- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Souffleuses à neige
- Toro
- 824 Power Throw Snowthrower
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
32
Form No. 3326-393 824 Power Throw Déneigeuse Modèle Nº 38053—220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F) Le système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . Niveau de graisse du boîtier d’engrenages de tarière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des patins et de la lame racleuse . . . . . . . Réglage du changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . Réglage de la courroie d’entraînement de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la courroie d’entraînement de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification de la déneigeuse . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de la déneigeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La notice d’utilisation du moteur ci-jointe est fournie à titre de référence concernant la réglementation de l’agence américaine de défense de l’environnement (EPA) et la réglementation antipollution de l’état de Californie relatives aux systèmes antipollution, à l’entretien et à la garantie. Rangez ce manuel avec la machine. Remplacez immédiatement le manuel du moteur s’il est endommagé ou illisible. Vous pouvez vous procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. Table des matières Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sécurité des déneigeuses Toro . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . 7 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage de l’ensemble mancheron . . . . . . . . . . . . 9 Montage de la tige de changement de vitesse . . . . 10 Montage de la tige de traction . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage de la tringlerie de commande de tarière/roue hélice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pose de l’éjecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage de la tige d’orientation de l’éjecteur . . . . 13 Montage du déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Plein du carter d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 15 Révision du programme d’entretien . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dépose de la boîte de chauffage du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pose de la boîte de chauffage du carburateur . . . . . 17 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Roue libre ou autotraction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2001 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Page 20 20 21 21 22 23 23 23 25 26 27 28 28 28 29 29 29 29 29 30 Introduction Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces d’origine Toro ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. 1 m-4038 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Tous droits réservés Imprimé aux Etats-Unis 2 Apprentissage Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : • Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. Sachez comment arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement. Nº de modèle : Nº de série : • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Ne laissez personne utiliser la machine sans instructions adéquates. Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent des précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. • N’admettez personne dans la zone de travail, et surtout pas d’enfants ou d’animaux domestiques. • Faites attention de ne pas glisser ou tomber, surtout en marche arrière. Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Préliminaires • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches, fils ou autres objets qui s’y trouvent. Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez toutes les commandes. Pour les modèles Power Shift, placez le changement de vitesse de la déneigeuse au point mort. Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Portez des vêtements d’hiver adaptés et des chaussures offrant une bonne prise sur les surfaces glissantes. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre général méritant une attention particulière. • Manipulez le carburant avec prudence car il est très inflammable. – Conservez le carburant dans un récipient homologué. Sécurité – N’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou est chaud. Cette déneigeuse à deux étages est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme ISO 8437 en vigueur au moment de la production. – Remplissez le réservoir très soigneusement à l’extérieur, jamais à l’intérieur. – Revissez fermement le bouchon du réservoir et essuyez le carburant éventuellement répandu. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître la machine, il est essentiel que vous-même et tout autre utilisateur de la déneigeuse lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant de mettre le moteur en marche. • Pour le démarrage électrique, utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec la déneigeuse, et branchez-le dans une prise de courant appropriée. Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels. • Réglez la hauteur du carter de la tarière pour éviter de ramasser du gravier ou des cailloux. • N’entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur tourne, sauf si Toro le demande expressément. L’usage ou l’entretien incorrects de cette déneigeuse peut occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire les risques, respecter les consignes de sécurité suivantes. • Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à la température extérieure avant de commencer à déneiger. • Les machines motorisées peuvent projeter des objets dans les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection oculaire pendant le travail et lors de tout réglage ou toute réparation de la déneigeuse. Consignes de sécurité Les instructions qui suivent sont adaptées des normes ANSI/OPEI B71.3–1995 et ISO 8437:1989. Les informations ou la terminologie spécifiques aux produits Toro sont indiquées entre parenthèses. 3 • Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de déblayer trop vite. Utilisation • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • N’utilisez jamais la déneigeuse à grande vitesse sur un sol glissant. Regardez derrière vous et soyez très prudent lors du déplacement en marche arrière. • Soyez très prudent lorsque vous traversez ou déneigez des routes, trottoirs ou allées de gravier. Faites attention aux dangers cachés et à la circulation. • Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et ne laissez personne se tenir devant la machine. • Débrayez la tarière/roue hélice pour le transport de la machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée. • Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur, débranchez la bougie et vérifiez soigneusement si la déneigeuse n’est pas endommagée. Effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de remettre le moteur en marche et de reprendre le travail. • N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux approuvés par Toro, tels que masses de roue, contrepoids et cabines (Demandez à votre concessionnaire agréé quels sont les accessoires disponibles pour votre déneigeuse). • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un problème. • N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer d’une visibilité et d’un éclairage suffisants. Veillez à ne pas perdre l’équilibre et tenez fermement le mancheron. Marchez, ne courez pas. • Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la position de conduite, de désobstruer le carter de la tarière/roue hélice ou le guide d’éjection, ou d’entreprendre tout réglage, inspection ou réparation. Entretien et remisage • Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute réparation, attendez l’arrêt complet de la tarière/roue hélice et de toutes les pièces mobiles. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel. • Contrôlez fréquemment le serrage de toute la visserie pour vous assurer que la machine peut être utilisée en toute sécurité. • Ne rangez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local contenant des sources possibles d’inflammation, telles que chaudières, séchoirs à linge, etc. Laissez le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. • Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur, sauf pour faire démarrer la machine et la rentrer ou la sortir du bâtiment. Ouvrez les portes vers l’extérieur, car les gaz d’échappement sont dangereux. • Suivez toujours les instructions de remisage qui figurent dans ce manuel avant de remiser la déneigeuse pour une durée prolongée, afin de n’oublier aucune opération importante. • Ne déneigez jamais perpendiculairement à une pente. Soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour sur un terrain en pente. Ne déneigez pas de pentes trop fortes. • N’utilisez pas la déneigeuse si tous les capots et autres protections appropriés ne sont pas en place. • Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité manquants ou endommagés. • N’utilisez jamais la déneigeuse près de constructions vitrées, véhicules automobiles, fenêtres ou déclivités sans régler l’angle d’éjection de manière appropriée. Tenez les enfants et les animaux à distance. • Après avoir utilisé la déneigeuse, laissez tourner le moteur quelques minutes pour éviter que la tarière/roue hélice ne soit bloquée par le gel. 4 • N’effectuez que les opérations d’entretien décrites dans ce manuel. Avant d’entreprendre des réglages, des entretiens ou des réparations, arrêtez le moteur, enlevez la clé de contact et débranchez la bougie. Eloignez le capuchon de la bougie pour éviter tout risque de contact accidentel. Si la machine requiert une réparation importante, faites appel à votre vendeur réparateur Toro agréé. Sécurité des déneigeuses Toro La liste suivante contient des instructions de sécurité spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations essentielles. • La tarière/roue hélice en rotation peut sectionner ou blesser les mains et les doigts. Restez derrière le mancheron et n’approchez pas de l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la déneigeuse. Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou de vos vêtements à distance des pièces mobiles ou rotatives. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Si vous remisez la déneigeuse pendant plus de 30 jours, vidangez le réservoir de carburant pour éviter les risques d’incendie. Conservez le carburant dans un bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage lorsque vous rangez la machine. • Avant toute intervention d’inspection, de nettoyage, de réglage ou de réparation de la déneigeuse, et avant de désobstruer l’éjecteur, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de démarrage accidentel. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine Toro. • Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un bâton, jamais avec la main. Niveau de pression acoustique • Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique de 93 dB(A), d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 84/538/CEE. • Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. • Si une garde, un dispositif de sécurité ou un autocollant manquent, sont endommagés ou illisibles, réparez ou remplacez-les avant d’utiliser la machine. Resserrez également les écrous, boulons et vis qui en ont besoin. Niveau de puissance acoustique Cette machine produit une puissance acoustique de 104 LwA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 84/538/CEE. • Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l’essence. • Sélectionnez la vitesse la plus basse pour utiliser la déneigeuse sur une pente. Pour les déneigeuses Power Shift, utilisez la position de roue arrière. Niveau de vibrations • N’utilisez pas la déneigeuse sur un toit. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 9,9 m/s, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon EN 1033. • Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste après l’avoir arrêté, car il peut être très chaud et vous brûler. Ne faites pas l’appoint et ne vérifiez pas le niveau d’huile dans le carter moteur pendant que le moteur est en marche. 5 Attention : l’usage incorrect peut entraîner la perte de doigts, de mains ou d’orteils. La roue hélice tourne à grande vitesse à 5 cm de l’ouverture. Avant l'emploi Lisez et assimilez le contenu de ce guide avant de mettre la machine en marche et de l'utiliser. Fami liarisezvous avec toutes les commandes et appre nez à arrêter le moteur rapidement. Position de conduite 1508 472 Point de pincement mobile de la tarière à rotation lente près de l’ouverture. 6 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 94-2568 94-2558 1. Risque de mutilation par la roue hélice et la tarière—ne laisser personne s’approcher de la zone de travail 1. Risque de mutilation par la roue hélice—ne pas s’approcher des pièces mobiles, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant d’effectuer des entretiens 100-3411 1. Entraînement des roues 2. Serrez la poignée de commande pour engager 3. Relâcher la poignée de commande pour désengager 4. Attention—Lire le Manuel de l’utilisateur 5. Risque de projections—ne laisser approcher personne de la zone de travail 6. Risque de mutilation par la roue hélice et la tarière—ne pas s’approcher des pièces mobiles, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant d’effectuer des entretiens 104-9742 100–3564 1. Réglages des vitesses en marche avant 2. Levier de changement de vitesse 7. Attention—arrêter le moteur avant de quitter la machine 8. Entraînement de tarière/roue hélice 3. Réglage des vitesses en marche arrière 7 Réf. Tecumseh 36501 1. Amorceur Réf. Tecumseh 35077 1. Commutateur d’allumage 2. Engager pour mettre le moteur en marche 3. Désengager pour arrêter le moteur 4. 5. 6. 7. Régime maximum Echelle progressive Ralenti Arrêt du moteur Réf. Tecumseh 37119 1. Attention—surface chaude ; ne pas toucher 8 Assemblage Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées DESCRIPTION QTE Ensemble mancheron 1 Boulons 4 Rondelles bombées 4 Tige de changement de vitesse 1 Goupille fendue 1 Rondelle plate 1 Ressort 1 Contre-écrou à embase 1 Tringle inférieure 1 Ecrou à embase 1 Contre-écrou à embase 1 Ejecteur 1 Ensemble tige de commande d’éjecteur (tige et support, vis sans fin, support) 1 Boulon, rondelle pyramidale et contre-écrou 1 Boulon 1 Contre-écrou 1 Clé de contact 1 UTILISATION Montage g de l’ensemble mancheron Montage g de la tige g de changement g de vitesse Montage de la tige de traction Montage de la tringlerie de commande de tarière/roue hélice Pose de l’éjecteur Montage de la tige d’orientation d orientation de l’éjecteur l éjecteur Démarrage et arrêt du moteur 3 Montage de l’ensemble mancheron 2 1. Enlevez les attaches qui lient les tiges de commande à l’ensemble mancheron. 2. Retirez les goupilles des deux roues (Fig. 3) et faites glisser ces dernières d’environ 2,5 cm vers l’extérieur. 1 653 Figure 3 1. Goupille (2) 2. Boulons et rondelles bombées (4) 9 3. Ensemble mancheron Montage de la tige de changement de vitesse 3. Tenez l’ensemble mancheron en position de montage et insérez la tige de traction supérieure dans la boucle de la tige de traction inférieure (Fig. 4). 1. Tirez le bras de changement de vitesse à fond vers l’extérieur (Fig. 6). 4 3 3 4 2 1 2 1 m-2672 m-4039 Figure 6 1. Bras de changement de vitesse 2. Goupille fendue Figure 4 1. Tige de traction inférieure 2. Boucle 3. Tige de traction supérieure 4. Côté gauche de l’ensemble mancheron 3. Rondelle plate 4. Tige de changement de vitesse 2. Placez le levier de changement de vitesse (Fig. 18) sur le panneau de commande en position R2 (marche arrière). 4. Placez le côté gauche de l’ensemble mancheron contre le côté gauche de la déneigeuse, face aux trous de montage dans le panneau latéral, et fixez-le à l’aide de deux boulons et rondelles bombées. Serrez à la main (Fig. 3). 3. Vissez le haut de la tige de changement de vitesse dans le tourillon (Fig. 7) jusqu’à ce que le bas de la tige puisse être inséré dans le trou du bras de changement de vitesse (Fig. 6). Remarque : La face concave de la rondelle bombée doit être tournée vers l’extérieur du mancheron. 5. Placez le côté droit de l’ensemble mancheron contre le côté droit de la déneigeuse, face aux trous de montage dans le panneau latéral, et fixez-le à l’aide de deux boulons et rondelles bombées. Serrez à la main. 1 2 6. Vérifiez que les deux côtés de l’ensemble mancheron sont bien à la même hauteur, puis serrez les boulons de fixation. m-2670 Figure 7 7. Glissez les roues vers l’intérieur et insérez les goupilles dans les trous du moyeu et le trou intérieur de l’essieu (Fig. 5). 1. Tourillon 3 4. Insérez la tige de changement de vitesse dans le bras, mettez une rondelle plate sur la tige et fixez le tout à l’aide d’une goupille fendue (Fig. 6). 1 Remarque : Si vous ne pouvez pas passer en cinquième ou si les vitesses ne vous conviennent pas, réglez le levier de changement de vitesse comme expliqué à la rubrique Réglage du changement de vitesse, page 23. 2 473 Figure 5 1. Trou intérieur de l’essieu et moyeu 2. Tige de changement de vitesse 2. Trou extérieur de l’essieu 3. Goupille Remarque : Si vous utilisez des chaînes à neige (option), insérez les goupilles dans le trou extérieur de l’essieu. 10 Montage de la tige de traction 4. Sélectionnez la cinquième (Fig. 18). 1. Glissez le ressort sur le bas de la tige de traction supérieure (Fig. 8). 5. Tirez lentement la déneigeuse en arrière en serrant progressivement la manette de commande de traction vers la poignée. Remarque : Le réglage est correct si les roues cessent de tourner quand le bout de la manette de commande de traction est à une distance de 7,6 à 10,2 cm du haut de la poignée (Fig. 9). 4 3 6. Corrigez la position du contre-écrou à embase, le cas échéant, pour obtenir le bon écartement entre le haut de la poignée et le bas de la manette de commande de traction. 2 1 Montage de la tringlerie de commande de tarière/roue hélice m-4.039a Figure 8 1. Contre-écrou à embase 2. Ressort 3. Tige de traction inférieure 1. Vissez un écrou à embase (embase vers le bas) sur la tige de commande supérieure située sur le côté droit de l’ensemble mancheron (Fig. 10). 4. Tige de traction supérieure 2 2. Vissez un contre-écrou à embase (embase vers le haut) sur le bas de la tige de commande de traction supérieure, sous le ressort (Fig. 8). 3 4 3. Réglez la position des deux contre-écrous à bride sur la tige de traction supérieure vers le haut ou vers le bas pour que l’extrémité de la manette de commande de traction soit à environ 12,7 cm du haut de la poignée (Fig. 9). 1 5 2 1 m-2676 3 Figure 10 1. Tige de commande inférieure 2. Tige de commande supérieure 4 3. Ecrou à embase 4. Contre-écrou à embase 5. Tringle inférieure m-2628 2. Passez la tringle inférieure dans le trou extérieur de la tige de commande inférieure (Fig. 10). Figure 9 1. Manette de commande de traction 2. 12,7 cm environ 3. 7,6 à 10,2 cm 4. Poignée 3. Insérez la tige de commande supérieure dans la boucle de la tringle inférieure (Fig. 10). 4. Vissez un contre-écrou à embase (embase vers le haut) sur le bas de la tige de commande supérieure, sous la boucle de la tringle inférieure (Fig. 10). 11 Pose de l’éjecteur 5. Vérifiez la distance entre l’extrémité de la manette de tarière/roue hélice et le haut de la poignée du mancheron. L’écartement doit être d’environ 10,2 centimètres, comme illustré dans la Figure 11. 1. Graissez légèrement la couronne de l’éjecteur (Fig. 12). 1 3 3 4 2 2 4 5 1 m-4113 m-2628 Figure 12 Figure 11 1. Poignée 2. 5 cm 3. 10,2 cm environ 4. Couronne de l’éjecteur 5. Carter de tarière 1. Ejecteur 2. Dispositif de retenue de l’éjecteur desserré 3. Dispositif de retenue de l’éjecteur fixe 4. Manette de commande de tarière/roue hélice 6. Serrez lentement la manette de commande de tarière/roue hélice vers la poignée. 2. Tournez le dispositif de retenue au bas de l’éjecteur vers l’extérieur (Fig. 12). Remarque : La résistance augmente de manière perceptible lorsque la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice devient tendue (à peu près à mi-course de la manette). Le réglage est correct si la résistance commence à augmenter quand le bout de la manette de commande de tarière/roue hélice se trouve à 5 cm du haut de la poignée (Fig. 11). 3. Abaissez l’éjecteur sur l’ouverture supérieure du carter de tarière (Fig. 12). 4. Vérifiez que la couronne de l’éjecteur s’engage correctement dans les rainures des dispositifs de retenue fixe de l’éjecteur (Fig. 12). 5. Tournez le dispositif de retenue desserré vers l’intérieur sur la couronne et fixez-le avec une vis (Fig. 13). Remarque : Si la résistance n’augmente pas de manière perceptible, déposez le couvercle de courroie, comme expliqué à la rubrique Remplacement de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, page 26, points 1 et 2. Mesurez un écartement de 5 cm au-dessus de la poignée, au point où le mou est éliminé de la courroie. 2 3 7. Corrigez la position de l’écrou à embase et du contre-écrou à embase (Figure 10) le cas échéant, pour obtenir le bon écartement entre le haut de la poignée et le bas de la manette de commande de traction. 1 8. Resserrez fermement les écrous. m–4114 Figure 13 1. Dispositif de retenue de l’éjecteur 2. Vis de retenue de l’éjecteur 3. Serrez la vis de retenue de l’éjecteur 6. Serrez l’autre vis de retenue pour fixer le dispositif de retenue (Fig. 13). 12 Montage de la tige d’orientation de l’éjecteur Montage du déflecteur 1. Faites tourner le déflecteur vers le haut et l’arrière jusqu’à ce que sa butée passe par-dessus le rebord du haut de l’éjecteur. 1. Fixez le support et la tige d’orientation de l’éjecteur du côté gauche de l’ensemble mancheron à l’aide du boulon et du contre-écrou, comme illustré dans la Figure 14. 2. Fixez le côté gauche du déflecteur à l’éjecteur à l’aide des pièces requises comme illustré à la Figure 16. 1 Remarque : Ne serrez pas encore le contre-écrou. 2 6 7 8 1 886 Figure 14 1. Support et tige d’orientation de l’éjecteur 2 2. Boulon et contre-écrou 3 4 5 667 Figure 16 2. Enduisez la vis sans fin de graisse universelle Nº 2 (Fig. 15). 1. 2. 3. 4. 1 2 5. 6. 7. 8. Plaque de frottement Grande rondelle plate Rondelle bombée Contre-écrou Remarque : Mettez la rondelle de caoutchouc et la plaque de frottement en place entre l’éjecteur et le déflecteur, et insérez les languettes de la plaque de frottement dans les trous du déflecteur. 4 3 Remarque : La face concave des rondelles bombées doit être tournée vers les grandes rondelles plates. 658 3. Serrez les écrous de chaque côté du déflecteur sans excès. Figure 15 1. Vis sans fin 2. Support 3. Boulon, rondelle pyramidale et contre-écrou Déflecteur Vis de carrossier Ejecteur Rondelle de caoutchouc 4. Bride de montage 3. Montez la vis sans fin et l’étrier sur le support prévu, de manière lâche, à l’aide d’un boulon, d’une rondelle pyramidale et d’un contre-écrou, comme illustré dans le Figure 15. 4. Glissez la vis sans fin dans les dents de la couronne de l’éjecteur et serrez l’écrou (Fig. 15). 5. Serrez le contre-écrou de fixation du support d’orientation de l’éjecteur (Fig. 14). 6. Contrôlez le fonctionnement de la tige d’orientation de l’éjecteur, et déplacez légèrement la vis sans fin vers l’extérieur si la commande est trop dure. 13 Avant la mise en marche Important Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent pour ramener le niveau au repère maximum (Full). Plein du carter d’huile moteur 9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. Le moteur est expédié de l’usine avec quelques onces d’huile dans le carter. Faites l’appoint avant de mettre le moteur en marche.Le carter moteur peut contenir 0,77 litre d’huile, mais comme il en contient déjà un peu, il ne faut pas y verser toute cette quantité d’un coup. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de viscosité SAE 5W–30 ou SAE 10, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Pour l’utilisation par grand froid (au-dessous de –18°C), utilisez une huile détergente de viscosité 0W–30 de classe de service API SF, SG, SH ou SJ. Plein du réservoir de carburant Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche, éventuellement oxygénée ou reformulée, avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. L’utilisation d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la durée de vie du moteur. S’il est impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Pour rajouter de l’huile : Important 1. Placez la déneigeuse sur un sol plat horizontal pour avoir une indication précise du niveau d’huile. N’ajoutez pas d’huile dans l’essence. Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation. 2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 17). 2 Important mois. N’utilisez pas d’essence vieille de plus d’un Danger 1 Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. m-2673 Figure 17 1. Jauge d’huile 2. Bouchon du réservoir de carburant • Remplissez le réservoir à l’aide d’un entonnoir, à l’extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. Le vide laissé permet à l’essence de se dilater dans le réservoir. • Ne fumez jamais pendant la manipulation d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. • Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. • Ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge (Fig. 17). 4. Versez lentement environ 3/4 de la capacité d’huile totale dans le carter moteur. 5. Essuyez la jauge avec un chiffon propre. 6. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage, puis sortez-la de nouveau. Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour obtenir une indication exacte du niveau d’huile. 7. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge. 8. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) sur la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au repère maximum (Full). 14 Contrôle de la pression des pneus Danger Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vérifiez la pression des pneus, surgonflés à l’usine pour l’expédition. Avant d’utiliser la déneigeuse, réduisez la pression des deux pneus à une même valeur comprise entre 82 et 103 kPa. Révision du programme d’entretien • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risquent d’isoler le bidon et de freiner l’élimination de l’électricité statique éventuellement produite. • Si cela est possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais faites le plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. Révisez le Programme d’entretien recommandé page 20. Vous devrez peut-être exécuter une ou plusieurs procédures supplémentaires avant ou juste après la mise en service initiale de la déneigeuse. Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’isopropanol. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 17). 2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. 3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Important Laissez un espace d’au moins 6 mm au-dessous du haut du réservoir pour permettre à l’essence de se dilater. 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence éventuellement répandue. 15 • Robinet d’essence (Fig. 18)—Fermez le robinet en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et ouvrez-le en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Fermez le robinet lorsque vous n’utilisez pas la déneigeuse. Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. • Clé de contact (Fig. 19)—Insérez la clé dans le commutateur d’allumage avant de mettre le moteur en marche. Pour couper le moteur, retirez la clé de contact. Commandes • Commande de tarière/roue hélice (Fig. 18)—Pour embrayer la tarière et la roue hélice, serrez la manette contre la poignée du mancheron de droite. Pour les débrayer, lâchez la manette. 1 4 2 3 4 3 1 5 2 m-4034 Figure 19 6 1. Commutateur d’allumage 2. Starter 3. Manette d’accélérateur 4. Amorceur 879 • Starter (Fig. 19)—Pour mettre en marche un moteur froid, tournez la commande de starter dans le sens des aiguilles d’une montre à la position en service. A mesure que le moteur se réchauffe, tournez progressivement le starter dans le sens anti-horaire jusqu’à la position hors service. Figure 18 1. Manette de commande de tarière/roue hélice 2. Manette de commande de traction 3. Levier de changement de vitesse 4. Commande d’orientation de l’éjecteur 5. Poignée du déflecteur 6. Robinet d’essence • Commande d’accélérateur (Fig. 19)—Déplacez la manette vers le haut pour augmenter le régime du moteur, ou vers le bas pour le réduire. Réglez la manette d’accélérateur en position d’Arrêt pour arrêtez le moteur. • Commande de traction (Fig. 18)—Pour embrayer la traction (entraînement des roues), serrez la manette contre la poignée du mancheron de gauche. Pour arrêter la traction, lâchez la manette. • Amorceur (Fig. 19)—Appuyez sur l’amorceur pour envoyer une petite quantité d’essence dans le moteur afin de faciliter le démarrage par temps froid. • Changement de vitesse (Fig. 18)—Cette commande offre sept vitesses : cinq en marche avant et deux en marche arrière Pour changer de vitesse, placez le levier dans la position souhaitée. Le levier s’engage dans un cran pour chaque vitesse choisie. Le changement de vitesse peut être dur lorsque la machine doit fournir de gros efforts. • Lanceur (Fig. 20)—Le lanceur se trouve à l’arrière du moteur. Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche. Remarque : Avant d’engager la marche arrière ou de la quitter, lâchez la manette de commande de traction. Il n’est pas nécessaire de lâcher la manette de commande de traction pour passer d’une vitesse de marche avant à l’autre. 1 • Commande d’orientation de l’éjecteur (Fig. 18)— Tournez la commande d’orientation dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer l’éjecteur vers la gauche, ou en sens contraire pour le déplacer vers la droite. 934 Figure 20 1. Démarreur à lanceur • Poignée du déflecteur (Fig. 18)—Déplacez la poignée du déflecteur vers l’avant pour rejeter la neige plus bas ou vers l’arrière pour la rejeter plus haut. 16 Dépose de la boîte de chauffage du carburateur 6. Débranchez le clip du fil de terre vert sous le starter (Fig. 22). Avant d’utiliser la déneigeuse par une température extérieure supérieure ou égale à 4C, déposez la boîte de chauffage (Fig. 21). 2 3 1 m4947 4 Figure 22 1. Clip du fil de terre vert 5 1 6 7. Remettez le bouton du starter. m-2673 Figure 21 1. Vis et rondelle de blocage 2. Fil de bougie 3. Boulon 8. Insérez la clé de contact dans le commutateur d’allumage. 4. Boîte de chauffage du carburateur 5. Boulons 6. Vis 9. Connectez la bougie. Important Servez-vous de la boîte de chauffage du carburateur comme point de repère de l’emplacement du starter et de la commande d’accélérateur. 1. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). Pose de la boîte de chauffage du carburateur 2. Retirez la clé de contact du commutateur d’allumage (Fig. 19). 3. Enlevez le bouton de starter (Fig. 19). Pour reposer la boîte de chauffage, inversez la procédure des points 1 à 9 de la rubrique Dépose de la boîte de chauffage du carburateur, page 17. Retirez les fixations de leurs trous respectifs avant de reposer la boîte de chauffage du carburateur. 4. Enlevez les fixations de la boîte de chauffage du carburateur (Fig. 21). Remarque : Placez ces fixations dans leurs trous respectifs pour éviter de les perdre. 5. Soulevez la boîte de chauffage et déposez-la du moteur. 17 Démarrage du moteur 10. Dès que le moteur a démarré, tournez le starter (Fig. 19) à la position 3/4. A mesure que le moteur se réchauffe, tournez le starter à la position 1/2. Quand le moteur est suffisamment chaud, tournez le starter à la position hors service. Important Vérifiez que la tarière/roue hélice et l’éjecteur ne sont pas obstrués avant d’utiliser la déneigeuse. Si l’un ou l’autre sont obstrués, dégagez-les à l’aide d’un bâton, jamais avec la main. 11. Sélectionnez la première (Fig. 18), serrez la manette de commande de traction contre la poignée, puis relâchez-la. Si la déneigeuse se met à avancer avant que vous ayez engagé la manette de commande ou après que vous l’ayez relâchée, reportez-vous à la rubrique Réglage de la courroie d’entraînement de traction, page 23. 1. Connectez la bougie. 2. Réglez la manette d’accélérateur sur régime maximum. 3. Relâchez les manettes de tarière/roue hélice et de commande de traction (Fig. 18). 4. Ouvrez le robinet d’essence situé au-dessous du réservoir de carburant (Fig. 23). Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de tarière/roue hélice. Arrêt du moteur 2 1. Embrayez la tarière pour évacuer toute la neige encore présente dans le carénage. 3 1 2. Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes pour sécher l’humidité accumulée. 726 3. Relâchez les manettes de tarière/roue hélice et de commande de traction (Fig. 18). Figure 23 1. Conduite d’alimentation 2. Collier 3. Robinet d’essence 4. Arrêtez le moteur de l’une des manières suivantes : 5. Tournez le starter en position en service (Fig. 19). A. Réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti et enlevez la clé de contact. 6. Insérez la clé de contact (Fig. 19). B. Réglez la manette d’accélérateur sur arrêt. 5. Fermez le robinet d’essence (Fig. 23). Important N’utilisez pas l’amorceur si le moteur a déjà travaillé et est encore chaud. Un amorçage excessif risque de noyer le moteur et d’empêcher le démarrage. 6. Tirez à fond sur la poignée du lanceur à trois ou quatre reprises, d’un mouvement rapide et continu. Ceci aide à éviter le gel du lanceur. 7. Couvrez l’orifice central de l’amorceur (Fig. 19) avec le pouce et appuyez sur l’amorceur à trois reprises, en marquant une pause à chaque fois. 7. Attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. 8. Prenez la poignée du lanceur (Fig. 20) et tirez-la lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement pour lancer le moteur. Roue libre ou autotraction La déneigeuse peut être utilisée en roue libre ou en autotraction. Si vous insérez les goupilles dans les trous extérieurs et pas à travers le moyeu (Fig. 5), la déneigeuse fonctionnera en roue libre. Si vous insérez les goupilles dans le moyeu et les trous intérieurs de l’essieu (Fig. 5), la déneigeuse sera autotractée. 9. Ne lâchez pas la poignée du lanceur, et laissez-la revenir lentement. Remarque : Si le moteur ne démarre pas ou si la température est inférieure ou égale à –23C, il peut être nécessaire d’amorcer davantage. Après avoir enfoncé l’amorceur, essayez de démarrer avant d’actionner à nouveau l’amorceur. 18 • Enlevez la neige aussitôt que possible après qu’elle est tombée ; le déneigement s’en trouve facilité et d’autant plus efficace. Conseils d’utilisation Danger • Utilisez toujours la position rapide de la manette d’accélérateur pour le déneigement. Quand la déneigeuse est en marche, la tarière et la roue hélice peuvent tourner et sectionner ou blesser les mains et les pieds. • Veillez à ce que les bandes déblayées se chevauchent pour bien enlever toute la neige. • Avant tout nettoyage, réglage ou réparation de la déneigeuse, et avant de désobstruer l’éjecteur, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de démarrage accidentel. • Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un bâton, jamais avec la main. • Restez derrière les mancherons et n’approchez pas de l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la déneigeuse. • Gardez les pieds, les mains, le visage et toute autre partie du corps ou des vêtements à l’écart des pièces ou organes cachés, mobiles ou tournants. • Rejetez toujours la neige de préférence dans le sens du vent. • Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de déblayer trop rapidement. Si le régime moteur diminue, passez à un rapport inférieur pour réduire la vitesse d’avance. • Pour éviter l’obstruction de l’éjecteur lorsque la neige est mouillée ou fondante, travaillez à plein régime et n’avancez pas trop vite pour ne pas surcharger le moteur. • Si la déneigeuse a tendance à grimper sur la neige, réduisez la vitesse d’avance en passant à un rapport inférieur. Si la machine continue de grimper sur la neige, soulevez les poignées pour que l’avant de la déneigeuse reste au ras du sol. • Si les roues patinent, passez à un rapport inférieur pour réduire la vitesse d’avance. Attention • Après utilisation de la déneigeuse, laissez le moteur tourner quelques minutes pour éviter que les pièces en mouvement soient bloquées par le gel. Embrayez la tarière/roue hélice pour évacuer toute la neige encore présente dans le carénage. Arrêtez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur la déneigeuse. Des pierres, des jouets ou d’autres objets peuvent être ramassés et projetés par la tarière/roue hélice et blesser gravement l’utilisateur ou les personnes à proximité. • Ne laissez pas d’objets susceptibles d’être ramassés et projetés par la tarière/roue hélice dans la zone à déblayer. • Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la zone de travail. • Après avoir arrêté le moteur, tirez la poignée du lanceur à plusieurs reprises pour empêcher le démarreur de geler. • Fermez le robinet d’essence et enlevez la clé de contact quand vous n’utilisez pas la déneigeuse. • Réglez les patins en fonction de la surface à déneiger, comme expliqué dans la rubrique Réglage des patins et de la lame racleuse, page 22. • Dans certaines conditions enneigées et par temps froid, certaines commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Ne forcez jamais les commandes pour les faire fonctionner lorsqu’elles sont gelées. Si certaines commandes ou pièces sont difficiles à utiliser, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. 19 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure Initialement • Vérifiez le niveau d’huile.1 Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d’huile moteur, page 21. • Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenages de la tarière et rajoutez-en si nécessaire. Reportez-vous à la rubrique Niveau de graisse du boîtier d’engrenages de tarière, page 21. • Réglez les patins et la lame racleuse.2 Reportez-vous à la rubrique Réglage des patins et de la lame racleuse, page 22. • Réglez le changement de vitesse.3 Reportez-vous à la rubrique Réglage du changement de vitesse, page 23. Toutes les heures • Inspectez et réglez la courroie d’entraînement de traction, comme expliqué à la rubrique Réglage de la courroie d’entraînement de traction, page 23. • Inspectez et réglez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, comme expliqué à la rubrique Réglage de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, page 25. Toutes les 2 h • Changez l’huile moteur, comme expliqué à la rubrique Vidange de l’huile moteur, page 28. Toutes les 5 h • Inspectez et réglez ou remplacez éventuellement la courroie d’entraînement de traction, comme expliqué dans la rubrique Réglage de la courroie d’entraînement de traction, page 23, ou Remplacement de la courroie d’entraînement de traction, page 23. • Inspectez et réglez ou remplacez éventuellement la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, comme expliqué dans la rubrique Réglage de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, page 25, ou Remplacement de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, page 26. Toutes les 10 h • Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenages de la tarière et rajoutez-en si nécessaire. Reportez-vous à la rubrique Niveau de graisse du boîtier d’engrenages de tarière, page 21. Toutes les 15 h • Huilez et graissez les pièces mobiles internes, comme expliqué à la rubrique Lubrification de la déneigeuse, page 27. Toutes les 25 h • Changez l’huile moteur, comme expliqué à la rubrique Vidange de l’huile moteur, page 28. Toutes les 100 h • Examinez la bougie et vérifiez l’écartement des électrodes. Remplacez-la si nécessaire, comme expliqué à la rubrique Remplacement de la bougie, page 28. Une fois par an • Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenages de la tarière quand vous remettez la déneigeuse en service après le remisage ; ajoutez de la graisse si nécessaire. Reportez-vous à la rubrique Niveau de graisse du boîtier d’engrenages de tarière, page 21. • Changez l’huile moteur en fin de saison, comme expliqué à la rubrique Vidange de l’huile moteur, page 28. • Huilez et graissez les pièces mobiles internes en fin de saison, comme expliqué à la rubrique Lubrification de la déneigeuse, page 27. • En fin de saison, vidangez le réservoir de carburant et faites tourner le moteur pour assécher complètement le réservoir et le carburateur, comme expliqué à la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 28. 20 1Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation et faites l’appoint si nécessaire. les patins et la lame racleuse si nécessaire. 3Réglez le changement de vitesse si nécessaire. 2Réglez Important Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Prudence Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Ecartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Contrôle du niveau d’huile moteur Niveau de graisse du boîtier d’engrenages de tarière Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full) de la jauge. Vérifiez le niveau de graisse du boîtier d’engrenages avant la mise en service initiale, toutes les dix heures de marche et lors de la remise en service après le remisage annuel. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Placez la déneigeuse sur un sol plat horizontal pour avoir une indication précise du niveau d’huile. 2. Garez la déneigeuse sur un sol plat horizontal. 3. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 17). 3. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). 4. Dévissez le bouchon et sortez la jauge (Fig. 17). 4. Nettoyez les abords de l’obturateur de tuyau (Fig. 24). 5. Essuyez la jauge avec un chiffon propre. 6. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage, puis sortez-la de nouveau. Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour obtenir une indication exacte du niveau d’huile. 7. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge. 8. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) sur la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au repère maximum (Full). 1 652 Figure 24 Remarque : Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de viscosité SAE 5W–30 ou SAE 10, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Pour l’utilisation par grand froid (au-dessous de –18°C), utilisez une huile détergente de viscosité 0W–30 de classe de service API SF, SG, SH ou SJ. 1. Obturateur de tuyau 5. Retirez l’obturateur de tuyau du boîtier d’engrenages (Fig. 24). 6. Contrôlez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenages. La graisse doit être visible par l’ouverture. Important Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent pour ramener le niveau au repère maximum (Full). 7. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de la graisse Lubriplate MAG-1 (graisse pour haute pression et basse température) jusqu’au point de trop-plein. 9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 8. Réinsérez l’obturateur de tuyau dans le boîtier d’engrenages. 9. Connectez la bougie. 21 Réglage des patins et de la lame racleuse 7. Vérifiez le réglage de la lame racleuse. Celle-ci doit être parallèle et à 3 mm de la surface du sol. Surfaces bétonnées ou asphaltées Réglez les patins et la lame racleuse avant la mise en service initiale, puis selon les besoins pour éviter que la tarière touche les cailloux ou le gravier à la surface du sol. Réglez-les également pour compenser l’usure. Si la déneigeuse ne déblaie pas suffisamment près de la surface de travail, réglez les patins de manière à abaisser la lame racleuse. Si la surface est fissurée, accidentée ou inégale, réglez les patins de manière à élever la lame racleuse. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Sur gravier 2. Garez la déneigeuse sur un sol plat horizontal. 3. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). Placez un support sous les lames de la tarière à quelques centimètres du sol et réglez les patins pour empêcher la déneigeuse de ramasser et de projeter des cailloux. 4. Vérifiez la pression de gonflage des pneus Reportez-vous à la rubrique Contrôle de la pression des pneus, page 15. 8. Pour corriger la position de la lame racleuse, desserrez les 5 vis de montage (Fig. 26), mettez la lame de niveau à la hauteur voulue et resserrez les vis. 5. Desserrez les 4 écrous à bride qui fixent les deux patins sur les côtés du carter de tarière (Fig. 25) jusqu’à ce que les patins puissent coulisser aisément vers le haut et vers le bas. 9. Descendez les patins le plus bas possible. 10. Serrez les 4 écrous à embase qui fixent les deux patins sur les côtés du carter de tarière (Fig. 25). 11. Connectez la bougie. 1 3 2 651 Figure 25 1. Patin (2) 2. Ecrous à bride (4) 3. Côté du carter de tarière (2) 6. Placez un support sous les lames de la tarière pour qu’elles se trouvent à 3 mm du sol (Fig. 26). 3 2 2 1 652 Figure 26 1. Lame racleuse 2. Vis de montage 3. Lames de tarière 22 Réglage du changement de vitesse Remplacement de la courroie d’entraînement de traction Réglez la tringlerie du changement de vitesse lors de la mise en service initiale, et si la déneigeuse n’avance que lentement, ou pas du tout au premier rapport ou s’il est impossible d’engager le cinquième rapport. Remplacez la courroie d’entraînement de traction si elle est usée, imbibée d’huile ou endommagée de quelque autre manière. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). 2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). 3. Retirez les 3 boulons de fixation du couvercle de courroie et mettez ce dernier de côté (Fig. 27). 3. Placez le levier de changement de vitesse (Fig. 18) sur le panneau de commande en position R2 (marche arrière). 4. Retirez la goupille fendue et la rondelle plate (Fig. 6). 5. Dégagez la tige de changement de vitesse hors du trou du bras de changement de vitesse (Fig. 6). 1 6. Pour régler la vitesse en marche avant de la machine, vissez la tige de changement de vitesse dans le tourillon (Fig. 7). 2 Remarque : Allongez la tige pour augmenter la vitesse en marche avant et raccourcissez la tige pour réduire la vitesse en marche avant. m-4040 Figure 27 1. Couvercle de courroie supérieur 7. Réinsérez la tige de changement de vitesse dans le bras de changement de vitesse, et fixez-la à l’aide de la rondelle plate et de la goupille fendue. 2. Boulon (3) 4. Desserrez le bras de frein de tarière. Pour ce faire, desserrez la dernière vis arrière et retirez la vis avant (Fig. 28). 8. Connectez la bougie. Réglage de la courroie d’entraînement de traction Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement de traction après la première heure de marche, puis toutes les 5 heures de service. Réglez aussi la courroie si le changement de vitesse passe les vitesses correctement, mais la déneigeuse refuse de se déplacer en marche avant ou arrière. Réglez la courroie le cas échéant. 1 2 3 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 4 m-2678 Figure 28 1. Dernière vis arrière 2. Vis avant 2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). 3. Vérifiez le réglage conformément aux points 3 à 6 des instructions de Montage de la tige de traction, page 11. Effectuez les réglages nécessaires. 3. Ressort de poulie de tension 4. Bras de frein de tarière 5. Déposez le ressort de poulie folle (Fig. 28). Laissez le bras de frein pendre librement, mais hors du chemin. 4. Si le problème persiste alors que la tringlerie est correctement réglée, adressez-vous à un concessionnaire Toro agréé. 5. Connectez la bougie. 23 2 6. Retirez les 2 boulons, rondelles et rondelles-frein de fixation du guide-courroie (Fig. 29). 4 3 5 6 4 7 1 5 3 m-2677 Figure 30 1. Courroie d’entraînement de traction 2. Poulie de moteur 3. Relief et creux d’indexation 8 4. Poulie à gorge du moteur 5. Courroie d’entraînement de tarière/roue hélice 9 1 11 10 2 14. Tirez la poulie de tension vers l’extérieur et passez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice devant la poulie du moteur, en veillant à la faire passer du côté intérieur de la poulie de tension (Fig. 29). m-3331 Figure 29 1. Poulie folle de traction 2. Poulie de tension 3. Boulon, rondelle et rondelle-frein 4. Courroie d’entraînement de traction 5. Poulie de moteur 6. Courroie d’entraînement de tarière/roue hélice 7. Guide de courroie 8. Poulie à gorge du moteur 9. Boulon du vilebrequin, rondelle-frein et rondelle 10. Grande poulie de tarière/roue hélice 11. Poulie de traction 15. Remontez la poulie à gorge du moteur en prenant soin de bien engager le relief d’indexation dans le creux d’indexation de la poulie du moteur (Fig. 30). 16. Fixez la poulie à gorge avec la rondelle, la rondelle-frein et le boulon du vilebrequin (Fig. 30). Remarque : Ne pincez pas la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice (Fig. 30). 17. Vérifiez que le patin de frein est monté correctement sur le bras de frein. Positionnez le pan coupé du patin de la manière indiquée dans la Figure 31. 7. Retirez le boulon du vilebrequin du moteur avec sa rondelle et sa rondelle-frein (Fig. 29). 8. Détachez et déposez la poulie à gorge du moteur (Fig. 29). 1 2 9. Retirez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice et laissez-la autour de la grande poulie de tarière/roue hélice. 10. Déposez la poulie du moteur (Fig. 29). 3 11. Retirez la courroie d’entraînement de traction hors de la poulie de traction et du vilebrequin du moteur (Fig. 29). 4 m-2681 Figure 31 12. Tirez la poulie de tension vers l’extérieur et installez la courroie de rechange (Fig. 29). Vue du côté gauche 1. Patin de frein 2. Pan coupé 3. Courroie d’entraînement de tarière/roue hélice 13. Remontez la poulie du moteur. Remarque : Ne pincez pas la courroie d’entraînement de traction (Fig. 30). 24 4. Courroie d’entraînement de traction Réglage de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice 18. Replacez les 2 vis de fixation de l’ensemble bras de frein de tarière. Vérifiez que les ergots sont bien engagés dans les trous du côté gauche de la déneigeuse (Fig. 32). Une courroie d’entraînement de tarière/roue hélice qui patine diminue l’efficacité de la déneigeuse et endommage la courroie. Vérifiez si la tension de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice est correcte après la première heure de fonctionnement, puis toutes les cinq heures de fonctionnement. Réglez la courroie le cas échéant. 1 Danger m-2678 La tarière/roue hélice peut se mettre à tourner alors qu’elle est débrayée si elle est mal réglée. La tarière ou la roue hélice en rotation peuvent sectionner ou blesser les mains, les doigts ou les pieds. Figure 32 1. Ergots dans les trous 19. Tandis que quelqu’un serre la manette de commande de tarière/roue hélice contre la poignée (Fig. 18), remontez le guide-courroie à l’aide de 2 boulons, 2 rondelles et 2 rondelles-frein. • Gardez le visage, les mains, les pieds et toute autre partie du corps ou de vos vêtements à distance des pièces cachées, mobiles ou tournantes. • Veillez à maintenir l’écartement du bras de frein de roue hélice. • Ne serrez pas trop la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, sans quoi la tarière et la roue hélice risquent de tourner alors que la commande est en position débrayée. Si le problème se produit, réduisez la tension de la courroie. 20. Contrôlez et réglez le guide-courroie pour qu’il ne touche aucune partie de la poulie du moteur. 21. Contrôlez et réglez la tringlerie de commande de tarière/roue hélice comme expliqué aux points 5 à 7 de la rubrique Montage de la tringlerie de commande de tarière/roue hélice, page 11. 22. Raccrochez le ressort de la poulie de tension. 23. Remontez le couvercle de courroie à l’aide des trois boulons. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 24. Connectez la bougie. 2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de tarière/roue hélice. 3. Vérifiez le réglage conformément aux points 5 à 7 de la rubrique Montage de la tringlerie de commande de tarière/roue hélice, page 11. Effectuez les réglages nécessaires. 4. Connectez la bougie. 5. Actionnez la tarière pour vérifier la tension de la courroie. 6. Si la courroie patine encore, remplacez-la, comme expliqué à la rubrique Remplacement de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice, page 26. Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de tarière/roue hélice. 25 Remplacement de la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice 12. Remontez la poulie à gorge du moteur, la rondelle plate, la rondelle-frein et le boulon du vilebrequin du moteur. Remarque : Contrôlez que le relief d’indexation de la poulie à gorge du moteur est bien engagé dans le creux d’indexation de la poulie du moteur centrale. Ne pincez pas la courroie (Fig. 30). Remplacez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice si elle est usée, imbibée d’huile ou endommagée de quelque autre manière. 13. Vérifiez que le patin de frein est monté correctement sur le bras de frein. Positionnez le pan coupé du patin de la manière indiquée dans la Figure 31. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 14. Replacez les 2 vis de fixation de l’ensemble bras de frein de tarière. Vérifiez que les ergots sont bien engagés dans les trous du côté droit de la déneigeuse (Fig. 32). 2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). 3. Retirez les 3 boulons de fixation du couvercle de courroie et mettez ce dernier de côté (Fig. 27). 15. Tandis que quelqu’un serre la manette de commande de tarière/roue hélice contre la poignée, remontez le guide-courroie à l’aide des deux boulons, des deux rondelles et des deux rondelles-frein. 4. Desserrez le bras de frein de tarière. Pour ce faire, desserrez la vis dernière arrière et retirez la vis avant qui fixent l’ensemble de bras frein au châssis (Fig. 28). 16. Contrôlez et réglez le guide-courroie. Vérifiez que le guide courroie se trouve à 3 mm de la courroie ou de la poulie du moteur. 5. Déposez le ressort de poulie folle (Fig. 28). Laissez le bras de frein pendre librement, mais hors du chemin. 6. Retirez les deux boulons, rondelles et rondelles-frein de fixation du guide-courroie (Fig. 29). 17. Contrôlez et réglez la tringlerie de commande de tarière/roue hélice comme expliqué aux points 5 à 7 de la rubrique Montage de la tringlerie de commande de tarière/roue hélice, page 11. 7. Retirez le boulon du vilebrequin du moteur avec sa rondelle et sa rondelle-frein (Fig. 29). 8. Détachez et déposez la poulie à gorge du moteur (Fig. 29). 18. Raccrochez le ressort de la poulie de tension. 19. Remontez le couvercle de courroie à l’aide des trois boulons. 9. Déposez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice (Fig. 29). 20. Connectez la bougie. 10. Tirez la poulie de tension vers l’extérieur et passez la courroie neuve autour de la grande poulie de tarière/roue hélice (Fig. 29). Important N’utilisez pas la déneigeuse si la tarière et la roue hélice tournent quand vous débrayez la commande de tarière/roue hélice. 11. Passez la courroie devant la poulie du moteur, en veillant à la faire passer du côté intérieur de la poulie de tension (Fig. 29). 26 Lubrification de la déneigeuse 6. Lubrifiez légèrement la déneigeuse avec de l’huile légère comme illustré aux Figures 34 et 35. Lubrifiez légèrement toutes les pièces mobiles de la déneigeuse toutes les 15 heures de service et à la fin de la saison. Important Veillez à ne pas mettre d’huile ou de graisse sur la roue de caoutchouc ni sur le disque d’embrayage, ce qui provoquerait le patinage de la roue et la détérioration du caoutchouc. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 1 2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). 3. Vidangez le réservoir de carburant, comme expliqué à la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 28. m-2679 Figure 34 4. Basculez la déneigeuse en avant sur le carter de tarière et calez-la pour qu’elle ne puisse pas tomber. 1. Engrenage de l’essieu 5. Enlevez les huit boulons de fixation des plaques de protection arrière et inférieure et déposez celles-ci (Fig. 33). 1 1 m-3331 1 2 Figure 35 7. Essuyez l’excédent d’huile. 8. Graissez légèrement l’engrenage de l’essieu (Fig. 34). 1 3 9. Essuyez tout excès de graisse. m-2682 Figure 33 1. Boulons 2. Plaque arrière 10. Remontez les plaques de protection arrière et inférieure. 3. Plaque inférieure 11. Redescendez la déneigeuse dans sa position normale. 12. Connectez la bougie. 27 Vidange de l’huile moteur 6. Réglez l’écartement des électrodes à 0,76 mm, comme indiqué dans la Figure 37. Changez l’huile moteur après les 2 premières heures de service, puis toutes les 25 heures de service et à la fin de la saison. Dans la mesure du possible, faites tourner le moteur juste avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter l’écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. 1 110 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 37 1. 0,76 mm 2. Débranchez la bougie et éloignez le capuchon pour éviter tout risque de contact accidentel (Fig. 21). 7. Vissez la bougie en place à la main et serrez-la à 20,4 Nm. Si vous ne disposez pas d’une clé dynamométrique, serrez la bougie fermement. 3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange d’huile (Fig. 36). 8. Connectez la bougie. 2 1 Vidange du réservoir de carburant m-4036 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 36 1. Bouchon de vidange d’huile 2. Tube de vidange 2. Débranchez la bougie (Fig. 21). 3. Fermez le robinet d’essence (Fig. 23). 4. Placez un bac de vidange sous le tube de vidange et retirez le bouchon. Danger 5. Vidangez l’huile. L’essence est extrêmement inflammable ; elle peut prendre feu et causer des blessures graves. 6. Remettez le bouchon de vidange. • Vidangez l’essence à l’extérieur. • Ne vidangez l’essence que lorsque le moteur est froid. • Essuyez l’essence éventuellement répandue. • Ne vidangez pas l’essence à proximité d’une flamme nue ou de risques d’étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs. • Ne fumez pas quand vous manipulez de l’essence. 7. Faites le plein du carter d’huile moteur, comme expliqué à la rubrique Plein du carter d’huile moteur, page 14. 8. Essuyez l’huile éventuellement répandue. 9. Connectez la bougie. Remplacement de la bougie 4. Placez un bac de vidange propre sous le robinet d’essence. Utilisez une bougie Champion RJ-19LM ou équivalente. Remplacez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation. 5. Desserrez le collier de fixation de la conduite d’alimentation raccordée au robinet et débranchez (Fig. 23). 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 6. Ouvrez le robinet d’essence pour que le carburant s’écoule dans le bac de vidange. 2. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie. 3. Débranchez la bougie (Fig. 21). 7. Rebranchez la conduite d’alimentation au robinet et fixez-la à l’aide du collier. 4. Enlevez la bougie. 5. Examinez la bougie et remplacez-la si elle est fendue, encrassée ou si les électrodes sont usées. 8. Connectez la bougie. 9. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. Répétez encore deux fois cette opération pour bien vidanger le réservoir de carburant et le carburateur. Important Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d’endommager le moteur. 28 Préparation du moteur Remisage 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud, comme expliqué à la rubrique Vidange de l’huile moteur, page 28. Attention 2. Enlevez la bougie. Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables, explosives et dangereuses à respirer. Si vous rangez la machine dans un local où se trouve une flamme nue, les vapeurs d’essence risquent de s’enflammer et de provoquer une explosion. 3. Au moyen d’une burette, injectez deux cuillères à café d’huile dans le trou de la bougie. 4. Vissez la bougie en place à la main et serrez-la à 20,4 Nm. Si vous ne disposez pas d’une clé dynamométrique, serrez la bougie fermement. Ne reconnectez pas la bougie. Ne rangez pas la déneigeuse dans une partie habitée de la maison, une cave ou tout autre endroit contenant des sources potentielles d’inflammation telles qu’une chaudière, un chauffe-eau, un séchoir à linge, etc. 5. Tirez lentement la poignée du lanceur afin de répartir l’huile à l’intérieur du cylindre. Préparation de la déneigeuse Préparation du circuit d’alimentation 1. Lubrifiez la déneigeuse comme expliqué à la rubrique Lubrification de la déneigeuse, page 27. 2. Nettoyez la déneigeuse. 1. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir de carburant de la manière indiquée. 3. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un concessionnaire agréé. Poncez les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un produit antirouille pour empêcher le métal de rouiller. 2. Faites tourner le moteur pendant dix minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d’alimentation. 4. Resserrez les écrous, boulons et vis qui en ont besoin. Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 3. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et videz le réservoir de carburant, ou laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. comme expliqué à la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 28. 5. Couvrez la déneigeuse et rangez-la dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un endroit clos. 4. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. Accessoires 5. Utilisez le starter ou l’amorceur, remettez le moteur en marche une troisième fois et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il ne redémarre plus. Les accessoires suivants pour déneigeuse peuvent être obtenus chez un vendeur agréé : 6. Débarrassez-vous du carburant inutilisé correctement. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une voiture. • Kit démarreur électrique 230-V • Chaînes pour pneus Remarque : Ne conservez pas l’essence traitée plus de 3 mois. • Brise-congères • Kit cabine • Kit d’éclairage 29 Dépannage Toro a conçu et construit cette déneigeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien, page 20 pour tout renseignement supplémentaire. Si un problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. Problème Le démarreur électrique ne fonctionne pas (modèles à démarrage électrique seulement) Le moteur ne démarre pas ou difficilement. Causes possibles Remède 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché à la prise ou à la déneigeuse. 1. Raccordez le cordon d’alimentation à la prise et/ou la déneigeuse. 2. Le cordon d’alimentation est usé, corrodé ou endommagé. 2. Changez le cordon d’alimentation. 3. La prise n’est pas sous tension. 3. Demandez à un électricien qualifié de mettre la prise sous tension. 1. La clé ne se trouve pas dans le commutateur d’allumage d allumage ou se trouve à la position contact coupé. 1. Introduisez la clé dans le commutateur d’allumage d allumage et tournez-la à la position contact établi. 2. Le starter se trouve à la position hors service et l’amorceur n’a pas été actionné. 2. Placez le starter à la position en service et appuyez à trois reprises sur l’amorceur. 3. Le robinet d’essence est fermé. 3. Ouvrez le robinet d’essence. 4. La manette d’accélérateur ne se trouve pas à la position régime maximum. 4. Réglez la manette d’accélérateur sur régime maximum. 5. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais. 5. Vidangez et/ou faites le plein du réservoir de carburant avec de l’essence fraîche (qui n’a pas été stockée plus d’un mois). Si le problème persiste, consultez votre concessionnaire Toro agréé. 6. Le fil de la bougie est mal connecté ou débranché. 6. Connectez la bougie. 7. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 7. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 8. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. 8. Eliminez l’obstruction ou changez le bouchon. 30 Problème Le moteur ne démarre pas ou difficilement. Le moteur tourne irrégulièrement. Causes possibles Remède 9. Le niveau d’huile dans le carter moteur est trop bas ou trop élevé. 9. Faites l’appoint ou vidangez suffisamment d’huile pour amener le niveau à la marque du plein sur la jauge. 10.La température ambiante est supérieure à 4°C et la boîte de chauffage du carburateur est sur la déneigeuse. 10.Déposez la boîte de chauffage du carburateur. 1. Le starter se trouve à la position en service. 1. Réglez le starter sur hors service. 2. Le robinet d’essence n’est pas complètement ouvert. 2. Ouvrez le robinet d’essence. 3. Le réservoir de carburant est presque vide ou contient du carburant pas frais. 3. Vidangez et faites le plein du réservoir de carburant avec de l’essence fraîche (qui n’a pas été stockée plus d’un mois). Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 4. Le fil de la bougie est mal branché. 4. Connectez la bougie. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 6. Le niveau d’huile dans le carter moteur est trop bas ou trop élevé. 6. Faites l’appoint ou vidangez suffisamment d’huile pour amener le niveau à la marque du plein. 7. La température ambiante est supérieure à 4°C et la boîte de chauffage du carburateur est sur la déneigeuse. 7. Déposez la boîte de chauffage du carburateur. 31 Problème Le moteur tourne mais la machine éjecte mal la neige ou pas du tout. La machine ne déblaye pas correctement la neige. Causes possibles Remède 1. La manette d’accélérateur ne se trouve pas à la position régime maximum lors du déneigement. 1. Réglez la manette d’accélérateur sur régime maximum. 2. La machine se déplace trop rapidement pour déneiger correctement. 2. Sélectionnez un rapport inférieur. 3. Vous tentez de déblayer une quantité de neige trop importante par bande. 3. Réduisez la quantité de neige déblayée par bande. 4. Vous tentez de déblayer de la neige très lourde ou très mouillée. 4. Ne surchargez pas la machine avec de la neige très lourde ou mouillée. 5. L’éjecteur est obstrué. 5. Arrêtez le moteur, attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles et dégagez la neige qui se trouve dans l’éjecteur à l’aide d’un bâton. 6. La courroie de tarière/roue hélice est détendue ou ne se trouve plus sur la poulie. 6. Posez et/ou réglez la courroie de tarière/roue hélice. 7. La courroie de tarière/roue hélice est usée ou cassée. 7. Remplacez la courroie d’entraînement de tarière/roue hélice. 1. La pression des pneus est insuffisante. 1. Vérifiez et ajustez la pression des pneus au besoin. 2. Les patins et/ou la lame racleuse sont mal réglés. 2. Réglez les patins et la lame racleuse. 32