KXTGC420FR | KXTGC410FR | KXTGC422FR | KXTGC423FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTGC412FR Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
KXTGC420FR | KXTGC410FR | KXTGC422FR | KXTGC423FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTGC412FR Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGC410FR
KX-TGC412FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGC420FR
KX-TGC422FR
KX-TGC423FR
Le modèle illustré est le KX-TGC410.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Introduction
Composition du modèle
n Série KX-TGC410
n Série KX-TGC420
R Le modèle illustré est le KX-TGC412.
R Le modèle illustré est le KX-TGC422.
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TGC410
KX-TGC410
KX-TGCA41
1
KX-TGC412
KX-TGC410
KX-TGCA41
2
KX-TGC420
KX-TGC420
KX-TGCA41
1
KX-TGC422
KX-TGC420
KX-TGCA41
2
KX-TGC423
KX-TGC420
KX-TGCA41
3
Série
Modèle
Série KX-TGC410
Série KX-TGC420
Quantité
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
Nº
*1
*2
Accessoire/Référence
KX-TGC410
KX-TGC420
KX-TGC412
KX-TGC422
KX-TGC423
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
1
1
B
Cordon téléphonique
1
1
1
C
Prise téléphonique
1
1
1
D
Batteries rechargeables*1
2
4
6
E
Couvercle du combiné*2
1
2
3
F
Chargeur
–
1
2
G
Adaptateur secteur pour le chargeur/
PNLV233CE
–
1
2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
3
Informations importantes
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le pictogramme (B) peut être associé à un
symbole chimique. Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 10.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
Veille : 0,5 W
Maximum : 2,5 W
Chargeur :
Veille : 0,1 W
Maximum : 1,5 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
9
Mise en route
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Note relative à la configuration
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Note relative aux connexions
Fonction
Autonomie
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En utilisation continue
18 heures max.
Absence de communication (veille)
200 heures max.
Panne de courant
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 15). (Série KX-TGC420 : page 3)
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 7.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
11
Mise en route
*1
*2
*3
*4
*5
Série KX-TGC420 : page 3
KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
KX-TGC422/KX-TGC423
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Icône
Action
Désactive le micro.
*1
*2
KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423
Série KX-TGC420 : page 3
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (page 16)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 16)
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1
2
Met un appel en attente.*1
W
Ajoute une nouvelle entrée. (page 20)
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 20)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 18)
Arrête l’alarme. (page 27)
Date et heure
1
2
M
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
Bouton de rappel d’alarme. (page 27)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 26)
Arrête l’enregistrement ou la lecture.*2
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 19)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication.*1 (page 18)
C
14
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN a M
N
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 28)
n
M
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2016
12 07 16
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
Série KX-TGC420 (page 3)
Mise en route
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 32 pour plus de détails.
Autres réglages
Remarque pour la série KX-TGC420 (page 3) :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option “Eco
plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option “Eco plus” était
sélectionnée, l’option “Eco off” est activée.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
R La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 11).
Réglage du mode économique
Mode de numérotation
Vous pouvez sélectionner le mode économique
souhaité en appuyant sur MR/ECON.
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco plus”*1 : réduit complètement la
puissance de transmission de la base en mode
de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco off” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
*1 ne s’affichent pas sur l’écran du
/
combiné.
*1 Série KX-TGC420 : page 3
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre service de
ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation à
tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à
cadran ou à impulsions.
1
2
3
M
N#302
MbN : “Oui” a MOKN
Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M
N
1
2
3
M
N#120
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
Remarques :
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
(KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423)
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 29) :
– Le mode économique est désactivé.
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 24).
15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur M N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 25.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent sur l’unité en cours
d’utilisation après l’émission du signal d’appel en
attente.
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité
(pour les utilisateurs de téléphone à
cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
Partage d’appels
Disponible pour :
KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 25).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Disponible pour :
KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur.
KX-TGC423 :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
1
2
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
M N
KX-TGC423 :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
3
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise. Pour mettre fin à un appel
d’intercommunication, appuyez sur M
N. Pour
répondre à l’appel, appuyez sur M
N.
18
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
N pour répondre à
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M N pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M
N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Programmation
*1
*2
Série KX-TGC420 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423)
*3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
*4 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
*5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante :
– “Sonnerie 3” : © 2014 Copyrights Vision Inc.
– “Sonnerie 4” - “Sonnerie 15” : © 2012 Copyrights Vision Inc.
*6 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
*7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
*8 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction. (KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423)
*10 Série KX-TGC410 : page 3
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
1
2
3
M
4
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Vue hebdo. :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
N#720
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
26
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
Programmation
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1
2
M
3
M
N#240
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
4
Pour modifier un numéro :
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
M
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 3”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 28).
1
2
M
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
N
maximum). a MOKN a M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#105
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Restriction d’appel
Effacement de tous les numéros
bloqués
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
2
M
1
2
M
3
4
5
M
3
MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
s’appliquera la restriction d’appel. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
28
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
N#256
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
M N#130
2
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche M
pour arrêter, puis recommencez cette étape. (KX-TGC412/KX-TGC422/KX-TGC423)
3
N
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
2
3
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
43
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute)
Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2016
*PNQX7822XA*
*PNQX7822XA*
PNQX7822XA
PP1016ZU2067

Manuels associés