Mode d'emploi | Panasonic KXTGC313SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTGC313SL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGC313SL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Sommaire
Introduction
Index
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Index...........................................................34
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................5
Consignes de sécurité importantes ......................6
Pour des performances optimales .......................6
Autres informations ..............................................7
Caractéristiques ...................................................8
Mise en route
Installation ............................................................9
Commandes .......................................................11
Icônes d’affichage ..............................................12
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglage de la langue .........................................13
Date et heure .....................................................13
Autres réglages ..................................................13
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................14
Réception d’appels .............................................14
Fonctions utiles pendant un appel .....................15
Intercommunication ............................................16
Verrouillage du clavier ........................................16
Répertoire
Répertoire ..........................................................17
Numéro abrégé ..................................................18
Programmation
Liste des menus .................................................19
Alarme ................................................................22
Blocage des appels indésirables ........................22
Autres programmations ......................................24
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................26
Liste des appelants ............................................26
Informations utiles
Service de messagerie vocale ...........................28
Saisie de caractères ...........................................28
Messages d’erreur .............................................30
Dépannage .........................................................30
2
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Prise téléphonique
1
D
Batteries rechargeables
6
E
Couvercle du combiné*1
3
F
Chargeur
2
G
Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE
2
*1
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
F
G
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
– Intensité électrique minimale de 550 mAh
Répéteur DECT
KX-A405, KX-A406
*1
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
3
Introduction
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGC313) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet
suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
4
TGC313SL(fr-fr)_0110_ver201.pdf
4
2017/01/10
19:15:45
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
5
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
6
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
7
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Mode veille : Environ 0,52 W
Maximum : Environ 2,7 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,12 W
Maximum : Environ 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 10.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
8
TGC313SL(fr-fr)_0923_ver110.pdf
8
2016/09/23
10:47:51
Mise en route
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
Installation
1
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
2
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, insérez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale (1).
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la
prise murale (2).
1
4
2
3
4
5
1
2
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
9
Mise en route
Installation des batteries
Note relative à la configuration
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de courant.
Nous vous recommandons de connecter un
téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre
ligne téléphonique.
1
Note relative à l’installation des batteries
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 6.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Base
10
Chargeur
Mise en route
Haut-parleur
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M N (Intercommunication)
Contacts de charge
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
16 heures max.
Absence de communication (veille)
200 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
Commandes
Combiné
F
G
A
H
B
C
I
D
J
E
A
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
Symbole
Signification
M
N
MDN
Haut
M N
MCN
Bas
MWN
MFN
Gauche
MTN
MEN
Droite
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
K
A
B
11
Mise en route
Elément
Base
Signification
Niveau de la batterie
A
L’alarme est activée. (page 22)
La confidentialité des appels est
activée. (page 21)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 20)
Appel indésirable bloqué. (page 22)
Nouveau message vocal reçu.*1
(page 28)
B
Contacts de charge
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
Icônes d’affichage
Ligne
occup.
*1
Icône
Hors de la zone de couverture de
la base
Mode intercommunication, de localisation
Z
Affiche le menu.
OK
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (page 14)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 14)
Met un appel en attente.
Le haut-parleur est activé. (page 14)
Ouvre le répertoire.
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Ajoute une nouvelle entrée. (page 18)
Appel manqué (page 26)
12
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Options d’affichage du combiné
Elément
Une personne utilise la ligne.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 23)
Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 17)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur “Faible”.
(page 13)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 16)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
est désactivé. (page 20)
Bouton de rappel d’alarme. (page 22)
Arrête l’alarme. (page 22)
Mise en route
Icône
Action
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 22)
Autres réglages
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 17)
Mode Eco
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication.
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1
2
M
3
M
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
N
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
dans des proportions pouvant atteindre 99,9 % si
un seul combiné est enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la base ou
si plusieurs combinés sont enregistrés, la
puissance de transmission de la base en mode
veille peut être réduite jusqu’à 90 % en activant le
mode économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit
d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est
“Normal”.
– Lorsque le mode eco est activé : “Faible”
s’affiche temporairement et
apparaît sur
l’écran du combiné à la place de
.
– Lorsque le mode eco est désactivé : “Normal”
s’affiche temporairement et
disparaît de
l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la
base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 25) :
– Le mode eco est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 20).
Date et heure
1
2
M
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2015
12 07 15
N
13
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
N
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
N pour revenir à
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
2
MTN
3
M
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
MTN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
14
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M N
N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 18).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
2
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 20).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions utiles pendant un
appel
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur M
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Mise en attente
1
2
3
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 20.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels en attente et aux
services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 21).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
2
3
4
Appuyez sur M
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
N lors d’un appel extérieur.
MbN : “Appel interne” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
M
N, puis sur M
N.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
3
M
NaM
N
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
répondre à l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
N ou M
N pour
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
16
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M N pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16
caractères maximum) et numéros de téléphone (24
chiffres maximum) dans votre répertoire.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
4
MWN a M
N
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 28).
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN 2 fois a M
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 28).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
3
M
N
Remarques :
R À l’étape 1, modifiez le mode de saisie des
caractères si nécessaire :
M N a MbN : Sélectionnez le mode de saisie
des caractères. a MOKN
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
2
Modifier les entrées
N
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 17). a
M N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
1
2
MTN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
Effacer des entrées
3
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 17.
Effacement d’une entrée
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : “Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 17.
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1
MWN
N
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 17). a
M N
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
17
Répertoire
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Appuyez sur la touche M
N (touche
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 14).
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 6) du
combiné.
2
3
MbN : “Effacer” a MOKN
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
Affichage d’une entrée/appel
Numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
MbN : “Manuel” a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
4
18
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN a M
N
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
4
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*1
Alarme mémo
Alarme1-3
Ajuster heure*1, *2
Menu principal :
Code
–
#101
13
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
22
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
Menu principal :
–
Paramètres
#213
26
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
16
19
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
Désactivé-6 <6>
#160
–
Sonnerie*3, *4
<Sonnerie 1>
#161
–
<Oui>
Non
#173
–
Première
Réglages horloge
sonnerie*1, *5
#101
13
Alarme mémo
– Alarme1-3
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
22
Ajuster heure*1, *2
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Nom combiné
Appelant bloqué*1
–
Réglage date/heure*1
–
#104
24
Numéro unique
–
–
#217
22
Type de numéros
–
#240
23
Masqué
Numérotation abrégée
Oui
<Non>
#261
18
Réglage ECO*6
Emission radio*1
–
<Normal>
Faible
#725
13
Réglages ecran
Eclairage
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1-4
<2>
#145
–
<Oui>
Non
#165
–
Bip touches*7
–
Restriction appel*1
–
Déccroch. auto*8
–
Réglages ligne
20
BIS*1, *9
–
#256
24
Oui
<Non>
–
#200
14
900 ms
700 ms
600 ms
400 ms
300 ms
250 ms
200 ms
160 ms
110 ms
<100 ms>
90 ms
80 ms
#121
15
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Mode privé*1, *10
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*1
–
<0000>
#132
24
–
Oui
<Non>
#138
25
Mode
Sous-menu 2
répéteur*1
Enregistrer
Langue
Menu principal :
Enregistrer combiné
–
#130
33
Supprimer combiné*11
–
#131
33
<Deutsch>
#110
13
Ecran
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Volume sonnerie
–
Désactivé-6 <6>
#160
–
Sonnerie*3, *4
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Première sonnerie*1, *5
–
<Oui>
Non
#173
–
Menu principal :
Sous-menu 1
Sous-menu 2
“Appelant bloqué”*1
Paramètres
Code
Numéro unique
–
–
#217
22
Type de numéros
–
–
Masqué
–
#240
23
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Sous-menu 2
Oui
<Non>
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 13).
La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà
raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
l’appel.
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 15”) sont utilisées avec
l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation
et d’erreur.
21
Programmation
*8
Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*9 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*10 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
*11 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 13).
1
2
3
M
N#720
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
22
5
6
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Blocage des appels
indésirables
Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables.
Les éléments suivants sont disponibles lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels (30 max.).
Programmation
– “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
– “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer
les appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de
manière à ce que les appels sans numéro de
téléphone soient refusés.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone de l’appelant correspond à
une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants
indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
n A partir de la liste des appelants :
1 M N
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
3
4
M
5
MOKN a M
N#217
MbN : “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les
appelants privés.
1
2
M
3
M
N#240
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
2
MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a
M N
3
3
4
5
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
4
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
MbN : “Appelant bloqué” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#217
2
3
4
MbN : “Numéro unique” a MOKN
5
MOKN a M
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la
touche MCN pour effacer.
N
23
Programmation
2
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
Sélectionnez les combinés à interdire en
appuyant sur 1 à 3.
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
Autres programmations
4
5
MOKN
Modification du nom du combiné
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
2
M
3
4
5
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez
également indiquer si vous souhaitez ou non que le
nom du combiné s’affiche en mode veille. Le
réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez
“Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné
1” à “Combiné 3” s’affiche.
1
2
M
3
4
MOKN
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
MbN : Sélectionnez le paramètre souhaité. a
MOKN 2 fois a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
24
M
N#256
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 3. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Programmation
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
2
M
N#138
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405/KX-A406) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
25
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 26),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
26
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 13).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
M N
3
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à
l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le numéro.
M
N
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
N
Service d’identification des appels
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
M N
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
27
Informations utiles
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
R Si
reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
# pendant 2 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 28).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
28
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
29
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adapt. AC.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 33).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 9).
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 17).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 23).
Utiliser
des piles
rechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 6.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
30
Informations utiles
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
Chargez complètement les batteries (page 10).
Vérifiez les raccordements (page 9).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 33).
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 13).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 25).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10).
31
Informations utiles
Problème
Problème/solution
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 33).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 13).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 14, 20).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 24).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 16).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème
sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 20).
R Rapprochez le combiné de la base.
32
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 20).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 17).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
M N#130
2
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M
arrêter, puis recommencez cette étape.
3
N pour
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
2
3
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
33
Index
T
Index
A
B
C
D
H
I
L
M
N
P
R
S
34
Affichage
Contraste : 20
Langue : 13
Alarme : 22
Appel en attente : 15
Appeler un correspondant : 14
Appels de conférence : 15
Appels manqués : 26
Batterie : 10
Bips de touche : 20
Blocage des appels indésirables : 22
Code de commande direct : 19
Code PIN : 24
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 33
Enregistrement : 33
Nom : 24
Confidentialité des appels : 21
Couper le micro : 15
Date et heure : 13
Dépannage : 30
Haut-parleur : 14
Identification des appels en attente : 15
Intercommunication : 16
Liste des appelants : 26
Messagerie vocale : 28
Messages d’erreur : 30
Mise en attente : 15
Mise sous tension/hors tension : 13
Mode économique : 13
Numéro abrégé : 18
Numérotation en chaîne : 17
Panne de courant : 10
Partage d’appels : 15
Pause : 14
Première sonnerie : 20
Prise de ligne automatique : 14, 20
Rappel/flash : 15
Réception d’appels : 14
Réglage de l’heure : 20
Renumérotation : 14
Répertoire : 17
Répéteur : 24
Restriction d’appel : 24
Saisie de caractères : 28
Service d’identification des appels : 26
Sonnerie : 20
V
Transfert d’appels : 15
Type de commandes : 11
Verrouillage du clavier : 16
Volume
Écouteur : 14
Haut-parleur : 14
Sonnerie (combiné) : 14, 20
Notes
35
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.ch
Service des ventes :
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2015
*PNQX7541XA*
*PNQX7541XA*
PNQX7541XA
TGC313SL(fr-fr)_0110_ver201.pdf
36
TT0715MU2027
2017/01/10
19:15:46

Manuels associés