Toro 824 Power Throw Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Toro 824 Power Throw Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3326-393
824 Power Throw
Déneigeuse
Modèle Nº 38053—220000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Le système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . .
Niveau de graisse du boîtier d’engrenages
de tarière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des patins et de la lame racleuse . . . . . . .
Réglage du changement de vitesse . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement
de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie d’entraînement
de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement
de tarière/roue hélice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie d’entraînement
de tarière/roue hélice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification de la déneigeuse . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du circuit d’alimentation . . . . . . . . . . .
Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la déneigeuse . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La notice d’utilisation du moteur ci-jointe est fournie à
titre de référence concernant la réglementation de
l’agence américaine de défense de l’environnement
(EPA) et la réglementation antipollution de l’état de
Californie relatives aux systèmes antipollution, à
l’entretien et à la garantie.
Rangez ce manuel avec la machine. Remplacez
immédiatement le manuel du moteur s’il est
endommagé ou illisible. Vous pouvez vous procurer un
nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
Table des matières
Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Sécurité des déneigeuses Toro . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . .
5
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Montage de l’ensemble mancheron . . . . . . . . . . . .
9
Montage de la tige de changement de vitesse . . . . 10
Montage de la tige de traction . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de la tringlerie de commande
de tarière/roue hélice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pose de l’éjecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage de la tige d’orientation de l’éjecteur . . . . 13
Montage du déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plein du carter d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 15
Révision du programme d’entretien . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépose de la boîte de chauffage
du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pose de la boîte de chauffage du carburateur . . . . . 17
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Roue libre ou autotraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2001 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Page
20
20
21
21
22
23
23
23
25
26
27
28
28
28
29
29
29
29
29
30
Introduction
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit.
Les informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces d’origine Toro ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique
l’emplacement des numéros de modèle et de série du
produit.
1
m-4038
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
2
Apprentissage
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
• Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
correcte de la machine. Sachez comment arrêter la
machine et débrayer les commandes rapidement.
Nº de
modèle :
Nº de
série :
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Ne
laissez personne utiliser la machine sans instructions
adéquates.
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• N’admettez personne dans la zone de travail, et surtout
pas d’enfants ou d’animaux domestiques.
• Faites attention de ne pas glisser ou tomber, surtout en
marche arrière.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Préliminaires
• Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils ou autres
objets qui s’y trouvent.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez toutes
les commandes. Pour les modèles Power Shift, placez
le changement de vitesse de la déneigeuse au point
mort.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
• Portez des vêtements d’hiver adaptés et des chaussures
offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
• Manipulez le carburant avec prudence car il est très
inflammable.
– Conservez le carburant dans un récipient
homologué.
Sécurité
– N’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur
tourne ou est chaud.
Cette déneigeuse à deux étages est conforme aux ou
dépasse les spécifications de la norme ISO 8437 en
vigueur au moment de la production.
– Remplissez le réservoir très soigneusement à
l’extérieur, jamais à l’intérieur.
– Revissez fermement le bouchon du réservoir et
essuyez le carburant éventuellement répandu.
Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement
et bien connaître la machine, il est essentiel que
vous-même et tout autre utilisateur de la déneigeuse
lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant de
mettre le moteur en marche.
• Pour le démarrage électrique, utilisez exclusivement le
cordon d’alimentation fourni avec la déneigeuse, et
branchez-le dans une prise de courant appropriée.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour
éviter des accidents, qui peuvent être mortels.
• Réglez la hauteur du carter de la tarière pour éviter de
ramasser du gravier ou des cailloux.
• N’entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur
tourne, sauf si Toro le demande expressément.
L’usage ou l’entretien incorrects de cette déneigeuse peut
occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire
les risques, respecter les consignes de sécurité suivantes.
• Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à la
température extérieure avant de commencer à déneiger.
• Les machines motorisées peuvent projeter des objets
dans les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité
ou une protection oculaire pendant le travail et lors de
tout réglage ou toute réparation de la déneigeuse.
Consignes de sécurité
Les instructions qui suivent sont adaptées des normes
ANSI/OPEI B71.3–1995 et ISO 8437:1989. Les
informations ou la terminologie spécifiques aux produits
Toro sont indiquées entre parenthèses.
3
• Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de
déblayer trop vite.
Utilisation
• N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture
d’éjection.
• N’utilisez jamais la déneigeuse à grande vitesse sur un
sol glissant. Regardez derrière vous et soyez très
prudent lors du déplacement en marche arrière.
• Soyez très prudent lorsque vous traversez ou déneigez
des routes, trottoirs ou allées de gravier. Faites attention
aux dangers cachés et à la circulation.
• Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et ne
laissez personne se tenir devant la machine.
• Débrayez la tarière/roue hélice pour le transport de la
machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur,
débranchez la bougie et vérifiez soigneusement si la
déneigeuse n’est pas endommagée. Effectuez les
réparations éventuellement nécessaires avant de
remettre le moteur en marche et de reprendre le travail.
• N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux approuvés
par Toro, tels que masses de roue, contrepoids et
cabines (Demandez à votre concessionnaire agréé quels
sont les accessoires disponibles pour votre déneigeuse).
• Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez
le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les
vibrations sont généralement le signe d’un problème.
• N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer
d’une visibilité et d’un éclairage suffisants. Veillez à ne
pas perdre l’équilibre et tenez fermement le mancheron.
Marchez, ne courez pas.
• Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la position
de conduite, de désobstruer le carter de la tarière/roue
hélice ou le guide d’éjection, ou d’entreprendre tout
réglage, inspection ou réparation.
Entretien et remisage
• Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute
réparation, attendez l’arrêt complet de la tarière/roue
hélice et de toutes les pièces mobiles. Débranchez la
bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque
de contact accidentel.
• Contrôlez fréquemment le serrage de toute la visserie
pour vous assurer que la machine peut être utilisée en
toute sécurité.
• Ne rangez jamais une machine dont le réservoir contient
du carburant dans un local contenant des sources
possibles d’inflammation, telles que chaudières,
séchoirs à linge, etc. Laissez le moteur refroidir avant
de remiser la machine dans un endroit clos.
• Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur, sauf pour
faire démarrer la machine et la rentrer ou la sortir du
bâtiment. Ouvrez les portes vers l’extérieur, car les gaz
d’échappement sont dangereux.
• Suivez toujours les instructions de remisage qui figurent
dans ce manuel avant de remiser la déneigeuse pour une
durée prolongée, afin de n’oublier aucune opération
importante.
• Ne déneigez jamais perpendiculairement à une pente.
Soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour sur un
terrain en pente. Ne déneigez pas de pentes trop fortes.
• N’utilisez pas la déneigeuse si tous les capots et autres
protections appropriés ne sont pas en place.
• Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité
manquants ou endommagés.
• N’utilisez jamais la déneigeuse près de constructions
vitrées, véhicules automobiles, fenêtres ou déclivités
sans régler l’angle d’éjection de manière appropriée.
Tenez les enfants et les animaux à distance.
• Après avoir utilisé la déneigeuse, laissez tourner le
moteur quelques minutes pour éviter que la tarière/roue
hélice ne soit bloquée par le gel.
4
• N’effectuez que les opérations d’entretien décrites dans
ce manuel. Avant d’entreprendre des réglages, des
entretiens ou des réparations, arrêtez le moteur, enlevez
la clé de contact et débranchez la bougie. Eloignez le
capuchon de la bougie pour éviter tout risque de contact
accidentel. Si la machine requiert une réparation
importante, faites appel à votre vendeur réparateur Toro
agréé.
Sécurité des déneigeuses Toro
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations
essentielles.
• La tarière/roue hélice en rotation peut sectionner ou
blesser les mains et les doigts. Restez derrière le
mancheron et n’approchez pas de l’ouverture d’éjection
durant l’utilisation de la déneigeuse. Gardez le visage,
les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou de
vos vêtements à distance des pièces mobiles ou
rotatives.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur.
• Si vous remisez la déneigeuse pendant plus de 30 jours,
vidangez le réservoir de carburant pour éviter les
risques d’incendie. Conservez le carburant dans un
bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans le
commutateur d’allumage lorsque vous rangez la
machine.
• Avant toute intervention d’inspection, de nettoyage, de
réglage ou de réparation de la déneigeuse, et avant de
désobstruer l’éjecteur, coupez le moteur, retirez la clé de
contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de démarrage accidentel.
• Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de
la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des
accessoires d’origine Toro.
• Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un bâton,
jamais avec la main.
Niveau de pression acoustique
• Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de
toutes les pièces en mouvement.
Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur
une pression acoustique de 93 dB(A), d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la Directive
84/538/CEE.
• Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de
s’accrocher dans les pièces mobiles.
• Si une garde, un dispositif de sécurité ou un autocollant
manquent, sont endommagés ou illisibles, réparez ou
remplacez-les avant d’utiliser la machine. Resserrez
également les écrous, boulons et vis qui en ont besoin.
Niveau de puissance
acoustique
Cette machine produit une puissance acoustique de
104 LwA, d’après des mesures effectuées sur des machines
identiques selon la Directive 84/538/CEE.
• Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l’essence.
• Sélectionnez la vitesse la plus basse pour utiliser la
déneigeuse sur une pente. Pour les déneigeuses Power
Shift, utilisez la position de roue arrière.
Niveau de vibrations
• N’utilisez pas la déneigeuse sur un toit.
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 9,9 m/s, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon EN 1033.
• Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste après
l’avoir arrêté, car il peut être très chaud et vous brûler.
Ne faites pas l’appoint et ne vérifiez pas le niveau
d’huile dans le carter moteur pendant que le moteur est
en marche.
5
Attention : l’usage incorrect peut
entraîner la perte de doigts, de
mains ou d’orteils.
La roue hélice tourne
à grande vitesse à
5 cm de l’ouverture.
Avant l'emploi
Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant de
mettre la machine en marche et de l'utiliser. Fami
liarisezvous avec toutes les commandes et appre
nez à arrêter le moteur rapidement.
Position de
conduite
1508
472
Point de pincement
mobile de la tarière à
rotation lente près
de l’ouverture.
6
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
94-2568
94-2558
1. Risque de mutilation par la roue hélice et la tarière—ne laisser
personne s’approcher de la zone de travail
1. Risque de mutilation par la roue hélice—ne pas s’approcher
des pièces mobiles, arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avant d’effectuer des entretiens
100-3411
1. Entraînement des roues
2. Serrez la poignée de
commande pour engager
3. Relâcher la poignée de
commande pour désengager
4. Attention—Lire le Manuel de
l’utilisateur
5. Risque de projections—ne
laisser approcher personne
de la zone de travail
6. Risque de mutilation par la
roue hélice et la tarière—ne
pas s’approcher des pièces
mobiles, arrêter le moteur et
retirer la clé de contact avant
d’effectuer des entretiens
104-9742
100–3564
1. Réglages des vitesses en
marche avant
2. Levier de changement de
vitesse
7. Attention—arrêter le moteur
avant de quitter la machine
8. Entraînement de tarière/roue
hélice
3. Réglage des vitesses en
marche arrière
7
Réf. Tecumseh 36501
1. Amorceur
Réf. Tecumseh 35077
1. Commutateur d’allumage
2. Engager pour mettre le
moteur en marche
3. Désengager pour arrêter
le moteur
4.
5.
6.
7.
Régime maximum
Echelle progressive
Ralenti
Arrêt du moteur
Réf. Tecumseh 37119
1. Attention—surface chaude ; ne pas toucher
8
Assemblage
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Pièces détachées
DESCRIPTION
QTE
Ensemble mancheron
1
Boulons
4
Rondelles bombées
4
Tige de changement de vitesse
1
Goupille fendue
1
Rondelle plate
1
Ressort
1
Contre-écrou à embase
1
Tringle inférieure
1
Ecrou à embase
1
Contre-écrou à embase
1
Ejecteur
1
Ensemble tige de commande d’éjecteur (tige et
support, vis sans fin, support)
1
Boulon, rondelle pyramidale et contre-écrou
1
Boulon
1
Contre-écrou
1
Clé de contact
1
UTILISATION
Montage
g de l’ensemble mancheron
Montage
g de la tige
g de changement
g
de vitesse
Montage de la tige de traction
Montage de la tringlerie de commande de
tarière/roue hélice
Pose de l’éjecteur
Montage de la tige d’orientation
d orientation de l’éjecteur
l éjecteur
Démarrage et arrêt du moteur
3
Montage de l’ensemble
mancheron
2
1. Enlevez les attaches qui lient les tiges de commande à
l’ensemble mancheron.
2. Retirez les goupilles des deux roues (Fig. 3) et faites
glisser ces dernières d’environ 2,5 cm vers l’extérieur.
1
653
Figure 3
1. Goupille (2)
2. Boulons et rondelles
bombées (4)
9
3. Ensemble mancheron
Montage de la tige de
changement de vitesse
3. Tenez l’ensemble mancheron en position de montage et
insérez la tige de traction supérieure dans la boucle de
la tige de traction inférieure (Fig. 4).
1. Tirez le bras de changement de vitesse à fond vers
l’extérieur (Fig. 6).
4
3
3
4
2
1
2
1
m-2672
m-4039
Figure 6
1. Bras de changement de
vitesse
2. Goupille fendue
Figure 4
1. Tige de traction inférieure
2. Boucle
3. Tige de traction
supérieure
4. Côté gauche de
l’ensemble mancheron
3. Rondelle plate
4. Tige de changement de
vitesse
2. Placez le levier de changement de vitesse (Fig. 18) sur
le panneau de commande en position R2 (marche
arrière).
4. Placez le côté gauche de l’ensemble mancheron contre
le côté gauche de la déneigeuse, face aux trous de
montage dans le panneau latéral, et fixez-le à l’aide de
deux boulons et rondelles bombées. Serrez à la main
(Fig. 3).
3. Vissez le haut de la tige de changement de vitesse dans
le tourillon (Fig. 7) jusqu’à ce que le bas de la tige
puisse être inséré dans le trou du bras de changement de
vitesse (Fig. 6).
Remarque : La face concave de la rondelle bombée
doit être tournée vers l’extérieur du mancheron.
5. Placez le côté droit de l’ensemble mancheron contre le
côté droit de la déneigeuse, face aux trous de montage
dans le panneau latéral, et fixez-le à l’aide de deux
boulons et rondelles bombées. Serrez à la main.
1
2
6. Vérifiez que les deux côtés de l’ensemble mancheron
sont bien à la même hauteur, puis serrez les boulons de
fixation.
m-2670
Figure 7
7. Glissez les roues vers l’intérieur et insérez les goupilles
dans les trous du moyeu et le trou intérieur de l’essieu
(Fig. 5).
1. Tourillon
3
4. Insérez la tige de changement de vitesse dans le bras,
mettez une rondelle plate sur la tige et fixez le tout à
l’aide d’une goupille fendue (Fig. 6).
1
Remarque : Si vous ne pouvez pas passer en cinquième ou
si les vitesses ne vous conviennent pas, réglez le levier de
changement de vitesse comme expliqué à la rubrique
Réglage du changement de vitesse, page 23.
2
473
Figure 5
1. Trou intérieur de l’essieu
et moyeu
2. Tige de changement de
vitesse
2. Trou extérieur de l’essieu
3. Goupille
Remarque : Si vous utilisez des chaînes à neige (option),
insérez les goupilles dans le trou extérieur de l’essieu.
10
Montage de la tige de traction
4. Sélectionnez la cinquième (Fig. 18).
1. Glissez le ressort sur le bas de la tige de traction
supérieure (Fig. 8).
5. Tirez lentement la déneigeuse en arrière en serrant
progressivement la manette de commande de traction
vers la poignée.
Remarque : Le réglage est correct si les roues cessent
de tourner quand le bout de la manette de commande de
traction est à une distance de 7,6 à 10,2 cm du haut de la
poignée (Fig. 9).
4
3
6. Corrigez la position du contre-écrou à embase, le cas
échéant, pour obtenir le bon écartement entre le haut de
la poignée et le bas de la manette de commande de
traction.
2
1
Montage de la tringlerie de
commande de tarière/roue
hélice
m-4.039a
Figure 8
1. Contre-écrou à embase
2. Ressort
3. Tige de traction inférieure
1. Vissez un écrou à embase (embase vers le bas) sur la
tige de commande supérieure située sur le côté droit de
l’ensemble mancheron (Fig. 10).
4. Tige de traction
supérieure
2
2. Vissez un contre-écrou à embase (embase vers le haut)
sur le bas de la tige de commande de traction
supérieure, sous le ressort (Fig. 8).
3
4
3. Réglez la position des deux contre-écrous à bride sur la
tige de traction supérieure vers le haut ou vers le bas
pour que l’extrémité de la manette de commande de
traction soit à environ 12,7 cm du haut de la poignée
(Fig. 9).
1
5
2
1
m-2676
3
Figure 10
1. Tige de commande
inférieure
2. Tige de commande
supérieure
4
3. Ecrou à embase
4. Contre-écrou à embase
5. Tringle inférieure
m-2628
2. Passez la tringle inférieure dans le trou extérieur de la
tige de commande inférieure (Fig. 10).
Figure 9
1. Manette de commande de
traction
2. 12,7 cm environ
3. 7,6 à 10,2 cm
4. Poignée
3. Insérez la tige de commande supérieure dans la boucle
de la tringle inférieure (Fig. 10).
4. Vissez un contre-écrou à embase (embase vers le haut)
sur le bas de la tige de commande supérieure, sous la
boucle de la tringle inférieure (Fig. 10).
11
Pose de l’éjecteur
5. Vérifiez la distance entre l’extrémité de la manette de
tarière/roue hélice et le haut de la poignée du
mancheron. L’écartement doit être d’environ
10,2 centimètres, comme illustré dans la Figure 11.
1. Graissez légèrement la couronne de l’éjecteur (Fig. 12).
1
3
3
4
2
2
4
5
1
m-4113
m-2628
Figure 12
Figure 11
1. Poignée
2. 5 cm
3. 10,2 cm environ
4. Couronne de l’éjecteur
5. Carter de tarière
1. Ejecteur
2. Dispositif de retenue de
l’éjecteur desserré
3. Dispositif de retenue de
l’éjecteur fixe
4. Manette de commande de
tarière/roue hélice
6. Serrez lentement la manette de commande de
tarière/roue hélice vers la poignée.
2. Tournez le dispositif de retenue au bas de l’éjecteur vers
l’extérieur (Fig. 12).
Remarque : La résistance augmente de manière
perceptible lorsque la courroie d’entraînement de
tarière/roue hélice devient tendue (à peu près à
mi-course de la manette). Le réglage est correct si la
résistance commence à augmenter quand le bout de la
manette de commande de tarière/roue hélice se trouve à
5 cm du haut de la poignée (Fig. 11).
3. Abaissez l’éjecteur sur l’ouverture supérieure du carter
de tarière (Fig. 12).
4. Vérifiez que la couronne de l’éjecteur s’engage
correctement dans les rainures des dispositifs de retenue
fixe de l’éjecteur (Fig. 12).
5. Tournez le dispositif de retenue desserré vers l’intérieur
sur la couronne et fixez-le avec une vis (Fig. 13).
Remarque : Si la résistance n’augmente pas de manière
perceptible, déposez le couvercle de courroie, comme
expliqué à la rubrique Remplacement de la courroie
d’entraînement de tarière/roue hélice, page 26, points 1
et 2. Mesurez un écartement de 5 cm au-dessus de la
poignée, au point où le mou est éliminé de la courroie.
2
3
7. Corrigez la position de l’écrou à embase et du
contre-écrou à embase (Figure 10) le cas échéant, pour
obtenir le bon écartement entre le haut de la poignée et
le bas de la manette de commande de traction.
1
8. Resserrez fermement les écrous.
m–4114
Figure 13
1. Dispositif de retenue de
l’éjecteur
2. Vis de retenue de
l’éjecteur
3. Serrez la vis de retenue
de l’éjecteur
6. Serrez l’autre vis de retenue pour fixer le dispositif de
retenue (Fig. 13).
12
Montage de la tige
d’orientation de l’éjecteur
Montage du déflecteur
1. Faites tourner le déflecteur vers le haut et l’arrière
jusqu’à ce que sa butée passe par-dessus le rebord du
haut de l’éjecteur.
1. Fixez le support et la tige d’orientation de l’éjecteur du
côté gauche de l’ensemble mancheron à l’aide du
boulon et du contre-écrou, comme illustré dans la
Figure 14.
2. Fixez le côté gauche du déflecteur à l’éjecteur à l’aide
des pièces requises comme illustré à la Figure 16.
1
Remarque : Ne serrez pas encore le contre-écrou.
2
6 7 8
1
886
Figure 14
1. Support et tige
d’orientation de l’éjecteur
2
2. Boulon et contre-écrou
3
4
5
667
Figure 16
2. Enduisez la vis sans fin de graisse universelle Nº 2
(Fig. 15).
1.
2.
3.
4.
1
2
5.
6.
7.
8.
Plaque de frottement
Grande rondelle plate
Rondelle bombée
Contre-écrou
Remarque : Mettez la rondelle de caoutchouc et la
plaque de frottement en place entre l’éjecteur et le
déflecteur, et insérez les languettes de la plaque de
frottement dans les trous du déflecteur.
4
3
Remarque : La face concave des rondelles bombées
doit être tournée vers les grandes rondelles plates.
658
3. Serrez les écrous de chaque côté du déflecteur sans
excès.
Figure 15
1. Vis sans fin
2. Support
3. Boulon, rondelle
pyramidale et
contre-écrou
Déflecteur
Vis de carrossier
Ejecteur
Rondelle de caoutchouc
4. Bride de montage
3. Montez la vis sans fin et l’étrier sur le support prévu, de
manière lâche, à l’aide d’un boulon, d’une rondelle
pyramidale et d’un contre-écrou, comme illustré dans le
Figure 15.
4. Glissez la vis sans fin dans les dents de la couronne de
l’éjecteur et serrez l’écrou (Fig. 15).
5. Serrez le contre-écrou de fixation du support
d’orientation de l’éjecteur (Fig. 14).
6. Contrôlez le fonctionnement de la tige d’orientation de
l’éjecteur, et déplacez légèrement la vis sans fin vers
l’extérieur si la commande est trop dure.
13
Avant la mise en
marche
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si
vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent
pour ramener le niveau au repère maximum (Full).
Plein du carter d’huile moteur
9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
Le moteur est expédié de l’usine avec quelques onces
d’huile dans le carter. Faites l’appoint avant de mettre le
moteur en marche.Le carter moteur peut contenir 0,77 litre
d’huile, mais comme il en contient déjà un peu, il ne faut
pas y verser toute cette quantité d’un coup. Utilisez
exclusivement une huile détergente de haute qualité, de
viscosité SAE 5W–30 ou SAE 10, de classe de service API
(American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Pour
l’utilisation par grand froid (au-dessous de –18°C), utilisez
une huile détergente de viscosité 0W–30 de classe de
service API SF, SG, SH ou SJ.
Plein du réservoir de carburant
Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans
plomb propre et fraîche, éventuellement oxygénée ou
reformulée, avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour
garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la
quantité que vous comptez utiliser en un mois. L’utilisation
d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la
chambre de combustion et augmente la durée de vie du
moteur. S’il est impossible de vous procurer de l’essence
sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
Pour rajouter de l’huile :
Important
1. Placez la déneigeuse sur un sol plat horizontal pour
avoir une indication précise du niveau d’huile.
N’ajoutez pas d’huile dans l’essence.
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence
super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient
endommager le circuit d’alimentation.
2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 17).
2
Important
mois.
N’utilisez pas d’essence vieille de plus d’un
Danger
1
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causés par l’essence
peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se
tenant à proximité, et causer des dommages
matériels.
m-2673
Figure 17
1. Jauge d’huile
2. Bouchon du réservoir de
carburant
• Remplissez le réservoir à l’aide d’un entonnoir,
à l’extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque
le moteur est froid. Essuyez toute essence
répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. Le vide
laissé permet à l’essence de se dilater dans le
réservoir.
• Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
• Ne stockez jamais plus que la quantité d’essence
consommée en un mois.
3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge (Fig. 17).
4. Versez lentement environ 3/4 de la capacité d’huile
totale dans le carter moteur.
5. Essuyez la jauge avec un chiffon propre.
6. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis sortez-la de nouveau.
Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour
obtenir une indication exacte du niveau d’huile.
7. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge.
8. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) sur
la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le
goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au
repère maximum (Full).
14
Contrôle de la pression des
pneus
Danger
Dans certaines circonstances, de l’électricité
statique peut se former lors du remplissage et
enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion
causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que
les personnes se tenant à proximité, et causer des
dommages matériels.
Vérifiez la pression des pneus, surgonflés à l’usine pour
l’expédition. Avant d’utiliser la déneigeuse, réduisez la
pression des deux pneus à une même valeur comprise entre
82 et 103 kPa.
Révision du programme
d’entretien
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risquent d’isoler le bidon et de freiner
l’élimination de l’électricité statique
éventuellement produite.
• Si cela est possible, descendez la machine du
véhicule ou de la remorque et posez-la à terre
avant de remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la
pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
Révisez le Programme d’entretien recommandé page 20.
Vous devrez peut-être exécuter une ou plusieurs procédures
supplémentaires avant ou juste après la mise en service
initiale de la déneigeuse.
Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de
carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de
remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts
gommeux pendant le remisage.
Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant
qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de
stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le
méthanol ou l’isopropanol.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant (Fig. 17).
2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant.
3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à
6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas
monter dans le goulot de remplissage.
Important Laissez un espace d’au moins 6 mm
au-dessous du haut du réservoir pour permettre à l’essence
de se dilater.
4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence
éventuellement répandue.
15
• Robinet d’essence (Fig. 18)—Fermez le robinet en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et
ouvrez-le en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Fermez le robinet lorsque vous
n’utilisez pas la déneigeuse.
Utilisation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
• Clé de contact (Fig. 19)—Insérez la clé dans le
commutateur d’allumage avant de mettre le moteur en
marche. Pour couper le moteur, retirez la clé de contact.
Commandes
• Commande de tarière/roue hélice (Fig. 18)—Pour
embrayer la tarière et la roue hélice, serrez la manette
contre la poignée du mancheron de droite. Pour les
débrayer, lâchez la manette.
1
4
2
3
4
3
1
5
2
m-4034
Figure 19
6
1. Commutateur d’allumage
2. Starter
3. Manette d’accélérateur
4. Amorceur
879
• Starter (Fig. 19)—Pour mettre en marche un moteur
froid, tournez la commande de starter dans le sens des
aiguilles d’une montre à la position en service. A
mesure que le moteur se réchauffe, tournez
progressivement le starter dans le sens anti-horaire
jusqu’à la position hors service.
Figure 18
1. Manette de commande de
tarière/roue hélice
2. Manette de commande de
traction
3. Levier de changement de
vitesse
4. Commande d’orientation
de l’éjecteur
5. Poignée du déflecteur
6. Robinet d’essence
• Commande d’accélérateur (Fig. 19)—Déplacez la
manette vers le haut pour augmenter le régime du
moteur, ou vers le bas pour le réduire. Réglez la manette
d’accélérateur en position d’Arrêt pour arrêtez le
moteur.
• Commande de traction (Fig. 18)—Pour embrayer la
traction (entraînement des roues), serrez la manette
contre la poignée du mancheron de gauche. Pour arrêter
la traction, lâchez la manette.
• Amorceur (Fig. 19)—Appuyez sur l’amorceur pour
envoyer une petite quantité d’essence dans le moteur
afin de faciliter le démarrage par temps froid.
• Changement de vitesse (Fig. 18)—Cette commande offre
sept vitesses : cinq en marche avant et deux en marche
arrière Pour changer de vitesse, placez le levier dans la
position souhaitée. Le levier s’engage dans un cran pour
chaque vitesse choisie. Le changement de vitesse peut être
dur lorsque la machine doit fournir de gros efforts.
• Lanceur (Fig. 20)—Le lanceur se trouve à l’arrière du
moteur. Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en
marche.
Remarque : Avant d’engager la marche arrière ou de la
quitter, lâchez la manette de commande de traction. Il
n’est pas nécessaire de lâcher la manette de commande
de traction pour passer d’une vitesse de marche avant à
l’autre.
1
• Commande d’orientation de l’éjecteur (Fig. 18)—
Tournez la commande d’orientation dans le sens des
aiguilles d’une montre pour déplacer l’éjecteur vers la
gauche, ou en sens contraire pour le déplacer vers la droite.
934
Figure 20
1. Démarreur à lanceur
• Poignée du déflecteur (Fig. 18)—Déplacez la poignée
du déflecteur vers l’avant pour rejeter la neige plus bas
ou vers l’arrière pour la rejeter plus haut.
16
Dépose de la boîte de
chauffage du carburateur
6. Débranchez le clip du fil de terre vert sous le starter
(Fig. 22).
Avant d’utiliser la déneigeuse par une température
extérieure supérieure ou égale à 4C, déposez la boîte de
chauffage (Fig. 21).
2
3
1
m4947
4
Figure 22
1. Clip du fil de terre vert
5
1
6
7. Remettez le bouton du starter.
m-2673
Figure 21
1. Vis et rondelle de blocage
2. Fil de bougie
3. Boulon
8. Insérez la clé de contact dans le commutateur
d’allumage.
4. Boîte de chauffage du
carburateur
5. Boulons
6. Vis
9. Connectez la bougie.
Important Servez-vous de la boîte de chauffage du
carburateur comme point de repère de l’emplacement du
starter et de la commande d’accélérateur.
1. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
Pose de la boîte de chauffage
du carburateur
2. Retirez la clé de contact du commutateur d’allumage
(Fig. 19).
3. Enlevez le bouton de starter (Fig. 19).
Pour reposer la boîte de chauffage, inversez la procédure
des points 1 à 9 de la rubrique Dépose de la boîte de
chauffage du carburateur, page 17. Retirez les fixations de
leurs trous respectifs avant de reposer la boîte de chauffage
du carburateur.
4. Enlevez les fixations de la boîte de chauffage du
carburateur (Fig. 21).
Remarque : Placez ces fixations dans leurs trous
respectifs pour éviter de les perdre.
5. Soulevez la boîte de chauffage et déposez-la du moteur.
17
Démarrage du moteur
10. Dès que le moteur a démarré, tournez le starter (Fig. 19)
à la position 3/4. A mesure que le moteur se réchauffe,
tournez le starter à la position 1/2. Quand le moteur est
suffisamment chaud, tournez le starter à la position hors
service.
Important Vérifiez que la tarière/roue hélice et
l’éjecteur ne sont pas obstrués avant d’utiliser la
déneigeuse. Si l’un ou l’autre sont obstrués, dégagez-les à
l’aide d’un bâton, jamais avec la main.
11. Sélectionnez la première (Fig. 18), serrez la manette de
commande de traction contre la poignée, puis
relâchez-la. Si la déneigeuse se met à avancer avant que
vous ayez engagé la manette de commande ou après que
vous l’ayez relâchée, reportez-vous à la rubrique
Réglage de la courroie d’entraînement de traction,
page 23.
1. Connectez la bougie.
2. Réglez la manette d’accélérateur sur régime maximum.
3. Relâchez les manettes de tarière/roue hélice et de
commande de traction (Fig. 18).
4. Ouvrez le robinet d’essence situé au-dessous du
réservoir de carburant (Fig. 23).
Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la
roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de
tarière/roue hélice.
Arrêt du moteur
2
1. Embrayez la tarière pour évacuer toute la neige encore
présente dans le carénage.
3
1
2. Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes
pour sécher l’humidité accumulée.
726
3. Relâchez les manettes de tarière/roue hélice et de
commande de traction (Fig. 18).
Figure 23
1. Conduite d’alimentation
2. Collier
3. Robinet d’essence
4. Arrêtez le moteur de l’une des manières suivantes :
5. Tournez le starter en position en service (Fig. 19).
A. Réglez la manette d’accélérateur en position de
ralenti et enlevez la clé de contact.
6. Insérez la clé de contact (Fig. 19).
B. Réglez la manette d’accélérateur sur arrêt.
5. Fermez le robinet d’essence (Fig. 23).
Important N’utilisez pas l’amorceur si le moteur a déjà
travaillé et est encore chaud. Un amorçage excessif risque
de noyer le moteur et d’empêcher le démarrage.
6. Tirez à fond sur la poignée du lanceur à trois ou quatre
reprises, d’un mouvement rapide et continu. Ceci aide à
éviter le gel du lanceur.
7. Couvrez l’orifice central de l’amorceur (Fig. 19) avec le
pouce et appuyez sur l’amorceur à trois reprises, en
marquant une pause à chaque fois.
7. Attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement
avant de quitter la position de conduite.
8. Prenez la poignée du lanceur (Fig. 20) et tirez-la
lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance,
puis tirez vigoureusement pour lancer le moteur.
Roue libre ou autotraction
La déneigeuse peut être utilisée en roue libre ou en
autotraction. Si vous insérez les goupilles dans les trous
extérieurs et pas à travers le moyeu (Fig. 5), la déneigeuse
fonctionnera en roue libre. Si vous insérez les goupilles
dans le moyeu et les trous intérieurs de l’essieu (Fig. 5), la
déneigeuse sera autotractée.
9. Ne lâchez pas la poignée du lanceur, et laissez-la
revenir lentement.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas ou si la
température est inférieure ou égale à –23C, il peut être
nécessaire d’amorcer davantage. Après avoir enfoncé
l’amorceur, essayez de démarrer avant d’actionner à
nouveau l’amorceur.
18
• Enlevez la neige aussitôt que possible après qu’elle est
tombée ; le déneigement s’en trouve facilité et d’autant
plus efficace.
Conseils d’utilisation
Danger
• Utilisez toujours la position rapide de la manette
d’accélérateur pour le déneigement.
Quand la déneigeuse est en marche, la tarière et la
roue hélice peuvent tourner et sectionner ou
blesser les mains et les pieds.
• Veillez à ce que les bandes déblayées se chevauchent
pour bien enlever toute la neige.
• Avant tout nettoyage, réglage ou réparation de
la déneigeuse, et avant de désobstruer l’éjecteur,
arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débranchez la bougie et éloignez
le capuchon pour éviter tout risque de
démarrage accidentel.
• Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un
bâton, jamais avec la main.
• Restez derrière les mancherons et n’approchez
pas de l’ouverture d’éjection durant l’utilisation
de la déneigeuse.
• Gardez les pieds, les mains, le visage et toute
autre partie du corps ou des vêtements à l’écart
des pièces ou organes cachés, mobiles ou
tournants.
• Rejetez toujours la neige de préférence dans le sens du
vent.
• Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de
déblayer trop rapidement. Si le régime moteur diminue,
passez à un rapport inférieur pour réduire la vitesse
d’avance.
• Pour éviter l’obstruction de l’éjecteur lorsque la neige
est mouillée ou fondante, travaillez à plein régime et
n’avancez pas trop vite pour ne pas surcharger le
moteur.
• Si la déneigeuse a tendance à grimper sur la neige,
réduisez la vitesse d’avance en passant à un rapport
inférieur. Si la machine continue de grimper sur la
neige, soulevez les poignées pour que l’avant de la
déneigeuse reste au ras du sol.
• Si les roues patinent, passez à un rapport inférieur pour
réduire la vitesse d’avance.
Attention
• Après utilisation de la déneigeuse, laissez le moteur
tourner quelques minutes pour éviter que les pièces en
mouvement soient bloquées par le gel. Embrayez la
tarière/roue hélice pour évacuer toute la neige encore
présente dans le carénage. Arrêtez le moteur, attendez
l’arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et
la neige qui se trouvent sur la déneigeuse.
Des pierres, des jouets ou d’autres objets peuvent
être ramassés et projetés par la tarière/roue hélice
et blesser gravement l’utilisateur ou les personnes
à proximité.
• Ne laissez pas d’objets susceptibles d’être
ramassés et projetés par la tarière/roue hélice
dans la zone à déblayer.
• Tenez les enfants et les animaux domestiques à
l’écart de la zone de travail.
• Après avoir arrêté le moteur, tirez la poignée du lanceur
à plusieurs reprises pour empêcher le démarreur de
geler.
• Fermez le robinet d’essence et enlevez la clé de contact
quand vous n’utilisez pas la déneigeuse.
• Réglez les patins en fonction de la surface à déneiger,
comme expliqué dans la rubrique Réglage des patins et
de la lame racleuse, page 22.
• Dans certaines conditions enneigées et par temps froid,
certaines commandes et pièces mobiles peuvent être
bloquées par le gel. Ne forcez jamais les commandes
pour les faire fonctionner lorsqu’elles sont gelées. Si
certaines commandes ou pièces sont difficiles à utiliser,
mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
quelques minutes.
19
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Initialement
• Vérifiez le niveau d’huile.1 Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau
d’huile moteur, page 21.
• Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenages de la tarière et
rajoutez-en si nécessaire. Reportez-vous à la rubrique Niveau de graisse du
boîtier d’engrenages de tarière, page 21.
• Réglez les patins et la lame racleuse.2 Reportez-vous à la rubrique Réglage des
patins et de la lame racleuse, page 22.
• Réglez le changement de vitesse.3 Reportez-vous à la rubrique Réglage du
changement de vitesse, page 23.
Toutes les heures
• Inspectez et réglez la courroie d’entraînement de traction, comme expliqué à la
rubrique Réglage de la courroie d’entraînement de traction, page 23.
• Inspectez et réglez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, comme
expliqué à la rubrique Réglage de la courroie d’entraînement de tarière/roue
hélice, page 25.
Toutes les 2 h
• Changez l’huile moteur, comme expliqué à la rubrique Vidange de l’huile moteur,
page 28.
Toutes les 5 h
• Inspectez et réglez ou remplacez éventuellement la courroie d’entraînement de
traction, comme expliqué dans la rubrique Réglage de la courroie d’entraînement
de traction, page 23, ou Remplacement de la courroie d’entraînement de
traction, page 23.
• Inspectez et réglez ou remplacez éventuellement la courroie d’entraînement de
tarière/roue hélice, comme expliqué dans la rubrique Réglage de la courroie
d’entraînement de tarière/roue hélice, page 25, ou Remplacement de la courroie
d’entraînement de tarière/roue hélice, page 26.
Toutes les 10 h
• Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenages de la tarière et
rajoutez-en si nécessaire. Reportez-vous à la rubrique Niveau de graisse du
boîtier d’engrenages de tarière, page 21.
Toutes les 15 h
• Huilez et graissez les pièces mobiles internes, comme expliqué à la rubrique
Lubrification de la déneigeuse, page 27.
Toutes les 25 h
• Changez l’huile moteur, comme expliqué à la rubrique Vidange de l’huile moteur,
page 28.
Toutes les 100 h
• Examinez la bougie et vérifiez l’écartement des électrodes. Remplacez-la si
nécessaire, comme expliqué à la rubrique Remplacement de la bougie, page 28.
Une fois par an
• Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenages de la tarière quand
vous remettez la déneigeuse en service après le remisage ; ajoutez de la graisse
si nécessaire. Reportez-vous à la rubrique Niveau de graisse du boîtier
d’engrenages de tarière, page 21.
• Changez l’huile moteur en fin de saison, comme expliqué à la rubrique Vidange
de l’huile moteur, page 28.
• Huilez et graissez les pièces mobiles internes en fin de saison, comme expliqué
à la rubrique Lubrification de la déneigeuse, page 27.
• En fin de saison, vidangez le réservoir de carburant et faites tourner le moteur
pour assécher complètement le réservoir et le carburateur, comme expliqué à la
rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 28.
20
1Contrôlez
le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation et faites l’appoint si nécessaire.
les patins et la lame racleuse si nécessaire.
3Réglez le changement de vitesse si nécessaire.
2Réglez
Important
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous
blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Ecartez le fil pour éviter tout contact
accidentel avec la bougie.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Niveau de graisse du boîtier
d’engrenages de tarière
Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile
arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full)
de la jauge.
Vérifiez le niveau de graisse du boîtier d’engrenages avant
la mise en service initiale, toutes les dix heures de marche
et lors de la remise en service après le remisage annuel.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Placez la déneigeuse sur un sol plat horizontal pour
avoir une indication précise du niveau d’huile.
2. Garez la déneigeuse sur un sol plat horizontal.
3. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 17).
3. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
4. Dévissez le bouchon et sortez la jauge (Fig. 17).
4. Nettoyez les abords de l’obturateur de tuyau (Fig. 24).
5. Essuyez la jauge avec un chiffon propre.
6. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis sortez-la de nouveau.
Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour
obtenir une indication exacte du niveau d’huile.
7. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge.
8. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) sur
la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le
goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au
repère maximum (Full).
1
652
Figure 24
Remarque : Utilisez exclusivement une huile
détergente de haute qualité, de viscosité SAE 5W–30 ou
SAE 10, de classe de service API (American Petroleum
Institute) SF, SG, SH ou SJ. Pour l’utilisation par grand
froid (au-dessous de –18°C), utilisez une huile
détergente de viscosité 0W–30 de classe de service API
SF, SG, SH ou SJ.
1. Obturateur de tuyau
5. Retirez l’obturateur de tuyau du boîtier d’engrenages
(Fig. 24).
6. Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier
d’engrenages. La graisse doit être visible par l’ouverture.
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si
vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent
pour ramener le niveau au repère maximum (Full).
7. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de la graisse
Lubriplate MAG-1 (graisse pour haute pression et basse
température) jusqu’au point de trop-plein.
9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
8. Réinsérez l’obturateur de tuyau dans le boîtier
d’engrenages.
9. Connectez la bougie.
21
Réglage des patins et de la
lame racleuse
7. Vérifiez le réglage de la lame racleuse. Celle-ci doit être
parallèle et à 3 mm de la surface du sol.
Surfaces bétonnées ou asphaltées
Réglez les patins et la lame racleuse avant la mise en
service initiale, puis selon les besoins pour éviter que la
tarière touche les cailloux ou le gravier à la surface du sol.
Réglez-les également pour compenser l’usure.
Si la déneigeuse ne déblaie pas suffisamment près de la
surface de travail, réglez les patins de manière à abaisser la
lame racleuse. Si la surface est fissurée, accidentée ou
inégale, réglez les patins de manière à élever la lame
racleuse.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Sur gravier
2. Garez la déneigeuse sur un sol plat horizontal.
3. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
Placez un support sous les lames de la tarière à quelques
centimètres du sol et réglez les patins pour empêcher la
déneigeuse de ramasser et de projeter des cailloux.
4. Vérifiez la pression de gonflage des pneus
Reportez-vous à la rubrique Contrôle de la pression des
pneus, page 15.
8. Pour corriger la position de la lame racleuse, desserrez
les 5 vis de montage (Fig. 26), mettez la lame de niveau
à la hauteur voulue et resserrez les vis.
5. Desserrez les 4 écrous à bride qui fixent les deux patins
sur les côtés du carter de tarière (Fig. 25) jusqu’à ce que
les patins puissent coulisser aisément vers le haut et
vers le bas.
9. Descendez les patins le plus bas possible.
10. Serrez les 4 écrous à embase qui fixent les deux patins
sur les côtés du carter de tarière (Fig. 25).
11. Connectez la bougie.
1
3
2
651
Figure 25
1. Patin (2)
2. Ecrous à bride (4)
3. Côté du carter de tarière
(2)
6. Placez un support sous les lames de la tarière pour
qu’elles se trouvent à 3 mm du sol (Fig. 26).
3
2
2
1
652
Figure 26
1. Lame racleuse
2. Vis de montage
3. Lames de tarière
22
Réglage du changement de
vitesse
Remplacement de la courroie
d’entraînement de traction
Réglez la tringlerie du changement de vitesse lors de la
mise en service initiale, et si la déneigeuse n’avance que
lentement, ou pas du tout au premier rapport ou s’il est
impossible d’engager le cinquième rapport.
Remplacez la courroie d’entraînement de traction si elle est
usée, imbibée d’huile ou endommagée de quelque autre
manière.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
3. Retirez les 3 boulons de fixation du couvercle de
courroie et mettez ce dernier de côté (Fig. 27).
3. Placez le levier de changement de vitesse (Fig. 18) sur
le panneau de commande en position R2 (marche
arrière).
4. Retirez la goupille fendue et la rondelle plate (Fig. 6).
5. Dégagez la tige de changement de vitesse hors du trou
du bras de changement de vitesse (Fig. 6).
1
6. Pour régler la vitesse en marche avant de la machine,
vissez la tige de changement de vitesse dans le tourillon
(Fig. 7).
2
Remarque : Allongez la tige pour augmenter la vitesse
en marche avant et raccourcissez la tige pour réduire la
vitesse en marche avant.
m-4040
Figure 27
1. Couvercle de courroie
supérieur
7. Réinsérez la tige de changement de vitesse dans le bras
de changement de vitesse, et fixez-la à l’aide de la
rondelle plate et de la goupille fendue.
2. Boulon (3)
4. Desserrez le bras de frein de tarière. Pour ce faire,
desserrez la dernière vis arrière et retirez la vis avant
(Fig. 28).
8. Connectez la bougie.
Réglage de la courroie
d’entraînement de traction
Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement de traction
après la première heure de marche, puis toutes les 5 heures
de service. Réglez aussi la courroie si le changement de
vitesse passe les vitesses correctement, mais la déneigeuse
refuse de se déplacer en marche avant ou arrière. Réglez la
courroie le cas échéant.
1
2
3
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
4
m-2678
Figure 28
1. Dernière vis arrière
2. Vis avant
2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
3. Vérifiez le réglage conformément aux points 3 à 6 des
instructions de Montage de la tige de traction, page 11.
Effectuez les réglages nécessaires.
3. Ressort de poulie de
tension
4. Bras de frein de tarière
5. Déposez le ressort de poulie folle (Fig. 28). Laissez le
bras de frein pendre librement, mais hors du chemin.
4. Si le problème persiste alors que la tringlerie est
correctement réglée, adressez-vous à un
concessionnaire Toro agréé.
5. Connectez la bougie.
23
2
6. Retirez les 2 boulons, rondelles et rondelles-frein de
fixation du guide-courroie (Fig. 29).
4
3
5
6
4
7
1
5
3
m-2677
Figure 30
1. Courroie d’entraînement
de traction
2. Poulie de moteur
3. Relief et creux
d’indexation
8
4. Poulie à gorge du moteur
5. Courroie d’entraînement
de tarière/roue hélice
9
1
11
10
2
14. Tirez la poulie de tension vers l’extérieur et passez la
courroie d’entraînement de tarière/roue hélice devant la
poulie du moteur, en veillant à la faire passer du côté
intérieur de la poulie de tension (Fig. 29).
m-3331
Figure 29
1. Poulie folle de traction
2. Poulie de tension
3. Boulon, rondelle et
rondelle-frein
4. Courroie d’entraînement
de traction
5. Poulie de moteur
6. Courroie d’entraînement
de tarière/roue hélice
7. Guide de courroie
8. Poulie à gorge du moteur
9. Boulon du vilebrequin,
rondelle-frein et rondelle
10. Grande poulie de
tarière/roue hélice
11. Poulie de traction
15. Remontez la poulie à gorge du moteur en prenant soin
de bien engager le relief d’indexation dans le creux
d’indexation de la poulie du moteur (Fig. 30).
16. Fixez la poulie à gorge avec la rondelle, la
rondelle-frein et le boulon du vilebrequin (Fig. 30).
Remarque : Ne pincez pas la courroie d’entraînement
de tarière/roue hélice (Fig. 30).
17. Vérifiez que le patin de frein est monté correctement
sur le bras de frein. Positionnez le pan coupé du patin
de la manière indiquée dans la Figure 31.
7. Retirez le boulon du vilebrequin du moteur avec sa
rondelle et sa rondelle-frein (Fig. 29).
8. Détachez et déposez la poulie à gorge du moteur
(Fig. 29).
1
2
9. Retirez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice
et laissez-la autour de la grande poulie de tarière/roue
hélice.
10. Déposez la poulie du moteur (Fig. 29).
3
11. Retirez la courroie d’entraînement de traction hors de la
poulie de traction et du vilebrequin du moteur (Fig. 29).
4
m-2681
Figure 31
12. Tirez la poulie de tension vers l’extérieur et installez la
courroie de rechange (Fig. 29).
Vue du côté gauche
1. Patin de frein
2. Pan coupé
3. Courroie d’entraînement
de tarière/roue hélice
13. Remontez la poulie du moteur.
Remarque : Ne pincez pas la courroie d’entraînement
de traction (Fig. 30).
24
4. Courroie d’entraînement
de traction
Réglage de la courroie
d’entraînement de tarière/roue
hélice
18. Replacez les 2 vis de fixation de l’ensemble bras de
frein de tarière. Vérifiez que les ergots sont bien
engagés dans les trous du côté gauche de la déneigeuse
(Fig. 32).
Une courroie d’entraînement de tarière/roue hélice qui
patine diminue l’efficacité de la déneigeuse et endommage
la courroie. Vérifiez si la tension de la courroie
d’entraînement de tarière/roue hélice est correcte après la
première heure de fonctionnement, puis toutes les cinq
heures de fonctionnement. Réglez la courroie le cas
échéant.
1
Danger
m-2678
La tarière/roue hélice peut se mettre à tourner
alors qu’elle est débrayée si elle est mal réglée. La
tarière ou la roue hélice en rotation peuvent
sectionner ou blesser les mains, les doigts ou les
pieds.
Figure 32
1. Ergots dans les trous
19. Tandis que quelqu’un serre la manette de commande de
tarière/roue hélice contre la poignée (Fig. 18), remontez
le guide-courroie à l’aide de 2 boulons, 2 rondelles et
2 rondelles-frein.
• Gardez le visage, les mains, les pieds et toute
autre partie du corps ou de vos vêtements à
distance des pièces cachées, mobiles ou
tournantes.
• Veillez à maintenir l’écartement du bras de frein
de roue hélice.
• Ne serrez pas trop la courroie d’entraînement de
tarière/roue hélice, sans quoi la tarière et la roue
hélice risquent de tourner alors que la
commande est en position débrayée. Si le
problème se produit, réduisez la tension de la
courroie.
20. Contrôlez et réglez le guide-courroie pour qu’il ne
touche aucune partie de la poulie du moteur.
21. Contrôlez et réglez la tringlerie de commande de
tarière/roue hélice comme expliqué aux points 5 à 7 de
la rubrique Montage de la tringlerie de commande de
tarière/roue hélice, page 11.
22. Raccrochez le ressort de la poulie de tension.
23. Remontez le couvercle de courroie à l’aide des trois
boulons.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
24. Connectez la bougie.
2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la
roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de
tarière/roue hélice.
3. Vérifiez le réglage conformément aux points 5 à 7 de la
rubrique Montage de la tringlerie de commande de
tarière/roue hélice, page 11. Effectuez les réglages
nécessaires.
4. Connectez la bougie.
5. Actionnez la tarière pour vérifier la tension de la
courroie.
6. Si la courroie patine encore, remplacez-la, comme
expliqué à la rubrique Remplacement de la courroie
d’entraînement de tarière/roue hélice, page 26.
Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la
roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de
tarière/roue hélice.
25
Remplacement de la courroie
d’entraînement de tarière/roue
hélice
12. Remontez la poulie à gorge du moteur, la rondelle plate,
la rondelle-frein et le boulon du vilebrequin du moteur.
Remarque : Contrôlez que le relief d’indexation de la
poulie à gorge du moteur est bien engagé dans le creux
d’indexation de la poulie du moteur centrale. Ne pincez
pas la courroie (Fig. 30).
Remplacez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice
si elle est usée, imbibée d’huile ou endommagée de quelque
autre manière.
13. Vérifiez que le patin de frein est monté correctement
sur le bras de frein. Positionnez le pan coupé du patin
de la manière indiquée dans la Figure 31.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
14. Replacez les 2 vis de fixation de l’ensemble bras de
frein de tarière. Vérifiez que les ergots sont bien
engagés dans les trous du côté droit de la déneigeuse
(Fig. 32).
2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
3. Retirez les 3 boulons de fixation du couvercle de
courroie et mettez ce dernier de côté (Fig. 27).
15. Tandis que quelqu’un serre la manette de commande de
tarière/roue hélice contre la poignée, remontez le
guide-courroie à l’aide des deux boulons, des deux
rondelles et des deux rondelles-frein.
4. Desserrez le bras de frein de tarière. Pour ce faire,
desserrez la vis dernière arrière et retirez la vis avant
qui fixent l’ensemble de bras frein au châssis (Fig. 28).
16. Contrôlez et réglez le guide-courroie. Vérifiez que le
guide courroie se trouve à 3 mm de la courroie ou de la
poulie du moteur.
5. Déposez le ressort de poulie folle (Fig. 28). Laissez le
bras de frein pendre librement, mais hors du chemin.
6. Retirez les deux boulons, rondelles et rondelles-frein de
fixation du guide-courroie (Fig. 29).
17. Contrôlez et réglez la tringlerie de commande de
tarière/roue hélice comme expliqué aux points 5 à 7 de
la rubrique Montage de la tringlerie de commande de
tarière/roue hélice, page 11.
7. Retirez le boulon du vilebrequin du moteur avec sa
rondelle et sa rondelle-frein (Fig. 29).
8. Détachez et déposez la poulie à gorge du moteur
(Fig. 29).
18. Raccrochez le ressort de la poulie de tension.
19. Remontez le couvercle de courroie à l’aide des trois
boulons.
9. Déposez la courroie d’entraînement de tarière/roue
hélice (Fig. 29).
20. Connectez la bougie.
10. Tirez la poulie de tension vers l’extérieur et passez la
courroie neuve autour de la grande poulie de
tarière/roue hélice (Fig. 29).
Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la
roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de
tarière/roue hélice.
11. Passez la courroie devant la poulie du moteur, en
veillant à la faire passer du côté intérieur de la poulie de
tension (Fig. 29).
26
Lubrification de la déneigeuse
6. Lubrifiez légèrement la déneigeuse avec de l’huile
légère comme illustré aux Figures 34 et 35.
Lubrifiez légèrement toutes les pièces mobiles de la
déneigeuse toutes les 15 heures de service et à la fin de la
saison.
Important Veillez à ne pas mettre d’huile ou de graisse
sur la roue de caoutchouc ni sur le disque d’embrayage, ce
qui provoquerait le patinage de la roue et la détérioration du
caoutchouc.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
1
2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
3. Vidangez le réservoir de carburant, comme expliqué à la
rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 28.
m-2679
Figure 34
4. Basculez la déneigeuse en avant sur le carter de tarière
et calez-la pour qu’elle ne puisse pas tomber.
1. Engrenage de l’essieu
5. Enlevez les huit boulons de fixation des plaques de
protection arrière et inférieure et déposez celles-ci
(Fig. 33).
1
1
m-3331
1
2
Figure 35
7. Essuyez l’excédent d’huile.
8. Graissez légèrement l’engrenage de l’essieu (Fig. 34).
1
3
9. Essuyez tout excès de graisse.
m-2682
Figure 33
1. Boulons
2. Plaque arrière
10. Remontez les plaques de protection arrière et inférieure.
3. Plaque inférieure
11. Redescendez la déneigeuse dans sa position normale.
12. Connectez la bougie.
27
Vidange de l’huile moteur
6. Réglez l’écartement des électrodes à 0,76 mm, comme
indiqué dans la Figure 37.
Changez l’huile moteur après les 2 premières heures de
service, puis toutes les 25 heures de service et à la fin de la
saison. Dans la mesure du possible, faites tourner le moteur
juste avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de
faciliter l’écoulement et d’entraîner plus d’impuretés.
1
110
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Figure 37
1. 0,76 mm
2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour
éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21).
7. Vissez la bougie en place à la main et serrez-la à
20,4 Nm. Si vous ne disposez pas d’une clé
dynamométrique, serrez la bougie fermement.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange
d’huile (Fig. 36).
8. Connectez la bougie.
2
1
Vidange du réservoir de
carburant
m-4036
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
Figure 36
1. Bouchon de vidange
d’huile
2. Tube de vidange
2. Débranchez la bougie (Fig. 21).
3. Fermez le robinet d’essence (Fig. 23).
4. Placez un bac de vidange sous le tube de vidange et
retirez le bouchon.
Danger
5. Vidangez l’huile.
L’essence est extrêmement inflammable ; elle peut
prendre feu et causer des blessures graves.
6. Remettez le bouchon de vidange.
• Vidangez l’essence à l’extérieur.
• Ne vidangez l’essence que lorsque le moteur est
froid.
• Essuyez l’essence éventuellement répandue.
• Ne vidangez pas l’essence à proximité d’une
flamme nue ou de risques d’étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs.
• Ne fumez pas quand vous manipulez de l’essence.
7. Faites le plein du carter d’huile moteur, comme
expliqué à la rubrique Plein du carter d’huile moteur,
page 14.
8. Essuyez l’huile éventuellement répandue.
9. Connectez la bougie.
Remplacement de la bougie
4. Placez un bac de vidange propre sous le robinet d’essence.
Utilisez une bougie Champion RJ-19LM ou équivalente.
Remplacez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation.
5. Desserrez le collier de fixation de la conduite
d’alimentation raccordée au robinet et débranchez
(Fig. 23).
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles.
6. Ouvrez le robinet d’essence pour que le carburant
s’écoule dans le bac de vidange.
2. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie.
3. Débranchez la bougie (Fig. 21).
7. Rebranchez la conduite d’alimentation au robinet et
fixez-la à l’aide du collier.
4. Enlevez la bougie.
5. Examinez la bougie et remplacez-la si elle est fendue,
encrassée ou si les électrodes sont usées.
8. Connectez la bougie.
9. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce
qu’il s’arrête faute de carburant. Répétez encore deux
fois cette opération pour bien vidanger le réservoir de
carburant et le carburateur.
Important Ne nettoyez pas les électrodes, car des
particules risquent de tomber dans la culasse et
d’endommager le moteur.
28
Préparation du moteur
Remisage
1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore
chaud, comme expliqué à la rubrique Vidange de l’huile
moteur, page 28.
Attention
2. Enlevez la bougie.
Les vapeurs d’essence sont extrêmement
inflammables, explosives et dangereuses à respirer.
Si vous rangez la machine dans un local où se
trouve une flamme nue, les vapeurs d’essence
risquent de s’enflammer et de provoquer une
explosion.
3. Au moyen d’une burette, injectez deux cuillères à café
d’huile dans le trou de la bougie.
4. Vissez la bougie en place à la main et serrez-la à
20,4 Nm. Si vous ne disposez pas d’une clé
dynamométrique, serrez la bougie fermement. Ne
reconnectez pas la bougie.
Ne rangez pas la déneigeuse dans une partie
habitée de la maison, une cave ou tout autre
endroit contenant des sources potentielles
d’inflammation telles qu’une chaudière, un
chauffe-eau, un séchoir à linge, etc.
5. Tirez lentement la poignée du lanceur afin de répartir
l’huile à l’intérieur du cylindre.
Préparation de la déneigeuse
Préparation du circuit
d’alimentation
1. Lubrifiez la déneigeuse comme expliqué à la rubrique
Lubrification de la déneigeuse, page 27.
2. Nettoyez la déneigeuse.
1. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir
de carburant de la manière indiquée.
3. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en
vente chez un concessionnaire agréé. Poncez les zones
abîmées avant de les peindre et utilisez un produit
antirouille pour empêcher le métal de rouiller.
2. Faites tourner le moteur pendant dix minutes pour faire
circuler le carburant traité dans tout le circuit
d’alimentation.
4. Resserrez les écrous, boulons et vis qui en ont besoin.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
3. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et videz le
réservoir de carburant, ou laissez tourner le moteur
jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. comme
expliqué à la rubrique Vidange du réservoir de
carburant, page 28.
5. Couvrez la déneigeuse et rangez-la dans un endroit
propre et sec, hors de portée des enfants. Laissez le
moteur refroidir avant de ranger la machine dans un
endroit clos.
4. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce
qu’il s’arrête faute de carburant.
Accessoires
5. Utilisez le starter ou l’amorceur, remettez le moteur en
marche une troisième fois et laissez-le tourner jusqu’à
ce qu’il ne redémarre plus.
Les accessoires suivants pour déneigeuse peuvent être
obtenus chez un vendeur agréé :
6. Débarrassez-vous du carburant inutilisé correctement.
Recyclez-le conformément à la réglementation locale
ou utilisez-le dans une voiture.
• Kit démarreur électrique 230-V
• Chaînes pour pneus
Remarque : Ne conservez pas l’essence traitée plus de
3 mois.
• Brise-congères
• Kit cabine
• Kit d’éclairage
29
Dépannage
Toro a conçu et construit cette déneigeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les
composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien, page 20 pour tout renseignement supplémentaire. Si
un problème persiste, consultez un concessionnaire agréé.
Problème
Le démarreur électrique ne
fonctionne pas (modèles à
démarrage électrique seulement)
Le moteur ne démarre pas ou
difficilement.
Causes possibles
Remède
1. Le cordon d’alimentation n’est
pas branché à la prise ou à la
déneigeuse.
1. Raccordez le cordon
d’alimentation à la prise et/ou la
déneigeuse.
2. Le cordon d’alimentation est
usé, corrodé ou endommagé.
2. Changez le cordon
d’alimentation.
3. La prise n’est pas sous tension.
3. Demandez à un électricien
qualifié de mettre la prise sous
tension.
1. La clé ne se trouve pas dans le
commutateur d’allumage
d allumage ou se
trouve à la position contact
coupé.
1. Introduisez la clé dans le
commutateur d’allumage
d allumage et
tournez-la à la position contact
établi.
2. Le starter se trouve à la
position hors service et
l’amorceur n’a pas été
actionné.
2. Placez le starter à la position
en service et appuyez à trois
reprises sur l’amorceur.
3. Le robinet d’essence est fermé.
3. Ouvrez le robinet d’essence.
4. La manette d’accélérateur ne
se trouve pas à la position
régime maximum.
4. Réglez la manette
d’accélérateur sur régime
maximum.
5. Le réservoir de carburant est
vide ou le circuit d’alimentation
contient du carburant qui n’est
pas frais.
5. Vidangez et/ou faites le plein
du réservoir de carburant avec
de l’essence fraîche (qui n’a
pas été stockée plus d’un
mois). Si le problème persiste,
consultez votre
concessionnaire Toro agréé.
6. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
6. Connectez la bougie.
7. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
7. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au
besoin. Remplacez la bougie si
elle est piquée, encrassée ou
fissurée.
8. L’évent du bouchon du
réservoir de carburant est
bouché.
8. Eliminez l’obstruction ou
changez le bouchon.
30
Problème
Le moteur ne démarre pas ou
difficilement.
Le moteur tourne irrégulièrement.
Causes possibles
Remède
9. Le niveau d’huile dans le carter
moteur est trop bas ou trop
élevé.
9. Faites l’appoint ou vidangez
suffisamment d’huile pour
amener le niveau à la marque
du plein sur la jauge.
10.La température ambiante est
supérieure à 4°C et la boîte de
chauffage du carburateur est
sur la déneigeuse.
10.Déposez la boîte de chauffage
du carburateur.
1. Le starter se trouve à la
position en service.
1. Réglez le starter sur hors
service.
2. Le robinet d’essence n’est pas
complètement ouvert.
2. Ouvrez le robinet d’essence.
3. Le réservoir de carburant est
presque vide ou contient du
carburant pas frais.
3. Vidangez et faites le plein du
réservoir de carburant avec de
l’essence fraîche (qui n’a pas
été stockée plus d’un mois). Si
le problème persiste, consultez
un concessionnaire agréé.
4. Le fil de la bougie est mal
branché.
4. Connectez la bougie.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au
besoin. Remplacez la bougie si
elle est piquée, encrassée ou
fissurée.
6. Le niveau d’huile dans le carter
moteur est trop bas ou trop
élevé.
6. Faites l’appoint ou vidangez
suffisamment d’huile pour
amener le niveau à la marque
du plein.
7. La température ambiante est
supérieure à 4°C et la boîte de
chauffage du carburateur est
sur la déneigeuse.
7. Déposez la boîte de chauffage
du carburateur.
31
Problème
Le moteur tourne mais la machine
éjecte mal la neige ou pas du tout.
La machine ne déblaye pas
correctement la neige.
Causes possibles
Remède
1. La manette d’accélérateur ne
se trouve pas à la position
régime maximum lors du
déneigement.
1. Réglez la manette
d’accélérateur sur régime
maximum.
2. La machine se déplace trop
rapidement pour déneiger
correctement.
2. Sélectionnez un rapport
inférieur.
3. Vous tentez de déblayer une
quantité de neige trop
importante par bande.
3. Réduisez la quantité de neige
déblayée par bande.
4. Vous tentez de déblayer de la
neige très lourde ou très
mouillée.
4. Ne surchargez pas la machine
avec de la neige très lourde ou
mouillée.
5. L’éjecteur est obstrué.
5. Arrêtez le moteur, attendez
l’arrêt complet de toutes les
pièces mobiles et dégagez la
neige qui se trouve dans
l’éjecteur à l’aide d’un bâton.
6. La courroie de tarière/roue
hélice est détendue ou ne se
trouve plus sur la poulie.
6. Posez et/ou réglez la courroie
de tarière/roue hélice.
7. La courroie de tarière/roue
hélice est usée ou cassée.
7. Remplacez la courroie
d’entraînement de tarière/roue
hélice.
1. La pression des pneus est
insuffisante.
1. Vérifiez et ajustez la pression
des pneus au besoin.
2. Les patins et/ou la lame
racleuse sont mal réglés.
2. Réglez les patins et la lame
racleuse.
32

Manuels associés