Toro Twin Bagger, Grandstand Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Toro Twin Bagger, Grandstand Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3423-841 Rev A
Double bac de ramassage
Tondeuse GrandStand®
N° de modèle 78524—N° de série 400000000 et suivants
Remarque:
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3423-841* A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g256117
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série de la
soufflante
Introduction
N° de modèle
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
N° de série
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des
produits, pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros
de modèle et de série sur le produit. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
g256118
Figure 2
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
Important: Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité .................................................................... 4
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5
Mise en service ......................................................... 7
1 Préparation de la machine ............................... 8
2 Montage du kit soufflante et entraînement
E-Z Vac ........................................................... 8
3 Montage de la soufflante, de la courroie et
du couvercle de courroie ................................. 8
4 Installation du kit d'amélioration du
ramassage (option) ......................................... 9
5 Montage des supports ..................................... 9
6 Montage du cadre du système de
ramassage .................................................... 12
7 Montage des bacs ......................................... 13
8 Montage du tube du système de
ramassage .................................................... 13
9 Montage de la masse..................................... 14
Utilisation ................................................................ 15
Consignes de sécurité pendant
l'utilisation ..................................................... 15
Positionnement du déflecteur d'éjection............ 16
Utilisation du système de ramassage................ 16
Utilisation de l'indicateur de remplissage........... 16
Conseils d'utilisation ......................................... 16
Vider les bacs à herbe ...................................... 18
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 18
Retrait du système de ramassage..................... 19
Transport de la machine ................................... 19
Entretien ................................................................. 20
Programme d'entretien recommandé .................. 20
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs .............................................................. 20
Contrôle de la courroie du système de
ramassage .................................................... 20
Remplacement de la courroie du système de
ramassage .................................................... 20
Contrôle du système de ramassage.................. 21
Contrôle des lames de coupe............................ 21
Montage des lames du plateau de
coupe ............................................................ 21
Remisage ............................................................... 22
Dépistage des défauts ............................................ 23
g000502
Figure 3
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
3
Sécurité
ATTENTION
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles)
peuvent prendre feu. Un feu dans le
compartiment moteur peut causer des
brûlures et des dommages matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des
débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du
système de ramassage, veillez à ne pas
faire tomber de débris sur le moteur et le
silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la
remiser.
ATTENTION
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le Manuel de
l'utilisateur de la tondeuse avant d'utiliser
cet accessoire.
• Ne retirez jamais le tube d'éjection, les
bacs, le capot du système de ramassage
ou la goulotte pendant que le moteur
tourne.
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres
informations essentielles.
• Coupez toujours le moteur, enlevez la
clé et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles avant de dégager une
obstruction dans le système de ramassage.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations du constructeur
ATTENTION
concernant l'ajout ou le retrait de masses, comme
décrit dans le manuel de l'utilisateur de la machine.
Lorsque le système de ramassage est
en marche, la soufflante tourne et peut
sectionner ou blesser les mains.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
• Avant toute opération de nettoyage,
réglage ou réparation de la soufflante, et
avant de déboucher la goulotte, coupez le
moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
• Si la soufflante et le tube sont obstrués,
dégagez-les à l'aide d'un bâton ou autre
objet semblable, jamais avec la main.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
pentes. Tondez les pentes transversalement. La
nature du terrain peut affecter la stabilité de la
machine. Soyez particulièrement prudent lorsque
vous travaillez à proximité de dénivellations.
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction et ne
prenez pas de virages brusques.
• Gardez le visage, les mains, les pieds
et toute autre partie du corps ou les
vêtements à distance des pièces cachées,
mobiles ou rotatives.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité sur la droite
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
• Procédez avec prudence pour charger la machine
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur
d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si
vous utilisez un bac à herbe.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
4
• Arrêtez la machine sur une surface plane et
• Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe
horizontale, débrayez toutes les commandes,
serrez le frein de stationnement, coupez le moteur
et enlevez la clé avant de quitter la position
d'utilisation, pour quelque raison que ce soit,
y compris pour vider le bac de ramassage ou
déboucher la goulotte d'éjection.
pendant des périodes prolongées.
• Les éléments du bac à herbe s'usent, se
détériorent et sont endommagés avec le
temps ; vous risquez ainsi d'être d'exposé
aux pièces mobiles ou à la projection d'objets.
Contrôlez fréquemment l'état de ces éléments
et remplacez-les au besoin par des pièces
recommandées par le constructeur.
• N'utilisez pas la machine sans l'équiper du bac à
herbe complet, du déflecteur et/ou de la protection.
• Coupez le moteur et enlevez la clé avant d'enlever
le bac à herbe ou de déboucher la goulotte.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal133-8061
133-8061
136-4053
LB
KG
LB
KG
LB
KG
LB
KG
decal136-4053
136-4053
1. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine
lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du
système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la
fois du système E-Z Vac et des contrepoids.
5
decal136-4087
136-4087
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous
approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les
protections en place.
2. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
5. Risque de coupure/mutilation par la turbine – désengagez
la PDF, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas la soufflante
sans avoir auparavant monté et verrouillé le système de
ramassage.
6. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine
lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du
système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la
fois du système E-Z Vac et des contrepoids.
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
Qté
Utilisation
1
Aucune pièce requise
–
Préparation de la machine.
2
Kit soufflante et entraînement E-Z Vac
(vendu séparément)
1
Montage du kit soufflante et
entraînement E-Z Vac (vendu
séparément)
3
Ensemble soufflante (dans le kit
soufflante et entraînement)
Courroie (dans le kit soufflante et
entraînement)
Couvercle de courroie (dans le kit
soufflante et entraînement)
Bouton (dans le kit soufflante et
entraînement)
4
1
1
1
1
Kit d'amélioration du ramassage
1
Support de montage avant
Support de montage inférieur
Support de montage arrière
Support de montage droit
Rondelle plate
Boulon (⅜" x 4")
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
Écrou (⅜")
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
3
1
1
1
7
Bac
2
8
Tube flexible (dans le kit soufflante et
entraînement)
Collier (dans le kit soufflante et
entraînement)
Masse
5
6
9
Montage de la soufflante, de la courroie
et du couvercle de courroie.
Écrou (⅜")
Boulon de carrosserie (¼" x ⅝")
Écrou (¼")
Cadre du système de ramassage
Axe de chape
Goupille fendue
Rondelle de butée
Étrier fileté
Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à
plateau de 132 cm seulement)
Contre-écrou (½")
1
1
Installation du kit d'amélioration du
ramassage (option).
Montage des supports.
Montage du cadre du système de
ramassage.
Montage des bacs.
Montage du tube flexible du système de
ramassage.
1
1
1
Montage de la masse.
2
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
7
1
3
Préparation de la machine
Montage de la soufflante, de
la courroie et du couvercle
de courroie
Aucune pièce requise
Procédure
Pièces nécessaires pour cette opération:
Remarque: Enlevez le kit rouleau traceur de bandes,
s'il est installé, avant de monter cet accessoire.
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Réparez toutes les parties pliées ou
endommagées du plateau de coupe et
remplacez les pièces manquantes.
4.
Nettoyez la machine ou la partie arrière du
plateau de coupe pour faciliter l'installation.
1
Ensemble soufflante (dans le kit soufflante et
entraînement)
1
Courroie (dans le kit soufflante et entraînement)
1
Couvercle de courroie (dans le kit soufflante et
entraînement)
1
Bouton (dans le kit soufflante et entraînement)
Procédure
1.
Abaissez le plateau de coupe à la position la
plus basse.
2.
Insérez la goupille de la soufflante dans le
support de soufflante, comme montré à la
Figure 4. Ne verrouillez pas la soufflante sur
son support.
2
Montage du kit soufflante
et entraînement E-Z Vac
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Kit soufflante et entraînement E-Z Vac (vendu
séparément)
Procédure
Voir les Instructions d'installation du kit.
g274289
Figure 4
1. Ensemble soufflante
3. Insérer la goupille ici
2. Goupille
3.
8
Placez la courroie sur les poulies et la poulie
de tension, comme montré à la Figure 5 et la
Figure 6.
decal138-8866
Figure 5
g037529
Figure 7
1. Bouton
3. Protège-courroie
2. Vis de poulie de tension
Remarque: Chaque fois que vous devez ouvrir
l'ensemble soufflante, commencez par déposer le
protège-courroie.
4
Installation du kit
d'amélioration du
ramassage (option)
g293335
Figure 6
1. Courroie de soufflante
2. Courroie du plateau de
coupe
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
4.
Fermez l'ensemble soufflante de sorte que
la poignée s'enclenche sur le support de la
soufflante.
5.
Montez le protège-courroie et fixez-le en serrant
le bouton sur la vis de la poulie de tension
(Figure 7).
Kit d'amélioration du ramassage
Procédure
Voir les Instructions d'installation du kit.
9
5
Montage des supports
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support de montage avant
1
Support de montage inférieur
1
Support de montage arrière
1
Support de montage droit
2
Rondelle plate
2
Boulon (⅜" x 4")
1
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
1
Écrou (⅜")
2
Boulon de carrosserie (¼" x ⅝")
2
Écrou (¼")
g037605
Figure 9
1. Boulon
3. Boîte-pont droite
2. Écrou
6.
Procédure
1.
Déposez le réservoir de carburant ; voir le
Manuel de l'utilisateur de la machine.
2.
Avec un cric, soulevez le côté arrière droit de la
machine pour délecter la roue droite.
3.
Déposez la roue droite (Figure 8).
Fixez le support inférieur à la transmission à
l'aide des 2 écrous que vous avez retirés, 2
rondelles plates et 2 boulons (⅜" x 4"), comme
montré à la Figure 10.
g037604
Figure 8
1. Roue droite
3. Boîte-pont droite
g185953
2. Écrou de roue
Figure 10
4.
Élevez la plateforme du conducteur.
1. Boulon de carrosserie
(⅜" x 1") et écrou (⅜")
4. Rondelle plate
5.
Retirez les 2 boulons arrière et les 2 écrous de
la boîte-pont droite (Figure 9). Conservez les
écrous.
2. Écrou
3. Support de montage
inférieur
5. Boulon (⅜" x 4")
7.
10
Fixez le haut du support avec 1 boulon de
carrosserie (⅜" x 1") et 1 écrou (⅜").
8.
Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m.
9.
Retirez les 2 boulons et 2 écrous avant du
support de montage droit et les 2 boulons
et 2 écrous du panneau droit de la tour de
commande (Figure 11).
Important: Veillez à ne pas faire tomber le
carénage du ventilateur, situé à l'intérieur du
cadre, sur la boîte-pont quand vous déposez
les fixations.
g037608
Figure 12
1. Avant de la tour de
commande
2. Boulon de carrosserie
(¼" x ⅝")
g037607
Figure 11
1. Boulon de transmission
2. Écrou
3. Boulon de panneau de
tour de commande
4. Support de montage droit
10.
Utilisez les boulons et les écrous que vous avez
retirés à l'opération 9 pour fixer le support droit et
le carénage de ventilateur au cadre (Figure 11).
Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m.
11.
Fixez légèrement le support avant à l'avant de
la tour de commande à l'aide de 2 boulons de
carrosserie (¼" x ⅝") et 2 écrous (¼"), comme
montré à la Figure 12.
11
3. Support de montage avant
4. Écrou (¼")
12.
Abaissez la plateforme du conducteur.
13.
Installez la roue droite, serrez les écrous de
roue à un couple de 115 à 142 N·m et abaissez
la machine (Figure 8).
2.
6
Fixez cadre sur la goupille située sur le support
arrière à l'aide d'un axe de chape et d'une
goupille fendue (Figure 14).
Montage du cadre du
système de ramassage
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Cadre du système de ramassage
2
Axe de chape
3
Goupille fendue
1
Rondelle de butée
1
Écrou (⅜")
1
Boulon de carrosserie (⅜" x 1")
Procédure
1.
Avec l'aide d'une autre personne, soulevez le
cadre du système de ramassage et fixez le côté
inférieur arrière du cadre au support inférieur
à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille
fendue (Figure 13).
g037648
Figure 14
1. Support de montage
arrière
3. Goupille (fait partie du
support)
2. Goupille fendue
4. Rondelle de butée
3.
Fixez le côté inférieur avant du cadre du système
de ramassage au support de la transmission à
l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue
(Figure 15).
g037649
Figure 15
g037647
1. Axe de chape et goupille
fendue (montés)
Figure 13
1. Cadre du système de
ramassage
3. Support de montage
inférieur
2. Axe de chape
4. Goupille fendue
12
2. Support de transmission
4.
Fixez le cadre du système de ramassage au
support de montage avant à l'aide d'un boulon
de carrosserie (⅜" x 1") et d'un écrou (⅜"),
comme montré à la Figure 16.
7
Montage des bacs
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Bac
Procédure
g037650
Figure 16
1.
Déverrouillez et soulevez le capot.
2.
Montez les bacs sur leurs supports (Figure 18).
3. Support de montage avant
1. Écrou (⅜")
2. Boulon de carrosserie
(⅜" x 1")
5.
Serrez les écrous du cadre du système de
ramassage et du support de montage avant.
6.
Reposez le réservoir de carburant ; voir le
Manuel de l'utilisateur de la machine.
Remarque: Lorsque vous montez le support
du réservoir de carburant, montez le support
arrière entre la tour de commande et le support
du réservoir.
g037656
Figure 18
1. Support de bac
3.
g037609
Figure 17
1. Boulon
3. Support de montage
arrière
2. Support de réservoir de
carburant
7.
Relevez le coussin.
13
2. Bac
Abaissez et verrouillez le capot.
3.
8
Installez le tube flexible par-dessus la partie
intermédiaire de la soufflante de sorte qu'il
forme un coude d’environ 90 degrés par rapport
au capot. Réglez l'orientation des crochets du
collier du tube flexible de manière qu'ils soient
alignés sur les loquets en caoutchouc, et fixez le
flexible en tirant sur les loquets en caoutchouc
et en les engageant sur les crochets (Figure 20).
Montage du tube du
système de ramassage
Remarque: Vérifiez que les loquets en
caoutchouc sont bien tendus. Serrez davantage
le collier sur le flexible si les loquets sont lâches.
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Tube flexible (dans le kit soufflante et entraînement)
1
Collier (dans le kit soufflante et entraînement)
9
Procédure
1.
Montage de la masse
Vissez une extrémité du tube flexible dans le
capot sur 2 à 3 filets (Figure 19).
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Masse
1
Étrier fileté
1
Long étrier fileté (pour Multi ForceTM à plateau de
132 cm seulement)
2
Contre-écrou (½")
Procédure
Montez la masse sur la roue pivotante gauche à l'aide
d'un étrier fileté et de 2 contre-écrous (½"), comme
montré à la Figure 21.
Remarque: Pour les Multi Force à plateau de
132 cm, utilisez le long étrier fileté. La masse va
s'appuyer sur le sommet du cadre (Figure 22).
g037657
Figure 19
1. Tube flexible
2.
Serrez le collier à l’autre extrémité du nouveau
tube flexible de 2 à 3 tours (Figure 20).
g257568
Figure 20
1. Tube flexible
g037528
Figure 21
3. Loquet en caoutchouc
2. Collier
14
1. Contre-écrou (½") (2)
3. Tube de roue pivotante
(roue non représentée)
2. Masse
4. Étrier fileté
Utilisation
Consignes de sécurité
pendant l'utilisation
• Familiarisez-vous avec toutes les instructions
d'utilisation et les consignes de sécurité
mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur de
votre machine avant d'utiliser cet accessoire.
g220332
Figure 22
• Ne déposez jamais le système de ramassage ni
ses tubes lorsque le moteur est en marche.
• Coupez toujours le moteur, enlevez la clé et
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles avant de dégager une obstruction dans le
système de ramassage.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations
quand le moteur est en marche.
• Serrez le frein de stationnement.
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système
de ramassage ou le système de ramassage
complet ne sont pas en place, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec les lames en rotation, la turbine et la
projection de débris peuvent occasionner des
blessures graves parfois mortelles.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Son rôle est
de diriger l'herbe coupée vers le sol.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le plateau de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la prise de force (PDF)
et tourné la clé en position Arrêt. Enlevez
aussi la clé de contact et débranchez le fil
de la ou des bougies.
• Coupez le moteur avant de déboucher le
carter de la soufflante.
15
PRUDENCE
PRUDENCE
Les enfants ou les personnes à proximité
risquent de se blesser s'ils déplacent ou
essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci
est laissée sans surveillance.
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur pente, peuvent vous faire perdre le
contrôle de la direction ou faire basculer la
machine.
Retirez toujours la clé de contact et serrez
le frein de stationnement si vous laissez la
machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un
instant.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
Positionnement du
déflecteur d'éjection
• Si vous arrêtez la machine en montée,
désengagez la PDF. Faites ensuite marche
arrière à vitesse réduite.
Réglez le déflecteur à la position C (position avant)
pour le ramassage. Reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur de la machine.
• Ne changez pas de vitesse et ne vous
arrêtez pas sur une pente.
Vérifiez que le déflecteur ne touche pas le carter de
la soufflante.
Utilisation de l'indicateur
de remplissage
L'indicateur de remplissage situé au sommet du
système de ramassage tourne à mesure que les bacs
se remplissent (Figure 24). Les bacs sont pleins
quand l'indicateur cesse de tourner.
Nettoyez la roue d'indicateur de remplissage si de
l'herbe ou des débris se sont accumulés.
g012679
Figure 23
Utilisation du système de
ramassage
g037666
Figure 24
1. Indicateur de remplissage
Engagez la PDF sur le groupe de déplacement pour
démarrer la soufflante ; désengagez la PDF pour
arrêter la soufflante.
Conseils d'utilisation
Lors du ramassage par temps sec, baissez le plateau
de coupe pour limiter le rejet de poussière.
Taille de la machine
Le système de ramassage peut se boucher si vous
conduisez la machine trop rapidement alors que le
régime moteur est trop bas. Il faut parfois ralentir sur
les pentes. Travaillez dans le sens de la descente
chaque fois que cela est possible.
N'oubliez pas que la machine est plus longue et
plus large quand cet accessoire est en place. Vous
risquez d'endommager l'accessoire ou de causer des
16
de réduire la hauteur de coupe en dessous de la
hauteur de l'herbe quand les conditions sont sèches
et poussiéreuses pour éviter de produire trop de
poussière. Le déchiquetage préalable des feuilles
peut améliorer les performances de ramassage.
dommages matériels si vous tournez trop brutalement
dans des endroits trop étroits.
Tonte des bordures
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche
du plateau de coupe. N'utilisez pas le côté droit
pour tondre les bordures au risque d'endommager
la goulotte et le tube d'éjection du système de
ramassage.
Ramassage de l'herbe humide
Dans la mesure du possible, essayez toujours de
tondre quand l'herbe est sèche. L'herbe humide peut
causer des obstructions.
Hauteur de coupe
Réduction des obstructions
Pour obtenir des résultats de ramassage optimaux,
réglez la hauteur de coupe de façon à ne pas couper
plus de 51 à 76 mm ou un tiers de la hauteur de
l'herbe, selon la hauteur la plus basse. Vous réduirez
la capacité du système d'aspiration si vous coupez
plus que la hauteur prescrite.
Pour éviter de boucher le système de ramassage,
ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Fréquence de tonte
Signes d'obstruction
Coupez l'herbe fréquemment, surtout pendant la
saison de pousse. Si l'herbe est excessivement
haute, vous devrez la couper une deuxième fois ; voir
Ramassage de l'herbe haute (page 17).
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse.
Si cette quantité devient excessive, cela signifie que
le système de ramassage est plein ou bien que la
soufflante ou le tube est bouché(e).
Technique de coupe
Lames de ramassage
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande coupée précédemment. La
charge sur le moteur est ainsi réduite, ce qui réduit
le risque d'obstruction de l'ensemble soufflante et du
tube.
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » assurent les meilleures
performances de ramassage.
Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les
feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches
et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou
« basse levée » produisent moins de poussière et de
saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un
ramassage efficace.
Ramassage de l'herbe haute
Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle
est très humide, utilisez une hauteur de coupe un
peu plus haute que la normale pour la tonte et le
ramassage. Tondez ensuite l'herbe à la hauteur de
coupe inférieure habituelle et ramassez-la.
Renseignez-vous auprès d'un concessionnaireréparateur agréé pour connaître les lames qui
conviennent aux différentes conditions de tonte.
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans le système de
ramassage. Si cela se produit, le tube et la soufflante
peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le
système de ramassage, choisissez une hauteur
de coupe élevée pour le premier passage, puis
effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe
habituelle.
Franchissement d'une bordure et
chargement
Relevez toujours le plateau de coupe à la position la
plus haute pour charger la machine sur une remorque
ou pour monter/descendre une bordure (de trottoir ou
autre). Si vous laissez le plateau abaissé, il peut être
endommagé pendant que vous chargez la machine ou
lorsque vous franchissez une bordure. Si la bordure
fait plus de 15,2 cm de hauteur, franchissez-la à angle
aigu avec le plateau de coupe complètement levé.
Faites preuve de la plus grande prudence lorsque
vous chargez la machine sur une remorque.
Ramassage des feuilles
Pour une apparence la plus nette possible après la
tonte, maintenez la hauteur de coupe aussi proche
de la hauteur de l'herbe que possible quand vous
ramassez les feuilles. Il sera peut-être nécessaire
17
Vider les bacs à herbe
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très
lourds. Soulevez et manipulez toujours les bacs à
herbe pleins avec prudence.
1.
2.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
ATTENTION
Lorsque le système de ramassage fonctionne,
la soufflante peut tourner et sectionner ou
blesser les mains.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Déverrouillez le verrou du système de
ramassage.
4.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
5.
Comprimez les débris d'herbe dans les bacs.
Soulevez l'un des bacs à deux mains et
décrochez-le du support sur le système de
ramassage.
6.
Saisissez la poignée située sous le bac et
renversez ce dernier pour le vider (Figure 25).
• Avant toute opération de nettoyage,
réglage ou réparation de la soufflante, et
avant de déboucher la goulotte, coupez
le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles. Enlevez la clé de contact.
• Si la soufflante et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais
avec la main.
• Gardez le visage, les mains, les pieds
et toute autre partie du corps ou les
vêtements à distance des pièces cachées,
mobiles ou rotatives.
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Videz les bacs.
4.
Détachez le tube de la soufflante.
5.
Enlevez le tube du système de ramassage.
6.
Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout
pas les mains, pour déboucher le tube.
Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de
secouer le tube pour faire tomber les débris.
g003357
Figure 25
1. Bac
2. Poignée du dessous
7.
Montez le tube.
8.
Si l'ensemble soufflante est bouché, déposez
le protège-courroie, déverrouillez l'ensemble
soufflante et ouvrez-le.
7.
Répétez cette procédure pour l'autre bac.
8.
Insérez la languette du bac dans l'encoche du
cadre de support du système de ramassage.
Effectuez cette procédure pour les deux bacs.
9.
Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout
pas les mains, pour déboucher le ventilateur.
Abaissez le capot du système de ramassage
sur les bacs.
10.
Après avoir éliminé l'obstruction, refermez
l'ensemble soufflante de manière à enclencher
la poignée.
9.
10.
Verrouillez le capot du système de ramassage.
18
Retrait du système de
ramassage
DANGER
Si le déflecteur d'herbe, le couvercle d'éjection
ou le système de ramassage complet ne sont
pas en place sur la machine, l'utilisateur ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec les lames en rotation et la projection de
débris peuvent occasionner des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION
Les composants autour du moteur sont très
chauds si la machine vient de fonctionner.
Les composants brûlants peuvent causer des
blessures.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
• Ne touchez pas les composants du moteur
quand ils sont chauds.
• Laissez refroidir le moteur avant de retirer
le système de ramassage.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Son rôle est
de diriger l'herbe coupée vers le sol.
PRUDENCE
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le plateau de coupe.
La machine peut être déstabilisée et vous
risquez d'en perdre le contrôle si vous
n'enlevez pas les masses avant du système
de ramassage et si vous utilisez la machine
sans le système de ramassage.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable DÉSENGAGÉ la prise de force,
tourné la clé de contact à la position ARRÊT
et enlevé la clé.
Enlevez toujours les masses avant quand
vous retirez le système de ramassage.
1.
2.
Transport de la machine
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
Avant charger la machine sur une remorque, vérifiez
que le verrou est bien fermé au dos du capot du
système de ramassage.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Pour déposer le système de ramassage,
inversez les opérations de montage ci-dessus,
en commençant à l'opération 8 Montage du tube
du système de ramassage (page 13).
4.
Pour déposer le système de ramassage,
inversez les opérations de montage ; voir les
Instructions d'installation de la soufflante.
DANGER
Vous risquez d'endommager la machine si
vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe
et des débris dans le système de ramassage.
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans
le système de ramassage lorsque vous
transportez la machine.
Remarque: Veillez à déposer la masse avant
et à monter le déflecteur d'herbe quand vous
déposez l'ensemble soufflante.
19
Entretien
PRUDENCE
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Retirez la clé du commutateur d'allumage avant tout entretien.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Après chaque utilisation
Procédure d'entretien
• Contrôlez la courroie du système de ramassage.
• Contrôlez le système de ramassage.
• Nettoyez le système de ramassage, les bacs et la roue de l'indicateur de
remplissage.
Toutes les 25 heures
• Contrôlez la courroie du système de ramassage.
• Contrôlez la turbine.
Toutes les 100 heures
• Contrôlez le système de ramassage.
Nettoyage du système de
ramassage et des bacs
Remplacement de la
courroie du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation
Remarque: Si vous ne nettoyez pas le système
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Abaissez le plateau de coupe à la position la
plus basse.
4.
Desserrez le bouton sur le protège-courroie et
déposez le protège-courroie.
5.
Ouvrez l'ensemble soufflante pour accéder à la
courroie et à la poulie.
6.
Tirez sur la poulie de tension rappelée par
ressort pour détendre la courroie (Figure 26).
de ramassage, de l'herbe sèche peut s'accumuler et
boucher le carter de la soufflante et le tube.
1.
Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du
système de ramassage, des bacs, du tube et de
la roue de l'indicateur de remplissage, ainsi que
le dessous de la machine. Utilisez un détergent
automobile doux pour éliminer les saletés.
2.
Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de
l'herbe agglomérée.
3.
Laissez sécher soigneusement toutes les pièces
qui ont été lavées.
Remarque: Une fois toutes les pièces remises
en place, mettez le moteur en marche et laissez-le
tourner pendant une minute pour aider au séchage.
Contrôle de la courroie du
système de ramassage
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 25 heures
Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des
bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres
dommages. Remplacez les courroies endommagées.
20
Après les 8 premières heures de fonctionnement
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le
capot du système de ramassage et l'ensemble
soufflante. Remplacez-les s'ils sont fendus ou
cassés.
4.
Contrôlez les bacs, le cadre du système de
ramassage et la grille. Remplacez les pièces
fissurées ou cassées.
5.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
g256119
Figure 26
1. Courroie
7.
8.
2. Poulie de tension rappelée
par ressort
Contrôle des lames de
coupe
Déposez la courroie existante du système
de ramassage du plateau de coupe et de
l'ensemble soufflante en faisant tourner la poulie
de la soufflante tout en déchaussant la courroie.
Installez la courroie autour des poulies de la
soufflante et de tension, comme montré à la
Figure 27. Chaussez la courroie dans la gorge
de la poulie de soufflante. Maintenez la courroie
bien tendue et tournez lentement la poulie à la
main.
1.
Examinez les lames régulièrement, ainsi
qu'après avoir heurté un obstacle.
2.
Remplacez les lames si elles sont très
usées ou endommagées. Reportez-vous au
Manuel de l'utilisateur de la machine pour des
renseignements complets sur l'entretien des
lames.
Montage des lames du
plateau de coupe
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » assurent les meilleures
performances de ramassage.
Utilisez la lame Toro Atomic pour ramasser les
feuilles par temps sec. Dans des conditions sèches
et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou
« basse levée » produisent moins de poussière et de
saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un
ramassage efficace.
decal138-8866
Figure 27
9.
10.
Adressez-vous à un concessionnaire-réparateur
agréé pour vous procurer les lames qui conviennent
pour les conditions de coupe.
Fermez l'ensemble soufflante de manière à
enclencher la poignée.
Pour plus de renseignements sur le montage des
lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine.
Reposez le protège-courroie.
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
21
Remisage
1.
Nettoyez le système de ramassage. Voir
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs (page 20).
2.
Vérifiez l'état du système de ramassage. Voir
Contrôle du système de ramassage (page 21).
3.
Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement
secs.
4.
Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures).
5.
Rangez la machine dans un local propre, sec et
à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la
machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche
imperméable, afin de protéger les pièces en
plastique et de prolonger la vie de la machine.
22
Dépistage des défauts
Problème
Vibrations anormales.
Le ramassage est moins performant.
La soufflante et les tubes se bouchent trop
souvent.
Cause possible
1. Une ou des lames sont faussées.
1. Remplacez la ou les lames.
2. Le boulon de fixation de la lame est
desserré.
3. La poulie de soufflante ou l'ensemble
poulies est desserré(e).
4. La courroie du système de ramassage
est usée.
5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
2. Resserrez le boulon de fixation de la
lame.
3. Resserrez la poulie concernée.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
2. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
3. La courroie du système de ramassage
est détendue.
4. Le tube ou la soufflante est bouché(e).
5. Les bacs sont pleins.
2. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la grille.
3. Remplacez la courroie du système de
ramassage.
4. Trouvez et éliminez le bouchon de
débris.
5. Videz la trémie.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus fréquemment.
2. Le régime moteur est trop bas.
2. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
3. Coupez l'herbe lorsqu'elle est sèche.
4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm, ou
un tiers de la hauteur de l'herbe, selon
la hauteur la plus basse.
5. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la grille.
6. Conduisez plus lentement à plein
régime.
7. Remplacez la courroie.
3. L'herbe est trop humide.
4. L'herbe est trop haute.
5. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
6. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
7. La courroie du système de ramassage
est usée.
8. La courroie du système de ramassage
n'est pas installée correctement.
Des débris sont rejetés.
La turbine de la soufflante ne tourne pas
librement.
Mesure corrective
4. Remplacez la courroie.
5. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
8. Installez la courroie correctement.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus fréquemment.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le plateau de coupe n'est pas de
niveau.
2. Conduisez plus lentement à plein
régime.
3. Reportez-vous au manuel de
l'utilisateur de la machine pour mettre
le plateau de coupe de niveau.
1. La soufflante est obstruée.
1. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la turbine de
soufflante.
2. La turbine n'est pas bien alignée ou
est faussée.
3. La courroie de la soufflante est
détendue.
2. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
3. Serrez les fixations sur la turbine.
23
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement ?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65 ?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif » ; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout ?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état
de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la
Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales ?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables ?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro ?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés