- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTGC412FR
- Mode d'emploi
KXTGC420FR | KXTGC410FR | KXTGC422FR | KXTGC423FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTGC412FR Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGC410FR KX-TGC412FR Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGC420FR KX-TGC422FR KX-TGC423FR Le modèle illustré est le KX-TGC410. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Introduction Composition du modèle n Série KX-TGC410 n Série KX-TGC420 R Le modèle illustré est le KX-TGC412. R Le modèle illustré est le KX-TGC422. Base Combiné Réf. Réf. KX-TGC410 KX-TGC410 KX-TGCA41 1 KX-TGC412 KX-TGC410 KX-TGCA41 2 KX-TGC420 KX-TGC420 KX-TGCA41 1 KX-TGC422 KX-TGC420 KX-TGCA41 2 KX-TGC423 KX-TGC420 KX-TGCA41 3 Série Modèle Série KX-TGC410 Série KX-TGC420 Quantité Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Nº *1 *2 Accessoire/Référence KX-TGC410 KX-TGC420 KX-TGC412 KX-TGC422 KX-TGC423 A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 1 C Prise téléphonique 1 1 1 D Batteries rechargeables*1 2 4 6 E Couvercle du combiné*2 1 2 3 F Chargeur – 1 2 G Adaptateur secteur pour le chargeur/ PNLV233CE – 1 2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. 3 Informations importantes Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Le pictogramme (B) peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 10. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (maximum) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation : Base : Veille : 0,5 W Maximum : 2,5 W Chargeur : Veille : 0,1 W Maximum : 1,5 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) 9 Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Note relative aux connexions Fonction Autonomie R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. En utilisation continue 18 heures max. Absence de communication (veille) 200 heures max. Panne de courant R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 15). (Série KX-TGC420 : page 3) Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est 11 Mise en route *1 *2 *3 *4 *5 Série KX-TGC420 : page 3 KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423 Abonnés au service d’identification des appels uniquement Abonnés au service de boîte vocale uniquement KX-TGC422/KX-TGC423 Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Icône Action Désactive le micro. *1 *2 KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423 Série KX-TGC420 : page 3 Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (page 16) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 16) Réglage de la langue Langue d’affichage 1 2 Met un appel en attente.*1 W Ajoute une nouvelle entrée. (page 20) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 20) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 18) Arrête l’alarme. (page 27) Date et heure 1 2 M 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M Bouton de rappel d’alarme. (page 27) Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 26) Arrête l’enregistrement ou la lecture.*2 Mémorise les numéros de téléphone. (page 19) Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’intercommunication.*1 (page 18) C 14 N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN a M N Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 28) n M Permet d’effacer un chiffre/un caractère. N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2016 12 07 16 N Enregistrement de votre message d’accueil Disponible pour : Série KX-TGC420 (page 3) Mise en route Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 32 pour plus de détails. Autres réglages Remarque pour la série KX-TGC420 (page 3) : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Eco off” est activée. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 11). Réglage du mode économique Mode de numérotation Vous pouvez sélectionner le mode économique souhaité en appuyant sur MR/ECON. Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus”*1 : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco off” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes *1 ne s’affichent pas sur l’écran du / combiné. *1 Série KX-TGC420 : page 3 Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est “Tonalité”. “Tonalité” : pour le service de numérotation à tonalité. “Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsions. 1 2 3 M N#302 MbN : “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N 1 2 3 M N#120 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Remarques : R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. (KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423) R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 29) : – Le mode économique est désactivé. – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 24). 15 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 2 3 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M N. Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M N pendant un appel. Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N. Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 25. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité. Partage d’appels Disponible pour : KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423 Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 25). Transfert d’appels, appels de conférence Disponible pour : KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423 17 Appeler un correspondant/répondre à un appel Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés. Effectuer un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. KX-TGC423 : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 1 2 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. M N KX-TGC423 : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. 3 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Intercommunication Disponible pour : KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M N. 18 Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. N pour répondre à Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. Programmation *1 *2 Série KX-TGC420 : page 3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423) *3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. *4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14). *5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante : – “Sonnerie 3” : © 2014 Copyrights Vision Inc. – “Sonnerie 4” - “Sonnerie 15” : © 2012 Copyrights Vision Inc. *6 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”. *7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. (KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423) *10 Série KX-TGC410 : page 3 “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). 1 2 3 M 4 MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Vue hebdo. : MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN N#720 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. 26 “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN Programmation Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 2 M 3 M N#240 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 2 M 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur M N. 4 Pour modifier un numéro : N a Modifiez le numéro. a MOKN a M M N Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 3”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 28). 1 2 M N#104 Saisissez le nom souhaité (10 caractères N maximum). a MOKN a M N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#105 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Restriction d’appel Effacement de tous les numéros bloqués Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 2 M 1 2 M 3 4 5 M 3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels s’appliquera la restriction d’appel. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler la sélection : 28 N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N N#256 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. Enregistrement d’un combiné sur la base 1 Combiné : M N#130 2 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche M pour arrêter, puis recommencez cette étape. (KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423) 3 N Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Annulation de l’enregistrement d’un combiné 1 M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 3 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N 43 Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) © Panasonic Corporation 2016 *PNQX7822XA* *PNQX7822XA* PNQX7822XA PP1016ZU2067