Mode d'emploi | Panasonic NNGD342B Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic NNGD342B Operating instrustions | Fixfr
English Deutsch
Dansk
Norsk
Suomi
Polski
Česky
Magyar Românã
NN-GD371S / NN-GD361M / NN-GD351W / NN-GD342B
Français Italiano Español Svenska
Microwave /Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezös/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
Nederlands
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij
u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta
myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen
och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i
brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene
nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější
použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ
IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four
à micro-ondes, lisez attentivement les
recommandations d’utilisation et conservezles soigneusement.
„„
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise murale soit
en actionnant un disjoncteur ou un fusible.
„„
1
FR
Français
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un
manque d’expérience ou de connaissances
lorsqu’elles sont supervisées ou instruites
par une personne responsable de leur
sécurité relative à l’utilisation de l’appareil de
manière sûre et lorsqu’elles comprennent
les risques que cela présente. Cet appareil
n’est pas un jouet. L’appareil ne peut être ni
nettoyé ni entretenu par des enfants sans
supervision. Gardez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins de 8
ans.
„„
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE
ou le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de confier la
réparation de l’appareil à une personne
autre qu’un technicien formé par le
fabricant.
„„
Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité
de la porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente pas de
défaut au niveau des joints d’étanchéité.
Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
„„
Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau
de commandes, les commutateurs de
verrouillage de sécurité ou tout autre
élément du four. Ne retirez pas le capot
du four, car il sert de protection contre les
micro-ondes émises par le four. Confiez
exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
„„
2
FR
Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés
hermétiquement car ceux-ci risquent
d’exploser.
„„
Attention! Ne placez pas le four à proximité
d’une cuisinière au gaz ou électrique.
„„
Utilisation sur un plan de travail :
Laissez un espace de 15 cm en haut du
four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté
du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
„„
Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en
cas de surchauffe.
„„
Si vous constatez la présence de fumée
ou de flammes dans le four, appuyez
sur le bouton D’ARRÊT/ ANNULATION
„„
3
FR
Français
Attention! Il ne faut laisser les enfants
utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils
en connaissent le fonctionnement et soient
à même de comprendre les dangers d’une
utilisation inappropriée.
„„
et laissez la porte fermée de manière à
étouffer les flammes. Débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le courant au
niveau du coupe-circuit ou du disjoncteur.
Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage.
„„
Mélangez ou agitez le contenu des
biberons et des petits pots. Vérifiez toujours
la température des aliments avant de les
proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se
brûle.
„„
Ne cherchez pas à cuire des œufs coques
ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de
la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
„„
Veillez à ce que l’intérieur du four et les
joints de la porte soient toujours propres.
Enlevez les projections d’aliments ou les
éclaboussures présentes sur les parois
intérieures du four et sur les joints de
la porte à l’aide d’un linge humide. Si
„„
4
FR
le four est très sale, nettoyez-le à l’aide
d’un produit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants ou
abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
„„
Il est indispensable de maintenir propre
l’intérieur du four. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une détérioration
notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et
pourrait même présenter un danger.
„„
Attention! Les parties accessibles du
four pouvant devenir très chaudes lors de
l’utilisation du Gril ou du Combiné, il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants
„„
5
FR
Français
Lorsque vous cuisinez en mode GRIL
ou COMBINE, il est inévitable que des
éclaboussures de graisse salissent les
parois du four. Nettoyez régulièrement le
four afin d’éviter qu’il dégage de la fumée en
cours d’utilisation.
„„
et de ne laisser les plus grands se servir du
four que sous la supervision d’un adulte.
Ce four est conçu pour être posé sur une
table ou un plan de travail. Il ne doit pas être
encastré dans une colonne ou un placard.
„„
Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
„„
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou ni de racloirs métalliques pointus
pour nettoyer la vitre de la porte du four afin
de ne pas rayer la surface et de ne pas briser
la vitre.
„„
Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération et la porte du four
s’échauffent lorsque vous utilisez les modes
COMBINE et GRIL.Prenez garde de ne pas
vous brûler en ouvrant et en refermant la
porte ou en manipulant les aliments et les
accessoires.
„„
Ce four ne doit pas être commandé par
un minuteur externe ni par un système de
télécommande à distance.
„„
Utilisez uniquement des ustensiles et plats
convenant aux fours à micro-ondes.
„„
6
FR
Sommaire
Installation et raccordement������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Emplacement du four����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������������������������9-12
Schéma descriptif��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Le panneau de commandes����������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Verrouillage de sécurité enfant������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Cuisson et décongélation en micro-ondes ������������������������������������������������������������������������������ 16
Conseils pour la décongélation������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
Tableaux de décongélation������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Le mode gril������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 19
Le mode combin�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Fonction Minuteur��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Cuisson en plusieurs étapes���������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Touche mémoire����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
La touche de décongélation Turbo selon le poids�������������������������������������������������������������������� 24
Les cuissons / réchauffages automatiques selon le poids �������������������������������������������������25-26
Les cuissons/réchauffages en Panacrunch selon le poids������������������������������������������������������� 27
Le Plat Panacrunch������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 28
Tableaux de réchauffage & cuisson�������������������������������������������������������������������������������������29-31
Questions et réponses������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
Entretien de l’appareil��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
Fiche Technique����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
Merci d'avoir fait l'achat d'un four micro-ondes Panasonic
7
FR
Français
Affichage de l’heure������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15
Installation et raccordement
Si la prise murale n’est pas mise à la terre,
le client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de
l’ensemble du matériel d’emballage.
Examinez soigneusement l’appareil afin de
détecter toute déformation, défectuosité du
système de fermeture de la porte ou défaut
au niveau de la porte elle-même. Prévenez
immédiatement votre revendeur si l’appareil
est endommagé. N’installez pas un four à
micro-ondes abîmé.
Précaution concernant la tension
d’alimentation:
Utiliser une tension identique à celle
spécifiée sur le four micro-ondes. Si on
utilise une tension supérieure à celle
indiquée, l’appareil risque de prendre feu
ou d’être endommagé d’une autre manière.
De même, si la tension est inférieure, votre
appareil sera moins performant. Votre
appareil doit être protégé par un fusible de
10 Ampères.
Instructions pour la mise à la terre
„„Important!
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST TRES
IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Emplacement du four
5.
Ne placez pas le four à proximité
d’une cuisinière au gaz ou électrique.
6. Ne retirez pas les pieds du four.
7. Ce four est destiné uniquement à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
8. N’utilisez pas le four dans une pièce
dont le taux d’humidité est très élevé.
9. Evitez tout contact entre le cordon
d’alimentation et l’extérieur de
l’appareil et éloignez-le de toute
surface chaude. Ne le laissez pas
pendre sur le bord d’une table ou d’un
plan de travail. Evitez de mouiller le
cordon d’alimentation, la prise ou le
four.
10. N’obstruez pas les ouvertures
d’aération situées sur le côté et à
l’arrière du four de manière à éviter
toute surchauffe du four. Un dispositif
thermique de sécurité protège le
four en cas de surchauffe. S’il s’en
clenche, le four ne pourra fonctionner
à nouveau qu’après refroidissement.
11. Ce four ne doit pas être commandé
par un minuteur externe ni par un
système de télécommande à distance.
Ce four est conçu pour être posé sur une
table ou un plan de travail. Il ne doit pas être
encastré dans une colonne ou un placard.
Espacement nécessaire :
1.
2.
3.
4.
Poser le four sur une surface plate et
stable à plus de 85 cm au-dessus du
sol.
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise
murale soit en actionnant un
disjoncteur ou un fusible.
Afin de garantir une utilisation
optimale du four, veillez à ce qu’il soit
suffisamment ventilé.
Laissez un espace de 15 cm en haut
du four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm
d’un côté du four et d’au moins 40 cm
de l’autre côté.
15 cm
5 cm
10 cm
Plan de trava
il
Côté libre
8
FR
Consignes de sécurité
„„AVERTISSEMENT
Il ne faut laisser les enfants utiliser le
four qu’à la seule condition qu’ils en
connaissent le fonctionnement et
soient à même de comprendre les
dangers d’une utilisation inappropriée.
6.
Les aliments et les liquides ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés hermétiquement car ceux-ci
risquent d’exploser.
7.
Il est conseillé d’éviter d’exercer une pression de haut en bas sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Le four risquerait de basculer vers l’avant.
8. Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou
ayant un manque d’expérience ou
de connaissances lorsqu’elles sont
supervisées ou instruites par une
personne responsable de leur sécurité
relative à l’utilisation de l’appareil
de manière sûre et lorsqu’elles
comprennent les risques que cela
présente. Cet appareil n’est pas
un jouet. L’appareil ne peut être ni
nettoyé ni entretenu par des enfants
sans supervision. Gardez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Consignes de sécurité importantes
1.
2.
Nettoyez les joints d’étanchéité de la
porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints
d’étanchéité. Si c’est le cas, ne
l’utilisez plus avant que ceux-ci aient
été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
Ne tentez jamais de modifier,
d’ajuster ou de réparer la porte, le
boîtier du panneau de commandes,
les commutateurs de verrouillage de
sécurité ou tout autre élément du four.
Ne retirez pas le capot du four, car il
sert de protection contre les microondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations
à du personnel qualifié.
3.
N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou
le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de confier
la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
4.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant ou un
technicien formé par le fabricant.
9
FR
Français
5.
Consignes de sécurité
2.
Utilisation du four
1.
Utilisez le four exclusivement à des
fins culinaires. Ce four est
spécialement conçu pour chauffer
ou cuire des aliments. Ne l’utilisez
pas pour réchauffer des produits
chimiques ou tout autre produit non
alimentaire.
2.
Avant utilisation, vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés conviennent aux fours à micro-ondes.
3.
Ne tentez pas de sécher des journaux,
des vêtements ou tout autre matériau
dans votre four à micro-ondes, car
ceux-ci pourraient s’enflammer.
4.
Ne placez dans le four aucun objet et ce même si vous ne l’utilisez pas, car celui-ci pourrait etre fortuitement mis en route.
5.
N’utilisez jamais le four en
mode MICRO-ONDES ou COMBINE
SANS Y PLACER PREALABLEMENT
DES ALIMENTS. Sinon vous risquez
d’endommager l’appareil. Cette
consigne ne s’applique pas au
préchauffage du Panacrunch.
6.
„„ Attention! Surfaces brûlantes
Lors de l’utilisation de ces modes, les
accessoires du four seront également
très chauds.
3.
Les parties accessibles du four
pouvant devenir très chaudes lors de
l’utilisation du Gril ou du Combiné, il
est recommandé d’éloigner les jeunes
enfants et de ne laisser les plus
grands se servir du four que sous la
supervision d’un adulte.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série
d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
Si vous constatez la présence de
fumée ou de flammes dans le four,
appuyez sur le bouton D’ARRÊT/
ANNULATION et laissez la porte
fermée de manière à étouffer les
flammes. Débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le courant
au niveau du coupe-circuit ou du
disjoncteur.
Utilisation du gril
1.
Lors de l’utilisation des modes
COMBINE et GRIL, la résistance
située dans la voûte du four est
brûlante. Prenez garde de ne pas
toucher cette résistance.
Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération et la porte
du four s’échauffent lorsque vous
utilisez les modes COMBINE et GRIL.
Prenez garde de ne pas vous brûler
en ouvrant et en refermant la porte
ou en manipulant les aliments et les
accessoires.
10
1.
Utilisez le four uniquement si l’anneau
à roulettes et le plateau tournant en
verre sont en place.
2.
N’utilisez jamais un autre plateau
tournant en verre que celui
spécialement conçu pour votre four.
3.
Si le plateau tournant en verre est
chaud, attendez qu’il refroidisse pour
le nettoyer ou le plonger dans l’eau.
4.
Le plateau tournant en verre peut
pivoter dans les deux sens.
FR
Consignes de sécurité
5.
6.
Si les aliments ou le plat disposés sur
le plateau tournant en verre
touchent les parois du four et
l’empêchent de tourner, celui-ci pivote
automatiquement en sens inverse.
C’est normal.
„„ Note:
Il vaut mieux éviter la surcuisson. Les
aliments n’attachent pas mais peuvent
brûler, se dessécher et même dans des
cas extrêmes, prendre feu et endommager votre four.
Ne cuisez pas d’aliments sur le plateau tournant en verre.
Petites quantités de nourriture
1.
Nettoyez régulièrement l’anneau à
roulettes et la sole du four afin de
réduire les nuisances dues aux bruits
ainsi que l’accumulation de particules
de nourriture.
2.
Utilisez toujours l’anneau à roulettes avec le plateau tournant en verre pour la cuisson des aliments.
Œufs
Ne cherchez pas à cuire des œufs à la
coques ou des œufs durs dans votre four
à micro-ondes. Ils risquent d’exploser sous
l’effet de la pression, que ce soit pendant ou
même après la cuisson.
Trépied métallique
1.
Le trépied métallique facilite la
coloration des petits plats et favorise
la circulation de la chaleur.
Percer
2.
En mode COMBINE ou MICRO-
ONDES, ne mettez jamais de
contenant métallique en contact direct
avec le trépied métallique.
Les aliments à peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes de terre,
les jaunes d’œuf et les saucisses doivent
être piqués avant d’être cuits dans le four
micro-ondes afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
3.
N‘utilisez pas le trépied métallique en
mode MICRO-ONDES uniquement.
Thermomètre à viande
Si vous employez un thermomètre à viande
pour vérifier la température de cuisson des
rôtis et des volailles , ne l’utilisez qu’une fois
ces derniers sortis du four. N’utilisez pas de
thermomètre à four classique dans votre
four à micro-ondes au risque de provoquer
des étincelles.
Plat Panacrunch
Voir page 28 FR
Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la
température, de la quantité de nourriture
ainsi que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de
cuisson minimum: si un plat n’est pas assez
cuit, vous pourrez toujours le remettre dans
le four pour terminer la cuisson.
11
FR
Français
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments
peu riches en eau, ceux-ci peuvent
se dessécher, voire brûler ou même
prendre feu. Si des aliments prennent feu,
maintenez la porte fermée, arrêtez le four et
débranchez le cordon d’alimentation.
Anneau à roulettes
Consignes de sécurité
Liquides
Ustensiles/Papier aluminium
Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage.
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez d’utiliser des récipients en métal ou
avec des dorures dans votre four à microondes, car ceux-ci provoqueraient des
étincelles.
Pour éviter cet inconvénient, respectez les
règles suivantes:
a
Evitez d’utiliser des récipients à
bords droits et/ou goulot étroit.
b
Ne surchauffez pas les liquides.
c
Remuez le liquide avant de le
mettre dans le four et à mi-
cuisson.
d
Une fois le liquide réchauffé, laissez-le
reposer un court instant dans le four,
puis mélangez-le de nouveau avant
de retirer précautionneusement le
récipient du four.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de 2
cm minimum afin d’éviter les étincelles.
Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits pots
pour bébés avant de les placer dans le four.
Papier/Plastique
Mélangez ou agitez le contenu des biberons
et des petits pots.
Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en
cas de surchauffe.
Vérifiez toujours la température des
aliments avant de les proposer à l’enfant
afin d’éviter qu’il se brûle.
N’utilisez aucun papier recyclé (par exemple
du papier essuie-tout), sauf s’il est stipulé
qu’il convient aux fours à micro-ondes.
En effet, les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent provoquer des
étincelles ou s’enflammer en cours de
cuisson.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
12
FR
Schéma descriptif
1.
18
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13. 14.
15.
16.
17.
18. 11
Panneau de commandes
Câble d’alimentation électrique
Prise électrique
Etiquette d’identification
Plateau tournant en verre
Anneau à roulettes
Eléments du gril.
Etiquette de mise en garde
(surface brûlante)
Trépied métallique
Plat Panacrunch
Poignée du Panacrunch
Positionnez à cet endroit le sticker explicatif des Touches Auto fourni
13
5
4
6
6
14
7
8
2
9
1
12
3
17
16
„„Note.
Ce schéma a valeur de référence uniquement.
13
FR
10
15
Français
2.
3.
4.
5.
6.
Touche d’ouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre
la porte du four pendant qu’il est en
marche, il s’arrête de fonctionner
sans toutefois que les instructions de
programmation ne soient annulées. La
cuisson reprendra sitôt la porte fermée
et la touche Marche pressée.
Fenêtre du four
Système de verrouillage de sécurité de la porte
Ouvertures d’aération du four
Cache d’arrivée des micro-ondes (ne pas retirer).
Ventilation externe du four
Le panneau de commandes
NN-GD371 / NN-GD361 / NN-GD351 / NN-GD342B*
1
2
4
3
7
5
6
1
Fenêtre d’affichage
2
Touche de puissance micro-ondes
3
Touche du gril
4
Touche de cuisson combinée
5
Touche de décongélation automatique
en fonction du poids.
6
Touche automatique de cuisson
réchauffage en micro-ondes selon le poids
7
Touche des réchauffages automatiques en plat Panacrunch
8
Sélecteur Durée/Poids
9
Touche mémoire
10
Touche minuteur/départ différé
11
Touche horloge
12
Touche arrêt/annulation:
Avant la mise en marche: une pression
suffit à effacer vos instructions. Pendant
le fonctionnement, 1 pression stoppe
momentanément la cuisson, une 2ème
pression efface définitivement vos
instructions et l’heure s’affiche de nouveau.
8
11
9
Touche marche
14
Touche d’ouverture de la porte
* Le design du panneau de commandes de votre four
peut différer légèrement de celui illustré ci-dessus. Les
fonctions et les mots affichés sont néanmoins identiques.
10
13
12
13
Ce four est équipé d’une fonction
d’économie d’énergie.
„„Note
14
1. Lorsqu’il est en mode veille, la luminosité de l’affichage sera réduite.
2. Le four est en mode veille par défaut dès son branchement et sitôt la dernière opération programmée terminée.
„„Bips sonores
„„Note
Lorsqu’une touche est pressée
correctement, un bip sonore se fait
entendre. Si ce n’est pas le cas, cela
signifie que le programme est refusé par
le four. A la fin d’un programme, 5 bips
sonores seront émis.
Si un programme est choisi et que la
touche Marche n’est pas pressée, après 6
minutes, le four annulera automatiquement
l’opération. La fenêtre affichera de nouveau
l’heure.
14
FR
Affichage de l’heure
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Affichez l’heure en tournant le
sélecteur Durée/Poids. L’heure
apparaît sur l’affichage tandis que
les deux points (:) clignotent.
Pressez la touche Horloge.
Les deux points (:) cessent
de clignoter et l’heure est
mémorisée.
„„Notes
1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut
toujours être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou
les deux points (:) sont affichés.
Pour l’activer:
Pour le désactiver:
Pressez 3 fois la touche Marche.
L’heure disparaît de l’affichage (mais
n’est cependant pas effacée) et “– – – –”
apparaît.
Pressez 3 fois la touche Arrêt/
annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur
l’affichage.
„„Note
1. Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, pressez 3 fois la touche « Marche » en l’espace de 10 secondes.
15
FR
Français
Pressez une fois la touche
Horloge.
Le deux-points (:) commence à clignoter.
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
5 pressions
6 pressions
Fort
Décongélation
Moyen
Doux
Mijotage
Maintien
Pressez la touche de puissance
micro-ondes jusqu’à ce que la
puissance désirée s’affiche dans
la fenêtre. L’indicateur microondes est éclairé.
950 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
100 Watts
Choisissez la durée de
cuisson à l’aide du sélecteur
de durée (Puissance Fort :
jusqu’à 30 min et jusqu’à 90
min pour les autres puissances).
Pressez Marche. La
cuisson démarre et le
décompte de la durée
s’affiche dans la fenêtre.
„„ATTENTION!
Si vous affichez directement une durée sans presser au prélable la touche de microondes, la puissance FORT est automatiquement sélectionnée.
„„Remarques
1. 2. 3. Pour une cuisson en plusieurs étapes, se référer à la page 22 FR
Un temps de repos peut être programmé après une cuisson. Voir la fonction Minuteur à la page 21 FR.
Il est possible de modifier le temps de cuisson en cours de cuisson. Tournez le sélecteur Durée/Poids pour allonger ou réduire le temps de cuisson. Ce temps peut être augmenté par pas d’1 minute, jusqu’à 10 minutes. Le fait de ramener le sélecteur à zéro terminera la cuisson.
16
FR
Conseils pour la décongélation
Conseils pour la décongélation
Le pain
Contrôlez à plusieurs reprises la
décongélation de l’aliment, même lorsque
vous utilisez les touches Automatiques.
Respectez un temps de repos.
Les boules et les miches de pain nécessitent
un temps de repos pour permettre une décongélation à coeur. Ce temps de repos sera
plus court si le pain est coupé en tranches ou
même en 2 morceaux.
Temps de repos
Bips Sonores.
Des bips se font entendre en cours de
décongélation Automatique pour vous rappeler
de tourner, contrôler, séparer les aliments,
voire protéger les extrémités fines ou grasses.
Respectez cette consigne afin d’obtenir une
décongélation plus homogène
Les rôtis avec os et les volailles
entières
Il est préférable de placer les rôtis sur une
soucoupe retournée ou bien une passoire en
plastique afin qu’ils ne trempent pas dans le
liquide d’exsudation. Il est indispensable de
protéger les parties fines ou protubérantes
de ces aliments avec de petits morceaux
de papier aluminium afin d’éviter un début
de cuisson de ces parties. Il n’est pas
dangereux d’utiliser des petits morceaux
de papier aluminium dans votre four, à
condition qu’ils ne touchent pas les parois
du four.
La viande hachée ou en cubes, les
petits crustacés
Les parties extérieures de ces aliments
décongelant rapidement, il faut les séparer,
briser les blocs en morceaux à plusieurs
reprises pendant la décongélation et les retirer
au fur et à mesure qu’ils sont décongelés.
Petites pièces
Les côtelettes et les morceaux de poulet
doivent être séparés sitôt que possible pour
faciliter une décongélation homogène. Les
parties grasses et les extrémités décongèlent
plus rapidement. Placez-les vers le centre du
plateau ou protégez-les.
17
FR
Français
Les petites pièces peuvent être cuites presque
immédiatement après la décongélation. Il
est normal que les grosses pièces soient
encore congelées au centre. Il faut leur
laisser au minimum une heure de repos
avant de les cuire. Pendant ce temps de
repos, la température s’homogénéise et la
décongélation se poursuit par conduction.
Note: Si l’aliment n’est pas destiné à être cuit
immédiatement, le conserver au réfrigérateur.
Ne jamais recongeler un aliment décongelé
sans le cuire au préalable.
Tableaux de décongélation
Aliment
Petit pain
Brioche, grosse
Fromage (camembert)
Fromage (feta)
Fromage blanc épais
Poids/Qté
85 g 1 pce
3 min 30 s Combi 2
1 tranche 200 g
270 W 7- 8 min
1 pce 280 g
1 pot 250 g
2 pcs 100 g
Pain aux raisins (1, 3)
1 pce 120 g
Poisson - filets épais
Poisson - darne
Fruits rouges (framboises)
Fruits (abricots-prunes)
Jus de fruit
Hamburger
Pâte feuilletée roulée
Pâte brisée roulée
Pâte à pizza
Crevettes, petites
Gambas, grosses crevettes
Jambon cuit, maigre
2 pcs 150 g
1 pce 150 g
1 pce 250 g
1 pce 160 g
200 g
300 g
Gâteau Forêt Noire
Fondant au chocolat
Beignets nature (1, 3)
Gaufre (1, 3)
Tarte aux framboises (P)
270 W 5 min 30s
270 W 8 min
1 min Combi 2 & 2
min Grill 1
1 min 30 s Combi 2 &
3 min Grill 1
5 min 270 W et repos
10 min
Conseils
repos 5 min
repos 5 min
repos 1 h minimum
repos 20 min minimum
couper en 2 et repos 10 min.
repos 1 min.
repos 1 min.
270 W 4-5 min
séparer et tourner les filets
plusieurs fois ; repos 12-15
min
270 W 4-5 min
repos 5 min
Décong. Auto Petites
pcs
270 W 6-8 min
270 W 11 - 13 min
repos 15 min
700 g
270 W 20 - 22 min
mélanger souvent puis 15 min
repos
250 ml
300 W 6 min
couper, remuer & repos 3 min
1 pce 100 g
270 W 3-4 min
2 pcs 200 g
270 W 6-7 min
retourner plusieurs fois &
repos 10 min
repos 10 min
1 roll 230 g
270 W 2 min 30 s
1 roll 230 g
270 W 2 min 40 s
repos 20 min minimum au
réfrigérateur
1 boule 240 g
270 W 4 min 30 s
repos 10 min
24-30 pcs 300 g
270 W 12 min
4 tranches 200 g
5-6 min 270 W &
repos 6-8 min
Séparer les tranches dès que
possible et retourner souvent
1 pce 600 g
270 W 10-12 min
repos 15 min
1 pce 50 g
1 min 20 s Combi 2
12-14 pcs 150 g
14 pcs 500 g
Charcuterie grasse tranchée 12 tranches 250 g
Desserts
Max 30-40 s
370 g 1 pce
Croissants-Brioche (1, 3)
Poisson - filets fins
Mode et durée de
décongélation
1 pce 450 g
2 pcs 100 g
1 pce 40 g
2 pcs 80 g
1 pce 470 g
270 W 7 min
270 W 20 min
8-9 min 270 W &
repos 6-7 min
3 min 440 W
1 min 30 s Combi 2
50 - 60 s Combi 2
1 min 30 s Combi 2
4 min 30 s Combi 3
Briser les blocs glacés et
égoutter plusieurs fois
Séparer les tranches dès que
possible et retourner souvent
repos 10 min
repos 3 min dans le four
ajouter 1 min de Grill pour plus
de croustillant
repos 20 min minimum
(1) retourner ou mélanger à mi-temps. (2) couvrir (3) placer sur le trépied métallique , dans un plat résistant
à la chaleur si nécessaire. (P) placer sur le Panacrunch préchauffé (3 min MAX), huilé si nécessaire.
18
FR
Le mode gril
Le plateau tournant doit être en place avant toute utilisation du four.
1 pression
2 pressions
3 pressions
gril 1
gril 2
gril 3
1000 W
850 W
700 W
(fort)
(moyen)
(faible)
Réglez la durée de
cuisson à l’aide du
sélecteur Durée/Poids (90
minutes maximum).
Pressez Marche. La
durée commence à
décroître dans
l’ affichage.
L’indicateur du gril s’éclaire et la
puissance du gril s’affiche dans la fenêtre.
„„Remarques
1. Placez l’aliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un récipient résistant à la chaleur pour recueillir les graisses.
2. Ne pas couvrir les aliments cuits au gril.
3. NE PAS chercher à préchauffer le gril.
4. Il n’est pas possible d’utiliser le gril avec la porte ouverte.
5. Il n’y a pas de micro-ondes émises en mode GRIL.
6. La plupart des aliments nécessitent d’être retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de protection et PRENEZ GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied.
7. Une fois l’aliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Il vous faudra presser la Touche Marche pour poursuivre la cuisson. Le décompte de celle-ci reprendra. Vous pouvez à tout moment ouvrir la porte et contrôler la progression de la cuisson.
8. Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après toute grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou micro-ondes.
„„ATTENTION!
Le trépied métallique doit toujours être utilisé posé sur le plateau
tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde
de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties
métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties
pouvant être très chaudes.
19
FR
Français
Pressez la touche du gril afin de
choisir la puissance du gril.
Le mode combiné
Pressez la touche de cuisson
combinée afin de choisir la
puissance. L’indicateur de cuisson
combinée s’éclaire et la puissance
cuisson combinée (1, 2 ou 3) s’affiche
dans la fenêtre.
Pression
1 pression
2 pressions
3 pressions
PuissanceMicro-ondes
combiné 1 440 W
combiné 2 300 W
combiné 3 300 W
Réglez la durée de
cuisson à l’aide du
sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
Gril
1
000 W (fort)
1000 W (fort)
850 W (moyen)
Pressez Marche. Le
décompte de la durée
s’affiche dans la fenêtre.
Lors d’une cuisson combinée, les
micro-ondes cuisent rapidement les aliments
pendant que le gril leur donne une belle couleur
dorée et appétissante.
„„Remarques
1. Le trépied est conçu pour une utilisation en mode Gril ou Combiné. Ne jamais utiliser
d’autre accessoire métallique que celui livré avec votre four. Placer sous l’aliment un
récipient résistant à la chaleur pouvant recueillir les graisses.
2. N’utiliser le trépied que de la façon décrite. NE PAS l’utiliser en mode Combiné
manuel pour cuire ou réchauffer une quantité inférieure à 200 g. Pour une petite
quantité, utilisez plutôt le mode Gril ou le mode Mico-ondes uniquement.
3. Ne jamais couvrir les aliments cuits en mode Combiné.
4. NE PAS chercher à préchauffer le gril en mode Combiné.
5 Des étincelles ou même un arc électrique peuvent survenir en cas de poids
insuffisant, de trépied endommagé ou si un récipient métallique est utilisé par
erreur. Si vous voyez des étincelles de lumière bleue dans votre four, stoppez
immédiatement la cuisson.
6. Certains aliments (rôtis, gratins, volaille entière) sont trop volumineux pour être cuits
sur le trépied. Il importe de les disposer dans des récipients résistants à la chaleur et
transparents aux ondes que vous poserez directement sur le plateau tournant.
7. NE PAS utiliser de récipients en plastique spécial pour micro-ondes en mode
Combiné (à moins qu’ils ne soient conçus pour le mode Combiné). Les plats doivent
pouvoir résister à la chaleur émise par le gril. Le Pyrex® ou la porcelaine à feu
conviennent très bien.
8. NE PAS utiliser vos plats en aluminium ou métalliques, même émaillés, les microondes ne peuvent pénétrer les aliments de façon homogène.
„„ATTENTION!
Le trépied doit toujours être utilisé posé sur le plateau tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde de
ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties
métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties
pouvant être très chaudes.
20
FR
Fonction Minuteur
Mise en marche différée
La touche Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée.
par ex.
Programmer la cuisson
désirée et sa durée.
Pressez Marche
„„REMARQUES
1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée
par ex.
Retardement: 1 heure
Puissance Fort: 10 min
Puissance Mijotage: 20 min
Une pression
5 pressions
2. Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle est inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3. Il n’est pas possible de différer la mise en Marche d’un programme Automatique.
Fonction Minuteur
La touche Minuteur vous permet d’utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer
un temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
par ex.
Choisir la cuisson
désirée et sa durée.
Presser la touche
Minuteur
Choisir le temps de repos
Pressez Marche.
désiré à l’aide du sélecteur
de durée. (jusqu’à 9 heures)
„„REMARQUES:
1. Vous pouvez enchaîner jusqu’a 3 étapes de cuisson, le minuteur ou temps de repos comptant pour 1 étape.
ex
Puissance Fort: 4 min
temps de repos: 5 min
Une pression
2.
3.
4.
Puissance Fort: 2 min
Une pression
Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte continue de défiler dans l’afficheur.
Cette commande peut être utilisée comme une simple minuterie: pressez la touche Minuteur, choisissez la durée puis pressez Marche.
Il n’est pas possible de programmer un temps de repos après un programme Auto.
21
FR
Français
Pressez la touche A l’aide du sélecteur de
Minuteur
durée choisir la durée
du retardement
(jusqu’á 9 heures).
Cuisson en plusieurs étapes
Cuisson en 2 ou 3 étapes
Exemple:
Presser la touche
Micro-ondes
pour choisir une
puissance.
Choisir la durée
à l’aide du
sélecteur de
Durée.
Presser la
touche Microondes pour
choisir une
puissance.
Choisir la durée
à l’aide du
sélecteur de
Durée.
Presser Marche.
La cuisson
commence et
le décompte
s’affiche.
Exemple : pour Décongeler pendant 2 minutes puis cuire un aliment sur FORT pendant 3
minutes.
Presser 2
fois la touche
Micro-ondes
pour choisir
la puissance
Décongélation.
Afficher une
durée de 2
minutes à l’aide
du sélecteur de
durée.
Presser la
touche Microondes 1 fois
pour choisir la
puissance Fort.
Afficher une
durée de 3
minutes à l’aide
du sélecteur de
durée.
Presser
Marche
Exemple : pour griller pendant 4 minutes en Grill Doux puis cuire 5 minutes en puissance Doux.
Presser 3 fois
la touche Grill
pour choisir la
puissance Grill 3
(doux)
Afficher une
durée de 4
min à l’aide du
sélecteur de
durée.
Presser 4
fois la touche
Micro-ondes
pour choisir la
puissance Doux.
„„ Remarques
1.
2.
3.
4.
Afficher une
durée de 5
min à l’aide du
sélecteur de
durée.
Presser Marche
Pour une cuisson en 3 étapes, choisir une autre cuisson et sa durée avant de presser
Marche.
Pendant la cuisson, une pression sur la touche Arrêt/Annulation stoppera le
fonctionnement. Presser Marche pour re-démarrer. Deux pressions sur la touche Arrêt/
Annulation stopperont le four et annuleront la cuisson programmée.
Lorsque le four n’est pas en fonctionnement , une pression sur la touche Arrêt/
Annulation annulera le programme choisi.
Les touches automatiques ne peuvent être programmées dans une cuisson en
plusieurs étapes.
22
FR
Touche mémoire
Cette fonction vous permet de mémoriser dans votre four un mode de cuisson et sa durée par exemple, le préchauffage du plat Panacrunch en mode manuel - dont vous avez un usage
fréquent. Vous ne pouvez mettre en mémoire qu’un seul programme.
Pour mettre une cuisson en mémoire.
Pressez la touche Mémoire.
L’indicateur de Mémoire
s’éclaire dans l’affichage.
Pressez la touche Mémoire pour
enregistrer cette cuisson ou bien
pressez la touche Marche pour
la démarrer immédiatement.
Pour utiliser une touche Mémoire
Pressez Marche
pour commencer
la cuisson.
Pressez la touche Mémoire
„„Remarques
1. 2. 3. 4. Il n’est pas possible de mettre en mémoire un programme Automatique.
Il n’est pas possible de mettre en mémoire une cuisson en 2 ou 3 étapes.
La mise en mémoire d’une nouvelle cuisson effacera automatiquement la cuisson précédemment mémorisée.
Le programe en mémoire s’efface si le four est débranché ou s’il y a une coupure de courant.
23
FR
Français
Programmer le
mode et le temps
de cuisson désiré.
La touche de décongélation Turbo selon le poids
Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant
simplement leur poids.
Choisir le programme désiré en
pressant
1 fois pour les petites pièces
2 fois pour les grosses pièces
3 fois pour le pain
Le numéro du programme
automatique s’affiche sur la fenêtre.
Les indicateurs auto et décongélation
s’éclairent.
Catégorie
Affichez le poids de
l’aliment à décongeler à
l’aide du sélecteur Durée/
Poids. Une rotation lente
affichera le poids par pas de
10 g, une rotation rapide, par
pas de 100 g.
Poids min./
max.
1. Petites
pièces
150 g - 1000 g
Pressez la touche
Marche. Pensez à
retourner ou remuer
l’aliment pendant la
décongélation.
Utilisation
Petites pièces de viande, de volaille, saucisses, steaks,
côtelettes, viande hachée. (pesant 100 g à 400 g chacune).
Retournez/remuez au bip sonore. Pressez 1 fois la touche
Turbo Décongélation. Pensez à ce moment à retirer les
pièces déjà décongelées .
1 pression
2. Grosse
Pièce
400 g - 2000 g
Gros rôti, gigot raccourci, poulet entier. Pressez 2 fois la
touche Turbo-Décongélation. Retournez/protégez au bip
sonore. Protégez les parties fines (ailerons/ manche du gigot)
ou grasses (croupion) pendant la décongélation avec de petits
morceaux d’aluminium lisse maintenus au besoin avec des
cure-dents. L’aluminium ne doit pas toucher les parois du four.
Laisser reposer 1 à 2 heures avant cuisson.
2 pressions
3. PAIN
100 g - 800 g
3 pressions
Miches et boules de pain entières. Pain blanc, de campagne
ou complet. Placez les miches sur un papier absorbant et
retournez au bip sonore. Laissez reposer 5 min (pain blanc
léger) à 30 min (pain de seigle ou dense). Coupez les gros
pains en 2 pendant le temps de repos. Ce programme ne
convient pas au pain en tranche ni au pain sucré ou à la
viennoiserie.
„„IMPORTANT!
Voir page 17 FR pour les conseils de décongélation.
24
FR
Les cuissons / réchauffages automatiques
selon le poids
Ces touches vous permettent de cuire ou réchauffer en affichant simplement le poids de l’aliment.
Affichez le poids de l’aliment à
l’aide du sélecteur Durée/Poids.
Une rotation lente affichera le
poids par pas de 10 g, une rotation
rapide, par pas de 100 g.
Pressez la
touche marche.
� Remarques
1. Les programmes automatiques ne doivent être utilisés que pour les aliments mentionnés.
2. Respectez les minima-maxima de poids indiqués.
3. Prenez soin de toujours peser les aliments plutôt que de vous fier aux indications portées
sur l’emballage.
4. Utilisez les accessoires tels qu’indiqués aux pages 25 - 27.
5. NE JAMAIS couvrir les aliments lorsque vous utilisez un programme Auto en mode
combiné. En effet, le grill ne pourrait colorer l’aliment et ferait fondre un couvercle en
plastique.
6. La plupart des aliments ont besoin d’un temps de repos, après un programme Auto, pour
permettre à la chaleur de se diffuser vers le centre.
7. Afin de tenir compte des variations propres aux aliments, vérifiez toujours que l’aliment est
suffisament chaud avant de servir.
Catégorie
Poids
Accessoire
4. RÉCHAUFFER
UN PLAT
CUISINÉ
Utilisation
Pour réchauffer un plat cuisiné ou un
plat en sauce frais. Tous les aliments
doivent être à température réfrigérée
(env. +4°C). Couvrir et remuer au bip
sonore. Laisser reposer quelques
minutes et remuer encore avant de
consommer. Les gros morceaux de
viande ou de poisson en sauce peuvent
nécessiter un réchauffage plus long.
Ce programme ne convient pas aux
féculents (riz, pâtes, pommes de terre).
200 g - 1000 g
1 pression
5. RÉCHAUFFER
un plat
surgelé
Pour réchauffer un plat cuisiné
surgelé en sauce. Tous les aliments
doivent être précuits et surgelés (-18°C
env.) Couvrez. Coupez les blocs en
morceaux et remuez au bip sonore.
Remuez une deuxième fois en fin
de cuisson et respectez quelques
minutes de temps de repos. Contrôlez
et poursuivez la cuisson si nécessaire
avant de consommer. Ce programme
ne convient pas pour les plats cuisinés
portionables.
200 g - 1000 g
2 pressions
25
FR
Français
Sélectionnez la catégorie désirée.
Les indicateurs auto et le numéro du
programme automatique s’affiche
sur la fenêtre. L’indicateur de surgelé
s’éclaire pour les programmes de
produits surgelés.
Les cuissons/réchauffages automatiques selon
le poids
Catégorie
Poids
Accessoire
6. CUISSON
DE LÉGUMES
FRAIS
Utilisation
Pour cuire des légumes frais.
Placez les légumes préparés dans un
récipient de taille adéquate. Ajoutez 1
c. à s. d’eau pour 100 g de légumes.
Couvrir avec un couvercle ou du film
étirable percé. Mélangez au bip sonore.
Egouttez et assaisonnez en fin de
cuisson.
200 g - 1300 g
3 pressions
7. CUISSON DU
POISSON FRAIS
Pour cuire du poisson frais en filets
ou en darnes. Placez le poisson
dans un récipient de taille adéquate et
ajoutez 2 c. à s. (30 ml) d’eau ou de vin
blanc. Couvrir avec un couvercle ou du
film étirable percé.
200 g - 800 g
4 pressions
8. RIZ
Pour cuire du riz Thaï, parfumé,
Basmati, du Surinam, Arborio,
méditerranéen, bien laver avant la
cuisson. Employez un grand récipient.
Ajoutez 2 volumes d’eau bouillante
salée pour 1 volume de riz. Couvrir.
Mélangez au bip sonore. Laissez
reposer quelques minutes en fin de
cuisson.
100 g - 300 g
5 pressions
9.CUISSON DES
MORCEAUX DE
POULET FRAIS
Pour rôtir des cuisses, des ailes ou
des pilons de poulet ou de canard
frais désossés. Placez les morceaux
de poulet ou de canard bien étalés
dans un plat résistant à la chaleur (par
ex. Pyrex®) sur le trépied. Tournez
au bip sonore. Assaisonnez et laissez
reposer quelques minutes en fin de
cuisson. Ce programme ne convient
pas à de la dinde ou du dindonneau.
200 g - 1000 g
6 pressions
26
FR
Les cuissons/réchauffages en Panacrunch
selon le poids
Catégorie
Pressez sur la
touche Marche pour
préchauffer le plat
Panacrunch.
Poids
Une fois le préchauffage
Pressez sur la
terminé, le bip sonore
touche Marche.
retentit. Posez les aliments
sur le plat, affichez le poids.
Accessoire
10. PIZZA
SURGELÉE
Utilisation
Pour réchauffer des pizzas, bruschetta
et baguettes gratinées déjà cuites et
surgelées. Déballez entièrement et posez
la pizza sur le plat Panacrunch préchauffé.
Posez la pizza sur une grille en fin de
cuisson; ne convient pas aux pizzas
“Deep pan” ni aux pizzas fines de type
“Flammekueche”.
150 g - 500 g
1 pression
11. PIZZA
FRAÎCHE
Pour réchauffer des pizzas déjà cuites
et réfrigérées. Déballez entièrement et
posez la pizza sur le plat Panacrunch
préchauffé. Posez la pizza sur une grille
en fin de cuisson; ne convient pas aux
pizzas fines de type “Flammekueche”.
150 g - 600 g
2 pressions
12.Frites
à four
surgelées
200 g - 500 g
Pour réchauffer les frites à four
surgelées. Répartissez les frites sur le
plat Panacrunch préchauffé. Pour un
résultat optimal, étalez les frites en une
seule couche et mélangez au bip sonore.
Ce programme convient à la plupart des
garnitures surgelées de pommes de terre
sauf aux Pommes Dauphine, Noisette et
galettes.
150 g - 800 g
Pour réchauffer les quiches déjà cuites
et réfrigérées.
Déballez entièrement et posez la quiche
sur le plat Panacrunch préchauffé.
Posez la quiche sur une grille en fin de
réchauffage; Les quiches très riches en
fromage seront plus chaudes que les
quiches aux légumes. Ce programme ne
convient pas aux tourtes.
3 pressions
13. Quiche
fraîche
4 pressions
27
FR
Français
Sélectionnez le
programme désiré et
placez le plat Panacrunch
dans le four, directement
sur le plateau en verre.
Le Plat Panacrunch
A quoi sert un plat Panacrunch de
Panasonic?
„„Remarques:
1. Ne préchauffez pas le plat
Panacrunch pendant plus de 5
minutes. (Voir page 23 FR)
2. Placez toujours le plat Panacrunch
au centre du plateau tournant en
verre et assurez-vous qu’il ne
touche pas les parois de la cavité
du four, car cela risquerait de
provoquer des étincelles susceptibles
d’endommager la cavité.
3. Utilisez toujours le plat Panacrunch
avec le plateau tournant en verre, et
non sur le trépied métallique.
4. Utilisez toujours des gants de
protection ou la poignée amovible
lorsque vous manipulez le plat
Panacrunch quand il est chaud.
5. Avant de commencer la cuisson,
assurez-vous que vous avez bien
retiré tous les emballages de
l’aliment.
6. Ne posez jamais d’ustensile sensible
à la chaleur sur le plat Panacrunch,
car il risquerait de brûler.
7. Vous pouvez utiliser le plat
Panacrunch dans un four traditionnel.
8. Pour un résultat optimal, n’utilisez
le plat Panacrunchqu’en mode
Combiné Micro-ondes/gril. Le mode
micro-ondes (Fort) ne doit être utilisé
que pour le préchauffage du plat.
Certains aliments tels que les pizzas, les
tartes ou les quiches ne se réchauffent pas
aussi bien dans un four micro-ondes que
dans un four conventionnel. Trop souvent
le dessous des aliments reste humide et
la pâte molle. L’accessoire “Panacrunch”
remédie à cet inconvénient en rendant plus
croustillants et dorés les fonds de pâte
de ces aliments. En effet, la base du plat
absorbe les micro-ondes et les restitue sous
forme de chaleur. Ainsi l’aliment bénéficie
d’un triple mode de cuisson: direct par les
micro-ondes, par conduction du plat vers la
base de l’aliment et le gril colore le dessus.
Le revêtement anti-adhésif optimise cette
accumulation de chaleur.
Utilisation du plat Panacrunch
(utilisation manuelle)

Pour un résultat optimal, préchauffez
le plat Panacrunch avant de l’utiliser.
Posez-le directement sur le plateau
tournant en verre et préchauffez-le
en mode Micro-ondes FORT pendant
3 minutes. Pour faciliter la coloration des aliments tels que les
saucisses et les steacks hachés,
versez un peu d’huile sur le plat avant
de le préchauffer.

Retirez le plat Panacrunch du four
et posez les aliments dessus. Le plat
Panacrunch étant extrêmement chaud,
utilisez la poignée amovible ou des
gants de protection. Pour un résultat
optimal, il est important de poser les
aliments sur le plat immédiatement
après l’avoir préchauffé. Un délai
nuirait immanquablement aux performances.
Entretien du plat Panacrunch
28

NE JAMAIS couper directement
dans le Panacrunch la pizza , la
quiche ou tout autre aliment, car
cela endommagerait le revêtement
antiadhésif du plat Panacrunch. Ne
pas faire tomber le plat Panacrunch au
risque de le déformer.

Après utilisation, nettoyez le plat
Panacrunch avec de l’eau chaude
et du savon, puis rincez-le à l’eau
chaude. N’utilisez pas d’éponge
abrasive ou de tampon à récurer, car cela endommagerait la surface du
plat.

Le plat Panacrunch peut être lavé
dans un lave-vaisselle.
FR
Tableaux de réchauffage & cuisson
Aliment
Poids/Qté
frais
surgelé
1 tasse
240 ml
Max 1 min 30 s
–
1 pichet
600 ml
Max 4 min 30 s à 5 min
–
1000 ml
MAX 8 - 9 min
Boissons - café - lait
2 tasses
Soupe réfrigérée (1, 2)
Plats faits maison
Légumes cuits (1, 2)
Purée pomme de terre (1, 2)
Purée legumes (1, 2)
Riz, quinoa, couscous (1, 2)
(du frigo)
Crêpe, épaisse (1, 2)
Paupiette en sauce (1, 2)
Choux farcis, petits (1, 2)
Poulet rôti, 1 quart
Viande rôtie, tranchée (1, 2)
Sauce Bolognaise (1, 2)
Sauce Hollandaise (1, 2)
Nourriture bébé- petit pot température ambiante (1, 2)
Nourriture bébé –purée légumes
(1, 2)
Max 2 min 30 s
300 ml
MAX 1 min 40 s
300 ml
MAX 2 min
1000 ml
300 g
MAX 2 min
–
MAX 2 min
MAX 3 min 30 s
MAX 2 min 10 s
MAX 5 - 6 min
500 g
MAX 3 min 30 s
600 g
MAX 5 min 30 s
200 g
MAX 1 min 50 s
300 g
MAX 2 min 20 s
1 pce
–
MAX 5 - 6 min
MAX 15 -16 min
MAX 5 - 6 min
300 g
–
MAX 7 - 8 min
700 g
250 g
–
–
MAX 7 - 8 min
MAX 8 - 9 min
MAX 4 min
MAX 5 min
MAX 40 - 50 s
MAX 1 min 20 - 30 s
1 pce
MAX 4 min 30 & repos
–
2 pcs 310 g
–
MAX 10 min
2 pcs
MAX 50 - 60 s
2 pcs
MAX 7 min & repos
4 pcs 710 g
–
–
1 pce 300 g
–
MAX 16 - 17 min
MAX 3 - 4 min
–
210 g
600 W 3 min (ambient)
2 - 3 tr. 250 g
100 g 2 cubes
600 W 3 min
–
300 g 6 cubes
–
120 g
200 g
600 W 40 s
600 W 1 min
–
–
MAX 1 min 40s
MAX 4 min 10s
–
–
250 g
600 W 1 min - 1 min 30 s
–
100 g
–
MAX 1 min 40s
(1) retourner ou mélanger à mi-temps. (2) couvrir (3) placer sur le trépied métallique , dans un plat résistant
à la chaleur si nécessaire. (P) placer sur le Panacrunch préchauffé (3 min MAX), huilé si nécessaire.
„„ATTENTION
Vérifier toujours que la nourriture est suffisamment chaude après le réchauffage en micro-ondes. En cas
de doute, prolongez le réchauffage. Un temps de repos est toujours nécessaire, tout particulièrement si
l'aliment ne peut être mélangé. Plus l'aliment est dense, plus le temps de repos sera long.
29
FR
Français
Soupe (témp. ambiance)(1,2)
470 ml
Tableaux de réchauffage & cuisson
Aliment
Gratins
Poisson à la Bordelaise
Lasagnes Bolognaise
Moussaka
Gratin de nouilles (thon/jambon)
Hachis parmentier
Aliments tout préparés
Baguette gratinée (P)
Bretzels fromage-bacon( P)
Riz cantonnais (1, 2)
Manchons de poulet
Nuggets poulet (P,1)
Croissant au fromage (P)
Escalope Cordon bleu (P, 1)
Croque Monsieur (1, 3)
Poisson pané filet– P (1)
Palets de légumes (P,1)
Saucisses Knackis (1, 2)
Boulettes de viande (grosses)
(1, 2)
Friands viande (P)
Poids/Qté
frais
400 g
–
340 g
8 min Combi 1 (3)
9 -10 min Combi 1 & 3 min
repos
600 g
300 g
7-8 min Combi 1 (3)
450 g - 500 g
8 - 9 min Combi 1 (3)
300 g - 350 g
8 min Combi 1 (3)
340 g
6 - 7 min Combi 1
600 g
11 min Combi 1 & 4 min
Grill 1 sur trépied
1 pce 150 g
surgelé
16-18 min Combi 1
13 - 14 min Combi 1
13 min Max & 4 min
Grill 1 sur trépied
10-11 min Combi 1
11 min Max & 3 min
Grill 1 sur trépied
10-11 min Combi 1
8-9 min Max & 3 min
Grill 1 sur trépied
13 min Max & 5 min
Grill 1 sur trépied
Auto Pizza fraîche
Auto Pizza surgelée
–
3 min 30 s Combi 1
6 pcs 250 g
MAX 1 min 40 s
MAX 2 min 30 s
5 pcs 100 g
–
3 min Combi 1
1 pce 130 g
1 min 30 s combi 2
2 pcs 250 g
360 g
–
8 pcs 400 g
MAX 3 min
3 min Combi 1
MAX 5 min
MAX 5 - 6 min
4 min 30 s Combi 1
& repos 1min
1 pce 150 g
3 min Combi 1
2 pcs 300 g
5 min Combi 1
1 pce 100 g
3 min Combi 2
4 min 30 s Combi 1
1 pce 150 g
4 min 30 s Combi 2
4 min 30 s Combi 1
2 pcs 280 g
6-7 min Combi 2
2 pcs 200 g
6 min Combi 2
1 pce 140 g
4 min 30 s Combi 2
4 pcs 150 g
–
3 pcs 100 g
Max 35-40s
1 pce 100 g
600 W 1 min & 2 min
repos
6 pcs 200 g
Max 1 min
2 pcs 200 g
2 min 600 W
2 pcs 200 g
5-6 min Combi 2
8 min Combi 1 &
repos 4 min
8 min Combi 1
5 min 30 s Combi 1
8 min Combi 1
4 min Combi 1
600 W 2 min 30 s
600 W 3 min 30 s
600 W 1 min 30 s 2 min
5 min 600 W
5-6 min Combi 1 &
repos 2 min
(1) retourner ou mélanger à mi-temps. (2) couvrir (3) placer sur le trépied métallique , dans un plat
résistant à la chaleur si nécessaire. (P) placer sur le Panacrunch préchauffé (3 min MAX), huilé si
nécessaire.
„„ATTENTION
Vérifier toujours que la nourriture est suffisamment chaude après le réchauffage en micro-ondes. En cas
de doute, prolongez le réchauffage. Un temps de repos est toujours nécessaire, tout particulièrement si
l'aliment ne peut être mélangé. Plus l'aliment est dense, plus le temps de repos sera long.
30
FR
Tableaux de réchauffage & cuisson
Aliment
Poids/Qté
frais
surgelé
Quiche oignon (P)
1 pce 160 g
Auto frais quiche
3 min 30 s Combi 1 & repos 2 min
Crêpes farcies roulées (P, 1)
2 pcs 240 g
3 min Combi 1
5 min Combi 1 & repos 3 min
–
Auto Pizza surgelée 500 g & 5 min
Combi 1
Aliments tout préparés
Quiche épinards (P)
Pizza Cuit-et Lève (P)
Petit pâté lorrain rond (P)
Pomme de terre farcie (3)
Risotto aux cèpes (1, 2)
Saucisse tranchée en sauce
(2)
Samossas, boeuf (P,1)
Tagliatelle Bolognaise (1, 2)
Tortilla à l’oignon (P,1)
Saucisse Toulouse crue (P,1)
Pomme de terre avec peau
crue (1, 3)
1 pce 285 g
Auto frais quiche
–
1 pce 600 g
9 pcs 270 g
–
1 pce 100 g
2 min 30 s Combi 1
1 pce 140 g
–
2 pcs 200 g
3 min Combi 1
2 pcs 240 g
600 g
2 pcs 220 g
4 pcs 240 g
–
–
MAX 1 min 30 s à
2 min
8 min Combi 1 & repos 3 min
Auto Pizza surgelée
5 min Combi 1 & 3-4 min Grill 1
3 min 30s Combi 1
5-6 min Combi 1
7 min Combi 1
9-10 min Combi 1
MAX 7-8 min
–
4 min Combi 2
4 min 30 s Combi 1
-
12 min Combi 1
10-11 min Combi 1
18-20 min Combi 1
300 g
Max 2 min 20 s
1 pce 500 g
6 min 30 s Combi 1
1 pce 125 g
3 min 30 s Combi 1
5 min 30 s Combi 1 & repos 1 min
2 pcs 350 g
13 min Combi 1
–
1 pce 400 g
1 pce 700 g
2 pcs 250 g
4 min 30 s Combi 1
MAX 5 min
13 min Combi 1
7-8 min Combi 1
(1) retourner ou mélanger à mi-temps. (2) couvrir (3) placer sur le trépied métallique , dans un plat résistant
à la chaleur si nécessaire. (P) placer sur le Panacrunch préchauffé (3 min MAX), huilé si nécessaire.
„„ATTENTION
Vérifier toujours que la nourriture est suffisamment chaude après le réchauffage en micro-ondes. En cas
de doute, prolongez le réchauffage. Un temps de repos est toujours nécessaire, tout particulièrement si
l'aliment ne peut être mélangé. Plus l'aliment est dense, plus le temps de repos sera long.
31
FR
Français
Pizzas piccolinis (P)
1 pce 400 g
Recettes
ingredients
4 pe rs
4 g ran des t ran ch es d e p ain
d e m ie
2 c. à s . de câp res
2 c. à s . per sil haché
5 c. à s . ( 7 0 g) may onnaise
5 0 g fro m age r âp é
2 0 0 g t h on au naturel
sel
p oivre
Toasts au thon
Toaster légèrement les tranches de pain de mie dans un grille-pain ou
sur le trépied (2 à 3 min en Gril 1). Egoutter le thon et mélanger avec
tous les autres ingrédients dans un bol. Rectifier l’assaisonnement
(le thon et le fromage sont déjà salés). Répartir le mélange de façon
homogène sur les tranches de pain. Placer 2 tranches sur le trépied
et cuire env. 3 min en Combi 1 puis encore 2 min en Gril 1. Répéter
l’opération pour les 2 autres toasts.
R éc ip ient : 1 bol
ingredients
2 pe rs
1 magret de canard
( 35 0 g -400 g)
1 éch alote hachée
1 c. à s. d e m iel
2 c. à s. vinaigre
50 ml bou illon d e p oulet
5 0 ml ju s d ’or ange
sel
p oiv re
lian t ( ro u x ) pou r b écham el
R éc ip ien t: 1 b o l & le pla t
P ana crunch
Magret de canard sauce à l’orange.
Préchauffer le plat Panacrunch huilé sur Max 3 min. Poser le magret
légèrement dégraissé côté peau. Cuire 5-6 min en Combi 1, en retournant le magret et en jetant la graisse fondue au bout de 3 min. Assaisonner le magret et préserver au chaud emballé de papier aluminium. Verser le vinaigre dans le plat Panacrunch pour diluer les sucs de
cuisson que vous reverserez dans le bol, ajouter l’échalote et le miel,
cuire sur Max 1 min puis ajouter encore le bouillon et le jus d’orange.
Enfin, réduire cette sauce 3 à 4 min sur Max avant de l’épaissir avec 1
c. à s. de liant pour béchamel. Rectifier l’assaisonnement et ajouter le
jus rendu par le magret avant de servir.
ingredients
Brownies de Boston 4 - 6 pe rs
1 0 0 g ch o co lat de cuisson
1 0 0 g b eur re
1 0 0 g sucre roux
100 g far ine
50 g de n o ix hachées
2 c. à s . de cacao en p oud re
1 c. à c. de levu re chim iq ue
1 s ach et de s u c re vanillé
2 œufs b attus
Placer le chocolat en morceaux avec le beurre dans le bol et cuire sur
600 W env. 2 min ou jusqu’à ce que le chocolat soit fondu. Ajouter tous
les autres ingrédients et bien mélanger avant de verser dans le plat en
Pyrex. Poser sur le plateau tournant et cuire env. 6 min sur Combi 1 ou
jusqu’à ce que la surface du gâteau paraisse ferme au toucher. Laisser
refroidir avant de découper en carrés.
R éc ip ien t: 1 p lat e n Pyre x
d ’en v. 16 x 2 0 c m ta pissé
d e p ap ier cu isso n & 1 bol
32
FR
Questions et réponses
Q.:
R.:
1.
2.
Q.: R.: Q.: R.: Q.: R.: Il arrive parfois que de l’air chaud se dégage par les ouvertures d’aération du four. Pourquoi?
La chaleur dégagée par la cuisson
des aliments réchauffe l’air contenu
dans la cavité du four. Cet air chaud
est évacué du four par ventilation.
Il n’y a pas de micro-ondes dans ce
dégagement d’air. N’obstruez jamais
ces aérations en cours de cuisson.
Q.: Puis-je utiliser un thermomètre traditionnel dans le four à micro-ondes?
R.: Vous le pouvez uniquement si vous
cuisinez en mode GRIL. Le métal
contenu dans certains thermomètres
peut provoquer des étincelles dans
votre four. Ne l’utilisez pas dans les
modes de cuisson MICRO-ONDES et
COMBINE.
Q.:
R.: Est-il normal que mon four à microondes produise des interferences sur mon récepteur de télévision?
Des interférences radio ou TV peuvent
se produire si un four à micro-ondes
fonctionne à proximité. Ce même type d’interférence se produit lorsqu’on
utilise de petits appareils électriques
tels qu’un mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence
d’interférences ne signifie donc
pas que le four à micro-ondes est
défectueux.
Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. D’où cela provient-il?
Ces bruits, qui surviennent lors du
passage du mode MICRO-ONDES au
mode GRIL, sont tout à fait normaux.
Q.: Pour quelle raison mon four
dégage-t-il une odeur et de la fumée
lorsque je cuisine en modes COMBINE et
GRIL?
R.: Après plusieurs utilisations, il est
recommandé de nettoyer le four et
de le faire fonctionner sans nourriture
pendant 5 minutes en mode GRIL,
et ce après avoir retiré le plateau
tournant en verre et l’anneau à
roulettes. Cette opération brûlera
tout résidu de nourriture ou graisse
susceptible de dégager des odeurs et/
ou de la fumée.
Pourquoi le four refuse-t’il mes instructions de programmation?
Le four est conçu pour refuser une programmation non conforme. Par exemple, le four n’acceptera pas la
programmation d’une quatrième étape de cuisson.
Q: Mon four arrête de cuire par micro-ondes et “H97” et “H98” s’affichent.
R.: L’affichage indique un problème avec
le système d’émission de microondes. Veuillez contacter un centre de
service après-vente agréé.
33
FR
Français
3.
Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas?
Si le four ne fonctionne pas, vérifiez
les points suivants:
Le four est-il correctement branché ?
Débranchez le cordon d’alimentation
du four, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
Vérifiez le disjoncteur et le fusible.
Enclenchez de nouveau le disjoncteur
ou remplacez le fusible si nécessaire.
Si tout est normal au niveau du
disjoncteur ou du fusible, vérifiez le
bon fonctionnement de la prise murale
en y branchant un autre appareil
électrique. Si cet appareil fonctionne,
cela signifie que le problème se situe
au niveau du four à micro-ondes. S’il
ne fonctionne pas, cela signifie que
la prise murale est défectueuse. Si le
four à micro-ondes est défectueux,
contactez un service d’entretien et de
réparation agréé.
Entretien de l’appareil
1.
Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
2.
Veillez à ce que l’intérieur du four et
les joints de la porte soient toujours
propres. Enlevez les projections
d’aliments ou les éclaboussures
présentes sur les parois intérieures
du four et sur les joints de la porte
à l’aide d’un linge humide. Si le four
est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un
produit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants
ou abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
3.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou ni de racloirs
métalliques pointus pour nettoyer la
vitre de la porte du four afin de ne pas
rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
4.
Nettoyez les surfaces extérieures du
four à l’aide d’un linge humide. Veillez
à ce que l’eau ne pénètre pas par les
ouvertures d’aération du four afin de
ne pas endommager ses différentes
pièces.
5.
Nettoyez le panneau de commandes à
l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez
pas de tampons abrasifs ou de
détergents puissants. Lorsque vous
nettoyez le panneau de commandes,
laissez la porte du four ouverte afin
d’éviter tout déclenchement inopiné.
Après le nettoyage, presser la
TOUCHE ARRÊT / ANNULATION.
6.
7.
Il est parfois nécessaire de retirer le
plateau tournant en verre afin de le
nettoyer. Lavez-le à l’eau savonneuse
chaude ou dans un lave-vaisselle.
8.
Nettoyez régulièrement l’anneau à
roulettes et la sole du four pour éviter
la production de bruit. A ce fin, il suffit
de laver la sole du four avec de l’eau
chaude savonneuse, puis de la sécher
à l’aide d’un linge sec. Lavez l’anneau
à roulettes dans de l’eau savonneuse.
Les vapeurs de cuisine accumulées
après plusieurs utilisations ne
risquent pas d’abîmer la sole ou les
roulettes. Assurez-vous de replacer
correctement l’anneau à roulettes
après l’avoir enlevé.
9.
Lorsque vous cuisinez en mode GRIL
ou COMBINE, il est inévitable que des
éclaboussures de graisse salissent les
parois du four. Nettoyez régulièrement
le four afin d’éviter qu’il dégage de la
fumée en cours d’utilisation.
10. La maintenance du four ne peut
être effectuée que par du personnel
qualifié. Pour toute opération de
maintenance ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur
agréé.
11. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur
pour le nettoyage de votre four.
12. Il est indispensable de maintenir
propre l’intérieur du four. Le non
respect de cette consigne peut
entraîner une détérioration notable
des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre
appareil et pourrait même présenter
un danger.
Si de la condensation se forme à
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte
du four, essuyez-la au moyen d’un
linge doux. De la condensation peut
se former lorsque le four fonctionne
dans une pièce très humide. Cela
n’est en aucun cas dû à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
13. Les ouvertures d’aération ne doivent
jamais être obstruées. Vérifiez
régulièrement qu’elles ne sont pas
bouchées par des poussières ou
d’autres objets. Si cela se produisait,
la surchauffe du four affecterait son
fonctionnement et pourrait même
présenter un danger.
34
FR
Fiche Technique
Ce produit est un matériel qui répond à la
norme européenne sur les perturbations
électromagnétiques EMC (EMC =
compatibilité électromagnétique) EN
55011. Selon cette norme, ce produit est
classé Groupe 2, classe B et reste dans les
limites requises. La classification groupe
2 signifie que l’énergie à fréquence radio
est intentionnellement émise sous forme
d’une radiation éléctromagnétique afin de
réchauffer ou de cuire des aliments. Classe
B signifie que ce produit peut être utilisé
dans un environnement domestique usuel.
déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils
electroménagers)
Fabriqué par: Panasonic Appliances
Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road.
Pudong, Shanghai, 201203, Chine.
Importé par: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Contact: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg,
Allemagne
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points
de collecte désignés, où ils peuvent être
35
FR
Français
Alimentation:
230 V, 50 Hz
Puissance d’entrée: Maximale; 1750 W
Micro-ondes; 1150 W
Gril; 1050 W
Puissance de sortie: Micro-ondes; 950 W (IEC-60705)
Gril; 1000W
Dimensions extérieures:
488 (L) x 395 (P) x 279 (H) mm
Dimensions intérieures:
315 (L) x 353 (P) x 178 (H) mm
Poids (hors emballage):
10 kg Niveau sonore :
57dB
Caractéristiques techniques
susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable.
Panasonic Corporation
http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
F0003BB33EP

Manuels associés