- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Panasonic
- NA140ZS1
- Mode d'emploi
NA168ZS1 | Mode d'emploi | Panasonic NA140ZS1 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Caractéristiques techniques N° de modèle NA-140ZS1 Tension nominale NA-168ZS1 220 - 240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale d’énergie maximale 2000 - 2350 W Puissance nominale d’énergie de chauffage Dimensions de la machine Mode d’emploi et consignes d’installation Lave-linge (Usage domestique) N° de modèle NA-140ZS1 NA-168ZS1 Lavage : 2000 W (230 V) Vapeur : 1000 W (230 V) 596 mm (L) × 635 mm (P) × 840 mm (H) Poids de la machine 78 kg Masse maximale de linge sec Consommation d’eau ® 10 kg 8 kg Se reporter à la section « Consommation d’eau et d’électricité ». (P.50) Pression de l’eau courante 0,03 - 1,0 MPa ■ Vérification de l’alimentation électrique La puissance nominale du lave-linge est indiquée sur la plaque signalétique. S’assurer qu’elle correspond aux caractéristiques de la résidence. Sommaire MESURES DE SÉCURITÉ Imprimé en Slovénie 09-2016 (WFR) 8 Préliminaires Lavage 14 Fonctions optionnelles 24 Entretien 33 Dépannage 36 Installation / Autres 41 Plaque signalétique http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 4 Merci d’avoir acheté ce lave-linge. - Veiller à lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et fiable. - Conserver ce mode d’emploi pour référence future. Sommaire MESURES DE SÉCURITÉ Entretien Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Préliminaires Contrôle du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avant le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lavage Lavage Méthode de base .............................. Lavage Lavage en mode Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détails des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils pour chaque programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16 18 20 22 Fonctions optionnelles Modification des réglages de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Modification de la température [r °C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Modification de la vitesse d’essorage [M t/min] . . . . . . . . . . . . . • Réglage de l’heure de la fin de programme [I Temps] . . . . . . . Lavage avec les fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Économie d’énergie et de temps [L Rapide / F Eco] . . . . . . . . • Réduction des plis [E Anti-froissage] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Sélection et exécution de processus [t Mode] . . . . . . . . . . . . . • Rinçage minutieux [G Rinçage plus] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Prélavage [J Prélavage]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Retrait des taches [q Anti-taches]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des réglages du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Annulation de la sonnerie [u Sonnerie] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Annulation des volumes sonores [Volume sonore] . . . . . . . . . . • Réglage de la luminosité de l’écran [Luminosité] . . . . . . . . . . . . • Modification de la langue [v Langue]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Réglage de la sécurité enfants [Sécurité enfants] . . . . . . . . . . . 24 24 25 25 26 26 27 27 28 29 29 30 30 30 31 31 32 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Filtre d’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Tiroir à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 • Lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 • Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 • Filtre de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dépannage Ouverture de la porte en cas d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Affichage d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation / Autres (Faire effectuer l’installation par une personne du SAV) Choix de l’emplacement idéal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Déplacement et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Raccordement des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vérification après l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Consommation d’eau et d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verso Les images de ces instructions sont tirées du modèle NA-140ZS1, sauf indication contraire. 2 3 Mesures de sécurité Lire et suivre les mesures de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour assurer la sécurité de l’utilisateur et de sa famille ● Cette machine peut être utilisée par les enfants âgés de huit ans et plus, ainsi que par les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou formés à son utilisation en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. ● Ne pas laisser les enfants jouer avec cette machine. ● Ne pas laisser les enfants effectuer le nettoyage ou l’entretien sans surveillance. ● Tenir les enfants de moins de trois ans à l’écart à moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente. ● Tenir cette machine éloignée de toute flamme nue. Ne pas mettre de matériaux inflammables ou vêtements imbibés de ces produits dans le tambour. Les éloigner de la machine. (Pour éviter une explosion ou un incendie) • Par exemple : Diluants, essence, kérosène, benzine, alcool, etc. ● Pour éviter de se blesser, ne pas toucher le tambour avant son arrêt complet. 4 Pour éviter une électrocution, une surchauffe, une combustion ou un incendie ● Utiliser uniquement une prise conforme à la tension nominale de cette machine. Ne pas utiliser un adaptateur de prise secteur ou un câble de rallonge. ● Ne pas toucher un câble/fiche d’alimentation endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien après-vente agréé ou une personne de qualifications équivalentes pour éviter tout risque. ● Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains humides. ● Toujours enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la prise secteur. ● Ne pas tenir ou tirer le câble d’alimentation lors du débranchement de la fiche de la prise secteur. ● Débrancher le câble d’alimentation avant le nettoyage. Mesures de sécurité Risque de blessures corporelles, voire mortelles. Réparations ● Ne jamais démonter, réparer ou modifier la machine. En cas de dysfonctionnement ou de panne, arrêter immédiatement la machine, débrancher le câble d’alimentation et contacter le service du service clientèle pour réparation. 5 Mesures de sécurité (suite) ATTENTION ATTENTION Risque de blessures ou de dommages. ● Cet appareil ne doit être utilisé que pour des textiles identifiés comme étant lavables en machine. ● Ne pas le raccorder à une alimentation en eau chaude. ● Ne pas obstruer les ouvertures de la partie inférieure avec un tapis, etc. Pour éviter les fuites d’eau ● Utiliser le jeu de tuyaux neuf fourni avec la machine, ne jamais réutiliser l’ancien. ● Fermer le robinet si la machine ne va pas être utilisée pendant longtemps (les vacances par exemple). L’eau pourrait fuir pendant l’absence et endommager la résidence. Pour éviter les blessures ou brulures ● Tenir les doigts à distance de la charnière à l’ouverture et à la fermeture de la porte. ● Ne pas monter sur la machine. 6 ● Lors de l’utilisation de la vapeur ou un lavage à haute température, faire attention de ne pas se brûler. Le tuyau de vidange, le tambour, le hublot de porte, et le linge seront chauds. Pour éviter d’endommager le lave-linge et d’abîmer le linge ● Ne pas faire fonctionner le lave-linge sans que les tiges d’ancrage soient retirées. Dans le cas contraire, le lave-linge vibrera d’une manière excessive. ● Ne pas laver de linge très taché d’huile végétale ou de maquillage, etc. L’huile peut devenir chaude et déformer le joint de porte entraînant par la suite des fuites d’eau. Tiges d’ancrage Mesures de sécurité Usage correct Joint de porte Charnière 7 Avant le lavage Tiroir à lessive (P.12) Panneau de commande (P.10) Tambour (Cuve de lavage/Essorage) Porte Joint de porte Filtre de vidange (P.35) Languette de déverrouillage de la porte de secours (P.36) Charnière (Vue arrière du lave-linge) Arrivée d’eau (P.45) Tuyau de vidange (P.44, 45) Câble d’alimentation/ Fiche d’alimentation* Tiges d’ancrage Supports (P.42) Supports réglables (P.43) Accessoires □Capuchons (2) (P.43) □Tuyau d’alimentation en eau* (P.44, 45) *Le tuyau fourni varie selon la région dans laquelle le lave-linge est vendu. Tuyau standard 8 À la première utilisation ou après un arrêt prolongé, vérifier les éléments suivants. ● Contrôler le serrage correct du tuyau d’alimentation en eau et le tuyau de vidange. (P.44) ● Le raccordement du tuyau d’alimentation en eau est correct lors de l’ouverture du robinet. ● La fiche d’alimentation est branchée. Tuyau avec vanne d’alimentation en eau ■Avant de placer les vêtements dans le tambour Pour éviter d’abîmer les vêtements ou d’endommager le lave-linge, suivre les consignes ci-dessous. ● Retirer tout corps étranger (pièces de monnaie, pins, agrafes, clous) des vêtements. Avant la première utilisation Il peut y avoir quelques gouttelettes d’eau ou de la condensation dans le lave-linge en raison de l’inspection réalisée en usine avant l’expédition. Pour rincer les résidus, etc., suivre les instructions ci-dessous : - Programme « Coton » - Réglage par défaut : 40 °C - Pas de lessive, ni vêtements Préparation du linge * La forme de la fiche d’alimentation varie selon la région. □Coude (P.45) Contrôle avant utilisation Lire les étiquettes des vêtements, et trier ces derniers par couleur, type de tissu et degré de saleté. Ceci permet de choisir le programme et la température corrects. Préliminaires Contrôle du lave-linge ● Attacher les lacets des tabliers, etc. ● Vêtements avec tissus gratté : Les retourner. ● Vêtements avec fermetures : Fermer les fermetures et les retourner. ● Petites pièces, soutiens-gorge à armatures métalliques, dentelles : Les placer dans le filet de lavage. ■Vêtements tachés ● Appliquer du détachant sur les surfaces tachées. ● Pour les vêtements très tachés, les laver en premier à la main ou utiliser la fonction « Anti-taches ». (P.29) ■Tri des vêtements ● Laver séparément les vêtements qui ne sont pas grand teint. (jeans, vêtements sombres, etc.) ● Retirer les cheveux, les poils d’animal, le sable, etc. avant le lavage. ● Vêtements très sales ou avec des taches coriaces : Effectuer un lavage à la main léger au préalable. 9 Panneau de commande Commandes Écran Cette illustration présente toutes les indications aux fins d’explication. 1 Coton Coton 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2. Cadran de sélection de programme Utiliser ce cadran pour choisir le programme adapté au linge. (P.18) 3. Boutons de sélection [n] [m] Bouton de validation [ p ] Sélectionner une fonction puis la valider. 4. Écran (P.11) 5. Bouton Départ / Pause [Départ / Pause] Pour lancer ou mettre en pause le programme de lavage. 6. Bouton de température [ r °C] Pour choisir la température de l’eau. (P.24) C (Froid) – 90 (90 °C) 7. Bouton Vitesse d’essorage [ M t/min] Pour choisir la vitesse d’essorage. (P.25) 8. Bouton Temps [ I Temps] Pour programmer l’heure à laquelle le programme se terminera. (P.25) 10 2 1 9. Bouton Option [ o Option ] Utiliser ce bouton pour ajouter d’autres fonctions ou pour modifier les réglages de la machine. (P.26 - 31) ● B A : Sécurité enfants Appuyer et maintenir le bouton « Option » enfoncé pendant au moins cinq secondes pour verrouiller la porte et autres boutons. 10.Bouton Aide [Aide] Affiche une description du programme actuellement sélectionné au cadran de sélection de programme. ● Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour revenir à l’affichage précédent. 11.Témoin ECONAVI S’allume ou clignote lors de l’exécution du programme « AutoCare ». (P.23) REMARQUE ● Il n’est pas possible de mettre la ● machine sous tension immédiatement après l’avoir mise hors tension. Patienter que le logo Panasonic disparaisse (environ trois secondes). Si le bouton « Départ / Pause » n’est pas appuyé dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension, le lave-linge s’arrête automatiquement. 40 1400 3:40 3 4 5 6 7 89 1. Nom du programme 2. Processus Chaque témoin clignote pour indiquer le processus actuel, puis s’éteint une fois le processus terminé. N lavage M essorage K rinçage O vidange ● M s’affiche au même endroit que O. 3. Température C (Froid) – 90 (90 °C) 4. Cycles d’essorage 5. Minuterie 6. Temps restant Cet indicateur indique le temps approximatif restant avant la fin du programme. 7. Verrouillage ● B : La porte est verrouillée. ● B A : La porte et les boutons sont tous verrouillés (Sécurité enfants). 8. Extinction de la sonnerie S’allume lorsque la sonnerie de fin de programme a été désactivée. (P.30) 9. Fonctions optionnelles Les fonctions optionnelles s’affichent. (P.26, 27, 28, 29) ● s Vapeur S’allume si un programme utilisant de la vapeur est sélectionné. Clignote si le programme « Repassage Facile » ou « Rafraîchir 25 » est en cours. Préliminaires 40 1400 3: 40 1. Boutons d’alimentation [Marche] [Arrêt] 2 REMARQUE ● Il est possible de changer la langue d’affichage. (P.31) ■Contact ● Les boutons de commande sont capacitifs (sauf les boutons d’alimentation). Toucher les boutons directement avec vos doigts nus. ● Si une serviette mouillée ou du détergent touche un bouton de commande, le lave-linge risque de ne pas fonctionner correctement. 11 Lessive pour savoir la quantité correcte selon le volume de vêtements, le degré de saleté et la dureté de l’eau. Lessive, adoucisseur d’eau, eau de Javel, détachant ● Lors de l’utilisation d’un détergent pour cuve, le placer également dans ce compartiment. (P.34) Assouplissant, amidon Ajouté automatiquement au linge au dernier rinçage. ● Quantité au-dessous du repère « MAX » (95 ml) Lessive pour prélavage Lors de l’utilisation de la fonction « Prélavage » (P.29) Tiroir à lessive ATTENTION Ne pas faire fonctionner ce lavelinge avec le tiroir à lessive retiré. Ceci pourrait provoquer des fuites d’eau. 12 Lessive Adoucisseur d’eau Utiliser une lessive qui ne mousse pas trop. Lors de l’utilisation d’une lessive destinée à des températures inférieures à 20 °C (aussi basse que 15 °C), le programme « Eco 20°C » est conseillé. ● Pour éviter l’accumulation de la lessive en poudre dans le tiroir à lessive : • Essuyer le tiroir à lessive avec un chiffon. • Casser les grumeaux de lessive. Si de la poudre reste dans le tiroir, la verser directement dans le tambour. ● En cas d’oubli d’ajouter de la lessive avant le démarrage du lavage : Sélectionner O avec le « Mode » (P.27) pour vidanger l’eau, puis recommencer. Si la dureté de l’eau est élevée dans votre région (dureté totale (1,3 mmol/L ou plus), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau peut réduire la quantité de lessive requise et éviter la formation de dépôts de tartre qui risqueraient d’endommager le lave-linge. REMARQUE ● Ne pas ajouter de lessive dans le tiroir à lessive si les instructions de l’emballage précisent de la verser directement dans le tambour. La lessive peut ne pas être entraînée librement et peut parfois rester bloquée dans le tiroir, entraînant l’eau de déborder du tiroir. ■Prélavage ● Il faut séparer la lessive pour le prélavage et le lavage à la main. ● Utiliser la lessive en poudre pour le lavage à la main. La lessive liquide est emportée lors du prélavage. REMARQUE ● Pour plus d’informations sur la dureté de l’eau, contacter un spécialiste local. Assouplissant Pour réduire l’électricité statique. ● Si de Assouplissant l’assouplissant reste dans le tiroir à lessive après le Eau lavage, le diluer avec de l’eau avant de le verser dans le tiroir. (Ne pas dépasser la quantité maximale) Assouplissant resté dans le tiroir : Il est possible de l’essuyer avec un chiffon mouillé. Préliminaires ● Ajouter de la lessive, etc. avant d’appuyer sur le bouton « Départ / Pause ». ● Lire les instructions apposées sur l’emballage de la lessive ou autre agent, Amidon ● S’il est difficile à verser dans le tiroir à lessive diluer légèrement l’amidon avec de l’eau avant de l’ajouter. (Ne pas dépasser la quantité maximale) ● Après l’utilisation de l’amidon 1 Nettoyer le tiroir à lessive. (P.34) 2 Exécuter le programme « Rapide 15 min » (P.19) sans lessive pour faire évacuer tout résidu d’amidon du tambour. 13 Méthode de base 2 1 1 2 Coton 40 1400 3: 40 3 Modifications des réglages ■Préparation ● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9) ● Ajouter de la lessive. (P.12) Utilisation des fonctions optionnelles REMARQUE ● Ne pas coincer de ligne dans la porte. Ceci pourrait endommager le joint de porte. ■Pour ouvrir la porte pendant un cycle de lavage (La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage) Appuyer sur « Pause ». (La porte se déverrouille un déclic se fait entendre) ● Pendant le cycle d’essorage, le tambour peut prendre jusqu’à une minute pour s’arrêter de tourner. ● Ne pas placer un volume de ligne trop important dans le tambour. Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives ou endommager le lave-linge. Allumer le lave-linge. Modifications des réglages Après la sélection d’un programme, il est possible de modifier les réglages suivants. Température (P.24) Sélectionner un programme. (P.18, 19) Cycles d’essorage (P.25) Minuterie (P.25) Le temps nécessaire s’affiche. ■Modifications des réglages 3 ■Utilisation des fonctions optionnelles Démarrer le programme. Utilisation des fonctions optionnelles ● Évaluation du volume (environ 30 secondes) Détection de la charge de lavage Certains programmes n’évaluent pas le volume du linge. (P.18, 19) ● Affichage de la capacité (environ cinq secondes) (par ex.) Charge de lavage 0% 50% 100% ● Affichage du temps nécessaire (recalculé) 3 : 40 Après la sélection d’un programme, il est possible d’ajouter les fonctions optionnelles suivantes. Rapide/Eco (P.26) Anti-froissage (P.27) Anti-taches (P.29) Rinçage plus (P.28) Prélavage (P.29) Mode (P.27) Sélectionner et exécuter un processus de lavage, rinçage et essorage Lavage Lavage (par ex.) Fin du programme. (La sonnerie retentit et la porte se déverrouille.) REMARQUE ● La plage des réglages modifiables et les fonctions optionnelles pouvant être ajoutées varient selon le programme. (P.20, 21) REMARQUE ● Les vêtements en couleur peuvent déteindre, les retirer donc dès que le programme se termine. 14 15 Lavage en mode Eco 2 1 1 2 Coton 40 1400 3:40 6 3 Un lavage qui consomme moins d’électricité et d’eau, mais qui dure plus longtemps. (P.50) ■Préparation ● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9) ● Ajouter de la lessive. (P.12) Sélectionner le programme « Coton ». Programmation pour une consommation d’électricité plus faible Les instructions ci-dessous peuvent être suivies pour économiser l’électricité avec les programmes standard. Les programmes standard sont mentionnés respectivement comme « Programme coton 60 °C standard » et « Programme coton 40 °C standard » dans les normes 1015/2010 et 1061/2010. Ces programmes conviennent pour nettoyer des vêtements en coton avec un degré de saleté normal et sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’électricité pour le lavage de vêtement en coton. • La température réelle de l’eau peut varier de la température de cycle indiquée. 3 Coton 40 1400 3:40 4,5 Affiche l’écran Option. 4 Sélectionner « Rapide/ Eco » puis valider. 5 Sélectionner « Eco » puis valider. Normal Rapide/Eco Anti-froissage Arrêt Anti-taches Arrêt Rapide/Eco Normal Anti-froissage Arrêt Anti-taches Arrêt F s’allume et le mode « Eco » est programmé. REMARQUE ● Modifier la température de l’eau pour un lavage à 60 °C. (P.24) 1 10 1 10 Rapide/Eco Rapide Lavage normal Eco 6 16 Allumer le lave-linge. Lavage Lavage 2 3 Coton 40 1400 3:40 Témoin allumé Démarrer le programme. Fin du programme. La sonnerie retentit et la porte se déverrouille. 17 Liste des programmes Coton 10 kg Synthétique Lavage doux pour le coton, le lin et les fibres synthétiques. 5 kg Délicat Lavage doux pour les fibres synthétiques, la dentelle, etc. Préserve le linge. 5 kg Couette*2 Pour le lavage des grandes pièces de linge comme les couvertures, les draps, les rideaux, les jetés de lit et couvre-lits. 3 kg 3 kg 1:02 1:02 Laine*2 Lavage doux pour les vêtements en laine et en mélange de laine lavable à la main et en machine, évite le rétrécissement. 2 kg 2 kg 0:40 0:40 Mix Charge mixte pour laver divers types de vêtements comme du coton, du lin, des fibres synthétiques. 10 kg Couleurs Pour le lavage des pièces de linge en coton couleur ou en mélange coton, préserve les couleurs et évite que le linge déteigne. 5 kg w AutoCare Le programme de lavage qui adapte automatiquement chaque lavage en utilisant la technologie de capteurs intelligents. Offre un soin du linge idéal pour un résultat parfait et une consommation d’eau et d’énergie optimale - sans réglages manuels. Eco 20°C 8 kg 2:10 3:40 1:55 3:05 4 kg 1:34 2:52 1:34 2:32 4 kg 1:01 1:06 1:01 1:06 10 kg 5 kg REMARQUE 8 kg 4 kg 8 kg 4 kg 1:36 2:16 1:06 1:31 1:10 4:22*4 1:21 1:36 1:36 2:16 1:06 1:21 0:58 3:44*4 1:21 1:36 condition de vidange et le volume de la charge. Description Lavage rapide en 50 min. pour les mélanges coton et lin légèrement sales. Charge max. Temps*1 140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1 5 kg 4 kg 0:47 0:50 0:47 0:50 Rapide 15 min*2 une petite quantité de linge 2 kg 2 kg 0:15 0:15 Nettoyage pour réduire avec de la vapeur les plis des vêtements du quotidien. • Pour les vêtements en coton, lin et mélanges coton 2 kg 2 kg 1:39 1:39 Nettoyage avec de la vapeur pour décrasser les cols et poignets, et éviter les plis sur N Chemises*2 les chemises et blouses. • Pour les chemises et chemisiers en coton ou mélanges coton 2 kg 2 kg 1:46 1:46 N Antiallergie Cycle pour éliminer avec de la vapeur les allergènes comme les acariens et le pollen. • Pour les vêtements au contact de la peau, tels que les sousvêtements, les draps, les vêtements pour bébé 5 kg 5 kg 2:19 2:44 2:19 2:44 Rafraîchir 25*2*3 Cycle Désodorisant pour éliminer avec de la vapeur les odeurs des textiles nettoyés à sec. • Pour réduire les odeurs solubles dans l’eau telles que la fumée de cigarette 1,5 kg 1,5 kg 0:25 0:25 1,5 kg 1,5 kg 0:35 0:35 Rapide 50 min Programme pour rafraîchir légèrement sale en 15 min. N Coton*2 s ● Le temps nécessaire varie selon la température, la pression de l’eau, la 18 Economie de temps 140ZS1 168ZS1 140ZS1 168ZS1 Lavage quotidien du coton, du lin et des mélanges coton. Lavage des mélanges coton et lin légèrement sales à très faibles températures. Programme Lavage Temps*1 Lavage et vapeur Charge max. Utilisation de la vapeur Description Vapeur uniquement Économie d’énergie Type de tissu Programme Défroissage avec de la Repassage vapeur des textiles nettoyés à sec ou fraîchement lavés Facile*2*3 et essorés. *1 Pour la température de l’eau par défaut de chaque programme. *2 Le volume de la charge n’est pas estimée après avoir appuyé sur le bouton « Départ / Pause ». Le cycle de lavage commence immédiatement. *3 Ce n’est pas un programme de lavage, donc la saleté n’est pas nettoyée. *4 La durée nécessaire (140ZS1: 3:15, 168ZS1: 2:43) affichée après le début du cycle peut être réduite ou prolongée selon le résultat de la détection par les capteurs. 19 Détails des programmes Programme Température Cycles de Cycles d’essorage rinçage 140ZS1 168ZS1 Température*1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ - ✓ ✓ ✓ - ✓ - ✓ - ✓ - - - ✓ - ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - ✓ ✓ ✓ - - - - - ✓ - - - 1600 Froid, 20 °C ✓ - ✓ ✓ ✓ 1200 Froid - 60 °C*2 - ✓ - ✓ ✓ ✓ 1 800 800 Froid - 30 °C*2 - - - - - - 40 °C 2 1200 1200 Froid - 90 °C*2 ✓ - ✓ ✓ ✓ - 40 °C 2 500 500 Froid - 60 °C*2 ✓ - ✓ ✓ ✓ - 60 °C 3 1200 1200 60 °C 400 1600 400 1600 400 800 400 1200 400 800 400 1200 - 1200 400 1400 400 1400 400 800 400 1200 400 800 400 1200 - - - ✓ ✓ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Froid - 90 °C Synthétique 40 °C 3*3 1200 1200 Froid - 60 °C*2 Délicat 40 °C 2 800 800 Froid - 40 °C*2 Couette 30 °C 2 800 800 Froid - 40 °C*2 Laine 30 °C 3 500 500 Froid - 40 °C*2 Mix 40 °C 2 1400 1600 Froid - 40 °C*2 Couleurs 40 °C 2 1200 1200 Froid - 40 °C*2 Auto (30 - 43 °C) Auto (2 - 3) Auto (1400) Auto (1400) Eco 20°C 20 °C 2 1400 Rapide 50 min 40 °C 2 Rapide 15 min 30 °C N Coton s N Chemises Type de tissu 1600 Economie de temps Économie d’énergie Mode ✓ 1400 Rafraîchir 25 Rinçage Prélavage plus ✓ 3*3 N Anti-allergie Cycles d’essorage Rapide/ AntiAntiEco froissage taches 140ZS1 168ZS1 400 1600 400 1200 400 800 400 800 400 500 400 1600 400 1600 40 °C w AutoCare Options disponibles (P. 26, 27, 28, 29) 400 1400 400 1200 400 800 400 800 400 500 400 1400 400 1400 Coton Utilisation de la vapeur x 20 Plage des modifications de réglage (P. 24, 25) Réglage automatique Repassage Facile *1 : Froid: C s’allume *2 : Impossible de régler sur 20 °C *3 : Si la fonction « Rapide/Eco » est sélectionnée, la machine réduira automatiquement le nombre de cycles de rinçage (deux cycles au lieu de trois). Lavage Réglages 21 Conseils pour chaque programme ■Lavage ● Placer les vêtements à plat les uns sur les autres dans le tambour. ● Pour les vêtements en coton, utiliser une lessive liquide douce. ● Pour rincer entièrement, utiliser la fonction « Rinçage plus ». (P.28) « Couette » ■Vêtements lavables ● Observer les instructions apposées ● ■Séchage ● Disposer les vêtements en laine ou nylon à plat. ● Pendre les vêtements blancs ou de ● couleurs claires à l’ombre. (hors de la lumière directe du soleil) Utiliser des cintres pour les chemises, chemisiers et pantalons. sur les étiquettes de lavage. • Couettes • Couvertures • Couvre-lits • Draps • Housses Taille maximale 140ZS1: 2,00 x 2,20 m 168ZS1: 1,40 x 2,20 m REMARQUE ● Ne laver qu’une seule pièce à la fois. ● Ne pas laver des vêtements en laine, ● ● soie ou fausses fourrures de haute laine. Ne pas laver des couvertures chauffantes. Ne pas utiliser un filet de lavage. (Il empêche la rotation du tambour.) ■Placement des couvertures dans le tambour ■Si les vêtements rétrécissent au lavage 1 Étirer le vêtement à sa taille d’origine sur une planche à repasser. 2 Utiliser des épingles pour maintenir la taille et la forme. 3 Le repasser avec beaucoup de vapeur puis le laisser sécher. 22 Les deux extrémités de la couverture doivent être dirigées vers l’intérieur du tambour. REMARQUE ● Ne pas rouler les couvertures ou les couvre-lits en boule, ni les plier de façon aléatoire. Ceci pourrait entraîner des vibrations excessives et endommager le linge ou le lavelinge. « AutoCare » Le programme qui adapte automatiquement chaque lavage en utilisant la technologie ECONAVI. Offre un soin du linge idéal pour un résultat parfait et une consommation d’eau et d’énergie optimale, détectant le type de lavage, le degré de saleté et le type de lessive. ■Vêtements lavables Les vêtements quotidiens en coton et en fibres synthétiques sont destinés à être lavés à 30 °C ou 40 °C. Pour le linge cité ci-dessous, nous conseillons nos programmes spéciaux : Types de tissu / articles Laine Soie Chemises Couleurs Couette Délicat Fibres synthétiques, satin, dentelles, avec motifs imprimés, avec ornements, etc. Programme conseillé Laine Laine Chemises Couleurs Couette Délicat ■Témoin ECONAVI S’allume lors de l’exécution du programme « AutoCare ». Le témoin vert s’allume pendant la détection par les capteurs ECONAVI. ● L’indicateur de durée restante peut varier en fonction de la détection pendant le lavage. s Utilisation de la vapeur ■Pour de meilleurs résultats ● Laver une charge moins importante. ● Retirer les vêtements dès la fin du programme et les faire sécher sur des cintres. ■Lavage et vapeur (programmes « Coton », « Chemises » et « Anti-allergie ») ● À l’utilisation d’un sèche-linge, le régler sur le programme « Repassage » ou « Repassage léger ». ■Vapeur uniquement (programmes « Rafraîchir 25 » et « Repassage Facile ») ● Ne pas utiliser de vêtements délicats en laine ou soie. ● Ne pas utiliser de lessive ou d’adoucissant. ● Si utilisé sur des vêtements secs, ces derniers seront légèrement humides à la fin du programme. REMARQUE ● Si l’intérieur du tambour est chaud, REMARQUE ■Résultat de la détection des capteurs ECONAVI ● La température de l’eau peut être réglée ; une température de lavage plus basse est sélectionnée pour le linge légèrement sale, ou une température de lavage plus élevée pour le linge très sale (30 - 43 °C). Lavage « Laine » et « Délicat » ● la porte ne s’ouvrira pas. Après une utilisation continue du programme « Rafraîchir 25 », patienter que la température à l’intérieur du tambour baisse. Pour ouvrir la porte rapidement, se reporter à « Pour ouvrir immédiatement la porte ». (P.37) 23 Modification des réglages de programme Après la sélection d’un programme, il est possible de réinitialiser la température et l’heure de la fin de programme. ■Préparation ● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9) ● Ajouter de la lessive. (P.12) 1 Modification de la température Modification de la vitesse d’essorage Réglage de l’heure de la fin de programme r °C M t/min I Temps La température de lavage peut être modifiée selon le type de linge ou le degré de saleté. Modifier la vitesse d’essorage pour sécher plus le linge ou pour réduire la formation de plis. Il est possible de régler l’heure de la fin du programme. 3 3 3 Appuyer sur ce bouton. Appuyer sur ce bouton. Allumer le lave-linge. Sélectionner un programme. (P.18, 19) Coton 40 1400 3: 40 L’affichage des réglages apparaît. 4 Sélectionner la température de l’eau puis valider. L’exemple illustre une température de 40 °C °C L’affichage des réglages apparaît. 4 Sélectionner la vitesse d’essorage puis valider. Utiliser les procédures de droite pour modifier les réglages de la machine. ● La plage de réglages varie selon le programme. (P.20, 21) ● L’affichage revient à l’écran précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée. 50 t/min 40 Démarrer le programme. ■Plage de réglages C (Froid) - 90 °C (neuf niveaux) ■Guide de réglage ● Température plus élevée : Vêtements blancs, en coton et très sales ● Température plus basse : Vêtements en couleurs, qui rétrécissent facilement ou légèrement sales Sélectionner l’heure puis valider. L’exemple illustre un réglage de trois heures 1400 Temps restant 1200 1000 ■Plage de réglages ● NA-140ZS1 400 - 1400 t/min (huit niveaux) ● NA-168ZS1 400 - 1600 t/min (neuf niveaux) ■Guide de réglage ● Vitesse plus élevée : Pour sécher plus le linge ● Vitesse plus basse : Pour réduire la formation de plis REMARQUE ● On peut modifier la vitesse d’essorage après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3, 4 et 5. 24 4 L’exemple illustre une vitesse de 1200 t/min 30 3 et 4 L’affichage des réglages apparaît. 4 3 h 2 ■Plage de réglages Jusqu’à 24 heures (par pas d’une heure) Fonctions optionnelles 2 5 Appuyer sur ce bouton. ■Pour vérifier une heure prédéfinie Appuyer sur ce bouton. ■Pour annuler les réglages Éteindre le lave-linge. (Tous les réglages sont annulés) REMARQUE ● Ne pas utiliser de lessive qui ne se dissout ● pas facilement car elle pourrait se coller avant le lavage et ne pas tomber dans le tambour. Il n’est pas possible de régler une heure de fin pour le programme « Laine ». 25 Lavage avec les fonctions optionnelles ■Préparation ● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9) ● Ajouter de la lessive. (P.12) 1 Allumer le lave-linge. 2 Économie d’énergie et de temps Réduction des plis Sélection et exécution de processus L Rapide / F Eco E Anti-froissage t Mode À sélectionner pour laver rapidement ou économiser l’énergie. Une vitesse d’essorage inférieure ou égale à 800 t/min réduit la formation de plis et facilite le repassage. Il est possible de sélectionner et d’exécuter une combinaison de processus de lavage, de rinçage et d’essorage. 4 4 4 Sélectionner un programme. (P.18, 19) 3 Affiche l’écran Option. Rapide/Eco Normal Anti-froissage Arrêt Anti-taches Arrêt ● Anti-froissage Arrêt Anti-taches Arrêt 5 1 10 Sélectionner un réglage puis valider. 1 10 varient selon le programme. (P.20, 21) Une alarme retentit si l’option sélectionnée n’est pas disponible. L’affichage revient à l’écran précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée. ■Pour revenir à l’écran de l’étape 2 pendant le réglage Appuyer sur ce bouton. REMARQUE ● « Rapide/Eco » et « Anti-taches » ne peuvent pas être utilisés en même temps. 26 Normal Rapide/Eco Rapide/Eco ● Les options disponibles ● Sélectionner « Rapide/Eco » puis valider. Rapide Eco L Rapide 2 3 Le temps de lavage est réduit. Convient pour le linge légèrement sale. F Eco Un lavage qui consomme moins d’électricité et d’eau, mais qui dure plus longtemps. Lavage normal 6 Lavage normal Comme programmé Démarrer le programme. Sélectionner « Anti-froissage » puis valider. Anti-froissage Arrêt Anti-taches Arrêt Rinçage plus Arrêt Mode Sonnerie 2 10 Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (réduction des plis) et « Arrêt ». 5 Sélectionner « Mode » puis valider. 6 10 Volume sonore Marche 5 Sélectionner un processus puis valider. Démarrer le programme. Mode Rinçage REMARQUE Essorage ● On peut modifier le réglage « Anti- ● Marche froissage » après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3, 4 et 5. À la fin du programme, le tambour tourne par intermittence pour démêler le linge jusqu’à 30 minutes jusqu’à ce que la porte soit ouverte. Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge pendant le dernier cycle d’essorage, cette opération risque de ne pas s’effectuer car le lave-linge réduit automatiquement la vitesse d’essorage. K*1*2 Rince M*1 Essore N K*2 1 6 Fonctions optionnelles Il est possible d’associer des fonctions optionnelles à chaque programme. Lave et rince K M*1 Rince et essore O Vidange N K M Comme programmé *1 Vidange d’abord en présence d’eau dans le tambour. *2 L’eau du rinçage reste. 6 Démarrer le programme. 27 Lavage avec les fonctions optionnelles (suite) 1 Allumer le lave-linge. 2 Sélectionner un programme. (P.18, 19) 3 Affiche l’écran Option. Rapide/Eco ● Anti-froissage Arrêt q Anti-taches Pour éviter que de la lessive reste sur le linge, il est possible d’ajouter un processus de rinçage. Il est possible de laver deux fois le linge en ajoutant l’option de prélavage. Cette option convient particulièrement pour le linge très sale. Le meilleur mode de lavage peut être sélectionné selon le type de taches. 4 Anti-taches Arrêt Sélectionner « Rinçage plus » puis valider. Rinçage plus Arrêt Prélavage Arrêt 4 varient selon le programme. (P.20, 21) Une alarme retentit si l’option sélectionnée n’est pas disponible. L’affichage revient à l’écran précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée. ● « Rapide/Eco » et « Anti-taches » ne peuvent pas être utilisés en même temps. La sélection de « Anti-taches » augmente la durée de cycle d’environ 30 à 60 minutes. 5 Démarrer le programme. REMARQUE Sélectionner « Prélavage » puis valider. Prélavage 4 10 Sonnerie 5 10 Marche Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (prélavage) et « Arrêt ». 5 4 Arrêt Mode Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (rinçage plus) et « Arrêt ». 1 10 REMARQUE 28 Retrait des taches J Prélavage Mode ■Pour revenir à l’écran de l’étape 2 pendant le réglage Appuyer sur ce bouton. ● Prélavage G Rinçage plus Normal ● Les options disponibles ● Rinçage minutieux Sélectionner « Anti-taches » puis valider. Anti-taches Arrêt Rinçage plus Arrêt Prélavage Arrêt 5 3 10 Sélectionner un type de tache (voir ci-dessous) puis valider. Démarrer le programme. Anti-taches Poignets sales Transpiration ● On peut modifier le réglage Chaussettes « Rinçage plus » après le lancement du programme et jusqu’à la fin du lavage. Interrompre le programme et effectuer les étapes 3, 4 et 5. 6 Sang 1 24 Fonctions optionnelles ■Préparation ● Trier le linge et le placer dans le tambour. (P.9) ● Ajouter de la lessive. (P.12) Démarrer le programme. ■Type de tache • • • • • • • • Poignets sales Chaussettes Transpiration Sang Traces de déo* Terre Herbe Rouge à lèvres • • • • • • • • Maquillage Vin rouge Bière Café Thé Jus de fruits Sodas Fruits • • • • • • • • Légumes Tomate Sauce Huile Beurre Œuf Chocolat Arrêt * Jaunissement causé par la transpiration et du déodorant 29 Modification des réglages du lave-linge 1 Allumer le lave-linge. 2 Affiche l’écran Option. Rapide/Eco Annulation de la sonnerie Réglage de la luminosité de l’écran Modification de la langue u Sonnerie Luminosité v Langue Il est possible d’éteindre la sonnerie qui retentit à la fin d’un programme. 3 Normal Anti-froissage Arrêt Anti-taches Arrêt Sonnerie 1 10 Marche Volume sonore Marche 7 10 Luminosité ● L’affichage revient à l’écran Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (sonnerie) et « Arrêt ». précédent après environ sept secondes si aucune sélection n’est effectuée. ■Pour revenir à l’écran de l’étape 1 pendant le réglage Appuyer sur ce bouton. Sélectionner « Sonnerie » puis valider. Annulation des volumes sonores 3 Sélectionner « Volume sonore » puis valider. Volume sonore Marche Luminosité Langue 8 10 Français Chaque pression alterne le réglage entre « Marche » (volumes sonores) et « Arrêt ». Sélectionner « Langue » puis valider. Luminosité Langue Français Rapide/Eco Normal 4 9 10 Régler la luminosité puis valider. Langue Français Rapide/Eco Normal 4 10 10 Arrêt Anti-froissage Sélectionner une langue puis valider. Luminosité Forte Moyenne Faible Langue 1 3 Volume sonore 3 30 3 Sélectionner « Luminosité » puis valider. English Français Deutsch Español 3 15 English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomi Türk Polski Čeština Română Fonctions optionnelles On peut régler la sécurité enfants ou modifier l’affichage de la machine et les réglages sonores pour simplifier l’utilisation. Magyar 31 Sécurité enfants Il est possible de verrouiller la porte pour empêcher les enfants de l’ouvrir. Cette option verrouille également les boutons de commande. 1 2 Allumer le lave-linge. Appuyer pendant au moins cinq secondes. (B A s’allume.) ■Pour désactiver Appuyer pendant au moins cinq secondes. (B A disparaît.) Filtre d’alimentation en eau Nettoyer le filtre si l’alimentation en eau ne se fait pas correctement. Filtre d’alimentation en eau 1 Fermer le robinet. 2 Mettre le lave-linge sous tension et lancer le programme « Coton » sans lessive ni linge dans le tambour. (P.17) 3 Après une minute, mettre le lavelinge hors tension. L’eau a été complètement évacuée du tuyau d’alimentation en eau. 4 Débrancher le tuyau d’alimentation en eau et nettoyer le filtre d’alimentation en eau. Si le tuyau d’alimentation en eau est gelé 1 Enrouler des serviettes chaudes autour des raccords du tuyau d’alimentation en eau. Raccords Tuyau d’alimentation en eau 2 Ajouter deux à trois litres d’eau chaude (environ 50 °C) dans le tambour. REMARQUE ● Ignorer les bips et continuer d’appuyer sur « Option » jusqu’à sur que le mode Sécurité enfants soit déactivé. Fonctions optionnelles Réglage de la sécurité enfants Entretien Entretien Modification des réglages du lave-linge (suite) Brosse, etc. Filtre d’alimentation en eau ■Si le tuyau est raccordé à une vanne d’alimentation en eau Débrancher également le tuyau du robinet et nettoyer aussi cette extrémité du filtre d’alimentation en eau. Tuyau avec vanne d’alimentation en eau 3 Sélectionner D dans « Mode » (P.27), et lancer le cycle de lavage. REMARQUE ● Si le lave-linge est livré par temps de gel, le laisser reposer à température ambiante pendant 24 heures avant de l’utiliser. Ceci permet de garantir que le tuyau d’alimentation en eau ne sera pas obstrué par de la glace. Filtre 32 33 Entretien (suite) Lave-linge Nettoyer le lave-linge avec un chiffon doux pour retirer l’eau ou la saleté. REMARQUE ● Ne pas projeter de l’eau sur le laveJoint de porte Tambour Hublot Filtre de vidange Cache du filtre de vidange Tiroir à lessive Laver le tiroir à lessive avec de l’eau. Les résidus de lessive peuvent développer de la moisissure. 1 Sortir le tiroir à lessive. linge. ■Joint de porte et hublot Essuyer tout corps étranger ou peluche. Filtre de vidange Retirer les peluches du filtre de vidange une fois par mois. Le filtre peut être encombré par une accumulation de peluches. 1 Mettre le lave-linge hors tension et le débrancher. 2 Ouvrir le cache du filtre de vidange à l’aide d’un tournevis plat, puis le retirer. Filtre de vidange ■Lave-linge Nettoyer le lave-linge à l’aide d’un chiffon et d’un détergent ménager doux. 5 Retirer le filtre de vidange. Tambour Une fois par mois, lancer le programme « Coton » à 60 °C à vide. Cette action réduira le développement de bactéries et évitera de dégager des odeurs. Cache du filtre de vidange 3 Prendre un entonnoir et placer un récipient pour récupérer l’eau. REMARQUE Entonnoir ● En cas d’utilisation d’un détergent 2 Retirer le cache du compartiment de l’adoucissant. 34 3 Laver le tiroir à lessive avec de l’eau. 4 Remettre le cache du compartiment de l’adoucissant et le tiroir à lessive en place. ● pour cuve ou d’eau de Javel, en verser environ 30 ml dans le compartiment à lessive du tiroir à lessive. (P.12) Si un produit de détartrage est utilisé, suivre les consignes du fabricant. 4 Desserrer le filtre de vidange lentement pour ne pas faire évacuer trop d’eau en une seule fois. Entretien Robinet Fiche d’alimentation Tiroir à lessive 6 Retirer toutes les peluches et saletés. 7 Remettre le filtre de vidange en place et le serrer à fond. (deux rotations) Récipient ATTENTION Ne pas retirer le filtre de vidange en cas de présence d’eau dans le tambour, comme pendant un cycle de lavage. Dans le cas contraire, le volume d’eau sera trop important (possiblement de l’eau chaude). 8 Remettre le cache du filtre de vidange en place. 35 Languette de déverrouillage de secours de la porte 36 ● Risque de brûlures pendant le ● ● fonctionnement à hautes températures. - Attendre que la température baisse. L’utilisateur peut se blesser s’il met une main dans le tambour alors que ce dernier tourne. - Attendre que le tambour s’arrête. L’ouverture de la porte lorsque de l’eau est visible à travers le hublot de la porte peut causer l’eau de se répandre. - Vidanger l’eau en retirant le filtre de vidange. (P.35) Les boutons ne fonctionnent pas. Lave-linge 1 Mettre le lave-linge hors tension et ouvrir le cache du filtre de vidange. (P.35) 2 En présence d’eau dans le tambour, vidanger l’eau en retirant le filtre de vidange. (P.35) 3 Tirer la languette de déverrouillage de secours de la porte. La porte se déverrouille et elle peut être ouverte. Problème ATTENTION Lavage Lorsque la porte reste verrouillée à cause d’une coupure de courant, ou si une erreur commençant par « H » s’affiche, la porte peut être ouverte en suivant les instructions ci-dessous. Dépannage Cause et solutions - Pendant un cycle de lavage, les réglages de programme ne peuvent pas être modifiés. Seuls les réglages « Rinçage plus » et « Anti-froissage » peuvent l’être lorsqu’un cycle de lavage est interrompu. - Le programme Child Lock (B A) (Sécurité enfants) peut être activé. (P.32) - La porte est verrouillée pendant un cycle de lavage. (P.14) - Le programme Child Lock (B A) (Sécurité enfants) peut être activé. (P.32) - La température de l’eau dans le tambour est peut-être trop élevée. - Le niveau de l’eau peut être trop élevé. La porte ne s’ouvre ■Pour ouvrir immédiatement la porte pas. (1) Mettre le lave-linge hors tension puis sous tension. (P.10) (2) Sélectionner le programme « Coton ». (3) Sélectionner D dans « Mode » (P.27), et lancer le cycle de lavage. - Si le lave-linge est mis hors tension ou en cas de coupure de courant pendant que la porte est verrouillée, elle restera verrouillée jusqu’à ce que l’alimentation soit rétablie. Odeur inhabituelle - Les pièces en caoutchouc peuvent émettre une odeur lors des premières utilisations du lave-linge, mais celleci disparaîtra avec le temps. - Il est possible de laver le tambour en lançant le programme 60 °C. (P.34) L’eau n’entre pas dans le lave-linge. - Le robinet d’eau est peut-être fermé. - L’alimentation en eau est peut-être interrompue. - Le tuyau d’alimentation en eau est peut-être gelé. (P.33) - Le filtre d’alimentation en eau est peut-être bouché. (P.33) L’eau s’accumule pendant le lavage. - Ceci est normal. L’ajout d’eau se fait automatiquement si le niveau de l’eau a diminué. De l’eau est vidangée pendant le lavage. - L’évacuation et le remplissage de l’eau s’effectuent fréquemment de façon à éliminer l’excès de mousse. Cette fonction est appelée détection de mousse. - Même si l’eau est directement alimentée dans le tambour, l’eau peut être vidangée sans que son niveau augmente. L’alimentation en eau s’arrête et l’eau est vidangée. - L’alimentation en eau s’arrête automatiquement si le volume d’eau dans le tambour atteint un certain niveau, et une partie de l’eau risque d’être vidangée. Cette fonction est appelée détection de trop-plein. Dépannage Ouverture de la porte en cas d’urgence 37 L’eau n’entre pas dans le tambour pendant le cycle de rinçage. - Avant le rinçage, le lave-linge effectue un essorage pour évacuer l’eau restante. Le remplissage d’eau s’effectue ensuite. Le rinçage commence avant la fin de l’essorage. - Si le lave-linge a détecté une mauvaise répartition de la charge, il lancera le rinçage automatiquement pour corriger le déséquilibre. - En cas d’excès de mousse après le lavage, l’eau sera évacuée et le lave-linge se remplira à nouveau pour l’éliminer. Cette fonction est appelée détection de mousse. Le linge n’est pas essoré - Ceci est normal. Lorsque le lave-linge a détecté une correctement. l est mauvaise répartition de la charge pendant le dernier cycle toujours humide après d’essorage, il réduit automatiquement la vitesse d’essorage. le cycle d’essorage. Il reste de la mousse et de l’eau sur la porte ou son joint. - De la mousse et de l’eau peuvent rester selon l’état du linge et la quantité de lessive utilisée. Essuyer la mousse ou l’eau avant de retirer le linge. Le linge se plaque contre le tambour. - Si la fonction « Eco » ou « Rapide » est utilisée avec une charge importante, le linge peut se plaquer contre le tambour. La durée restante affichée change. - La durée restante est constamment estimée et corrigée. - La durée restante augmentera si un rinçage et un essorage supplémentaires sont requis ou si le lave-linge détecte une mauvaise répartition de la charge et essaie de la corriger. - La durée restante peut être allongée ou raccourcie avec le programme « AutoCare ». Les instructions ci-dessous permettent de réduire la quantité de mousse Il n’y a pas assez ou trop de mousse. - La lessive en poudre a peut-être été introduite directement dans le tambour. →Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet. (P.12) - Il n’y a peut-être pas suffisamment de lessive. - Le linge est très sale. - La charge est trop importante. Bruit Pendant l’essorage, - Ceci est normal. Le lave-linge a détecté une mauvaise le tambour s’arrête répartition de la charge et essaie de la corriger. - Le linge est trop léger. puis tourne →Essayer d’ajouter une ou deux serviettes de bain. plusieurs fois. - La quantité de mousse varie selon la température, du niveau et de la dureté de l’eau. Lessive et mousse Problème Cause et solutions L’assouplissant déborde. - Le repère « MAX » est peut-être dépassé dans le tiroir à lessive. (P.12) - Une fermeture trop brutale du tiroir à lessive a peut-être causé le débordement du liquide. Il reste des résidus de lessive en poudre à la fin du lavage. - La lessive en poudre a peut-être été introduite directement dans le tambour. →Il faut la mettre dans le tiroir à lessive prévu à cet effet. (P.12) Il y a une vibration ou un bruit inhabituel. - Il y a peut-être des objets métalliques dans le tambour. - Les tiges d’ancrage n’ont peut-être pas été enlevées. (P.42) - Le lave-linge se trouve peut-être sur une surface inclinée ou instable. Si aucun des points ci-dessus n’est à l’origine du problème, contacter le centre de service clientèle le plus proche. Il y a un bruit lors de la vidange de l’eau. - Ceci est normal. Il s’agit du bruit émis par le fonctionnement de la pompe de vidange. Une coupure de courant se produit - Lorsque le courant est rétabli, redémarrer le programme pendant que le lave- du lave-linge. linge est en marche. Un disjoncteur coupe le courant. - Il faut trouver et corriger la cause du déclenchement du disjoncteur. Réenclencher le disjoncteur et redémarrer le programme du lave-linge. L’alimentation en eau est coupée. - Lorsque l’eau revient, elle peut être décolorée au début. →Débrancher le tuyau d’alimentation en eau, faire couler l’eau du robinet jusqu’à ce que l’eau redevienne normale puis rebrancher le tuyau d’alimentation en eau. (P.45) L’affichage n’est pas clair. - Le lave-linge se trouve peut-être dans un endroit lumineux ou ensoleillé. Dépannage Cause et solutions Lessive et mousse Problème Autres Durée Rinçage/Essorage Dépannage (suite) Les instructions ci-dessous permettent d’augmenter la quantité de mousse - Il y a peut-être trop de lessive. 38 39 U 12 La porte est ouverte U 14 Remplis. eau impossible H Action Vérifier que la porte est correctement fermée. Fermer bien la porte et appuyer sur la touche Départ. Action Causes possibles d’erreur: - le robinet est fermé. - la canalisation ou le tuyau d’eau est gelé(e). - l’alimentation en eau est coupée. - le filtre de l’alimentation en eau est bouché. (P.33) Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine. Si la marque rouge apparaît sur le tuyau équipé d’une vanne d’alimentation en eau, l’alimentation en eau a été arrêtée. Il convient de le remplacer par un tuyau neuf. Tuyau avec vanne d’alimentation en eau (n° AXW-598865) Affichage d’une erreur commençant par « H ». Action Solution: Appuyez sur la touche Arrêt. Si le témoin reste affiché, ou si le message d’erreur réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche Marche, débranchez l’appareil et contactez votre centre d’assistance à la clientèle. pas réalisés conformément à cette méthode d’installation, Panasonic ne pourra pas être tenu responsable de tout incident ou dommage causé. ■Emplacements à éviter pour le lave-linge - Emplacement exposé au rayonnement direct - Un emplacement humide ou exposé du soleil (risque de dysfonctionnement ou de à la pluie, etc. (risque d’électrocution déformation) ou d’incendie) - Surfaces inégales ou instables ATTENTION (risque de vibrations ou de bruit) Ne pas installer le lave-linge dans un endroit dans lequel les températures peuvent descendre au-dessous de zéro. ■Dimensions du lave-linge (c) (d) (a) (b) (i) (f) (g) (h) ■Préparation de l’installation (a) (b) (c) 40 (e) (a) : 582 mm (b) : 596 mm (c) : 183 mm (d) : 840 mm (e) : 34 mm (f) : 499 mm (g) : 593 mm (h) : 635 mm (i) : 1103 mm Personne du SAV uniquement Vidange impossible ● S’adresser à la personne du SAV pour effectuer l’installation. Ne pas installer tout seul. ● Si l’installation, l’essai de fonctionnement et l’inspection du lave-linge ne sont Dépannage U 11 Action Vérifiez si le tuyau de vidange présente l’un des problèmes suivants: - il est bouché, - son extrémité est immergée d’eau, - il mesure plus de 3 m de long, - l’eau est gelée. Nettoyez le filtre de vidange s’il est bouché. (P.35) Après avoir réglé le problème, ouvrez la porte puis refermez-la. Ensuite, appuyez sur le bouton « Départ » afin de redémarrer la machine. Choix de l’emplacement idéal Installation Affichage d’erreur (e) (d) - Installer le lave-linge de telle manière que la prise et la fiche d’alimentation sont faciles d’accès. - S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace autour du lave-linge. (a) : 3 mm ou plus au-dessus (b) : 3 mm ou plus en dessous (c) : 2 mm ou plus sur le côté gauche (d) : 2 mm ou plus sur le côté droit (e) : 60 cm ou plus 41 Retrait des tiges d’ancrage Quatre tiges d’ancrage maintiennent l’intérieur du lave-linge en place pendant son transport. Tambour Mise à niveau du lave-linge 4 Retirer la tige d’ancrage. La tige s’arrête deux fois pendant son retrait. Tire la tige tout en la tournant. ■Retrait Préparer une clé n° 17. (vendue séparément) Tiges d’ancrage 7 Tiges d’ancrage (2) 1 Retirer les deux vis. Personne du SAV uniquement Déplacement et installation (4) (Vue arrière du lave-linge) (1) (2) (3) 4 supports réglables ● ● 42 les tiges d’ancrage causera des vibrations excessives. Elles doivent être retirées avant d’utiliser le lavelinge. Conserver les tiges d’ancrage et les supports. Ils seront nécessaires pour transporter le lave-linge. Si le lave-linge doit être déplacé de nouveau, les tiges d’ancrage et les supports doivent être installés sur le lave-linge. Fixer les tiges d’ancrage en suivant les instructions inverses de leur retrait. En cas de difficulté à positionner les tiges d’ancrage, suivre les instructions ci-dessous : - Insérer la tige d’ancrage tout en la tournant. - Insérer et positionner deux tiges d’ancrage en parallèle simultanément. - Insérer la tige d’ancrage tout en déplaçant légèrement le tambour. 2 Retirer le support. 5 Fixer le capuchon dans l’orifice. Si les capuchons ne sont pas installés, des corps étrangers risquent de pénétrer dans le lave-linge et de causer un dysfonctionnement. Contre-écrou 1 2 3 Régler le support dans la rainure de la tige d’ancrage et tourner de 90 °. 3 Supports réglables 1 Dévisser le contre-écrou à l’aide de la clé. 2 Tourner le support réglable pour ajuster la hauteur. 3 Visser le contre-écrou. (Un niveau à bulle est utile pour vérifier que le lave-linge est bien à niveau.) Installation REMARQUE ● Faire fonctionner le lave-linge avec REMARQUE ● Vérifier que tous les contre-écrous sont bien serrés et que les supports sont toujours boulonnés au lavelinge. Dans le cas contraire, le lave-linge tremblera et se déplacera. 43 Raccorder correctement les tuyaux pour éviter les fuites d’eau. ■Longueurs maximales de tuyaux et du câble d’alimentation Raccords sur le côté droit Tuyau d’alimentation en eau 95 cm ■Raccordement du tuyau d’alimentation en eau Hauteur du tuyau de vidange (max. 100 cm) ou couper le tuyau. ● Serrer l’écrou à fond. 1 Fixer l’une des extrémités du tuyau à l’arrivée d’eau du lave-linge et serrer le raccord à la main. Arrivée d’eau Tuyau d’alimentation en eau 2 Fixer l’autre extrémité du tuyau au robinet et serrer de la même façon. 140 cm 7 Coude (fourni) ■ Vidange vers un tuyau d’évacuation Tuyau d’évacuation ■ Vidange vers un orifice de vidange min. 10 mm Évier Hauteur du tuyau de vidange (max. 100 cm) Fixer le tuyau de vidange avec un coude de manière à ce qu’il ne puisse pas sortir du lavabo pendant la vidange. (Vue arrière du lave-linge) Raccords sur le côté gauche Tuyau d’alimentation en eau ATTENTION ● Ne PAS tordre, écraser, modifier Orifice de vidange 95 cm ■ Vidange dans un évier ou un lavabo ATTENTION Évier Tuyau de vidange 85 cm ■ Débit et pression d’eau ● Pression d’eau : 0,03 - 1,0 MPa Si la pression d’eau est supérieure, il faut installer un détendeur de pression. ● Eau du robinet : 5 l/mn ou plus Tuyau de vidange Installation 145 cm Tuyau d’alimentation en eau Personne du SAV uniquement Raccordement des tuyaux Tuyau de vidange 40 cm 3/4" Tuyau avec vanne d’alimentation en eau Tuyau standard REMARQUE ● Ne PAS tordre, sortir ou plier le tuyau de vidange. ● Ne pas immerger l’extrémité du tuyau. Orifice de vidange 44 3 Ouvrir lentement le robinet et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. 45 Liste de contrôle du lave-linge ● Les deux tiges ont-elles été retirées et les capuchons ont-ils été fixés correctement ? (P.42, 43) Tiges d’ancrage (2) Fiche d’alimentation □ 40 400 3:40 ● Le courant nominal de la prise domestique réservée au lave-linge est-il de 220 - 240 V CA ? (voir verso) Tuyau d’alimentation en eau Fiche d’alimentation 6 1 2 3 Tuyau de vidange Supports réglables □ ● Sont-ils stables et solidement vissés sur le lave-linge ? (P.43) ● Le lave-linge est-il de niveau ? (P.43) Emplacement d’installation □ ● Le lave-linge est-il installé sur ● 46 une surface plane et stable ? Fonctionne-t-il sans vibrer ? (P.43) Mettre le lave-linge sous tension. 6 Démarrer le programme. est-il correctement raccordé ? Y a-t-il des fuites ? (P.45) 9 correctement raccordé ? L’évacuation est-elle normale ? (P.45) Fermer la porte sans mettre de vêtements dans le tambour. Utiliser la fonction Mode pour sélectionner M. (P.27) 8 ● Le tuyau de vidange est-il Ouvrir le robinet. 5 Tuyau d’alimentation en eau □ Tuyau de vidange □ 9,10,11 Sélectionner le programme « Rapide 50 min ». 7 ● Le tuyau d’alimentation en eau 8 5 4 Supports réglables (4) Ne pas retirer l’attache du tuyau de vidange de la partie supérieure gauche. 7 Coton 10 Mettre le lave-linge hors puis sous tension. Appuyer sur ce bouton. Sélectionner « 4h » puis valider. Appuyer pendant environ cinq secondes « 888 » s’affiche. 4 11 7 3, 7 Appuyer sur ce bouton lorsque « 888 » est affiché pour démarrer l’essai de fonctionnement. « 0:03 » s’affiche. Le cycle se termine après environ trois minutes. Fuites d’eau □ ● Vérifier le lave-linge et les raccords de tuyau pour détecter d’éventuelles fuites. (P.44) Installation Tiges d’ancrage Essai de fonctionnement Personne du SAV uniquement Vérification après l’installation Bruit anormal □ ● S’assurer que le lave-linge est de niveau. (P.43) Affichage d’erreur □ U11 Vidange impossible (P.40) U14 Remplis. eau impossible (P.40) ● Après correction d’une erreur, ouvrir et refermer la porte et appuyer sur « Départ / Pause » pour reprendre l’essai de fonctionnement. 47 Protection de l’environnement L’emballage utilisé pour protéger le lavelinge des dommages pendant le transport est entièrement recyclable. Pour plus d’informations sur le recyclage, contacter les autorités locales compétentes. L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. 48 Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Lessive recommandée selon la réglementation (UE) n° 1015/2010 Sélectionner une lessive appropriée pour obtenir de meilleurs résultats. - Lessive standard pour vêtements blancs résistant à la chaleur (Froid - 90 °C) Programme : « Coton », « Vapeur Coton », « Rapide 50 min » ou « AutoCare » - Lessive pour les couleurs sans eau de Javel ou éclaircissant optique pour les vêtements couleur (Froid - 40 °C) Programme : « Couleurs », « Mix » ou « AutoCare » - Lessive pour vêtements délicats sans éclaircissant optique pour tissus fins et délicats (Froid 40 °C) Programme : « Délicat » - Lessive pour les vêtements en laine (Froid - 40 °C) Programme : « Laine » ● La plage de températures disponible varie selon le programme. (P.20) Autres Élimination de l’emballage Utilisation d’un sèche-linge Pour économiser de l’énergie, sélectionner la vitesse d’essorage adéquate conformément aux instructions fournies avec le sèchelinge. 49 Programme Coton Température 40 °C 40 °C*1 60 °C*1 Eco 20°C 20 °C Fonction Eco Consommation Consommation Charge Temps*2 sélectionnée électrique*2 d’eau*2 Eco Eco - 10 kg 1,10 kWh 110 L 3:40 8 kg 1,06 kWh 94 L 3:05 5 kg 0,53 kWh 45 L 3:05 4 kg 0,40 kWh 40 L 2:40 10 kg 0,83 kWh 55 L 3:45 8 kg 0,63 kWh 50 L 3:45 5 kg 0,66 kWh 45 L 3:30 4 kg 0,48 kWh 40 L 3:05 5 kg 0,23 kWh 55 L 1:36 4 kg 0,23 kWh 50 L 1:36 5 kg 0,63 kWh 50 L 0:50 4 kg 0,61 kWh 40 L 0:50 2 kg 0,16 kWh 23 L 0:15 5 kg 0,80 kWh 78 L 2:52 4 kg 0,70 kWh 64 L 2:32 Rapide 50 min 40 °C - Rapide 15 min 30 °C - Synthétique 40 °C - Laine 30 °C - 2 kg 0,28 kWh 55 L 0:40 s N Chemises 40 °C - 2 kg 0,62 kWh 35 L 1:46 Délicat 40 °C - 5 kg 0,75 kWh 48 L 1:06 4 kg 0,75 kWh 48 L 1:06 *1 Les résultats sont calculés selon l’usage de la fonction Eco et la vitesse d’essorage maximale, conformément à la norme EN 60456. *2 La consommation de courant, d’eau et les durées indiquées dans le tableau peuvent varier avec la pression, la dureté et la température de l’eau, ainsi qu’avec la température ambiante, le type et la quantité de linge, les variations de tension et les fonctions optionnelles utilisées. 50 Fiche produit Nom du fournisseur Panasonic Référence du modèle établie par le fournisseur NA-140ZS1 NA-168ZS1 Capacité nominale en kg, pour le programme à 60 °C à pleine charge en kg 10 8 « coton » standard Classe d’efficacité énergétique A+++ A+++ kWh / an 155 117 Consommation d’énergie annuelle pondérée* * Consommation d’énergie de « X » kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. à 60 °C à pleine charge kWh 0,83 0,63 Consommation d’énergie du programme à 60 °C à demi-charge kWh 0,66 0,48 « coton » standard à 40 °C à demi-charge kWh 0,53 0,40 Mode arrêt W 0,2 0,2 Consommation d’énergie pondérée Mode laissé sur marche W 0,2 0,2 Consommation d’eau annuelle pondérée* L / an 12400 9750 * Consommation d’eau de « X » litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demicharge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G B A (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) Vitesse d’essorage à 60 °C à pleine charge tr/min 1400 1600 maximale pour le programme « coton » à 40 °C à demi-charge tr/min 1400 1600 standard Taux d’humidité à 60 °C à pleine charge % 51 44 résiduelle atteint avec le programme « coton » à 40 °C à demi-charge % 52 45 standard Le programme « coton » + Eco standard à 60 °C et le programme « coton » + Eco standard à 40 °C sont les programmes de lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie. à 60 °C à pleine charge min 229 233 Durée du programme à 60 °C à demi-charge min 222 190 « coton » standard à 40 °C à demi-charge min 196 167 Durée du mode laissé sur marche min 1 1 phases de lavage dB 53 53 Emissions acoustiques dans l’air phases d’essorage dB 71 72 Intégrable (Oui/Non) Non Non (UE) N° 1061/2010 Autres Consommation d’eau et d’électricité 51