Mode d'emploi | Panasonic KXTG7861SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTG7861SL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans
fil avec répondeur
Modèle
KX-TG7861SL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Sommaire
Introduction
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................5
Consignes de sécurité importantes ......................6
Pour des performances optimales .......................6
Autres informations ..............................................7
Caractéristiques ...................................................8
Mise en route
Installation ............................................................9
Note relative à la configuration ...........................10
Commandes .......................................................11
Ecran ..................................................................12
Mode économiseur d’écran ................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglages initiaux ................................................14
Mode économique une touche ...........................14
Mode d’affichage ................................................15
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Fonctions utiles pendant un appel .....................17
Verrouillage du clavier ........................................18
Répertoire partagé
Répertoire partagé .............................................19
Numéro abrégé
Numéro abrégé ..................................................21
Programmation
Paramètres programmables ...............................22
Programmation spéciale ....................................27
Enregistrement d’un combiné ............................30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................32
Liste des appelants ............................................32
Répondeur
Répondeur .........................................................34
Activation/désactivation du répondeur ...............34
Message d’accueil ..............................................34
2
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Écoute des messages à l’aide de la
base ...................................................................35
Écoute des messages à l’aide du
combiné ..............................................................35
Utilisation à distance ..........................................37
Réglages du répondeur ......................................38
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale ...........................40
Intercommunication/Localisation
Intercommunication ............................................41
Localisation du combiné .....................................41
Transfert d’appels, appels de
conférence .........................................................41
Informations utiles
Saisie de caractères ...........................................42
Messages d’erreur .............................................44
Dépannage .........................................................45
Index
Index...........................................................49
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Prise téléphonique
1
D
Batteries rechargeables*1
2
E
Couvercle du combiné*2
1
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
B
A
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle
Batteries rechargeables
HHR-4MVE*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
Répéteur DECT
KX-A405
Localisateur
KX-TGA20EX*2
*1
*2
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de
perte. Veuillez consulter notre site Web :
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour
connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
3
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGA785EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
R KX-TGA786EX : le combiné fourni ne possède pas la fonction de rétroéclairage des touches.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TG7861) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet
suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
4
TG7861SL(fr-fr)_0105_ver201.pdf
4
2017/01/05
14:28:13
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
5
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
6
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
7
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Remarques :
R La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,7 W
Maximum : Environ 2,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
8
TG7861SL(fr-fr)_0926_ver110.pdf
8
2016/09/26
11:56:30
Mise en route
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale.
Installation
Raccordements
n Base
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
Incorrect
Correct
Appuyez fermement sur la fiche.
Espace
Crochet
“Clic”
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH
de taille AAA (R03).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
Vers le réseau téléphonique
Vers prise d’alimentation
Correct
Incorrect
Batteries Ni-MH rechargeables
UNIQUEMENT
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
R Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 14.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
9
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Mise en route
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Note relative à la configuration
Faible
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 6.
)
R Nettoyez les bornes de la batterie ( ,
avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ,
) ou les contacts de l’appareil.
10
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation continue
11 heures max.
Absence de communication (veille)
230 heures max.
Remarques :
R Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Même après une charge complète des batteries,
le combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les batteries.
R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la
base ou le chargeur et laissez-le charger
pendant au moins 7 heures.
Mise en route
MR/ECON
Commandes
R : rappel/flash
ECO : touche de raccourci du mode
Combiné
économique
M
F
G
A
H
B
C
I
D
J
E
K
A
A
N (touche de réduction du bruit)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Le combiné comporte 2 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur une
touche programmable pour sélectionner la
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
Touche de navigation
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN : ajustez le volume du récepteur
ou du haut-parleur en cours de conversation.
– MCN ( : liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
: répertoire) : affichez l’entrée du
– MFN (
répertoire.
– MEN (T : renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
R Étant donné qu’il n’est pas possible d’afficher
plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous
pouvez rechercher rapidement l’élément
souhaité de manière à déplacer les écrans en
appuyant sur MEN ou MFN, au lieu de faire
défiler ligne après ligne vers le bas ou vers le
haut (page 15).
Haut-parleur
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
MeN (arrêt/marche)
11
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Mise en route
Elément
Base
A
B C
D
Signification
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
E
Appel manqué (page 32)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur “Faible”.
(page 15)
La réduction du bruit est activée.
(page 18)
F
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 34)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 35)
G
Contacts de charge
Haut-parleur
M
N (localisation)
M
N (effacer)
M
“Rép.simple” est sélectionné
en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 38)
N (répondeur activé)
Voyant du répondeur
MjN/MkN (augmenter/réduire le volume)
M
N/M
M
N (lecture/arrêt)
N (répétition/saut)
Voyant de message
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 27)
L’égaliseur est activé. (page 18)
Ecran
La confidentialité des appels est
activée. (page 25)
Options d’affichage du combiné
Elément
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 17)
Signification
Le mode nuit est activé. (page 28)
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Appel bloqué (page 29, 32)
Hors de la zone de couverture de
la base
Mode intercommunication, de localisation
Le haut-parleur est activé. (page 16)
12
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Nouveau message vocal reçu.*1
(page 40)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.
Mise en route
*1
Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK
Désactive le micro.
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous
appuyez sur la touche M N (touche programmable
de droite) en mode de veille.
Icône
Fonction
Répondeur
Appelle un correspondant. (page 16)
Réglages horloge
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 17)
Réglages Initiaux
Appel interne
Met un appel en attente.
Liste appelants
Ouvre le répertoire.
Localisateur*1
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 29)
Réglages sonnerie*2
Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 19)
*1
*2
Cette icône s’affiche lorsque le localisateur est
enregistré.
Cette icône de menu s’affiche lorsque le
localisateur n’est pas enregistré.
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 18)
Mode économiseur d’écran
Arrête l’alarme. (page 27)
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel
ou s’éteint complètement après 1 minute
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou
le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
N pendant une
– appuyant sur M
communication.
– appuyant sur MeN dans tous les autres cas.
Bouton de rappel d’alarme. (page 28)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 27)
Lit un message.
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 16)
Efface le réglage sélectionné.
Passe à un autre écran pour confirmer les informations détaillées. (page 15)
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 41)
C
Action
Confirme la sélection en cours.
Ajoute une nouvelle entrée. (page 21, 29)
n
Icône
Mise sous tension/hors
tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 1
seconde.
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
13
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Mise en route
Mise hors tension
2
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 15 juillet 2013
15 07 13
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
– dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a MeN
Appuyez sur la touche MeN pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
n Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux réglages programmables en appuyant sur M N (touche programmable de droite), sur #, puis sur le code correspondant du clavier de numérotation (page 22).
Exemple : appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101.
n Signification des symboles :
Exemple : MbN : “Non”
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
R Lorsque vous installez les batteries pour la
première fois, le combiné peut vous demander
de définir la langue d’affichage et de régler la
date et l’heure.
A
Procédez à l’étape 2 de la section “Langue
d’affichage”, page 14, puis appuyez sur
MOKN.
B
Poursuivez à l’étape 2 à “Date et heure”, page 14.
Remarques :
R La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou
“Français” comme langue des consignes
vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
“Deutsch”.
1
2
3
M N (touche programmable de droite)
#112
MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a MeN
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
1
M N (touche programmable de droite)
#110
2
MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3
MeN
Date et heure
1
M N (touche programmable de droite)
#101
14
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Mode économique une touche
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
de 99,9 % maximum si seul un combiné est
enregistré.
La puissance de transmission de la base peut être
réduite de 90 % maximum en mode économique
une touche, même si le combiné ne se trouve pas
sur la base ou si plusieurs combinés sont
enregistrés.
Pour activer/désactiver le mode économique une
touche, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le
réglage par défaut est “Normal”.
Mise en route
– Lorsque le mode économique une touche est
activé : “Faible” s’affiche temporairement et
apparaît sur l’écran du combiné à la place
de
.
– Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : “Normal” s’affiche temporairement
et
disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur
“Oui” (page 31) :
– Le mode économique une touche est annulé.
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 25).
sur MEN ou MFN, sans faire défiler la liste vers le
bas ou vers le haut :
– Appuyez sur MEN pour passer à l’écran
suivant.
– Appuyez sur MFN pour retourner à l’écran
précédent.
R En mode d’affichage de plusieurs éléments,
vous pouvez changer d’écran pour confirmer les
informations détaillées en appuyant sur M
N.
Mode d’affichage
Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs
éléments à la fois sur un écran pour les fonctions
suivantes :
– icônes du menu principal du combiné dans le
menu de fonction
– liste de menu, liste de messages enregistrés,
liste de répertoire, liste d’appelants et liste de
renumérotation
Sélectionnez le réglage souhaité :
– “Multi-éléments” : plusieurs entrées/toutes
les icônes de menu s’affichent sur un écran.
– “Un seul élément” : une entrée/une icône
de menu s’affiche sur un écran.
Le réglage par défaut est “Multi-éléments”.
Programmation préalable du mode
d’affichage
1
M N (touche programmable de droite)
#192
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R En mode d’affichage de plusieurs éléments,
vous pouvez déplacer des écrans en appuyant
15
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
Appuyez sur la touche M
N.
À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
Remarques :
R Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
R Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
2
3
3
1
2
3
1
2
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
NaM
N
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 19.
16
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
MbN : “Oui” a MOKN a MeN
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
R Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de 0 à 9, * ou
#. (N’importe quelle fonctionnalité de
réponse à touche)
2
À la fin de la conversation, appuyez sur
MeN ou replacez le combiné sur la base ou
le chargeur.
N
MEN (T)
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M N
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 20).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
M
MEN (T)
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
MEN (T)
Mémorisation d’un numéro dans le
répertoire
1
2
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
Appeler un correspondant/répondre à un appel
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 25.
Couper le micro
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
n Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
n Programmation préalable du volume :
1 M N (touche programmable de droite)
#160
2
3
MbN : Sélectionnez le volume souhaité.
MOKN a MeN
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Lorsque le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
R L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur M
N.
Remarques :
R Si la mise en attente d’un appel dure plus de 9
minutes, une tonalité d’alarme est émise. Après
1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est
déconnecté.
R Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
R
clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche M N.
N pendant la
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 25.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels en attente et aux
services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1
Appuyez sur la touche MR/ECON pour
répondre au 2ème appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
la touche MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus
17
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Appeler un correspondant/répondre à un appel
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Réduction du bruit du combiné
(touche NR)
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver la fonctionnalité lors de la conversation.
Remarques :
s’affiche
R Si cette fonctionnalité est activée,
lors de la conversation.
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
3
4
MbN : “Egaliseur” a MOKN
N pendant la
MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Si cette fonctionnalité est activée, s’affiche
lors de la conversation.
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
18
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 25).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur M N
(touche programmable de droite) pendant environ 3
secondes.
R
s’affiche.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur M
N
(touche programmable de droite) pendant
environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Répertoire partagé
Répertoire partagé
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Tout combiné enregistré sur la base
peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez
ajouter jusqu’à 70 noms et numéros de téléphone
dans le répertoire partagé.
Important :
R Le répertoire partagé n’est accessible qu’à 1
seule personne à la fois.
Recherche sur la base du premier
caractère
1
M
N (touche programmable de gauche) ou
MFN (
)
R Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
M N a MbN : sélectionnez le mode de
saisie des caractères. a MOKN
2
Appuyez sur la touche de numérotation (0 à
9, ou #) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 42).
R Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant à
chaque caractère de la touche de
numérotation.
R Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée suivante
s’affiche.
Ajouter des entrées
1
N (touche programmable de gauche) ou
M
MFN (
)aM N
2
3
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
4
5
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 42).
Saisissez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois
R Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
MeN
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
3
4
MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
M
N
Modifier les entrées
1
2
3
4
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M N
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
maximum, page 42). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
MeN
Défilement de toutes les entrées
1
M
N (touche programmable de gauche) ou
MFN (
)
2
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche MCN ou
MDN et en la maintenant enfoncée.
3
M
N
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M N
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Effacement de toutes les entrées
1
M
N (touche programmable de gauche) ou
MFN (
)aM N
19
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Répertoire partagé
2
3
4
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N (touche
Appuyez sur la touche M
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 16).
20
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Numéro abrégé
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 3) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 3) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
4
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom de votre correspondant
(16 caractères maximum, page 42). a
MOKN
Saisissez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a MeN
n A partir du répertoire partagé :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 3) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
4
Effacement d’une entrée
1
2
3
4
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 3) et maintenez-la enfoncée.
aM N
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MeN
Affichage des attributions de touche
de numéro abrégé
Vous pouvez voir les attributions de touche de
numéro abrégé sur l’affichage du combiné.
Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée
(1 à 3).
Appeler un correspondant à l’aide
d’une touche de numéro abrégé
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 3).
2
M
N
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN a MeN
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 3) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN : “Modification” a MOKN
4
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
maximum, page 42). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
MeN
21
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné.
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N (touche programmable de droite)
2
3
4
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
R Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN.
n Utilisation du code de commande direct
1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité.
Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
R Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
R Pour quitter l’opération, appuyez sur la touche MeN.
Remarques :
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
R Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Répondeur”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Liste msgs
Sous-menu 2
–
–
#329
Ecoute nouv msg
–
–
#323
35
Ecoute ts msgs
–
–
#324
35
–
–
#325
37
Démarrer REC*1
(enregistrement du message
d’accueil)
–
#302
35
Effacer ts msgs*1
Accueil
36
Message accueil
–
#303
35
Par défaut*1
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
35
22
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages
Nbre sonneries*1
2-7 : 2-7 Sonneries
4 : <4 Sonneries>
0 : Auto
#211
38
Durée enregistr.*1
1 : 1 minute
3 : <3 minutes>
0 : Rép.simple*2
#305
38
Code distance*1
Filtrage appels
–
1 : <Oui> 0 : Non
#306
37
#310
34
Activer répondeur*1
–
–
#327
34
Désactiver
répondeur*1
–
–
#328
34
Sous-menu 2
Paramètres
Code
–
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Réglage date/heure*1
Alarme mémo
1-3 : Alarme1-3
Ajuster heure*1, *3
Menu principal :
–
#101
14
1 : Une fois
2 : Chaque jour
3 : Vue hebdo.
0 : <Non>
#720
27
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
“Appel interne”
Etat
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
41
23
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
– Combiné
0-6 : Désactivé-6
<6>
#160
17
Volume sonnerie
– Base*1
0-6 : Désactivé-6
<3>
#G160
–
Sonnerie*4, *5
(combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode nuit
– Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
28
Mode nuit
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
28
Mode nuit
– Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
28
Première
sonnerie*1, *6
1 : <Oui> 0 : Non
#173
–
Réglages horloge
#101
14
Alarme mémo
– 1-3 : Alarme1-3
1 : Une fois
2 : Chaque jour
3 : Vue hebdo.
0 : <Non>
#720
27
Ajuster heure*1, *3
1 : <Id. Appelant>
0 : Manuel
#226
–
–
Réglage date/heure*1
Nom combiné
Réglages
Localisateur*7
– 1 : Ajouter nouv.
appareil
(pour localiseur1)*8
– 2 : Ajouter nouv.
appareil
(pour localiseur2)
– 3 : Ajouter nouv.
appareil
(pour localiseur3)
– 4 : Ajouter nouv.
appareil
(pour localiseur4)
–
Changer nom*1
Enregistrer
–
#104
28
localiseur1
#6561
–
localiseur2*9
#6562*10
localiseur3*9
#6563*10
localiseur4*9
#6564*10
–
#6571
–
#6572*10
#6573*10
#6574*10
Supprimer combiné
–
#6581
#6582*10
#6583*10
#6584*10
24
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
–
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Appelant bloqué*1
–
–
#217
28
Numérotation abrégée
–
–
#261
21
#725
14
Réglage ECO
Emission radio*1
Réglages ecran
Papier peint
<Papier peint1>
#181
–
Horloge
1 : <Oui> 0 : Non
#198
–
Couleur écran
1 : <Couleur1>
2 : Couleur2
#182
–
Mode affichage
1:
<Multi-éléments>
0 : Un seul élément
#192
15
Charge DEL*11
(rétroéclairage de l’écran
ACL)
1 : <Oui> 0 : Non
#191
–
Contraste
(contraste de l’écran)
1-6 : Contraste 1-6
<Contraste 3>
#145
–
1 : <Oui> 0 : Non
#165
–
#256
29
Bip touches*12
–
Restriction appel*1
–
–
Déccroch. auto*13
Réglages ligne
BIS*1, *14
1 : <Normal>
2 : Faible
–
1 : Oui 0 : <Non>
#200
16
0 : 900 ms
1 : 700 ms
2 : 600 ms
3 : 400 ms
4 : 300 ms
5 : 250 ms
G : 200 ms
# : 160 ms
6 : 110 ms
7 : <100 ms>
8 : 90 ms
9 : 80 ms
#121
17
#194
–
Mode privé*1, *15
–
1 : Oui 0 : <Non>
base*1
–
<0000>
#132
30
Mode répéteur*1
–
1 : Oui 0 : <Non>
#138
31
PIN
Enregistrer
Langue
Enregistrer combiné
–
#130
30
Supprimer combiné*2
–
#131
30
Ecran
<Deutsch>
#110
14
Invite vocale*1
1 : <Deutsch>
2 : Français
#112
14
25
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Programmation
Menu principal :
“Liste appelants”
Etat
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
“Localisateur”*7
Menu principal :
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Recherche
–
–
#655
Niveau batterie
–
–
Menu principal :
32
Sous-menu 2
–
“Réglages sonnerie”*16
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Volume sonnerie
Combiné
0-6 : Désactivé-6 <6>
#160
Base*1
0-6 : Désactivé-6 <3>
#G160
–
<Sonnerie 1>
#161
–
–
Sonnerie*4, *5
(combiné)
Mode nuit
Oui/Non
1 : Oui 0 : <Non>
#238
28
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
28
Délai de sonnerie
1 : 30 s
2 : <60 s>
3 : 90 s
4 : 120 s
0 : Sonn.Inactive
#239
28
1 : <Oui> 0 : Non
#173
–
Première sonnerie*1, *6
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
17
–
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà
raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
l’appel.
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 20”) sont utilisées avec la
permission de © 2012 Copyrights Vision Inc.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone.
Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus
d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au guide d’installation.
26
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Programmation
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
Pour les modèles fournis avec un localisateur, l’écran affiche “1 : localiseur1”.
Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus.
Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge.
– “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué).
– “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement.
Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation
et d’erreur.
Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
Programmation spéciale
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Réglez au préalable l’heure et la date (page 14).
1
M N (touche programmable de droite)
#720
2
Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1
à 3. a MOKN
3
MbN : sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Chaque semaine :
MbN : sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum, page 42). a MOKN
7
MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a MeN
R Lorsque l’alarme est réglée,
Remarques :
R Appuyez sur la touche M
complètement l’alarme.
s’affiche.
N pour arrêter
27
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Programmation
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les périodes où vous ne voulez pas être
dérangé, par exemple, pendant que vous dormez.
Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque
combiné.
Important :
R Réglez au préalable l’heure et la date (page 14).
R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 24) et d’activer le mode nuit.
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
Activation/désactivation du mode nuit
1
M N (touche programmable de droite)
#238
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur la
touche MeN pour quitter.
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. a MOKN
5
MeN
R Lorsque le mode nuit est activé,
s’affiche.
28
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Modification de l’heure de début et de fin
1
M N (touche programmable de droite)
#237
2
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode nuit”, page 28.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné
sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le
combiné ne sonne jamais en mode nuit.
1
M N (touche programmable de droite)
#239
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez
également indiquer si vous souhaitez ou non que le
nom du combiné s’affiche en mode veille. Le
réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez
“Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné
1” à “Combiné 6” s’affiche.
1
M N (touche programmable de droite)
#104
2
Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ;
page 42).
R Si cette opération n’est pas nécessaire,
passez à l’étape 3.
3
4
MOKN
5
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN 2 fois
MeN
Appel entrant interdit
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les
appels provenant de numéros de téléphone
Programmation
spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre,
par exemple les appels indésirables.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone correspond à une entrée de
la liste des appels interdits, l’appareil n’émet aucun
son pour l’appelant et coupe l’appel.
Important :
R Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est
mémorisé dans la liste des appels interdits,
l’appel est rejeté, puis enregistré dans la liste
des appelants (page 32) avec .
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de
téléphone dans la liste des appelants bloqués.
Important :
R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone
en incluant l’indicatif régional dans la liste des
appels interdits.
n A partir de la liste des appelants :
1 MCN ( )
2
MbN : Sélectionnez l’entrée à interdire. a
M
NaM N
3
4
5
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : “Appelant bloqué” a MOKN
3
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la
touche MCN pour effacer.
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
M N (touche programmable de droite)
#256
2
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
Sélectionnez les combinés à interdire en
appuyant sur 1 à 6.
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
4
5
MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a MeN
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N (touche programmable de droite)
#217 a M
N
2
3
Saisissez le numéro de téléphone (24
chiffres maximum). a MOKN
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
MeN
Affichage/modification/effacement des
numéros d’appel interdits
1
M N (touche programmable de droite)
#217
2
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Pour modifier un numéro :
N a Modifiez le numéro de téléphone.
M
a MOKN a MeN
Pour effacer un numéro :
M N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN
6
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a MeN
R Pour effacer un numéro faisant l’objet
d’une restriction d’appel, appuyez sur la
touche MCN.
29
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Programmation
Modification du code PIN (Personal
Identification Number : numéro
d’identification personnel) de la base
2
Important :
R Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne
vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre
code PIN, contactez un centre de services agréé.
1
M N (touche programmable de droite)
#132
2
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à
ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
R L’étape suivante doit être exécutée dans
un délai de 90 secondes.
3
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
R Lorsque le combiné est enregistré,
s’affiche.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement, “Base en cours
d’enregistr.” s’affiche sur tous les
combinés enregistrés.
R Lorsque vous achetez un combiné
supplémentaire, reportez-vous au manuel
d’installation du combiné supplémentaire pour
l’enregistrer.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
1
Enregistrement d’un combiné sur la
base
M N (touche programmable de droite)
#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN : “Oui” a MOKN
R Une tonalité de confirmation retentit.
R Le combiné n’émet aucun bip au moment
de l’annulation de son propre
enregistrement.
4
MeN
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N (touche programmable de droite)
#130
30
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
Programmation
Augmentation de la zone de
couverture de la base
R La tonalité d’enregistrement est émise.
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 3. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
M N (touche programmable de droite)
#138
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Remarques :
R Après avoir activé ou désactivé le mode
répéteur, il est possible que
s’affiche
temporairement sur le combiné. Ceci est normal
et le combiné peut être utilisé une fois que
s’affiche.
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à
ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
R L’étape suivante doit être exécutée dans
un délai de 90 secondes.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
31
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 32),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur la touche MeN.
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Seule 1 personne peut accéder à la liste des
appelants.
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
3
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur la touche MeN.
Remarques :
R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel,
le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a
été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
R Si l’appel correspond à une entrée de la liste des
appels interdits, le numéro est mémorisé avec
(page 28).
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant avant de le
rappeler
1
2
3
4
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
32
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
MCN ( )
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
R Vous pouvez consulter les informations
détaillées sur l’appelant en appuyant sur
N en mode d’affichage multiple.
M
5
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
N
M
M
N a MbN : “Modification”a MOKN
Modifiez le numéro.
R Appuyez sur une touche de numérotation
(0 à 9) pour ajouter et sur la touche MCN
pour supprimer.
M
N
Service d’identification des appels
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
MCN ( )
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
5
MCN ( )
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
NaM N
MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN : “Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 19.
33
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Répondeur
Répondeur
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 38).
Important :
R Seule 1 personne peut accéder au répondeur
(écoute des messages, enregistrement d’un
message d’accueil, etc.).
R Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque
message. Assurez-vous que la date et l’heure
ont été réglées correctement (page 14).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 15
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le voyant sur l’indicateur de la base clignote
rapidement si le répondeur est allumé.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
34
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver le répondeur.
R Lorsque le répondeur est activé, le voyant
correspondant s’allume.
Combiné
1
Pour activer :
M N (touche programmable de droite)
#327
Pour désactiver :
M N (touche programmable de droite)
#328
2
MeN
Remarques :
R Lorsque le répondeur est activé,
côté de l’icône des batteries.
s’affiche à
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
M N (touche programmable de droite)
#310
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Répondeur
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
M N (touche programmable de droite)
#302
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20
cm et parlez clairement dans le microphone (2
minutes et 30 secondes max.).
4
Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement.
5
MeN
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 38) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
1
M N (touche programmable de droite)
#304
2
MOKN a MeN
Ecoute du message d’accueil
1
M N (touche programmable de droite)
#303
2
MeN
Écoute des messages à l’aide
de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
N clignote sur la base.
enregistrés, M
Appuyez sur la touche M
N.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant
l’écoute
Touche
Etat
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
M
N
M
N
Saut du message
M
N
Interruption de l’écoute
M
*1
N
Répétition du message*1
Effacement du message en
cours d’écoute
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
Écoute des messages à l’aide
du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N (touche programmable de droite)
#323
Pour écouter tous les messages :
M N (touche programmable de droite)
#324
35
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Répondeur
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche MeN.
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
Écoute des messages à partir de la
liste des messages
Touche
Etat
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message
d’accueil
8
Activation du répondeur
N
Pause dans le message*3
9 ou MnN
Arrêt de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
M
Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter.
1
2
M N (touche programmable de droite)
#329
MbN : Sélectionnez l’élément souhaité dans la
liste des messages. a M N
R Vous pouvez effacer le message
sélectionné comme suit :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a
MbN : “Oui” a MOKN
3
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
la touche MeN.
Remarques :
R Si vous avez déjà écouté l’élément, “ ”
s’affiche, même si l’opération a été effectuée à
l’aide d’un autre combiné.
R “Message” s’affiche dans la liste des messages
si l’appareil ne peut pas recevoir les informations
sur les appelants.
0
Désactivation du répondeur
*4*4
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
*2
*3
*4
Utilisation du répondeur
M N (touche programmable de droite) a
MOKN
a
Si vous appuyez sur cette touche pendant les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu sauf en cas de
lecture depuis la liste des messages.
Lorsque vous écoutez un message provenant
de la liste des messages, l’appareil arrête la
lecture du message et l’affichage revient à la
liste des messages.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également procéder comme suit
pour effacer :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN :
“Oui” a MOKN
Touche
Etat
Rappel
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
(pendant l’écoute)
Si des informations sur un appelant ont été reçues,
vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant
un message.
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
1
2
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)*2
3
Entrée dans le menu
“Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
36
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN : “Rappel” a MOKN
Modification du numéro avant de rappeler
1
2
3
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro. a M
N
Répondeur
Effacement de tous les messages
1
M N (touche programmable de droite)
#325
2
MbN : “Oui” a MOKN a MeN
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
4
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à
appuyer sur 1 pour effectuer une opération
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les
autres opérations disponibles.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
Touche
Etat
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
1
M N (touche programmable de droite)
#306
2
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
3
6
Lecture du message d’accueil
MOKN a MeN
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Arrêt de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance” page 37.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 37).
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture
du message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
37
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Répondeur
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer
à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 15 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 37).
Réglages du répondeur
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner 2 à 7 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 37), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
M N (touche programmable de droite)
#211
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
R Pour utiliser le service de messagerie vocale
(page 40) de votre fournisseur de services/
38
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
compagnie de téléphone à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur
(page 34).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone, contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne le
fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre
de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
M N (touche programmable de droite)
#305
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MeN
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Sélectionnez “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”
page 38.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
Répondeur
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 35).
39
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur
automatique offert par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone. Une fois que vous vous
êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone répond aux appels lorsque vous êtes
dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est
occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et
non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification
de message est disponible. Pour plus de détails sur
ce service, veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Important :
reste affiché même après écoute des
R Si
nouveaux messages, désactivez le service en
appuyant sur # pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 34). Pour plus de
détails, voir page 38.
40
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur MeN,
puis sur M
N.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
M
M
2
MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
R Pour arrêter la radiomessagerie, appuyez
sur la touche MeN.
3
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
N (touche programmable de droite) a
N
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche MeN.
N pour répondre à
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1
Base : appuyez sur la touche M N.
R Tous les combinés enregistrés émettent un
bip pendant 1 minute.
2
Pour arrêter la localisation :
Base : appuyez sur la touche M N.
Combiné : appuyez sur la touche MeN.
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
2
3
4
5
Lors d’un appel extérieur, appuyez sur la
touche M N pour mettre l’appel en attente.
MbN : “Appel interne” a MOKN
MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur MeN.
R L’appel extérieur est transmis à l’appareil
de destination.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche MeN. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Répondre à un appel transféré
Appuyez sur la touche M
l’appel.
N pour répondre à
41
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations utiles
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 42).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
42
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
)
Informations utiles
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
43
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher adaptateur
AC.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 30).
Vérif ligne tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 9).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 19).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 35, 36).
R La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 29).
Utiliser des piles
rechargeable
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 6.
Premièrement
souscrivez à Id.
appelant
R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
44
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide
ou noir.
R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 13). Activez à nouveau l’écran du combiné en :
N pendant une communication.
– appuyant sur M
– appuyant sur MeN dans tous les autres cas.
R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 25).
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur
un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement,
contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone.
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 9).
Chargez complètement les batteries (page 9).
Vérifiez les raccordements (page 9).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 30).
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le
mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 31).
45
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 30).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/
ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 9).
J’ai chargé complètement
les batteries, mais
continue de clignoter
–
ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 9).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 30).
R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance
des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter
un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 24).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 28).
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 24).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 29).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le
(page 18).
46
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations utiles
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter
un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil
peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 24).
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 24).
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 34).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 35).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 38).
R Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre de
sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone (page 38).
Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès
à distance (page 37).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 37).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 38).
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini.
47
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
48
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Index
Index
A
B
C
D
E
H
I
L
M
N
P
Affichage
Contraste : 25
Couleur : 25
Horloge : 25
Langue : 14
Mode d’affichage : 15
Papier peint : 25
Rétroéclairage de l’écran ACL : 25
Alarme : 27
Appel en attente : 17
Appel entrant interdit : 28
Appeler un correspondant : 16
Appels de conférence : 41
Appels manqués : 32
Batterie : 9, 10
Bips de touche : 25
Code de commande direct : 22
Code PIN : 30
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 30
Enregistrement : 30
Localisation : 41
Nom : 28
Combinés supplémentaires : 30
Confidentialité des appels : 25
Couper le micro : 17
Date et heure : 14
Dépannage : 45
Égaliseur : 18
Haut-parleur : 16
Identification des appels en attente : 17
Intercommunication : 41
Langue des consignes vocales : 14
Liste des appelants : 32
Localisateur : 24, 26
Messagerie vocale : 40
Messages d’erreur : 44
Mise en attente : 17
Mise sous tension/hors tension : 13
Mode économique : 14
Mode nuit : 28
Modification de la liste des appelants : 32
Numéro abrégé : 21
Numérotation en chaîne : 20
Panne de courant : 10
Partage d’appels : 18
Pause : 16
R
S
T
V
Première sonnerie : 24
Prise de ligne automatique : 16, 25
Rappel/flash : 17
Réception d’appels : 16
Réduction du bruit : 18
Réglage de l’heure : 24
Renumérotation : 16
Répertoire : 19
Répéteur : 31
Répondeur : 34
Accueil uniquement : 38
Activation/désactivation : 34
Code d’accès à distance : 37
Durée d’enregistrement : 38
Écoute des messages : 35, 37
Effacement des messages : 35, 36, 37
Filtrage des appels : 34
Liste des messages : 36
Message d’accueil : 34
Nombre de sonneries : 38
Utilisation à distance : 37
Restriction d’appel : 29
Saisie de caractères : 42
Service d’identification des appels : 32
Tonalité de la sonnerie : 24
Transfert d’appels : 41
Type de commandes : 11
Verrouillage du clavier : 18
Volume
Écouteur : 16
Haut-parleur : 16
Sonnerie (base) : 24
Sonnerie (combiné) : 17, 24
49
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Notes
50
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Notes
51
TG7861SL(fr-fr)_0228_ver003.pdf
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.ch
Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu
Service des ventes :
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2013
*PNQX5880XA*
*PNQX5880XA*
PNQX5880XA
TG7861SL(fr-fr)_0105_ver201.pdf
52
TT0313YK2027 (E)
2017/01/05
14:28:17
SL-1/3

Manuels associés