- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- Toro
- 8in Cordless Trimmer
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
12
Form No. 3425-131 Rev D Débroussailleuse sans cordon de 20 cm (8 po) N° de modèle 51467—N° de série 319000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Pour tout conseil ou renseignement, contactez-nous à www.Toro.com ou appelez notre numéro vert 1-800-237-2654 (États-Unis) ou 1-800-248-3258 (Canada) avant de renvoyer ce produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires, pour connaître tous les détails concernant la garantie ou pour enregistrer votre produit. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. 2. B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations. C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil. Sécurité électrique A. La fiche des outils électriques doit correspondre au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques reliés à la terre. Les fiches et prises correspondantes non modifiées réduisent le risque de choc électrique. B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre/masse. Le risque de choc électrique augmente si vous êtes relié à la terre. C. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. D. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. E. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD) en Australie ou un disjoncteur de fuite à la terre (GFI) aux États-Unis. Règles générales de sécurité ATTENTION : L'utilisation d'outils de jardinage électriques exige de suivre certaines précautions élémentaires pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris ce qui suit : L'utilisation d'un dispositif RCD ou GFI réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité personnelle A. Restez vigilant; regardez où vous allez et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation pourrait entraîner des dommages corporels graves. B. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques antipoussières, les chaussures de sécurité à semelle antidérapante, les casques et les protections antibruit Lisez toutes les instructions. Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie (sans fil). 1. Sécurité sur la zone de travail A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Les endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents. © 2018—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Chine Tous droits réservés *3425-131* D 5. utilisés de manière pertinente réduisent les dommages corporels. C. Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez toujours les pieds bien posés à terre et faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement inattendu. E. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. N'approchez pas les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. F. 4. Confiez l'entretien de votre outil électrique à un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. La sécurité de votre outil électrique sera ainsi maintenue. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position Arrêt avant de connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produire si vous transportez un outil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé l'interrupteur en position arrêt. D. Entretien 6. Consignes de sécurité relatives à la batterie A. Ne chargez pas l'outil sous la pluie ou dans un lieu humide. B. N'utilisez pas un outil alimenté par batterie sous la pluie. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés ou manquants. N'approchez pas les pieds et les mains de la zone de coupe. Utilisation et entretien des outils électriques A. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues. B. Ne vous servez pas de l'outil électrique si l'interrupteur marche/arrêt ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. decal112-1577 C. Rangez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs novices. D. Rangez les outils électriques à l'intérieur lorsqu'ils ne servent pas. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, rangez-les dans un local sec en hauteur ou sous clé, hors de la portée des enfants. E. Maintenez les outils électriques en état de marche. Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées, cassées ou présentent tout autre défaut susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques en mauvais état. F. Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des outils de coupe entretenus correctement et bien affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler. G. Utilisez l'outil électrique conformément aux instructions de cette notice et de la manière prévue pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse. H. Les déflecteurs doivent toujours être en place et en bon état. 112-1577 1. Faites passer le cordon d'alimentation dans la partie centrale avant de monter la poignée. 2 BC decal127-7003b Sur 127-7003 decal127-7003a Sur 127-7003 decal138-6695 138-6695 3 Mise en service 1 Assemblage de la débroussailleuse Aucune pièce requise Procédure g023771 Figure 1 4 Utilisation 2 Charge de la batterie Montage du déflecteur Chargez la batterie pendant 24 heures ou jusqu'à ce que le témoin de charge vert s'allume sur le chargeur, avant la première utilisation et après chaque utilisation. Aucune pièce requise Important: Rechargez la batterie après chaque utilisation. La vie de la batterie sera réduite si vous rangez l'appareil sans recharger la batterie. Cette batterie au plomb n'a pas de mémoire et n'a donc pas besoin d'être entièrement déchargée avant d'être rechargée. Procédure Enclenchez le déflecteur en place (Figure 2). 1. Branchez la fiche du chargeur à la prise de la débroussailleuse (Figure 3). g023773 Figure 3 Important: N'utilisez que le chargeur fourni avec la débroussailleuse ou un chargeur en vente chez les dépositaires Toro. 2. Branchez le chargeur à une prise d'alimentation. Remarque: Le témoin de charge rouge s'allume pendant la charge de la batterie; il devient vert lorsque la batterie est chargée au maximum ou lorsque la débroussailleuse est débranchée. g023772 Figure 2 3. Chargez la batterie pendant 24 heures ou jusqu'à ce que le témoin de charge devienne vert. 4. Débranchez le chargeur de la prise d'alimentation et de la débroussailleuse. Remarque: Le témoin de charge est toujours allumé lorsque la débroussailleuse est connectée au chargeur et à la prise d'alimentation; il reste allumé même lorsque la batterie est chargée au maximum. 5 Démarrage de la débroussailleuse ATTENTION La débroussailleuse peut projeter des objets en direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité, et causer des blessures. Appuyez sur le bouton latéral puis actionnez la gâchette (Figure 4). • Portez des lunettes de sécurité ou une autre protection oculaire appropriée, un pantalon et des chaussures pour travailler avec la débroussailleuse. • N'utilisez pas la débroussailleuse comme coupe-bordures. • Tenez les personnes et les animaux à l'écart de la zone de travail. Pour réduire l'usure du fil et améliorer les performances de l'appareil, appliquez les techniques de coupe suivantes : • Inspectez soigneusement la zone de travail à la recherche de câbles, ficelles ou fils susceptibles de se prendre dans le fil en rotation. Ramassez les objets ou débris susceptibles d'être projetés par la débroussailleuse. • • N'utilisez la débroussailleuse que lorsque l'herbe est sèche. Déplacez la débroussailleuse lentement à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de travail (Figure 5). g023774 Figure 4 g023775 Arrêt de la débroussailleuse Figure 5 Relâchez la gâchette. Conseils d'utilisation ATTENTION Lorsque la débroussailleuse est en marche, la tête de coupe tourne. Vous risquez de vous blesser si vous touchez le fil ou la tête de coupe. • N'approchez pas la tête de coupe de vos pieds ou • Coupez l'herbe de plus de 20 cm (8 po) de haut en bas, en progressant par petites étapes. • Ne faites pas forcer la débroussailleuse. Seule l'extrémité du fil en nylon doit servir à la coupe, surtout le long des murs. • Ne traînez pas la bobine de la débroussailleuse sur le sol pendant la coupe. • Après chaque utilisation, faites sortir un peu du fil en nylon pour l'empêcher de se rétracter dans la tête de coupe. • La débroussailleuse ne peut pas subir de charge excessive. Durant la saison de coupe, laissez-la branchée sur le chargeur quand elle ne sert pas. • Remisez la débroussailleuse dans un local frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur. de ceux de personnes à proximité. • Vérifiez que la tête de coupe s'est arrêtée de tourner et que la débroussailleuse est débranchée avant de la retourner. Ne mettez pas la débroussailleuse en marche lorsqu'elle est retournée. Allongement du fil L'extrémité du fil de coup s'use à l'usage et diminue la largeur de coupe. Pour allonger le fil de coupe, tapez la bobine sur le sol quand la débroussailleuse est en marche (Figure 6). 6 PRUDENCE Si vous ne montez pas correctement l'ensemble bobine et chapeau, la débroussailleuse risque de les projeter lors de l'utilisation et de blesser l'utilisateur ou des personnes à proximité. Vérifiez que la bobine et le chapeau sont correctement montés, et que les deux languettes de blocage du chapeau sont bien engagées dans le boîtier de la bobine. g023776 1. Figure 6 Appuyez sur les languettes de chaque côté du chapeau (Figure 7). Remarque: La lame dissimulée sous le déflecteur coupe automatiquement le fil à la longueur voulue. Important: Respectez les consignes de sécurité suivantes pour obtenir des résultats optimaux : • • Ne maintenez pas la bobine en appui sur le sol. Tapez la bobine une seule fois sur le sol pour allonger le fil. Pour augmenter la longueur de fil, attendez quelques secondes avant de taper la bobine. • • N'attendez pas que le fil devienne trop court. • Si le fil n'est pas allongé périodiquement, il s'usera jusqu'à l'œillet. Lorsque la débroussailleuse s'arrête, le fil a tendance à se détendre et risque alors de se rétracter dans la tête de coupe. Si cela se produit, enlevez la bobine, enfilez le fil dans l'œillet et remontez la bobine sur l'appareil. Dans la mesure du possible, la longueur du fil doit être équivalente au diamètre de coupe. g023777 Figure 7 1. Chapeau 3. Ressort 2. Bobine 4. Tête de coupe Remplacement du fil Remarque: Si la débroussailleuse est neuve, aidez-vous au besoin d'un tournevis pour engager les languettes dans le chapeau. Si le fil a besoin d'être remplacé, procurez-vous une bobine préenroulée neuve (modèle nº 88185 ou 88045) ou du fil en vrac (1,6 mm diam. x 3 m [0,065 po diam. x 10 pi]) que à enrouler sur l'ancienne bobine. Tous deux sont en vente chez les dépositaires agréés. Remarque: Si le ressort tombe de la tête de coupe, remettez-le en place avant de monter la bobine et le chapeau. PRUDENCE Tout fil autre que le fil nylon monofilament Toro de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre risque d'entailler les vêtements et la peau et de causer des blessures et/ou de soumettre le moteur à une charge excessive, pouvant donner lieu à un incendie ou un choc électrique. N'utilisez pas de fil métallique, de lames en plastiques ou de fil ou matériel de coupe autre que le fil nylon monofilament Toro de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre en bobine de 3 m (10 pi) maximum. La bobine peut s'user au cours de l'utilisation normale de la débroussailleuse et a parfois besoin d'être remplacée. Remarque: Si le fil s'emmêle ou casse au niveau de l'œillet, arrêtez la débroussailleuse, enlevez la bobine de la manière décrite ci-après, passez le fil dans l'œillet et remontez la bobine sur la tête de coupe. 7 2. S'il reste encore du fil de coupe (généralement un petit morceau), enlevez-le et mettez-le au rebut. 3. Nettoyez soigneusement la tête de coupe. Recherchez les pièces éventuellement endommagées ou usées. 4. Pour enrouler un fil neuf autour de la bobine existante, procédez comme suit : A. Accrochez une extrémité du fil dans la fente de la bobine, en prenant soin de ne pas laisser dépasser le fil de plus de 3 mm (⅛ po), et poussez l'extrémité du fil complètement à l'intérieur de la fente. B. Enroulez le fil dans le sens de la flèche figurant sur la bobine, en rangs réguliers entre les rebords de la bobine (Figure 8). g023778 Figure 8 g023780 Figure 10 La débroussailleuse ne pourra pas fonctionner correctement si le fil est enroulé dans le mauvais sens, s'il dépasse de plus de 3 mm (⅛ po) ou, si une fois enroulé, il dépasse des bords de la bobine. 5. Ne déroulez pas plus de 7,6 cm (3 po) de fil à la fois (qu'il s'agisse d'une bobine neuve ou de fil réenroulé) et maintenez le fil et la bobine pour l'empêcher de se dérouler. 6. Tout en tenant le fil et la bobine, placez le chapeau sur la bobine. 7. Insérez le fil dans l'œillet et alignez les languettes du chapeau sur les fentes de la tête de coupe. 8. Appuyez sur les languettes et poussez sur le chapeau et la bobine pour bloquer le chapeau en position (Figure 9). g023779 Figure 9 Remarque: Il faudra peut-être tourner légèrement la bobine pour l'installer correctement. Si l'installation est correcte, la tête de coupe doit être positionnée comme montré à la Figure 10. 8 Entretien Mise au rebut de la batterie Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les procédures ci-après : Lorsque la batterie ne peut plus être rechargée, vous pouvez vous en procurer une neuve et la faire installer par un dépositaire agréé. Si vous devez mettre la débroussailleuse au rebut, retirez et recyclez la batterie au préalable. • Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la trempez pas dans l'eau. • Essuyez ou grattez la tête de coupe et la bobine pour enlever les débris accumulés dessus. • Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou remplacez les pièces éventuellement endommagées ou manquantes. • Débarrassez les grilles d'entrée d'air des débris accumulés (Figure 11). 1. Retirez les 8 vis de fixation des deux moitiés de la poignée et dissociez les deux moitiés. 2. Retirez la batterie et débranchez-la des fils. 3. Mettez la débroussailleuse au rebut. 4. Recyclez la batterie au plomb conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Entretien Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années de bons et loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un dépositaire-réparateur agréé. Remisage Si la débroussailleuse ne doit pas servir pendant plus d'un mois, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation et de la débroussailleuse une fois que cette dernière est complètement chargée. Ne remisez pas la débroussailleuse en la laissant raccordée au chargeur. La vie de la batterie sera réduite si la débroussailleuse est remisée dans un local chaud. Si vous êtes obligé de remiser la débroussailleuse dans un local chaud, chargez la batterie pendant 24 heures tous les 2 à 3 mois durant le remisage. g023781 Figure 11 Important: Les grilles d'entrée d'air doivent être exemptes d'herbe ou autres débris pour éviter de faire surchauffer le moteur. 9 Remarques: Remarques: Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition. Cette loi s’applique-t-elle de partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 μg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables? • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. • Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. • • L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev A