- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXPRS110SL
- Mode d'emploi
KXPRS120SL | Mode d'emploi | Panasonic KXPRS110SL Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
Manuel utilisateur Téléphone design Modèle KX-PRS110SL KX-PRS120SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 1 2013/08/13 9:02:43 Sommaire Introduction Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques ...................................................9 Mise en route Installation ..........................................................10 Commandes .......................................................12 Icônes d’affichage ..............................................13 Mise sous tension/hors tension ..........................13 Réglage de la langue .........................................14 Date et heure .....................................................14 Autres réglages ..................................................14 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................15 Réception d’appels .............................................15 Fonctions utiles pendant un appel .....................16 Intercommunication ............................................17 Verrouillage du clavier ........................................18 SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Configuration SMS .............................................38 Envoi d’un message ...........................................38 Réception d’un message ....................................39 Autres réglages ..................................................40 Répondeur Répondeur .........................................................41 Activation/désactivation du répondeur ...............41 Message d’accueil ..............................................41 Écoute des messages ........................................42 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages avancées ............................................................43 Utilisation à distance ..........................................46 Réglages du répondeur ......................................47 Informations utiles Service de messagerie vocale ...........................49 Saisie de caractères ...........................................49 Messages d’erreur .............................................51 Dépannage .........................................................52 Index Index...........................................................57 Répertoire Répertoire ..........................................................19 Numéro abrégé ..................................................20 Programmation Liste des menus .................................................22 Alarme ................................................................28 Mode nuit ...........................................................29 Appel entrant interdit ..........................................29 Moniteur bébé ....................................................30 Autres programmations ......................................32 Enregistrement d’un combiné ............................34 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................36 Liste des appelants ............................................36 2 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 2 2013/08/13 9:02:43 Introduction Composition du modèle Base Combiné Réf. Réf. KX-PRS110 KX-PRS110 KX-PRSA10 1 KX-PRS120 KX-PRS120 KX-PRSA10 1 Série Modèle série KX-PRS110 série KX-PRS120 Quantité Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº *1 *2 Accessoire/Référence Quantité A Adaptateur secteur/PNLV226CEK 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D Batteries rechargeables*1 2 E Couvercle du combiné*2 1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Batteries rechargeables HHR-4MVE*1 Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné Répéteur DECT KX-A405 Localisateur KX-TGA20EX*2 *1 *2 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : 3 PRS110_120SL(fr-fr)_0203_ver110.pdf 3 2014/02/03 11:09:37 Introduction http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région. Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-PRSA10EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.ptc.panasonic.eu Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur 4 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 4 2013/08/13 9:02:43 Introduction Joignez votre ticket de caisse ici. 5 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 5 2013/08/13 9:02:43 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne 6 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 6 2013/08/13 9:02:43 Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base 7 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 7 2013/08/13 9:02:43 Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. 8 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 8 2013/08/13 9:02:44 Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) R Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation : Base : Mode veille : Environ 0,6 W Maximum : Environ 2,8 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) 9 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 9 2013/08/13 9:02:44 Mise en route Ne laissez aucun espace entre la fiche et la prise murale (2). Installation 1 Raccordements n Base Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. 4 1 2 Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (A). R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 1 52 6 7 3 Important : R Pour installer le cordon téléphonique, insérez complètement la fiche fournie dans la prise murale (1). R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (A). 10 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 10 2013/08/13 9:02:44 Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 12 heures max. Absence de communication (veille) 150 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. En cas de panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et 11 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 11 2013/08/13 9:02:44 Mise en route Commandes Combiné E n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. Symbole F A G B H C D I J N Signification MDN Haut M N MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite M – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. Base A Haut-parleur MZN (haut-parleur) M N (prise de ligne) Clavier de numérotation Ecouteur Ecran MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (arrêt/marche) Microphone Contacts de charge B M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. Contacts de charge 12 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 12 2013/08/13 9:02:44 Mise en route Elément Signification Icônes d’affichage La confidentialité des appels est activée. (page 26) Options d’affichage du combiné Elément Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 24) Signification Le mode nuit est activé. (page 29) Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Z Appel bloqué (page 30) Hors de la zone de couverture de la base Nouveau message SMS reçu.*2 (page 39) Mode intercommunication, de localisation Nouveau message vocal reçu.*3 (page 49) Le haut-parleur est activé. (page 15) Le moniteur bébé est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 30) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné.*1 Appel manqué (page 36) La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 14) *1 *2 *3 La réduction du bruit est activée. (page 16) Icônes des touches programmables du combiné Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 25) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*1 (page 41) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*1 (page 42) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*1 (page 48) Série KX-PRS120 : page 3 Utilisateurs SMS uniquement Abonnés à la messagerie vocale uniquement Icône Action Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 15) W Ouvre le répertoire. Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 28) C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Désactive le micro. L’alarme est activée. (page 28) Mise sous tension/hors tension L’égaliseur est activé. (page 16) Appuyez sur M Niveau de la batterie N pendant environ 2 secondes. 13 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 13 2013/08/13 9:02:44 Mise en route Réglage de la langue Autres réglages Langue d’affichage Mode économiseur d’écran 1 MMenuN (touche programmable de droite) #110 2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN 3 M Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur M N pendant une communication. – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas. N Langue des consignes vocales Disponible pour : série KX-PRS120 (page 3) Mode économique une touche Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou “Français” comme langue des consignes vocales du répondeur. Le réglage par défaut est “Deutsch”. 1 2 3 MMenuN (touche programmable de droite) #112 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Date et heure 1 MMenuN (touche programmable de droite) #101 2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 15 juillet 2013 15 07 13 R Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année)) – yy/mm/dd 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré. La puissance de transmission de la base peut être réduite de 90 % maximum en mode économique une touche, même si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est “Normal”. – Lorsque le mode économique une touche est activé : “Faible” s’affiche temporairement et apparaît sur l’écran du combiné à la place de . – Lorsque le mode économique une touche est désactivé : “Normal” s’affiche temporairement et disparaît de l’écran du combiné. Remarques : R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite. R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. R Si vous réglez le mode répéteur DECT sur “Oui” (page 35) : – Le mode économique une touche est annulé. – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 25). N 14 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 14 2013/08/13 9:02:44 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. 2 3 Appuyez sur la touche M 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 20). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. 1 2 N. À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur Remarques : R Appuyez sur la touche MZN/M l’écouteur. N pour revenir à Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. 1 2 3 MTN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. M N/MZN R Si la touche MZN est enfoncée et que la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à plusieurs reprises. N Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Réception d’appels 1 Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). 0 a MDN (Pause) Composez le numéro de téléphone. a M Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 26). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Effacer un numéro de la liste de renumérotation Réglage du volume de la sonnerie du combiné 1 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. MTN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MEffacerN 15 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 15 2013/08/13 9:02:44 Appeler un correspondant/répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Mise en attente 1 2 3 après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. N pendant un appel. Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N. Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 26. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels en attente et aux services d’identification des appels, les informations du 2ème correspondant s’affichent Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Réduction du bruit du combiné Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne. 1 2 Appuyez sur MMenuN pendant la conversation. MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd. sonore désactivée” a MOKN Remarques : R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 2 3 4 Appuyez sur MMenuN pendant la conversation. MbN : “Egaliseur” a MOKN MbN : sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. 16 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 16 2013/08/13 9:02:44 Appeler un correspondant/répondre à un appel Enregistrement d’une conversation téléphonique Disponible pour : série KX-PRS120 (page 3) 4 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur MPrécédentN pour revenir à l’appel externe. 5 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : MMenuN a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel externe en attente : MMenuN a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : MMenuN a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : MMenuN a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Important : R Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant. L’enregistrement d’une conversation sans en informer votre correspondant constitue une violation de la vie privée et de la responsabilité civile. 1 2 3 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. MbN : “Enregistrer appel” a MOKN Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur MArrêterN. Remarques : R Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 42. Partage d’appels Intercommunication Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 26). Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. Transfert d’appels, appels de conférence Les appels externes peuvent être transférés entre 2 combinés de la même cellule radio. 2 combinés de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe. 1 Lors d’un appel externe, appuyez sur la touche MMenuN pour mettre l’appel en attente. 2 3 MbN : “Appel interne” a MOKN MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Effectuer un appel d’intercommunication 1 2 3 MMenuN (touche programmable de droite) a MInterph.N MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. 17 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 17 2013/08/13 9:02:45 Appeler un correspondant/répondre à un appel Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de moniteur bébé (page 32) répond également automatiquement aux appels du moniteur bébé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #273 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur MMenuN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur MVerr_tcheN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 18 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 18 2013/08/13 9:02:45 Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 300 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Le nombre total d’entrées qui peuvent être mémorisées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone mémorisés pour chaque entrée. Le nombre total d’entrées est indiqué ci-dessous*1 : 1 nom + 1 numéro de téléphone : 300 entrées 1 nom + 2 numéros de téléphone : 150 entrées 1 nom + 3 numéros de téléphone : 100 entrées *1 Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone pour chaque entrée. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 4 MWN a MMenuN MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN MbN : “(Entrer nom)” a MSélectionN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 49). 5 MbN : “(No. tél. 1)” a MSélectionN R Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone pour chaque entrée. 6 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 7 8 9 MbN : sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MDétailsN a MEnregistrerN 3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 20. Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 3 4 5 MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MDétailsN a MMenuN MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN MbN : “Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 20. Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories 1 2 3 MWN a MMenuN MbN : “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 4 Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a modifiez le nom (10 caractères maximum, page 49). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN 5 M MbN : “Catégorie 1” a MSélectionN MEnregistrerN a M M N Catégories MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN N Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 1 2 N MTN 19 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 19 2013/08/13 9:02:45 Répertoire Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 1 2 3 MWN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a N M Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 49). MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M N Pour effectuer une recherche à l’aide d’une requête * a Pour rechercher le nom, saisissez les premiers caractères (jusqu’à 4) en lettres majuscules (page 49). a MOKN MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M N Pour effectuer une recherche par catégorie MRechercheN a MbN : “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : faites défiler le répertoire si N nécessaire. a M MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a M N Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 2 3 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). a MMenuN 2 3 MbN : “Modification” a MOKN MbN : sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier. a MSélectionN 4 Pour modifier le nom et le numéro de téléphone : Modifiez le nom ou le numéro de téléphone. a MOKN Pour modifier la catégorie : MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 5 MEnregistrerN a M MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 MWN a MMenuN MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 2 3 4 Modifier les entrées Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). a MMenuN Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MAppelerN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. 5 Appuyez sur MAppelerN pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 15). Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. N 20 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 20 2013/08/13 9:02:45 Répertoire Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN 2 3 4 Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel. MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom de votre correspondant (16 caractères maximum, page 49). a MOKN Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N n A partir du répertoire : 1 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN 2 3 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN 4 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. 5 MOKN a M N Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN 2 3 4 MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Effacement d’une entrée 1 2 3 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N 21 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 21 2013/08/13 9:02:45 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 MMenuN (touche programmable de droite) 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 MMenuN (touche programmable de droite) a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur MMenuN (touche programmable de droite) #101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R R R R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Liste appelants” Etat Code Affichage de la liste des appelants. #213 Menu principal : 36 “Répondeur”*1 Sous-menu 1 Paramètres Code Liste msgs Sous-menu 2 – – #329 Ecoute nouv msg – – #323 42 Ecoute ts msgs – – #324 42 – – #325 43 Démarrer REC*2 (enregistrement du message d’accueil) – #302 41 Effacer ts msgs*2 Accueil 42 Message accueil – #303 42 Par défaut*2 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 42 22 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 22 2013/08/13 9:02:45 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess SMS/appel*2 – Oui/Non <Non> SMS Appel #338 43 SMS/appel*2 – Réglages SMS – Notifier à: – Message SMS/appel*2 – Réglages appel – Notifier à: – Code distance 1 : Activer 0 : <Désactiver> Signal sonore du combiné 1 : Oui 0 : <Non> #339 43 Nbre sonneries*2 2-7 : 2-7 Sonneries 4 : <4 Sonneries> 0 : Auto #211 47 Durée enregistr.*2 1 : 1 minute 3 : <3 minutes> 0 : Rép.simple*3 #305 48 #306 46 Réglages – Code distance*2 Filtrage appels 1 : <Oui> 0 : Non #310 47 Activer répondeur*2 – – #327 41 Désactiver répondeur*2 – – #328 41 Menu principal : Sous-menu 1 “SMS” Sous-menu 2 Paramètres Code Liste msg reçus – – #350 Liste envoi – – Créer msg – – Message 1*2 – Réglages – 39 38 #351 38 #352 38 No accès PBX*2 <Non> #356 40 SMS Oui/Non*2 <Oui> #357 38 Message 2*2 Menu principal : 39 “Appel interne” Etat Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 17 23 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 23 2013/08/13 9:02:45 Programmation Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Alarme mémo 1-5 : Alarme1-5 – Ajuster heure*2, *4 Menu principal : Paramètres – Réglage date/heure*2 – Code #101 14 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : <Non> #720 28 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 Sonnerie*5 <Sonnerie 1> #161 – Mode nuit – Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 29 Mode nuit – Début/Fin <23:00/06:00> #237 29 Mode nuit – Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 29 Mode nuit – Sélectionner catégorie 1-9 : Catégorie 1-9 #241 29 Première sonnerie*2, *6 1 : <Oui> 0 : Non #173 – Réglages horloge #101 14 Alarme mémo – 1-5 : Alarme1-5 1 : Une fois 2 : Chaque jour 3 : Vue hebdo. 0 : <Non> #720 28 Ajuster heure*2, *4 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – – #104 32 Réglage date/heure*2 Nom combiné – – – 24 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 24 2013/08/13 9:02:45 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*7 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*8 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur4) Changer nom*2 localiseur1 #6561 localiseur2*9 #6562*10 localiseur3*9 #6563*10 localiseur4*9 #6564*10 Enregistrer – Code #6571 – – #6572*10 #6573*10 #6574*10 Supprimer combiné – #6581 – #6582*10 #6583*10 #6584*10 Appelant bloqué*2 – – #217 29 Numérotation abrégée – – #261 20 #725 14 Réglage ECO Emission radio*2 Réglages ecran Papier peint <Papier peint1> #181 – Horloge*11 1 : Analog. (petite) 2 : Analog. (grande) 3 : <Numérique (gde)> 4 : Numérique (petite) 0 : Désactivé #198 – Couleur écran 1 : <Couleur1> 2 : Couleur2 #182 – Mode affichage*12 1: <Multi-éléments> 0 : Un seul élément #192 – Eclairage clavier 1 : <Normal> 2 : Faible 1 : <Oui> 0 : Non #276 – Charge (rétroéclairage de l’écran ACL) 1 : <Oui> 0 : Non #191 – Contraste (contraste de l’écran) 1-6 : Contraste 1-6 <Contraste 3> #145 – DEL*13 25 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 25 2013/08/13 9:02:45 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – 1 : Oui 0 : <Non> #273 Bip touches – 1 : <Oui> 0 : Non Restriction appel*2 – Intercom auto – Déccroch. auto*14 Réglages ligne BIS*2, *15 – 18 #165 – #256 32 1 : Oui 0 : <Non> #200 15 0 : 900 ms 1 : 700 ms 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : 250 ms G : 200 ms # : 160 ms 6 : 110 ms 7 : <100 ms> 8 : 90 ms 9 : 80 ms #121 16 Mode privé*2, *16 – 1 : Oui 0 : <Non> #194 – PIN base*2 – <0000> #132 32 – 1 : Oui 0 : <Non> #138 35 – #130 34 – #131 34 #137 34 – #139 35 Ecran <Deutsch> #110 14 Invite vocale*1, *2 1 : <Deutsch> 2 : Français #112 14 DECT Répéteur*2 Enregistrer Enregistrer combiné Supprimer combiné*3 Sélection base – Supprimer base*3 – Langue Menu principal : Sous-menu 1 <Auto> “Babyphone” Paramètres Code Oui/Non – 1 : Oui 0 : <Non> #268 30 Sensibilité – 1 : faible 2 : <moyenne> 3 : élevée #269 31 Menu principal : Sous-menu 2 “Calendrier” Etat Code Affichage du calendrier et réglage de l’alarme programmée. #727 33 26 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 26 2013/08/13 9:02:45 Programmation “Localisateur”*7 Menu principal : Sous-menu 1 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – Menu principal : Sous-menu 2 – “Réglages sonnerie”*17, *18 Sous-menu 1 Paramètres Code Volume sonnerie Sous-menu 2 – 0-6 : Désactivé-6 <6> #160 – Sonnerie*5 – <Sonnerie 1> #161 – Mode nuit Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 29 Début/Fin <23:00/06:00> #237 29 Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 29 Sélectionner catégorie 1-9 : Catégorie 1-9 #241 29 1 : <Oui> 0 : Non #173 – – Première sonnerie*2, *6 Menu principal : “Appelant bloqué”*2, *19 Etat Code Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués. #217 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 29 Série KX-PRS120 : page 3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14). Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone. Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation. Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche. Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. 27 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 27 2013/08/13 9:02:45 Programmation *10 Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus. *11 Le papier peint est uniquement affiché en mode de veille lorsque vous sélectionnez “Numérique(petite)” ou “Désactivé” pour ce réglage. *12 Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les icônes du menu principal du combiné, la liste des messages enregistrés, la liste des entrées du répertoire, la liste des appelants et la liste de renumérotation. *13 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge. – “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué). – “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement. *14 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *15 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *16 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. *17 Série KX-PRS110 : page 3 *18 Série KX-PRS120 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. *19 Série KX-PRS110 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). 1 MMenuN (touche programmable de droite) #720 2 Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1 à 5. a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Chaque semaine : MbN : sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Saisissez un mémo texte (30 caractères maximum). a MOKN 7 MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. N 28 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 28 2013/08/13 9:02:46 Programmation Remarques : R Appuyez sur MArrêterN pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur MRépéterN pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode nuit Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque combiné. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé. Modification de l’heure de début et de fin 1 MMenuN (touche programmable de droite) #237 2 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode nuit”, page 29. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode nuit. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #239 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible (série KX-PRS120 : page 3). Sélection de catégories non soumises au mode nuit 1 MMenuN (touche programmable de droite) #241 2 Sélectionnez les catégories de votre choix en appuyant sur 1 à 9. R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler une catégorie sélectionnée, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît. MOKN a M Activation/désactivation du mode nuit 1 MMenuN (touche programmable de droite) #238 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur M N pour quitter. 3 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN Appel entrant interdit 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN a M N N Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre, par exemple les appels indésirables. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone correspond à une entrée de la liste des appels interdits, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. 29 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 29 2013/08/13 9:02:46 Programmation Important : R Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est rejeté, puis enregistré dans la liste des appelants (page 36) avec . Mémorisation des appelants indésirables Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 numéros de téléphone dans la liste des appelants bloqués. Important : R Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits. n A partir de la liste des appelants : 1 M N 2 MbN : sélectionnez l’entrée à interdire. a MDétailsN a MMenuN 3 4 5 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN MbN : “Appelant bloqué” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N n En saisissant les numéros de téléphone : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #217 a MAjouterN 2 Saisissez le numéro de téléphone (24 chiffres maximum). a MOKN 3 M N Affichage/modification/effacement des numéros d’appel interdits 1 MMenuN (touche programmable de droite) #217 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur M N. 3 Pour modifier un numéro : MModifierN a Modifiez le numéro de téléphone. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N Moniteur bébé Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Vous devriez tester la procédure du moniteur bébé afin de vous assurer que la fonction de moniteur bébé est correctement réglée. Vous pouvez par exemple tester sa sensibilité. Vérifiez la connexion si vous transférez le moniteur bébé vers une ligne extérieure. Remarques : R Le combiné surveillé et le combiné de surveillance doivent tous deux sélectionner la même base pour utiliser la fonction moniteur bébé (page 34). R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le moniteur bébé. R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur. R Le combiné surveillé ne sonne jamais en mode surveillance. Réglage du moniteur bébé Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). Pour surveiller avec un combiné La fonction interne de moniteur bébé est uniquement disponible entre des combinés de la même cellule radio. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #268 2 MbN : “Oui” a MOKN 30 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 30 2013/08/13 9:02:46 Programmation 3 MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure n A partir du répertoire : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #268 2 3 4 5 6 MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour procéder à la surveillance depuis une ligne externe. a MModifierN a MAjouterN MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #268 2 3 4 5 6 MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour procéder à la surveillance depuis une ligne externe. a MModifierN a MAjouterN MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Désactivation du moniteur bébé Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le moniteur bébé est réglé sur “Oui”. 1 2 3 Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne externe. a MModifierN MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne externe. a MModifierN MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Sensibilité du moniteur bébé Vous pouvez régler la sensibilité du moniteur bébé. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. 1 2 3 Appuyez sur MMenuN sur le combiné surveillé. MbN : “Sensibilité” a MOKN MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N 31 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 31 2013/08/13 9:02:46 Programmation Répondre au moniteur bébé n En cas de surveillance avec un combiné : Appuyez sur M N pour répondre aux appels. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur M N. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 18). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Pour répondre à un appel, suivez l’opération indiquée pour votre téléphone. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver la fonction de moniteur bébé en appuyant sur #0. Remarques : R 2 minutes après que le combiné surveillé a démarré un appel, la communication entre le combiné surveillé et la ligne de téléphone de surveillance est automatiquement désactivée. Autres programmations Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. Le réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #104 2 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). 3 4 MOKN MbN : sélectionnez le paramètre souhaité. a MOKN 2 fois a M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #256 2 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 Sélectionnez les combinés à interdire en appuyant sur 1 à 6. R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît. 4 5 MOKN 6 Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le 32 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 32 2013/08/13 9:02:46 Programmation donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 1 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN 4 2 MbN : “Oui” a MOKN a M Pour afficher les entrées correspondant à la date sélectionnée, appuyez sur MOKN. Pour afficher la liste de programmes, appuyez sur MListeN. R Vous pouvez afficher des informations détaillées concernant le programme en appuyant sur MMenuN. a MbN : “Détail” a MOKN Affichage des entrées N Calendrier/Agenda Vous pouvez programmer 20 alarmes programmées pour chaque combiné à l’aide du calendrier. Une alarme programmée retentit à l’heure définie pendant 1 minute. Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme programmée. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). Ajout d’une nouvelle entrée 1 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN 2 3 MbN : sélectionnez la date souhaitée. a MOKN 4 5 6 7 8 MMenuN a MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN Modification d’une entrée 1 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN 2 MListeN a MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 4 5 6 MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN 7 Modifiez la date si nécessaire. a MOKN Modifiez la date si nécessaire. a MOKN Modifiez l’heure si nécessaire. a MOKN Modifiez le mémo texte si nécessaire (30 caractères maximum). a MOKN MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN 2 fois a M N Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Effacement d’une entrée Saisissez un mémo texte (30 caractères maximum, page 49). a MOKN Les entrées d’alarme programmée ne sont pas effacées automatiquement une fois que l’alarme programmée a retenti. Effacez les entrées indésirables. MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN 2 fois R Vous pouvez sélectionner “Non” si vous préférez ne pas entendre de tonalité d’alarme. R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. M N 1 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN 2 MListeN a MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 4 MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Remarques : R Pour arrêter l’alarme, appuyez sur MArrêterN ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. 33 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 33 2013/08/13 9:02:46 Programmation Effacement de toutes les entrées même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 1 Combiné : MMenuN (touche programmable de droite) #130 2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 4 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 2 3 4 5 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN MListeN a MMenuN MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “Auto” est sélectionné sur la base (page 34), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. Remarques : R Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre. Enregistrement d’un combiné sur une base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote Sélection d’une base Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #137 2 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité ou “Auto”. a MOKN Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 34 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 34 2013/08/13 9:02:46 Programmation 2 3 4 MbN : sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN MbN : “Oui” a MOKN M N 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #139 2 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur DECT au niveau de la base, vous devez activer le mode répéteur DECT. R N’utilisez pas plus d’un répéteur DECT à la fois. Réglage du mode répéteur DECT 1 MMenuN (touche programmable de droite) #138 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur DECT qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur DECT est enregistré sur un autre appareil, commencez par annuler l’enregistrement en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 35 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 35 2013/08/13 9:02:46 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 36), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 3 M N Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. R Vous pouvez afficher des informations détaillées concernant l’appelant en appuyant sur MDétailsN en mode d’affichage multiple. Pour rappeler, appuyez sur M Pour quitter, appuyez sur M N. N. Remarques : R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 3 4 5 M N MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MDétailsN MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le numéro. M N Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N 36 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 36 2013/08/13 9:02:46 Service d’identification des appels Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N MEffacerN a MbN : “Oui” a MOKN a M N 37 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 37 2013/08/13 9:02:46 SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Configuration SMS La fonctionnalité SMS vous permet d’envoyer et de recevoir des messages texte. Important : R Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez : – vous abonner à un service approprié tel que la fonction SMS. – vérifier que la fonction SMS est activée. – vérifier que les numéros du centre de messagerie corrects sont mémorisés. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Remarques : R Vous pouvez enregistrer un total de 22 messages (à raison de 160 caractères/ message). Le nombre total peut être supérieur à 22 si la longueur des messages est inférieure à 160 caractères/message. R Si l’unité est connectée à un central téléphonique, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions SMS. Activation/désactivation du service SMS Le réglage par défaut est “Oui”. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #357 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N 2 Remarques : R Pour les utilisateurs d’un central téléphonique : – Vous devez ajouter le numéro d’accès à la ligne du central téléphonique et une pause pendant la composition du numéro au début du numéro du centre de messagerie 1. – Si vous n’utilisez que le numéro du centre de messagerie 1 pour les SMS, mémorisez le numéro du centre de messagerie 1 tel quel (sans ajouter de numéro d’accès de ligne ou une pause pendant la composition du numéro) dans le centre de messagerie 2. Envoi d’un message Ecriture et envoi d’un nouveau message 1 2 3 1 Pour mémoriser “Message 1” : MMenuN (touche programmable de droite) #351 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN MbN : “Créer msg” a MOKN Saisissez un message. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 49). 4 Saisissez le numéro de téléphone de destination (20 chiffres maximum). a MOKN 2 fois R Vous pouvez également définir le numéro de téléphone : – à partir de la liste de renumérotation en appuyant sur MTN. – à partir de la liste des appelants en appuyant sur M N. – à partir du répertoire en appuyant sur MWN. 5 Pour enregistrer le message, sélectionnez “Oui”. a MOKN 6 Pour envoyer le message, appuyez sur MOKN. Enregistrement de numéros de centre de messagerie SMS Les numéros de centre de messagerie SMS doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer et recevoir des messages SMS. Les numéros de centre de messagerie (utilisés pour les services SMS fournis par Swisscom) sont préprogrammés dans cet appareil. Vous pouvez les modifier au besoin. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Pour mémoriser “Message 2” : MMenuN (touche programmable de droite) #352 Modifiez le numéro si nécessaire. a MOKN aM N 38 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 38 2013/08/13 9:02:47 SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Remarques : R Cet appareil prend en charge des messages SMS contenant jusqu’à 612 caractères. Toutefois, le nombre maximum de caractères pouvant être envoyés ou reçus peut être limité par votre fournisseur de services SMS/ compagnie de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de SMS/compagnie de téléphone. R Si votre message dépasse les 160 caractères, il s’agit d’un message long et “IIMsg longII” s’affiche. Il se peut que votre fournisseur de services/compagnie de téléphone traite les messages longs différemment des autres messages. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. R Si votre téléphone est raccordé à un central téléphonique, enregistrez le numéro d’accès à la ligne de ce dernier (page 40). 5 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN 2 3 4 MbN : “Liste envoi” a MOKN MbN : sélectionnez le message. a MOKN Pour modifier le message : MMenuN a MbN : “Modifier message” a MOKN a Poursuivez à l’étape 3, “Ecriture et envoi d’un nouveau message”, page 38. Pour envoyer le message : MMenuN a MbN : “Envoyer” a MOKN a Maintenez la touche MCN enfoncée pour effacer tous les numéros. a Poursuivez à l’étape 4, “Ecriture et envoi d’un nouveau message”, page 38. Effacement de messages enregistrés 1 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN 2 3 4 MbN : “Liste envoi” a MOKN MbN : sélectionnez un message. a MOKN MMenuN a MbN : sélectionnez “Effacer” ou “Effacer Tout”. a MOKN N Réception d’un message A la réception d’un message SMS : – “Réception message SMS” s’affiche. – une tonalité retentit (si la sonnerie du combiné est activée). – s’affiche avec le nombre total de nouveaux messages SMS (non lus). Lecture d’un message reçu 1 MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN 2 3 MbN : “Liste msg reçus” a MOKN Modification/envoi d’un message enregistré 1 MbN : “Oui” a MOKN a M 4 MbN : Sélectionnez un message. R Les messages déjà lus sont signalés par “ ”. R Pour effacer un message, appuyez sur MMenuN. a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN MOKN Remarques : R Pour appeler l’expéditeur du message, appuyez sur M N. Réponse à un message 1 Appuyez sur MMenuN lors de la lecture d’un message reçu. 2 3 4 MbN : “Répondre” a MOKN 5 Saisissez un message (page 49). a MOKN Modifiez le numéro de téléphone de destination si nécessaire. a MOKN 2 fois Poursuivez à l’étape 5, “Ecriture et envoi d’un nouveau message”, page 38. Options SMS lors de la lecture d’un message reçu Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lors de la lecture d’un message reçu. 39 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 39 2013/08/13 9:02:47 SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) n Modification/transfert d’un message : MMenuN a MbN : “Modifier message” n Effacement de messages reçus : MMenuN a MbN : sélectionnez “Effacer” ou “Effacer Tout”. n Enregistrement du numéro de l’expéditeur dans le répertoire : MMenuN a MbN : “Ajouter au répertoire” n Modification du numéro de l’expéditeur et rappel : MMenuN a MbN : “Modifier et appeler” Remarques : R Une fois les opérations susmentionnées effectuées, passez à l’étape suivante en vous reportant aux messages affichés ou en appuyant sur les touches programmables. Autres réglages Enregistrement du numéro d’accès à la ligne du central téléphonique (pour les utilisateurs équipés d’un central téléphonique uniquement) Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre central téléphonique (4 chiffres max.) pour pouvoir envoyer des messages SMS correctement. Lorsque vous envoyez des messages SMS vers des entrées du répertoire ou de la liste de renumérotation, le numéro d’accès à la ligne du central téléphonique est supprimé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #356 2 3 MbN : “Oui” a MOKN Saisissez le code d’accès à la ligne de votre central téléphonique et une pause pendant la composition du numéro, si nécessaire. a MOKN a M N 40 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 40 2013/08/13 9:02:47 Répondeur Répondeur 2 Disponible pour : série KX-PRS120 (page 3) Remarques : Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également enregistrer des conversations téléphoniques (page 17). Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 48). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 35 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #328 N M s’affiche à R Lorsque le répondeur est activé, côté de l’icône des batteries. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 MMenuN (touche programmable de droite) #302 2 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.). Appuyez sur MArrêterN pour arrêter l’enregistrement. a M N Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 48) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Pour activer : MMenuN (touche programmable de droite) #327 Pour désactiver : 41 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 41 2013/08/13 9:02:47 Répondeur Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #304 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 MMenuN (touche programmable de droite) #303 2 M 3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Remarques : R Si vous avez déjà écouté l’élément, “ ” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. R “Message” s’affiche dans la liste des messages pour toute conversation enregistrée ou si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants. Utilisation du répondeur MMenuN (touche programmable de droite) a a MOKN N Touche Etat MDN ou MCN s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 1 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute)*2 Écoute des messages 2 Pour écouter les nouveaux messages : MMenuN (touche programmable de droite) #323 Pour écouter tous les messages : MMenuN (touche programmable de droite) #324 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Écoute des messages à partir de la liste des messages 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur MMenuN Pause dans le message*3 9 ou MArrêterN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter. 0 Désactivation du répondeur 1 MMenuN (touche programmable de droite) #329 *4*4 Effacement du message actuellement en cours de lecture 2 MbN : sélectionnez l’élément souhaité dans la liste de messages. a MLireN R Vous pouvez effacer le message sélectionné comme suit : MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 Si vous appuyez sur cette touche pendant les 5 premières secondes d’un message, le 42 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 42 2013/08/13 9:02:47 Répondeur *2 *3 *4 message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages. Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN Vous pouvez également l’effacer comme suit : MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN Rembobinage du message Maintenez la touche MFN enfoncée jusqu’à ce que l’appareil affiche la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, le combiné émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. Avance rapide du message Maintenez la touche MEN enfoncée jusqu’à ce que l’appareil affiche la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, le combiné émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche MEN enfoncée. Rappel 1 2 Appuyez sur MMenuN pendant l’écoute. MbN : “Rappel” a MOKN Modification du numéro avant de rappeler 1 2 3 Appuyez sur MMenuN pendant l’écoute. MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. a M N Effacement de tous les messages 1 MMenuN (touche programmable de droite) #325 2 MbN : “Oui” a MOKN a M Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages avancées Alerte de message audible Cette fonctionnalité permet au combiné d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. Le combiné émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Signal sonore du combiné” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #339 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Alerte de nouveau message par un SMS ou un appel Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. Les 2 méthodes suivantes sont disponibles : – Notification par SMS : la base envoie un SMS au numéro de téléphone mémorisé. – Notification par téléphone : la base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser ces fonctionnalités, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, – activer le paramètre d’alerte de nouveau message pour les SMS ou les appels. n Si vous sélectionnez “Réglages SMS” : Vous recevez un SMS qui indique “New message from” (Nouveau message de), avec les informations relatives à l’appelant. Vous pouvez modifier le message “New message from” à votre guise (page 45). n Si vous sélectionnez “Réglages appel” : Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 46). N 43 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 43 2013/08/13 9:02:47 Répondeur Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 MbN : “Oui/Non” a MOKN 4 M N Remarques : R À l’étape 3, si vous sélectionnez “SMS”, le paramètre “SMS Oui/Non” est automatiquement activé, même s’il a été préalablement réglé sur “Non” (page 38). Mémorisation du numéro de téléphone auquel l’appareil envoie un SMS d’alerte n A partir du répertoire : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 MbN : “Réglages SMS” a MOKN 4 5 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN MbN : sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MOKN a M N n En saisissant un numéro de téléphone : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 “Non” Ce paramètre est désactivé. “Appel” Le paramètre d’appel est activé. R Si aucun numéro de téléphone n’est mémorisé pour les appels, appuyez sur MAjouterN. Poursuivez à l’étape 4, “Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler”, page 45. MbN : “Notifier à:” a MOKN a MAjouterN 6 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN “SMS” Le paramètre SMS est activé. R Si aucun numéro de téléphone n’est mémorisé pour les SMS, appuyez sur MAjouterN. Poursuivez à l’étape 4, “Mémorisation du numéro de téléphone auquel l’appareil envoie un SMS d’alerte”, page 44. 3 2 3 MbN : “Réglages SMS” a MOKN 4 5 MbN : “Manuel” a MOKN 6 MbN : “Notifier à:” a MOKN a MAjouterN Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum, page 49). a MOKN Saisissez le numéro souhaité (20 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Remarques : R Si le paramètre “SMS Oui/Non” est désactivé lorsque l’alerte de nouveau message est réglée sur “SMS”, le paramètre d’alerte de nouveau message est automatiquement désactivé (page 38). Modification du numéro de téléphone pour les SMS 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 4 5 MbN : “Réglages SMS” a MOKN 6 MbN : “Notifier à:” a MOKN MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (20 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Effacement du numéro de téléphone pour les SMS 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 44 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 44 2013/08/13 9:02:47 Répondeur 2 3 4 5 MbN : “Réglages SMS” a MOKN MbN : “Notifier à:” a MOKN MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN N MbN : “Oui” a MOKN a M R L’alerte de nouveau message est désactivée. Modification d’un SMS enregistré Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés, vous recevez un SMS qui indique “New message from” (Nouveau message de), avec les informations relatives à l’appelant. Vous pouvez modifier le message “New message from” à votre guise. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN : “Réglages SMS” a MOKN MbN : “Message” a MOKN Modifiez le message (30 caractères maximum). a MOKN R Pour effacer le message enregistré, maintenez la touche MCN enfoncée. 5 MOKN a M n A partir du répertoire : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 MbN : “Réglages appel” a MOKN 4 5 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : “Notifier à:” a MOKN a MAjouterN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire souhaitée. a MOKN MbN : sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MOKN a M N n En saisissant un numéro de téléphone : 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 MbN : “Notifier à:” a MOKN a MAjouterN 4 5 MbN : “Manuel” a MOKN 6 Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum). a MOKN Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Modification du numéro de téléphone défini 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 4 5 MbN : “Réglages appel” a MOKN 6 MbN : “Notifier à:” a MOKN MMenuN a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Effacement du numéro de téléphone défini N Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler 6 3 MbN : “Réglages appel” a MOKN 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 4 5 MbN : “Réglages appel” a MOKN MbN : “Notifier à:” a MOKN MMenuN a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N R L’alerte de nouveau message est désactivée. Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 46) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). 45 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 45 2013/08/13 9:02:47 Répondeur – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance (page 46), puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN : “Réglages appel” a MOKN MbN : “Code distance” a MOKN MbN : “Activer” ou “Désactiver” a MOKN aM N Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 1 Saisissez le code d’accès à distance (page 46) lors de l’annonce. 2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. Remarques : R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #306 2 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. 3 MOKN a M N Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 46. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 47). 4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. 46 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 46 2013/08/13 9:02:47 Répondeur Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Etat 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 15 fois. R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 46). Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #310 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 46), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #211 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Pour les abonnés au service de messagerie vocale Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : R Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 49) de votre fournisseur de services/ 47 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 47 2013/08/13 9:02:47 Répondeur compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 41). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 41). Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 MMenuN (touche programmable de droite) #305 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 48. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil 48 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 48 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Important : reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur R Si # pendant 2 secondes. R Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 41). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 47 (série KX-PRS120 : page 3). Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 49). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). Pour les messages SMS, les modes Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ) et Étendu 1 ( ) sont disponibles. En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. R Les touches de numérotation avec *1, *2 et *3 dans les tableaux suivants présentent une attribution de caractères différente pour les SMS. Voir les notes de bas de page avec *1, *2 et *3. 49 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 49 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 ( ) (non disponible pour les SMS) 50 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 50 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 2 1 3 ) (non disponible pour les SMS) 4 5 1 6 7 4 8 9 y 9 Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 34). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Num. incorrect R Vous avez essayé d’envoyer un message SMS à un numéro de téléphone de plus de 20 chiffres enregistré dans le répertoire, dans la liste des appelants ou dans la liste de renumérotation. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 20). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 42). R La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 30). R La mémoire de l’alarme programmée est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 33). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 35). 51 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 51 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles Message affiché Problème/solution Utiliser des piles rechargeable R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant. Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide ou noir. R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 14). Activez à nouveau l’écran du combiné en : N pendant une communication. – appuyant sur M – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas. R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 25). R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). Chargez complètement les batteries (page 10). Vérifiez les raccordements (page 10). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 34). 52 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 52 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles Problème Problème/solution Le combiné émet un signal sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 42). L’affichage du combiné fonctionne automatiquement. R Le mode de démonstration est activé. Raccordez le cordon téléphonique à la prise téléphonique (page 10). Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 14). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas sélectionner le mode économie lorsque le mode répéteur DECT est réglé sur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur DECT sur “Non” (page 35). Je ne parviens pas à afficher le papier peint. R Le papier peint est uniquement affiché en mode de veille lorsque vous sélectionnez “Numérique(petite)” ou “Désactivé” pour le réglage de l’horloge. Modifiez le réglage de l’horloge (page 25). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 35). R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 34). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10). J’ai chargé complètement les batteries, mais continue de clignoter – ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. ) et les contacts de charge R Nettoyez les bornes des batteries ( , avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). 53 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 53 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 34). R L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 15, 24). R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 29). Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 32). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 18). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 24). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 24). 54 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 54 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Problème Problème/solution Le numéro du centre de messagerie SMS est enregistré dans la liste des appelants et le message n’est pas reçu. R Une personne a tenté de vous envoyer un message tandis que SMS était désactivé. Activez-le (page 38). Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS. R Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. R Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros corrects (page 38). R La transmission du message a été interrompue. Attendez que le message ait été envoyé avant d’utiliser d’autres fonctions du téléphone. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. “FD” s’affiche. R L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects sont mémorisés. Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 38). “FE” s’affiche. R Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message. Réessayez. “E0” s’affiche. R Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 41). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 43). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 48). R Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage de nombre de sonneries de l’appareil ou contactez votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone (page 47). Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 46). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 46). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 47). L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini. 55 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 55 2013/08/13 9:02:48 Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 56 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 56 2013/08/13 9:02:48 Index Index A B C D E F H I L M Affichage Contraste : 25 Couleur : 25 Horloge : 25 Langue : 14 Mode d’affichage : 25 Papier peint : 25 Rétroéclairage de l’écran ACL : 25 Agenda : 33 Alarme : 28 Appel en attente : 16 Appel entrant interdit : 29 Appeler un correspondant : 15 Appels de conférence : 17 Appels manqués : 36 Base Annulation : 35 Sélection : 34 Bases supplémentaires : 34 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 26 Calendrier : 33 Catégorie : 19 Code de commande direct : 22 Code PIN : 32 Combiné Annulation de l’enregistrement : 34 Enregistrement : 34 Nom : 32 Combinés supplémentaires : 34 Confidentialité des appels : 26 Couper le micro : 16 Date et heure : 14 Dépannage : 52 Égaliseur : 16 Enregistrement d’une conversation téléphonique : 17 Fonctionnalité SMS : 38 Haut-parleur : 15 Identification des appels en attente : 16 Intercommunication : 17 Intercommunication automatique : 18 Langue des consignes vocales : 14 Liste des appelants : 36 Localisateur : 25, 27 Messagerie vocale : 49 Messages d’erreur : 51 N P R S T V Mise en attente : 16 Mise sous tension/hors tension : 13 Mode économique : 14 Mode nuit : 29 Modification de la liste des appelants : 36 Moniteur bébé : 30 Numéro abrégé : 20 Numérotation en chaîne : 20 Panne de courant : 11 Partage d’appels : 17 Pause : 15 Première sonnerie : 24 Prise de ligne automatique : 15, 26 Rappel/flash : 16 Réception d’appels : 15 Réduction du bruit : 16 Réglage de l’heure : 24 Renumérotation : 15 Répertoire : 19 Répéteur DECT : 35 Répondeur : 41 Accueil uniquement : 48 Activation/désactivation : 41 Alerte de nouveaux messages : 43 Code d’accès à distance : 46 Durée d’enregistrement : 48 Écoute des messages : 42, 46 Effacement des messages : 42, 43, 47 Filtrage des appels : 47 Liste des messages : 42 Message d’accueil : 41 Nombre de sonneries : 47 Utilisation à distance : 46 Restriction d’appel : 32 Saisie de caractères : 49 Service d’identification des appels : 36 Sonnerie : 24 Transfert d’appels : 17 Type de commandes : 12 Verrouillage du clavier : 18 Volume Écouteur : 15 Haut-parleur : 15 Sonnerie (combiné) : 15, 24 57 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 57 2013/08/13 9:02:48 Notes 58 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 58 2013/08/13 9:02:49 Notes 59 PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 59 2013/08/13 9:02:49 Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 041 211 23 60 Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.ch Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu Service des ventes : ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍㄏㄅ チㄓㄏㄉチㄐㄇチヱㄏㄔㄐㄏㄊ ヮㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎラ Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 *PNQX6055YA* *PNQX6055YA* PNQX6055YA PRS110_120SL(fr-fr)_0203_ver110.pdf 60 TT0813MU1014 (E) 2014/02/03 11:09:13