- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTG8011SL
- Mode d'emploi
KXTG8021SL | Mode d'emploi | Panasonic KXTG8011SL Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 1 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG8011SL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TG8021SL Le modèle de l’illustration est le KX-TG8011. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 2 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Sommaire Introduction Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . Informations sur les accessoires . . . . . . . . Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité importantes . . . . . . Pour des performances optimales . . . . . . . Faible puissance de rayonnement . . . . . . . 3 4 6 7 8 9 Préparatifs Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation et remplacement de la pile. . . 13 Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 15 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuration de l’appareil avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Appeler un correspondant/ répondre à un appel Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 18 19 Répertoire Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 20 Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 22 Programmation Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 23 Instructions spéciales pour les réglages programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 28 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Répondeur Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Activation/désactivation du répondeur . . . 33 Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Ecoute des messages à l’aide de la base 34 Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 37 Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 39 Intercommunication/Localisation Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 40 Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 41 Informations utiles Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 44 45 50 Index Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 3 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Introduction Informations sur le produit Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Important : L Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8011SL/KX-TG8021SL Informations générales L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Composition du modèle KX-TG8011 Modèle KX-TG8011 Base Combiné Réf. Réf. KX-TG8011 KX-TGA800 Quantité 1 3 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 4 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Introduction KX-TG8021 Modèle KX-TG8021 Base Combiné Réf. Réf. KX-TG8021 KX-TGA800 Quantité 1 Différences de fonctionnalités Modèle Intercommunication Répondeur N ⇔ N*1 KX-TG8011 – r*2 KX-TG8021 r r*2 *1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. *2 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 5). Informations sur les accessoires Accessoires fournis N° Accessoire/Référence Quantité 1 Adaptateur secteur pour la base/PQLV207CE 1 2 Cordon téléphonique 1 3 Piles rechargeables*1 2 4 Couvercle du combiné*2 1 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 5. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. 1 4 2 3 4 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 5 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Introduction Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. N° 1 Accessoire Modèle Répétiteur DECT KX-A272 Informations sur le remplacement des piles : L Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 piles AAA (R03) pour chaque combiné. Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE). L Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies. Développement de votre système téléphonique Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. Combiné (en option) : KX-TGA800EX Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. 5 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 6 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Introduction Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. L Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. L Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation L Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet 6 appareil à la pluie ou à une source d’humidité. L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. Mesures de précaution L Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. L Ne désassemblez pas le produit. L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) L N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 7 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Introduction ATTENTION Installation et déplacement L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage. L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. L Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Piles L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 5. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées. L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. L Manipulez les piles avec précaution. Ne la mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. L Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, vous devriez toujours observer des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, et notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS 7 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 8 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Introduction Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs de fréquences radio, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile (évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre). L La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. L Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement L Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. L Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. L Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. L Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ou sur le produit. 8 L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchezle de la prise électrique. L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. L La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit L Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 9 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Introduction Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui les accompagne, ces pictogrammes (1, 2, 3) indiques que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Faible puissance de rayonnement La base peut minimiser sa puissance de rayonnement lorsque l’ensemble des conditions suivantes sont remplies : – Un seul combiné est enregistré sur la base. – Le combiné est sur la base. – La base est en mode veille. 9 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 10 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Préparatifs H {s} (Répondeur activé) Voyant du répondeur Commandes Combiné Base G A ■ KX-TG8011 H I B C D A F Base M N O ■ KX-TG8021 A B CD A B C D E F G E F G H Contacts de charge Haut-parleur {■} (Arrêt) {4} (Effacer) {^} (Augmenter le volume) {V} (Diminuer le volume) {7} (Répétition) {8} (Saut) F {6} (Lecture) Voyant de message G {x} (Localisation) 10 L E B A Contacts de charge B {x} (Localisation) A B C D E J K H I J K L M N O Haut-parleur Touches programmables {C} (Prise de ligne) {s} (Haut-parleur) Clavier de numérotation {R/E} R : “R” (rappel)/Clignotement E : touche de raccourci d’alarme Voyant de charge Voyant de sonnerie Ecouteur Ecran {ih} (Mise hors/Sous tension) Touche de navigation ({^}/{V}/{<}/{>}) ? (Volume : {^}/{V}) {C/T} (Annulation/ Désactivation du micro) {INT} (Intercommunication) Microphone Contacts de charge TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 11 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Préparatifs Utilisation de la touche de navigation Vous pouvez utiliser la touche de navigation du combiné pour naviguer dans les menus et pour sélectionner les options qui s’affichent à l’écran en appuyant sur {^}, {V}, {<} ou {>}. Pour ajuster le volume de l’écouteur ou du haut-parleur, appuyez sur {^} pour augmenter le volume, ou sur {V} pour diminuer le volume à plusieurs reprises pendant la conversation. Augmenter le volume {^} {<} Elément Signification x Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.) k Le combiné est en communication avec l’extérieur. y Appel manqué*1 (page 31) u L Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 33) L Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 35) n Le répondeur est saturé.*2 d Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.*2 (“Temps d’enregistrement de l’appelant”, page 38) 1 Niveau de la batterie E L’alarme est activée. (page 26) d L’amplificateur de voix est activé. (page 19) z Le mode de confidentialité des appels est activé. (page 19) ~ Le volume de la sonnerie (page 23) est désactivé. f Le mode nuit est activé. (page 27) [1] Numéro de combiné (réglage de l’écran de veille, page 24) {>} {V} Diminuer le volume Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement audessus sur l’écran. Ecran Options d’affichage du combiné Elément Signification w Dans la zone de couverture d’une base L Clignotant : le combiné recherche la base. (page 47) 11 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 12 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Préparatifs Elément Signification -1- Numéro de la base (réglage de l’écran de veille, page 24) Icône Action Nouveau message vocal reçu.*3 (page 39) U Revient à l’écran précédent. K Affiche le menu. M Accepte la sélection en cours. j Affiche un numéro de téléphone précédemment composé. n Ouvre le répertoire. k Affiche le menu de recherche dans le répertoire. & Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 19) / Sélectionne un mode d’entrée de caractères. O Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 l Insère une pause pendant la composition d’un numéro. Fonction W Efface le réglage sélectionné. Pas de fonction z L Une personne utilise la ligne. L Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2 *1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement *2 KX-TG8021 *3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement Icônes de menu Si vous appuyez sur la touche programmable du milieu lorsque l’appareil est en mode veille, le menu supérieur du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à différents réglages et fonctions. Icône Icônes de touche programmable j [ LISTE APPELANTS ( J [ PROG. SONNERIE *1 KX-TG8021 K < PROG. HORLOGE*1 I ] REPONDEUR*2 N : PROG. COMBINE < > PROG. BASE | } PROG. AFFICHAGE *1 KX-TG8011 *2 KX-TG8021 Raccordements Branchez le cordon de l’adaptateur secteur (A) en insérant fermement la fiche (B). Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la base et la prise téléphonique (C). Base L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207CE fourni. 12 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 13 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Préparatifs L Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un autre cordon téléphonique. C Vers le réseau téléphonique – les fonctions d’identification des appels ne fonctionnent pas correctement. Cordon téléphonique A B (220–240 V C.A., 50 Hz) Crochet Remarques : L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Abonnement à un service DSL/ADSL Raccordez un filtre DSL/ADSL (contactez votre fournisseur DSL/ADSL) à la ligne téléphonique entre la base et la prise téléphonique dans les cas suivants : – les conversations sont parasitées par du bruit. Filtre DSL/ADSL Vers le réseau téléphonique Installation et remplacement de la pile Important : L Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB). L Lors de l’installation des piles : – Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec. – Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil. – Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). L Lors du remplacement des piles : – UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). – N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd. – Il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic présentées à la page 5, 7. 1 Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. 13 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 14 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Préparatifs 2 Insérez les piles, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné. allumé même une fois que les piles sont complètement chargées. Batterie Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT Important : L Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation ou le remplacement des piles, appuyez sur {ih} pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. Remarques : L Lors du remplacement des piles, retirez les anciennes piles. * Le modèle de l’illustration est le KX-TG8011. Remarques : L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. L Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les piles pendant au moins 15 minutes. L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône de batterie Niveau de la batterie Charge de la pile 1 Elevé Placez le combiné sur la base ou le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation. L Pendant le rechargement, “CHARGEMENT” s’affiche et le voyant de charge du combiné s’allume. Lorsque la charge des piles est terminée, “CHARGÉ” s’affiche. Le voyant de charge reste 2 Moyen 3 Faible L Clignotement : la pile a besoin d’être rechargée. 14 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 15 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Préparatifs Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 14 heures max. Absence de communication (veille) 240 heures (10 jours) max. Montage mural Base 85 mm Remarques : L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation). L L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de nonutilisation du combiné (mode veille). L Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles. L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures. Vis (non fournies) Crochet 20 mm de long au minimum Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur Symbole Signification {} Les mots entre parenthèses indiquent des noms de touches sur le combiné et la base. Exemple : Touches de l’appareil : {C}, {ih} i Procédez à l’opération suivante. “” Les mots entre guillemets indiquent le menu affiché à l’écran. Exemple : “REPONSE AUTO” Mode économiseur d’écran Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – en appuyant sur {<} ou {>} pendant la communication. – appuyant sur la touche {ih} dans tous les autres cas. Espace (6 mm) 15 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 16 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Préparatifs Symbole Signification {V}/{^} : “” Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les mots entre guillemets. Exemple : {V}/{^} : “NON” Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1 seconde. Mise hors tension Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2 secondes. Configuration de l’appareil avant utilisation Langue d’affichage L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “Anzeige-Einst.” (“PROG. AFFICHAGE”) i M 3 {V}/{^} : “Auswahl Sprache” (“CHOIX LANGAGE”) i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i M i {ih} Remarques : L Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire : {ih} i K i N i M i {V} 2 fois i M i {V} 4 fois i M i {V}/{^} : Sélectionnez la langue de votre choix. i M i {ih} 16 Date et heure 1 K (touche programmable du milieu) iNiM {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M {V}/{^} : “REG. DATE/HEURE” i M 4 Entrez la date, le mois et l’année actuels. Exemple : 15 juillet 2008 {1}{5} {0}{7} {0}{8} 5 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 {0}{9} {3}{0} L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur {*}. 6 M i {ih} Remarques : L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la correction. L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. 2 3 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 17 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {C/T}. {C} Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche {s}. L Parlez en alternance avec le correspondant. 2 A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Remarques : L Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme. L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pendant la conversation. Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). 1 j (touche programmable de droite) 2 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. 3 {C} Modification/effacement/mémorisation 1 j (touche programmable de droite) {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. i K 3 Poursuivez avec l’opération désirée. ■ Modification d’un numéro avant d’appeler : {V}/{^} : “MODIF. ET APPEL” i M i Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur. i Modifiez le numéro. i {C} ■ Effacer un numéro : {V}/{^} : Sélectionnez “EFFACER” ou “EFFACER TOUT”. i M i {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} ■ Mémorisation d’un numéro dans le répertoire : {V}/{^} : “AJOUT. REPERT.” i M i Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 20. Remarques : L Lors de la modification : – Pour effacer un numéro, placez le curseur sur le numéro, puis appuyez sur {C/T}. – Pour insérer un numéro, placez le curseur à la droite de l’emplacement où vous souhaitez insérer le numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 22). Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 {0} i l 17 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 18 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Composez le numéro de téléphone. i {C} Remarques : L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche l. Répétez autant de fois que nécessaire pour créer des pauses plus longues. Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote sur le combiné. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne. L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche) 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ih} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Prise de ligne automatique Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 24. Réglage du volume de la sonnerie du combiné Appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant. Remarques : L Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au préalable (page 23). 18 Fonctions utiles pendant un appel Désactivation du micro La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre. 1 Appuyez sur la touche {C/T} pendant la conversation. 2 Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche {C/T}. “R” (rappel)/clignotement {R/E} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : L Pour modifier le délai de rappel/ clignotement, voir page 24. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur la touche {R/E} pour répondre au deuxième appel. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 19 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R/E}. Remarques : L Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Amplificateur vocal du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur K pendant une conversation. 2 {V}/{^} : “AMPLI. VOIX” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez “NON”, “PLUS FORT” ou “MOINS FORT”. i M Remarques : L Lorsque cette fonction est activée, d s’affiche. L Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. L Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels 1 Appuyez sur la touche K lors d’un appel externe. 2 {V}/{^} : “PRIVÉE” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M L Lorsque cette fonction est activée, z s’affiche. Remarques : L Cette fonction se désactive après avoir raccroché. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur K (touche programmable du milieu) pendant environ 3 secondes. L & s’affiche. L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur & (touche programmable du milieu) pendant environ 3 secondes. Remarques : L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. Cette fonction vous permet de participer à une conversation en cours avec l’extérieur. Pour participer à la conversation, appuyez sur {C} lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Confidentialité des appels La confidentialité des appels vous permet d’empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes. Pour permettre à d’autres utilisateurs de participer à vos conversations, vous devez désactiver cette fonction. “NON” est le réglage par défaut. 19 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 20 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répertoire 3 Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Ajouter des entrées 1 n (touche programmable de gauche) 2 3 4 5 6 iK {V}/{^} : “NOUVELLE ENTREE” i M Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max.). i M L Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur /. (page 42) Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i M {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie désirée. i M 2 fois L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 3. {ih} Catégories Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 31). Modification des noms de catégorie 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “CATEGORIE” i M 20 4 5 {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie désirée. i M {V}/{^} : “TRI PAR NOM” i M Entrez le nom (10 caractères max. ; page 42). i M i {ih} Recherche et appel d’une entrée du répertoire Défilement de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. L Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche {V} ou {^} et en la maintenant enfoncée. 3 {C} Recherche par premier caractère (à l’aide d’une touche de numérotation) 1 n (touche programmable de gauche) 2 Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient le caractère que vous recherchez (page 42). L Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. L Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche. L Pour modifier le mode d’entrée de caractères : k i {V}/{^} : “RECH. ALPHAB.” i M i {V}/{^} : Sélectionnez le mode d’entrée de caractères. i M 3 {V}/{^} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 4 {C} TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 21 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répertoire Recherche par catégorie 1 n (touche programmable de gauche) ik 2 {V}/{^} : “RECH. PAR CAT.” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie désirée. i M L Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie. 4 {V}/{^} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 5 {C} Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 2 3 4 5 20). i K {V}/{^} : “MODIFICATION” i M Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 42). i M Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.). i M {V}/{^} : Sélectionnez la catégorie désirée. i M 2 fois i {ih} Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). i K 2 {V}/{^} : “EFFACER” i M 3 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Effacement de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “EFFACER TOUT” i M 3 {V}/{^} : “OUI” i M 4 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Numérotation “une touche” Attribution d’une entrée du répertoire à un bouton “une touche” Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation. 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). i K 2 {V}/{^} : “TOUCHE RAPIDE” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de la touche de numérotation souhaité. i M L Là où une touche de navigation est déjà utilisée pour la numérotation “une touche”, “@” s’affiche à côté du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, vous pouvez écraser l’attribution précédente. 4 M i {ih} Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche” 1 Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé. L Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la flèche {V} ou {^}. 2 {C} Annulation d’une attribution de numérotation “une touche” 1 Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé. i K i M 2 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} 21 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 22 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répertoire Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche n. 2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 Appuyez sur la flèche M pour composer le numéro. Remarques : L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche l pour ajouter des pauses après le numéro et le code PIN si nécessaire (page 17). Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire sur le répertoire d’un autre combiné Panasonic compatible. Remarques : L Les réglages relatifs à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés. Copie d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). i K 2 {V}/{^} : “COPIER” i M 3 Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire. L Une fois une entrée copiée, “TERMINE” s’affiche. 22 4 L Pour continuer à copier une autre entrée : {V}/{^} : “OUI” i M i Recherchez l’entrée souhaitée. i M {ih} Copie de toutes les entrées 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “COPIER TOUT” i M 3 Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire. L Une fois toutes les entrées copiées, “TERMINE” s’affiche. 4 {ih} TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 23 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. Programmation en faisant défiler les menus d’affichage 1 K (touche programmable du milieu) 2 Sélectionnez le menu supérieur souhaité en appuyant sur {V}, {^}, {<} ou {>}. i M 3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu 1. i M L Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i M 4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. i M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Pour accéder à d’autres menus supérieurs, reportez-vous à chaque chapitre correspondant. L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. L L’option ou le réglage en cours est mis en évidence sur l’écran. Menu supérieur Sous-menu 1 Sous-menu 2 PROG. COMBINE N PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE*1 16 ALARME MEMO 26 AJUST. HEURE*1 <IDENT. APPELANT> 26 VOLUME SONNERIE <Maximum> — SONNERIE*2, *3 <SONNERIE 1> — MODE NUIT ■ DEBUT/FIN <23:00/06:00> ■ OUI/NON <NON> ■ RETARD. SONN. <60 S> ■ SELECT. CATEG. 27 PROG. SONNERIE Page 23 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 24 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation Menu supérieur Sous-menu 1 Sous-menu 2 PROG. COMBINE N PROG. AFFICHAGE PAPIER PEINT <PAPIER PEINT1> — COULEUR ECRAN <COULEUR1> — ECRAN VEILLE*4 <NON> — INTENSITE LCD*5 <OUI> — CHOIX LANGAGE <Deutsch> 16 CONTRASTE <CONTRASTE 3> — INSCRIP.COMBINE 28 INSCRIPTION PROG. BASE*1 < Page SELECTION BASE <AUTO> — 29 BIP TOUCHES*6 <OUI> — — REPONSE AUTO*7 <NON> — 18 VOLUME SONNERIE*8 <Moyen> — — DOUBLE-APPEL*9 <100 MS> — 18 PIN BASE <0000> — 28 MODE REPETEUR <NON> — 30 *1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *2 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel. *3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007 Copyrights Vision Inc. *4 “NON” : Seules la date et l’heure s’affichent. “NO.DE COMBINE” : Affiche le numéro du combiné, par exemple “[1]”. “NO.DE BASE” : Affiche le numéro de la base, par exemple “-1-”. *5 Cette fonction permet au combiné de passer au mode de rétroéclairage atténué après avoir été replacé sur la base ou le chargeur. – “OUI” : le rétroéclairage est atténué. – “NON” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement. 24 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 25 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation *6 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur. *7 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *8 KX-TG8021 *9 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. 25 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 26 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation Instructions spéciales pour les réglages programmables Alarme L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes. Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 2 options d’alarme différentes (une fois ou tous les jours) pour chaque heure d’alarme. Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 16). 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M 3 {V}/{^} : “ALARME MEMO” i M 4 Sélectionnez une alarme (1 à 3). i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. i M “NON” Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau sur M, puis sur la touche {ih} pour quitter. “UNE SEULE FOIS” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. Entrez la date et le mois souhaités. “CHAQUE JOUR” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. 6 7 8 26 Sélectionnez l’heure souhaitée. i M Entrez un mémo texte (30 caractères max. ; page 42). i M {V}/{^} : Sélectionnez la tonalité souhaitée. i M 2 fois L Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. L Lorsque l’alarme est activée, E s’affiche. 9 {ih} Remarques : L Vous pouvez passer directement à l’étape 3 en appuyant sur la touche {R/E} en mode veille. L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. L Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE FOIS”, il est remplacé par le réglage “NON” après le retentissement de l’alarme. L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 23), le son de l’alarme retentit à un faible niveau. Réglage de l’heure (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants. Pour que vous puissiez utiliser cette fonction, le service d’identification des appels doit fournir les informations de l’appelant, y compris la date et l’heure. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Pour activer cette fonction, sélectionnez “IDENT. APPELANT”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “MANUEL”. Important : L Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16). TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 27 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation 1 2 3 4 K (touche programmable du milieu) iNiM {V}/{^} : “PROG. HORLOGE” i M {V}/{^} : “AJUST. HEURE” i M {V}/{^} : Sélectionnez “IDENT. APPELANT” ou “MANUEL”. i M i {ih} Mode nuit Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 20) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 16). L Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 24) et d’activer le mode nuit. (KX-TG8021) L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé. Réglage de l’heure de début et de fin 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “PROG. SONNERIE” i M 3 {V}/{^} : “MODE NUIT” i M 4 {V}/{^} : “DEBUT/FIN” i M 5 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. 6 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. 7 M i {ih} Remarques : L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la correction. Activation/désactivation du mode nuit 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “PROG. SONNERIE” i M 3 {V}/{^} : “MODE NUIT” i M 4 {V}/{^} : “OUI/NON” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} L Lorsque le mode nuit est réglé, f s’affiche. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “SONN. INACTIVE”, le combiné ne sonne jamais en mode nuit. 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “PROG. SONNERIE” i M 3 {V}/{^} : “MODE NUIT” i M 4 {V}/{^} : “RETARD. SONN.” i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Remarques : L Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. (KX-TG8021) Sélection de catégories non soumises au mode nuit 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “PROG. SONNERIE” i M 3 {V}/{^} : “MODE NUIT” i M 4 {V}/{^} : “SELECT. CATEG.” i M 5 Appuyez sur les numéros de catégorie souhaités. i M L Le numéro de catégorie sélectionné clignote. 27 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 28 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation 6 L Pour annuler un numéro de catégorie sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter. {ih} Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base Important : L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. 1 K (touche programmable du milieu) i<iM 2 {V}/{^} : “PIN BASE” i M 3 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”). 4 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. i M i {ih} Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : L Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 5. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles. 28 Bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “AUTO” est sélectionné dans la base (page 29), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. Remarques : L Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre. Enregistrement d’un combiné sur une base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, w clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le à nouveau. 1 Combiné : K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “INSCRIPTION” i M 2 fois 3 {V}/{^} : Sélectionnez un numéro de base. i M L Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 4 Base : Procédez à l’opération pour votre modèle. ■ KX-TG8011 Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement) ■ KX-TG8021 Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 29 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse. L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la même touche pour arrêter. Puis répétez cette étape. L L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 5 Combiné : Attendez que “ENTRER PIN BASE” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). i M L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter. Remarques : L Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer. Sélection d’une base Lorsque “AUTO” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “SELECTION BASE” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de la base souhaité ou “AUTO”. i M L Le combiné commence à rechercher la base. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 2 3 4 5 6 K (touche programmable du milieu) i<iM {3}{3}{5} {V}/{^} : “ANNUL. COMBINE” i M L Les numéros de tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. Sélectionnez le ou les combinés à annuler en appuyant sur le numéro de combiné souhaité. i M L Le ou les numéros de combinés sélectionnés clignotent. L Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter. {V}/{^} : “OUI” i M L Une tonalité de confirmation retentit à chaque fois que chaque numéro de combiné disparaît. L Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. {ih} Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 K (touche programmable du milieu) iNiM 2 {V}/{^} : “INSCRIPTION” i M 3 {3}{3}{5} 4 {V}/{^} : “ANNULATION BASE” i M 5 Sélectionnez la ou les bases à annuler en appuyant sur le numéro de base souhaité. i M L Le ou les numéros de base sélectionnés clignotent. L Pour annuler un numéro de base sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter. 6 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} 29 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 30 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Programmation Remarques : L Pour enregistrer un combiné sur une autre base ou de nouveau sur la même base, reportez-vous à la page 28. Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 5. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois. Réglage du mode répétiteur 1 K (touche programmable du milieu) i<iM 2 {V}/{^} : “MODE REPETEUR” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, w clignote momentanément sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que w arrête de clignoter. 30 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 31 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Service d’identification des appels Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. L Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “HORS ZONE” : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “APPEL PROTEGE” : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. L Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et y s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 32), y cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel, y s’affiche à nouveau. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Paramètres de catégories pour le répertoire Les paramètres de catégories peuvent vous permettre d’identifier l’appelant en utilisant une sonnerie et une couleur d’affichage différentes pour chaque catégorie d’appelants. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée (page 20). Lorsque vous recevez un appel d’un appelant attribué à une catégorie, la couleur d’affichage et la sonnerie sélectionnées pour cette catégorie sont utilisées. Modification des sonneries des catégories Si vous sélectionnez “SONN. DEFAUT”, l’appareil utilise la sonnerie définie (page 23) lorsque vous recevez des appels de cette catégorie. “SONN. DEFAUT” est le réglage par défaut. 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “CATEGORIE” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez une catégorie. iM 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de la catégorie. i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez la tonalité souhaitée. i M i {ih} 31 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 32 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Service d’identification des appels Modification des couleurs d’affichage des catégories Si vous sélectionnez “COUL. DEFAUT”, l’appareil utilise la couleur d’affichage définie (page 24) lorsque vous recevez des appels de cette catégorie. “COUL. DEFAUT” est le réglage par défaut. 1 n (touche programmable de gauche) iK 2 {V}/{^} : “CATEGORIE” i M 3 {V}/{^} : Sélectionnez une catégorie. iM 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage actuel de la couleur de la catégorie. i M 5 {V}/{^} : Sélectionnez la couleur souhaitée. i M i {ih} Liste des appelants Important : L Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants. Affichage de la liste des appelants et rappel 1 K (touche programmable du milieu) ijiM 2 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 3 Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}. Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. L Pour effacer un élément, appuyez sur la touche W. i {V}/{^} : “OUI” i M 32 Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1 K (touche programmable du milieu) 2 3 4 5 ijiM {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i K {V}/{^} : “MODIF. ET APPEL” i M Modifiez le numéro. L Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) pour ajouter, et sur la touche {C/T} pour supprimer. {C} Effacement des informations des appelants 1 K (touche programmable du milieu) 2 3 4 ijiM {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i K {V}/{^} : Sélectionnez “EFFACER” ou “EFFACER TOUT”. i M {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 K (touche programmable du milieu) 2 3 4 ijiM {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i K {V}/{^} : “AJOUT. REPERT.” i M Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 20. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 33 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répondeur continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Répondeur Disponible pour : KX-TG8021 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants. Sélectionnez “REPOND.SIMPLE” comme réglage du temps d’enregistrement (page 38). Important : L Une seule personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à la fois. L Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurezvous que la date et l’heure ont été réglées correctement (page 16). Capacité mémoire La capacité totale d’enregistrement (y compris votre message d’accueil) est d’environ 17 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : L Si la mémoire des messages est saturée : – “MEM. REP. PLEINE” s’affiche sur l’écran du combiné. – le voyant sur l’indicateur de la base clignote rapidement lorsque le répondeur est allumé. L Si la mémoire des messages est saturée : – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Utilisation de la base Appuyez sur la touche {s} pour activer ou désactiver le répondeur. L Lorsque le répondeur est activé, le voyant correspondant s’allume. Utilisation du combiné 1 K (touche programmable du milieu) iIiM {V}/{^} : Sélectionnez “ACTIVER REP.” ou “DESACTIVER REP.”. i M i {ih} Remarques : L Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche en regard de l’icône des batteries. 2 Sélection de la langue des consignes vocales Vous pouvez sélectionner l’allemand (par défaut) ou le français comme langue des consignes vocales. 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 3 {V}/{^} : “CHOIX LANGAGE” i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez “Deutsch” ou “FRANCAIS”. i M i {ih} Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du hautparleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs reprises. Vous pouvez 33 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 34 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répondeur répondre à l’appel en appuyant sur {C} sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Remarques : L Pour désactiver cette fonction, voir à la page 38. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, les appelants sont accueillis par un message. Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil ou utiliser un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil (2 minutes et 30 secondes max.). 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : “ENR. MES. ACC.” i M 3 Eloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone. 4 Appuyez sur la touche O pour interrompre l’enregistrement. 5 {ih} Utilisation d’un message d’accueil préenregistré Si vous effacez le message d’accueil ou n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré pour les appelants et les invite à laisser un message. Si le temps d’enregistrement du message (page 38) est réglé sur “REPOND.SIMPLE”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent en invitant les appelants à rappeler. 34 Ecoute du message d’accueil 1 K (touche programmable du milieu) 2 3 iIiM {V}/{^} : “MESSAGE ACCUEIL” i M {ih} Effacement du message d’accueil Si vous effacez votre propre message d’accueil, l’appareil lit le message d’accueil préenregistré pour les appelants. 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : “EFF. MESSAGE” i M 3 {V}/{^} : “EFF. MES. ACC.” i M 4 {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Ecoute des messages à l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, {6} clignote sur la base. Appuyez sur la touche {6}. L Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. L En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Remarques : L Lorsque le voyant de l’indicateur sur la base clignote rapidement, la mémoire des messages est saturée (“Capacité mémoire”, page 33). Utilisation du répondeur Touche Etat {^} ou {V} Réglage du volume du haut-parleur {7} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 35 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répondeur Touche Etat {8} Saut du message (pendant l’écoute) {■} Interruption de l’écoute {4} Effacement du message actuellement en cours de lecture *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. K (touche programmable du milieu) i IiM Touche Etat {^} ou {V} Réglage du volume de l’écouteur/du hautparleur {1} ou {<} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {2} ou {>} Saut du message (pendant l’écoute) {3} Entrée dans le menu “REGLAGES” {4} Lecture des nouveaux messages {5} Lecture de tous les messages {6} Lecture du message d’accueil {7}{6} Enregistrement du message d’accueil {8} Activation du répondeur {9} ou O Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute {0} Désactivation du répondeur {*}{4}*2 Effacement du message actuellement en cours de lecture {*}{5} Effacement de tous les messages {*}{6} Effacement du message d’accueil Effacement de tous les messages Appuyez sur la touche {4} 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. Ecoute des messages à l’aide du combiné Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, u s’affiche sur le combiné en indiquant le nombre total de nouveaux messages. 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : Sélectionnez “ECOUTE NOUV MSG” ou “ECOUTE TS MSGS”. i M 3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur. Utilisation du répondeur Vous pouvez également utiliser le répondeur en appuyant sur les touches de numérotation ou les touches programmables sur le combiné. *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. *2 Vous pouvez également l’effacer comme suit : W i {V}/{^} : “OUI” i M 35 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 36 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répondeur Effacement de tous les messages 1 K (touche programmable du milieu) 2 3 4 iIiM {V}/{^} : “EFF. MESSAGE” i M {V}/{^} : “EFFACER TOUT” i M {V}/{^} : “OUI” i M i {ih} Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message. 1 Appuyez sur K pendant l’écoute. 2 {V}/{^} : “RAPPEL” i M Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur K pendant l’écoute. 2 {V}/{^} : “MODIF. ET APPEL” i M 3 Modifiez le numéro. i {C} Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. 36 Important : L Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 3 {V}/{^} : “CODE A DIST.” i M 4 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. L Pour désactiver l’utilisation à distance, appuyez sur la touche {*}. 5 M i {ih} Utilisation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un 2 3 4 téléphone à numérotation par clavier. Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. L L’appareil vous informe du nombre de nouveaux messages. Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 36). Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur {1} pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur {2} pour connaître les autres opérations disponibles. Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 37 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répondeur L Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 36). Touche Etat {1} Répétition du message (pendant l’écoute)*1 {2} Saut du message (pendant l’écoute) {4} Lecture des nouveaux messages {5} Lecture de tous les messages {6} Lecture du message d’accueil {7} Enregistrement du message d’accueil {9} Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute {0} Désactivation du répondeur {*}{4} Effacement du message actuellement en cours de lecture {*}{5} Effacement de tous les messages Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel {*}{6} Effacement du message d’accueil (pendant l’écoute du message d’accueil) {*}{#} Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “NBRE SONNERIES” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries, ou “AUTO”. Le réglage par défaut est “4 SONNERIES”. “AUTO” : Le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2e sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5e sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 36), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 3 {V}/{^} : “NBRE SONNERIES” i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Activation du répondeur à distance Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance. 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 15 fois. L Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. L Le message d’accueil est lu. Ignorer le message d’accueil pour laisser un message Vous pouvez laisser un message de la même manière que tout appelant extérieur. Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. Lorsque le répondeur prend l’appel, appuyez sur la touche {*} pour ignorer le message d’accueil et enregistrer votre message après le bip. Réglages du répondeur 37 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 38 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Répondeur Pour les abonnés au service de messagerie vocale Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : L Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 39) de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 33). L Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone ne peut pas le faire : – Définissez le réglage “NBRE SONNERIES” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre à l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. 38 Temps d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message allouée à chaque appelant. Vous pouvez également sélectionner “REPOND.SIMPLE” qui configure l’appareil de sorte à accueillir les appelants sans toutefois enregistrer de messages. “3 MINUTES” est le réglage par défaut. 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 3 {V}/{^} : “DUREE ENREG.” i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} Remarques : L Vous pouvez créer votre propre message uniquement d’accueil en suivant les étapes décrites à la page 34. L’appareil lit le message préenregistré uniquement d’accueil demandant aux appelants de rappeler si votre propre message uniquement d’accueil n’est pas enregistré. Filtrage des appels Vous pouvez définir la fonction de filtrage des appels “OUI” ou “NON”. Pour plus de détails, voir page 33. “OUI” est le réglage par défaut. 1 K (touche programmable du milieu) iIiM 2 {V}/{^} : “REGLAGES” i M 3 {V}/{^} : “FILTRAGE APPELS” i M 4 {V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M i {ih} TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 39 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, z s’affiche sur le combiné, selon le fournisseur de services ou la compagnie de téléphone que vous utilisez. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Important : L Si z reste affiché même après que vous ayez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en maintenant la touche {C/T} appuyée pendant 2 secondes. L Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 33). Pour plus de détails, voir page 38. (KX-TG8021) 39 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 40 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur {ih}, puis sur {C}. L Lorsque vous recherchez le combiné pour un appel d’intercommunication, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. Effectuer un appel d’intercommunication 1 {INT} 2 Pour appeler un combiné spécifié, 3 entrez le numéro du combiné. L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche {ih}. A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}. Remarques : L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 23), le combiné sonne à un niveau faible pour les appels d’intercommunication. 2 40 Transfert d’appels, conférences Les appels externes peuvent être transférés entre 2 combinés de la même cellule radio. 2 combinés de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe. Pour mener un appel en conférence, les 2 méthodes suivantes sont disponibles : – Une autre personne appuie sur {C} alors que quelqu’un est en train de parler avec un correspondant extérieur (“Partage d’appels”, page 19). – Une personne appelle un correspondant pendant un appel extérieur comme indiqué ci-dessous. 1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur {INT} pour mettre l’appel en attente. 2 Entrez le numéro de combiné souhaité vers lequel transférer l’appel. 3 Attendez que le correspondant appelé réponde. L Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche {INT} pour revenir à l’appel extérieur. 4 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche {ih}. L L’appel extérieur est transmis vers le combiné. Pour établir une conférence : Appuyez sur la touche {3}. L Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche {ih}. Les autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 41 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Intercommunication/Localisation Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Entrez le numéro de combiné souhaité. L k clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente. 2 {ih} L L’appel externe sonne sur l’autre combiné. Remarques : L Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur votre combiné. Répondre à un appel transféré Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. Remarques : L Après la déconnexion du correspondant appelant, vous pouvez parler à l’appelant extérieur. Localisation du combiné Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : Appuyez sur la touche {x}. L Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. 2 Pour arrêter la localisation : Base : Appuyez sur la touche {x}. Combiné : Appuyez sur la touche {ih}. Remarques : L Même lorsque le volume de la sonnerie pour les appels extérieurs est désactivé (page 23), le combiné sonne à un niveau élevé pour permettre la localisation. 41 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 42 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. – Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour déplacer le curseur. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche {C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. Modes d’entrée de caractères Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée. Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : / (touche programmable de droite) i {V}/{^} : Sélectionnez un mode de saisie de caractères. i M Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs (M) 42 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 43 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P) 43 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 44 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Messages d’erreur Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran. Message affiché Problème/solution MEM. REP. PLEINE*1 L Effacez les messages inutiles (page 35). VERIF LIGNE L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 12). ERREUR*1 L Enregistrement trop court. Réessayez. ECHOUE L Echec de la copie du répertoire (page 22). Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez. NON TERMINE L La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez. MEMOIRE PLEINE L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées inutiles (page 21). L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 35).*1 L Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 29). CONNECTER BASE BRANCHER ADAPTATEUR AC L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 28). PILES RECHARGEABLES L Un type de pile incorrect, par exemple des piles alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni-MH indiquées à la page 5, 13. PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À IDENT. DU NOM L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. *1 KX-TG8021 44 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 45 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution L’appareil ne fonctionne pas. L Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 13). L Chargez complètement les piles (page 14). L Vérifiez les raccordements (page 12). L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 28). L’écran du combiné est vide ou devient noir pendant un appel. L Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 15). Activez à nouveau l’écran du combiné en : – en appuyant sur {<} ou {>} pendant la communication. – appuyant sur la touche {ih} dans tous les autres cas. L “INTENSITE LCD” est réglé sur “NON” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 24). L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 16). Je n’entends pas de tonalité. L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur. L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. 45 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 46 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Problème Problème/solution Je ne sais pas comment effacer y (appel manqué) de l’écran. L Les appels manqués non visualisés sont conservés. Vous pouvez les afficher et les effacer y de la manière suivante. 1 K (touche programmable du milieu) i j iM 2 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Paramètres programmables Problème Problème/solution J’ai remplacé la langue d’affichage par une langue que je ne peux pas lire. L Modifiez la langue d’affichage (page 16). Pendant la programmation, le combiné se met à sonner. L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et recommencez après avoir raccroché. Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. L Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 29). L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 29). L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche. L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou 3 clignote. L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 14). J’ai chargé complètement les piles, mais 3 continue à clignoter. L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 14). L Il est temps de remplacer les piles (page 13). Les piles sont entièrement chargées, mais leur durée de fonctionnement semble plus courte. L Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les contacts de charge avec un tissu sec, et chargez à nouveau les piles. 46 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 47 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution w clignote. L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 28). L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. L Rapprochez le combiné de la base. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. Le combiné ne sonne pas. L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 23). L Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 27). La base ne sonne pas.*1 L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 24). Je ne peux pas effectuer un appel. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez. L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. L Un répondeur est en cours d’utilisation.*1 Patientez et réessayez plus tard. L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-la (page 19). *1 KX-TG8021 47 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 48 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. L Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. L Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Désactivez le réglage de l’heure (page 26). Répondeur (KX-TG8021) Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 33). L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 35). L Le temps d’enregistrement est réglé sur “REPOND.SIMPLE”. Modifiez le réglage (page 38). L Si vous vous abonnez au service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone (page 37). 48 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 49 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Problème Problème/solution Il n’est pas possible d’entendre correctement mon propre message d’accueil. L Enregistrez à nouveau votre propre message d’accueil (page 34). Je ne parviens pas à accéder au répondeur. L Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé. L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 36). L Appuyez fermement sur chaque touche. L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 37). L Vous utilisez un téléphone à cadran ou à impulsions. Réessayez en utilisant un téléphone à numérotation par clavier. Pendant l’enregistrement d’un message d’accueil ou l’écoute de messages, le combiné sonne et l’enregistrement s’arrête. L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez plus tard. Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez votre centre de services Panasonic le plus proche. Attention : L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 49 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 50 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Informations utiles Caractéristiques ■ Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) ■ Nombre de voies : 120 voies duplex ■ Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz ■ Procédure duplex : TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle) ■ Espacement entre voies : 1 728 kHz ■ Débit binaire : 1 152 kbit/s ■ Modulation : GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de fréquence à filtrage gaussien) ■ Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) ■ Codage de voix : ADPCM 32 kbit/s ■ Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50 Hz ■ Consommation : Base*1 : Mode veille : Environ 2,1 W Maximum : Environ 6,0 W Base*2 : Mode veille : Environ 2,3 W Maximum : Environ 6,2 W ■ Conditions de fonctionnement : 5 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec) ■ Dimensions : Base : Environ 44 mm × 143 mm × 107 mm 50 Combiné : Environ 155 mm × 48 mm × 34 mm ■ Poids : Base*1 : Environ 140 g Base*2 : Environ 170 g Combiné : Environ 130 g *1 KX-TG8011 *2 KX-TG8021 Remarques : L La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. L Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 51 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Index Numérotation “une touche” : 21 Index A Affichage Atténuation de l’écran ACL : 24 Contraste : 24 Couleur : 24 Langue : 16 Mode veille : 24 Papier peint : 24 Alarme : 26 Amplificateur de voix : 19 Appeler un correspondant : 17 Appels manqués : 31 B Base Annulation : 29 Sélection : 29 Bases supplémentaires : 28 Bips de touche : 24 C Catégorie : 20 Couleurs d’affichage : 32 Sonneries : 31 Code PIN : 28 Combiné Annulation de l’enregistrement : 29 Enregistrement : 28 Localisation : 41 Combinés supplémentaires : 28 Conférences : 40 Confidentialité des appels : 19 Copie du répertoire : 22 D Date et heure : 16 Dépannage : 45 Désactivation du micro : 18 H Haut-parleur : 17 I Identification des appels en attente : 18 Intercommunication : 40 L Liste des appelants : 32 M Messagerie vocale : 39 Messages d’erreur : 44 Mise sous/hors tension : 16 Mode nuit : 27 Modification de la liste des appelants : 32 N Numérotation en chaîne : 22 P Panne de courant : 13 Partage d’appels : 19 Pause : 17 Piles : 13, 14 Prise de ligne automatique : 18, 24 R Réglage de l’heure : 26 Renumérotation : 17 Répertoire : 20 Répétiteur : 30 Répondeur : 33 Activation/désactivation : 33, 35, 37 Code d’accès à distance : 36 Ecoute des messages : 34, 35, 36 Effacement des messages : 35, 37 Filtrage des appels : 33, 38 Message uniquement d’accueil : 38 Nombre de sonneries : 37 Temps d’enregistrement : 38 Utilisation à distance : 36 Répondre à un appel : 18 “R” (rappel)/clignotement : 18, 24 S Saisie de caractères : 42 Service d’identification des appels : 31 Signal d’appel : 18 T Tonalité de la sonnerie : 23 Transfert d’appels : 40 V Verrouillage du clavier : 19 Volume Ecouteur : 17 Haut-parleur : 17 Sonnerie (base) : 24 Sonnerie (combiné) : 18, 23 51 TG8011-8021SL(fr-fr).book Page 52 Thursday, September 4, 2008 1:17 PM Service après-vente: Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : John Lay Electronics AG Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerne Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h www.panasonic.ch Service des ventes : John Lay Electronics AG Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Lucerne Suisse www.panasonic.ch Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd. © Panasonic Communications Co., Ltd. 2008 PNQX1408ZA CC0908DA0 SL-1/3