- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- Commercial Walk-Behind Mower, 15HP T-Bar Gear Drive
- Manuel utilisateur
Toro Commercial Walk-Behind Mower, 15HP T-Bar Gear Drive Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels49 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
49
Form No. 3356-474 Rev A Tondeuse autotractée Commercial Pour plateau ottant, barre en T, réducteur avec plateau de coupe TURBO FORCE® de 91 cm N° de modèle 30031—Nº de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR) Attention numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. CALIFORNIE Proposition 65 Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Vous commettez une infraction à la section 4442 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d’herbe. Certains autres états ou régions fédérales peuvent être régis par des lois similaires. Figure 1 Le Manuel de l’utilisateur du moteur ci-joint est fourni à titre de référence concernant la réglementation de l’agence américaine de défense de l’environnement (EPA) et la réglementation antipollution de l’état de Californie relatives aux systèmes antipollution, à l’entretien et à la garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Figure 2 1. Symbole de sécurité Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les © 2006—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés Table des matières Lubrification des roulements des roues pivotantes et des roues. ................................ 25 Graissage des accouplements de la transmission ...................... 25 Graissage de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF et de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe............................ 26 Entretien du moteur .................................. 26 Entretien du filtre à air ....................... 26 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre .................................. 27 Entretien des bougies ........................ 29 Entretien du système d'alimentation ........................................... 30 Vidange du réservoir de carburant........................... 30 Remplacement du filtre à carburant........................... 30 Entretien du système électrique.................. 31 Entretien du fusible ........................... 31 Entretien du système d'entraînement.......................................... 31 Réglage de la barre de commande ........................ 31 Contrôle de la pression des pneus ................................ 32 Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes.......................... 32 Entretien des roues pivotantes et des roulements .................. 33 Réglage de l'embrayage électrique........................... 34 Entretien du système de refroidissement ......................... 34 Nettoyage de la grille d'entrée d'air ................................... 34 Entretien des freins ................................... 34 Entretien des freins............................ 34 Entretien des courroies.............................. 35 Remplacement de la courroie de transmission ...................... 35 Remplacement de la courroie de transmission ...................... 36 Remplacement de la courroie du plateau de coupe ................ 36 Introduction ....................................................... 2 Sécurité ............................................................... 5 Sécurité générale de la tondeuse............ 5 Pression acoustique ............................. 7 Puissance acoustique ........................... 7 Vibrations au niveau des mains et des bras ............................... 7 Graphique d'inclinaison....................... 8 Autocollants de sécurité et d'instruction ....................... 9 Vue d'ensemble du produit ................................ 12 Commandes ..................................... 12 Caractéristiques techniques ............... 13 Utilisation.......................................................... 14 Ajout de carburant............................. 14 Contrôle du niveau d'huile moteur .............................. 15 Sécurité avant tout ............................. 15 Utilisation du frein de stationnement ................... 16 Démarrage et arrêt du moteur ............ 16 Utilisation de la prise de force (PDF)................................ 17 Système de sécurité............................ 17 Marche avant ou arrière...................... 18 Utilisation de la barre de commande inférieure........................... 18 Arrêt de la machine............................ 19 Transport de la machine..................... 19 Éjection latérale ou broyage de l'herbe ............................... 20 Réglage de la hauteur de coupe ........... 20 Réglage des galets anti-scalp............... 21 Réglage de la hauteur du guidon............................... 21 Réglage du déflecteur d'éjection........................... 22 Positionnement du déflecteur d'éjection........................... 22 Utilisation de la masse intermédiaire ..................... 23 Entretien........................................................... 24 Programme d'entretien recommandé ...................................... 24 Lubrification ............................................. 25 Procédure de graissage....................... 25 3 Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF .................................. 37 Réglage de l'ancrage du ressort de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF ............................. 38 Entretien du plateau de coupe .................... 38 Entretien des lames de coupe ............. 38 Correction de la qualité de coupe ................................ 40 Installation du bâti ............................. 41 Contrôle du réglage de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe............................ 42 Changement de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe............................ 43 Contrôle de la hauteur transversale du plateau de coupe ........... 43 Modification de la hauteur transversale du plateau de coupe............................ 43 Réglage de la hauteur de coupe ........... 43 Remplacement du déflecteur d'herbe .............................. 44 Remisage........................................................... 45 Nettoyage et remisage........................ 45 Dépistage des défauts ........................................ 46 Schémas ............................................................ 49 4 Sécurité Essence ATTENTION – L'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents. • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître le produit, il est essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant même de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole de sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser. • Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la tondeuse et évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs d'essence. • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. Préparation • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. Sécurité générale de la tondeuse • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.). Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme ISO 5395. Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels. • Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et fonctionnent correctement. Formation • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de l'équipement. • Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'engin. • N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. • Apprenez la signification de tous les symboles utilisés sur la tondeuse ou dans les instructions. • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre. Démarrage • Débrayez l'entraînement des roues et des lames, et sélectionnez le point mort de la transmission avant de mettre le moteur en marche. • N'inclinez pas la tondeuse lorsque vous mettez le contact ou lorsque vous démarrez le moteur, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus 5 qu'il n'est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur. • Mettez le moteur en marche ou mettez le contact prudemment, conformément aux instructions, et n'approchez pas les pieds des lames ou de l'avant de l'éjecteur.. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. • Arrêtez le moteur – avant de quitter la tondeuse. – avant de faire le plein de carburant. – avant de retirer le bac à herbe. – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite. • Arrêtez le moteur et débranchez la bougie ou coupez le moteur et enlevez la clé de contact – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur. – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention sur la tondeuse. – après avoir heurté un obstacle, recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l'utiliser. – si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituelle (contrôlez immédiatement). • Soyez prudent quand vous utilisez des sulkies et – n'utilisez que les points d'attache agréés de la barre de remorquage. – ne transportez que des charges pouvant être contrôlées facilement. – ne prenez pas de virages serrés : conduisez avec prudence en marche arrière. – ne transportez pas de passagers. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. • Avant de quitter le poste de conduite : – débrayez la prise de force et abaissez les accessoires ; – sélectionnez le point mort et serrez le frein de stationnement ; – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Utilisation • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la tondeuse dans l'herbe humide. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. • Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit. • N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez une tondeuse à conducteur marchant vers vous. • Marchez, ne courez pas. • Pentes : – Ne tondez pas de pentes trop raides. – Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente. – Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant et soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour. – Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. • Réduisez l'ouverture du papillon quand vous engagez l'embrayage de déplacement, surtout aux rapports les plus élevés. Ralentissez sur les pentes et dans les virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la machine ou la retourner. • Arrêtez la lame avant d'incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. Entretien et remisage • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. 6 Puissance acoustique • N'utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression pour nettoyer la machine. Cette machine a un niveau de puissance acoustique pondéré A continu équivalent de 100 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 11094. • N'entreposez jamais une machine dont le réservoir contient de l'essence dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Vibrations au niveau des mains et des bras • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l'essence de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 2,0 m/s2, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 1033. • Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. • Remplacez les silencieux défectueux. • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures corporelles. • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Soyez prudent pendant le réglage de la tondeuse pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la tondeuse. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles, car ils présentent un risque. Pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de 87 dBA à l'oreille de l'utilisateur, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les normes EN 11094 et EN 836. 7 Graphique d'inclinaison 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-9353 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter la machine. Pour ce faire, tournez le bouton jusqu'à la butée. 93-7442 1. Frein de stationnement 93-7010 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur en place. 3. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115-149 Nm. 93-7298 1. Déplacement – marche avant 2. Tirez pour freiner 93-7299 1. Déplacement – marche arrière 93-7824 1. 2. 3. 9 Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur en place. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-7828 Marque du fabricant 1. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur en place. 2. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 1. Identie la lame comme pièce d'origine. 98-1977 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 104-8185 98-3264 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-0636 1. Hauteur de coupe 98-4387 2. Attention – tension électrique 1. Attention – portez des protège-oreilles. 3. Pour plus de renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 99-8939 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Hauteur de coupe 3. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 110-2067 10 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 110-4972 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continu 3. 4. Bas régime Arrêt du moteur 5. Démarrage du moteur 6. Engagez la barre de commande puis tirez sur la commande de PDF pour engager la lame. 11 7. Starter Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Levier de changement de vitesses 2. Commande de prise de force (PDF) 3. Commande de starter 4. Partie inférieure du guidon 5. Barre de commande inférieure 6. Levier de frein de stationnement - position desserré Figure 3 1. 2. 3. 4. Éjecteur latéral Plateau de coupe Démarreur à lanceur Réservoir de carburant 5. 6. 7. Commandes Guidon Roue pivotante 7. 8. 9. 10. 11. 12. Barre de commande de la lame Barre de commande supérieure Partie supérieure du guidon Manette d'accélérateur Commutateur d'allumage Robinet d'arrivée de carburant Manette d'accélérateur La manette d'accélérateur a deux positions : Rapide et Lent. Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). Starter Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. Barre de commande de lames La barre de commande des lames est utilisée conjointement avec la commande de prise de force (PDF) pour engager l'embrayage et entraîner les lames du plateau de coupe. Relâchez la barre de commande pour désengager les lames du plateau de coupe. Commande de prise de force (PDF) Cette commande à tirer est utilisée conjointement avec la barre de commande des lames pour embrayer les lames du plateau de coupe. 12 Levier de changement de vitesses La transmission comprend cinq rapports en marche avant, le point mort et la marche arrière ; la grille de changement de vitesses est en ligne. Important: Ne changez pas de vitesse quand la machine se déplace pour ne pas endommager la transmission. Barre de commande inférieure Sélectionnez la marche arrière et rapprochez la barre de commande inférieure du guidon pour embrayer la marche arrière. Levier de frein de stationnement Tirez la barre de commande supérieure en arrière et poussez le levier de frein de stationnement contre la partie supérieure du guidon (Figure 4). Commutateur d'allumage Il est utilisé conjointement avec le lanceur et a deux positions : Marche et Contact coupé. Démarreur à lanceur Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche (non représenté dans la Figure 4). Robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine. Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Longueur 210 cm Masse 271 kg Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire The Toro® Company agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Sélectionnez le rapport voulu et poussez la barre de commande supérieure vers l'avant pour embrayer la marche avant ou tirez-la en arrière pour serrer le frein. Tirez sur le côté droit de la barre de commande supérieure pour tourner à droite, et sur le côté gauche pour tourner à gauche. 130 cm 105 cm Accessoires/Équipements Barre de commande supérieure Largeur avec déecteur baissé Hauteur avec guidon complètement baissé 13 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. ... • Conservez l'essence dans un récipient homologué et hors de portée des enfants. N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d'essence consommée en un mois. Ajout de carburant Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée. • N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipée du système d'échappement complet et en bon état de marche. Important: N'utilisez jamais de méthanol, d'essence contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de 10% d'éthanol, sous peine d'endommager le circuit d'alimentation. Ne mélangez pas d'huile à l'essence. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d'essence à l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l'intérieur d'une remorque fermée. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Versez la quantité de carburant voulue pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. • Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d'essence. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. ... 14 L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. Ne remplissez pas complètement les réservoirs. L'essence est toxique et même mortelle en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. 4. Revissez fermement les bouchons des réservoirs. 5. Essuyez l'essence éventuellement répandue. • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée. Contrôle du niveau d'huile moteur • N'approchez pas le visage du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de carburant ou de conditionneur. Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le niveau d'huile dans le carter (voir Contrôle du niveau d'huile sous Entretien du moteur, page 26). • N'approchez pas l'essence des yeux et de la peau. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : Sécurité avant tout • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d'alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l'essence. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Plein du réservoir de carburant 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Figure 5 2. Nettoyez la surface autour de chaque bouchon de réservoir de carburant et retirez le bouchon. 1. 3. Ajoutez suffisamment d'essence ordinaire sans plomb dans les deux réservoirs pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage. 15 Attention – portez des protège-oreilles. Utilisation du frein de stationnement 2. Sélectionnez le point mort, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position de marche. 3. Placez la manette d'accélérateur en position haut régime et la manette de starter en position activée avant de démarrer le moteur s'il est froid. Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud. Si le moteur est déjà chaud, placez la commande d'accélérateur à la position haut régime. 4. Prenez la poignée du lanceur et tirez dessus jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement pour lancer le moteur et laissez le lanceur se rétracter lentement. Serrage du frein de stationnement 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière (Figure 6) et maintenez-la dans cette position. 2. Soulevez le dispositif de verrouillage du frein de stationnement (Figure 6) et relâchez progressivement la barre de commande supérieure. Le dispositif de verrouillage du frein doit rester bloqué (verrouillé) en position. Important: Ne tirez pas trop sur le lanceur et ne lâchez pas la poignée quand le lanceur est tiré pour éviter de casser le cordon ou d'endommager l'ensemble lanceur. Arrêt du moteur 1. Réglez la manette d'accélérateur en position bas régime (Figure 7). 2. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 à 60 secondes avant de tourner la clé à la position contact coupé. 3. Tournez la clé de contact à la position contact coupé (Figure 7). Figure 6 1. Barre de commande supérieure 2. Levier de frein de stationnement serré 3. Barre xe Desserrage du frein de stationnement 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière. Abaissez le dispositif de verrouillage du frein de stationnement en position débloquée. 2. Relâchez la barre de commande supérieure progressivement. Démarrage et arrêt du moteur Figure 7 1. Manette d'accélérateur 2. Clé de contact Démarrage du moteur 1. Vérifiez que la bougie est branchée et que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert. 4. Serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 16 Désengagement des lames (PDF) 5. Avant de remiser la machine, débranchez la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Relâchez la barre de commande des lames pour désengager les lames (Figure 8). 6. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser la machine. Système de sécurité Important: Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. Utilisation de la prise de force (PDF) La commande de prise de force (PDF) s'utilise conjointement avec la barre de commande des lames ; elle établit et coupe l'alimentation électrique de l'embrayage et des lames. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. Engagement des lames (PDF) 1. Relâchez la barre de commande supérieure pour arrêter la machine (Figure 8). Principe du système de sécurité 2. Pour engager les lames, serrez la barre de commande des lames contre la barre de commande supérieure (Figure 8). Le système de sécurité est conçu pour empêcher la rotation des lames, sauf si : • La barre de commande des lames est serrée. 3. Tirez la commande de PDF puis relâchez-la. Continuez de serrer la barre de commande des lames contre la barre de commande supérieure pendant la marche. • La commande de prise de force (PDF) est sortie en position activée. Le système de sécurité est conçu pour arrêter les lames si vous relâchez la barre de commande des lames. 4. Répétez la procédure pour embrayer les lames si vous relâchez la barre de commande des lames. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé. 1. Serrez le frein de stationnement et mettez le moteur en marche (voir Démarrage et arrêt du moteur). 2. Serrez la barre de commande des lames contre la barre de commande supérieure. Les lames ne doivent pas tourner. Figure 8 1. Barre de commande supérieure 2. Barre de commande de la lame 3. Commande de prise de force (PDF) 3. Continuez de serrer la barre de commande des lames et tirez sur la commande de PDF, puis relâchez-la. L'embrayage doit s'engager et les lames doivent se mettre à tourner. 17 Conduite en marche arrière 1. Pour vous déplacer en marche arrière, sélectionnez la marche arrière. 2. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement). 3. Rapprochez lentement la barre de commande inférieure de la partie inférieure du guidon pour vous déplacer en marche arrière (Figure 9). 4. Relâchez la barre de commande de la lame. Les lames doivent s'arrêter de tourner. 5. Quand le moteur tourne, tirez la commande de prise de force (PDF) et relâchez-la sans serrer la barre de commande des lames. Les lames ne doivent pas tourner. Marche avant ou arrière Utilisation de la barre de commande inférieure La manette d'accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d'accélérateur en position haut régime pour obtenir des performances optimales. Conduite en marche avant Cette procédure s'emploie pour gravir une bordure (de trottoir ou autre) et peut s'effectuer en marche avant ou arrière. 1. Pour vous déplacer en marche avant, sélectionnez une vitesse en marche avant (Figure 9). Remarque: Certaines bordures ne permettent pas le contact avec les roues motrices arrière. Si tel est le cas, gravissez la bordure de biais. 2. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement à la section Entretien des freins, page 34). Vous risquez d'endommager ou de fausser les lames en gravissant une bordure. Un morceau de lame projeté avec force peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité. 3. Appuyez lentement sur la barre de commande supérieure pour avancer (Figure 9). Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale aux deux extrémités de la barre de commande supérieure (Figure 9). Ne faites pas tourner les lames quand vous gravissez une bordure en marche avant ou arrière. Pour tourner, relâchez la pression sur le côté de la barre de commande supérieure dans la direction que vous voulez prendre (Figure 9) Monter une bordure en marche avant 1. Débrayez les lames. 2. Sélectionnez le premier rapport pour conduire la machine. 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues pivotantes rencontrent la bordure (Figure 10). 4. Appuyez sur le guidon pour soulever l'avant de la machine (Figure 10). 5. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices rencontrent la bordure (Figure 10). 6. Abaissez l'avant de la machine (Figure 10). Remarque: Les deux roues motrices doivent toucher la bordure et les roues pivotantes doivent être droites. 7. Engagez la barre de commande inférieure et soulevez la partie inférieure du guidon simultanément pour monter sur la bordure (Figure 9 et Figure 10). Figure 9 1. Barre de commande supérieure 2. Barre de commande inférieure 3. Levier de vitesses 18 Arrêt de la machine Remarque: Le fait de soulever la partie inférieure du guidon permet à la machine de gravir plus facilement une bordure et empêche les roues motrices de tourner. Pour arrêter la machine, tirez la barre de commande supérieure en arrière, relâchez la commande de prise de force (PDF) et tournez la clé en position contact coupé. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance (voir Serrage du frein de stationnement à la section Utilisation, page 14). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant. Figure 10 1. Barre de commande engagée et tondeuse en marche arrière. 2. Soulevez pour aider la machine. 3. Barre de commande engagée et tondeuse en marche avant. Transport de la machine 1. Débrayez les lames. Transportez la machine sur une remorque ou un camion lourds équipés des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux. 2. Sélectionnez la marche arrière. Pour transporter la machine : 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices rencontrent la bordure (Figure 10). 1. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité. Monter une bordure en marche arrière Remarque: Les deux roues motrices doivent toucher la bordure et les roues pivotantes doivent être droites. 2. Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque. 3. Chargez la machine sur la remorque ou le véhicule. 4. Engagez la barre de commande inférieure et soulevez la partie inférieure du guidon simultanément (Figure 9 et Figure 10). 4. Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein et fermez le robinet d'arrivée de carburant. Remarque: Soulever la partie inférieure du guidon permet à la machine de gravir plus facilement une bordure et empêche les roues motrices de tourner. 5. Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour arrimer solidement la machine sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 11). 19 Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et 114 mm par pas de 6 mm. Pour ce faire, changez les quatre goupille fendues de place et ajoutez ou enlevez des entretoises. Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague risque d'être endommagée. Figure 11 1. Point d'attache de la machine Remarque: Les goupilles de hauteur de coupe ne peuvent pas utiliser plus de deux entretoises. Éjection latérale ou broyage de l'herbe 1. Choisissez le trou et le nombre d'entretoises correspondant à la hauteur de coupe voulue (Figure 12). Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon 2. À l'aide de la poignée, soulevez le côté du plateau de coupe et enlevez la goupille fendue (Figure 12). 3. Ajoutez ou enlevez des entretoises selon les besoins, alignez les trous et insérez les goupilles fendues (Figure 12). Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. Remarque: Les entretoises de hauteur de coupe inutilisées peuvent être placées sur les montants de hauteur de coupe et fixées en place par une goupille fendue. Important: Les quatre goupilles doivent occuper les mêmes emplacements pour que la coupe soit régulière. • N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe de la tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger l'herbe tondue sur le gazon. Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le plateau de coupe. • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames de tondeuse sans avoir au préalable relâché la barre de commande supérieure et désengagé la PDF. Tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). 20 Figure 13 1. 2. 3. Plateau de coupe Boulon Entretoise 4. 5. Galets anti-scalp Écrou Réglage de la hauteur du guidon La position du guidon peut être réglée en fonction de la taille de l'utilisateur. Figure 12 1. Bâti porteur 2. Goupille fendue 3. Montant de réglage de hauteur de coupe arrière 4. 5. Entretoises Montant de réglage de hauteur de coupe avant 1. Retirez la goupille fendue, la rondelle et l'axe de chape qui fixent la tige de commande au support de la poulie de tension (Figure 14). Réglage des galets anti-scalp Les galets anti-scalp doivent être placés dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. La garde au sol minimum doit être de 10 mm. Remarque: Si les galets anti-scalp sont trop bas, ils peuvent subir une usure excessive. 1. Après avoir réglé la hauteur de coupe, vérifiez que les galets anti-scalp procurent une garde au sol minimale de 10 mm (Figure 13). Figure 14 2. Si un réglage est nécessaire, enlevez le boulon, les rondelles et l'écrou (Figure 13). 1. 2. 3. Choisissez le trou requis pour que les galets anti-scalp soient à 10 mm ou plus du sol (Figure 13). 3. Tige de commande et xation Patte de xation de poulie de tension Axe de chape 4. Rondelle 5. Goupille fendue 6. Fixation de tige 2. Desserrez les boulons à embase supérieurs ((3/8 x 1 pouce)) et l'écrou à embase de fixation du guidon au bâti arrière (Figure 15) 4. Remettez le boulon et l'écrou (Figure 13). 21 3. Pour régler le verrou à came, soulevez le levier pour desserrer le verrou (Figure 16). 4. Réglez le déflecteur et le verrou à came dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient. 5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour serrer le déflecteur et le verrou (Figure 16). 6. Si la came ne bloque pas le déflecteur en position ou si le déflecteur est trop serré, desserrez le levier puis tournez le verrou à came. Réglez le verrou à came jusqu'à obtention de la pression de verrouillage voulue. Figure 15 1. Partie supérieure du guidon 2. Bâti arrière 3. Écrou à embase (3/8 pouce) 4. Boulon à embase (3/8 x 1 pouce) 5. 6. 7. Trou de xation supérieur Trou de xation inférieur Position basse 8. Position haute 3. Retirez les boulons à embase supérieurs ((3/8 x 1 pouce)) et les écrous à embase de fixation du guidon au bâti arrière (Figure 15) 4. Faites pivoter le guidon à la position d'utilisation voulue et remettez les boulons à embase inférieurs ((3/8 x 1 pouce)) et les écrous à embase dans les trous de fixation. Serrez tous les boulons à embase. 5. Vérifiez que la barre de commande est bien réglée (voir Réglage de la barre de commande sous la rubrique Entretien). 6. Vérifiez le réglage du frein de stationnement (voir Contrôle des freins sous la rubrique Entretien). Figure 16 1. Verrou à came 2. Levier 3. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. 4. 5. Encoche Tourner le levier pour déverrouiller ou verrouiller la came Positionnement du déecteur d'éjection Réglage du déecteur d'éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la longueur de l'herbe. Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez le verrou à came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur. Position A Il s'agit de la position arrière maximale (voir Figure 17). Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Si l'herbe est courte et pas trop dense. 22 • Si l'herbe est sèche. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. • Si l'herbe est longue et drue. • Si l'herbe est humide. • Pour réduire la consommation de carburant. • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Figure 17 Position B Figure 19 Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 18). Utilisation de la masse intermédiaire • Les masses arrière doivent être déposées quand un sulky Tru–Track® est monté. • Lorsqu'un sulky Tru–Track® est monté, il faut utiliser des masses avant. Demandez à un réparateur agréé de vous indiquer le nombre correct de masses et leur emplacement. L'avant de la machine peut remonter rapidement quand le plateau de coupe est déposé et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes à proximité. Figure 18 Supportez l'arrière de la machine quand vous déposer le plateau de coupe du bâti porteur. Position C Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants (Figure 19) : 23 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Graissez les roues pivotantes et leur pivot. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez la grille d'entrée d'air. Contrôlez les freins. Contrôlez les lames. Toutes les 25 heures • Nettoyez l'élément en mousse du ltre à air. Toutes les 50 heures • • • • • • • • Toutes les 100 heures • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez les bougies. • Réglez l'embrayage électrique. Toutes les 200 heures • Remplacez l'élément en papier du ltre à air. • Remplacez le ltre à huile. • Remplacez le ltre à carburant. Toutes les 250 heures • Graissez les accouplements de la transmission (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 400 heures • Graissez les roulements des roues avant (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière et de saleté). Avant le remisage Graissez la poulie de tension de la courroie de PDF. Graissez la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe. Vériez l'élément en papier du ltre à air. Contrôlez la pression de gonage des pneus Contrôlez la courroie de transmission. Contrôlez la courroie de transmission. Vériez la courroie du plateau de coupe. Vériez la courroie d’entraînement de PDF. • Peignez les surfaces écaillées. • Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus avant de remiser la machine. Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies. 24 Lubrication Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Figure 20 4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. 5. Essuyez tout excès de graisse. Graissage des accouplements de la transmission Lubrication des roulements des roues pivotantes et des roues. Lubrifiez les accouplements de la transmission situés à l'arrière de la machine (Figure 21). 1. Lubrifiez les roulements des roues pivotantes avant ainsi que les pivots avant (Figure 20). 2. Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles. 3. Déposez les ensembles roue et pneu arrière. 4. Enlevez le chapeau de moyeu de la roue arrière et graissez le roulement (Figure 20). 5. Remettez le chapeau en place. 6. Reposez l'ensemble roue et pneu arrière. Remarque: Prenez soin d'enlevez les chapeaux de moyeu avant de lubrifier les roues arrière. Figure 21 25 Graissage de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF et de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe Important: Ne lubrifiez pas l'élément en mousse ou en papier. Graissez le pivot de la poulie de tension (Figure 22). 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Retrait des éléments en mousse et en papier 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur (Figure 23). 4. Dévissez le bouton du couvercle et déposez le couvercle du filtre à air (Figure 23). 5. Dévissez les 2 écrous à oreilles et déposez l'ensemble filtre à air (Figure 23). 6. Sortez délicatement l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 23). Figure 22 Entretien du moteur Entretien du ltre à air Fréquence d'entretien et spécications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Élément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Figure 23 1. Moteur 2. Couvercle 3. Écrou à oreilles Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 26 4. 5. 6. Élément en mousse Élément en papier Bouton de couvercle Nettoyage de l'élément en mousse du ltre à air 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l'élément une fois propre. 2. Séchez l'élément en le pressant dans un chiffon propre. Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH ou SJ) Capacité du carter : 1,7 litre sans filtre ; 1,5 litre avec filtre Important: Remplacez l'élément en mousse s'il est usé ou déchiré. Viscosité : Voir le tableau ci-dessous (Figure 24). Entretien de l'élément en papier du ltre à air 1. Ne nettoyez pas l'élément en papier. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement (Figure 23). 2. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. 3. Remplacez l'élément en papier s’il est endommagé. Figure 24 Montage des éléments en mousse et en papier Contrôle du niveau d'huile moteur 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 25) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 23). 2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base et fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles (Figure 23). 3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 23). Vidange de l'huile moteur et remplacement du ltre Fréquence d'entretien et spécications Contrôlez le niveau d'huile moteur chaque jour. Figure 25 Changez l'huile moteur comme suit : • Après les 8 premières heures de fonctionnement • Toutes les 100 heures de fonctionnement 1. Jauge d'huile 2. Goulot de remplissage 5. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 25). 27 6. Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, mais sans la visser (Figure 25). 7. Sortez de nouveau la jauge et examinez l'extrémité. Si le niveau est bas, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage pour amener le niveau au repère maximum. Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine de l'endommager. Vidange de l'huile moteur 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. Figure 26 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 1. Robinet de vidange d'huile 2. 3. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Flexible de vidange d'huile 9. Versez avec précaution environ 80% de la quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 25) 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 10. Vérifiez le niveau d'huile (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). 5. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange d'huile. 11. Faites l'appoint avec précaution pour amener le niveau au repère du plein. 6. Placez un bac sous le flexible de vidange. Tournez le robinet de vidange d'huile pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 26). Remplacement du ltre à huile 7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. Remplacez le filtre à huile toutes les 200 heures de fonctionnement ou toutes les deux vidanges d'huile. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 26). Remarque: Remplacez le filtre à huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile moteur). 2. Retirez le filtre usagé (Figure 27). 28 3. Débranchez les bougies (Figure 28). Figure 27 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 27). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 27). 5. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre). 6. Laissez tourner le moteur 3 minutes environ puis arrêtez-le et vérifiez que le filtre à huile et le robinet de vidange ne fuient pas. 7. Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. 8. Essuyez l'huile éventuellement répandue. Figure 28 1. Fil de bougie/bougie 4. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. 5. Déposez les bougies et les rondelles métalliques. Contrôle des bougies 1. Examinez le centre des bougies (Figure 29). Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Entretien des bougies 2. Le cas échéant, décalaminez la bougie avec une brosse métallique. Contrôlez les bougies toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Remplacez les bougies au besoin. Type : Champion® RCJ8Y ou type équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm Figure 29 Dépose des bougies 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. 2. 29 Électrode centrale et bec isolant Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir, si les électrodes sont usées ou si la porcelaine est fissurée. 3. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le collier en haut de la conduite d'alimentation, à l'opposé du filtre à carburant (Figure 30). 4. Débranchez la conduite d'alimentation du filtre à carburant (Figure 30). Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 29). Courbez l'électrode latérale (Figure 29) si l'écartement est incorrect. Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant (voir Remplacement du filtre à carburant). Mise en place des bougies 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 5. Raccordez la conduite d'alimentation au filtre. Rapprochez le collier de serrage du robinet pour fixer la conduite d'alimentation. 2. Serrez les bougies à 22 Nm. 3. Connectez les bougies (Figure 29). Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Figure 30 1. Robinet d'arrivée de carburant • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. 2. Collier Remplacement du ltre à carburant • Ne fumez jamais pendant la vidange de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues et étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs d'essence. Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que le réservoir de carburant puisse se vider entièrement. Désengagez ensuite la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. Remarque: Prenez note de la façon dont le filtre est installé. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu. 2. Fermez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir (Figure 30). 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 30 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir (Figure 30). Remarque: Débranchez la conduite d'alimentation du robinet le plus proche du moteur. 4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre (Figure 31). Figure 32 1. Fusible, 7,5 A à lame Entretien du système d'entraînement Réglage de la barre de commande 1. Vérifiez l'espace entre la barre de commande supérieure et la barre fixe quand la transmission aux roues est complètement embrayée. Il doit être de 25 à 32 mm environ (Figure 33). Figure 31 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 3. Filtre Remarque: La barre de commande supérieure et la barre fixe doivent être parallèles quand la barre supérieure est aux positions embrayage, conduite, point mort ou frein. 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée d'essence sur le réservoir (Figure 30). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. Entretien du système électrique Entretien du fusible Le système électrique est protégé par un fusible et ne nécessite pas d'entretien. Si le fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Pour remplacer le fusible, tirez dessus pour l'extraire (Figure 32). Figure 33 1. 2. 3. 31 Barre de commande supérieure Levier de frein de stationnement Barre de commande xe 4. Guidon 5. Espace de 25 à 32 mm 2. Vérifiez le fonctionnement. Si un réglage est nécessaire, retirez la goupille fendue, la rondelle et l'axe de chape qui fixent la tige de commande au support de la poulie de tension (Figure 34). 3. Vissez plus ou moins le raccord sur la tige jusqu'à obtention de la position voulue et montez le raccord sur le support de la poulie de tension avec un axe de chape, une rondelle et une goupille fendue Figure 35 Remplacement des bagues de chape des roues pivotantes Les chapes des roues pivotantes sont montées dans des bagues enfoncées à la presse en haut et en bas dans les tubes de pivots de montage du bâti porteur. Pour vérifier les bagues, bougez les fourches des roues longitudinalement et latéralement. Si une chape est desserrée, cela signifie que les bagues sont usées et doivent être remplacées. 1. Soulevez le plateau de coupe de façon à décoller les roues pivotantes du sol, puis placez des chandelles sous l'avant de la tondeuse pour l'empêcher de retomber. 2. Enlevez la goupille de sécurité et la ou les entretoise(s) du haut de la chape de la roue pivotante (Figure 36). Figure 34 1. Tige de commande et xation 2. 89 mm 3. Patte de xation de poulie de tension 4. Axe de chape 5. Rondelle 6. 7. Goupille fendue Fixation de tige 8. Trou F Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 35). Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Remarque: Les pneus avant sont du type semi-pneumatique et ne nécessitent pas de contrôle de la pression. Figure 36 32 1. Goupille de sécurité 3. 2. Entretoises 4. Tube de pivot du bâti porteur Roue pivotante Entretien des roues pivotantes et des roulements 3. Retirez la chape du tube de montage, mais laissez la ou les entretoises en bas de la chape. Notez l'emplacement des entretoises sur chaque chape pour être certain de les remonter correctement et pour garder le plateau de coupe de niveau. Les roues pivotantes tournent sur un roulement à rouleaux supporté par une douille pour clé. L'usure sera minimale si le graisseur est toujours bien lubrifié, et sera accélérée dans le cas contraire. L'oscillation d'une roue pivotante est généralement provoquée par l'usure d'un roulement. 1. Enlevez le contre-écrou et le boulon de fixation de la roue pivotante à la chape (Figure 38). 4. Insérez un chasse-goupille dans le tube de montage et chassez les bagues avec précaution (Figure 37). Nettoyez l'intérieur du tube de montage. Figure 37 1. Tube de montage 2. Bague Figure 38 1. 2. 3. 5. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles bagues. À l'aide d'un marteau et d'une plaque plate, enfoncez les bagues délicatement dans les tubes de pivot. Contre-écrou Capuchon Roulement à rouleaux 4. 5. 6. Douille pour clé Roue Bague 2. Enlevez une bague, puis sortez la douille pour clé et le roulement à rouleaux du moyeu de roue (Figure 38). 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la graisse et les saletés éventuellement présentent dans le moyeu (Figure 38). 4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur du moyeu. Remplacez les pièces endommagées ou usées (Figure 38). 5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de la roue. Lubrifiez le roulement à rouleaux et la douille pour clé, et insérez-les dans le moyeu. Mettez la deuxième bague dans le moyeu (Figure 38). 6. Montez la roue pivotante dans la chape à l'aide du boulon et du contre-écrou. Serrez le contre-écrou jusqu'à ce que la base de la douille 6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et remplacez-la le cas échéant (Figure 36). 7. Insérez la chape dans les bagues à l'intérieur du tube de montage. Replacez la ou les entretoise(s) sur la chape et fixez-les avec la bague de retenue (Figure 36). Important: Le diamètre intérieur des bagues peut s'abaisser légèrement lors de l'installation. Si la chape de la roue pivotante ne glisse pas dans les nouvelles bagues, alésez le diamètre intérieur des deux bagues à 29 mm. 8. Lubrifiez le graisseur sur les tubes de pivot du bâti porteur avec de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. 33 pour clé soit en appui contre l'intérieur de la chape (Figure 38). 7. Lubrifiez le graisseur de la roue pivotante. sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries. Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dégâts mécaniques du moteur. Réglage de l'embrayage électrique L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. Vérifiez le réglage toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Insérez une jauge d'épaisseur de 0,381 à 0,533 mm dans une fente d'inspection sur le côté de l'ensemble. Vérifiez qu'elle passe bien entre les surfaces de frottement de l'induit et du rotor. 2. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce la jauge d'épaisseur fléchisse légèrement mais puisse bouger facilement dans l'entrefer (Figure 39). 3. Répétez la procédure pour les autres fentes. 4. Vérifiez chaque fente une nouvelle fois et effectuez de légers réglages jusqu'à ce que la jauge d'épaisseur passe entre le rotor et l'induit en les touchant légèrement. Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment. Contrôle des freins 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal et désengagez la PDF. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Serrez le frein de stationnement. Les roues doivent se bloquer si vous essayez de pousser la machine en avant. 4. Si les roues ne se bloquent pas, réglez les freins (voir réglage des freins). 5. Desserrez le frein et appuyez très légèrement sur la barre de commande supérieure, environ 13 mm. Les roues doivent tourner librement. Si ce n'est pas le cas, voir Réglage des freins. Figure 39 1. Écrou de réglage 2. Encoche 3. Jauge d'épaisseur Réglage des freins Le levier de freinage se trouve sur la barre de commande supérieure. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment. Entretien du système de refroidissement Remarque: Pour le réglage initial, ajustez l'écrou à oreilles jusqu'à ce qu'il soit à 32 mm du haut de la tige (Figure 40). Nettoyage de la grille d'entrée d'air 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés 34 Important: Quand le frein de stationnement est desserré, les roues arrière doivent tourner librement lorsque vous poussez la tondeuse. Si le freinage n'est pas satisfaisant et si les roues ne tournent pas librement, contactez immédiatement votre concessionnaire. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle des freins). 4. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement à la section Utilisation, page 14). Entretien des courroies 5. Pour régler le frein, enlevez la goupille fendue et la rondelle du levier et du tourillon (Figure 40). Remplacement de la courroie de transmission Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant. Recherchez les traces d'usure, de fissures ou de surchauffe. 1. Enlevez le couvercle en plastique sur la patte de la poulie de tension. 2. Enlevez la vis de fixation supérieure du support et de la patte de la poulie de tension au bâti arrière (Figure 41). Figure 40 1. 2. 3. 4. Goupille fendue et rondelle 5. Tourillon 6. 7. Levier de frein Écrou à oreilles Trou F Réglage initial de 32 mm Tige 6. Tournez l'écrou à oreilles dans le sens horaire pour accroître la pression de freinage. Figure 41 7. Tournez l'écrou à oreilles dans le sens anti-horaire pour réduire la pression de freinage. 1. 2. 3. 8. Placez le tourillon dans le trou F (Figure 40). Serrez l'écrou à oreilles. Vis supérieure Patte de xation de poulie de tension Support de la poulie de tension 4. 5. Vis inférieure Courroie de transmission aux roues 3. Desserrez suffisamment les deux vis de fixation inférieures pour permettre à la courroie de passer entre la poulie d'entraînement et le support de la poulie de tension (Figure 41). 9. Fixez le tourillon au levier de frein à l'aide de la rondelle et de la goupille fendue (Figure 40). 10. Vérifiez de nouveau le fonctionnement des freins (voir Contrôle des freins). 4. Décollez la roue du sol pour faciliter le retrait de la courroie, et déposez la courroie. 5. Installez une courroie neuve. 35 6. Montez la vis de fixation supérieure du support et de la patte de la poulie de tension au bâti arrière (Figure 41). 7. Serrez suffisamment les deux vis de fixation inférieures pour permettre à la courroie de passer entre la poulie d'entraînement et le support de la poulie de tension (Figure 41). 8. Remettez le couvercle en plastique sur la patte de la poulie de tension. 8. Décrochez le ressort de tension sur le côté du bâti (Figure 42). 9. Desserrez suffisamment le boulon de pivot pour enlever la courroie de déplacement de la poulie d'entraînement et de l'embrayage. 10. Installez une courroie neuve autour de l'embrayage et de la poulie d'entraînement. 11. Serrez le boulon de pivot à 47-54 Nm. Placez le ressort de tension entre le bras de la poulie de tension et la patte du bâti (Figure 42). Remplacement de la courroie de transmission 12. Reposez le dispositif de retenue de l'embrayage sur le plancher moteur (Figure 42). 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Enlevez le panneau au bas de la machine. 4. Enlevez la courroie d'entraînement de PDF (voir Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF à la Entretien des courroies, page 35). 5. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 6. Débranchez le connecteur du fil d'embrayage sur le faisceau. 7. Détachez le dispositif de retenue de l'embrayage du plancher moteur (Figure 42). 13. Rebranchez le connecteur du fil d'embrayage sur le faisceau. 14. Reposez la courroie de PDF. 15. Remettez le panneau au bas de la machine. Remplacement de la courroie du plateau de coupe La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Enlevez le capot du bâti porteur. 4. Déverrouillez et déposez les couvercles de courroie. 5. Déposez la courroie d'entraînement de PDF (voir Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF). 6. Décrochez le ressort du bras de la poulie de tension pour réduire la tension sur le bras et la poulie de tension, puis enlevez la courroie usagée (Figure 43). Figure 42 1. Courroie de transmission 5. 2. Poulie de tension 3. Dispositif de retenue d'embrayage 4. Ressort de tension 6. 7. Connecteur du l d'embrayage Boulon de pivot Poulie d'entraînement 8. Plancher moteur 7. Placez une courroie neuve autour des deux poulies d'axe extérieures, de la poulie de tension et dans la gorge inférieure de la poulie d'axe double (Figure 43). 36 8. Raccrochez le ressort du bras de tension (Figure 43). 3. Enlevez le capot du bâti porteur. 4. Retirez les couvercles de courroie. 9. Reposez la courroie de PDF. (voir Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF). 5. Déposez le protecteur thermique du plancher moteur et du bâti porteur. 6. Retirez la courroie de la poulie centrale sur le plateau de coupe (Figure 44). Procédez avec précaution lors du retrait de la courroie, car la tension est augmentée par la poulie de tension rappelée par ressort. 10. Réglez l'écartement entre le guide et la courroie à 3 mm (Figure 43). 11. Posez les couvercles de courroie sur le plateau de coupe et vissez les boulons. 12. Montez le capot du bâti porteur sur le plateau de coupe. 7. Retirez la courroie de la poulie de moteur et la poulie de tension rappelée par ressort (Figure 44). 8. Placez une courroie neuve sur la poulie de moteur et la poulie de tension rappelée par ressort (Figure 44). 9. Installez la courroie sur la poulie centrale du plateau de coupe (Figure 44). Procédez avec précaution lors de la repose de la courroie, car la tension est augmentée par la poulie de tension rappelée par ressort. 10. Reposez le protecteur thermique sur le plancher moteur et le bâti porteur. 11. Posez les couvercles de courroie sur le plateau de coupe et vissez les boulons. Figure 43 1. Courroie du plateau de coupe 2. Courroie d'entraînement de PDF 3. Poulie de courroie d'entraînement 4. 5. 12. Montez le capot du bâti porteur sur le bâti porteur. Ressort du bras de la poulie de tension Poulie de courroie d'entraînement Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF La courroie d'entraînement peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. Figure 44 1. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. 3. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 37 Courroie du plateau de coupe Courroie d'entraînement de PDF Bras de poulie de tension et ressort 4. Poulie d'embrayage 5. Poulie de tension Réglage de l'ancrage du ressort de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. La position de la poulie de tension de PDF peut être réglée pour augmenter ou réduire la tension de la courroie. • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement. Aidez-vous de la Figure 45 pour les différentes positions de la poulie. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Avant le contrôle ou l'entretien des lames Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez les lames et serrez le frein de stationnement. Tournez la clé de contact en position Contact coupé Retirez la clé et débranchez les bougies. Contrôle des lames Examinez les lames toutes les 8 heures de fonctionnement. 1. Examinez le tranchant des lames (Figure 46). Si les lames ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez-les et aiguisez-les (voir Aiguisage des lames). Figure 45 1. Poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF 2. Courroie d'entraînement de PDF 3. Ressort de la poulie de tension 4. Tension maximum pour les courroies usées 5. Tension moyenne pour les courroies en bon état Tension minimum pour les courroies neuves 6. Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. 38 Figure 47 4. Tournez les lames à 180°. 5. Mesurez la distance entre la surface plane et le bord coupant des lames, au même endroit qu'au point 3 ci-dessus. Les mesures obtenues aux points 3 et 4 ne doivent pas différer de plus de 3 mm. Si la différence est supérieure à 3 mm, la lame est faussée et doit être remplacée (voir Dépose des lames et Pose des lames). Figure 46 1. Tranchant 3. 2. Partie incurvée 4. Usure/entaille dans la partie incurvée Fissure dans la partie incurvée Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. 2. Inspectez les lames, surtout la partie incurvée (Figure 46). Remplacez immédiatement toute lame usée ou qui présente une fissure ou une entaille (repère 3 de la Figure 46). • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez jamais d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. Dépose des lames Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 2. Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée, le renfort et la lame (Figure 48). 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Tournez les lames dans le sens longitudinal. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant (position A) des lames (Figure 47) et notez cette valeur. 39 Figure 50 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 48). Important: Pour obtenir une coupe correcte, la partie incurvée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse (Figure 48). 2. Posez la lame, le renfort, la rondelle bombée et le boulon de lame (Figure 48). Figure 48 1. Partie incurvée 2. Lame 3. Renfort de lame 4. 5. Rondelle bombée Boulon de lame 3. Serrez le boulon à 115-140 Nm. Correction de la qualité de coupe Aiguisage des lames Si une lame coupe plus bas que l'autre, procédez comme suit : 1. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 49) en veillant à conserver l'angle de coupe d'origine. Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Remarque: la pression de gonflage des pneus est primordiale pour ces procédures. Vérifiez que tous les pneus sont gonflés à la pression voulue. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Débranchez la (les) bougie(s). 3. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée (voir Entretien du système d'entraînement, page 31). Figure 49 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 4. Assurez-vous que ni les lames ni les axes ne sont faussés (voir Détection des lames faussées). 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 50). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie incurvée seulement (Figure 46). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. 5. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (voir Réglage de la hauteur de coupe à la Utilisation, page 14). 6. Suivez les procédures des rubriques Installation du bâti, Contrôle de l'inclinaison avant/arrière et Contrôle de l'horizontalité transversale. 40 Installation du bâti Contrôle de la hauteur du plancher moteur Contrôle de l'alignement entre le bâti porteur et le plancher moteur 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Remarque: Un mauvais alignement peut causer une usure excessive de la courroie d'entraînement de PDF. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée (voir Entretien du système d'entraînement, page 31). 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Mesurez la hauteur du plancher moteur au point A (Figure 52). 3. Placez une longue planche, ou autre objet similaire, parfaitement droite en haut du plancher moteur, comme illustré à la Figure 51. 4. Au niveau du tube transversal du bâti porteur, mesurez la hauteur au point A (Figure 51). Elle doit être égale à 33 mm ± 6 mm. 5. Si ce n'est pas le cas, un réglage s'impose. 6. Desserrez les boulons de montage du bâti porteur de chaque côté de la machine (Figure 51). 7. Alignez le bâti porteur et le plancher moteur à la même hauteur qu'au point A, c.-à-d. 33 mm ± 6 mm (Figure 51). Figure 52 1. 2. 8. Serrez les boulons de montage du bâti porteur de chaque côté de la machine. Vue arrière de la machine Haut du plancher moteur 3. 4. Pneus Hauteur égale aux points A et B 5. Mesurez la hauteur du plancher moteur au point B (Figure 52). 6. Si les deux hauteurs diffèrent, modifiez légèrement la pression des pneus pour les égaliser. Contrôle de l'inclinaison avant/arrière du bâti porteur L'inclinaison avant/arrière du bâti porteur doit être comprise entre 3 mm et 9 mm sur 61 cm de sa longueur (Figure 53). 1. Mesurez 61 cm sur le bâti porteur (Figure 53). Figure 51 1. Bâti porteur 2. Haut du plancher moteur 3. Boulons de montage du bâti porteur 4. 5. 6. Point A, 33 mm ± 6 mm Bord droit Tube transversal du bâti porteur 41 pivotante pour les égaliser. La pression des pneus peut aussi être réglée pour obtenir l'horizontalité transversale voulue. Figure 53 1. Bâti porteur 2. Inclinaison de 6 à 10 mm sur 61 cm de longueur 3. 61 cm 4. 5. Hauteur aux points A et B Roue pivotante 6. Entretoises de roue pivotante Figure 54 2. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point A (Figure 53). 1. Roue pivotante 4. 2. Bâti porteur 5. 3. Goupille de hauteur de coupe avant 3. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point B (Figure 53). Hauteur égale aux point A et B Entretoises de roue pivotante Contrôle du réglage de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 4. La hauteur au point A doit être inférieure de 6 à 10 mm par rapport au point B (Figure 53). 5. Si ce n'est pas le cas, déplacez les entretoises des roues pivotantes de manière à obtenir l'inclinaison voulue de 6 à 10 mm (Figure 53). Déplacez les entretoises en haut ou en bas pour corriger l'inclinaison. 1. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée (voir Entretien du système d'entraînement, page 31). 2. Tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez la distance aux pointsA et B entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 55). 6. La pression des pneus peut aussi être réglée pour obtenir une inclinaison de 6 mm. Contrôle de la hauteur transversale du bâti porteur 3. La lame doit être plus basse de 6 mm à l'avant au niveau du point A qu'à l'arrière au niveau du point B. Tournez les lames et répétez la procédure avec les autres. Si le réglage n'est pas correct, passez à la rubrique Changer le réglage de l'inclinaison longitudinale du plateau de coupe. Le bâti porteur doit être parallèle au sol d'un côté à l'autre. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée (voir Entretien du système d'entraînement, page 31). 4. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point A (Figure 54). 5. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point B (Figure 54). Figure 55 6. Si les hauteurs diffèrent, déplacez des entretoises en haut ou en bas de la roue 42 Changement de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 2. Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance aux pointsC et D entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 57). Ce changement s'effectue en réglant les montants de hauteur de coupe avant. 1. Vous pouvez régler les montants de hauteur de coupe avant pour modifier l'inclinaison avant/arrière (Figure 56). Figure 57 3. Les deux mesures ne doivent pas différer de plus de 6 mm. Modication de la hauteur transversale du plateau de coupe Figure 56 1. Roue pivotante 2. Bâti porteur 3. Goupille de hauteur de coupe avant 4. 5. Écrou de blocage Rotule Pour modifier la hauteur transversale, ajustez la pression des pneus arrière et les entretoises de roues pivotantes. 2. Pour élever l'avant du plateau de coupe, desserrez le contre-écrou et tournez la goupille avant dans le sens horaire (Figure 56). 3. Pour abaisser l'avant du plateau de coupe, desserrez le contre-écrou et tournez la goupille avant dans le sens anti-horaire (Figure 56) 4. Tournez les lames dans le sens longitudinal. Vérifiez l'inclinaison longitudinale et ajustez-la au besoin. 5. Contrôlez l'horizontalité transversale du plateau de coupe. 6. Resserrez les écrous de blocage (Figure 56). 1. Modifiez la pression des pneus arrière du côté à régler. 2. Réglez l'entretoise de la roue pivotante. 3. Vérifiez de nouveau l'horizontalité transversale du plateau de coupe. Réglage de la hauteur de coupe 1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus arrière. 2. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm en vous aidant de l'autocollant de réglage. Contrôle de la hauteur transversale du plateau de coupe 3. Placez la machine sur une surface plane, tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez au point A et entre la surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 58) 1. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée (voir Entretien du système d'entraînement, page 31). 43 Figure 58 4. On doit obtenir 101,6 mm. 5. Si ce n'est pas le cas : A. Réglez la pression des pneus arrière. Figure 59 B. Réglez les entretoises des chapes de roues pivotantes. C. Réglez les axes de support de plateau de coupe avant. 6. Contrôlez l'inclinaison avant/arrière du bâti porteur. 1. Boulon 2. Entretoise 3. Contre-écrou 5. 6. 7. 4. Ressort 8. Ressort en place Déecteur d'herbe Extrémité en L du ressort (à placer derrière le bord du plateau avant d'installer le boulon) Extrémité en J du ressort 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du plateau. Remplacement du déecteur d'herbe Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 59. Si l'ouverture d'éjection n'est pas couverte, l'utilisateur ou les personnes à proximité risquent d'être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. 3. Remettez le boulon et l'écrou. Accrochez l'extrémité en J du ressort au déflecteur d'herbe (Figure 59). Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d'obturation, un déflecteur de mulching, un déflecteur d'herbe ou bac de ramassage. 1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 59). Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. 44 Remisage la procédure en sélectionnant le starter, jusqu'à ce que le moteur ne veuille plus démarrer. Nettoyage et remisage E. Débarrassez-vous du carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Eliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de la soufflante. 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section Entretien du moteur, page 26). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. Important: La machine peut être lavée à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la plaque du levier de vitesses et du moteur. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse. 3. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, à la section Entretien des freins, page 34). 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 4. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air, à la section Entretien du moteur, page 26). 5. Graissez la machine (voir Graissage et lubrification, à la section Lubrification, page 25). 12. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et rangez-la en lieu sûr. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. 6. Changez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile, à la section Entretien du moteur, page 26). 7. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, à la section Entretien du système d'entraînement, page 31). 8. Remisage à long terme : A. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans le réservoir de carburant. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant à la Entretien du système d'alimentation, page 30) ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez 45 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre difcilement ou cale. 1. Le réservoir de carburant 1. Faites le plein. est vide. 2. Le starter n'est pas 2. Réglez la manette de actionné. starter à la position Starter. 3. Le ltre à air est encrassé. 3. Nettoyez ou remplacez l'élément du ltre à air. 4. Le l de la bougie est 4. Reconnectez le l. mal connecté ou est débranché. 5. La bougie est piquée 5. Montez une bougie ou encrassée, ou neuve, à écartement l'écartement des correct. électrodes est incorrect. 6. Le ltre à carburant est 6. Remplacez le ltre à encrassé. carburant. 7. Impuretés, eau ou 7. Adressez-vous à un carburant altéré dans le réparateur agréé. circuit d'alimentation. Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Le ltre à air est encrassé. 2. Faites l'entretien du ltre à air 3. Manque d'huile dans le 3. Faites l'appoint. carter moteur. 4. Obstruction des ailettes 4. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les gaines d'air sous le carter passages d'air. de la soufante. 5. La bougie est piquée 5. Montez une bougie ou encrassée, ou neuve, à écartement l'écartement des correct. électrodes est incorrect. 6. Obstruction de l'évent 6. Nettoyez ou remplacez du bouchon du réservoir. le bouchon du réservoir. 7. Le ltre à carburant est 7. Remplacez le ltre à encrassé. carburant. 8. Impuretés, eau ou 8. Adressez-vous à un carburant altéré dans le réparateur agréé. circuit d'alimentation. 46 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Manque d'huile dans le 2. Faites l'appoint. carter moteur. 3. Obstruction des ailettes 3. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les gaines d'air sous le carter passages d'air. de la soufante. La machine ne se déplace pas. 1. Sélectionnez le point mort de la transmission. 2. Courroie de transmission aux roues usée, lâche ou cassée. 3. Courroie de transmission mal chaussée. 4. Ressort de poulie de tension cassé ou manquant. Vibration anormale. 1. Sélectionnez un rapport. 2. Remplacez la courroie. 3. Remplacez la courroie. 4. Remplacez le ressort. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la (les) déséquilibrée(s). lame(s). 2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de xation de lame. 3. Boulons de montage du 3. Serrez les boulons de moteur desserrés. montage du moteur. 4. Poulie du moteur, de 4. Resserrez la poulie tension ou de lame voulue. desserrée. 5. Poulie du moteur 5. Adressez-vous à un endommagée. réparateur agréé. 6. Axe de lame faussé. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 47 Cause possible Problème Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 2. Lame(s) faussée(s). 3. 4. 5. 6. 7. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). Plateau de coupe pas de 3. Réglez l’horizontalité niveau. transversale du plateau de coupe. Mauvaise inclinaison du 4. Réglez l'inclinaison plateau de coupe. avant/arrière. Le dessous du plateau de 5. Nettoyez le carter de coupe est encrassé. tondeuse. Pression des pneus 6. Réglez la pression des incorrecte. pneus. Axe de lame faussé. 7. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Courroie d'entraînement 1. Vériez la tension de la usée, lâche ou cassée. courroie. 2. Courroie de plateau mal 2. Rechaussez la courroie chaussée. d'entraînement et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie. 3. Courroie de plateau de 3. Remplacez la courroie coupe usée, lâche ou du plateau de coupe. cassée. 4. Courroie de plateau mal 4. Installez la courroie du chaussée. plateau de coupe et vériez la position et le fonctionnement de la poulie de tension, du bras de la poulie de tension et du ressort. 5. Ressort de poulie 5. Remplacez le ressort. de tension cassé ou manquant. 6. Embrayage électrique 6. Réglez l'entrefer de déréglé. l'embrayage. 7. Connecteur ou 7. Adressez-vous à un câble d'embrayage réparateur agréé. endommagé. 8. Embrayage électrique 8. Adressez-vous à un endommagé. réparateur agréé. 9. Le système de sécurité 9. Adressez-vous à un empêche les lames de réparateur agréé. tourner. 10.Commutateur de PDF 10.Adressez-vous à un défectueux. réparateur agréé. 48 Schémas Schéma électrique (Rev. A) 49