CZRWSK2 | CZRWSU2 | CZRWSL2 | CZRWST2 | CZRWSY2 | Mode d'emploi | Panasonic CZRWSC2 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
Save these instructions! Conservez précieusement ces instructions ! Diese Anleitung aufbewahren! Conservare le presenti istruzioni! Guarde estas instruções! Φυλάξτε αυτές τις οδηγιες! ¡Guarde estas instrucciones! Сохраните эту инструкцию! Збережіть ці інструкції! CZ-RWSU2 CZ-RWST2 CZ-RWSL2 REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / FERNBEDIENUNG / TELECOMANDO / TELECOMANDO / ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ / CONTROL REMOTO / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ / ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ 8 9 CZ-RWSC2 CZ-RWSY2 CZ-RWSK2 1 2 Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 00_Instruction_cover_9L.indd 1 Printed in China Wireless Remote Control System INSTRUCTION MANUAL EN 3 Système de télécommande à infrarouge MANUEL D’UTILISATION FR 4 10 Drahtloses Fernbedienungssystem BEDIENUNGSANLEITUNG DE Sistema Telecomando Senza Fili MANUALE DI ISTRUZIONI IT 5 Sistema de telecomando sem fios MANUAL DE INSTRUÇÕES PT 11 12 13 14 Ασύρματο σύστημα τηλεχειριστηριου ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GR 6 Sistema de control remoto inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES ES 15 16 7 Беспроводная система дистанционного управления ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Бездротова система дистанційного керування ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА UK 85464609072022 2012/09/12 12:41:49 Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Receptor / Приёмник / Приймач CZ-RWST2 CZ-RWSU2 CZ-RWSL2 3 2 4 Display / Affichage/ Anzeige / Display Visor / Οθόνη Visor / Дисплей / Дисплей 5 1 2 3 1 1 7 1 2 3 4 5 8 8 9 7 Indoor Unit (CZ-RWSK2) / Appareil intérieur (CZ-RWSK2) / Raumeinheit (CZ-RWSK2) / Apparecchio Interno (CZ-RWSK2) / Unidade interior (CZ-RWSK2) / Εσωτερική μονάδα (CZ-RWSK2) / Unidad interior (CZ-RWSK2) / Внутренний блок (CZ-RWSK2) / Внутрішній блок (CZ-RWSK2) 3 4 5 9 3 4 5 6 2 I 00_Instruction_cover_9L.indd 2 5 CZ-RWSY2 CZ-RWSC2 2 4 Operation Panel / Panneau de commande Bedienfeld / Pannello di Comando Painel de comando / Πλαίσιο λειτουργίας Panel de operaciones / Панель управления / Панель керування II 2012/09/12 12:41:50 Instruction_honbun_all.indb FR-1 Table des matières 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Mesures de sécurité importantes .........................................FR-2 Noms et fonctionnement ......................................................FR-3 Installation des batteries ......................................................FR-5 Réglage de l’heure actuelle..................................................FR-6 Fonctionnement ...................................................................FR-7 Fonctionnement du minuteur................................................FR-9 Réglage de la direction de l’air ...........................................FR-11 Fonctionnement simultané de plusieurs appareils intérieurs/ extérieurs ...........................................................................FR-12 Utilisation de la télécommande ..........................................FR-13 Optimisation des résultats ..................................................FR-13 Adresses ............................................................................FR-14 Fonctionnement d’urgence .................................................FR-17 Réglages divers .................................................................FR-19 Avant toute demande d’intervention ...................................FR-20 Spécifications .....................................................................FR-21 FR FR-1 2012/09/12 12:39:16 1. Mesures de sécurité importantes Avant d’utiliser le système, prenez connaissance de ces « Mesures de sécurité importantes ». Une fois que vous aurez lu le présent manuel, conservez-le précieusement. • Avertissement Précautions lors de l’installation • • Contactez votre revendeur avant de déplacer le système Contactez votre revendeur ou un fournisseur de services professionnels lorsque vous souhaitez déplacer et réinstaller le système. Une décharge électrique ou un incendie peut survenir si une personne inexpérimentée réalise l’installation de façon incorrecte. Ne procédez pas vous-même à l’installation L’installation doit toujours être effectuée par votre revendeur ou par un fournisseur de services professionnels. Une décharge électrique ou un incendie peut survenir si une personne inexpérimentée réalise l’installation ou le câblage de façon incorrecte. Utilisez uniquement les climatiseurs spécifiés Utilisez toujours les climatiseurs spécifiés par votre revendeur. Précautions d’emploi • • • • Ne touchez pas les commutateurs avec des mains mouillées Vous pourriez subir une décharge électrique et le système pourrait être endommagé. Protégez la télécommande de l’eau car le système risquerait d’être endommagé. Arrêtez le système et coupez l’alimentation électrique si vous sentez des odeurs inhabituelles ou toute autre irrégularité. Si vous continuez à utiliser le système alors qu’il est en mauvais état, cela peut provoquer des décharges électriques, un incendie et des dommages au système. Contactez votre revendeur. N’avalez pas la batterie. Précautions lors d’un déplacement et d’une réparation • Ne réparez pas le système Ne réalisez aucune réparation vous-même. Instruction_honbun_all.indb FR-2 FR-2 2012/09/12 12:39:16 2. Noms et fonctionnement TÉLÉCOMMANDE 1. 2. 3. 4. Une télécommande peut commander un groupe de huit appareils intérieurs. (Cf. la page FR-12) Affichage du fonctionnement Affiche l’état de fonctionnement de l’appareil. (La figure montre tous les états.) • L’affichage à volet automatique peut être différent selon l’appareil qui est installé. (Cf. la page FR-11) Touche Marche/Arrêt Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer l’appareil. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour l’arrêter. Touche de vitesse du ventilateur Touche d’oscillation/de direction de l’air 5. Touche de réglage du minuteur Utilisez cette touche pour faire fonctionner le minuteur. 6. Touche de réinitialisation Utilisez cette touche une fois que vous avez changé les batteries. 7. Couvercle Appuyez au centre de la partie supérieure, puis faites-le glisser vers le bas. 8. Transmetteur 9. Capteur de la télécommande Il détecte la température au niveau de la télécommande lorsque la détection a été activée sur la télécommande via la touche du capteur. 10. Touches de réglage de la température augmente la température de 1 °C à la fois. diminue la température de 1 °C à la fois. Instruction_honbun_all.indb FR-3 11. Touche du filtre CZ-RWSC2 Appuyez sur cette touche pour éteindre le voyant du filtre sur le récepteur. 12. Touche de sélection du mode Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. 13. Touche de la ventilation Utilisez cette touche si vous utilisez un ventilateur provenant du marché des pièces de rechange. Appuyez dessus pour démarrer et arrêter le ventilateur. Lorsque vous arrêtez ou démarrez le climatiseur, le ventilateur démarre ou s’arrête en même s’affiche lorsque la temps. ( télécommande du ventilateur est en cours de fonctionnement.) 14. Touche des adresses 15. Touche du capteur Utilisez cette touche lorsque vous détectez la température au niveau de la télécommande. Lors de la livraison, le paramètre par défaut est défini pour détecter la température au niveau de la s’affiche télécommande. Le symbole alors. 16. Touche Horloge Utilisez cette touche pour régler l’horloge. FR À partir de cette page, les noms des touches de la télécommande seront abrégés par l’illustration de leur « touche ». Exemple : Touche Marche/Arrêt Æ FR-3 2012/09/12 12:39:16 2. Noms et fonctionnement (suite) Récepteur 1. 2. Récepteur Reçoit le signal envoyé à partir de la télécommande. Touche de fonctionnement d’urgence Voyants de l’affichage En cas d’erreur, l’un des voyants clignote. Lorsqu’un voyant d’affichage clignote, consultez la section « 14. Avant toute demande d’intervention ». 3. 4. 5. 6. 7. 8. Voyant de fonctionnement Ce voyant est allumé lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. Voyant du minuteur Ce voyant est allumé lorsque le minuteur est configuré. Voyant de veille • Lorsque le chauffage fonctionne, le voyant s’allume lorsque : le thermostat a fonctionné lors du dégivrage au démarrage. • En cas d’erreur, le voyant clignote. Voyant du filtre Ce voyant vous informe lorsque le filtre doit être nettoyé. Touche d’oscillation Commutateur Normal/Arrêter tout (Normal/Stop All) Utilisez la position Normal (Normal). Il ne fonctionne pas en position Arrêter tout (Stop All). Commutateur de la télécommande principale/télécommande secondaire En mode d’utilisation normale, ce Instruction_honbun_all.indb FR-4 commutateur doit être sur la télécommande principale. Vous pouvez également utiliser les deux télécommandes avec une télécommande câblée (vendue séparément). (Consultez le revendeur à qui vous avez acheté le produit afin de définir les paramètres.) Commutateur Test/Marche (Test/On) Il est utilisé lors d’une intervention, mais pas lors de l’utilisation normale. Commutateur Opération de test/Marche (Test Run/On) Il est utilisé lors d’une intervention, mais pas lors de l’utilisation normale. 9. Commutateur d’adresses (Address) Il permet de différencier les signaux entrants des signaux sortants. Remarque • • Si un modèle de pompe à chaleur est utilisé, il bipera deux fois et le voyant de fonctionnement s’allumera sur l’affichage. Si les voyants du minuteur et de veille clignotent tour à tour, c’est qu’il y a un problème entre le chauffage et le refroidissement, et l’appareil ne peut donc pas fonctionner dans le mode souhaité. (Sur les modèles qui ne disposent pas de la fonction Auto, même si elle est sélectionnée, c’est la même chose.) Lorsque le fonctionnement local est désactivé comme contrôle centralisé et si les touches Marche, Arrêt et de configuration du mode et de la température sont activées, l’appareil bipera cinq fois et aucun changement ne sera effectué. FR-4 2012/09/12 12:39:16 3. Installation des batteries 1. Retirez le couvercle. 2. Insérez deux batteries alcalines de type AAA. Insérez-les en respectant la polarité [+/–] comme indiquée dans la figure. 3. Insérez sans forcer l’extrémité d’un trombone (ou un objet semblable) dans le trou de réinitialisation, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé dans le trou. Remettez le couvercle. Remarque • • • • • Changez les batteries lorsque l’affichage de la télécommande faiblit. Si vous ne les changez pas, elle ne fonctionnera qu’à proximité du récepteur. (La durée de vie des batteries alcalines est d’environ un an.) Lorsque vous changez des batteries, utilisez toujours deux batteries neuves de la même marque. Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une longue période, retirez les batteries. Veuillez jeter les batteries en respectant la réglementation en vigueur. Une fois que vous avez changé les batteries, suivez les procédures de la page suivante afin de remettre l’appareil à l’heure. Trou de réinitialisation Couvercle FR COMMENT ENLEVER LES PILES 1. Enlever le couvercle. 2. Pousser la pile vers le côté négatif et l'enlever en la levant par son côté positif. (Comme montré sur la droite) 3. Enlever l'autre pile de la même façon. Remarque • Jeter les piles usagées à l'endroit prévu conformément aux arrêtés municipaux locaux en vigueur. • • N’avalez pas la batterie. Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de la portée des enfants. Si avalée, la pile peut causer la mort par suffocation. Lors de l’insertion de la pile, s’assurer que les polarités (+ et -) sont correctes. Avertissement • Instruction_honbun_all.indb FR-5 FR-5 2012/09/12 12:39:16 4. Réglage de l’heure actuelle Une fois que vous avez changé les batteries et appuyé sur le bouton de réinitialisation, assurez-vous que vous remettez l’appareil à l’heure. (Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation, l’heure revient sur [ ]) 1. Appuyez sur pendant deux secondes ou plus. Une fois que l’affichage de l’horloge commence à clignoter, vous pouvez régler l’heure. 2. Réglez l’heure à l’aide de / de . Si vous appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée, l’heure change rapidement. 3. Réglez les minutes à l’aide de / de . Si vous appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée, l’heure change rapidement. 4. Appuyez sur pour terminer le réglage de l’heure. • Lorsque vous réglez l’heure actuelle, l’affichage de l’heure clignote, mais pas celui des deux-points. • Si vous n’appuyez pas sur les touches pendant trois minutes lors du réglage de l’heure, cette dernière est alors réglée sur l’heure affichée. 2 3 1, 4 Remarque • Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation, les paramètres du minuteur sont supprimés. Instruction_honbun_all.indb FR-6 FR-6 2012/09/12 12:39:16 5. Fonctionnement Auto , Chauffage , Séchage , Refroidissement , Ventilateur Les modèles qui fournissent uniquement la fonction de refroidissement ne peuvent pas fonctionner en mode Auto ou Chauffage. Alimentation : mettez sous tension l’appareil intérieur au moins 14 heures avant son fonctionnement. 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur et sélectionnez Auto , Chauffage , Séchage , Refroidissement ou Ventilateur . 3. Appuyez sur et sélectionnez la vitesse souhaitée. Si Auto est défini, la vitesse du ventilateur bascule automatiquement. (Auto ne fonctionne pas en mode Ventilateur.) 4. Appuyez sur l’une des touches température souhaitée. 1 3 et réglez la Le réglage de la température ne peut pas être effectué en mode Ventilateur. Séchage MAX MIN Auto 27 17 Chauffage 26 16 30 18 / Refroidissement Arrêt : Appuyez sur 4 2 FR . Lorsque vous arrêtez l’appareil avec la télécommande, même si le compresseur de l’appareil extérieur s’arrête, le ventilateur de l’appareil extérieur peut continuer à fonctionner pendant quelque temps. Instruction_honbun_all.indb FR-7 FR-7 2012/09/12 12:39:17 5. Fonctionnement (suite) Si l’appareil ne chauffe pas très efficacement avec une vitesse Basse, passez-la Haute ou sur Moyenne. de ventilateur Selon l’appareil intérieur qui est utilisé, une fonction peut être indiquée, qu’il ne possède pas. (La vitesse du ventilateur est réglée.) Si vous ne pouvez pas éteindre normalement le climatiseur. Débranchez l’alimentation de l’appareil intérieur et contactez le revendeur où vous avez acheté le produit. <Fonctionnement automatique> Si tous les appareils intérieurs sont identiques dans un système de refroidissement et qu’ils sont commandés comme un seul groupe, ce dernier chauffe ou refroidit automatiquement via les différences entre la température réglée et la température ambiante. <Fonctionnement du séchage> • Selon l’appareil intérieur qui est utilisé, la télécommande peut être dotée d’un indicateur [Séchage] sur l’affichage, même si la fonction de séchage n’est pas présente dans l’appareil. (Identique au fonctionnement du climatiseur) • Lorsque la température ambiante est proche de la température réglée, l’appareil continue à démarrer ou à s’arrêter automatiquement. • Lorsque le mode de séchage s’arrête, le ventilateur de l’appareil intérieur souffle un air doux afin d’empêcher l’humidité de pénétrer dans la pièce. • Selon l’appareil intérieur qui est utilisé et/ou la température ambiante, il peut être impossible de régler la vitesse du ventilateur. • Selon l’appareil qui est utilisé, lorsque la température de l’air extérieur est égale ou inférieure à 15 °C, la fonction de séchage ne fonctionne pas. Instruction_honbun_all.indb FR-8 FR-8 2012/09/12 12:39:17 6. Fonctionnement du minuteur • Lorsque vous réglez le minuteur, assurez-vous que l’heure définie sur la télécommande est correcte et précise. • L’horloge du minuteur peut uniquement être réglée lorsque l’affichage de la télécommande est sur MARCHE. • Une fois que vous avez réglé le minuteur, placez la télécommande à un endroit où son signal pourra atteindre le récepteur de l’appareil intérieur. (Lorsque l’heure définie sur le minuteur est atteinte, un signal est envoyé depuis la télécommande pour démarrer/arrêter l’appareil.) Utilisation du minuteur ou de , et alors que l’heure est 1. Appuyez sur de / affichée, si vous appuyez une nouvelle fois sur , vous / pouvez régler une heure prévue. La dernière heure qui a été réglée sur le minuteur est affichée. « --:-- » indique qu’il est temps de changer les batteries. 2. Appuyez sur / l’heure souhaitée. de ou de et réglez le minuteur sur Chaque fois que vous appuyez sur , l’heure augmente de 10 / minutes. Si vous appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée, l’heure change rapidement. FR 3. Une fois que vous avez réglé le minuteur, si vous appuyez sur , l’affichage de l’heure réglée est stable, indiquant que le réglage est terminé. Après trois secondes d’affichage du réglage du minuteur, l’affichage revient à l’heure actuelle. Instruction_honbun_all.indb FR-9 3 1, 2 FR-9 2012/09/12 12:39:17 6. Fonctionnement du minuteur (suite) Association des minuteurs MARCHE et ARRÊT • Réglage des minuteurs MARCHE et ARRÊT, respectivement. Vérification du réglage du minuteur • Si vous appuyez sur / de ou sur , l’heure prévue s’affiche pendant quatre secondes. • Lorsque aucun réglage du minuteur n’a été effectué, ce dernier affiche --:-- (réglage initial). Modification d’un réglage du minuteur • Appuyez sur / de ou sur / pour le régler à nouveau. et lorsque le réglage du minuteur s’affiche, appuyez sur Annulation d’un réglage du minuteur • Si vous appuyez sur [CANCEL (Annuler)], le réglage du minuteur est annulé. • Si vous souhaitez annuler le réglage du minuteur ou , appuyez sur / ou sur le minuteur souhaité et lorsque l’heure prévue s’affiche, appuyez sur [CANCEL (Annuler)]. Utilisation quotidienne du même réglage du minuteur • Si vous appuyez sur pendant 2 secondes ou plus, « » s’affiche et le minuteur MARCHE ou le minuteur ARRÊT permettra à l’appareil de fonctionner à la même heure chaque jour. • Si vous appuyez une nouvelle fois sur pendant deux secondes ou plus, « » s’éteint et le minuteur ne fonctionne qu’une seule fois. Instruction_honbun_all.indb FR-10 FR-10 2012/09/12 12:39:18 7. Réglage de la direction de l’air • N’essayez jamais de déplacer manuellement le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) qui est commandé par la télécommande. • Lorsque l’appareil s’arrête, le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) se positionne automatiquement vers le bas. • Lorsque l’appareil est en mode Veille du chauffage, le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) se positionne vers le haut. Gardez également à l’esprit que le volet commence à bouger une fois que le mode Veille du chauffage est déclenché, mais l’affichage de la télécommande indique Volet Auto en mode Veille du chauffage. CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSL2/CZ-RWSY2/ Appareil intérieur (CZ-RWSK2) Réglage de la direction de l’air Lorsque l’appareil est en marche, dès que vous appuyez sur , la direction du volet change. Réglage du volet sur l’oscillation En mode Chauffage Veuillez positionnez le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) vers le bas. S’il est positionné vers le haut, l’air chaud n’atteindra pas le sol. Réglage initial En modes Refroidissement et Séchage Si vous appuyez sur pour régler le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) dans sa position maximale vers le bas, puis que vous appuyez une nouvelle fois sur , s’affiche et le volet oscille automatiquement du haut vers le bas. Veuillez positionnez le volet (plaque de direction de l’air bidirectionnelle) vers le haut. S’il est positionné vers le bas, de la condensation peut se former et ruisseler autour de la sortie d’air. FR Réglage initial Arrêt de l’oscillation du volet Si vous appuyez une nouvelle fois sur lorsque le volet oscille, vous pouvez arrêter l’oscillation du volet et le positionner comme vous le souhaitez. Si vous appuyez ensuite sur , vous pouvez régler la direction de l’air en partant de la position maximale vers le haut. • Lorsque l’appareil est en mode Refroidissement ou Séchage, le volet ne peut pas être positionné autrement que vers le bas. Si vous essayez d’arrêter l’oscillation du volet alors qu’il est positionné vers le bas, il continuera à bouger jusqu’à ce qu’il atteigne la troisième position en partant du haut. Instruction_honbun_all.indb FR-11 En mode Ventilateur Réglage initial Dans tous les modes Bouge en permanence S’affiche avec l’oscillation arrêtée Mode Ventilateur/ Chauffage Modes Refroidissement/ Séchage FR-11 2012/09/12 12:39:18 7. Réglage de la direction de l’air (suite) CZ-RWSC2 Les fonctions disponibles diffèrent selon l’appareil intérieur que vous utilisez. La direction de l’air ne peut pas être réglée via une télécommande pour les modèles autres que ceux qui sont indiqués cidessous. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre appareil intérieur. Modèles de cassette de plafond à quatre directions, modèles de cassette de plafond bidirectionnelle, modèles de cassette unidirectionnelle pour les hauts plafonds, modèles de plafond suspendus, modèles muraux Veuillez consulter les sections Réglage de la direction de l’air et Arrêt de l’oscillation du volet. 8. Fonctionnement simultané de plusieurs appareils intérieurs/ (Commande groupée) extérieurs La commande groupée permet de fournir efficacement de l’air climatisé dans une grande pièce dotée de plusieurs appareils de climatisation. Récepteur • Une télécommande peut commander jusqu’à huit appareils intérieurs. • Tous les appareils intérieurs ont des réglages identiques. • Réglez la détection de la température sur l’appareil intérieur (capteur principal). (Cf. les pages I et II) Instruction_honbun_all.indb FR-12 Appareil intérieur Appareil intérieur Ligne de signaux Télécommande à infrarouge FR-12 2012/09/12 12:39:18 9. Utilisation de la télécommande • Pointez le transmetteur de la télécommande sur le récepteur. Lorsque le signal est correctement reçu, il bipera une fois. (Il bipe deux fois seulement lorsque le fonctionnement de l’appareil démarre.) • Le signal peut être reçu à une distance d’environ 6 mètres. Cette distance doit être utilisée pour vous guider. Elle dépend de la puissance des batteries. • Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer le signal ne se trouve entre la télécommande et le récepteur. • Ne laissez jamais la télécommande au soleil, à l’endroit où l’air du climatiseur peut souffler directement dessus ou à proximité d’une source de chaleur. • Ne faites pas tomber de l’eau sur la télécommande. Ne la jetez pas dans l’eau ou ne la lavez pas. • Il est possible que le signal de la télécommande ne soit pas reçu dans des pièces dotées d’un éclairage fluorescent rapide, d’un éclairage onduleur, d’un Vissez le support Placez la écran plasma, d’un téléviseur LCD (moniteur), etc. Pour plus de la télécommande télécommande. dans son support. d’informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté le produit. Utilisation d’un montage mural • Appuyez sur à partir de l’endroit où vous souhaitez monter la télécommande et assurez-vous que le signal est correctement reçu. • Tirez la télécommande vers l’avant pour la retirer. 2 Appuyez sur FR 1 Mettez dans Support de la télécommande 10. Optimisation des résultats Ne mettez pas la télécommande trop loin du récepteur. Cela peut provoquer une défaillance. Assurez-vous que la télécommande reste dans la même pièce que le récepteur. Pointez la télécommande sur le récepteur. Lorsque le signal est correctement reçu, il bipera une fois. Évitez de recouvrir la télécommande comme dernière un rideau. Laissez-là à l’extérieur. Instruction_honbun_all.indb FR-13 FR-13 2012/09/12 12:39:18 11. Addresses Dans les installations d’appareil unique ou de plusieurs appareilslorsque plusieurs appareils intérieurs sont installés dans la même pièce avec une télécommande compatible, vous pouvez définir des adresses afin d’éviter un écho magnétique. En définissant les commutateurs d’adresses sur les récepteurs et en les faisant correspondre au nombre d’adresses de la télécommande, un maximum de six appareils intérieurs peuvent être commandés de façon séparée grâce à la télécommande. (Lorsque vous utilisez des appareils dans une association flexible ou lorsque vous faites fonctionner plusieurs appareils simultanément, comme ils fonctionnent en même temps, ils ne peuvent pas être commandés individuellement.) Il existe des paramètres d’adresses distincts, des adresses de récepteur pour les récepteurs*1 et des adresses de transmetteur pour la télécommande. Pour plus d’informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté le produit. • La procédure de réglage est différente pour CZ-RWSY2 et l’unité intérieure (CZ-RWSK2). (Cf. la page FR-16) • Ces paramètres sont enregistrés dans la mémoire rémanente de la télécommande. Ainsi, même lorsque les batteries sont changées, il est inutile de redéfinir les paramètres. *1 CZ-RWST2 est pour les récepteurs (dans l’appareil intérieur). CZ-RWSL2 est pour le panneau de commande (dans l’appareil intérieur). Vérification des adresses Lorsque vous appuyez sur sur la télécommande, son adresse actuelle s’affiche. Si cette adresse correspond à l’adresse d’un récepteur*2, la sonnerie retentit (si elle est définie sur ALL (TOUS), la sonnerie retentira toujours). Si elle est définie sur ALL (TOUS), il peut fonctionner quel que soit l’adresse du récepteur. Pointez la télécommande en direction du récepteur que vous souhaitez utiliser et transmettez. *2 CZ-RWSL2 est un récepteur (appareil intérieur) Correspondance des adresses Définition des adresses de la télécommande et sur ,« » clignotera. 1. Si vous appuyez simultanément sur , chaque fois que vous appuyez sur 2. Tout en maintenant enfoncée la touche cycle va de ALL (TOUS)Æ1Æ2Æ3…6ÆALL (TOUS). , le Définissez-la sur le commutateur d’adresses du récepteur de l’appareil intérieur que vous souhaitez utiliser. 3. Lorsque vous démarrez , l’adresse qui était affichée est définie. Si cette adresse correspond au paramètre d’adresse du récepteur, la sonnerie retentit. FR-14 Instruction_honbun_all.indb FR-14 2012/09/12 12:39:18 Affichage des adresses sur la télécommande • • • • • CZ-RWSU2 Emplacement du commutateur d’adresses du récepteur (dans l’appareil intérieur) Pour 1, 2 et 3, définissez le commutateur sur la droite et pour 4, 5 et 6, définissez-le sur la gauche. L’emplacement du commutateur d’adresses du récepteur n’importe pas. • • • • • CZ-RWST2 Emplacement du commutateur d’adresses du récepteur (dans l’appareil intérieur) L’emplacement du commutateur d’adresses du récepteur n’importe pas. Pour 1, 2 et 3, définissez le commutateur sur la gauche et pour 4, 5 et 6, définissez-le sur la droite. 123 456 123 456 • • • • • 123 456 FR CZ-RWSL2 Emplacement du commutateur d’adresses du panneau de commande (dans l’appareil intérieur) Pour 1, 2 et 3, définissez le commutateur sur la gauche et pour 4, 5 et 6, définissez-le sur la droite. L’emplacement du commutateur d’adresses du récepteur n’importe pas. • • • • • CZ-RWSC2 Emplacement du commutateur d’adresses du récepteur Instruction_honbun_all.indb FR-15 Pour 1, 2 et 3, définissez le commutateur sur la gauche et pour 4, 5 et 6, définissez-le sur la droite. L’emplacement du commutateur d’adresses du récepteur n’importe pas. • • • • • FR-15 2012/09/12 12:39:18 11. Adresses (suite) Définition des adresses (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2) (Définition de l’adresse de l’appareil intérieur) 1. Tout d’abord, définissez l’adresse de la télécommande en suivant les instructions de la section Définition des adresses de la télécommande (Cf. la page FR-14). de l’appareil intérieur pendant quatre 2. Appuyez sur [Fonctionnement d’urgence] secondes ou plus. Les voyants de l’affichage clignoteront alors l’un après l’autre. 3. Appuyez sur sur la télécommande. 4. La sonnerie retentira et l’adresse de l’appareil intérieur sera modifiée en l’adresse qui sera affichée sur la télécommande. de l’appareil intérieur, les 5. Si vous appuyez une fois sur [Fonctionnement d’urgence] voyants de l’affichage de l’appareil intérieur s’éteindront. Remarque • • • Appuyez sur la touche [Fonctionnement d’urgence] (sans la maintenir enfoncée) de l’appareil intérieur lorsque les voyants de l’affichage de l’appareil intérieur clignotent l’un après l’autre. Assurez-vous que vous l’utilisez lorsque l’appareil intérieur est arrêté. L’adresse de l’appareil intérieure est définie sur « ALL » lors de la livraison. Instruction_honbun_all.indb FR-16 FR-16 2012/09/12 12:39:19 12. Fonctionnement d’urgence Utilisez [Fonctionnement d’urgence] dans les situations suivantes, dès qu’une intervention urgente est nécessaire. • Lorsque les batteries de la télécommande ne fonctionnent plus. • Lorsque la télécommande est cassée. • Lorsque la télécommande est perdue. *1 Figures : CZ-RWSU2, CZ-RWSY2 et CZ-RWST2 sont pour les récepteurs (dans l’appareil intérieur), CZ-RWSL2 est pour le panneau de commande (dans l’appareil intérieur) et l’appareil intérieur (CZ-RWSK2) est pour le panneau avant. CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSY2/Appareil intérieur (CZ-RWSK2) Démarrage : appuyez sur [Fonctionnement d’urgence] du récepteur. Si la température ambiante est égale ou supérieure à 24 °C lorsque l’appareil démarre, il agira comme un climatiseur. Si la température ambiante est égale ou inférieure à 24 °C lorsque l’appareil démarre, il agira comme un chauffage. Arrêt : appuyez une nouvelle fois sur [Fonctionnement d’urgence] CZ-RWSU2 Marche/Arrêt du récepteur. CZ-RWST2 Marche/Arrêt FR CZ-RWSY2 Marche/Arrêt Instruction_honbun_all.indb FR-17 Appareil intérieur (CZ-RWSK2) Marche/Arrêt FR-17 2012/09/12 12:39:19 12. Fonctionnement d’urgence (suite) Remarque • • Les commutateurs Opération de test/Marche (Test Run/On) et Test/Marche doivent être utilisés lorsque l’appareil est installé et qu’un test est en cours, mais pas lors de l’utilisation normale. Si le commutateur [Normal/Arrêter TOUT] ([Normal/Stop ALL]) est sur Arrêter TOUT (Stop ALL), l’appareil ne peut recevoir aucun signal de la télécommande. CZ-RWSC2/CZ-RWSL2 1. Appuyez sur [Fonctionnement d’urgence] du récepteur. Si la température ambiante est égale ou supérieure à 24 °C lorsque l’appareil démarre, il agira comme un climatiseur. Si la température ambiante est égale ou inférieure à 24 °C lorsque l’appareil démarre, il agira comme un chauffage. 2. Si vous appuyez sur , la direction de l’air oscille automatiquement vers le haut et vers le bas. du récepteur. Arrêt : appuyez une nouvelle fois sur [Fonctionnement d’urgence] CZ-RWSL2 CZ-RWSC2 1 2 2 1 Remarque • • Les commutateurs Opération de test/Marche (Test Run/On) et Test/Marche doivent être utilisés lorsque l’appareil est installé et qu’un test est en cours, mais pas lors de l’utilisation normale. Si le commutateur [Normal/Arrêter TOUT] ([Normal/Stop ALL]) est sur Arrêter TOUT (Stop ALL), l’appareil ne peut recevoir aucun signal de la télécommande. Instruction_honbun_all.indb FR-18 FR-18 2012/09/12 12:39:19 13. Réglages divers Différentes modifications peuvent être apportées aux paramètres en fonction de l’appareil intérieur qui est utilisé. Indicateur du mode de fonctionnement, affichage de l’heure (format 24 heures, matin/après-midi), temp. de chauffage max • • (Ces paramètres sont enregistrés dans la mémoire rémanente de la télécommande. Ainsi, même lorsque les batteries sont changées, il est inutile de redéfinir les paramètres.) Contrôlez d’abord l’affichage de la télécommande lorsque l’appareil est arrêté, puis effectuez les réglages souhaités. Comment procéder ? • • Tout en maintenant les boutons ci-dessous enfoncés, chaque fois que vous appuyez sur de la télécommande change. Quel que soit ce qui est affiché, est défini. Définition de l’élément Définition de l’affichage du mode de fonctionnement de la télécommande lorsque vous appuyez sur Définition de l’affichage de l’horloge Touche de fonctionnement Affichage de la télécommande Pompe à chaleur (avec Auto) Appuyez sur Pompe à chaleur (sans Auto) tout en appuyant sur Climatiseur dédié Appuyez sur tout en appuyant sur Définition des la Appuyez sur température possible max en mode tout en appuyant sur Chauffage Instruction_honbun_all.indb FR-19 Contenu du paramètre , l’affichage FR 24 heures Matin/Après-midi L’amplitude de la température de chauffage maximale est 26 °C – 30 °C FR-19 2012/09/12 12:39:19 14. Avant toute demande d’intervention Avant toute demande d’intervention, vérifiez les points suivants. Problème Origine L’appareil ne fonctionne pas L’alimentation de l’appareil intérieur n’est même lorsque vous appuyez sur pas sur MARCHE. sur la télécommande. Le commutateur Normal/Arrêter tout (Normal/Stop All) est-il en position Arrêter tout (Stop All) ? (Cf. la page FR-4) Les batteries de la télécommande sont-elles hors service ? Solution Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil intérieur est sur MARCHE. Passez-le en position Normal (Normal) et annulez l’opération. Changez les batteries. Existe-t-il une disparité entre le voyant de Changez le mode de fonctionnement. l’affichage et le refroidissement/chauffage ou est-il défini sur autre chose que sur Auto ? (Le voyant de fonctionnement reste allumé alors que le voyant du minuteur et le voyant de veille clignotent tour à tour.) Le climatiseur démarre et s’arrête tout seul. Les adresses correspondent-elles les unes aux autres ? Vérifiez les adresses du récepteur*1 et la télécommande. (Cf. la page FR-13) Le minuteur a-t-il été défini sur Répétition ? Vérifiez les paramètres du minuteur. (Cf. la page FR-9) Une erreur s’est produite dans la mémoire » s’affiche sur la « télécommande lorsque l’appareil rémanente. est arrêté. Veuillez contacter votre point de vente. Même si l’appareil sert uniquement de climatiseur, le mode Auto ou Chauffage Définissez les paramètres de l’affichage est indiqué dans l’affichage. du mode Fonctionnement de la télécommande. (Cf. la page FR-19) Une fois que vous avez inséré les batteries dans la télécommande, même si l’affichage fonctionne, il ne change pas. Appuyez sur la touche de réinitialisation de la télécommande. (Cf. la page FR-5) Le minuteur ne peut être réglé. Définissez les paramètres lorsque la télécommande est en Affichage du fonctionnement. (Cf. la page FR-9) Si le problème persiste même une fois que vous avez vérifié les éléments précédents, arrêtez l’appareil, coupez l’alimentation de l’appareil intérieur et contactez le revendeur où vous avez acheté le produit en lui indiquant le numéro de votre modèle et le problème que vous rencontrez. Vous ne devez en aucun cas entreprendre vous-même d’effectuer des réparations car cela peut être dangereux. D’autre part, lorsque les voyants du récepteur*2 clignotent, veuillez contacter votre revendeur avec ces informations. *1 CZ-RWSL2 est un panneau de commande *2 CZ-RWSL2 est un affichage Instruction_honbun_all.indb FR-20 FR-20 2012/09/12 12:39:20 15. Spécifications CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2 Dimensions Télécommande à infrarouge Source d’énergie 182 mm (H) x 61 mm (l) x 18,5 mm (P) Deux batteries alcalines AAA Précision de l’horloge ±30 secondes par mois (à 25 °C) CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2 CZ-RWSU2 200 mm (H) X 200 mm (l) X 25 mm (P) CZ-RWST2 65 mm (H) x 130 mm (l) x 22 mm (P) CZ-RWSC2 120 mm (H) x 70 mm (l) x 13 mm (P) Dimensions Récepteur CZ-RWSY2 Source d’énergie 108 mm (H) X 108 mm (l) X 20 mm (P) 16 V en courant continu (fourni à partir de la barrette de raccordement de la télécommande de l’appareil intérieur) CZ-RWSL2 Dimensions 37 mm (H) x 70 mm (l) x 22 mm (P) Affichage FR Source d’énergie 5 V en courant continu (fourni par le panneau de commande) Panneau de commande Instruction_honbun_all.indb FR-21 Dimensions 55 mm (H) x 120 mm (l) x 16 mm (P) 16 V en courant continu (fourni à partir de la barrette de raccordement de la Source d’énergie télécommande de l’appareil intérieur) FR-21 2012/09/12 12:39:20