NA168ZS1 | Mode d'emploi | Panasonic NA140ZS1 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
NA168ZS1 | Mode d'emploi | Panasonic NA140ZS1 Operating instrustions | Fixfr
Caractéristiques techniques
N° de modèle
NA-140ZS1
Tension nominale
NA-168ZS1
220 - 240 V
Fréquence nominale
50 Hz
Puissance nominale
d’énergie maximale
2000 - 2350 W
Puissance nominale
d’énergie de chauffage
Dimensions de la machine
Mode d’emploi et consignes
d’installation
Lave-linge
(Usage domestique)
N° de modèle
NA-140ZS1
NA-168ZS1
Lavage : 2000 W (230 V)
Vapeur : 1000 W (230 V)
596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H)
Poids de la machine
78 kg
Masse maximale de linge sec
Consommation d’eau
®
10 kg
8 kg
Se reporter à la section « Consommation
d’eau et d’électricité ». (P.50)
Pression de l’eau courante
0,03 - 1,0 MPa
■ Vérification de l’alimentation électrique
La puissance nominale du
lave-linge est indiquée sur la
plaque signalétique.
S’assurer qu’elle correspond
aux caractéristiques de la
résidence.
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
Imprimé en Slovénie
09-2016
(WFR)
8
Préliminaires
Lavage
14
Fonctions optionnelles
24
Entretien
33
Dépannage
36
Installation / Autres
41
Plaque signalétique
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
4
Merci d’avoir acheté ce lave-linge.
- Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre
et fiable.
- Conserver ce mode d’emploi pour référence future.
Sommaire
MESURES DE SÉCURITÉ
Entretien
 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préliminaires




Contrôle du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavage





Lavage Méthode de base
..............................
Lavage Lavage en mode Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détails des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour chaque programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
16
18
20
22
Fonctions optionnelles
 Modification des réglages de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Modification de la température [r °C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Modification de la vitesse d’essorage [M t/min] . . . . . . . . . . . . .
• Réglage de l’heure de la fin de programme [I Temps] . . . . . . .
 Lavage avec les fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Économie d’énergie et de temps [L Rapide / F Eco] . . . . . . . .
• Réduction des plis [E Anti-froissage] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Sélection et exécution de processus [t Mode] . . . . . . . . . . . . .
• Rinçage minutieux [G Rinçage plus] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Prélavage [J Prélavage]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Retrait des taches [q Anti-taches]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 Modification des réglages du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Annulation de la sonnerie [u Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Annulation des volumes sonores [Volume sonore] . . . . . . . . . .
• Réglage de la luminosité de l’écran [Luminosité] . . . . . . . . . . . .
• Modification de la langue [v Langue]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Réglage de la sécurité enfants [Sécurité enfants] . . . . . . . . . . .
24
24
25
25
26
26
27
27
28
29
29
30
30
30
31
31
32
 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Filtre d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Tiroir à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• Filtre de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage
 Ouverture de la porte en cas d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
 Affichage d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation / Autres
(Faire effectuer l’installation par une personne du SAV)
 Choix de l’emplacement idéal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
 Déplacement et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
 Raccordement des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
 Vérification après l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
 Consommation d’eau et d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
 Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verso
Les images de ces instructions sont tirées du modèle NA-140ZS1, sauf indication contraire.
2
3
Mesures de sécurité
Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa
famille
● Cette machine peut être utilisée par les enfants âgés de
huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant
de capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient surveillés ou formés à son utilisation
en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques
encourus.
● Ne pas laisser les enfants jouer avec cette machine.
● Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou
l’entretien sans surveillance.
● Tenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à moins
qu’ils ne soient sous surveillance permanente.
● Tenir cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne
pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements
imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner
de la machine. (Pour éviter une explosion ou un
incendie)
• Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine,
alcool, etc.
● Pour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour
avant son arrêt complet.
4
Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une
combustion ou un incendie
● Utiliser uniquement une prise conforme à la tension
nominale de cette machine. Ne pas utiliser un
adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge.
● Ne pas toucher un câble/fiche d’alimentation
endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un
technicien après-vente agréé ou une personne de
qualifications équivalentes pour éviter tout risque.
● Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains
humides.
● Toujours enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la
prise secteur.
● Ne pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du
débranchement de la fiche de la prise secteur.
● Débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage.
Mesures de sécurité
Risque de blessures corporelles, voire mortelles.
Réparations
● Ne jamais démonter, réparer ou modifier la machine.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter
immédiatement la machine, débrancher le câble
d’alimentation et contacter le service du service
clientèle pour réparation.
5
Mesures de sécurité (suite)
ATTENTION
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages.
● Cet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles
identifiés comme étant lavables en machine.
● Ne pas le raccorder à une alimentation en eau chaude.
● Ne pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure
avec un tapis, etc.
Pour éviter les fuites d’eau
● Utiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine, ne
jamais réutiliser l’ancien.
● Fermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée
pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau
pourrait fuir pendant l’absence et endommager la
résidence.
Pour éviter les blessures ou brulures
● Tenir les doigts à distance
de la charnière à
l’ouverture et à la
fermeture de la porte.
● Ne pas monter sur la
machine.
6
● Lors de l’utilisation de la vapeur ou un lavage à haute
température, faire attention de ne pas se brûler. Le
tuyau de vidange, le tambour, le hublot de porte, et le
linge seront chauds.
Pour éviter d’endommager le lave-linge et
d’abîmer le linge
● Ne pas faire fonctionner le
lave-linge sans que les
tiges d’ancrage soient
retirées.
Dans le cas contraire, le
lave-linge vibrera d’une
manière excessive.
● Ne pas laver de linge très
taché d’huile végétale ou
de maquillage, etc.
L’huile peut devenir
chaude et déformer le joint
de porte entraînant par la
suite des fuites d’eau.
Tiges
d’ancrage
Mesures de sécurité
Usage correct
Joint de porte
Charnière
7
Avant le lavage
Tiroir à lessive (P.12)
Panneau de commande
(P.10)
Tambour
(Cuve de lavage/Essorage)
Porte
Joint de porte
Filtre de vidange (P.35)
Languette de
déverrouillage de la
porte de secours (P.36)
Charnière
(Vue arrière du lave-linge)
Arrivée d’eau (P.45)
Tuyau de vidange
(P.44, 45)
Câble d’alimentation/
Fiche d’alimentation*
Tiges d’ancrage Supports
(P.42)
Supports réglables
(P.43)
Accessoires
□Capuchons (2) (P.43)
□Tuyau d’alimentation en eau* (P.44, 45)
*Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est vendu.
Tuyau
standard
8
À la première utilisation ou après un
arrêt prolongé, vérifier les éléments
suivants.
● Contrôler le serrage correct du
tuyau d’alimentation en eau et le
tuyau de vidange. (P.44)
● Le raccordement du tuyau
d’alimentation en eau est correct
lors de l’ouverture du robinet.
● La fiche d’alimentation est branchée.
Tuyau avec vanne
d’alimentation en
eau
■Avant de placer les vêtements
dans le tambour
Pour éviter d’abîmer les vêtements ou
d’endommager le lave-linge, suivre les
consignes ci-dessous.
● Retirer tout corps étranger (pièces
de monnaie, pins, agrafes, clous)
des vêtements.
Avant la première utilisation
Il peut y avoir quelques gouttelettes
d’eau ou de la condensation dans le
lave-linge en raison de l’inspection
réalisée en usine avant l’expédition.
Pour rincer les résidus, etc., suivre les
instructions ci-dessous :
- Programme « Coton »
- Réglage par défaut : 40 °C
- Pas de lessive, ni vêtements
Préparation du linge
* La forme de la fiche
d’alimentation varie selon
la région.
□Coude (P.45)
Contrôle avant utilisation
Lire les étiquettes des vêtements, et
trier ces derniers par couleur, type de
tissu et degré de saleté. Ceci permet
de choisir le programme et la
température corrects.
Préliminaires
Contrôle du lave-linge
● Attacher les lacets des tabliers, etc.
● Vêtements avec tissus gratté : Les retourner.
● Vêtements avec fermetures : Fermer
les fermetures et les retourner.
● Petites pièces, soutiens-gorge à
armatures métalliques, dentelles :
Les placer dans le filet de lavage.
■Vêtements tachés
● Appliquer du détachant sur les
surfaces tachées.
● Pour les vêtements très tachés, les
laver en premier à la main ou utiliser
la fonction « Anti-taches ». (P.29)
■Tri des vêtements
● Laver séparément les vêtements
qui ne sont pas grand teint. (jeans,
vêtements sombres, etc.)
● Retirer les cheveux, les poils d’animal,
le sable, etc. avant le lavage.
● Vêtements très sales ou avec des
taches coriaces : Effectuer un
lavage à la main léger au préalable.
9
Panneau de commande
Commandes
Écran
Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication.
1
Coton
Coton
3 4 5 6 7 8 9 10 11
2. Cadran de sélection de
programme
Utiliser ce cadran pour choisir le
programme adapté au linge. (P.18)
3. Boutons de sélection [n] [m]
Bouton de validation [ p ]
Sélectionner une fonction puis la
valider.
4. Écran (P.11)
5. Bouton Départ / Pause [Départ /
Pause]
Pour lancer ou mettre en pause le
programme de lavage.
6. Bouton de température [ r °C]
Pour choisir la température de
l’eau. (P.24)
C (Froid) – 90 (90 °C)
7. Bouton Vitesse d’essorage
[ M t/min]
Pour choisir la vitesse d’essorage.
(P.25)
8. Bouton Temps [ I Temps]
Pour programmer l’heure à laquelle
le programme se terminera. (P.25)
10
2
1
9. Bouton Option [ o Option ]
Utiliser ce bouton pour ajouter d’autres
fonctions ou pour modifier les réglages
de la machine. (P.26 - 31)
● B A : Sécurité enfants
Appuyer et maintenir le bouton
« Option » enfoncé pendant au
moins cinq secondes pour
verrouiller la porte et autres boutons.
10.Bouton Aide [Aide]
Affiche une description du programme
actuellement sélectionné au cadran de
sélection de programme.
● Appuyer une nouvelle fois sur le
bouton pour revenir à l’affichage
précédent.
11.Témoin ECONAVI
S’allume ou clignote lors de l’exécution
du programme « AutoCare ». (P.23)
REMARQUE
● Il n’est pas possible de mettre la
●
machine sous tension immédiatement
après l’avoir mise hors tension.
Patienter que le logo Panasonic
disparaisse (environ trois secondes).
Si le bouton « Départ / Pause »
n’est pas appuyé dans les dix
minutes qui suivent la mise sous
tension, le lave-linge s’arrête
automatiquement.
40 1400 3:40
3
4
5
6
7 89
1. Nom du programme
2. Processus
Chaque témoin clignote pour
indiquer le processus actuel, puis
s’éteint une fois le processus
terminé.
N
lavage
M
essorage
K
rinçage
O
vidange
● M s’affiche au même endroit que
O.
3. Température
C (Froid) – 90 (90 °C)
4. Cycles d’essorage
5. Minuterie
6. Temps restant
Cet indicateur indique le temps
approximatif restant avant la fin du
programme.
7. Verrouillage
● B : La porte est verrouillée.
● B A : La porte et les boutons
sont tous verrouillés
(Sécurité enfants).
8. Extinction de la sonnerie
S’allume lorsque la sonnerie de fin
de programme a été désactivée.
(P.30)
9. Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles
s’affichent. (P.26, 27, 28, 29)
● s Vapeur
S’allume si un programme
utilisant de la vapeur est
sélectionné.
Clignote si le programme
« Repassage Facile » ou
« Rafraîchir 25 » est en cours.
Préliminaires
40 1400 3: 40
1. Boutons d’alimentation [Marche]
[Arrêt]
2
REMARQUE
● Il est possible de changer la langue
d’affichage. (P.31)
■Contact
● Les boutons de commande sont
capacitifs (sauf les boutons
d’alimentation). Toucher les
boutons directement avec vos
doigts nus.
● Si une serviette mouillée ou du
détergent touche un bouton de
commande, le lave-linge risque
de ne pas fonctionner
correctement.
11
Lessive
pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de
saleté et la dureté de l’eau.
Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant
● Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le
placer également dans ce compartiment. (P.34)
Assouplissant, amidon
Ajouté automatiquement
au linge au dernier
rinçage.
● Quantité au-dessous
du repère « MAX »
(95 ml)
Lessive pour prélavage
Lors de l’utilisation de la
fonction « Prélavage » (P.29)
Tiroir à lessive
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner ce lavelinge avec le tiroir à lessive retiré.
Ceci pourrait provoquer des fuites
d’eau.
12
Lessive
Adoucisseur d’eau
Utiliser une lessive qui ne mousse pas
trop.
Lors de l’utilisation d’une lessive
destinée à des températures
inférieures à 20 °C (aussi basse que
15 °C), le programme « Eco 20°C »
est conseillé.
● Pour éviter l’accumulation de la
lessive en poudre dans le tiroir à
lessive :
• Essuyer le tiroir à lessive avec un
chiffon.
• Casser les grumeaux de lessive.
Si de la poudre reste dans le tiroir, la
verser directement dans le tambour.
● En cas d’oubli d’ajouter de la lessive
avant le démarrage du lavage :
Sélectionner O avec le « Mode »
(P.27) pour vidanger l’eau, puis
recommencer.
Si la dureté de l’eau est élevée dans votre
région (dureté totale (1,3 mmol/L ou plus),
il est conseillé d’utiliser un adoucisseur
d’eau. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau
peut réduire la quantité de lessive requise
et éviter la formation de dépôts de tartre qui
risqueraient d’endommager le lave-linge.
REMARQUE
● Ne pas ajouter de lessive dans le
tiroir à lessive si les instructions
de l’emballage précisent de la
verser directement dans le
tambour.
La lessive peut ne pas être
entraînée librement et peut parfois
rester bloquée dans le tiroir,
entraînant l’eau de déborder du
tiroir.
■Prélavage
● Il faut séparer la lessive pour le
prélavage et le lavage à la main.
● Utiliser la lessive en poudre pour le
lavage à la main. La lessive liquide
est emportée lors du prélavage.
REMARQUE
● Pour plus d’informations sur la dureté de
l’eau, contacter un spécialiste local.
Assouplissant
Pour réduire l’électricité statique.
● Si de
Assouplissant
l’assouplissant
reste dans le
tiroir à lessive
après le
Eau
lavage, le diluer
avec de l’eau
avant de le verser dans le tiroir. (Ne
pas dépasser la quantité maximale)
Assouplissant resté dans le tiroir : Il
est possible de l’essuyer avec un
chiffon mouillé.
Préliminaires
● Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ».
● Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent,
Amidon
● S’il est difficile à verser dans le
tiroir à lessive
diluer légèrement l’amidon avec de
l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas
dépasser la quantité maximale)
● Après l’utilisation de l’amidon
1 Nettoyer le tiroir à lessive.
(P.34)
2 Exécuter le programme « Rapide 15
min » (P.19) sans lessive pour faire
évacuer tout résidu d’amidon du
tambour.
13
Méthode de base
2
1
1
2
Coton
40 1400 3: 40
3
Modifications des
réglages
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P.12)
Utilisation des fonctions
optionnelles
REMARQUE
● Ne pas coincer de ligne dans la
porte.
Ceci pourrait endommager le joint
de porte.
■Pour ouvrir la porte pendant un
cycle de lavage
(La porte est verrouillée pendant un
cycle de lavage)
Appuyer sur « Pause ».
(La porte se déverrouille
un déclic se fait entendre)
● Pendant le cycle d’essorage, le
tambour peut prendre jusqu’à une
minute pour s’arrêter de tourner.
● Ne pas placer un volume de ligne
trop important dans le tambour.
Ceci pourrait entraîner des
vibrations excessives ou
endommager le lave-linge.
Allumer le lave-linge.
Modifications des réglages
Après la sélection d’un programme, il est
possible de modifier les réglages suivants.
Température (P.24)
Sélectionner un
programme.
(P.18, 19)
Cycles d’essorage (P.25)
Minuterie (P.25)
Le temps nécessaire s’affiche.
■Modifications des réglages
3
■Utilisation des fonctions optionnelles
Démarrer le
programme.
Utilisation des fonctions optionnelles
● Évaluation du volume (environ
30 secondes)
Détection de la charge de lavage
Certains programmes n’évaluent
pas le volume du linge. (P.18, 19)
● Affichage de la capacité (environ
cinq secondes)
(par ex.)
Charge de lavage
0%
50%
100%
● Affichage du temps nécessaire (recalculé)
3 : 40
Après la sélection d’un programme,
il est possible d’ajouter les
fonctions optionnelles suivantes.
Rapide/Eco (P.26)
Anti-froissage (P.27)
Anti-taches (P.29)
Rinçage plus (P.28)
Prélavage (P.29)
Mode (P.27)
Sélectionner et exécuter un
processus de lavage, rinçage
et essorage
Lavage
Lavage
(par ex.)
Fin du programme.
(La sonnerie retentit et la porte se
déverrouille.)
REMARQUE
● La plage des réglages modifiables
et les fonctions optionnelles
pouvant être ajoutées varient selon
le programme.
(P.20, 21)
REMARQUE
● Les vêtements en couleur peuvent
déteindre, les retirer donc dès que
le programme se termine.
14
15
Lavage en mode Eco
2
1
1
2
Coton
40 1400 3:40
6
3
Un lavage qui consomme moins
d’électricité et d’eau, mais qui dure
plus longtemps. (P.50)
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P.12)
Sélectionner le programme
« Coton ».
Programmation pour une
consommation d’électricité plus
faible
Les instructions ci-dessous peuvent être
suivies pour économiser l’électricité
avec les programmes standard. Les
programmes standard sont mentionnés
respectivement comme « Programme
coton 60 °C standard » et « Programme
coton 40 °C standard » dans les normes
1015/2010 et 1061/2010.
Ces programmes conviennent pour
nettoyer des vêtements en coton avec
un degré de saleté normal et sont les
plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’électricité pour
le lavage de vêtement en coton.
• La température réelle de l’eau
peut varier de la température de
cycle indiquée.
3
Coton
40 1400 3:40
4,5
Affiche l’écran Option.
4
Sélectionner « Rapide/
Eco » puis valider.
5
Sélectionner « Eco »
puis valider.
Normal
Rapide/Eco
Anti-froissage
Arrêt
Anti-taches
Arrêt
Rapide/Eco
Normal
Anti-froissage
Arrêt
Anti-taches
Arrêt
F s’allume et le mode « Eco » est
programmé.
REMARQUE
● Modifier la température de l’eau pour
un lavage à 60 °C. (P.24)
1
10
1
10
Rapide/Eco
Rapide
Lavage normal
Eco
6
16
Allumer le lave-linge.
Lavage
Lavage
2
3
Coton
40 1400 3:40
Témoin allumé
Démarrer le programme.
Fin du programme.
La sonnerie retentit et la porte se
déverrouille.
17
Liste des programmes
Coton
10 kg
Synthétique
Lavage doux pour le coton, le
lin et les fibres synthétiques.
5 kg
Délicat
Lavage doux pour les fibres
synthétiques, la dentelle,
etc. Préserve le linge.
5 kg
Couette*2
Pour le lavage des grandes pièces
de linge comme les couvertures,
les draps, les rideaux, les jetés de
lit et couvre-lits.
3 kg
3 kg
1:02
1:02
Laine*2
Lavage doux pour les vêtements
en laine et en mélange de laine
lavable à la main et en machine,
évite le rétrécissement.
2 kg
2 kg
0:40
0:40
Mix
Charge mixte pour laver
divers types de vêtements
comme du coton, du lin, des
fibres synthétiques.
10 kg
Couleurs
Pour le lavage des pièces
de linge en coton couleur
ou en mélange coton,
préserve les couleurs et
évite que le linge déteigne.
5 kg
w AutoCare
Le programme de lavage qui
adapte automatiquement chaque
lavage en utilisant la technologie
de capteurs intelligents.
Offre un soin du linge idéal pour
un résultat parfait et une
consommation d’eau et
d’énergie optimale
- sans réglages manuels.
Eco 20°C
8 kg
2:10 3:40
1:55 3:05
4 kg
1:34 2:52
1:34 2:32
4 kg
1:01 1:06
1:01 1:06
10 kg
5 kg
REMARQUE
8 kg
4 kg
8 kg
4 kg
1:36 2:16
1:06 1:31
1:10 4:22*4
1:21 1:36
1:36 2:16
1:06 1:21
0:58 3:44*4
1:21 1:36
condition de vidange et le volume de la charge.
Description
Lavage rapide en 50 min.
pour les mélanges coton
et lin légèrement sales.
Charge max.
Temps*1
140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1
5 kg
4 kg
0:47 0:50
0:47 0:50
Rapide 15 min*2 une petite quantité de linge
2 kg
2 kg
0:15
0:15
Nettoyage pour réduire avec
de la vapeur les plis des
vêtements du quotidien.
• Pour les vêtements en
coton, lin et mélanges
coton
2 kg
2 kg
1:39
1:39
Nettoyage avec de la vapeur
pour décrasser les cols et
poignets, et éviter les plis sur
N Chemises*2 les chemises et blouses.
• Pour les chemises et
chemisiers en coton ou
mélanges coton
2 kg
2 kg
1:46
1:46
N Antiallergie
Cycle pour éliminer avec de la
vapeur les allergènes comme
les acariens et le pollen.
• Pour les vêtements au contact
de la peau, tels que les sousvêtements, les draps, les
vêtements pour bébé
5 kg
5 kg
2:19 2:44
2:19 2:44
Rafraîchir
25*2*3
Cycle Désodorisant pour éliminer
avec de la vapeur les odeurs des
textiles nettoyés à sec.
• Pour réduire les odeurs
solubles dans l’eau telles
que la fumée de cigarette
1,5 kg
1,5 kg
0:25
0:25
1,5 kg
1,5 kg
0:35
0:35
Rapide 50 min
Programme pour rafraîchir
légèrement sale en 15 min.
N Coton*2
s
● Le temps nécessaire varie selon la température, la pression de l’eau, la
18
Economie de temps
140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1
Lavage quotidien du coton,
du lin et des mélanges coton.
Lavage des mélanges coton
et lin légèrement sales à très
faibles températures.
Programme
Lavage
Temps*1
Lavage et vapeur
Charge max.
Utilisation de la vapeur
Description
Vapeur uniquement
Économie d’énergie
Type de tissu
Programme
Défroissage avec de la
Repassage vapeur des textiles nettoyés
à sec ou fraîchement lavés
Facile*2*3
et essorés.
*1 Pour la température de l’eau par défaut de chaque programme.
*2 Le volume de la charge n’est pas estimée après avoir appuyé sur le bouton
« Départ / Pause ». Le cycle de lavage commence immédiatement.
*3 Ce n’est pas un programme de lavage, donc la saleté n’est pas nettoyée.
*4 La durée nécessaire (140ZS1: 3:15, 168ZS1: 2:43) affichée après le début du cycle
peut être réduite ou prolongée selon le résultat de la détection par les capteurs.
19
Détails des programmes
Programme
Température
Cycles de Cycles d’essorage
rinçage 140ZS1 168ZS1
Température*1
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
-
✓
-
✓
✓
✓
-
✓
-
✓
-
✓
-
-
-
✓
-
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
-
✓
✓
✓
-
-
-
-
-
✓
-
-
-
1600
Froid, 20 °C
✓
-
✓
✓
✓
1200
Froid - 60 °C*2
-
✓
-
✓
✓
✓
1
800
800
Froid - 30 °C*2
-
-
-
-
-
-
40 °C
2
1200
1200
Froid - 90 °C*2
✓
-
✓
✓
✓
-
40 °C
2
500
500
Froid - 60 °C*2
✓
-
✓
✓
✓
-
60 °C
3
1200
1200
60 °C
400 1600
400 1600
400 800
400 1200
400 800
400 1200
-
1200
400 1400
400 1400
400 800
400 1200
400 800
400 1200
-
-
-
✓
✓
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Froid - 90 °C
Synthétique
40 °C
3*3
1200
1200
Froid - 60 °C*2
Délicat
40 °C
2
800
800
Froid - 40 °C*2
Couette
30 °C
2
800
800
Froid - 40 °C*2
Laine
30 °C
3
500
500
Froid - 40 °C*2
Mix
40 °C
2
1400
1600
Froid - 40 °C*2
Couleurs
40 °C
2
1200
1200
Froid - 40 °C*2
Auto
(30 - 43 °C)
Auto
(2 - 3)
Auto
(1400)
Auto
(1400)
Eco 20°C
20 °C
2
1400
Rapide 50 min
40 °C
2
Rapide 15 min
30 °C
N Coton
s N Chemises
Type de tissu
1600
Economie de temps Économie d’énergie
Mode
✓
1400
Rafraîchir 25
Rinçage
Prélavage
plus
✓
3*3
N Anti-allergie
Cycles d’essorage Rapide/
AntiAntiEco
froissage taches
140ZS1 168ZS1
400 1600
400 1200
400 800
400 800
400 500
400 1600
400 1600
40 °C
w AutoCare
Options disponibles
(P. 26, 27, 28, 29)
400 1400
400 1200
400 800
400 800
400 500
400 1400
400 1400
Coton
Utilisation de la vapeur x
20
Plage des modifications
de réglage (P. 24, 25)
Réglage automatique
Repassage
Facile
*1 : Froid: C s’allume
*2 : Impossible de régler sur 20 °C
*3 : Si la fonction « Rapide/Eco » est sélectionnée, la machine réduira
automatiquement le nombre de cycles de rinçage (deux cycles au lieu de trois).
Lavage
Réglages
21
Conseils pour chaque programme
■Lavage
● Placer les vêtements à plat les uns
sur les autres dans le tambour.
● Pour les vêtements en coton, utiliser
une lessive liquide douce.
● Pour rincer entièrement, utiliser la
fonction « Rinçage plus ». (P.28)
« Couette »
■Vêtements lavables
● Observer les instructions apposées
●
■Séchage
● Disposer les vêtements en laine ou
nylon à plat.
● Pendre les vêtements blancs ou de
●
couleurs claires à l’ombre. (hors de
la lumière directe du soleil)
Utiliser des cintres
pour les chemises,
chemisiers et
pantalons.
sur les étiquettes de lavage.
• Couettes
• Couvertures
• Couvre-lits
• Draps
• Housses
Taille maximale
140ZS1: 2,00 x 2,20 m
168ZS1: 1,40 x 2,20 m
REMARQUE
● Ne laver qu’une seule pièce à la fois.
● Ne pas laver des vêtements en laine,
●
●
soie ou fausses fourrures de haute laine.
Ne pas laver des couvertures
chauffantes.
Ne pas utiliser un filet de lavage. (Il
empêche la rotation du tambour.)
■Placement des couvertures dans le tambour
■Si les vêtements rétrécissent au
lavage
1 Étirer le vêtement à sa taille
d’origine sur une planche à
repasser.
2 Utiliser des
épingles pour
maintenir la
taille et la forme.
3 Le repasser
avec beaucoup
de vapeur puis
le laisser
sécher.
22
Les deux extrémités de la couverture doivent
être dirigées vers l’intérieur du tambour.
REMARQUE
● Ne pas rouler les couvertures ou les
couvre-lits en boule, ni les plier de
façon aléatoire.
Ceci pourrait entraîner des
vibrations excessives et
endommager le linge ou le lavelinge.
« AutoCare »
Le programme qui adapte
automatiquement chaque lavage en
utilisant la technologie ECONAVI. Offre un
soin du linge idéal pour un résultat parfait
et une consommation d’eau et d’énergie
optimale, détectant le type de lavage, le
degré de saleté et le type de lessive.
■Vêtements lavables
Les vêtements quotidiens en coton et
en fibres synthétiques sont destinés à
être lavés à 30 °C ou 40 °C.
Pour le linge cité ci-dessous, nous
conseillons nos programmes spéciaux :
Types de tissu /
articles
Laine
Soie
Chemises
Couleurs
Couette
Délicat
Fibres
synthétiques,
satin, dentelles,
avec motifs
imprimés, avec
ornements, etc.
Programme
conseillé
Laine
Laine
Chemises
Couleurs
Couette
Délicat
■Témoin ECONAVI
S’allume lors de l’exécution du programme
« AutoCare ». Le témoin vert s’allume pendant
la détection par les capteurs ECONAVI.
● L’indicateur de durée restante peut
varier en fonction de la détection
pendant le lavage.
s Utilisation de la vapeur
■Pour de meilleurs résultats
● Laver une charge moins importante.
● Retirer les vêtements dès la fin du
programme et les faire sécher sur
des cintres.
■Lavage et vapeur
(programmes « Coton »,
« Chemises » et « Anti-allergie »)
● À l’utilisation d’un sèche-linge, le
régler sur le programme
« Repassage » ou « Repassage
léger ».
■Vapeur uniquement
(programmes « Rafraîchir 25 » et
« Repassage Facile »)
● Ne pas utiliser de vêtements
délicats en laine ou soie.
● Ne pas utiliser de lessive ou
d’adoucissant.
● Si utilisé sur des vêtements secs,
ces derniers seront légèrement
humides à la fin du programme.
REMARQUE
● Si l’intérieur du tambour est chaud,
REMARQUE
■Résultat de la détection des capteurs
ECONAVI
● La température de l’eau peut être
réglée ; une température de lavage
plus basse est sélectionnée pour le
linge légèrement sale, ou une
température de lavage plus élevée
pour le linge très sale (30 - 43 °C).
Lavage
« Laine » et « Délicat »
●
la porte ne s’ouvrira pas.
Après une utilisation continue du
programme « Rafraîchir 25 »,
patienter que la température à
l’intérieur du tambour baisse.
Pour ouvrir la porte rapidement, se
reporter à « Pour ouvrir
immédiatement la porte ». (P.37)
23
Modification des réglages de programme
Après la sélection d’un programme, il
est possible de réinitialiser la
température et l’heure de la fin de
programme.
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P.12)
1
Modification de la température
Modification de la vitesse d’essorage
Réglage de l’heure de la fin de programme
r °C
M t/min
I Temps
La température de lavage peut être
modifiée selon le type de linge ou le
degré de saleté.
Modifier la vitesse d’essorage pour
sécher plus le linge ou pour réduire la
formation de plis.
Il est possible de régler l’heure de la fin
du programme.
3
3
3
Appuyer sur ce
bouton.
Appuyer sur ce
bouton.
Allumer le lave-linge.
Sélectionner un
programme.
(P.18, 19)
Coton
40 1400 3: 40
L’affichage des réglages
apparaît.
4
Sélectionner la
température de
l’eau puis valider.
L’exemple illustre une
température de 40 °C
°C
L’affichage des réglages apparaît.
4
Sélectionner la
vitesse d’essorage
puis valider.
Utiliser les procédures de
droite pour modifier les
réglages de la machine.
● La plage de réglages varie
selon le programme.
(P.20, 21)
● L’affichage revient à l’écran
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
50
t/min
40
Démarrer le
programme.
■Plage de réglages
C (Froid) - 90 °C (neuf niveaux)
■Guide de réglage
● Température plus élevée :
Vêtements blancs, en coton et
très sales
● Température plus basse :
Vêtements en couleurs, qui
rétrécissent facilement ou
légèrement sales
Sélectionner
l’heure puis
valider.
L’exemple illustre un réglage de
trois heures
1400
Temps restant
1200
1000
■Plage de réglages
● NA-140ZS1
400 - 1400 t/min (huit niveaux)
● NA-168ZS1
400 - 1600 t/min (neuf niveaux)
■Guide de réglage
● Vitesse plus élevée :
Pour sécher plus le linge
● Vitesse plus basse :
Pour réduire la formation de plis
REMARQUE
● On peut modifier la vitesse d’essorage
après le lancement du programme et
jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le
programme et effectuer les étapes 3, 4 et 5.
24
4
L’exemple illustre une vitesse de
1200 t/min
30
3 et 4
L’affichage des réglages apparaît.
4
3
h
2
■Plage de réglages
Jusqu’à 24 heures (par pas d’une heure)
Fonctions optionnelles
2
5
Appuyer sur ce
bouton.
■Pour vérifier une heure prédéfinie
Appuyer sur ce bouton.
■Pour annuler les réglages
Éteindre le lave-linge.
(Tous les réglages sont annulés)
REMARQUE
● Ne pas utiliser de lessive qui ne se dissout
●
pas facilement car elle pourrait se coller avant
le lavage et ne pas tomber dans le tambour.
Il n’est pas possible de régler une heure de
fin pour le programme « Laine ».
25
Lavage avec les fonctions optionnelles
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P.12)
1
Allumer le lave-linge.
2
Économie d’énergie et de temps
Réduction des plis
Sélection et exécution de processus
L Rapide / F Eco
E Anti-froissage
t Mode
À sélectionner pour laver rapidement
ou économiser l’énergie.
Une vitesse d’essorage inférieure ou
égale à 800 t/min réduit la formation de
plis et facilite le repassage.
Il est possible de sélectionner et d’exécuter
une combinaison de processus de lavage,
de rinçage et d’essorage.
4
4
4
Sélectionner un
programme.
(P.18, 19)
3
Affiche l’écran
Option.
Rapide/Eco
Normal
Anti-froissage
Arrêt
Anti-taches
Arrêt
●
Anti-froissage
Arrêt
Anti-taches
Arrêt
5
1
10
Sélectionner un
réglage puis
valider.
1
10
varient selon le programme.
(P.20, 21)
Une alarme retentit si l’option
sélectionnée n’est pas
disponible.
L’affichage revient à l’écran
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
■Pour revenir à l’écran de l’étape
2 pendant le réglage
Appuyer sur ce bouton.
REMARQUE
● « Rapide/Eco » et « Anti-taches »
ne peuvent pas être utilisés en
même temps.
26
Normal
Rapide/Eco
Rapide/Eco
● Les options disponibles
●
Sélectionner
« Rapide/Eco »
puis valider.
Rapide
Eco
L Rapide
2
3
Le temps de lavage est
réduit. Convient pour le
linge légèrement sale.
F Eco
Un lavage qui
consomme moins
d’électricité et d’eau,
mais qui dure plus
longtemps.
Lavage normal
6
Lavage normal
Comme programmé
Démarrer le programme.
Sélectionner
« Anti-froissage »
puis valider.
Anti-froissage
Arrêt
Anti-taches
Arrêt
Rinçage plus
Arrêt
Mode
Sonnerie
2
10
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(réduction des plis) et « Arrêt ».
5
Sélectionner
« Mode » puis
valider.
6
10
Volume sonore Marche
5
Sélectionner un
processus puis valider.
Démarrer le programme.
Mode
Rinçage
REMARQUE
Essorage
● On peut modifier le réglage « Anti-
●
Marche
froissage » après le lancement du
programme et jusqu’à la fin du
lavage. Interrompre le programme
et effectuer les étapes 3, 4 et 5.
À la fin du programme, le tambour
tourne par intermittence pour
démêler le linge jusqu’à 30 minutes
jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
Si le lave-linge a détecté une
mauvaise répartition de la charge
pendant le dernier cycle d’essorage,
cette opération risque de ne pas
s’effectuer car le lave-linge réduit
automatiquement la vitesse
d’essorage.
K*1*2
Rince
M*1
Essore
N
K*2
1
6
Fonctions optionnelles
Il est possible d’associer des fonctions
optionnelles à chaque programme.
Lave et rince
K M*1
Rince et essore
O
Vidange
N K M
Comme programmé
*1 Vidange d’abord en présence d’eau
dans le tambour.
*2 L’eau du rinçage reste.
6
Démarrer le programme.
27
Lavage avec les fonctions optionnelles (suite)
1
Allumer le lave-linge.
2
Sélectionner un
programme.
(P.18, 19)
3
Affiche l’écran
Option.
Rapide/Eco
●
Anti-froissage
Arrêt
q Anti-taches
Pour éviter que de la lessive reste sur
le linge, il est possible d’ajouter un
processus de rinçage.
Il est possible de laver deux fois le
linge en ajoutant l’option de prélavage.
Cette option convient particulièrement
pour le linge très sale.
Le meilleur mode de lavage peut être
sélectionné selon le type de taches.
4
Anti-taches
Arrêt
Sélectionner
« Rinçage plus »
puis valider.
Rinçage plus
Arrêt
Prélavage
Arrêt
4
varient selon le programme.
(P.20, 21)
Une alarme retentit si l’option
sélectionnée n’est pas
disponible.
L’affichage revient à l’écran
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
● « Rapide/Eco » et « Anti-taches »
ne peuvent pas être utilisés en
même temps.
La sélection de « Anti-taches »
augmente la durée de cycle
d’environ 30 à 60 minutes.
5
Démarrer le programme.
REMARQUE
Sélectionner
« Prélavage » puis
valider.
Prélavage
4
10
Sonnerie
5
10
Marche
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(prélavage) et « Arrêt ».
5
4
Arrêt
Mode
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(rinçage plus) et « Arrêt ».
1
10
REMARQUE
28
Retrait des taches
J Prélavage
Mode
■Pour revenir à l’écran de l’étape
2 pendant le réglage
Appuyer sur ce bouton.
●
Prélavage
G Rinçage plus
Normal
● Les options disponibles
●
Rinçage minutieux
Sélectionner
« Anti-taches »
puis valider.
Anti-taches
Arrêt
Rinçage plus
Arrêt
Prélavage
Arrêt
5
3
10
Sélectionner un
type de tache (voir
ci-dessous) puis
valider.
Démarrer le programme.
Anti-taches
Poignets sales Transpiration
● On peut modifier le réglage
Chaussettes
« Rinçage plus » après le
lancement du programme et jusqu’à
la fin du lavage. Interrompre le
programme et effectuer les étapes
3, 4 et 5.
6
Sang
1
24
Fonctions optionnelles
■Préparation
● Trier le linge et le placer dans le
tambour. (P.9)
● Ajouter de la lessive. (P.12)
Démarrer le programme.
■Type de tache
•
•
•
•
•
•
•
•
Poignets sales
Chaussettes
Transpiration
Sang
Traces de déo*
Terre
Herbe
Rouge à lèvres
•
•
•
•
•
•
•
•
Maquillage
Vin rouge
Bière
Café
Thé
Jus de fruits
Sodas
Fruits
•
•
•
•
•
•
•
•
Légumes
Tomate
Sauce
Huile
Beurre
Œuf
Chocolat
Arrêt
* Jaunissement causé par la transpiration et du déodorant
29
Modification des réglages du lave-linge
1
Allumer le lave-linge.
2
Affiche l’écran
Option.
Rapide/Eco
Annulation de la sonnerie
Réglage de la luminosité de l’écran
Modification de la langue
u Sonnerie
Luminosité
v Langue
Il est possible d’éteindre la sonnerie
qui retentit à la fin d’un programme.
3
Normal
Anti-froissage
Arrêt
Anti-taches
Arrêt
Sonnerie
1
10
Marche
Volume sonore Marche
7
10
Luminosité
● L’affichage revient à l’écran
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(sonnerie) et « Arrêt ».
précédent après environ
sept secondes si aucune
sélection n’est effectuée.
■Pour revenir à l’écran de l’étape
1 pendant le réglage
Appuyer sur ce bouton.
Sélectionner
« Sonnerie » puis
valider.
Annulation des volumes sonores
3
Sélectionner
« Volume sonore »
puis valider.
Volume sonore Marche
Luminosité
Langue
8
10
Français
Chaque pression alterne le
réglage entre « Marche »
(volumes sonores) et « Arrêt ».
Sélectionner
« Langue » puis
valider.
Luminosité
Langue
Français
Rapide/Eco
Normal
4
9
10
Régler la
luminosité puis
valider.
Langue
Français
Rapide/Eco
Normal
4
10
10
Arrêt
Anti-froissage
Sélectionner une
langue puis
valider.
Luminosité
Forte
Moyenne
Faible
Langue
1
3
Volume sonore
3
30
3
Sélectionner
« Luminosité »
puis valider.
English
Français
Deutsch
Español
3
15
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Türk
Polski
Čeština
Română
Fonctions optionnelles
On peut régler la sécurité enfants ou
modifier l’affichage de la machine et
les réglages sonores pour simplifier
l’utilisation.
Magyar
31
Sécurité enfants
Il est possible de verrouiller la porte
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Cette option verrouille également les
boutons de commande.
1
2
Allumer le lave-linge.
Appuyer pendant au
moins cinq secondes.
(B A s’allume.)
■Pour désactiver
Appuyer pendant au
moins cinq secondes.
(B A disparaît.)
Filtre d’alimentation en eau
Nettoyer le filtre si l’alimentation en
eau ne se fait pas correctement.
Filtre d’alimentation
en eau
1 Fermer le robinet.
2 Mettre le lave-linge sous tension et
lancer le programme « Coton »
sans lessive ni linge dans le
tambour. (P.17)
3 Après une minute, mettre le lavelinge hors tension.
L’eau a été complètement évacuée
du tuyau d’alimentation en eau.
4 Débrancher le tuyau d’alimentation
en eau et nettoyer le filtre
d’alimentation en eau.
Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé
1 Enrouler des serviettes chaudes
autour des raccords du tuyau
d’alimentation en eau.
Raccords
Tuyau d’alimentation en eau
2 Ajouter deux à trois litres d’eau
chaude (environ 50 °C) dans le
tambour.
REMARQUE
● Ignorer les bips et continuer
d’appuyer sur « Option » jusqu’à sur
que le mode Sécurité enfants soit
déactivé.
Fonctions optionnelles
Réglage de la sécurité enfants
Entretien
Entretien
Modification des réglages du lave-linge (suite)
Brosse, etc.
Filtre d’alimentation
en eau
■Si le tuyau est raccordé à une
vanne d’alimentation en eau
Débrancher également le tuyau du
robinet et nettoyer aussi cette
extrémité du filtre d’alimentation en
eau.
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
3 Sélectionner D dans « Mode »
(P.27), et lancer le cycle de lavage.
REMARQUE
● Si le lave-linge est livré par temps
de gel, le laisser reposer à
température ambiante pendant 24
heures avant de l’utiliser. Ceci
permet de garantir que le tuyau
d’alimentation en eau ne sera pas
obstrué par de la glace.
Filtre
32
33
Entretien (suite)
Lave-linge
Nettoyer le lave-linge avec un chiffon
doux pour retirer l’eau ou la saleté.
REMARQUE
● Ne pas projeter de l’eau sur le laveJoint de porte
Tambour
Hublot
Filtre de
vidange
Cache du filtre de vidange
Tiroir à lessive
Laver le tiroir à lessive avec de l’eau.
Les résidus de lessive peuvent
développer de la moisissure.
1 Sortir le tiroir à lessive.
linge.
■Joint de porte et hublot
Essuyer tout corps étranger ou
peluche.
Filtre de vidange
Retirer les peluches du filtre de
vidange une fois par mois. Le filtre
peut être encombré par une
accumulation de peluches.
1 Mettre le lave-linge hors tension et
le débrancher.
2 Ouvrir le cache du filtre de vidange
à l’aide d’un tournevis plat, puis le
retirer.
Filtre de vidange
■Lave-linge
Nettoyer le lave-linge à l’aide d’un
chiffon et d’un détergent ménager
doux.
5 Retirer le filtre de vidange.
Tambour
Une fois par mois, lancer le
programme « Coton » à 60 °C à vide.
Cette action réduira le développement
de bactéries et évitera de dégager des
odeurs.
Cache du filtre de
vidange
3 Prendre un entonnoir et placer un
récipient pour récupérer l’eau.
REMARQUE
Entonnoir
● En cas d’utilisation d’un détergent
2 Retirer le cache du compartiment de
l’adoucissant.
34
3 Laver le tiroir à lessive avec de l’eau.
4 Remettre le cache du compartiment
de l’adoucissant et le tiroir à lessive
en place.
●
pour cuve ou d’eau de Javel, en
verser environ 30 ml dans le
compartiment à lessive du tiroir à
lessive. (P.12)
Si un produit de détartrage est
utilisé, suivre les consignes du
fabricant.
4 Desserrer le filtre de vidange
lentement pour ne pas faire évacuer
trop d’eau en une seule fois.
Entretien
Robinet
Fiche d’alimentation
Tiroir à lessive
6 Retirer toutes les peluches et saletés.
7 Remettre le filtre de vidange en place
et le serrer à fond. (deux rotations)
Récipient
ATTENTION
Ne pas retirer le filtre de vidange en
cas de présence d’eau dans le
tambour, comme pendant un cycle
de lavage. Dans le cas contraire, le
volume d’eau sera trop important
(possiblement de l’eau chaude).
8 Remettre le cache du filtre de
vidange en place.
35
Languette de déverrouillage
de secours de la porte
36
● Risque de brûlures pendant le
●
●
fonctionnement à hautes
températures.
- Attendre que la température
baisse.
L’utilisateur peut se blesser s’il
met une main dans le tambour
alors que ce dernier tourne.
- Attendre que le tambour
s’arrête.
L’ouverture de la porte lorsque
de l’eau est visible à travers le
hublot de la porte peut causer
l’eau de se répandre.
- Vidanger l’eau en retirant le
filtre de vidange. (P.35)
Les boutons ne
fonctionnent pas.
Lave-linge
1 Mettre le lave-linge hors tension et
ouvrir le cache du filtre de vidange.
(P.35)
2 En présence d’eau dans le tambour,
vidanger l’eau en retirant le filtre de
vidange. (P.35)
3 Tirer la languette de déverrouillage
de secours de la porte.
La porte se déverrouille et elle peut
être ouverte.
Problème
ATTENTION
Lavage
Lorsque la porte reste verrouillée à
cause d’une coupure de courant, ou si
une erreur commençant par « H »
s’affiche, la porte peut être ouverte en
suivant les instructions ci-dessous.
Dépannage
Cause et solutions
- Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme
ne peuvent pas être modifiés. Seuls les réglages
« Rinçage plus » et « Anti-froissage » peuvent l’être
lorsqu’un cycle de lavage est interrompu.
- Le programme Child Lock (B A) (Sécurité enfants)
peut être activé. (P.32)
- La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage. (P.14)
- Le programme Child Lock (B A) (Sécurité enfants)
peut être activé. (P.32)
- La température de l’eau dans le tambour est peut-être trop élevée.
- Le niveau de l’eau peut être trop élevé.
La porte ne s’ouvre ■Pour ouvrir immédiatement la porte
pas.
(1) Mettre le lave-linge hors tension puis sous tension. (P.10)
(2) Sélectionner le programme « Coton ».
(3) Sélectionner D dans « Mode » (P.27), et lancer le
cycle de lavage.
- Si le lave-linge est mis hors tension ou en cas de coupure
de courant pendant que la porte est verrouillée, elle restera
verrouillée jusqu’à ce que l’alimentation soit rétablie.
Odeur inhabituelle
- Les pièces en caoutchouc peuvent émettre une odeur
lors des premières utilisations du lave-linge, mais celleci disparaîtra avec le temps.
- Il est possible de laver le tambour en lançant le
programme 60 °C. (P.34)
L’eau n’entre pas
dans le lave-linge.
- Le robinet d’eau est peut-être fermé.
- L’alimentation en eau est peut-être interrompue.
- Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (P.33)
- Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (P.33)
L’eau s’accumule
pendant le lavage.
- Ceci est normal. L’ajout d’eau se fait automatiquement
si le niveau de l’eau a diminué.
De l’eau est
vidangée pendant
le lavage.
- L’évacuation et le remplissage de l’eau s’effectuent
fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse.
Cette fonction est appelée détection de mousse.
- Même si l’eau est directement alimentée dans le tambour,
l’eau peut être vidangée sans que son niveau augmente.
L’alimentation en
eau s’arrête et l’eau
est vidangée.
- L’alimentation en eau s’arrête automatiquement si le
volume d’eau dans le tambour atteint un certain niveau,
et une partie de l’eau risque d’être vidangée. Cette
fonction est appelée détection de trop-plein.
Dépannage
Ouverture de la porte en cas d’urgence
37
L’eau n’entre pas dans
le tambour pendant le
cycle de rinçage.
- Avant le rinçage, le lave-linge effectue un essorage pour
évacuer l’eau restante. Le remplissage d’eau s’effectue
ensuite.
Le rinçage
commence avant la
fin de l’essorage.
- Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge, il
lancera le rinçage automatiquement pour corriger le déséquilibre.
- En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera évacuée
et le lave-linge se remplira à nouveau pour l’éliminer. Cette
fonction est appelée détection de mousse.
Le linge n’est pas essoré
- Ceci est normal. Lorsque le lave-linge a détecté une
correctement. l est
mauvaise répartition de la charge pendant le dernier cycle
toujours humide après
d’essorage, il réduit automatiquement la vitesse d’essorage.
le cycle d’essorage.
Il reste de la mousse
et de l’eau sur la porte
ou son joint.
- De la mousse et de l’eau peuvent rester selon l’état du
linge et la quantité de lessive utilisée. Essuyer la
mousse ou l’eau avant de retirer le linge.
Le linge se plaque
contre le tambour.
- Si la fonction « Eco » ou « Rapide » est utilisée avec une
charge importante, le linge peut se plaquer contre le tambour.
La durée restante
affichée change.
- La durée restante est constamment estimée et corrigée.
- La durée restante augmentera si un rinçage et un essorage
supplémentaires sont requis ou si le lave-linge détecte une
mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger.
- La durée restante peut être allongée ou raccourcie avec
le programme « AutoCare ».
Les instructions ci-dessous permettent de
réduire la quantité de mousse
Il n’y a pas assez ou
trop de mousse.
- La lessive en poudre a peut-être été introduite directement
dans le tambour.
→Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet. (P.12)
- Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive.
- Le linge est très sale.
- La charge est trop importante.
Bruit
Pendant l’essorage, - Ceci est normal. Le lave-linge a détecté une mauvaise
le tambour s’arrête
répartition de la charge et essaie de la corriger.
- Le linge est trop léger.
puis tourne
→Essayer d’ajouter une ou deux serviettes de bain.
plusieurs fois.
- La quantité de mousse varie selon la température, du
niveau et de la dureté de l’eau.
Lessive et mousse
Problème
Cause et solutions
L’assouplissant
déborde.
- Le repère « MAX » est peut-être dépassé dans le tiroir à
lessive. (P.12)
- Une fermeture trop brutale du tiroir à lessive a peut-être
causé le débordement du liquide.
Il reste des résidus
de lessive en
poudre à la fin du
lavage.
- La lessive en poudre a peut-être été introduite
directement dans le tambour.
→Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet.
(P.12)
Il y a une vibration
ou un bruit
inhabituel.
- Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour.
- Les tiges d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevées.
(P.42)
- Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface
inclinée ou instable.
Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du
problème, contacter le centre de service clientèle le plus
proche.
Il y a un bruit lors de
la vidange de l’eau.
- Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le
fonctionnement de la pompe de vidange.
Une coupure de
courant se produit
- Lorsque le courant est rétabli, redémarrer le programme
pendant que le lave- du lave-linge.
linge est en marche.
Un disjoncteur
coupe le courant.
- Il faut trouver et corriger la cause du déclenchement du
disjoncteur. Réenclencher le disjoncteur et redémarrer
le programme du lave-linge.
L’alimentation en
eau est coupée.
- Lorsque l’eau revient, elle peut être décolorée au début.
→Débrancher le tuyau d’alimentation en eau, faire
couler l’eau du robinet jusqu’à ce que l’eau redevienne
normale puis rebrancher le tuyau d’alimentation en
eau. (P.45)
L’affichage n’est
pas clair.
- Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit
lumineux ou ensoleillé.
Dépannage
Cause et solutions
Lessive et mousse
Problème
Autres
Durée
Rinçage/Essorage
Dépannage (suite)
Les instructions ci-dessous permettent
d’augmenter la quantité de mousse
- Il y a peut-être trop de lessive.
38
39
U 12
La porte est
ouverte
U 14
Remplis. eau
impossible
H
Action
Vérifier que la porte est correctement fermée.
Fermer bien la porte et appuyer sur la touche Départ.
Action
Causes possibles d’erreur:
- le robinet est fermé.
- la canalisation ou le tuyau d’eau est gelé(e).
- l’alimentation en eau est coupée.
- le filtre de l’alimentation en eau est bouché. (P.33)
Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la.
Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la
machine.
Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne
d’alimentation en eau, l’alimentation en eau a été arrêtée.
Il convient de le remplacer par un tuyau neuf.
Tuyau avec vanne d’alimentation en eau (n° AXW-598865)
Affichage d’une erreur commençant par « H ».
Action
Solution:
Appuyez sur la touche Arrêt. Si le témoin reste affiché, ou si le
message d’erreur réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche
Marche, débranchez l’appareil et contactez votre centre
d’assistance à la clientèle.
pas réalisés conformément à cette méthode d’installation, Panasonic ne
pourra pas être tenu responsable de tout incident ou dommage causé.
■Emplacements à éviter pour le lave-linge
- Emplacement exposé au rayonnement direct
- Un emplacement humide ou exposé
du soleil (risque de dysfonctionnement ou de
à la pluie, etc. (risque d’électrocution
déformation)
ou d’incendie)
- Surfaces inégales ou instables
ATTENTION
(risque de vibrations ou de bruit)
Ne pas installer le lave-linge dans un
endroit dans lequel les températures
peuvent descendre au-dessous de zéro.
■Dimensions du lave-linge
(c)
(d)
(a)
(b)
(i)
(f)
(g)
(h)
■Préparation de l’installation
(a)
(b)
(c)
40
(e)
(a) : 582 mm
(b) : 596 mm
(c) : 183 mm
(d) : 840 mm
(e) : 34 mm
(f) : 499 mm
(g) : 593 mm
(h) : 635 mm
(i) : 1103 mm
Personne du SAV uniquement
Vidange
impossible
● S’adresser à la personne du SAV pour effectuer l’installation. Ne pas installer tout seul.
● Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection du lave-linge ne sont
Dépannage
U 11
Action
Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes
suivants:
- il est bouché,
- son extrémité est immergée d’eau,
- il mesure plus de 3 m de long,
- l’eau est gelée.
Nettoyez le filtre de vidange s’il est bouché. (P.35)
Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la.
Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la
machine.
Choix de l’emplacement idéal
Installation
Affichage d’erreur
(e)
(d)
- Installer le lave-linge de telle manière
que la prise et la fiche d’alimentation
sont faciles d’accès.
- S’assurer qu’il y a suffisamment
d’espace autour du lave-linge.
(a) : 3 mm ou plus au-dessus
(b) : 3 mm ou plus en dessous
(c) : 2 mm ou plus sur le côté gauche
(d) : 2 mm ou plus sur le côté droit
(e) : 60 cm ou plus
41
Retrait des tiges d’ancrage
Quatre tiges d’ancrage maintiennent
l’intérieur du lave-linge en place
pendant son transport.
Tambour
Mise à niveau du lave-linge
4 Retirer la tige d’ancrage.
La tige s’arrête deux fois pendant
son retrait.
Tire la tige tout en la tournant.
■Retrait
Préparer une clé n° 17. (vendue
séparément)
Tiges d’ancrage
7
Tiges d’ancrage (2)
1 Retirer les deux vis.
Personne du SAV uniquement
Déplacement et installation
(4)
(Vue arrière du lave-linge)
(1)
(2)
(3)
4 supports réglables
●
●
42
les tiges d’ancrage causera des
vibrations excessives. Elles doivent
être retirées avant d’utiliser le lavelinge.
Conserver les tiges d’ancrage et les
supports. Ils seront nécessaires
pour transporter le lave-linge.
Si le lave-linge doit être déplacé de
nouveau, les tiges d’ancrage et les
supports doivent être installés sur le
lave-linge. Fixer les tiges d’ancrage
en suivant les instructions inverses
de leur retrait. En cas de difficulté à
positionner les tiges d’ancrage,
suivre les instructions ci-dessous :
- Insérer la tige d’ancrage tout en la
tournant.
- Insérer et positionner deux tiges
d’ancrage en parallèle
simultanément.
- Insérer la tige d’ancrage tout en
déplaçant légèrement le tambour.
2 Retirer le support.
5 Fixer le capuchon dans l’orifice. Si
les capuchons ne sont pas installés,
des corps étrangers risquent de
pénétrer dans le lave-linge et de
causer un dysfonctionnement.
Contre-écrou
1
2
3 Régler le support dans la rainure de
la tige d’ancrage et tourner de 90 °.
3
Supports réglables
1 Dévisser le contre-écrou à l’aide de
la clé.
2 Tourner le support réglable pour
ajuster la hauteur.
3 Visser le contre-écrou. (Un niveau à
bulle est utile pour vérifier que le
lave-linge est bien à niveau.)
Installation
REMARQUE
● Faire fonctionner le lave-linge avec
REMARQUE
● Vérifier que tous les contre-écrous
sont bien serrés et que les supports
sont toujours boulonnés au lavelinge.
Dans le cas contraire, le lave-linge
tremblera et se déplacera.
43
Raccorder correctement les tuyaux pour éviter les fuites d’eau.
■Longueurs maximales de tuyaux et du câble d’alimentation
Raccords sur le côté droit
Tuyau d’alimentation en eau
95 cm
■Raccordement du tuyau
d’alimentation en eau
Hauteur du tuyau de
vidange (max. 100 cm)
ou couper le tuyau.
● Serrer l’écrou à fond.
1 Fixer l’une des extrémités du tuyau
à l’arrivée d’eau du lave-linge et
serrer le raccord à la main.
Arrivée d’eau
Tuyau d’alimentation
en eau
2 Fixer l’autre extrémité du tuyau au
robinet et serrer de la même façon.
140 cm
7
Coude
(fourni)
■ Vidange vers un tuyau d’évacuation
Tuyau d’évacuation
■ Vidange vers un orifice de vidange
min.
10 mm
Évier
Hauteur du tuyau de
vidange (max. 100 cm)
Fixer le tuyau de vidange avec un
coude de manière à ce qu’il ne
puisse pas sortir du lavabo pendant
la vidange.
(Vue arrière du lave-linge)
Raccords sur le côté gauche
Tuyau d’alimentation en eau
ATTENTION
● Ne PAS tordre, écraser, modifier
Orifice de vidange
95 cm
■ Vidange dans un évier ou un lavabo
ATTENTION
Évier
Tuyau de vidange
85 cm
■ Débit et pression d’eau
● Pression d’eau : 0,03 - 1,0 MPa
Si la pression d’eau est supérieure,
il faut installer un détendeur de
pression.
● Eau du robinet : 5 l/mn ou plus
Tuyau de vidange
Installation
145 cm
Tuyau d’alimentation en eau
Personne du SAV uniquement
Raccordement des tuyaux
Tuyau de vidange
40 cm
3/4"
Tuyau avec vanne
d’alimentation en eau
Tuyau standard
REMARQUE
● Ne PAS tordre, sortir ou plier le
tuyau de vidange.
● Ne pas immerger l’extrémité du tuyau.
Orifice de vidange
44
3 Ouvrir lentement le robinet et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
45
Liste de contrôle du lave-linge
● Les deux tiges ont-elles été
retirées et les capuchons ont-ils
été fixés correctement ? (P.42, 43)
Tiges d’ancrage (2)
Fiche d’alimentation □
40 400 3:40
● Le courant nominal de la prise
domestique réservée au lave-linge
est-il de 220 - 240 V CA ? (voir verso)
Tuyau d’alimentation en eau
Fiche d’alimentation
6
1
2
3
Tuyau de vidange
Supports réglables □
● Sont-ils stables et solidement
vissés sur le lave-linge ? (P.43)
● Le lave-linge est-il de niveau ?
(P.43)
Emplacement d’installation □
● Le lave-linge est-il installé sur
●
46
une surface plane et stable ?
Fonctionne-t-il sans vibrer ?
(P.43)
Mettre le lave-linge sous
tension.
6
Démarrer le programme.
est-il correctement raccordé ? Y
a-t-il des fuites ? (P.45)
9
correctement raccordé ?
L’évacuation est-elle normale ?
(P.45)
Fermer la porte sans mettre de
vêtements dans le tambour.
Utiliser la fonction Mode
pour sélectionner M.
(P.27)
8
● Le tuyau de vidange est-il
Ouvrir le robinet.
5
Tuyau d’alimentation en eau □
Tuyau de vidange □
9,10,11
Sélectionner le
programme « Rapide 50
min ».
7
● Le tuyau d’alimentation en eau
8 5
4
Supports réglables (4)
Ne pas retirer l’attache du tuyau de vidange
de la partie supérieure gauche.
7
Coton
10
Mettre le lave-linge hors
puis sous tension.
Appuyer sur ce bouton.
Sélectionner « 4h »
puis valider.
Appuyer pendant
environ
cinq secondes
« 888 » s’affiche.
4
11
7 3, 7
Appuyer sur ce bouton lorsque
« 888 » est affiché pour démarrer
l’essai de fonctionnement.
« 0:03 » s’affiche.
Le cycle se termine après environ
trois minutes.
Fuites d’eau □
● Vérifier le lave-linge et les
raccords de tuyau pour détecter
d’éventuelles fuites. (P.44)
Installation
Tiges d’ancrage 
Essai de fonctionnement
Personne du SAV uniquement
Vérification après l’installation
Bruit anormal □
● S’assurer que le lave-linge est
de niveau. (P.43)
Affichage d’erreur □
U11 Vidange impossible (P.40)
U14 Remplis. eau impossible (P.40)
● Après correction d’une erreur, ouvrir
et refermer la porte et appuyer sur
« Départ / Pause » pour reprendre
l’essai de fonctionnement.
47
Protection de l’environnement
L’emballage utilisé pour protéger le lavelinge des dommages pendant le transport
est entièrement recyclable. Pour plus
d’informations sur le recyclage, contacter
les autorités locales compétentes.
L’élimination des
équipements usagés
Applicable uniquement dans
les pays membres de l’Union
européenne et les pays
disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que appareils
électriques et électroniques usagés,
doivent être séparées des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez
à éviter le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement. Pour de plus
amples renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès
des collectivités locales.
48
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Lessive recommandée selon
la réglementation (UE) n°
1015/2010
Sélectionner une lessive appropriée
pour obtenir de meilleurs résultats.
- Lessive standard pour vêtements
blancs résistant à la chaleur
(Froid - 90 °C)
Programme : « Coton », « Vapeur
Coton », « Rapide 50 min » ou
« AutoCare »
- Lessive pour les couleurs sans
eau de Javel ou éclaircissant
optique pour les vêtements
couleur (Froid - 40 °C)
Programme : « Couleurs », « Mix »
ou « AutoCare »
- Lessive pour vêtements délicats
sans éclaircissant optique pour
tissus fins et délicats (Froid 40 °C)
Programme : « Délicat »
- Lessive pour les vêtements en
laine
(Froid - 40 °C)
Programme : « Laine »
● La plage de températures
disponible varie selon le
programme. (P.20)
Autres
Élimination de l’emballage
Utilisation d’un sèche-linge
Pour économiser de l’énergie,
sélectionner la vitesse d’essorage
adéquate conformément aux
instructions fournies avec le sèchelinge.
49
Programme
Coton
Température
40 °C
40 °C*1
60 °C*1
Eco 20°C
20 °C
Fonction Eco
Consommation Consommation
Charge
Temps*2
sélectionnée
électrique*2
d’eau*2
Eco
Eco
-
10 kg
1,10 kWh
110 L
3:40
8 kg
1,06 kWh
94 L
3:05
5 kg
0,53 kWh
45 L
3:05
4 kg
0,40 kWh
40 L
2:40
10 kg
0,83 kWh
55 L
3:45
8 kg
0,63 kWh
50 L
3:45
5 kg
0,66 kWh
45 L
3:30
4 kg
0,48 kWh
40 L
3:05
5 kg
0,23 kWh
55 L
1:36
4 kg
0,23 kWh
50 L
1:36
5 kg
0,63 kWh
50 L
0:50
4 kg
0,61 kWh
40 L
0:50
2 kg
0,16 kWh
23 L
0:15
5 kg
0,80 kWh
78 L
2:52
4 kg
0,70 kWh
64 L
2:32
Rapide 50 min
40 °C
-
Rapide 15 min
30 °C
-
Synthétique
40 °C
-
Laine
30 °C
-
2 kg
0,28 kWh
55 L
0:40
s N Chemises
40 °C
-
2 kg
0,62 kWh
35 L
1:46
Délicat
40 °C
-
5 kg
0,75 kWh
48 L
1:06
4 kg
0,75 kWh
48 L
1:06
*1 Les résultats sont calculés selon l’usage de la fonction Eco et la vitesse
d’essorage maximale, conformément à la norme EN 60456.
*2 La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau
peuvent varier avec la pression, la dureté et la température de l’eau, ainsi
qu’avec la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations
de tension et les fonctions optionnelles utilisées.
50
Fiche produit
Nom du fournisseur
Panasonic
Référence du modèle établie par le fournisseur
NA-140ZS1 NA-168ZS1
Capacité nominale en
kg, pour le programme à 60 °C à pleine charge
en kg
10
8
« coton » standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++
A+++
kWh / an
155
117
Consommation d’énergie annuelle pondérée*
* Consommation d’énergie de « X » kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage
standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle
d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
à 60 °C à pleine charge
kWh
0,83
0,63
Consommation
d’énergie du programme à 60 °C à demi-charge
kWh
0,66
0,48
« coton » standard
à 40 °C à demi-charge
kWh
0,53
0,40
Mode arrêt
W
0,2
0,2
Consommation
d’énergie pondérée
Mode laissé sur marche
W
0,2
0,2
Consommation d’eau annuelle pondérée*
L / an
12400
9750
* Consommation d’eau de « X » litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage
standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demicharge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G
B
A
(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
Vitesse d’essorage
à 60 °C à pleine charge
tr/min
1400
1600
maximale pour le
programme « coton »
à 40 °C à demi-charge
tr/min
1400
1600
standard
Taux d’humidité
à 60 °C à pleine charge
%
51
44
résiduelle atteint avec
le programme « coton »
à 40 °C à demi-charge
%
52
45
standard
Le programme « coton » + Eco standard à 60 °C et le programme « coton » + Eco
standard à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les
informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour
nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus
efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.
à 60 °C à pleine charge
min
229
233
Durée du programme
à 60 °C à demi-charge
min
222
190
« coton » standard
à 40 °C à demi-charge
min
196
167
Durée du mode laissé sur marche
min
1
1
phases de lavage
dB
53
53
Emissions
acoustiques dans l’air phases d’essorage
dB
71
72
Intégrable (Oui/Non)
Non
Non
(UE) N° 1061/2010
Autres
Consommation d’eau et d’électricité
51

Manuels associés