boulon (⅜" x 4") 7. Fixez le haut du support avec 1 boulon de carrosserie (⅜" x 1") et 1 écrou (⅜"). 8. Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m. 9. Retirez les 2 boulons et 2 écrous avant du support de montage droit et les 2 boulons et 2 écrous du panneau droit de la tour de commande (Figure 11). Important: Veillez à ne pas faire tomber le carénage du ventilateur, situé à l'intérieur du cadre, sur la boîte-pont quand vous déposez les fixations. Figure 9 1. Boulon 1. Boulon de carrosserie (⅜" x 1") et écrou (⅜") Fixez le support inférieur à la transmission à l'aide des 2 écrous que vous avez retirés, 2 rondelles plates et 2 boulons (⅜" x 4"), comme montré à la Figure 10. 9 g037608 Figure 12 1. Avant de la tour de commande 2. Boulon de carrosserie (¼" x ⅝") g037607 3. Support de montage avant 4. Écrou (¼") Figure 11 1. Boulon de transmission 2. Écrou 3. Boulon de panneau de tour de commande 4. Support de montage droit 10. Utilisez les boulons et les écrous que vous avez retirés à l'opération 9 pour fixer le support droit et le carénage de ventilateur au cadre (Figure 11). Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m. 11. Fixez légèrement le support avant à l'avant de la tour de commande à l'aide de 2 boulons de carrosserie (¼" x ⅝") et 2 écrous (¼"), comme montré à la Figure 12. 10 12. Abaissez la plate-forme du conducteur. 13. Installez la roue droite, serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m et abaissez la machine (Figure 8). 2. 5 Fixez cadre sur la goupille située sur le support arrière à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 14). Montage du cadre du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Cadre du système de ramassage 2 Axe de chape 3 Goupille fendue 1 Rondelle de butée 1 Écrou (⅜") 1 Boulon de carrosserie (⅜" x 1") Procédure 1. Avec l'aide d'une autre personne, soulevez le cadre du système de ramassage et fixez le côté inférieur arrière du cadre au support inférieur à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 13). g037648 Figure 14 1. Support de montage arrière 3. Goupille (fait partie du support) 2. Goupille fendue 4. Rondelle de butée 3. Fixez le côté inférieur avant du cadre du système de ramassage au support de la transmission à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 15).. g037649 Figure 15 g037647 1. Axe de chape et goupille fendue (montés) Figure 13 1. Cadre du système de ramassage 3. Support de montage inférieur 2. Axe de chape 4. Goupille fendue 11 2. Support de transmission 4. Fixez le cadre du système de ramassage au support de montage avant à l'aide d'un boulon de carrosserie (⅜" x 1") et d'un écrou (⅜"), comme montré à la Figure 16.. 6 Montage des bacs Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Bac Procédure g037650 Figure 16 1. Déverrouillez et soulevez le capot. 2. Montez les bacs sur leurs supports (Figure 18). 3. Support de montage avant 1. Écrou (⅜") 2. Boulon de carrosserie (⅜" x 1") 5. Serrez les écrous du cadre du système de ramassage et du support de montage avant. 6. Reposez le réservoir de carburant ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. Remarque: Lorsque vous montez le support du réservoir de carburant, montez le support arrière entre la tour de commande et le support du réservoir. g037656 Figure 18 1. Support de bac 3. g037609 Figure 17 1. Boulon 3. Support de montage arrière 2. Support de réservoir de carburant 7. Relevez le coussin. 12 2. Bac Abaissez et verrouillez le capot. 7 Montage du tube du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Tube 1 Collier de serrage 2 Collier de ventilateur Procédure 1. g185954 Figure 20 Vissez une extrémité du tube dans le capot jusqu'à ce qu'il forme un coude d'environ 90 degrés par rapport au ventilateur et qu'il soit bien fixé (Figure 19). 1. Tube 3. Collier de serrage 2. Collier de ventilateur (2) 8 Montage de la masse Pièces nécessaires pour cette opération: g037657 1 Masse 1 Étrier fileté 1 Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à plateau de 132 cm seulement) 2 Contre-écrou (½") Figure 19 1. Tube 2. Procédure Fixez l'autre extrémité du tube sur l'ensemble ventilateur à l'aide du collier de serrage et des 2 colliers de ventilateur (Figure 20). Montez la masse sur la roue pivotante gauche à l'aide d'un étrier fileté et de 2 contre-écrous (½"), comme montré à la Figure 21. Remarque: Desserrez les boutons, faites Remarque: Pour les Multi Force à plateau de 132 cm, utilisez le long étrier fileté. La masse va s'appuyer sur le sommet du cadre (Figure 22). glisser les colliers de ventilateur sur les boutons de sorte que les boutons arrière se retrouvent dans l'encoche la plus à l'arrière, puis resserrez les boutons. Vérifiez que le flexible est bien placé entre les colliers de ventilateur et l'ensemble ventilateur. 13 Utilisation Sécurité d'utilisation • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur de votre machine avant d'utiliser cet accessoire. • Ne déposez jamais le système de ramassage ni ses tubes lorsque le moteur est en marche. • Coupez toujours le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de dégager une obstruction dans le système de ramassage. g037528 Figure 21 1. Contre-écrou (½") (2) 3. Tube de roue pivotante (roue non représentée) 2. Masse 4. Étrier fileté • N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations quand le moteur est en marche. • Serrez le frein de stationnement. ATTENTION Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système de ramassage ou le système de ramassage complet ne sont pas en place, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation, la turbine et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves parfois mortelles. g220332 Figure 22 • Montez toujours le déflecteur d'herbe lorsque vous enlevez le système de ramassage et que vous passez au mode éjection latérale. • Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Son rôle est de diriger l'herbe coupée vers le sol. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable désengagé la prise de force (PDF) et tourné la clé en position Arrêt. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez le fil de la ou des bougies. • Coupez le moteur avant de déboucher le carter du ventilateur. 14 PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant. g037666 Positionnement du déflecteur d'éjection Figure 24 1. Indicateur de remplissage Réglez le déflecteur à la position C (position avant) pour le ramassage. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine. Vider les bacs à herbe Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très lourds. Soulevez et manipulez toujours les bacs à herbe pleins avec prudence. Vérifiez que le déflecteur ne touche pas le carter du ventilateur. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Déverrouillez le verrou du système de ramassage. 4. Ouvrez le capot du système de ramassage. 5. Comprimez les débris d'herbe dans les bacs. Soulevez l'un des bacs à deux mains et décrochez-le de la patte de retenue du système de ramassage. 6. Saisissez la poignée située sous le bac et renversez ce dernier pour le vider (Figure 25). g012679 Figure 23 Utilisation de l'indicateur de remplissage L'indicateur de remplissage situé au sommet du système de ramassage tourne à mesure que les bacs se remplissent (Figure 24). Les bacs sont pleins quand l'indicateur cesse de tourner. Nettoyez la roue d'indicateur de remplissage si de l'herbe ou des débris se sont accumulés. 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. g003357 Figure 25 1. Bac 2. Poignée du dessous 9. 7. Répétez cette procédure pour l'autre bac. 8. Insérez la languette du bac dans l'encoche du cadre de support du système de ramassage. Effectuez cette procédure pour les deux bacs. 9. Abaissez le capot du système de ramassage sur les bacs. 10. 10. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Videz les bacs. Détachez le tube du ventilateur. Enlevez le tube du système de ramassage. Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout pas les mains, pour déboucher le tube. Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de secouer le tube pour faire tomber les débris. Montez le tube. Si le ventilateur est bouché, déposez le couvercle de courroie, déverrouillez l'ensemble ventilateur et ouvrez-le. Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout pas les mains, pour déboucher le ventilateur. Après avoir éliminé l'obstruction, refermez le ventilateur de manière à enclencher la poignée. Retrait du système de ramassage Verrouillez le capot du système de ramassage. ATTENTION Élimination des obstructions dans le système de ramassage Les composants autour du moteur sont très chauds si la machine vient de fonctionner. Les composants brûlants peuvent causer des blessures. • Ne touchez pas les composants du moteur quand ils sont chauds. • Laissez refroidir le moteur avant de retirer le système de ramassage. ATTENTION Lorsque le système de ramassage fonctionne, le ventilateur peut tourner et sectionner ou blesser les mains. PRUDENCE • Avant toute opération de nettoyage, réglage ou réparation du ventilateur, et avant de déboucher la goulotte, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Enlevez la clé de contact. La machine peut être déstabilisée et vous risquez d'en perdre le contrôle si vous n'enlevez pas les masses avant du système de ramassage et si vous utilisez la machine sans le système de ramassage. • Si le ventilateur et le tube sont bouchés, dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais avec la main. Enlevez toujours les masses avant quand vous retirez le système de ramassage. • Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou les vêtements à distance des pièces cachées, mobiles ou rotatives. 1. 16 Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Pour déposer le système de ramassage, inversez les opérations de montage ci-dessus, en commençant à l'opération 7 Montage du tube du système de ramassage (page 12). 4. Conseils d'utilisation Taille de la machine N'oubliez pas que la machine est plus longue et plus large quand cet accessoire est en place. Vous risquez d'endommager l'accessoire ou de causer des dommages matériels si vous tournez trop brutalement dans des endroits trop étroits. Pour déposer le système de ramassage, inversez les opérations de montage ; voir les Instructions d'installation du ventilateur. Tonte des bordures Remarque: Veillez à déposer la masse avant et à monter le déflecteur d'herbe quand vous déposez le ventilateur. Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du plateau de coupe. N'utilisez pas le côté droit pour tondre les bordures au risque d'endommager la goulotte et le tube d'éjection du système de ramassage. DANGER Si le déflecteur d'herbe, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. Hauteur de coupe Pour obtenir des résultats de ramassage optimaux, réglez la hauteur de coupe de façon à ne pas couper plus de 51 à 76 mm ou un tiers de la hauteur de l'herbe, selon la hauteur la plus basse. Vous réduirez la capacité du système d'aspiration si vous coupez plus que la hauteur prescrite. • Montez toujours le déflecteur d'herbe lorsque vous enlevez le système de ramassage et que vous passez au mode éjection latérale. Fréquence de tonte • Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Son rôle est de diriger l'herbe coupée vers le sol. Coupez l'herbe fréquemment, surtout pendant la saison de pousse. Si l'herbe est excessivement haute, vous devrez la couper une deuxième fois ; voir Ramassage de l'herbe haute (page 18). • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. Technique de coupe • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable DÉSENGAGÉ la prise de force, tourné la clé de contact à la position ARRÊT et enlevé la clé. Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez légèrement sur la bande coupée précédemment. Le moteur est ainsi moins sollicité, et le ventilateur et le tube sont moins susceptibles de se boucher. Transport de la machine Vitesse de ramassage Avant charger la machine sur une remorque, vérifiez que le verrou est bien fermé au dos du capot du système de ramassage. Le système de ramassage peut se boucher si vous conduisez la machine trop rapidement alors que le régime moteur est trop bas. Il faut parfois ralentir sur les pentes. Travaillez dans le sens de la descente chaque fois que cela est possible. DANGER Vous risquez d'endommager la machine si vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe et des débris dans le système de ramassage. Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système de ramassage lorsque vous transportez la machine. 17 Lames de ramassage PRUDENCE À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur pente, peuvent vous faire perdre le contrôle de la direction ou faire basculer la machine. Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » assurent les meilleures performances de ramassage. • Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes. Évitez de démarrer en côte. Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou « basse levée », en combinaison avec le kit d'amélioration de ramassage, produisent moins de poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un ramassage efficace. • Si vous arrêtez la machine en montée, désengagez la PDF. Faites ensuite marche arrière à vitesse réduite. Renseignez-vous auprès d'un concessionnaireréparateur agréé pour connaître les lames qui conviennent aux différentes conditions de tonte. • Ne changez pas de vitesse et ne vous arrêtez pas sur une pente. Franchissement d'une bordure et chargement Ramassage de l'herbe haute Relevez toujours le plateau de coupe à la position la plus haute pour charger la machine sur une remorque ou pour monter/descendre une bordure (de trottoir ou autre). Si vous laissez le plateau abaissé, il peut être endommagé pendant que vous chargez la machine ou lorsque vous franchissez une bordure. Si la bordure fait plus de 15,2 cm de hauteur, franchissez-la à angle aigu avec le plateau de coupe complètement relevé. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous chargez la machine sur une remorque. Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale pour la tonte et le ramassage. Tondez ensuite l'herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle et ramassez-la. L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours projetée complètement dans le système de ramassage. Si cela se produit, le tube et le ventilateur peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le système de ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Ramassage de l'herbe humide Dans la mesure du possible, essayez toujours de tondre quand l'herbe est sèche. L'herbe humide peut causer des obstructions. Réduction des obstructions Pour éviter de boucher le système de ramassage, ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Signes d'obstruction Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si cette quantité devient excessive, cela signifie que le système de ramassage est plein ou que le ventilateur ou le tube est bouché. 18 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement Après chaque utilisation Procédure d'entretien • Contrôlez la courroie du système de ramassage. • Contrôlez le système de ramassage. • Nettoyez le système de ramassage, les bacs et la roue de l'indicateur de remplissage. Toutes les 25 heures • Contrôlez la courroie du système de ramassage. • Contrôlez la turbine. Toutes les 100 heures • Contrôlez le système de ramassage. Remplacement de la courroie du système de ramassage Nettoyage du système de ramassage et des bacs Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Remarque: Si vous ne nettoyez pas le système 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Abaissez le plateau de coupe à la position la plus basse. 4. Desserrez le bouton sur le couvercle de la courroie et déposez le couvercle. 5. Ouvrez l'ensemble ventilateur pour accéder à la courroie et à la poulie. 6. Tirez sur la poulie de tension rappelée par ressort pour détendre la courroie (Figure 26). de ramassage, de l'herbe sèche peut s'accumuler et boucher le carter et le tube du souffleur. 1. Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du système de ramassage, des bacs, du tube et de la roue de l'indicateur de remplissage, ainsi que le dessous de la machine. Utilisez un détergent automobile doux pour éliminer les saletés. 2. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de l'herbe agglomérée. 3. Laissez sécher soigneusement toutes les pièces qui ont été lavées. Remarque: Une fois toutes les pièces remises en place, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant une minute pour aider au séchage. Contrôle de la courroie du système de ramassage Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres dommages. Remplacez les courroies endommagées. 19 Contrôle du système de ramassage Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Après les 8 premières heures de fonctionnement 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le capot du système de ramassage et le ventilateur. Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés. 4. Contrôlez les bacs, le cadre du système de ramassage et la grille. Remplacez les pièces fissurées ou cassées. 5. Serrez tous les écrous, boulons et vis. g037667 Figure 26 Couvercle de courroie et support de ventilateur non représentés pour plus de clarté. 1. Courroie 7. 2. Poulie de tension rappelée par ressort Déposez la poulie de l'ensemble ventilateur (Figure 27). g038469 Figure 27 1. Ensemble ventilateur 3. Écrou hexagonal 2. Poulie 8. Retirez la courroie existante du système de ramassage du plateau de coupe et de l'ensemble ventilateur. 9. Installez la courroie autour des poulies de ventilateur et de tension, comme montré à la Figure 26. 10. Reposez la poulie que vous avez déposée de sorte que la courroie passe autour. 11. Fermez l'ensemble ventilateur de manière à enclencher la poignée. 20 Remisage Contrôle des lames de coupe 1. Examinez les lames régulièrement, ainsi qu'après avoir heurté un obstacle. 2. Remplacez les lames si elles sont très usées ou endommagées. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine pour des renseignements complets sur l'entretien des lames. Montage des lames du plateau de coupe Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » assurent les meilleures performances de ramassage. Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou « basse levée » produisent moins de poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un ramassage efficace. Adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé pour vous procurer les lames qui conviennent pour les conditions de coupe. Pour plus de renseignements sur le montage des lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine. 21 1. Nettoyez le système de ramassage. Voir Nettoyage du système de ramassage et des bacs (page 19). 2. Vérifiez l'état du système de ramassage. Voir Contrôle du système de ramassage (page 20). 3. Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement secs. 4. Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures). 5. Rangez la machine dans un local propre, sec et à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche imperméable, afin de protéger les pièces en plastique et de prolonger la vie de la machine. Dépistage des défauts Problème Vibrations anormales. Le ramassage est moins performant. Le ventilateur et les tubes se bouchent trop souvent. Cause possible 1. Une ou des lames sont faussées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Le boulon de fixation de la lame est desserré. 3. La poulie de ventilateur ou l'ensemble poulies est desserré(e). 4. La courroie du système de ramassage est usée. 5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou déséquilibrée(s). 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Resserrez la poulie voulue. 1. Le régime moteur est trop bas. 1. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 2. La grille du capot du système de ramassage est bouchée. 3. La courroie du système de ramassage est détendue. 4. Le tube ou le ventilateur est bouché. 5. Les bacs sont pleins. 2. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée de la grille. 3. Remplacez la courroie du système de ramassage. 4. Trouvez et éliminez le bouchon de débris. 5. Videz la trémie. 1. Les bacs sont trop pleins. 1. Videz les bacs plus fréquemment. 2. Le régime moteur est trop bas. 2. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 3. Coupez l'herbe lorsqu'elle est sèche. 4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm, ou un tiers de la hauteur de l'herbe, selon la hauteur la plus basse. 5. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée de la grille. 6. Conduisez plus lentement à plein régime. 7. Remplacez la courroie. 3. L'herbe est trop humide. 4. L'herbe est trop haute. 5. La grille du capot du système de ramassage est bouchée. 6. La vitesse de déplacement est trop élevée. 7. La courroie du système de ramassage est usée. Des débris sont rejetés. La turbine du ventilateur ne tourne pas librement. Mesure corrective 4. Remplacez la courroie. 5. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 1. Les bacs sont trop pleins. 1. Videz les bacs plus fréquemment. 2. La vitesse de déplacement est trop élevée. 3. Le plateau de coupe n'est pas de niveau. 2. Conduisez plus lentement à plein régime. 3. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de la machine pour mettre le plateau de coupe de niveau. 1. Le ventilateur est obstrué. 1. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée de la turbine de ventilateur. 2. La turbine n'est pas bien alignée ou est faussée. 2. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 22 Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes. N° de modèle N° de série 78570 400010798 et suivants Description du produit Description de la facture Système de ramassage à deux bacs E-Z Vac, tondeuse Grandstand à partir de 2016 GRANDSTAND E-Z VAC BAGGER Description générale Directive Système de ramassage 2006/42/CE La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de la directive 2006/42/CE. Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera électronique. Cette machine ne sera pas mise en service avant d'avoir été incorporée dans les modèles Toro agréés conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de la déclarer conforme à toutes les directives pertinentes. Certifié : Représentant autorisé : Marcel Dutrieux Manager European Product Integrity Toro Europe NV Nijverheidsstraat 5 2260 Oevel Belgium John Hurst Directeur technique général 8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420, USA October 5, 2017 Tel. +32 16 386 659 La garantie Toro Matériel pour entreprise de paysagement (LCE) Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau. Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si, pour une raison quelconque, il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n'importe quel concessionnaire Toro agréé pour l'entretien de votre produit. Rendez-vous sur http://www.toro.com/ pour trouver un distributeur Toro près de chez vous. 2. Lorsque vous vous rendez chez le concessionnaire-réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). 3. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre concessionnaire-réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine : Produits Tondeuses autotractées Tondeuses de 53 cm – Usage résidentiel1 Tondeuses de 53 cm – Usage commercial Tondeuses de 76 cm – Usage résidentiel1 Tondeuses de 76 cm – Usage commercial Tondeuses autotractées de taille moyenne •Moteur Tondeuses GrandStand® •Moteur Tondeuses Z Master® série 2000 •Moteur Tondeuses Z Master® série 3000 •Moteur Tondeuses Z Master® séries 5000 et 6000 •Moteur Tondeuses Z Master® série 7000 •Moteur Tondeuses Z Master® série 8000 •Moteur Tondeuse Titan HD et moteur Toutes tondeuses •Batterie •Accessoires Période de garantie 2 ans 1 an 2 ans 1 an Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South 2 ans 2 5 2 4 2 5 2 5 ans2 ans ou 1 200 heures3 ans ans ou 500 heures 3 ans2 ans ou 1 200 heures3 ans2 ans ou 1 200 heures3 2 5 2 2 2 4 ans2 ans ou 1 200 heures3 ans2 ans ou 1 200 heures3 ans2 ans ou 500 heures3 2 ans 2 ans Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis 001-952-948-4707 Responsabilités du propriétaire L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire-réparateur. Ce que la garantie ne couvre pas Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système antipollution et du moteur pour certains produits. Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d'huile, les bougies, les filtres à air, l'affûtage des lames, les lames usées, le réglage des câbles/de la tringlerie ou le réglage des freins et de l'embrayage. • • Les défaillances de composants dues à une usure normale. • • Les frais de prise à domicile et de livraison. • Les réparations nécessaires en raison du non respect de la procédure recommandée relative au carburant (consultez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails). 1L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie limitée pour usage commercial. 2Certains 3Selon moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. la première échéance. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport est à votre charge. Les produits ou pièces ayant fait l'objet de modifications, d'un usage abusif ou de négligence, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident ou d'un défaut d'entretien. Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre qu'un concessionnaire-réparateur Toro agréé. – La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte. – L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou de carburant contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 % de MTBE. – L'omission de la vidange du système d'alimentation avant toute période de non utilisation de plus d'un mois. Conditions générales L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie. 374-0272 Rev E