Toro Commercial 21in Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro Commercial 21in Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3367-234 Rev A
Tondeuse Commercial de 21
pouces
N° de modèle 22155—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 22156—N° de série 311000001 et suivants
Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d’échappement de ce produit sont
considérés par l’état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Figure 1
Important: Le moteur de cette machine n’est
pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Vous
commettez une infraction à la section 4442 du
Code des ressources publiques de Californie si
vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d’herbe. Certains
autres états ou régions fédérales peuvent être régis
par des lois similaires.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Le Manuel de l’utilisateur du moteur ci-joint
est fourni à titre de référence concernant la
réglementation de l’agence américaine de défense
de l’environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l’état de Californie relatives aux
systèmes antipollution, à l’entretien et à la garantie.
Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire
en vous adressant au constructeur du moteur.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Introduction
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Introduction................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 3
Consignes générales d'utilisation ........................... 3
Utilisation sur pente.............................................. 4
Enfants ................................................................ 4
Entretien.............................................................. 4
Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 5
Mise en service............................................................. 7
1 Montage du guidon............................................ 7
2 Plein d'huile moteur ........................................... 9
3 Mise en place de l'obturateur de recyclage ou
du bac à herbe .................................................. 9
Vue d'ensemble du produit ......................................... 11
Commandes ....................................................... 11
Utilisation................................................................... 12
Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 12
Plein du réservoir de carburant............................ 12
Démarrage du moteur ........................................ 12
Arrêt du moteur ................................................. 14
Utilisation de l'autotraction ................................. 14
Réglage de la hauteur de coupe............................ 14
Recyclage de l'herbe coupée ................................ 15
Ramassage de l'herbe coupée .............................. 15
Éjection latérale de l'herbe coupée....................... 17
Conseils d'utilisation........................................... 17
Entretien.................................................................... 19
Programme d'entretien recommandé ...................... 19
Procédures avant l'entretien .................................... 19
Préparation à l'entretien ...................................... 19
Entretien du moteur ............................................... 20
Entretien du filtre à air ........................................ 20
Vidange et remplacement de l'huile
moteur ........................................................... 20
Entretien de la bougie......................................... 21
Entretien du système d'entraînement ...................... 21
Réglage du câble de commande
d'autotraction ................................................. 21
Entretien de la lame................................................ 22
Entretien de la lame de coupe.............................. 22
Nettoyage............................................................... 23
Nettoyage du carter du tablier de coupe ............... 23
Remisage.................................................................... 23
Préparation du système d'alimentation ................ 23
Préparation du moteur........................................ 23
Informations générales ....................................... 24
Remise en service après remisage ........................ 24
Dépistage des défauts ................................................. 25
Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les normes
de sécurité CPSC relatives aux lames pour les tondeuses
autotractées et les spécifications de la norme B71.1 de
l'American National Standards Institute en vigueur au
moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le moteur en marche.
Le symbole de sécurité (Figure 2) signale des dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter des accidents, potentiellement mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut
occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes.
Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme
ANSI/OPEI B71.1-2003.
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les
pieds, et projeter des objets. Des accidents graves
ou mortels peuvent se produire si les consignes de
sécurité suivantes ne sont pas respectées.
Consignes générales
d'utilisation
• Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les
instructions qui figurent sur la machine et dans le(s)
manuel(s) avant de démarrer.
• N'approchez pas les mains ou les pieds de la machine.
Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection.
• Seules les personnes adultes responsables qui ont
pris connaissance des instructions sont autorisées à
utiliser la machine.
• Débarrassez la zone de travail des pierres, jouets,
câbles, etc. qui pourraient être projetés par la lame.
Restez derrière le guidon quand le moteur est en
marche.
• Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de
travail avant d'utiliser la machine. Arrêtez la machine
si quelqu'un entre dans la zone de travail.
• N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussé de
sandales. Portez toujours des chaussures solides.
• Ne tirez jamais la machine en arrière, sauf en cas
d'absolue nécessité. Vérifiez toujours si la voie est
libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire
avant de reculer.
• Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit.
N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un
3
obstacle. Elle pourrait être renvoyée vers l'opérateur.
Arrêtez la lame quand vous passez sur du gravier.
• Ne tondez pas quand l'herbe est humide ni sur des
pentes raides. Vous pourriez glisser et vous blesser
en tombant.
• Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés
ou berges, au risque de glisser ou de perdre l'équilibre.
• N'utilisez pas la machine si le bac à herbe au complet,
le déflecteur d'éjection, le déflecteur arrière ou autres
dispositifs de sécurité ne sont pas installés et en
parfait état de marche.
Enfants
• Ne laissez jamais la machine en marche sans
surveillance.
Des accidents tragiques peuvent survenir si l'utilisateur
ne sait pas que des enfants sont présents. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte.
Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent
encore là où vous les avez vus pour la dernière fois.
• Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de
travail, sous la garde d'un adulte responsable autre
que l'utilisateur.
• Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la
tondeuse si un enfant pénètre dans la zone de travail.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
• Soyez particulièrement prudent à l'approche de
tournants aveugles, de buissons, d'arbres ou d'autres
objets susceptibles de dissimuler un enfant à votre
vue.
• Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de la
lame avant de nettoyer la machine, de retirer le bac à
herbe ou de déboucher le déflecteur d'éjection.
• Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec
un bon éclairage artificiel.
• N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
• N'utilisez jamais la tondeuse sur de l'herbe humide.
Veillez à ne pas perdre l'équilibre ; avancez à une
allure normale, ne courez pas.
• Désengagez le système d'entraînement, le cas
échéant, avant de mettre le moteur en marche.
• Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. Les vibrations indiquent généralement qu'un
problème existe.
Entretien
Manipulation sûre de l'essence
• Protégez-vous toujours les yeux quand vous utilisez
la machine.
Pour éviter de vous blesser ou de causer des
dommages matériels, manipulez l'essence avec
une extrême prudence. L'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
• Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d'étincelles.
• N'utilisez que des bidons à essence homologués.
• N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez
jamais de carburant lorsque le moteur tourne.
Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein.
• Ne faites jamais le plein à l'intérieur.
• Ne remisez jamais la machine ni les bidons de
carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle que
l'on trouve sur un chauffe-eau ou d'autres appareils.
• Ne remplissez jamais les bidons de carburant à
l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un
véhicule utilitaire dont le revêtement est en plastique.
Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du
véhicule, avant de les remplir.
• Descendez la machine du véhicule ou de la remorque
et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de
carburant. Si ce n'est pas possible, laissez la machine
• Reportez-vous aux instructions du constructeur
concernant l'utilisation et le montage d'accessoires.
N'utilisez que les accessoires agréés par le
constructeur.
Utilisation sur pente
Les pentes peuvent augmenter significativement les
risques de dérapage ou de chute qui peuvent entraîner
des blessures graves. Les manœuvres sur pentes, quelles
qu'elles soient, demandent une attention particulière. Ne
travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous
sentez pas à l'aise.
• Travaillez transversalement à la pente, jamais vers
le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous changez de direction sur un terrain en
pente.
• Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou
autres obstacles cachés. Les irrégularités de terrain
peuvent vous faire déraper et provoquer votre chute.
L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
4
dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez
le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement
à la pompe.
• Ne laissez pas l'herbe, les feuilles ou d'autres débris
s'accumuler sur la machine. Nettoyez les coulées
éventuelles d'huile ou de carburant et éliminez les
débris imbibés de carburant. Laissez refroidir la
machine avant de la remiser.
• Maintenez tout le temps le pistolet en contact avec
le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin
du ravitaillement. N'utilisez pas un dispositif de
verrouillage du pistolet en position ouverte.
• Si vous heurtez un obstacle, arrêtez et examinez la
machine. Réparez la machine si nécessaire avant de
la remettre en marche.
• Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,
changez-vous immédiatement.
• N'effectuez jamais de réglages ou de réparations
lorsque le moteur est en marche. Débranchez le fil
de la bougie d'allumage et mettez-le à la masse contre
le moteur pour éviter les démarrages accidentels.
• Ne remplissez jamais excessivement le réservoir
de carburant. Remettez en place le bouchon du
réservoir et serrez-le à fond.
• Vérifiez fréquemment l'état des composants
du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et
remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces
recommandées par le constructeur.
ATTENTION
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore mortel.
• Les lames du tablier de coupe sont tranchantes.
Vous ne devez les toucher qu'avec des gants ou
enveloppées dans un chiffon, et toujours avec la plus
grande précaution.
Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un
local fermé.
Entretien général
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites
pas tourner le moteur à un régime excessif.
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
fermé.
• Remplacez les autocollants d'instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés, selon les
besoins.
• Gardez tous les écrous et boulons bien serrés pour
être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger.
• N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de
sécurité. Contrôlez régulièrement qu'ils fonctionnent
bien.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Marque du fabricant
1. Identifie la lame comme pièce d'origine.
94-8072
5
110-9457
1. Arrêt du moteur
2. Démarrage du moteur
3. Débloqué
4. Bloqué
114-2820
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
2. Risque de projections
– tenez les spectateurs
à bonne distance de la
machine.
3. Risque de projections –
n'utilisez pas la tondeuse
si l'obturateur de l'éjecteur
arrière, le bac à herbe,
le couvercle de l'éjecteur
latéral ou le déflecteur ne
sont pas en place.
4. Risque de
sectionnement/mutilation
des mains ou des pieds
par la lame de la tondeuse
– ne vous approchez pas
des pièces mobiles.
5. Risque de
coupure/mutilation des
mains ou des pieds par les
lames de la tondeuse –
enlevez la clé de contact et
lisez les instructions avant
de procéder à l'entretien
ou à des révisions.
6. Risque de
sectionnement/mutilation
des mains ou des pieds
par la lame de la tondeuse
– ne travaillez pas dans
le sens de la pente, mais
transversalement ; arrêtez
le moteur avant de quitter
la position de conduite et
regardez derrière vous
avant de faire marche
arrière.
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
Qté
1
Boulon à tête ovale (5/16 x 1-1/2
pouces)
Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces)
Entretoise
Contre-écrou (5/16")
Serre-câble
2
Huile détergente SAE 30W de classe de
service API SH, SJ, SL ou supérieure
(n'est pas fournie avec la tondeuse).
3
Aucune pièce requise
Utilisation
2
2
2
4
1
0,55 l
(20 oz)
–
Montez le guidon.
Faites le plein d'huile moteur.
Mettez en place de l'obturateur de
recyclage ou du bac à herbe.
1
Montage du guidon
Pièces nécessaires pour cette
opération:
2
Boulon à tête ovale (5/16 x 1-1/2 pouces)
2
Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces)
2
Entretoise
4
Contre-écrou (5/16")
1
Serre-câble
Figure 3
2. Fixez le guidon au carter de la tondeuse (Figure 4) au
moyen de 4 boulons, 4 contre-écrous et 2 rondelles
pris dans le sachet de pièces détachées.
Procédure
1. Retirez les deux vis de fixation du couvercle arrière
et déposez ce dernier (Figure 3).
7
3. Faites passer le câble de frein de lame vers le bas à
l'intérieur du guidon et attacher l'extrémité du câble
(Figure 6).
Figure 6
1. Fixez le côté raccord en Z
du câble ici
2. Insérez le côté gaine du
câble ici
Figure 4
1. Boulon à tête ovale (5/16
x 1-1/2 pouces) (2)
2. Boulon (5/16 x 1-1/2
pouces) (2)
3. Câble de frein de lame
3. Entretoise (2)
4. Pour les modèles autotractés, faites passer le câble
d'autotraction vers le bas, à l'intérieur du guidon, puis
dans l'ouverture du côté gauche du carter et attachez
l'extrémité du câble (Figure 7).
4. Contre-écrou (5/16") (4)
Remarque: Le guidon dispose de deux positions
de réglage en hauteur (Figure 5). Réglez le guidon à
la hauteur la plus confortable pour vous.
Figure 7
1. Câble d'autotraction
2. Insérez le côté gaine du
câble ici
Figure 5
1. Hauteur maximale du
guidon
3. Attachez l'extrémité du
câble ici
2. Hauteur minimale du
guidon
5. Vérifiez que l'autotraction est réglée correctement
(voir Réglage de l'autotraction à la rubrique
Entretien).
6. Attachez les câbles au guidon (Figure 8) avec le
serre-câble pris dans les pièces détachées.
Remarque: Serrez tous les boulons à 13,6 Nm
(120 lb-po).
8
niveau sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique que
le moteur est plein, comme illustré (Figure 9). Ne
remplissez pas excessivement.(Remplissage max. :
0,55 l (20 oz), type : huile détergente SAE 30W de
classe de service API SH, SJ, SL ou supérieure.)
Remarque: Si vous remplissez excessivement le
moteur, vidangez un peu d'huile comme expliqué à la
section Vidange et remplacement de l'huile moteur.
3. Revissez la jauge fermement en place.
Important: Changez l'huile moteur après les
5 premières heures de fonctionnement, puis une
fois par an (voir Vidange de l'huile moteur).
Figure 8
3
7. Posez le couvercle arrière avec les deux vis retirées
à l'étape 1.
Mise en place de l'obturateur
de recyclage ou du bac à herbe
2
Plein d'huile moteur
Aucune pièce requise
Pièces nécessaires pour cette
opération:
Procédure
Montez correctement l'obturateur de recyclage (pour le
recyclage ou l'éjection latérale) ou le bac à herbe (pour le
ramassage) ou le moteur ne pourra pas démarrer.
Huile détergente SAE 30W de classe de service API
0,55 l
SH, SJ, SL ou supérieure (n'est pas fournie avec la
(20 oz)
tondeuse).
La tondeuse est équipée d'un contacteur de sécurité
situé au fond d'un logement, en haut à droite à l'arrière
de la tondeuse. Le contacteur de sécurité interdit
le fonctionnement de la tondeuse en l'absence de
l'obturateur de recyclage ou du bac à herbe. Cela évite
la projection de débris en direction de l'utilisateur par
l'éjecteur arrière.
Procédure
Important: Le carter moteur de la tondeuse est
vide à la livraison.
1. Retirez la jauge (Figure 9).
Pour que le contacteur détecte la présence de l'obturateur
de recyclage, le haut du levier de l'obturateur doit
être complètement en appui au fond du logement
(Figure 10).
Figure 9
2. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le
9
La tondeuse ne pourra pas démarrer si ce n'est
pas le cas!
Remarque: Si le levier ne se verrouille pas
correctement, débranchez la bougie et éliminez les
débris éventuellement accumulés dans le logement.
Figure 10
1. Haut de levier de l'obturateur de recyclage dans le logement
du contacteur
1. Si ce n'est déjà fait, insérez l'obturateur de recyclage
dans le tablier de coupe (Figure 11).
Figure 11
2. Appuyez sur le bouton du levier avec le pouce et
insérez complètement l'obturateur de recyclage dans
l'ouverture (Figure 11).
3. Relâchez le bouton sur le levier et vérifiez que le haut
du levier est bien au fond du logement du contacteur.
10
Vue d'ensemble du
produit
Commandes
Figure 14
1. Poignée du lanceur
2. Barre de commande de la
lame
Figure 12
1. Barre de commande de la
lame
2. Barre d'autotraction
3. Guidon
4. Réservoir de carburant
5. Levier de hauteur de
coupe (4)
6. Filtre à air
7. Bougie
8. Goulot de
remplissage/jauge (non
représenté)
9. Poignée du lanceur
Figure 13
1. Bac à herbe
3. obturateur de recyclage
(en place)
2. Éjecteur latéral
11
3. Barre d'autotraction
Utilisation
Plein du réservoir de
carburant
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d’après la position de conduite.
DANGER
L'essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion causé(e)
par l'essence peut vous brûler, ainsi que les
personnes se tenant à proximité.
• Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme
l'essence, posez le récipient et/ou la tondeuse
directement sur le sol, pas dans un véhicule
ou sur un support quelconque, avant de faire
le plein.
• Remplissez le réservoir de carburant quand
le moteur est froid. Essuyez le carburant
éventuellement répandu.
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et
tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des
sources d'étincelles.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon propre
puis remettez-la dans le goulot de remplissage, sans
la visser (Figure 15).
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire
fraîche d'une marque réputée (Figure 16).
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein
et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un
mois.
Figure 15
2. Sortez de nouveau la jauge et contrôlez le niveau
d'huile (Figure 15).
S'il n'y a pas de trace d'huile sur la jauge, versez de
l'huile avec précaution dans le tube de remplissage,
en vérifiant régulièrement le niveau sur la jauge,
jusqu'à ce que la jauge indique que le moteur est
plein, comme illustré (Figure 15). Ne remplissez
pas excessivement. (Remplissage max. : 0,55 l
(20 oz), type : huile détergente SAE 30W de classe
de service API SH, SJ, SL ou supérieure.)
Remarque: Si vous remplissez excessivement le
moteur, vidangez un peu d'huile comme expliqué
à la section Vidange et remplacement de l'huile
moteur.
Figure 16
3. Revissez la jauge fermement en place.
Démarrage du moteur
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer
si l'obturateur de recyclage ou le bac à herbe n'est
pas monté correctement.
1. Montez l'obturateur de recyclage (Figure 17) ou le
bac à herbe (Figure 18) sur la tondeuse.
12
Figure 17
1. Haut de levier de l'obturateur de recyclage dans le logement
du contacteur
Figure 19
3. Lorsque le moteur est froid, placez la manette de
starter en position Starter (Figure 20). N'utilisez pas
le starter si le moteur est chaud.
Figure 18
2. Tournez le levier du robinet d'essence en position
ouverte (Figure 19).
Figure 20
4. Maintenez la barre de commande de la lame
contre le guidon et tirez sur la poignée du lanceur
(Figure 21).
Remarque: Si le starter est engagé, il est
automatiquement désengagé environ 3 secondes
après que la barre de commande est serrée contre le
guidon.
Remarque: Tirez lentement la poignée du lanceur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement.
13
Figure 21
1. Poignée du lanceur
Figure 23
1. Barre d'autotraction
5. Si la tondeuse ne démarre pas après une ou deux
tentatives avec le lanceur, répétez les étapes 3 et 4.
Remarque: La vitesse d'autotraction maximale est
fixe. Pour ralentir, éloignez la barre d'autotraction
du guidon.
Remarque: Si le moteur ne démarre toujours pas,
contactez un réparateur agréé.
2. Pour désengager l'autotraction, relâchez la barre
d'autotraction.
Arrêt du moteur
Remarque: La tondeuse est équipée d'embrayages
roue libre qui permettent de la tirer plus facilement
en arrière. Pour débrayer toutes les commandes,
vous devez pousser la tondeuse en avant sur
2,5 cm (1") ou plus après avoir relâché la barre de
commande d'autotraction.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande
de la lame (Figure 22).
Important: Lorsque vous relâchez la barre de
commande de la lame, le moteur et la lame doivent
s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le
cas, arrêtez immédiatement d'utiliser la tondeuse
et adressez-vous à un réparateur agréé.
Réglage de la hauteur de
coupe
La hauteur de coupe peut se régler de 25 mm (1") à
114 mm (4,5") par paliers de 13 mm (1/2").
ATTENTION
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous
risquez de toucher la lame en mouvement et de
vous blesser gravement.
• Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
Figure 22
1. Barre de commande de la lame
• Ne mettez pas les doigts sous le carter du
tablier de coupe quand vous réglez la hauteur
de coupe.
Utilisation de l'autotraction
Choisissez la hauteur de coupe voulue (Figure 24).
Réglez les quatre roues à la même hauteur.
Modèle 22156 uniquement
1. Pour actionner le système d'autotraction, serrez et
maintenez la barre de commande contre le guidon
(Figure 23).
14
Figure 25
1. Haut de levier de l'obturateur de recyclage dans le logement
du contacteur
Figure 24
1. Hauteur de coupe la plus
élevée (leviers en avant)
Ramassage de l'herbe coupée
2. Hauteur de coupe la plus
basse (leviers en arrière)
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les
feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Remarque: Pour élever le tablier de coupe, déplacez
les 4 leviers de hauteur de coupe en avant ; pour abaisser
le tablier, ramenez les leviers en arrière.
Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, retirez-le
et verrouillez le volet latéral (voir Retrait de l'éjecteur
latéral) avant de procéder au ramassage de l'herbe
coupée.
Recyclage de l'herbe coupée
ATTENTION
À la livraison, votre tondeuse est prête à recycler l'herbe
et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres
débris similaires risquent d'être projetés vers
l'utilisateur ou des personnes à proximité, et de
causer des blessures graves ou mortelles.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le
(voir Retrait du bac à herbe) avant de procéder au
recyclage. Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse,
retirez-le et verrouillez le volet latéral (voir Retrait de
l'éjecteur latéral) avant de procéder au recyclage de
l'herbe coupée.
Examinez fréquemment le bac. S'il est
endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf
d'origine.
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer
si l'obturateur de recyclage n'est pas monté
correctement (Figure 25).
ATTENTION
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Montez l'obturateur de recyclage comme illustré
(Figure 25).
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces en mouvement avant de quitter la position
de conduite.
Montage du bac à herbe
1. Enlevez l'obturateur de recyclage (Figure 26).
15
Figure 27
2. Insérez l'obturateur de recyclage (Figure 28).
Figure 26
2. Insérez la poignée du bac à herbe dans les rainures
en haut de la machine.
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de
démarrer si le bac à herbe n'est pas monté
correctement.
Retrait du bac à herbe
1. Soulevez le bac à herbe par la poignée pour le
dégager des rainures en haut de la tondeuse, ce qui
permettra de le retirer (Figure 27).
Figure 28
16
Éjection latérale de l'herbe
coupée
Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe
très haute.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le et
insérez l'obturateur de recyclage (voir Retrait du bac à
herbe) avant de procéder à l'éjection latérale.
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer
si l'obturateur de recyclage n'est pas monté
correctement (voir la rubrique Recyclage).
Pose de l'éjecteur latéral
1. Déverrouillez le volet d'éjection latérale (Figure 29).
Figure 31
Retrait de l'éjecteur latéral
Figure 29
Pour retirer l'éjecteur latéral, inversez la procédure de
montage décrite plus haut.
2. Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale
(Figure 30).
Important: Verrouillez le volet d'éjection latérale
après l'avoir fermé (Figure 32).
Figure 32
Conseils d'utilisation
Figure 30
Recommandations générales
3. Montez l'éjecteur latéral et rabattez le volet sur
l'éjecteur (Figure 31).
• Maintenez la lame bien affûtée tout au long de
la saison de tonte. De temps à autre, limez les
ébréchures de la lame.
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame
Toro d'origine.
• Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches.
L'herbe et les feuilles humides ont tendance à
s'agglomérer sur la pelouse et risquent d'obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur.
17
longue se dépose en paquets sur la pelouse et risque
d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
ATTENTION
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles
humides, vous risquez de glisser et de vous
blesser gravement si vous touchez la lame en
tombant.
• Alternez la direction de la tonte. Cela permet de
disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir
une fertilisation plus homogène.
Ne tondez que si l'herbe est sèche.
Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Nettoyez le dessous du carter du tablier de coupe
après chaque utilisation (voir Nettoyage du carter
du tablier de coupe).
• Aiguisez la lame.
• Maintenez le moteur en bon état de marche.
• Augmentez la hauteur de coupe.
• Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir
une qualité de coupe optimale.
• Tondez plus souvent.
• Tondez en avançant plus lentement.
• Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu'une largeur de bande réduite.
ATTENTION
• Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran
en dessous de celle des roues arrière.
Si le régime moteur est plus rapide que le
réglage d'usine prévu, la tondeuse peut projeter
un éclat de lame ou un morceau du moteur
en direction de l'utilisateur ou des personnes
à proximité et causer des blessures graves ou
mortelles.
Hachage de feuilles
• Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
– Ne modifiez pas le réglage du régulateur
sur le moteur.
• Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les
roues à la même hauteur.
– Adressez-vous à un réparateur agréé si vous
pensez que le régime moteur est supérieur
à la normale.
• Si la couche de feuilles fait plus de 12,7 cm (5")
d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans
plus haut que les roues arrière. Cela facilite le
passage des feuilles sous la tondeuse.
• Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le recyclage
de l'herbe et des feuilles soulève plus de déchets et
de poussière qui colmatent le filtre à air et réduisent
les performances du moteur.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles
ne sont pas hachées assez menues.
• S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être
utile de chauler la pelouse au printemps pour
compenser l'acidité des feuilles.
La tonte
• L'herbe pousse à une vitesse différente selon
les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est
préférable de régler la hauteur de coupe à 51 mm
(2 pouces), 64 mm (2,5 pouces) ou 76 mm
(3 pouces). Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa
hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de
coupe inférieure à 64 mm (2,5"), sauf si l'herbe est
clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse
commence à ralentir.
• Si l'herbe fait plus de 15 cm (6"), effectuez un
premier passage à vitesse réduite à la hauteur de
coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième
passage à une hauteur de coupe inférieure pour
obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop
18
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 5 premières
heures de fonctionnement
Procédure d'entretien
• Vidangez et changez l'huile moteur.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la
barre de commande de la lame.
• Vérifiez l'état et/ou la propreté du filtre à air et nettoyez-le ou remplacez-le au besoin.
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous le tablier de coupe.
Toutes les 100 heures
• Contrôlez la bougie.
Toutes les 200 heures
• Remplacez la bougie.
Avant le remisage
Une fois par an
• Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et avant les réparations qui
le nécessitent.
• Nettoyez le filtre à air (plus souvent s'il y a beaucoup de poussière).
• Vidangez et changez l'huile moteur.
• Remplacez la lame ou faites-la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement).
Procédures avant
l'entretien
que le moteur s'arrête par manque de carburant,
utilisez une pompe manuelle pour vider le reste
de carburant. Basculez toujours la tondeuse sur
le côté (filtre à air vers le haut).
Préparation à l'entretien
ATTENTION
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 33) avant de procéder
à un quelconque entretien.
Du carburant peut s'échapper lorsque la
tondeuse est basculée sur le côté. L'essence est
inflammable et explosive, et peut provoquer des
blessures.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste
d'essence avec une pompe manuelle, pas un
siphon.
Figure 33
3. Lorsque l'entretien est terminé, rebranchez la bougie.
Important: Avant de basculer la tondeuse pour
vidanger l'huile ou remplacer la lame, laissez le
moteur en marche jusqu'à ce qu'il s'arrête faute
de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre
19
Entretien du moteur
Faites tourner le moteur pendant quelques minutes
avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude
s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.
Entretien du filtre à air
1. Effectuez les préparatifs d'entretien (voir Préparation
à l'entretien).
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
2. Retirez la jauge (Figure 35).
Une fois par an
1. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut
du couvercle du filtre à air et déposez le couvercle
(Figure 34).
Figure 35
3. Inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le
haut) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de
remplissage (Figure 36).
Figure 34
1. Couvercle du filtre à air
2. Languette de verrouillage (2)
3. Filtre à air
2. Déposez le filtre à air (Figure 34).
3. Remplacez le filtre à air s'il est endommagé ou
humidifié par de l'huile ou de l'essence.
4. Si le filtre à air est encrassé, tapotez-le à plusieurs
reprises sur une surface dure ou soufflez de l'air
comprimé à moins de 207 kPa (30 psi) par le côté du
filtre qui est face au moteur.
Figure 36
Remarque: Ne brossez pas le filtre pour le
débarrasser des impuretés, car cela aura pour effet
d'incruster les impuretés dans les fibres.
4. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le
niveau sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique
que le moteur est plein, comme illustré (Figure 35).
Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage
max. : 0,55 l (20 oz), type : huile détergente
SAE 30W de classe de service API SH, SJ, SL ou
supérieure.)
5. Éliminez la poussière du corps et du couvercle du
filtre à air avec un chiffon humide. Ne faites pas
pénétrer de poussière dans le conduit d'air.
6. Posez l'élément filtrant dans le filtre à air.
7. Fermez le couvercle.
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
5. Revissez la jauge fermement en place.
Périodicité des entretiens: Après les 5 premières
heures de fonctionnement
6. Débarrassez-vous correctement de l'huile usagée en
la déposant dans un centre de recyclage agréé.
Une fois par an
20
Entretien de la bougie
Entretien du système
d'entraînement
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Toutes les 200 heures
Réglage du câble de
commande d'autotraction
Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Modèles autotractés uniquement
2. Débranchez la bougie (Figure 33).
Lorsque vous installez un nouveau câble de commande
d'autotraction ou que l'autotraction est déréglée, vous
devez régler le câble de commande d'autotraction.
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
1. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble
(Figure 38).
Important: Remplacez la bougie si elle est
fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez
pas les électrodes, car des particules risquent
de tomber dans la culasse et d'endommager le
moteur.
5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0,030") (Figure 37).
Figure 38
1. 25 à 38 mm (1 à 1-1/2")
2. Barre d'autotraction
3. Gaine du câble
Figure 37
1. Électrode centrale et bec isolant
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à l'échelle)
4. Écrou de support de câble
5. Support de câble
2. Maintenez la barre de commande d'autotraction à 25
à 38 mm (1 à 1,5") du guidon (Figure 38).
6. Posez la bougie et le joint à la main.
3. Tirez la gaine du câble vers le bas (vers la tondeuse)
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble
(Figure 38).
7. Serrez la bougie de 1/2 tour une fois qu'elle est en
place pour comprimer la rondelle.
Remarque: Si la bougie d'origine est réutilisée,
serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour une fois qu'elle est en
place pour comprimer la rondelle.
4. Serrez l'écrou du support de guidage du câble.
5. Relâchez la barre de commande d'autotraction et
vérifier que le câble est lâche.
Remarque: Si la bougie n'est pas assez serrée, elle
risque de surchauffer et d'endommager le moteur.
Si elle est trop serrée, le filetage de la culasse risque
d'être endommagé.
Remarque: Le câble doit être détendu quand
la barre de commande d'autotraction est relâchée,
sinon la tondeuse peut se déplacer quand la barre
est désengagée.
8. Branchez la bougie.
21
Entretien de la lame
Entretien de la lame de coupe
Périodicité des entretiens: Une fois par an
Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir
d'essence est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée,
remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou
ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la.
ATTENTION
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Portez des gants pour effectuer l'entretien de la
lame.
1. Débranchez la bougie (voir la Préparation à
l'entretien).
Figure 40
2. Basculez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le
haut).
3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois
(Figure 39).
Important: Les extrémités relevées de la lame
doivent être dirigées vers la tondeuse.
6. À l'aide d'une clé dynamométrique, serrez le
boulon de la lame à une couple de 54 à 68 Nm
(40 à 50 lb-pi).
Figure 39
4. Déposez la lame mais ne jetez pas les fixations
(Figure 39).
5. Montez la nouvelle lame et toutes les fixations
(Figure 40).
22
Nettoyage
Remisage
Nettoyage du carter du tablier
de coupe
Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez
les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à
la rubrique Entretien.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger.
Préparation du système
d'alimentation
ATTENTION
De l'herbe peut être projetée de sous la tondeuse.
• Portez une protection oculaire.
ATTENTION
• Restez à la position de conduite (derrière le
guidon).
L'essence peut s'évaporer si vous la conservez trop
longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en
outre d'exploser si elles rencontrent une flamme
nue.
• Ne laissez personne pénétrer dans la zone de
travail.
• Ne conservez pas l'essence trop longtemps.
1. Mettez le moteur en marche lorsque la tondeuse se
trouve sur une surface revêtue plane et dirigez un jet
d'eau devant la roue arrière droite (Figure 41).
• Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant
dans le réservoir ou le carburateur dans un local
fermé où se trouve une flamme nue, telle la
veilleuse d'un chauffe-eau ou d'une chaudière
par exemple.
L'eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera
les débris d'herbe agglomérés.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
tondeuse dans un local fermé.
Vidangez le réservoir de carburant après la dernière
tonte, avant de remiser la tondeuse.
Figure 41
1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant.
2. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez
l'eau et déplacez la tondeuse à un endroit sec.
2. Amorcez et remettez le moteur en marche.
3. Laissez tourner le moteur pendant quelques minutes
pour sécher le carter et l'empêcher de rouiller.
3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de
nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il
n'y a plus moyen de le faire démarrer.
Préparation du moteur
1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est
encore chaud (voir Vidange de l'huile moteur).
2. Enlevez la bougie.
3. Au moyen d'une burette, injectez environ une cuillère
à soupe d'huile dans le trou de la bougie.
4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l'aide du lanceur, pour bien répartir l'huile.
5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher.
23
Informations générales
1. Nettoyez le carter du tablier de coupe (voir Nettoyage
du dessous du carter du tablier de coupe).
2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le
cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse
et le carter du ventilateur.
3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des
surfaces externes du moteur, du capot et du dessus
du carter de la tondeuse.
4. Vérifiez l'état de la lame (voir Entretien de la lame).
5. Nettoyez la protection du débrayage de frein de lame
(voir Nettoyage de la protection du débrayage de
frein de lame).
6. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien
du filtre à air).
7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras
de pivot).
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces
éraflées avec de la peinture en vente chez les
dépositaires agréés.
Remise en service après
remisage
1. Vérifiez le couple de serrage des fixations.
2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer
l'excédent d'huile dans le cylindre.
3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue,
cassée ou si les électrodes sont usées.
4. Posez la bougie et serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour une
fois qu'elle est en place pour comprimer la rondelle.
5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien).
6. Remplissez le réservoir d'essence fraîche.
7. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
8. Branchez la bougie.
24
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur démarre difficilement ou perd
de la puissance.
Cause possible
1. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou
remplissez-le d'essence fraîche. Si
le problème persiste, consultez un
dépositaire agréé.
2. Le moteur est froid et le starter n'a pas
été utilisé.
3. La bougie n'est pas connectée.
4. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Placez la manette de starter en position
Starter.
3. Branchez la bougie.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
1. Le réservoir de carburant contient du
carburant qui n'est pas frais.
1. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le d'essence fraîche.
2. L'évent du bouchon du réservoir de
carburant est bouché.
3. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
4. Le dessous du carter du tablier de
coupe comporte des déchets d'herbe
coupée et autres débris.
5. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Nettoyez l'évent ou remplacez le
bouchon.
3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou
remplacez l'élément en papier.
4. Nettoyez le dessous du carter du tablier
de coupe.
6. Le niveau d'huile moteur est insuffisant
ou l'huile est encrassée.
Le moteur tourne irrégulièrement.
La tonte n'est pas uniforme.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
6. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Changez l'huile si elle est encrassée
ou faites l'appoint si le niveau est
insuffisant
1. La bougie n'est pas connectée.
1. Branchez la bougie.
2. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou
remplacez l'élément en papier.
3. L'élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d'air.
La tondeuse ou le moteur vibrent
excessivement.
Mesure corrective
1. La lame est faussée ou déséquilibrée.
1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame
si elle est faussée.
2. Les écrous de fixation de la lame sont
desserrés.
3. Le dessous du carter du tablier de
coupe comporte des déchets d'herbe
coupée et autres débris.
4. Boulons de montage du moteur
desserrés.
2. Serrez les écrous de fixation de la
lame.
3. Nettoyez le dessous du carter du tablier
de coupe.
4. Serrez les boulons de montage du
moteur.
1. Les quatre roues ne sont pas à la
même hauteur.
1. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
2. La lame est émoussée.
3. Vous tondez en suivant le même
parcours chaque fois.
4. Le dessous du carter du tablier de
coupe comporte des déchets d'herbe
coupée et autres débris.
2. Affûtez et équilibrez la lame.
3. Changez le parcours de la tondeuse.
25
4. Nettoyez le dessous du carter du tablier
de coupe.
Problème
Obstruction de l'éjecteur.
Cause possible
1. La hauteur de coupe est trop basse.
1. Augmentez la hauteur de coupe.
2. Vous vous déplacez trop vite.
3. L'herbe est humide.
2. Ralentissez.
3. Ne tondez pas quand l'herbe est
mouillée.
4. Nettoyez le dessous du tablier de
coupe.
4. Le dessous du tablier de coupe est
encombré de déchets d'herbe coupée
et d'autres débris.
La tondeuse n'est pas autotractée.
Mesure corrective
1. Le câble de commande d'autotraction
est déréglé ou endommagé.
1. Réglez le câble de commande
d'autotraction. Remplacez le câble au
besoin.
2. Le couvercle de courroie comporte des
débris.
2. Enlevez les débris sous le couvercle
de la courroie.
26
Remarques:
27
La garantie intégrale Toro
Équipements
pour
entreprises
paysagistes
(LCE)
Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous)
Conditions et produits couverts
3.
La société The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en
vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer
les produits Toro ci-dessous liste s'ils présentent un défaut de fabrication
ou de matériau.
RLC Customer Care Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Durées de garantie à partir de la date d'achat par le propriétaire d'origine :
Produits
Toutes les tondeuses
•Moteur
•Batterie
•Courroies et pneus
•Accessoires
Tondeuses grand rendement de
21 pouces
Période de garantie
Voir la garantie constructeur du
moteur1
90 jours, pièces et main-d'œuvre
1 an, pièces seulement
90 jours
1 an
1 an, usage commercial
2 ans, usage résidentiel2
Tondeuses à conducteur marchant 2 ans
de taille moyenne
5 ans ou 1 200 heures3
Tondeuses Grand StandTM
•Châssis
À vie (propriétaire d'origine
uniquement)4
Tondeuses Z Master® Z400, Z500 4 ans ou 1 200 heures3
•Châssis
À vie (propriétaire d'origine
uniquement)4
5 ans ou 1 200 heures3
Tondeuses Z Master® G3
•Châssis
À vie (propriétaire d'origine
uniquement)4
888-865-5676 (aux États-Unis)
888-865-5691 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien
décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu'il soit effectué par vous ou par un dépositaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale
du système antipollution et du moteur pour certains produits.
Cette garantie expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces d'usure,
telles que les filtres, le carburant, les lubrifiants, les pièces d'usure,
l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de l'embrayage.
•
Les produits ou pièces ayant subi des modifications, un usage abusif
et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de
l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
•
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant
inadéquat, de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une
négligence de la préparation du système d'alimentation indispensable
avant toute période de non-utilisation de plus de trois mois.
•
Les frais de prise à domicile et de livraison.
1Certains
moteurs utilisés sur les équipements pour paysagistes professionnels (LCE) sont
couverts par la garantie constructeur du moteur.
2L'usage résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile.
L'utilisation dans plusieurs lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une
garantie commerciale.
3Selon
la première échéance.
4Garantie à vie du châssis - Si le châssis principal, qui est constitué de pièces soudées ensemble
pour former la structure du tracteur et sur lequel sont fixés d'autres composants, comme le moteur,
se fissure ou est cassé pendant l'utilisation normale, il sera réparé ou remplacé, au choix de Toro,
gratuitement dans le cadre de la garantie, pièces et main-d'œuvre comprises. Toute défaillance du
châssis causée par un usage incorrect ou abusif et toute défaillance ou réparation requise pour
cause de rouille ou de corrosion n'est pas couverte.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le
transport est à votre charge.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication
ou de matériau, procédez comme suit :
1.
2.
Demandez à un dépositaire ou réparateur Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le dépositaire
ou le réparateur le plus proche, consultez les Pages Jaunes
(sous "Tondeuses à gazon") ou rendez-vous sur notre site web à
www.Toro.com. Vous pouvez aussi appeler les numéros indiqués au
point 3 pour consulter notre système permanent de localisation des
dépositaires Toro.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du
diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez
pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées
par Toro.
The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie,
notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer
un équipement ou un service de substitution durant une période
raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie.
Toutes les garanties implicites de qualité marchande (à savoir que le
produit est apte à l'usage courant) et d'aptitude à l'emploi (à savoir
que le produit est apte à un usage spécifique) sont limitées à la
durée de la garantie expresse.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects,
ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne
sont pas autorisées dans certains états et peuvent donc ne pas
s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d'achat (reçu). Le réparateur diagnostiquera le problème
et déterminera s'il est couvert par la garantie.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans
votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous
procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
374-0252 Rev C

Manuels associés