Toro 8in Cordless Trimmer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro 8in Cordless Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3425-131 Rev D
Débroussailleuse sans cordon de 20 cm (8 po)
N° de modèle 51467—N° de série 319000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Pour tout conseil ou renseignement, contactez-nous à www.Toro.com
ou appelez notre numéro vert 1-800-237-2654 (États-Unis) ou
1-800-248-3258 (Canada) avant de renvoyer ce produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour
tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour
obtenir l'adresse des dépositaires, pour connaître tous les détails
concernant la garantie ou pour enregistrer votre produit.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Le cordon d'alimentation de cette
machine contient du plomb, une
substance chimique considérée par
l'état de Californie comme susceptible
de provoquer des malformations
congénitales et autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
2.
B.
N'utilisez jamais d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, en présence de liquides,
gaz ou poussière inflammables par exemple. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs/émanations.
C.
Tenez enfants et spectateurs à distance pendant
l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions
peuvent entraîner la perte de contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
A.
La fiche des outils électriques doit correspondre
au type de prise. Ne modifiez jamais la fiche
électrique. N'utilisez pas d'adaptateur avec les
outils électriques reliés à la terre. Les fiches et prises
correspondantes non modifiées réduisent le risque de
choc électrique.
B.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre/masse. Le risque de choc électrique
augmente si vous êtes relié à la terre.
C.
Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous
servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives
ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
D.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
E.
Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit
humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation
protégée par un dispositif différentiel à courant
résiduel (RCD) en Australie ou un disjoncteur de
fuite à la terre (GFI) aux États-Unis.
Règles générales de
sécurité
ATTENTION : L'utilisation d'outils de jardinage électriques exige
de suivre certaines précautions élémentaires pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure, y compris
ce qui suit :
L'utilisation d'un dispositif RCD ou GFI réduit le risque
de choc électrique.
3.
Sécurité personnelle
A.
Restez vigilant; regardez où vous allez et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez jamais un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments. Un seul moment
d'inattention pendant l'utilisation pourrait entraîner des
dommages corporels graves.
B.
Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. Les
équipements de protection comme les masques
antipoussières, les chaussures de sécurité à semelle
antidérapante, les casques et les protections antibruit
Lisez toutes les instructions.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde
renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé) ou
alimenté par batterie (sans fil).
1.
Sécurité sur la zone de travail
A.
La zone de travail doit être propre et bien éclairée.
Les endroits sombres et encombrés sont propices aux
accidents.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé en Chine
Tous droits réservés *3425-131* D
5.
utilisés de manière pertinente réduisent les dommages
corporels.
C.
Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez
toujours les pieds bien posés à terre et faites en
sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous pourrez
ainsi garder le contrôle de l'outil en cas d'événement
inattendu.
E.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux pendants.
N'approchez pas les cheveux, les vêtements et les
gants des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
F.
4.
Confiez l'entretien de votre outil électrique à un
réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de
rechange identiques. La sécurité de votre outil électrique
sera ainsi maintenue.
Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous
que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position
Arrêt avant de connecter l'outil à une source
d'alimentation et/ou à la batterie, de le prendre en
main ou de le transporter. Des accidents peuvent
se produire si vous transportez un outil électrique
en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation
ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé
l'interrupteur en position arrêt.
D.
Entretien
6.
Consignes de sécurité relatives à la batterie
A.
Ne chargez pas l'outil sous la pluie ou dans un lieu
humide.
B.
N'utilisez pas un outil alimenté par batterie sous la pluie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction
sont placés près des endroits potentiellement dangereux.
Remplacez les autocollants endommagés ou manquants.
N'approchez pas les pieds et les mains de la zone
de coupe.
Utilisation et entretien des outils électriques
A.
Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil
électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera
moins dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues.
B.
Ne vous servez pas de l'outil électrique si
l'interrupteur marche/arrêt ne permet pas de le
mettre en marche et de l'arrêter correctement. Un
outil électrique qui ne peut pas être commandé par
l'interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
decal112-1577
C.
Rangez les outils électriques non utilisés hors de
la portée des enfants et ne confiez leur utilisation
qu'à des personnes connaissant leur maniement et
ayant lu ces instructions. Les outils électriques sont
dangereux s'ils sont mis entre les mains d'utilisateurs
novices.
D.
Rangez les outils électriques à l'intérieur lorsqu'ils
ne servent pas. Lorsque les outils ne sont pas utilisés,
rangez-les dans un local sec en hauteur ou sous clé,
hors de la portée des enfants.
E.
Maintenez les outils électriques en état de marche.
Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées,
cassées ou présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter le bon fonctionnement de l'outil
électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil
électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électriques en mauvais état.
F.
Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés.
Des outils de coupe entretenus correctement et bien
affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus
faciles à contrôler.
G.
Utilisez l'outil électrique conformément aux
instructions de cette notice et de la manière prévue
pour ce type d'outil spécifique, en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations
autres que celles prévues peut engendrer une situation
dangereuse.
H.
Les déflecteurs doivent toujours être en place et
en bon état.
112-1577
1. Faites passer le cordon d'alimentation dans la partie
centrale avant de monter la poignée.
2
BC
decal127-7003b
Sur 127-7003
decal127-7003a
Sur 127-7003
decal138-6695
138-6695
3
Mise en service
1
Assemblage de la débroussailleuse
Aucune pièce requise
Procédure
g023771
Figure 1
4
Utilisation
2
Charge de la batterie
Montage du déflecteur
Chargez la batterie pendant 24 heures ou jusqu'à ce que le
témoin de charge vert s'allume sur le chargeur, avant la première
utilisation et après chaque utilisation.
Aucune pièce requise
Important: Rechargez la batterie après chaque utilisation.
La vie de la batterie sera réduite si vous rangez l'appareil
sans recharger la batterie. Cette batterie au plomb n'a pas de
mémoire et n'a donc pas besoin d'être entièrement déchargée
avant d'être rechargée.
Procédure
Enclenchez le déflecteur en place (Figure 2).
1.
Branchez la fiche du chargeur à la prise de la
débroussailleuse (Figure 3).
g023773
Figure 3
Important: N'utilisez que le chargeur fourni avec
la débroussailleuse ou un chargeur en vente chez les
dépositaires Toro.
2.
Branchez le chargeur à une prise d'alimentation.
Remarque:
Le témoin de charge rouge s'allume
pendant la charge de la batterie; il devient vert lorsque
la batterie est chargée au maximum ou lorsque la
débroussailleuse est débranchée.
g023772
Figure 2
3.
Chargez la batterie pendant 24 heures ou jusqu'à ce que le
témoin de charge devienne vert.
4.
Débranchez le chargeur de la prise d'alimentation et de la
débroussailleuse.
Remarque:
Le témoin de charge est toujours allumé
lorsque la débroussailleuse est connectée au chargeur et
à la prise d'alimentation; il reste allumé même lorsque la
batterie est chargée au maximum.
5
Démarrage de la
débroussailleuse
ATTENTION
La débroussailleuse peut projeter des objets en
direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité,
et causer des blessures.
Appuyez sur le bouton latéral puis actionnez la gâchette (Figure
4).
• Portez des lunettes de sécurité ou une autre
protection oculaire appropriée, un pantalon et des
chaussures pour travailler avec la débroussailleuse.
• N'utilisez pas la débroussailleuse comme
coupe-bordures.
• Tenez les personnes et les animaux à l'écart de la
zone de travail.
Pour réduire l'usure du fil et améliorer les performances de
l'appareil, appliquez les techniques de coupe suivantes :
•
Inspectez soigneusement la zone de travail à la recherche
de câbles, ficelles ou fils susceptibles de se prendre dans le
fil en rotation. Ramassez les objets ou débris susceptibles
d'être projetés par la débroussailleuse.
•
•
N'utilisez la débroussailleuse que lorsque l'herbe est sèche.
Déplacez la débroussailleuse lentement à l'intérieur et à
l'extérieur de la zone de travail (Figure 5).
g023774
Figure 4
g023775
Arrêt de la débroussailleuse
Figure 5
Relâchez la gâchette.
Conseils d'utilisation
ATTENTION
Lorsque la débroussailleuse est en marche, la tête de
coupe tourne. Vous risquez de vous blesser si vous
touchez le fil ou la tête de coupe.
• N'approchez pas la tête de coupe de vos pieds ou
•
Coupez l'herbe de plus de 20 cm (8 po) de haut en bas, en
progressant par petites étapes.
•
Ne faites pas forcer la débroussailleuse. Seule l'extrémité
du fil en nylon doit servir à la coupe, surtout le long des murs.
•
Ne traînez pas la bobine de la débroussailleuse sur le
sol pendant la coupe.
•
Après chaque utilisation, faites sortir un peu du fil en nylon
pour l'empêcher de se rétracter dans la tête de coupe.
•
La débroussailleuse ne peut pas subir de charge excessive.
Durant la saison de coupe, laissez-la branchée sur le
chargeur quand elle ne sert pas.
•
Remisez la débroussailleuse dans un local frais et sec, à l'abri
de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur.
de ceux de personnes à proximité.
• Vérifiez que la tête de coupe s'est arrêtée de tourner
et que la débroussailleuse est débranchée avant de
la retourner. Ne mettez pas la débroussailleuse en
marche lorsqu'elle est retournée.
Allongement du fil
L'extrémité du fil de coup s'use à l'usage et diminue la largeur
de coupe.
Pour allonger le fil de coupe, tapez la bobine sur le sol quand la
débroussailleuse est en marche (Figure 6).
6
PRUDENCE
Si vous ne montez pas correctement l'ensemble bobine
et chapeau, la débroussailleuse risque de les projeter
lors de l'utilisation et de blesser l'utilisateur ou des
personnes à proximité.
Vérifiez que la bobine et le chapeau sont correctement
montés, et que les deux languettes de blocage du
chapeau sont bien engagées dans le boîtier de la
bobine.
g023776
1.
Figure 6
Appuyez sur les languettes de chaque côté du chapeau
(Figure 7).
Remarque: La lame dissimulée sous le déflecteur coupe
automatiquement le fil à la longueur voulue.
Important: Respectez les consignes de sécurité suivantes
pour obtenir des résultats optimaux :
•
•
Ne maintenez pas la bobine en appui sur le sol.
Tapez la bobine une seule fois sur le sol pour allonger le
fil. Pour augmenter la longueur de fil, attendez quelques
secondes avant de taper la bobine.
•
•
N'attendez pas que le fil devienne trop court.
•
Si le fil n'est pas allongé périodiquement, il s'usera jusqu'à
l'œillet. Lorsque la débroussailleuse s'arrête, le fil a tendance
à se détendre et risque alors de se rétracter dans la tête de
coupe. Si cela se produit, enlevez la bobine, enfilez le fil dans
l'œillet et remontez la bobine sur l'appareil.
Dans la mesure du possible, la longueur du fil doit être
équivalente au diamètre de coupe.
g023777
Figure 7
1. Chapeau
3. Ressort
2. Bobine
4. Tête de coupe
Remplacement du fil
Remarque: Si la débroussailleuse est neuve,
aidez-vous au besoin d'un tournevis pour engager les
languettes dans le chapeau.
Si le fil a besoin d'être remplacé, procurez-vous une bobine
préenroulée neuve (modèle nº 88185 ou 88045) ou du fil en vrac
(1,6 mm diam. x 3 m [0,065 po diam. x 10 pi]) que à enrouler sur
l'ancienne bobine. Tous deux sont en vente chez les dépositaires
agréés.
Remarque: Si le ressort tombe de la tête de coupe,
remettez-le en place avant de monter la bobine et le
chapeau.
PRUDENCE
Tout fil autre que le fil nylon monofilament Toro de
1,6 mm (0,065 po) de diamètre risque d'entailler les
vêtements et la peau et de causer des blessures
et/ou de soumettre le moteur à une charge excessive,
pouvant donner lieu à un incendie ou un choc
électrique.
N'utilisez pas de fil métallique, de lames en plastiques
ou de fil ou matériel de coupe autre que le fil nylon
monofilament Toro de 1,6 mm (0,065 po) de diamètre
en bobine de 3 m (10 pi) maximum.
La bobine peut s'user au cours de l'utilisation normale de la
débroussailleuse et a parfois besoin d'être remplacée.
Remarque:
Si le fil s'emmêle ou casse au niveau de l'œillet,
arrêtez la débroussailleuse, enlevez la bobine de la manière
décrite ci-après, passez le fil dans l'œillet et remontez la bobine
sur la tête de coupe.
7
2.
S'il reste encore du fil de coupe (généralement un petit
morceau), enlevez-le et mettez-le au rebut.
3.
Nettoyez soigneusement la tête de coupe. Recherchez les
pièces éventuellement endommagées ou usées.
4.
Pour enrouler un fil neuf autour de la bobine existante,
procédez comme suit :
A.
Accrochez une extrémité du fil dans la fente de la
bobine, en prenant soin de ne pas laisser dépasser
le fil de plus de 3 mm (⅛ po), et poussez l'extrémité
du fil complètement à l'intérieur de la fente.
B.
Enroulez le fil dans le sens de la flèche figurant sur
la bobine, en rangs réguliers entre les rebords de la
bobine (Figure 8).
g023778
Figure 8
g023780
Figure 10
La débroussailleuse ne pourra pas fonctionner
correctement si le fil est enroulé dans le mauvais sens,
s'il dépasse de plus de 3 mm (⅛ po) ou, si une fois
enroulé, il dépasse des bords de la bobine.
5.
Ne déroulez pas plus de 7,6 cm (3 po) de fil à la fois
(qu'il s'agisse d'une bobine neuve ou de fil réenroulé) et
maintenez le fil et la bobine pour l'empêcher de se dérouler.
6.
Tout en tenant le fil et la bobine, placez le chapeau sur la
bobine.
7.
Insérez le fil dans l'œillet et alignez les languettes du
chapeau sur les fentes de la tête de coupe.
8.
Appuyez sur les languettes et poussez sur le chapeau et la
bobine pour bloquer le chapeau en position (Figure 9).
g023779
Figure 9
Remarque:
Il faudra peut-être tourner légèrement la
bobine pour l'installer correctement.
Si l'installation est correcte, la tête de coupe doit être positionnée
comme montré à la Figure 10.
8
Entretien
Mise au rebut de la batterie
Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les
procédures ci-après :
Lorsque la batterie ne peut plus être rechargée, vous pouvez
vous en procurer une neuve et la faire installer par un dépositaire
agréé. Si vous devez mettre la débroussailleuse au rebut, retirez
et recyclez la batterie au préalable.
•
Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne
lavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et ne la trempez
pas dans l'eau.
•
Essuyez ou grattez la tête de coupe et la bobine pour enlever
les débris accumulés dessus.
•
Contrôlez et resserrez toutes les fixations. Réparez ou
remplacez les pièces éventuellement endommagées ou
manquantes.
•
Débarrassez les grilles d'entrée d'air des débris accumulés
(Figure 11).
1.
Retirez les 8 vis de fixation des deux moitiés de la poignée
et dissociez les deux moitiés.
2.
Retirez la batterie et débranchez-la des fils.
3.
Mettez la débroussailleuse au rebut.
4.
Recyclez la batterie au plomb conformément à la
réglementation locale en matière d'environnement.
Entretien
Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années de bons et
loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil
à un dépositaire-réparateur agréé.
Remisage
Si la débroussailleuse ne doit pas servir pendant plus d'un
mois, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation et de la
débroussailleuse une fois que cette dernière est complètement
chargée. Ne remisez pas la débroussailleuse en la laissant
raccordée au chargeur. La vie de la batterie sera réduite si la
débroussailleuse est remisée dans un local chaud. Si vous êtes
obligé de remiser la débroussailleuse dans un local chaud,
chargez la batterie pendant 24 heures tous les 2 à 3 mois durant
le remisage.
g023781
Figure 11
Important:
Les grilles d'entrée d'air doivent être
exemptes d'herbe ou autres débris pour éviter de faire
surchauffer le moteur.
9
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles et hôpitaux,
et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition
65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 μg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés