- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- Twin Bagger, Grandstand Mower
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
Form No. 3423-841 Rev A Double bac de ramassage Tondeuse GrandStand® N° de modèle 78524—N° de série 400000000 et suivants Remarque: Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3423-841* A ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. g256117 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série de la soufflante Introduction N° de modèle Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. N° de série Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. g256118 Figure 2 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du système de ramassage Important: Avec votre appareil mobile, vous pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder aux informations sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit. N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. © 2019—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Table des matières Sécurité .................................................................... 4 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5 Mise en service ......................................................... 7 1 Préparation de la machine ............................... 8 2 Montage du kit soufflante et entraînement E-Z Vac ........................................................... 8 3 Montage de la soufflante, de la courroie et du couvercle de courroie ................................. 8 4 Installation du kit d'amélioration du ramassage (option) ......................................... 9 5 Montage des supports ..................................... 9 6 Montage du cadre du système de ramassage .................................................... 12 7 Montage des bacs ......................................... 13 8 Montage du tube du système de ramassage .................................................... 13 9 Montage de la masse..................................... 14 Utilisation ................................................................ 15 Consignes de sécurité pendant l'utilisation ..................................................... 15 Positionnement du déflecteur d'éjection............ 16 Utilisation du système de ramassage................ 16 Utilisation de l'indicateur de remplissage........... 16 Conseils d'utilisation ......................................... 16 Vider les bacs à herbe ...................................... 18 Élimination des obstructions dans le système de ramassage ............................................... 18 Retrait du système de ramassage..................... 19 Transport de la machine ................................... 19 Entretien ................................................................. 20 Programme d'entretien recommandé .................. 20 Nettoyage du système de ramassage et des bacs .............................................................. 20 Contrôle de la courroie du système de ramassage .................................................... 20 Remplacement de la courroie du système de ramassage .................................................... 20 Contrôle du système de ramassage.................. 21 Contrôle des lames de coupe............................ 21 Montage des lames du plateau de coupe ............................................................ 21 Remisage ............................................................... 22 Dépistage des défauts ............................................ 23 g000502 Figure 3 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant une attention particulière. 3 Sécurité ATTENTION Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment moteur peut causer des brûlures et des dommages matériels. • Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés. • Lors de l'ouverture du couvercle du système de ramassage, veillez à ne pas faire tomber de débris sur le moteur et le silencieux. • Laissez refroidir la machine avant de la remiser. ATTENTION Pour éviter de vous blesser, procédez comme suit : • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur de la tondeuse avant d'utiliser cet accessoire. • Ne retirez jamais le tube d'éjection, les bacs, le capot du système de ramassage ou la goulotte pendant que le moteur tourne. La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations essentielles. • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de dégager une obstruction dans le système de ramassage. • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. • N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations quand le moteur est en marche. • Soyez particulièrement prudent quand des bacs à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. • Suivez les recommandations du constructeur ATTENTION concernant l'ajout ou le retrait de masses, comme décrit dans le manuel de l'utilisateur de la machine. Lorsque le système de ramassage est en marche, la soufflante tourne et peut sectionner ou blesser les mains. • N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à • Avant toute opération de nettoyage, réglage ou réparation de la soufflante, et avant de déboucher la goulotte, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. • Ralentissez et redoublez de prudence sur les • Si la soufflante et le tube sont obstrués, dégagez-les à l'aide d'un bâton ou autre objet semblable, jamais avec la main. • Déplacez-vous à vitesse réduite et fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé peut être à l'origine de la perte de contrôle et du retournement de la machine. pentes. Tondez les pentes transversalement. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez à proximité de dénivellations. progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction et ne prenez pas de virages brusques. • Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou les vêtements à distance des pièces cachées, mobiles ou rotatives. • Le bac à herbe peut gêner la visibilité sur la droite de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites marche arrière. • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • N'utilisez jamais la machine si le déflecteur d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. 4 • Arrêtez la machine sur une surface plane et • Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe horizontale, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la position d'utilisation, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider le bac de ramassage ou déboucher la goulotte d'éjection. pendant des périodes prolongées. • Les éléments du bac à herbe s'usent, se détériorent et sont endommagés avec le temps ; vous risquez ainsi d'être d'exposé aux pièces mobiles ou à la projection d'objets. Contrôlez fréquemment l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. • N'utilisez pas la machine sans l'équiper du bac à herbe complet, du déflecteur et/ou de la protection. • Coupez le moteur et enlevez la clé avant d'enlever le bac à herbe ou de déboucher la goulotte. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8061 133-8061 136-4053 LB KG LB KG LB KG LB KG decal136-4053 136-4053 1. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la fois du système E-Z Vac et des contrepoids. 5 decal136-4087 136-4087 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections en place. 2. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 5. Risque de coupure/mutilation par la turbine – désengagez la PDF, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas la soufflante sans avoir auparavant monté et verrouillé le système de ramassage. 6. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la fois du système E-Z Vac et des contrepoids. 6 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 Aucune pièce requise – Préparation de la machine. 2 Kit soufflante et entraînement E-Z Vac (vendu séparément) 1 Montage du kit soufflante et entraînement E-Z Vac (vendu séparément) 3 Ensemble soufflante (dans le kit soufflante et entraînement) Courroie (dans le kit soufflante et entraînement) Couvercle de courroie (dans le kit soufflante et entraînement) Bouton (dans le kit soufflante et entraînement) 4 1 1 1 1 Kit d'amélioration du ramassage 1 Support de montage avant Support de montage inférieur Support de montage arrière Support de montage droit Rondelle plate Boulon (⅜" x 4") Boulon de carrosserie (⅜" x 1") Écrou (⅜") Boulon de carrosserie (⅜" x 1") 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 3 1 1 1 7 Bac 2 8 Tube flexible (dans le kit soufflante et entraînement) Collier (dans le kit soufflante et entraînement) Masse 5 6 9 Montage de la soufflante, de la courroie et du couvercle de courroie. Écrou (⅜") Boulon de carrosserie (¼" x ⅝") Écrou (¼") Cadre du système de ramassage Axe de chape Goupille fendue Rondelle de butée Étrier fileté Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à plateau de 132 cm seulement) Contre-écrou (½") 1 1 Installation du kit d'amélioration du ramassage (option). Montage des supports. Montage du cadre du système de ramassage. Montage des bacs. Montage du tube flexible du système de ramassage. 1 1 1 Montage de la masse. 2 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 7 1 3 Préparation de la machine Montage de la soufflante, de la courroie et du couvercle de courroie Aucune pièce requise Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: Remarque: Enlevez le kit rouleau traceur de bandes, s'il est installé, avant de monter cet accessoire. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Réparez toutes les parties pliées ou endommagées du plateau de coupe et remplacez les pièces manquantes. 4. Nettoyez la machine ou la partie arrière du plateau de coupe pour faciliter l'installation. 1 Ensemble soufflante (dans le kit soufflante et entraînement) 1 Courroie (dans le kit soufflante et entraînement) 1 Couvercle de courroie (dans le kit soufflante et entraînement) 1 Bouton (dans le kit soufflante et entraînement) Procédure 1. Abaissez le plateau de coupe à la position la plus basse. 2. Insérez la goupille de la soufflante dans le support de soufflante, comme montré à la Figure 4. Ne verrouillez pas la soufflante sur son support. 2 Montage du kit soufflante et entraînement E-Z Vac Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit soufflante et entraînement E-Z Vac (vendu séparément) Procédure Voir les Instructions d'installation du kit. g274289 Figure 4 1. Ensemble soufflante 3. Insérer la goupille ici 2. Goupille 3. 8 Placez la courroie sur les poulies et la poulie de tension, comme montré à la Figure 5 et la Figure 6. decal138-8866 Figure 5 g037529 Figure 7 1. Bouton 3. Protège-courroie 2. Vis de poulie de tension Remarque: Chaque fois que vous devez ouvrir l'ensemble soufflante, commencez par déposer le protège-courroie. 4 Installation du kit d'amélioration du ramassage (option) g293335 Figure 6 1. Courroie de soufflante 2. Courroie du plateau de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: 1 4. Fermez l'ensemble soufflante de sorte que la poignée s'enclenche sur le support de la soufflante. 5. Montez le protège-courroie et fixez-le en serrant le bouton sur la vis de la poulie de tension (Figure 7). Kit d'amélioration du ramassage Procédure Voir les Instructions d'installation du kit. 9 5 Montage des supports Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support de montage avant 1 Support de montage inférieur 1 Support de montage arrière 1 Support de montage droit 2 Rondelle plate 2 Boulon (⅜" x 4") 1 Boulon de carrosserie (⅜" x 1") 1 Écrou (⅜") 2 Boulon de carrosserie (¼" x ⅝") 2 Écrou (¼") g037605 Figure 9 1. Boulon 3. Boîte-pont droite 2. Écrou 6. Procédure 1. Déposez le réservoir de carburant ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 2. Avec un cric, soulevez le côté arrière droit de la machine pour délecter la roue droite. 3. Déposez la roue droite (Figure 8). Fixez le support inférieur à la transmission à l'aide des 2 écrous que vous avez retirés, 2 rondelles plates et 2 boulons (⅜" x 4"), comme montré à la Figure 10. g037604 Figure 8 1. Roue droite 3. Boîte-pont droite g185953 2. Écrou de roue Figure 10 4. Élevez la plateforme du conducteur. 1. Boulon de carrosserie (⅜" x 1") et écrou (⅜") 4. Rondelle plate 5. Retirez les 2 boulons arrière et les 2 écrous de la boîte-pont droite (Figure 9). Conservez les écrous. 2. Écrou 3. Support de montage inférieur 5. Boulon (⅜" x 4") 7. 10 Fixez le haut du support avec 1 boulon de carrosserie (⅜" x 1") et 1 écrou (⅜"). 8. Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m. 9. Retirez les 2 boulons et 2 écrous avant du support de montage droit et les 2 boulons et 2 écrous du panneau droit de la tour de commande (Figure 11). Important: Veillez à ne pas faire tomber le carénage du ventilateur, situé à l'intérieur du cadre, sur la boîte-pont quand vous déposez les fixations. g037608 Figure 12 1. Avant de la tour de commande 2. Boulon de carrosserie (¼" x ⅝") g037607 Figure 11 1. Boulon de transmission 2. Écrou 3. Boulon de panneau de tour de commande 4. Support de montage droit 10. Utilisez les boulons et les écrous que vous avez retirés à l'opération 9 pour fixer le support droit et le carénage de ventilateur au cadre (Figure 11). Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m. 11. Fixez légèrement le support avant à l'avant de la tour de commande à l'aide de 2 boulons de carrosserie (¼" x ⅝") et 2 écrous (¼"), comme montré à la Figure 12. 11 3. Support de montage avant 4. Écrou (¼") 12. Abaissez la plateforme du conducteur. 13. Installez la roue droite, serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m et abaissez la machine (Figure 8). 2. 6 Fixez cadre sur la goupille située sur le support arrière à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 14). Montage du cadre du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Cadre du système de ramassage 2 Axe de chape 3 Goupille fendue 1 Rondelle de butée 1 Écrou (⅜") 1 Boulon de carrosserie (⅜" x 1") Procédure 1. Avec l'aide d'une autre personne, soulevez le cadre du système de ramassage et fixez le côté inférieur arrière du cadre au support inférieur à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 13). g037648 Figure 14 1. Support de montage arrière 3. Goupille (fait partie du support) 2. Goupille fendue 4. Rondelle de butée 3. Fixez le côté inférieur avant du cadre du système de ramassage au support de la transmission à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 15). g037649 Figure 15 g037647 1. Axe de chape et goupille fendue (montés) Figure 13 1. Cadre du système de ramassage 3. Support de montage inférieur 2. Axe de chape 4. Goupille fendue 12 2. Support de transmission 4. Fixez le cadre du système de ramassage au support de montage avant à l'aide d'un boulon de carrosserie (⅜" x 1") et d'un écrou (⅜"), comme montré à la Figure 16. 7 Montage des bacs Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Bac Procédure g037650 Figure 16 1. Déverrouillez et soulevez le capot. 2. Montez les bacs sur leurs supports (Figure 18). 3. Support de montage avant 1. Écrou (⅜") 2. Boulon de carrosserie (⅜" x 1") 5. Serrez les écrous du cadre du système de ramassage et du support de montage avant. 6. Reposez le réservoir de carburant ; voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. Remarque: Lorsque vous montez le support du réservoir de carburant, montez le support arrière entre la tour de commande et le support du réservoir. g037656 Figure 18 1. Support de bac 3. g037609 Figure 17 1. Boulon 3. Support de montage arrière 2. Support de réservoir de carburant 7. Relevez le coussin. 13 2. Bac Abaissez et verrouillez le capot. 3. 8 Installez le tube flexible par-dessus la partie intermédiaire de la soufflante de sorte qu'il forme un coude d’environ 90 degrés par rapport au capot. Réglez l'orientation des crochets du collier du tube flexible de manière qu'ils soient alignés sur les loquets en caoutchouc, et fixez le flexible en tirant sur les loquets en caoutchouc et en les engageant sur les crochets (Figure 20). Montage du tube du système de ramassage Remarque: Vérifiez que les loquets en caoutchouc sont bien tendus. Serrez davantage le collier sur le flexible si les loquets sont lâches. Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Tube flexible (dans le kit soufflante et entraînement) 1 Collier (dans le kit soufflante et entraînement) 9 Procédure 1. Montage de la masse Vissez une extrémité du tube flexible dans le capot sur 2 à 3 filets (Figure 19). Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Masse 1 Étrier fileté 1 Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à plateau de 132 cm seulement) 2 Contre-écrou (½") Procédure Montez la masse sur la roue pivotante gauche à l'aide d'un étrier fileté et de 2 contre-écrous (½"), comme montré à la Figure 21. Remarque: Pour les Multi Force à plateau de 132 cm, utilisez le long étrier fileté. La masse va s'appuyer sur le sommet du cadre (Figure 22). g037657 Figure 19 1. Tube flexible 2. Serrez le collier à l’autre extrémité du nouveau tube flexible de 2 à 3 tours (Figure 20). g257568 Figure 20 1. Tube flexible g037528 Figure 21 3. Loquet en caoutchouc 2. Collier 14 1. Contre-écrou (½") (2) 3. Tube de roue pivotante (roue non représentée) 2. Masse 4. Étrier fileté Utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur de votre machine avant d'utiliser cet accessoire. g220332 Figure 22 • Ne déposez jamais le système de ramassage ni ses tubes lorsque le moteur est en marche. • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de dégager une obstruction dans le système de ramassage. • N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations quand le moteur est en marche. • Serrez le frein de stationnement. ATTENTION Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système de ramassage ou le système de ramassage complet ne sont pas en place, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation, la turbine et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves parfois mortelles. • Montez toujours le déflecteur d'herbe lorsque vous enlevez le système de ramassage et que vous passez au mode éjection latérale. • Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Son rôle est de diriger l'herbe coupée vers le sol. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable désengagé la prise de force (PDF) et tourné la clé en position Arrêt. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez le fil de la ou des bougies. • Coupez le moteur avant de déboucher le carter de la soufflante. 15 PRUDENCE PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur pente, peuvent vous faire perdre le contrôle de la direction ou faire basculer la machine. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant. • Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes. Évitez de démarrer en côte. Positionnement du déflecteur d'éjection • Si vous arrêtez la machine en montée, désengagez la PDF. Faites ensuite marche arrière à vitesse réduite. Réglez le déflecteur à la position C (position avant) pour le ramassage. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine. • Ne changez pas de vitesse et ne vous arrêtez pas sur une pente. Vérifiez que le déflecteur ne touche pas le carter de la soufflante. Utilisation de l'indicateur de remplissage L'indicateur de remplissage situé au sommet du système de ramassage tourne à mesure que les bacs se remplissent (Figure 24). Les bacs sont pleins quand l'indicateur cesse de tourner. Nettoyez la roue d'indicateur de remplissage si de l'herbe ou des débris se sont accumulés. g012679 Figure 23 Utilisation du système de ramassage g037666 Figure 24 1. Indicateur de remplissage Engagez la PDF sur le groupe de déplacement pour démarrer la soufflante ; désengagez la PDF pour arrêter la soufflante. Conseils d'utilisation Lors du ramassage par temps sec, baissez le plateau de coupe pour limiter le rejet de poussière. Taille de la machine Le système de ramassage peut se boucher si vous conduisez la machine trop rapidement alors que le régime moteur est trop bas. Il faut parfois ralentir sur les pentes. Travaillez dans le sens de la descente chaque fois que cela est possible. N'oubliez pas que la machine est plus longue et plus large quand cet accessoire est en place. Vous risquez d'endommager l'accessoire ou de causer des 16 de réduire la hauteur de coupe en dessous de la hauteur de l'herbe quand les conditions sont sèches et poussiéreuses pour éviter de produire trop de poussière. Le déchiquetage préalable des feuilles peut améliorer les performances de ramassage. dommages matériels si vous tournez trop brutalement dans des endroits trop étroits. Tonte des bordures Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du plateau de coupe. N'utilisez pas le côté droit pour tondre les bordures au risque d'endommager la goulotte et le tube d'éjection du système de ramassage. Ramassage de l'herbe humide Dans la mesure du possible, essayez toujours de tondre quand l'herbe est sèche. L'herbe humide peut causer des obstructions. Hauteur de coupe Réduction des obstructions Pour obtenir des résultats de ramassage optimaux, réglez la hauteur de coupe de façon à ne pas couper plus de 51 à 76 mm ou un tiers de la hauteur de l'herbe, selon la hauteur la plus basse. Vous réduirez la capacité du système d'aspiration si vous coupez plus que la hauteur prescrite. Pour éviter de boucher le système de ramassage, ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Fréquence de tonte Signes d'obstruction Coupez l'herbe fréquemment, surtout pendant la saison de pousse. Si l'herbe est excessivement haute, vous devrez la couper une deuxième fois ; voir Ramassage de l'herbe haute (page 17). Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si cette quantité devient excessive, cela signifie que le système de ramassage est plein ou bien que la soufflante ou le tube est bouché(e). Technique de coupe Lames de ramassage Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez légèrement sur la bande coupée précédemment. La charge sur le moteur est ainsi réduite, ce qui réduit le risque d'obstruction de l'ensemble soufflante et du tube. Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » assurent les meilleures performances de ramassage. Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou « basse levée » produisent moins de poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un ramassage efficace. Ramassage de l'herbe haute Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale pour la tonte et le ramassage. Tondez ensuite l'herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle et ramassez-la. Renseignez-vous auprès d'un concessionnaireréparateur agréé pour connaître les lames qui conviennent aux différentes conditions de tonte. L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours projetée complètement dans le système de ramassage. Si cela se produit, le tube et la soufflante peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le système de ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Franchissement d'une bordure et chargement Relevez toujours le plateau de coupe à la position la plus haute pour charger la machine sur une remorque ou pour monter/descendre une bordure (de trottoir ou autre). Si vous laissez le plateau abaissé, il peut être endommagé pendant que vous chargez la machine ou lorsque vous franchissez une bordure. Si la bordure fait plus de 15,2 cm de hauteur, franchissez-la à angle aigu avec le plateau de coupe complètement levé. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous chargez la machine sur une remorque. Ramassage des feuilles Pour une apparence la plus nette possible après la tonte, maintenez la hauteur de coupe aussi proche de la hauteur de l'herbe que possible quand vous ramassez les feuilles. Il sera peut-être nécessaire 17 Vider les bacs à herbe Élimination des obstructions dans le système de ramassage Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très lourds. Soulevez et manipulez toujours les bacs à herbe pleins avec prudence. 1. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. ATTENTION Lorsque le système de ramassage fonctionne, la soufflante peut tourner et sectionner ou blesser les mains. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Déverrouillez le verrou du système de ramassage. 4. Ouvrez le capot du système de ramassage. 5. Comprimez les débris d'herbe dans les bacs. Soulevez l'un des bacs à deux mains et décrochez-le du support sur le système de ramassage. 6. Saisissez la poignée située sous le bac et renversez ce dernier pour le vider (Figure 25). • Avant toute opération de nettoyage, réglage ou réparation de la soufflante, et avant de déboucher la goulotte, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Enlevez la clé de contact. • Si la soufflante et le tube sont bouchés, dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais avec la main. • Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou les vêtements à distance des pièces cachées, mobiles ou rotatives. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Videz les bacs. 4. Détachez le tube de la soufflante. 5. Enlevez le tube du système de ramassage. 6. Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout pas les mains, pour déboucher le tube. Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de secouer le tube pour faire tomber les débris. g003357 Figure 25 1. Bac 2. Poignée du dessous 7. Montez le tube. 8. Si l'ensemble soufflante est bouché, déposez le protège-courroie, déverrouillez l'ensemble soufflante et ouvrez-le. 7. Répétez cette procédure pour l'autre bac. 8. Insérez la languette du bac dans l'encoche du cadre de support du système de ramassage. Effectuez cette procédure pour les deux bacs. 9. Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout pas les mains, pour déboucher le ventilateur. Abaissez le capot du système de ramassage sur les bacs. 10. Après avoir éliminé l'obstruction, refermez l'ensemble soufflante de manière à enclencher la poignée. 9. 10. Verrouillez le capot du système de ramassage. 18 Retrait du système de ramassage DANGER Si le déflecteur d'herbe, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Les composants autour du moteur sont très chauds si la machine vient de fonctionner. Les composants brûlants peuvent causer des blessures. • Montez toujours le déflecteur d'herbe lorsque vous enlevez le système de ramassage et que vous passez au mode éjection latérale. • Ne touchez pas les composants du moteur quand ils sont chauds. • Laissez refroidir le moteur avant de retirer le système de ramassage. • Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Son rôle est de diriger l'herbe coupée vers le sol. PRUDENCE • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. La machine peut être déstabilisée et vous risquez d'en perdre le contrôle si vous n'enlevez pas les masses avant du système de ramassage et si vous utilisez la machine sans le système de ramassage. • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable DÉSENGAGÉ la prise de force, tourné la clé de contact à la position ARRÊT et enlevé la clé. Enlevez toujours les masses avant quand vous retirez le système de ramassage. 1. 2. Transport de la machine Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. Avant charger la machine sur une remorque, vérifiez que le verrou est bien fermé au dos du capot du système de ramassage. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Pour déposer le système de ramassage, inversez les opérations de montage ci-dessus, en commençant à l'opération 8 Montage du tube du système de ramassage (page 13). 4. Pour déposer le système de ramassage, inversez les opérations de montage ; voir les Instructions d'installation de la soufflante. DANGER Vous risquez d'endommager la machine si vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe et des débris dans le système de ramassage. Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système de ramassage lorsque vous transportez la machine. Remarque: Veillez à déposer la masse avant et à monter le déflecteur d'herbe quand vous déposez l'ensemble soufflante. 19 Entretien PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Retirez la clé du commutateur d'allumage avant tout entretien. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement Après chaque utilisation Procédure d'entretien • Contrôlez la courroie du système de ramassage. • Contrôlez le système de ramassage. • Nettoyez le système de ramassage, les bacs et la roue de l'indicateur de remplissage. Toutes les 25 heures • Contrôlez la courroie du système de ramassage. • Contrôlez la turbine. Toutes les 100 heures • Contrôlez le système de ramassage. Nettoyage du système de ramassage et des bacs Remplacement de la courroie du système de ramassage Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Remarque: Si vous ne nettoyez pas le système 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Abaissez le plateau de coupe à la position la plus basse. 4. Desserrez le bouton sur le protège-courroie et déposez le protège-courroie. 5. Ouvrez l'ensemble soufflante pour accéder à la courroie et à la poulie. 6. Tirez sur la poulie de tension rappelée par ressort pour détendre la courroie (Figure 26). de ramassage, de l'herbe sèche peut s'accumuler et boucher le carter de la soufflante et le tube. 1. Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du système de ramassage, des bacs, du tube et de la roue de l'indicateur de remplissage, ainsi que le dessous de la machine. Utilisez un détergent automobile doux pour éliminer les saletés. 2. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de l'herbe agglomérée. 3. Laissez sécher soigneusement toutes les pièces qui ont été lavées. Remarque: Une fois toutes les pièces remises en place, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant une minute pour aider au séchage. Contrôle de la courroie du système de ramassage Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres dommages. Remplacez les courroies endommagées. 20 Après les 8 premières heures de fonctionnement 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le capot du système de ramassage et l'ensemble soufflante. Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés. 4. Contrôlez les bacs, le cadre du système de ramassage et la grille. Remplacez les pièces fissurées ou cassées. 5. Serrez tous les écrous, boulons et vis. g256119 Figure 26 1. Courroie 7. 8. 2. Poulie de tension rappelée par ressort Contrôle des lames de coupe Déposez la courroie existante du système de ramassage du plateau de coupe et de l'ensemble soufflante en faisant tourner la poulie de la soufflante tout en déchaussant la courroie. Installez la courroie autour des poulies de la soufflante et de tension, comme montré à la Figure 27. Chaussez la courroie dans la gorge de la poulie de soufflante. Maintenez la courroie bien tendue et tournez lentement la poulie à la main. 1. Examinez les lames régulièrement, ainsi qu'après avoir heurté un obstacle. 2. Remplacez les lames si elles sont très usées ou endommagées. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine pour des renseignements complets sur l'entretien des lames. Montage des lames du plateau de coupe Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » assurent les meilleures performances de ramassage. Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou « basse levée » produisent moins de poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un ramassage efficace. decal138-8866 Figure 27 9. 10. Adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé pour vous procurer les lames qui conviennent pour les conditions de coupe. Fermez l'ensemble soufflante de manière à enclencher la poignée. Pour plus de renseignements sur le montage des lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine. Reposez le protège-courroie. Contrôle du système de ramassage Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 21 Remisage 1. Nettoyez le système de ramassage. Voir Nettoyage du système de ramassage et des bacs (page 20). 2. Vérifiez l'état du système de ramassage. Voir Contrôle du système de ramassage (page 21). 3. Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement secs. 4. Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures). 5. Rangez la machine dans un local propre, sec et à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche imperméable, afin de protéger les pièces en plastique et de prolonger la vie de la machine. 22 Dépistage des défauts Problème Vibrations anormales. Le ramassage est moins performant. La soufflante et les tubes se bouchent trop souvent. Cause possible 1. Une ou des lames sont faussées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Le boulon de fixation de la lame est desserré. 3. La poulie de soufflante ou l'ensemble poulies est desserré(e). 4. La courroie du système de ramassage est usée. 5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou déséquilibrée(s). 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Resserrez la poulie concernée. 1. Le régime moteur est trop bas. 1. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 2. La grille du capot du système de ramassage est bouchée. 3. La courroie du système de ramassage est détendue. 4. Le tube ou la soufflante est bouché(e). 5. Les bacs sont pleins. 2. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée de la grille. 3. Remplacez la courroie du système de ramassage. 4. Trouvez et éliminez le bouchon de débris. 5. Videz la trémie. 1. Les bacs sont trop pleins. 1. Videz les bacs plus fréquemment. 2. Le régime moteur est trop bas. 2. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 3. Coupez l'herbe lorsqu'elle est sèche. 4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm, ou un tiers de la hauteur de l'herbe, selon la hauteur la plus basse. 5. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée de la grille. 6. Conduisez plus lentement à plein régime. 7. Remplacez la courroie. 3. L'herbe est trop humide. 4. L'herbe est trop haute. 5. La grille du capot du système de ramassage est bouchée. 6. La vitesse de déplacement est trop élevée. 7. La courroie du système de ramassage est usée. 8. La courroie du système de ramassage n'est pas installée correctement. Des débris sont rejetés. La turbine de la soufflante ne tourne pas librement. Mesure corrective 4. Remplacez la courroie. 5. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 8. Installez la courroie correctement. 1. Les bacs sont trop pleins. 1. Videz les bacs plus fréquemment. 2. La vitesse de déplacement est trop élevée. 3. Le plateau de coupe n'est pas de niveau. 2. Conduisez plus lentement à plein régime. 3. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de la machine pour mettre le plateau de coupe de niveau. 1. La soufflante est obstruée. 1. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée de la turbine de soufflante. 2. La turbine n'est pas bien alignée ou est faussée. 3. La courroie de la soufflante est détendue. 2. Contactez un concessionnaireréparateur agréé. 3. Serrez les fixations sur la turbine. 23 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65 ? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif » ; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition. Cette loi s’applique-t-elle de partout ? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales ? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables ? • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. • Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. • • L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro ? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev A