NNGD462M | Mode d'emploi | Panasonic NNGD452W Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
NNGD462M | Mode d'emploi | Panasonic NNGD452W Operating instrustions | Fixfr
English Deutsch
Nederlands
Česky
Magyar Românã
NN-GD452W / NN-GD462M
Polski
Microwave /Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezős/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
Français Italiano Español
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij
u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel
toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con
attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras
cuestiones.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější
použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ
IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four
à micro-ondes, lisez attentivement les
recommandations d’utilisation et conservezles soigneusement.
„„
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise murale soit
en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
„„
1
FR
Français
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un
manque d’expérience ou de connaissances
lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par
une personne responsable de leur sécurité
relative à l’utilisation de l’appareil de manière
sûre et lorsqu’elles comprennent les risques
que cela présente. Cet appareil n’est pas
un jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni
entretenu par des enfants sans supervision.
Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
„„
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE
ou le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de confier la
réparation de l’appareil à une personne
autre qu’un technicien formé par le
fabricant.
„„
Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité
de la porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente pas de
défaut au niveau des joints d’étanchéité.
Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
„„
Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau
de commandes, les commutateurs de
verrouillage de sécurité ou tout autre
élément du four. Ne retirez pas le capot
du four, car il sert de protection contre les
micro-ondes émises par le four. Confiez
exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
„„
2
FR
Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés
hermétiquement car ceux-ci risquent
d’exploser.
„„
Attention! Ne placez pas le four à proximité
d’une cuisinière au gaz ou électrique.
„„
Utilisation sur un plan de travail :
Laissez un espace de 15 cm au dessus du
four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm sur les
deux côtés.
„„
Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en
cas de surchauffe.
„„
Si vous constatez la présence de fumée
ou de flammes dans le four, appuyez sur
le bouton Stop/Cancel et laissez la porte
„„
3
FR
Français
Attention! Il ne faut laisser les enfants
utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils
en connaissent le fonctionnement et soient
à même de comprendre les dangers d’une
utilisation inappropriée.
„„
fermée de manière à étouffer les flammes.
Débranchez le cordon d’alimentation ou
coupez le courant au niveau du coupecircuit ou du disjoncteur.
Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage.
„„
Mélangez ou agitez le contenu des
biberons et des petits pots. Vérifiez toujours
la température des aliments avant de les
proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se
brûle.
„„
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques
ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de
la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
„„
Veillez à ce que l’intérieur du four et les
joints de la porte soient toujours propres.
Enlevez les projections d’aliments ou les
éclaboussures présentes sur les parois
intérieures du four et sur les joints de
la porte à l’aide d’un linge humide. Si
„„
4
FR
le four est très sale, nettoyez-le à l’aide
d’un produit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants ou
abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
„„
Il est indispensable de maintenir propre
l’intérieur du four. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une détérioration
notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et
pourrait même présenter un danger.
„„
Attention! Les parties accessibles du
four pouvant devenir très chaudes lors de
l’utilisation du Gril ou du Combiné, il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants
„„
5
FR
Français
Lorsque vous cuisinez en mode GRIL
ou COMBINE, il est inévitable que des
éclaboussures de graisse salissent les
parois du four. Nettoyez régulièrement le
four afin d’éviter qu’il dégage de la fumée en
cours d’utilisation.
„„
et de ne laisser les plus grands se servir du
four que sous la supervision d’un adulte.
Ce four est conçu pour être posé sur une
table ou un plan de travail. Il ne doit pas être
encastré dans une colonne ou un placard.
„„ Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
„„
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou ni de racloirs métalliques pointus
pour nettoyer la vitre de la porte du four afin
de ne pas rayer la surface et de ne pas briser
la vitre.
„„
Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération et la porte du four
s’échauffent lorsque vous utilisez les modes
COMBINE et GRIL.Prenez garde de ne pas
vous brûler en ouvrant et en refermant la
porte ou en manipulant les aliments et les
accessoires.
„„
Ce four ne doit pas être commandé par
un minuteur externe ni par un système de
télécommande à distance.
„„
Utilisez uniquement des ustensiles et plats
convenant aux fours à micro-ondes.
„„
6
FR
Sommaire
Installation et raccordement �����������������������������������������������������������������������������������������8
Emplacement du four �����������������������������������������������������������������������������������������������������8
Consignes de sécurité importantes ����������������������������������������������������������������������� 9-12
Schéma descriptif���������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Le panneau de commande NN-GD452W/NN-GD462M *�����������������������������������������14
Affichage de l’heure �����������������������������������������������������������������������������������������������������16
Verrouillage de sécurité enfant ����������������������������������������������������������������������������������16
Cuisson et décongélation en micro-ondes�����������������������������������������������������������������17
Le mode gril�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Le mode combin���������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Fonction Minuteur���������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Cuisson en plusieurs étapes���������������������������������������������������������������������������������������21
Touche mémoire������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
La décongélation Turbo selon le poids�����������������������������������������������������������������������23
Programmes de cuisson automatique������������������������������������������������������������������ 24-26
Les cuissons/réchauffages en Panacrunch selon le poids��������������������������������������27
Le Plat Panacrunch������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Questions et réponses�������������������������������������������������������������������������������������������������29
Entretien de l’appareil��������������������������������������������������������������������������������������������������30
Fiche Technique������������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Merci d’avoir fait l’achat d’un four micro-ondes Panasonic.
7
FR
Français
Mode d’emploi défilant�������������������������������������������������������������������������������������������������15
Installation et raccordement
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Instructions pour la mise à la terre
„„Important
Déballez le four et débarrassez-le de
l’ensemble du matériel d’emballage.
Examinez soigneusement l’appareil afin de
détecter toute déformation, défectuosité du
système de fermeture de la porte ou défaut
au niveau de la porte elle-même. Prévenez
immédiatement votre revendeur si l’appareil
est endommagé. N’installez pas un four à
micro-ondes abîmé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST
TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
appareil soit correctement mis
à la terre
Si la prise murale n’est pas mise à la terre,
le client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension
d’alimentation:
Utiliser une tension identique à celle
spécifiée sur le four micro-ondes. Si on
utilise une tension supérieure à celle
indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou
d’être endommagé d’une autre manière.
Emplacement du four
Ce four est conçu pour être posé sur une
table ou un plan de travail.Il ne doit pas être
encastré dans une colonne ou un placard.
1.
Poser le four sur une surface plate et
stable à plus de 85 cm au-dessus du
sol.
2.
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise
murale soit en actionnant un
disjoncteur ou un fusible.
3.
4.
Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
5.
Ne retirez pas les pieds du four.
6.
Ce four est destiné uniquement à un
usage domestique. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur.
7.
N’utilisez pas le four dans une pièce
dont le taux d’humidité est très élevé.
8.
Evitez tout contact entre le cordon
d’alimentation et l’extérieur de l’appareil
et éloignez-le de toute surface
chaude. Ne le laissez pas pendre sur
le bord d’une table ou d’un plan de
travail. Evitez de mouiller le cordon
d’alimentation, la prise ou le four.
9.
N’obstruez pas les ouvertures
d’aération situées sur le côté et à
l’arrière du four de manière à éviter
toute surchauffe du four. Un dispositif
thermique de sécurité protège le four
en cas de surchauffe. S’il s’enclenche,
le four ne pourra fonctionner à nouveau
qu’après refroidissement.
Afin de garantir une utilisation
optimale du four, veillez à ce qu’il soit
suffisamment ventilé.
Espacement nécessaire:
a.
Laissez un espace de 15 cm au dessus
du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm
sur les deux côtés.
15 cm
5 cm
10 cm
Plan de trava
il
10. Ce four ne doit pas être commandé par
un minuteur externe ni par un système
de télécommande à distance.
Côté libre
8
FR
Consignes de sécurité importantes
„„Attention!
Il ne faut laisser les enfants utiliser le
four qu’à la seule condition qu’ils en
connaissent le fonctionnement et
soient à même de comprendre les
dangers d’une utilisation inappropriée.
6.
Les aliments et les liquides ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés hermétiquement car ceux-ci
risquent d’exploser.
Consignes de sécurité importantes
1.
2.
Nettoyez les joints d’étanchéité de la
porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints
d’étanchéité. Si c’est le cas, ne
l’utilisez plus avant que ceux-ci aient
été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
7.À titre de sécurité, il est conseillé aux
utilisateurs d’éviter toute pression vers
le bas sur la porte du four micro-ondes
lorsque celle-ci est ouverte, car le four
risque alors de basculer vers l’avant.
Ne tentez jamais de modifier,
d’ajuster ou de réparer la porte, le
boîtier du panneau de commandes,
les commutateurs de verrouillage de
sécurité ou tout autre élément du four.
Ne retirez pas le capot du four, car il
sert de protection contre les microondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations
à du personnel qualifié.
3.
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou
le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de confier
la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
4.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant ou un
technicien formé par le fabricant.
8. 9
FR
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou
ayant un manque d’expérience ou
de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une
personne responsable de leur sécurité
relative à l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et lorsqu’elles
comprennent les risques que cela
présente. Cet appareil n’est pas
un jouet. L’appareil ne peut être ni
nettoyé ni entretenu par des enfants
sans supervision.Gardez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Français
5.
Consignes de sécurité importantes
brûlante. Prenez garde de ne pas
toucher cette résistance.
Utilisation du four
1.
Utilisez le four exclusivement à des
fins culinaires. Ce four est
spécialement conçu pour chauffer
ou cuire des aliments. Ne l’utilisez
pas pour réchauffer des produits
chimiques ou tout autre produit non
alimentaire.
2.
Vérifiez si les ustensiles et les plats
utilisés conviennent aux fours à microondes.
3.
Ne tentez pas de sécher des journaux,
des vêtements ou tout autre matériau
dans votre four à micro-ondes, car
ceux-ci pourraient s’enflammer.
4.
Ne placez dans le four aucun
objet et ce même si vous ne l’utilisez
pas, car celui-ci pourrait être
fortuitement mis en route.
5.
6.
Attention! Surfaces brûlantes
Lors de l’utilisation de ces modes, les accessoires du four seront également très chauds.
3.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série
d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions.
N’utilisez jamais le four en
mode MICRO-ONDES ou COMBINE
SANS Y PLACER PREALABLEMENT
DES ALIMENTS. Sinon vous risquez
d’endommager l’appareil. Cette
consigne ne s’applique pas au
préchauffage du Panacrunch.
Plateau tournant en verre
En cas de début d’incendie à l’intérieur
du four, presser la TOUCHE
D’ARRÊT/ ANNULATION et maintenir
la porte du four fermée. Débrancher
le cordon d’alimentation ou couper
l’alimentation au niveau du fusible ou
du disjoncteur.
Utilisation du gril
1.
2.
Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération et la porte du
four s’échauffent lorsque vous utilisez
les modes COMBINE et GRIL.Prenez
garde de ne pas vous brûler en
ouvrant et en refermant la porte ou en
manipulant les aliments et les
accessoires.
Lors de l’utilisation des modes
COMBINE et GRIL, la résistance
située dans la voûte du four est
Les parties accessibles du four
pouvant devenir très chaudes lors de
l’utilisation du Gril ou du Combiné, il
est recommandé d’éloigner les jeunes
enfants et de ne laisser les plus
grands se servir du four que sous la
supervision d’un adulte.
10
1.
Utilisez le four uniquement si l’anneau
à roulettes et le plateau tournant en
verre sont en place.
2.
N’utilisez jamais un autre plateau
tournant en verre que celui
spécialement conçu pour votre four.
3.
Si le plateau tournant en verre est
chaud, attendez qu’il refroidisse pour
le nettoyer ou le plonger dans l’eau.
4.
Le plateau tournant en verre peut
pivoter dans les deux sens.
5.
Si les aliments ou le plat disposés sur
le plateau tournant en verre
touchent les parois du four et
l’empêchent de tourner, celui-ci pivote
automatiquement en sens inverse.
C’est normal.
6.
Ne cuisez pas d’aliments sur le plateau tournant en verre.
FR
Consignes de sécurité importantes
Anneau à roulettes
Nettoyez régulièrement l’anneau à
roulettes et la sole du four afin de
réduire les nuisances dues aux bruits
ainsi que l’accumulation de particules
de nourriture.
2.
Utilisez toujours l’anneau à roulettes avec le plateau tournant en verre pour la cuisson des aliments.
Le trépied métallique facilite la
coloration des petits plats et favorise
la circulation de la chaleur.
2.
En mode COMBINE ou MICRO-
ONDES, ne mettez jamais de
contenant métallique en contact direct
avec le trépied métallique.
3.
Il vaut mieux éviter la surcuisson. Les
aliments n’attachent pas mais
peuvent brûler, se dessécher et même
dans des cas extrêmes, prendre feu et endommager votre four.
Petites quantités de nourriture

Trépied métallique
1.
„„Remarque:
Œufs

N‘utilisez pas le trépied métallique en
mode MICRO-ONDES uniquement.
Plat Panacrunch
Voir page 28 FR
Ils dépendent des conditions, de la
température, de la quantité de
nourriture ainsi que du type de
récipient utilisé.

Commencez toujours par le temps de
cuisson minimum: si un plat n’est pas
assez cuit, vous pourrez toujours le
remettre dans le four pour terminer la
cuisson.
Ne cherchez pas à cuire des œufs
coques ou des œufs durs dans
votre four à micro-ondes. Ils risquent
d’exploser sous l’effet de la pression,
que ce soit pendant ou même après la
cuisson.
Percer
Temps de cuisson

Si vous cuisez trop longtemps de
petites quantités de nourriture ou des
aliments peu riches en eau, ceux-ci
peuvent se dessécher, voire brûler ou
même prendre feu. Si des aliments
prennent feu, maintenez la porte
fermée, arrêtez le four et débranchez
le cordon d’alimentation.

Les aliments à peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes
de terre, les jaunes d’œuf et les
saucisses doivent être piqués avant
d’être cuits dans le four micro-ondes
afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
Thermomètre à viande

11
FR
Si vous employez un thermomètre à
viande pour vérifier la température de
cuisson des rôtis et des volailles , ne
l’utilisez qu’une fois ces derniers sortis
du four.
Français
1.
Consignes de sécurité importantes
Liquides
Ustensiles/Papier aluminium


Ne réchauffez pas des canettes
ou des bouteilles fermées, car cellesci pourraient exploser.

Evitez d’utiliser des récipients en
métal ou avec des dorures dans
votre four à micro-ondes, car ceux-ci
provoqueraient des étincelles.

Si vous utilisez du papier aluminium
ou une barquette métallique, la
distance entre ces matériaux et
les parois du four doit être de 2 cm
minimum afin d’éviter les étincelles.
Si on chauffe un liquide épais qui
n’a pas été remué, il risque de
déborder et d’occasionner des
projections brûlantes pendant et
après le réchauffage. Pour éviter cet
inconvénient, respectez les règles
suivantes:
a
Evitez d’utiliser des récipients à bords droits et/ou goulot étroit.
b
Ne surchauffez pas les liquides.
c Remuez le liquide avant de le
mettre dans le four et à
mi-cuisson.
d
Biberons et aliments pour bébés
Une fois le liquide réchauffé,
laissez-le reposer un court instant
dans le four, puis mélangez-le
de nouveau avant de retirer
précautionneusement le récipient
du four.
Papier/Plastique


Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en
papier, surveillez régulièrement
la cuisson, car ces matériaux ont
tendance à s’enflammer en cas de
surchauffe.

Enlevez toujours le capuchon, la tétine
ou le couvercle des biberons ou des
petits pots pour bébés avant de les
placer dans le four.

Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits pots.

Vérifiez toujours la température des
aliments avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.
Fonctionnement du ventilateur
Après une utilisation, le moteur du
entilateur peut continuer à fonctionner
pendant quelques minutes afin de refroidir
les composants électriques. Cela est
parfaitement normal et vous pouvez retirer
les mets cuisinés pendant que le ventilateur
tourne. Vous pouvez continuer à utiliser le
four pendant cette période.
N’utilisez aucun papier recyclé (par
exemple du papier essuie-tout), sauf
s’il est stipulé qu’il convient aux fours
à micro-ondes. En effet, les papiers
recyclés contiennent des impuretés
qui peuvent provoquer des étincelles
ou s’enflammer en cours de cuisson.
 Avant de placer un sac dans le four, retirez les liens métalliques de fermeture.
12
FR
Schéma descriptif
1.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13. 14.
15.
16.
17.
11
4
Panneau de commandes
Câble d’alimentation électrique
Prise électrique
Etiquette d’identification
Plateau tournant en verre
Anneau à roulettes
Eléments du gril.
Etiquette de mise en garde
(surface brûlante)
Trépied métallique
Plat Panacrunch
Poignée du Panacrunch
5
13
6
Français
2.
3.
Touche d’ouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre
la porte du four pendant qu’il est en
marche, il s’arrête de fonctionner
sans toutefois que les instructions de
programmation ne soient annulées. La
cuisson reprendra sitôt la porte fermée
et la touche Marche pressée.
Fenêtre du four
Système de verrouillage de sécurité de la porte
Ouvertures d’aération du four
Cache d’arrivée des micro-ondes
(ne pas enlever)
Ventilation externe du four
6
14
7
8
2
9
1
12
3
17
16
„„Remarque:
Ce schéma a valeur de référence uniquement
13
FR
10
15
Le panneau de commande NN-GD452W/
1
Fenêtre d’affichage
NN-GD462M *
Touche du gril
4
Touche des décongélations Turbo selon le poids
6
Bouton de cuisson automatique des légumes / du poisson
7
Bouton de cuisson automatique du riz /
des pâtes
3
8
Les cuissons/réchauffages en Panacrunch selon le poids
7
9
Bouton plus / moins
6
10
Selécteur de Durée/Poids
11
Touche Mémoire
12
Touche minuteur
13
Touche horloge
14
Touche arrêt/annulation:
Avant la mise en marche:
une pression suffit à effacer vos
instructions. Pendant le fonctionnement,
1 pression stoppe momentanément
la cuisson, une 2ème pression efface
définitivement vos instructions et l’heure
s’affiche de nouveau.
15
Touche marche
16
Bouton d’ouverture de la porte
4
5
Touche de puissance micro-ondes
3
5
Touche des réchauffages Auto selon le poids
1
2
2
8
9
10
13
11
12
Ce four est équipé d’une fonction
d’économie d’énergie.
15
14
* Le design du panneau de commandes de
votre four peut différer légèrement de celui
illustré ci-dessus. Les fonctions et les mots
affichés sont néanmoins identiques.
16
„„Remarque
1. Lorsqu’il est en mode veille, la luminosité de l’affichage sera réduite. 2. Le four est en mode veille par défaut dès son branchement et sitôt la dernière opération programmée terminée.
„„Bips sonores
„„Remarque
Lorsqu’une touche est pressée
correctement, un bip sonore se fait
entendre. Si ce n’est pas le cas, cela
signifie que le programme est refusé par
le four. A la fin d’un programme, 5 bips
sonores seront émis.
Si un programme est choisi et que la
touche Marche n’est pas pressée, après 6
minutes, le four annulera automatiquement
l’opération. La fenêtre affichera de nouveau
l’heure.
14
FR
Mode d’emploi défilant
Mode d’emploi défilant:
Appuyez sur
la touche
Mode d’emploi défilant
“88:88”
"Francais"
En français
"Italiano"
En Italien
Appuyez sur
la touche
"Deutsch"
En allemand
Appuyez sur
la touche
"Nederlands"
En néerlandais
Appuyez sur
la touche
"Espanol"
En espagnol
Appuyez sur
la touche
"Polski"
En polonais
Appuyez sur
la touche
Appuyez sur
la touche
"Cesky"
En polonais
"English"
En anglais
Appuyez sur
la touche
Ces modèles ont une fonction unique d’affichage de mode d’emploi pour vous aider à les
utiliser. Une fois le branchement effectué, pressez la touche Marche une ou plusieurs fois
jusqu’à ce que s’affiche la langue souhaitée. Les réglages par défaut ne comportent pas
l’affichage du mode d’emploi. Au fur et à mesure que vous appuyez sur les boutons,
l’affichage fait apparaître l’instruction suivante, ce qui vous évite de faire des erreurs. Si
vous désirez utiliser une autre langue, vous pouvez débrancher et rebrancher le four et
suivre à nouveau les étapes ci-dessus.
Si vous appuyez 4 fois sur la touche « Touche minuteur”, le mode d’emploi défilant sera
désactivé. Pour le réactiver, pressez 4 fois la touche Touche minuteur.
15
FR
Français
Branchement
Affichage de l’heure
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’affichage.
Pressez une fois la touche
Horloge.
Le deux-points (:) commence à clignoter.
Affichez l’heure en tournant le
sélecteur Durée/Poids. L’heure
apparaît sur l’affichage tandis que le
deux-points (:) clignote.
Pressez la touche
Horloge. Le deux-points
(:) cesse de clignoter et
l’heure est mémorisée.
„„Remarques
1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
3. Ce four a une horloge de 24 H.
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut
toujours être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou
le deux-points (:) est affiché.
Pour l’activer:
Pour le désactiver:
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
L’heure disparaît de l’affichage (mais n’est
cependant pas effacée) et “ ” apparaît.
Appuyez trois fois sur la touche Arrêt/
annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur l’affichage.
*
„„Remarque
1. Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Start » en l’espace de 10 secondes.
16
FR
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
Pressez Marche. La
cuisson démarre et le
décompte de la durée
s’affiche dans la fenêtre.
„„ATTENTION!
Si vous affichez directement une durée sans choisir au préalable une puissance, la
puissance FORT (1000 W) est automatiquement sélectionnée.
„„Remarques
1.
2.
3.
Pour une cuisson en plusieurs étapes, se référer à la page Fr-21.
Un temps de repos peut être programmé après une cuisson. Voir la fonction Minuteur en page Fr-20.
Il est possible de modifier le temps de cuisson en cours de cuisson. Tournez le sélecteur Durée/Poids pour allonger ou réduire le temps de cuisson. Ce temps peut être augmenté par pas d’1 minute, jusqu’à 10 minutes. Le fait de ramener le sélecteur à zéro terminera la cuisson.
17
FR
Français
Choisir la durée de cuisson à
Pressez la touche de
l’aide du sélecteur de durée
puissance micro-ondes
(1000 W: jusqu’à 30 min et
jusqu’à ce que la puissance
jusqu’à 90 min pour les autres
désirée s’affiche dans la fenêtre.
puissances).
L’indicateur micro-ondes est
éclairé.
1 pression
1000 Watts
Fort
2 pressions
270 Watts
Décongélation
3 pressions
600 Watts
Moyen
4 pressions
440 Watts
Doux
5 pressions
300 Watts
Mijotage
6 pressions
100 Watts
Maintien au chaud
Le mode gril
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
Pressez la touche du gril afin de
choisir la puissance du gril.
1 pression
2 pressions
3 pressions
gril 1
gril 2
gril 3
1100 W
800 W
600 W
(fort)
(moyen)
(faible)
Réglez la durée de
cuisson à l’aide du
sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
Pressez Marche. La
durée commence à
décroître dans
l’ affichage.
L’indicateur du gril s’éclaire et la
puissance du gril s’affiche dans la fenêtre.
„„Remarques
1. Placez l’aliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un récipient résistant à la chaleur pour recueillir les graisses.
2. Ne pas couvrir les aliments cuits au gril.
3. NE PAS chercher à préchauffer le gril.
4. Il n’est pas possible d’utiliser le gril avec la porte ouverte.
5. Il n’y a pas de micro-ondes émises en mode GRIL.
6. La plupart des aliments nécessitent d’être retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de protection et PRENEZ GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied.
7. Une fois l’aliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Il vous faudra presser la Touche Marche pour poursuivre la cuisson. Le décompte de celle-ci reprendra. Vous pouvez à tout moment ouvrir la porte et contrôler la progression de la cuisson.
8. Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après toute grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou micro-ondes.
„„ATTENTION!
Le trépied métallique doit toujours être utilisé posé sur le plateau
tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde
de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties
métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties
pouvant être très chaudes.
18
FR
Le mode combiné
Choisissez la puissance souhaitée
1 Pressions Moyen
2 Pressions Faible
3 Pressions Mijotage
4 Pressions Maintien au chaud
600 W
440 W
300 W
100 W
1000 W/270 W ne peut pas être choisi pour
la cuisson combinée
Pressez Marche.
Le décompte de la
durée s’affiche dans
la fenêtre.
Lors d’une cuisson combinée, les
micro-ondes cuisent rapidement les
aliments pendant que le gril leur donne une
belle couleur dorée et appétissante.
„„Remarques
1. Le trépied est conçu pour une utilisation en mode Gril ou Combiné. Ne jamais utiliser
d’autre accessoire métallique que celui livré avec votre four. Placer sous l’aliment un
récipient résistant à la chaleur pouvant recueillir les graisses.
2. N’utiliser le trépied que de la façon décrite. NE PAS l’utiliser en mode Combiné manuel
pour cuire ou réchauffer une quantité inférieure à 200 g. Pour une petite quantité,
utilisez plutôt le mode Gril ou le mode Mico-ondes uniquement.
3. Ne jamais couvrir les aliments cuits en mode Combiné.
4. NE PAS chercher à préchauffer le gril en mode Combiné.
5 Des étincelles ou même un arc électrique peuvent survenir en cas de poids insuffisant,
de trépied endommagé ou si un récipient métallique est utilisé par erreur. Si vous
voyez des étincelles de lumière bleue dans votre four, stoppez immédiatement la
cuisson.
6. Certains aliments (rôtis, gratins, volaille entière) sont trop volumineux pour être cuits
sur le trépied. Il importe de les disposer dans des récipients résistants à la chaleur et
transparents aux ondes que vous poserez directement sur le plateau tournant.
7. NE PAS utiliser de récipients en plastique spécial pour micro-ondes en mode Combiné
(à moins qu’ils ne soient conçus pour le mode Combiné). Les plats doivent pouvoir
résister à la chaleur émise par le gril. Le Pyrex® ou la porcelaine à feu conviennent
très bien.
8. NE PAS utiliser vos plats en aluminium ou métalliques, même émaillés, les microondes ne peuvent pénétrer les aliments de façon homogène.
„„ATTENTION!
Le trépied doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de ne pas
vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties métalliques
de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties pouvant être très
chaudes.
19
FR
Français
1 Pression Grill 1 1100 W (Fort)
2 Pressions Grill 2 800 W (Moyen)
3 Pressions Grill 3 600 W (Faible)
Réglez la durée de
cuisson à l’aide du
sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
Fonction Minuteur
La touche de Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée.
exemple:
Pressez la touche
Minuteu
A l’aide du sélecteur de durée Programmer la cuisson
choisir la durée du retardement désirée et sa durée.
(jusqu’á 9 heures).
Presser
Marche.
„„REMARQUES
1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée
exemple:
Retardement: 1 heure
Puissance Fort (1000 W) 10 min
Une fois
Puissance Mijotage (300 W)):
20 min
5 fois
2. Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle est inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3. Il n’est pas possible de différer la mise en Marche d’un programme Automatique.
Fonction Minuteur
La touche Minuteur vous permet d’’utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer
un temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
exemple:
Choisir la cuisson désirée
et sa durée.
Presser
la touche
Minuteur
Choisir le temps de repos
désiré à l’aide du sélecteur
de durée. (jusqu’à 9 heures)
Pressez
Marche.
„„REMARQUES:
1. Vous pouvez enchaîner jusqu’a 3 étapes de cuisson, le minuteur ou temps de repos comptant pour 1 étape.
exemple:
Puissance Fort (1000 W): 4 min
temps de repos: 5 min
Une fois
Puissance Fort (1000 W): 2 min
Une fois
2. Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte continue de défiler dans l’afficheur.
3. Cette commande peut être utilisée comme une simple minuterie: pressez la touche Minuteur, choisissez la durée puis pressez Marche.
4. Il n’est pas possible de programmer un temps de repos après un programme Automatique.
20
FR
Cuisson en plusieurs étapes
Cuisson en 2 ou 3 étapes
Exemple:
Choisir la durée
à l’aide du
sélecteur de
durée.
Presser une
touche de
puissance
pour afficher
la puissance
désirée.
Choisir la durée
à l’aide du
sélecteur de
durée.
Presser Marche. La
cuisson commence
et le décompte
s’affiche.
Exemple: pour Décongeler (270 W) pendant 2 minutes puis cuire un aliment sur FORT (1000 W)
pendant 3 minutes.
Presser 2
Presser la
Afficher une
Afficher une
Presser
Marche.
fois la touche
touche Microdurée de 2
durée de 3
Micro-ondes
minutes à l’aide ondes 1 fois
minutes à l’aide
pour choisir
pour choisir la
du sélecteur de
du sélecteur de
la puissance
puissance Fort
durée.
durée.
Décongélation
(1000 W).
(270 W).
Exemple: pour griller pendant 4 minutes en Grill Doux puis cuire 5 minutes en puissance Doux
(440 W).
Presser 3 fois
la touche Grill
pour choisir la
puissance Grill
3 (doux)
Afficher une
durée de 4
minutes à l’aide
du sélecteur de
durée.
Presser 4
fois la touche
Micro-ondes
pour choisir
la puissance
Doux (440 W).
Afficher une
durée de 5
minutes à l’aide
du sélecteur de
durée.
Presser Marche.
„„ Remarques
1.
2.
3.
4.
Pour une cuisson en 3 étapes, choisir une autre cuisson et sa durée avant de presser
Marche.
Pendant la cuisson, une pression sur la touche Arrêt/Annulation stoppera le
fonctionnement. Presser Marche pour re-démarrer. Deux pressions sur la touche Arrêt/
Annulation stopperont le four et annuleront la cuisson programmée.
Lorsque le four n’est pas en fonctionnement, une pression sur la touche Arrêt/
Annulation annulera le programme choisi.
Les touches automatiques ne peuvent être programmées dans une cuisson en
plusieurs étapes.
21
FR
Français
Presser une
touche de
puissance
pour afficher
la puissance
désirée
Touche mémoire
Cette fonction vous permet de mémoriser dans votre four un mode de cuisson et sa durée
dont vous avez un usage fréquent. (par exemple, le préchauffage du plat Panacrunch en mode
manuel). Vous ne pouvez mettre en mémoire qu’un seul programme.
Pour mettre une cuisson en mémoire.
ou bien
Programmer le
mode et le temps
de cuisson désiré.
Pressez la touche
Mémoire.
L’indicateur de Mémoire s’éclaire
dans l’affichage.
Pressez la touche
Mémoire pour enregistrer
cette cuisson ou bien
pressez la touche
Marche pour la démarrer
immédiatement.
Pour utiliser une touche Mémoire
Pressez la touche Mémoire
Pressez Marche
pour commencer
la cuisson.
„„Remarques
1. Il n’est pas possible de mettre en mémoire un programme Automatique.
2. Il n’est pas possible de mettre en mémoire une cuisson en 2 ou 3 étapes.
3. La mise en mémoire d’une nouvelle cuisson effacera automatiquement la cuisson précédemment mémorisée.
4. Le programe en mémoire s’efface si le four est débranché ou s’il y a une coupure de courant.
22
FR
La décongélation Turbo selon le poids
Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement
leur poids.
Catégorie
Affichez le poids de l’aliment à
décongeler à l’aide du sélecteur
Durée/Poids. Une rotation lente
affichera le poids par pas de
10 g, une rotation rapide, par pas
de 100 g.
Poids min./
max.
1.PETITES
PIECES
200 g - 1200 g
Pressez la touche
Marche. Pensez à
retourner ou remuer
l’aliment pendant la
décongélation.
Utilisation
Petites pièces de viande, de volaille ou de poisson,
saucisses, steaks, côtelettes, viande hachée. (pesant 100
à 400 g chacune). Retourner/protéger aux bips sonores.
Laissez reposer entre 5 et 30 minutes.
1 pression
2. GROSSE
PIECE
400 g - 2500 g
Gros rôti, gigot raccourci, poulet entier. Retourner/protéger
aux bips sonores. Laisser reposer 1 à 2 heures avant
cuisson.
2 pressions
3. PAIN
CROISSANTS
100 g - 800 g
Miches et boules de pain entières. Pain blanc, de campagne
ou complet. Placez les miches sur un papier absorbant et
retournez au bip sonore. Laissez reposer 5 min (pain blanc
léger) à 30 min (pain de seigle ou dense). Coupez les gros
pains en 2 pendant le temps de repos.
3 pressions
„„Important!
Consultez la page 16 fr du livret de recettes pour les conseils de décongélation.
23
FR
Français
Choisir le programme désiré en
pressant
1 fois pour les petites pièces
2 fois pour les grosses pièces
3 fois pour le pain
Programmes de cuisson automatique
Vous pouvez faire cuire différents aliments sans avoir à saisir la durée de cuisson, le poids ou
le niveau de puissance.
Par ex.
Sélectionnez le programme
de cuisson automatique
souhaité.
Appuyez sur la touche
Marche.
„„ Commande plus/moins:
Chaque utilisateur peut avoir des préférences en matière de degré de cuisson. Quand
vous aurez utilisé les programmes automatiques plusieurs fois, vous déciderez
peut-être que vous préféreriez vos aliments cuits différemment. Il vous suffit alors d’utiliser
les commandes plus/moins pour régler les programmes et allonger
ou
raccourcir
la cuisson selon vos préférences. Appuyez avant d’actionner le bouton Marche. Si les
résultats obtenus avec les programmes automatiques vous satisfont, vous n’avez pas à
utiliser cette commande.
� Remarques
1. Le four calcule automatiquement la durée de cuisson ou le délai de cuisson restant.
2. N’ouvrez pas la porte avant que le temps de cuisson ne s’affiche.
3. Le programme considère que la température des aliments surgelés est de -18 °C à
-20 °C, et de +5 °C à +8 °C pour les autres aliments (température du réfrigérateur).
Le programme de réchauffage de la soupe convient aux aliments à température du
réfrigérateur ou ambiante.
4. Pour éviter les erreurs pendant l’utilisation des programmes automatiques, vérifiez
que le plateau en verre et l’assiette sont bien secs.
5. La température ambiante ne doit pas être supérieure à 35 °C ou inférieure à 0 °C.
6. Les programmes sont conçus pour les poids d’aliments décrits aux pages FR-23.
7. Pour les programmes automatiques pour la soupe, les légumes frais, les légumes
surgelés, le poisson frais et le poisson surgelé, couvrir les aliments avec du film de
cuisson. Au moyen d’un couteau pointu, faites une perforation au centre et quatre
perforations au bord du plat. Pour les programmes pour les repas réfrigérés et
surgelés, le réchauffage doit se faire dans l’emballage d’origine. Percez le film. Si
vous transférez les repas dans un plat, recouvrez-le de film alimentaire perforé.
Pour les programmes automatiques pour le riz et les pâtes, recouvrez le plat d’un
couvercle.
8. Si le four vient d’être utilisé et qu’il est trop chaud pour fonctionner avec un
programme de cuisson automatique, le message ‘CHAUD’ s’affichera à l’écran.
Quand ce message disparaît, vous pouvez utiliser les programmes de cuisson
automatique. Si vous êtes pressé, faites cuire vos aliments manuellement en
choisissant vous-même le mode et la durée de cuisson adaptés.
24
FR
Programmes de cuisson automatique
Catégorie
Poids
recommandé
Accessories
4. SOUPE
Utilisation
200 g - 1000 g
Pour réchauffer un repas frais déjà cuit
ou un ragoût. Tous les aliments doivent
être cuits. Les aliments doivent être à la
température du réfrigérateur, environ 5 °C,
et il faut les réchauffer dans leur barquette
d’origine. Au moyen d’un couteau pointu,
percer le film une fois au centre et quatre fois
sur le pourtour. Si vous transférez les aliments
dans un plat, le couvrir de film perforé.
Appuyer deux fois sur la touche du programme
de réchauffage automatique puis sur le bouton
Marche. Remuer lorsque le four émet des
bips sonores. Remuer une fois de plus à la
fin du programme et laisser reposer quelques
minutes. Les gros morceaux de viande ou
poisson dans une sauce liquide peuvent exiger
une cuisson plus longue. Ce programme ne
convient pas aux féculents comme le riz, les
pâtes ou les pommes de terre.
200 g - 1000 g
Pour réchauffer un repas tout prêt ou
un ragoût surgelé ; Tous les aliments
doivent être cuits et surgelés (-18 °C) ;
Les réchauffer dans la barquette d’origine.
Au moyen d’un couteau pointu, percer le
film une fois au centre et quatre fois sur le
pourtour. Si vous transférez les aliments dans
un plat, le couvrir de film perforé. Appuyer
trois fois sur la touche du programme
de réchauffage automatique puis sur le
bouton Marche. Remuer lorsque le four
émet des bips sonores et découper le bloc
en morceaux. Remuer une fois de plus
à la fin du programme et laisser reposer
quelques minutes. Vérifier la température
et poursuivre la cuisson pendant quelques
minutes si nécessaire avant de consommer.
Ce programme ne convient pas aux aliments
surgelés portionnables.
200 g - 1000 g
Cuisson des légumes frais. Placer les
légumes préparés dans un plat/récipient de
taille appropriée. Arroser d’une cuil. à soupe
d’eau pour 100 g de légumes. Couvrir avec
du film de cuisson. Au moyen d’un couteau
pointu, percer le film une fois au centre et
quatre fois sur le pourtour. Appuyer une fois
sur la touche du programme de cuisson
automatique légumes/poisson. Appuyer sur
le bouton Marche. Si vous faites cuire de
grandes quantités d’aliments, remuez-les
quand le four émet un bip. Égoutter en fin de
cuisson et assaisonner.
1 pression
5. PLAT
CUISINE
2 pressions
6. PLAT
SURGELE
3 pressions
7. LEGUMES
FRAIS
1 pression
25
FR
Français
150 g - 1000 g
Pour réchauffer la soupe réfrigérée et à
température ambiante. Placer la soupe
dans un plat/récipient de taille appropriée.
Les aliments doivent être à la température du
réfrigérateur, environ +5 °C, ou à température
ambiante. Couvrir avec du film de cuisson.
Au moyen d’un couteau pointu, percer le
film une fois au centre et quatre fois sur le
pourtour. Appuyer une fois sur la touche du
programme de réchauffage automatique puis
sur le bouton Marche. Remuer à la fin du programme et laisser reposer quelques minutes.
Programmes de cuisson automatique
Catégorie
Poids
recommandé
Accessorie
8. LEGUMES
SURGELE
Utilisation
200 g - 1000 g
Cuisson des légumes surgelés. Placer
les légumes dans un plat/récipient de taille
appropriée. Arroser avec 1-3 cuil. à soupe
d’eau. Pour les légumes contenant beaucoup
d’eau, comme les épinards ou les tomates,
ne pas ajouter d’eau. Couvrir avec du film de
cuisson. Au moyen d’un couteau pointu, percer
le film une fois au centre et quatre fois sur le
pourtour. Appuyer deux fois sur la touche du
programme de cuisson automatique légumes/
poisson. Appuyer sur le bouton Marche.
Égoutter en fin de cuisson.
200 g - 800 g
Cuisson des filets ou darnes de poisson
frais. Placer le poisson dans un récipient de
taille appropriée et ajouter 2 cuil. à soupe
d'eau (30 ml). Couvrir avec du film de
cuisson. Au moyen d'un couteau pointu, percer
le film une fois au centre et quatre fois sur le
pourtour. Appuyer trois fois sur la touche du
programme de cuisson automatique légumes/
poisson. Appuyer sur le bouton Marche.
200 g - 800 g
Cuisson des filets ou darnes de poisson
surgelés. Placer le poisson dans un récipient
de taille appropriée et ajouter 1 cuil. à soupe
d'eau (15 ml). Couvrir avec du film de
cuisson. Au moyen d'un couteau pointu, percer
le film une fois au centre et quatre fois sur le
pourtour. Appuyer quatre fois sur la touche du
programme de cuisson automatique légumes/
poisson. Appuyer sur le bouton Marche.
100 g - 300 g
Cuisson du riz pour plats salés (pas pour
le gâteau de riz). (Thaï, Basmati, Jasmin,
Suriname, Arborio ou Méditerranée). Rincer
le riz soigneusement avant la cuisson. Le
verser dans un grand bol. Ajouter 2 volumes
d'eau bouillante. Couvrir avec un couvercle.
Appuyer une fois sur la touche du programme
de cuisson automatique riz/pâtes. Appuyer sur
le bouton Marche. Laisser reposer 3 minutes
après la cuisson. Égoutter en fin de cuisson.
100 g - 450 g
Cuisson des pâtes sèches. Mettre les pâtes
dans un grand bol. Ajouter 1 cuil. à café de sel,
1 cuil. à soupe d'huile et de l'eau bouillante.
Pour 100 g - 290 g de pâtes, ajouter 1 litre
d'eau bouillante. Pour 300 g - 450 g de pâtes,
ajouter 1,5 litre d'eau bouillante. Couvrir avec
un couvercle. Appuyer deux fois sur la touche
du programme de cuisson automatique riz/
pâtes. Appuyer sur le bouton Marche. Égoutter
en fin de cuisson.
2 pressions
9. POISSON
FRAIS
3 pressions
10. POISSON
SURGELE
4 pressions
11. RIZ
1 pression
12. PATES
2 pressions
� Remarques
1.
2. 3. 4. 5. Les programmes automatiques ne doivent être utilisés que pour les aliments mentionnés.
Respectez les minima-maxima de poids indiqués.
Prenez soin de toujours peser les aliments plutôt que de vous fier aux indications portées sur
l’emballage.
La plupart des aliments ont besoin d’un temps de repos, après un programme Auto, pour permettre à
la chaleur de se diffuser vers le centre.
Afin de tenir compte des variations propres aux aliments, vérifiez toujours que l’aliment est suffisament
chaud avant de servir.
26
FR
Les cuissons/réchauffages en Panacrunch
selon le poids
Catégorie
Pressez sur
la touche
Marche pour
préchauffer le plat
Panacrunch.
Poids
Une fois le préchauffage
terminé, le bip sonore
retentit. Posez les
aliments sur le plat,
affichez le poids.
Accessoire
13. PIZZA
SURGELEE
Pressez sur la
touche Marche.
Utilisation
Pour réchauffer des pizzas, bruschetta
et baguettes gratinées déjà cuites
et surgelées. Déballez entièrement et
posez la pizza sur le plat Panacrunch
préchauffé. Posez la pizza sur une grille en
fin de cuisson; ne convient pas aux pizzas
“Deep pan” ni aux pizzas fines de type
“Flammekueche”.
150 g - 500 g
1 pression
14. PIZZA
FRAICHE
Pour réchauffer des pizzas déjà cuites et
réfrigérées. Déballez entièrement et posez
la pizza sur le plat Panacrunch préchauffé.
Posez la pizza sur une grille en fin de
cuisson; ne convient pas aux pizzas fines de
type “Flammekueche”.
150 g - 500 g
2 pressions
15.FRITES AU
FOUR
Pour réchauffer les frites à four surgelées.
Répartissez les frites sur le plat Panacrunch
préchauffé. Pour un résultat optimal, étalez
les frites en une seule couche et mélangez
au bip sonore. Ce programme convient à la
plupart des garnitures surgelées de pommes
de terre sauf aux Pommes Dauphine,
Noisette et galettes.
200 g - 500 g
3 pressions
16. QUICHE
FRAICHE
Pour réchauffer les quiches déjà cuites et
réfrigérées. Déballez entièrement et posez
la quiche sur le plat Panacrunch préchauffé.
Posez la quiche sur une grille en fin de
réchauffage; En fin de cuisson, démoulez
la quiche et laissez la reposer sur une grille
pendant quelques minutes. Les quiches très
riches en fromage seront plus chaudes que
les quiches aux légumes. Ce programme ne
convient pas aux tourtes.
150 g - 600 g
4 pressions
27
FR
Français
Sélectionnez le
programme désiré
et placez le plat
Panacrunch dans le
four, directement sur le
plateau en verre.
Le Plat Panacrunch
A quoi sert un plat Panacrunch de
Panasonic?
„„Remarques:
1. Ne préchauffez pas le plat
Panacrunch pendant plus de 5
minutes. (vior page 22 FR)
2. Placez toujours le plat Panacrunch
au centre du plateau tournant en
verre et assurez-vous qu’il ne
touche pas les parois de la cavité
du four, car cela risquerait de
provoquer des étincelles susceptibles
d’endommager la cavité.
3. Utilisez toujours le plat Panacrunch
avec le plateau tournant en verre, et
non sur le trépied métallique.
4. Utilisez toujours des gants de
protection ou la poignée amovible
lorsque vous manipulez le plat
Panacrunch quand il est chaud.
5. Avant de commencer la cuisson,
assurez-vous que vous avez bien
retiré tous les emballages de
l’aliment.
6. Ne posez jamais d’ustensile sensible
à la chaleur sur le plat Panacrunch,
car il risquerait de brûler.
7. Vous pouvez utiliser le plat
Panacrunch dans un four traditionnel.
8. Pour un résultat optimal, n’utilisez
le plat Panacrunchqu’en mode
Combiné Micro-ondes/gril. Le mode
micro-ondes (Fort) ne doit être utilisé
que pour le préchauffage du plat.
Certains aliments tels que les pizzas, les
tartes ou les quiches ne se réchauffent pas
aussi bien dans un four micro-ondes que
dans un four conventionnel. Trop souvent
le dessous des aliments reste humide et
la pâte molle. L’accessoire “Panacrunch”
remédie à cet inconvénient en rendant plus
croustillants et dorés les fonds de pâte
de ces aliments. En effet, la base du plat
absorbe les micro-ondes et les restitue sous
forme de chaleur. Ainsi l’aliment bénéficie
d’un triple mode de cuisson: direct par les
micro-ondes, par conduction du plat vers la
base de l’aliment et le gril colore le dessus.
Le revêtement anti-adhésif optimise cette
accumulation de chaleur.
Utilisation du plat Panacrunch
(utilisation manuelle)

Pour un résultat optimal, préchauffez
le plat Panacrunch avant de l’utiliser.
Posez-le directement sur le plateau
tournant en verre et préchauffez-le
en mode Micro-ondes FORT pendant
3 minutes. Pour faciliter la coloration des aliments tels que les
saucisses et les steacks hachés,
versez un peu d’huile sur le plat avant
de le préchauffer.

Retirez le plat Panacrunch du four
et posez les aliments dessus. Le plat
Panacrunch étant extrêmement chaud,
utilisez la poignée amovible ou des
gants de protection. Pour un résultat
optimal, il est important de poser les
aliments sur le plat immédiatement
après l’avoir préchauffé. Un délai
nuirait immanquablement aux performances.
Entretien du plat Panacrunch
28

NE JAMAIS couper directement
dans le Panacrunch la pizza , la
quiche ou tout autre aliment, car
cela endommagerait le revêtement
antiadhésif du plat Panacrunch. Ne
pas faire tomber le plat Panacrunch au
risque de le déformer.

Après utilisation, nettoyez le plat
Panacrunch avec de l’eau chaude
et du savon, puis rincez-le à l’eau
chaude. N’utilisez pas d’éponge
abrasive ou de tampon à récurer, car cela endommagerait la surface du
plat.

Le plat Panacrunch peut être lavé
dans un lave-vaisselle.
FR
Questions et réponses
Q.:
R.:
1.
2.
Q.: R.: Q.: R.: .
Q.: R.: Q:
R:
Q.: Puis-je utiliser un thermomètre traditionnel dans le four à micro-ondes?
R.: Vous le pouvez uniquement si vous
cuisinez en mode GRIL. Le métal
contenu dans certains thermomètres
peut provoquer des étincelles dans
votre four. Ne l’utilisez pas dans les
modes de cuisson MICRO-ONDES et
COMBINE.
Q.:
R.: Est-il normal que mon four à micro-
ondes produise des interférences sur mon récepteur de télévision?
Des interférences radio ou TV peuvent
se produire si un four à micro-ondes
fonctionne à proximité. Ce même type d’interférence se produit lorsqu’on
utilise de petits appareils électriques
tels qu’un mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence
d’interférences ne signifie donc
pas que le four à micro-ondes est
défectueux.
Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. D’où cela provient-il?
Ces bruits, qui surviennent lors du
passage du mode MICRO-ONDES au
mode GRIL, sont tout à fait normaux.
Q.: Pour quelle raison mon four
dégage-t-il une odeur et de la fumée
lorsque je cuisine en modes COMBINE et
GRIL?
R.: Après plusieurs utilisations, il est
recommandé de nettoyer le four et
de le faire fonctionner sans nourriture
pendant 5 minutes en mode GRIL,
et ce après avoir retiré le plateau
tournant en verre et l’anneau à
roulettes. Cette opération brûlera
tout résidu de nourriture ou graisse
susceptible de dégager des odeurs et/
ou de la fumée.
Pourquoi le four refuse-t’il mes instructions de programmation?
Le four est conçu pour refuser une programmation non conforme. Par exemple, le four n’acceptera pas la
programmation d’une quatrième étape de cuisson.
Q: Mon four arrête de cuire par
micro-ondes et ‘H97’ et ‘H98’ s’affichent.
R.: L’affichage indique un problème avec
le système d’émission de microondes. Veuillez contacter un centre de
service après-vente autorisé.
Il arrive parfois que de l’air chaud se dégage par les ouvertures
d’aé-ration du four. Pourquoi?
La chaleur dégagée par la cuisson
des aliments réchauffe l’air contenu
dans la cavité du four. Cet air chaud
est évacué du four par ventilation.
Il n’y a pas de micro-ondes dans ce
dégagement d’air. N’obstruez jamais
ces aérations en cours de cuisson.
Q: Le ventilateur continue à tourner à la fin de la cuisson. Pourquoi ?
R: Après l’utilisation du four en mode
grill/combinaison, le moteur du
ventilateur continue parfois à tourner
pendant 3 minutes afin de refroidir
les composants électriques. Ceci est
parfaitement normal et vous pouvez
continuer à utiliser le four pendant
cette période.
Je ne peux pas choisir un programme
automatique et le message “CHAUD ”
s’affiche à l’écran. Pourquoi ?
Si le four vient d’être utilisé et qu’il
29
FR
Français
3.
est trop chaud pour fonctionner
avec un programme de cuisson
automatique, le message ‘CHAUD’
s’affichera à l’écran. Quand ce
message disparaît, vous pouvez
utiliser les programmes de cuisson
automatique. Si vous êtes pressé,
faites cuire vos aliments manuellement
en choisissant vous-même le mode et
la durée de cuisson adaptés.
Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas?
Si le four ne fonctionne pas, vérifiez
les points suivants:
Le four est-il correctement branché ?
Débranchez le cordon d’alimentation
du four, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
Vérifiez le disjoncteur et le fusible.
Enclenchez de nouveau le disjoncteur
ou remplacez le fusible si nécessaire.
Si tout est normal au niveau du
disjoncteur ou du fusible, vérifiez le
bon fonctionnement de la prise murale
en y branchant un autre appareil
électrique. Si cet appareil fonctionne,
cela signifie que le problème se situe
au niveau du four à micro-ondes. S’il
ne fonctionne pas, cela signifie que
la prise murale est défectueuse. Si le
four à micro-ondes est défectueux,
contactez un service d’entretien et de
réparation agréé.
Entretien de l’appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2.
3.
4.
5.
Veillez à ce que l’intérieur du four
et les joints de la porte soient toujours
propres. Enlevez les projections
d’aliments ou les éclaboussures
présentes sur les parois intérieures
du four et sur les joints de la porte
à l’aide d’un linge humide. Si le four
est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un
produit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants
ou abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou ni de racloirs
métalliques pointus pour nettoyer la
vitre de la porte du four afin de ne pas
rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
7.
Il est parfois nécessaire de retirer le
plateau tournant en verre afin de le
nettoyer. Lavez-le à l’eau savonneuse
chaude ou dans un lave-vaisselle.
9.
Lorsque vous cuisinez en mode GRIL
ou COMBINE, il est inévitable que des
éclaboussures de graisse salissent les
parois du four. Nettoyez régulièrement
le four afin d’éviter qu’il dégage de la
fumée en cours d’utilisation.
11. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
12. Il est indispensable de maintenir
propre l’intérieur du four. Le non
respect de cette consigne peut
entraîner une détérioration notable
des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre
appareil et pourrait même présenter
un danger.
Nettoyez le panneau de commandes
à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez pas de tampons abrasifs ou
de détergents puissants. Lorsque vous
nettoyez le panneau de commandes,
laissez la porte du four ouverte afin
d’éviter tout déclenchement inopiné.
Après le nettoyage, presser la
TOUCHE ARRÊT / ANNULATION.
Si de la condensation se forme à
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte
du four, essuyez-la au moyen d’un
linge doux. De la condensation peut
se former lorsque le four fonctionne
dans une pièce très humide. Cela
n’est en aucun cas dû à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Nettoyez régulièrement l’anneau à
roulettes et la sole du four pour éviter
la production de bruit. A cette fin, il
suffit de laver la sole du four avec
de l’eau chaude savonneuse, puis
de la sécher à l’aide d’un linge sec.
Lavez l’anneau à roulettes dans de
l’eau savonneuse. Les vapeurs de
cuisine accumulées après plusieurs
utilisations ne risquent pas d’abîmer
la sole ou les roulettes. Assurez-vous
de placer correctement l’anneau à
roulettes après l’avoir enlevé.
10. La maintenance du four ne peut être
effectuée que par du personnel
qualifié. Pour toute opération de
maintenance ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur
agréé.
Nettoyez les surfaces extérieures
du four à l’aide d’un linge humide.
Veillez à ce que l’eau ne pénètre
pas par les ouvertures d’aération du
four afin de ne pas endommager ses
différentes pièces.
6.
8.
13. Les ouvertures d’aération ne
doivent jamais être obstruées. Vérifiez
régulièrement qu’elles ne sont pas
bouchées par des poussières ou
d’autres objets. Si cela se produisait,
la surchauffe du four affecterait son
fonctionnement et pourrait même
présenter un danger.
30
FR
Fiche Technique
déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Ce produit est un matériel qui répond à la
norme européenne sur les perturbations
électromagnétiques EMC (EMC =
compatibilité électromagnétique) EN
55011. Selon cette norme, ce produit est
classé Groupe 2, classe B et reste dans les
limites requises. La classification groupe
2 signifie que l’énergie à fréquence radio
est intentionnellement émise sous forme
d’une radiation éléctromagnétique afin de
réchauffer ou de cuire des aliments. Classe
B signifie que ce produit peut être utilisé
dans un environnement domestique usuel.
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils
electroménagers)
Fabriqué par: Panasonic Appliances
Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road.
Pudong, Shanghai, 201203, Chine.
Importé par: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Contact: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg,
Allemagne
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points
de collecte désignés, où ils peuvent être
31
FR
Français
Alimentation:
230 V, 50 Hz
Puissance d’entrée: Maximaal; 2120 W
Magnetron; 1050 W
Le mode gril; 1160 W
Puissance de sortie:
Magnetron; 1000W (IEC-60705)
Chauffage formant gril; 1100 W
Dimensions extérieures:
525 mm (W) x 414 mm (D) x 310 mm (H)
Dimensions intérieures:
359 mm (W) x 362 mm (D) x 247 mm (H)
Poids (hors emballage):
13 kg
Niveau sonore:
66 dB
Caractéristiques techniques
susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable.
Panasonic Corporation
http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
F00039X71EP

Manuels associés