Mode d'emploi | Panasonic SCHTB770EG Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SCHTB770EG Operating instrustions | Fixfr
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 1 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Mode d’emploi
Système home cinéma
Modèle n° SC-HTB770
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation
ultérieure.
EG
RQT9845-D
until
2013/03/26
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 2 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Consignes de sécurité
Table des matières
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Appareil
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j Ne retirez pas les caches.
j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou
incinérer.
≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
2
RQT9845
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une
humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer
une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un
long moment avec fenêtres et portières fermées.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Entretien de l’appareil
∫ Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, imbibez un chiffon d’eau et
essorez-le bien avant d’enlever la saleté, puis séchez
à l’aide d’un chiffon sec.
≥ Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux (serviettes,
etc.) qui peluchent. De petites particules peuvent
rester coincées dans le cache de l'enceinte.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzine pour nettoyer ce système.
≥ Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions livrées avec le chiffon.
∫ Pour mettre au rebut ou donner ce
système
L'appareil principal peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou
donner l'appareil principal, effectuez la procédure permettant
de remettre tous les paramètres sur leur valeur d'usine afin de
supprimer ces informations de configuration. (> 34, “Pour
restaurer tous les réglages sur leur valeur d’usine.”)
≥ L'historique des opérations peut être enregistré dans la
mémoire de l'appareil principal.
Licences
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqués sous licence couverte par brevet américain no:
5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 et autres brevets américains
et mondiaux délivrés et en cours de délivrance. DTS, le
symbole & DTS et le symbole ensembles, sont des marques
déposées, & DTS Digital Surround et les logos DTS sont des
marques commerciales de DTS, Inc. Product, y compris le
logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation est effectuée sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
À propos de Bluetooth®
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a obtenu une certification relative au règlement en vigueur
sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
≥ Les actions suivantes sont punies par la loi dans
certains pays:
j Démontage ou modification de l’appareil.
j Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est
pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un dispositif Bluetooth®.
∫ Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement,
des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres
dispositifs
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque l'appareil principal se trouve trop
près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc.
sont trop fortes.
∫ Usages prévus
≥ Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
≥ N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences des
ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.)
RQT9845
3
Précautions
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 3 ページ
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 4 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Table des matières
Consignes de sécurité .................................................................................... 2
Entretien de l’appareil ..................................................................................... 3
Licences ........................................................................................................... 3
À propos de Bluetooth® ................................................................................. 3
Avant l’utilisation
Éléments fournis ............................................................................................. 5
Ce système (SC-HTB770) ................................................................................................. 5
Accessoires ....................................................................................................................... 5
Guide de référence des commandes ............................................................ 6
Ce système (Devant) ......................................................................................................... 6
Ce système (Derrière) ....................................................................................................... 7
Télécommande .................................................................................................................. 8
Préparatifs
Étape 1 Choix de la méthode de positionnement ........................................ 9
Système d’enceinte ......................................................................................................... 10
Caisson des graves actif ................................................................................................. 10
Interférences sans fil ....................................................................................................... 10
Étape 2 Assemblage des enceintes ............................................................ 11
Pour suspendre les enceintes à un mur .......................................................................... 11
Pour placer les enceintes sur un meuble ........................................................................ 18
Mesures supplémentaires pour la prévention des chutes de l’enceinte .......................... 23
Étape 3 Connexions ...................................................................................... 25
Raccordement avec le téléviseur .................................................................................... 25
Raccordement avec d’autres dispositifs .......................................................................... 26
Câble de connexion enceinte .......................................................................................... 27
Connexion du câble d’alimentation secteur..................................................................... 27
Connexion sans fil du caisson de basse actif .................................................................. 28
Connexion Bluetooth® ..................................................................................................... 28
Opérations
En utilisant ce système ................................................................................ 29
Son 3D ............................................................................................................ 30
Modes sonores ................................................................................................................ 30
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .............. 31
Opérations avancées .................................................................................... 32
Référence
Dépannage ..................................................................................................... 34
Éclairage de l’indicateur ............................................................................... 37
Spécifications ................................................................................................ 38
4
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 5 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Avant l’utilisation
≥ Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
≥ Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous pouvez
effectuer les opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les mêmes.
Éléments fournis
1 Appareil principal
(SU-HTB770)
∏
1 Caisson des
graves actif
(SB-HWA770)
∏
1 Enceinte centrale
(SB-HTB770)
∏
2 Enceintes avant
(SB-HTB570)
∏
1 Crochet en métal
Avant l’utilisation
∏
Précautions
Ce système (SC-HTB770)
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système.
1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000083)
∏
2 Cordons
d’alimentation
secteur
∏
3 Câble d’enceinte
(Longueur)
ROUGE, BLANC: 3 m
VERT: 2 m
∏
2 Colliers pour
support
∏
2 Pieds
∏
2 Supports pour pied ∏
2 Capuchons
latéraux
∏
2 Crochets
∏
2 Socles pour
enceinte
∏
6 Vis
2 Pieds d’enceinte
Référence
∏
Opérations
Préparatifs
∏
≥ Les références des produits sont correctes à compter de février 2013. Ceux-ci peuvent être soumis à des changements.
≥ Le cordon d'alimentation secteur fourni doit être uniquement utilisé avec ce système.
Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce
système.
RQT9845
5
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 6 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Guide de référence des commandes
Ce système (Devant)
4
5
6
7
1
2
3
Appareil principal
1
2
3
4
*1
*2
6
Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de
mode marche vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme une petite
quantité d’énergie.
Règle le volume de ce système
Sélectionnez la source
“TV”---------#“BD/DVD”---------#“AUX1”
^-- “ ”(- “AUX3”(- “AUX2”(}
Indicateurs du sélecteur d’entrée*1
A Indicateur Bluetooth®
S’allume en bleu si le dispositif Bluetooth® est
la source audio
B Indicateur téléviseur
S’allume en vert lorsque le téléviseur est la
source audio
C Indicateur BD/DVD
S’allume en couleur ambre si le dispositif
raccordé à la prise BD/DVD est la source audio
D Indicateur AUX1
S’allume en couleur ambre si le dispositif
raccordé à la prise AUX1 est la source audio
E Indicateur AUX2
S’allume en couleur ambre si le dispositif
raccordé à la prise AUX2 est la source audio
F Indicateur AUX3
S’allume en couleur ambre si le dispositif
raccordé à la prise AUX3 est la source audio
5
6
7
Caisson des graves
actif
Indicateurs du mode sonore*1
G Indicateur STANDARD
S'allume lorsque STANDARD est le mode
sonore en cours
H Indicateur STADIUM*2
S'allume lorsque STADIUM est le mode sonore
en cours
I Indicateur MUSIC*2
S'allume lorsque MUSIC est le mode sonore en
cours
J Indicateur CINEMA
S'allume lorsque CINEMA est le mode sonore
en cours
K Indicateur NEWS
S'allume lorsque NEWS est le mode sonore en
cours
L Indicateur STEREO
S'allume lorsque STEREO est le mode sonore
en cours
Capteur de signal de télécommande (> 8)
Indicateur WIRELESS LINK (> 28)
Les indicateurs clignoteront également sous d'autres conditions. (> 37)
L'indicateur clignote pendant 5 s lorsque l'appareil principal détecte un format audio.
Pour vérifier manuellement le format audio en cours et les indicateurs correspondants, lisez la page 32
(Indicateur du format audio).
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 7 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Ce système (Derrière)
*
BD/DVD
(HDMI1)
AUX1
(HDMI2)
AV IN
AUX2
(HDMI3)
TV
(ARC)
Avant l’utilisation
AUX2
(HDMI3)
AV OUT
BD/DVD
(HDMI1)
AUX1
(HDMI2)
AV IN
1
2
3
4
5
Prise AC IN (> 27)
Prises des enceintes (> 27)
Prise TV (> 25)
Prise AUX3 (> 26)
Port USB (uniquement pour la maintenance)
6
7
8
9
10
TV
(ARC)
AV OUT
Prise AUX2 (> 26)
Prise AUX1 (> 26)
Prise BD/DVD (> 26)
Prise HDMI OUT (compatible ARC) (> 25)
Touche marche/arrêt du caisson des graves actif
(> 28)
* La touche I/D SET est utilisée uniquement si l’appareil principal n’est pas apparié avec le caisson de basse actif.
(> 36)
RQT9845
7
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 8 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Télécommande
∫ Avant de l'utiliser pour la première
fois
2
Retirez la languette isolante A.
3
1
4
DIALOG LEVEL
5
6
INPUT
SELECTOR
LINK MODE
SOUND
----PAIRING
∫ Pour remplacer une pile-bouton
8
Type de la pile : CR2025 (Pile lithium)
7
1
2
3
4
5
6
7
8

Allume ou éteint l’appareil principal (> 29)
Règle le niveau de l’effet dialogue (> 29)
Ajuste le niveau de sortie du caisson des graves
actif (son de basse) (> 29)
Règle le volume de ce système (> 29)
Fonction “muet” (> 29)
Sélectionne la source d’entrée (> 29)
“TV”---------#“BD/DVD”---------#“AUX1”
^--- “ ”( “AUX3”( “AUX2”(}
Sélectionne le dispositif Bluetooth® comme source
(> 29)
Sélectionnez le mode sonore (> 30)
“STANDARD” ---#“STADIUM” ---#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”(}

≥ Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le
haut.
≥ Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
∫ Portée d’utilisation de la télécommande
Le capteur de signal de la télécommande est situé sur l’appareil principal.
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct.
B Capteur de signal de télécommande
≥ Portée de l’opération
Distance: Portée d’environ 7 m bien en
face du capteur
Angle: Environ 30o gauche et droite

8
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 9 ページ
Étape 1
Préparatifs
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Choix de la méthode de positionnement
≥ Choisissez la méthode de mise en place qui vous convient le mieux.
Pour suspendre les enceintes à un mur
Placez les enceintes
horizontalement
Avant l’utilisation
Page 11
Positionnez les enceintes
avant verticalement
Page 14
Positionnez les
enceintes en utilisant les
supports pour pied
Préparatifs
Pour placer les enceintes sur un meuble
Page 18
Positionnez les enceintes
en utilisant les pieds et les
coussinets pour enceinte
Page 19
Positionnez les enceintes
avant en utilisant les socles
pour enceinte
Page 20
RQT9845
9
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 10 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Avertissement
≥ Ce système doit être utilisé uniquement comme indiqué dans ce mode d’emploi. Le contraire pourrait causer
l’endommagement de l’amplificateur et/ou des enceintes, et pourrait entraîner un risque d’incendie. Consultez un technicien
qualifié si des dommages ont eu lieu ou si vous ressentez un changement soudain dans la performance.
≥ N’essayez pas d’accrocher les enceintes sur un mur en utilisant une méthode autre que celles décrites dans ce mode d’emploi.
Système d’enceinte
≥ Utilisez un tournevis (i) pour assembler les enceintes.
≥ Afin d’éviter de vous blesser, ne tenez pas les enceintes d’une seule main, vous pourriez les faire tomber en les transportant.
∫ Pour suspendre les enceintes à un mur
Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit être en mesure de supporter 33 kg par vis. Nous vous
conseillons de consulter un installateur qualifié pour accrocher les enceintes au mur. Une mauvaise installation peut causer
des dommages au mur, aux enceintes et peut provoquer des blessures.
∫ Pour placer les enceintes devant le téléviseur
Les enceintes peuvent bloquer ou créer des interférences avec les différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S. (Contrast
Automatic Tracking System), capteur de la télécommande, etc.) et le transmetteur des lunettes 3D d’un téléviseur compatible 3D.
≥ Si les supports pour pied sont utilisés
Changez la hauteur des supports pour pied et/ou éloignez les enceintes du téléviseur. Si le téléviseur continue de ne pas
fonctionner correctement, essayez de retirer les supports pour pied.
≥ Si les supports pour pied ne sont pas utilisés
Éloignez les enceintes du téléviseur. Si le téléviseur ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de les utiliser en les
mettant sur les cotés du téléviseur (> 9).
Caisson des graves actif
Pour transporter le caisson des graves actif
A
B
A
Ne tenez pas le caisson des graves actif par cette
ouverture.
Les parties internes peuvent être endommagées.
Toujours tenir le bas du caisson des graves actif pour le
déplacer.
B
Interférences sans fil
Pour éviter les interférences, gardez les distances suivantes entre l'appareil principal/caisson de basse actif
et les autres dispositifs électroniques qui utilisent la même fréquence radio (bande de 2,4 GHz).
C
D
C
L'appareil principal/Caisson des graves actif
Routeur sans fil, téléphone sans fil et autres dispositifs
électroniques : environ 2 m
D
Positionnez le caisson de basse actif à quelques mètres de l’appareil principal et en position horizontale avec le panneau supérieur vers le haut.
N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de basse actif dans un placard métallique.
Placer le caisson des graves actif trop près des murs et des angles peut créer un excès de basse. Recouvrez les murs et les fenêtres par d’épais rideaux.
Si des couleurs irrégulières surviennent sur votre téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ 30 minutes. Si cela
persiste, éloignez encore plus les enceintes du téléviseur.
≥ Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être endommagées si elles sont trop
proches du caisson de basse actif et des enceintes.
≥
≥
≥
≥
10
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 11 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Étape 2 Assemblage des enceintes
Pour suspendre les enceintes à un mur
Placez les enceintes horizontalement
Le haut-parleur peut être monté au mur au moyen de vis percées dans le mur, etc.
Assurez-vous que les vis et le mur sont assez solides pour supporter un poids d'au moins 33 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation.
≥ Pour plus de détails sur les vis requises, voir le diagramme sous l'opération “Vissez une vis dans le mur.” (> 12).
∏
2 Enceintes
avant
∏
1 Enceinte centrale
∏
1 Crochet en
métal
∏
4 Vis
∏
3 Câble
d’enceinte
BLANC: Gauche
ROUGE: Droite
VERT: Centre
≥ Pour connaître les mesures de sécurité pour éviter la chute des enceintes, consultez la page 23.
≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Préparatifs
Assemblez les enceintes.
≥ Il n'y a ni coté gauche ni coté droit pour l'enceinte centrale.
≥ Les deux enceintes avant sont interchangeables.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.

A
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
RQT9845
11
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 12 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Connectez les câbles des enceintes.
*

45

Appuyez
 Vert
 Blanc
 Rouge
1
Insérez le fil à fond.
r: Blanc
s: Ligne bleue
≥ Insérez le câble à fond, en veillant à ne pas
l’insérer au-delà de l’isolation du fil.
2
A
B
C
Connecteur droit de l'enceinte
Connecteur de l'enceinte centrale
Connecteur gauche de l'enceinte
Enfoncez dans la rainure.
* Si vous avez des difficultés pour insérer le câble d'enceinte, essayez de redresser ce dernier puis pliez-le à 20 mm
de l'extrémité, à un angle d'environ 45o (comme illustré ci-dessus).
Vissez une vis dans le mur.
≥ Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.
≥ Laissez au moins 20 mm d’espace au-dessus et de chaque coté de l’enceinte pour qu’elle puisse être installée.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.


A
B
C
D
E


Au moins 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm à ‰9,4 mm
Mur ou pilier
5,5 mm à 6,5 mm

Vue frontale (image semi-transparente)



12
F
238 mm
J
Trou pour le montage
mural
RQT9845





G



745 mm
H
248 mm
I
20 mm
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 13 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Montage mural des enceintes:
Installez solidement l’enceinte sur la(les) vis.
Connecteur rouge :L'enceinte raccordée au câble du connecteur rouge doit être placée du côté droit.
Préparatifs
Connecteur blanc : L'enceinte raccordée au câble du connecteur blanc doit être placée du côté gauche.
 Blanc
A
B
 Rouge
Connecteur droit de l'enceinte
Connecteur gauche de l'enceinte
OUI
≥ Déplacez l’enceinte de
sorte que la vis se
trouve dans cette
position.
NON
≥ Dans cette position,
l’enceinte risque de
tomber si elle est
déplacée vers la gauche
ou la droite.
RQT9845
13
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 14 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Positionnez les enceintes avant verticalement
Le haut-parleur peut être monté au mur au moyen de vis percées dans le mur, etc.
Assurez-vous que les vis et le mur sont assez solides pour supporter un poids d'au moins 33 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation.
≥ Pour plus de détails sur les vis requises, voir le diagramme sous l'opération “Vissez une vis dans le mur.”(> 16).
∏
2 Enceintes
avant
∏
1 Enceinte
centrale
∏
3 Câble d’enceinte
BLANC: Gauche
ROUGE: Droite
VERT: Centre
∏
2 Colliers pour
support
∏
2 Capuchons
latéraux
∏
4 Vis
∏
2 Crochets
≥ Pour connaître les mesures de sécurité pour éviter la chute des enceintes, consultez la page 23.
≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Assemblez l'enceinte centrale:
Fixez les capuchons latéraux et les crochets à l'enceinte.
≥ Il n'y a ni coté gauche ni coté droit pour l'enceinte centrale.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.

A
Crochet (fourni)
B
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
14
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 15 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Assemblez l'enceinte centrale:
Raccordez le câble d'enceinte.
≥ Insérez le câble à fond, en veillant à ne pas l’insérer au-delà de l’isolation du fil.
A
Connecteur de l'enceinte
centrale
1 Insérez le fil à fond.
r: Blanc
s: Ligne bleue
Vert
Appuyez
Assemblez les enceintes avant:
Fixez le collier pour support.
≥ Les deux enceintes avant sont interchangeables.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Préparatifs

A
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
Assemblez les enceintes avant:
Connectez les câbles des enceintes.
1
*
Appuyez
45
Insérez le fil à
fond.
r: Blanc
s: Ligne bleue
≥ Insérez le câble à
fond, en veillant à
ne pas l’insérer audelà de l’isolation
du fil.

2
Enfoncez dans la
rainure.

* Si vous avez des difficultés pour insérer le câble d'enceinte, essayez de redresser ce dernier puis pliez-le à 20 mm
de l'extrémité, à un angle d'environ 45o (comme illustré ci-dessus).
RQT9845
15
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 16 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Vissez une vis dans le mur.
≥ Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.
≥ Laissez au moins 20 mm d’espace au-dessus et de chaque coté de l’enceinte pour qu’elle puisse être installée.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Enceintes avant




A
B
C
D
E
Au moins 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm à ‰9,4 mm
Mur ou pilier
5,5 mm à 6,5 mm





F


K
L
M
N
O
P
G
H
I
J
Enceinte avant
(vue arrière)
100 mm
436 mm
34 mm
Trou pour le montage
mural



16


R
S
T
U
V
RQT9845


Q

Au moins 30 mm
‰4,0 mm
‰7,0 mm à ‰9,4 mm
Mur ou pilier
1,6 mm à 2,5 mm
Max 3,5 mm



Enceinte centrale
Enceinte centrale
(vue arrière)
18 mm
147 mm
13 mm
19,6 mm
50,2 mm
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 17 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Installez solidement l’(les) enceinte(s) sur la(les) vis.
Connecteur rouge :L'enceinte raccordée au câble du connecteur rouge doit être placée du côté droit.
Connecteur blanc : L'enceinte raccordée au câble du connecteur blanc doit être placée du côté gauche.
 Blanc
Rouge
Connecteur gauche de l'enceinte
B
Connecteur droit de l'enceinte
Préparatifs
A

OUI
Enceinte avant
NON
Enceinte centraler
≥ Déplacez l’enceinte de sorte que la vis se trouve
dans cette position.
Enceinte avant
Enceinte centraler
≥ Dans cette position, l’enceinte risque de tomber si
elle est déplacée vers la gauche ou la droite.
RQT9845
17
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 18 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Pour placer les enceintes sur un meuble
Positionnez les enceintes en utilisant les
supports pour pied
∏
2 Enceintes
avant
∏
1 Enceinte centrale
∏
3 Câble
d’enceinte
BLANC: Gauche
ROUGE: Droite
VERT: Centre
∏
1 Crochet en
métal
∏
2 supports pour pied
∏
6 Vis
≥ Pour connaître les mesures de sécurité pour éviter la chute des enceintes, consultez la page 23.
≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Assemblez les enceintes en suivant les étapes 1 et 2 de “Placez les
enceintes horizontalement” (> 11, 12).
Fixez les supports pour pied.
Connecteur rouge :
Lorsque vous l'orientez vers le bas, l'enceinte raccordée au câble du connecteur rouge doit
être placée du côté gauche.
Connecteur blanc :
Lorsque vous l'orientez vers le bas, l'enceinte raccordée au câble du connecteur blanc doit
être placée du côté droit.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.

 Blanc
 Rouge

A
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
B
18
Trou pour la vis
RQT9845
Alignez les trous les plus hauts ou les plus bas avec les parties
saillantes de l'enceinte.
≥ En changeant la position où le support est fixé sur la partie
saillante, la hauteur peut être réglée de 9 mm.
C
D
Connecteur droit de l'enceinte
Connecteur gauche de l'enceinte
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 19 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Positionnez les enceintes en utilisant les pieds
et les coussinets pour enceinte
∏
2 Enceintes
avant
∏
1 Enceinte centrale
∏
3 Câble
d’enceinte
BLANC: Gauche
ROUGE: Droite
VERT: Centre
∏
1 Crochet en
métal
∏
2 Pieds
∏
6 Vis
∏
2 Pieds
d’enceinte
≥ Pour connaître les mesures de sécurité pour éviter la chute des enceintes, consultez la page 23.
≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Assemblez les enceintes en suivant les étapes 1 et 2 de “Placez les
enceintes horizontalement” (> 11, 12).
Connecteur rouge :
Lorsque vous l'orientez vers le bas, l'enceinte raccordée au câble du connecteur rouge doit
être placée du côté gauche.
Connecteur blanc :
Lorsque vous l'orientez vers le bas, l'enceinte raccordée au câble du connecteur blanc doit
être placée du côté droit.
≥ Gardez les vis et les pieds pour enceinte hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.




Faites correspondre les
parties saillantes de
l’enceinte avec le pied.
 Blanc
Rouge
A
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
B
C
Trou pour la vis
Coussinet pour enceinte (fourni)
D
E

Connecteur droit de l'enceinte
Connecteur gauche de l'enceinte
RQT9845
19
Préparatifs
Installez les pieds et les coussinets pour enceinte.
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 20 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Positionnez les enceintes avant en utilisant
les socles pour enceinte
∏
2 Enceintes
avant
∏
1 Enceinte centrale
∏
3 Câble
d’enceinte
BLANC: Gauche
ROUGE: Droite
VERT: Centre
∏
2 Colliers pour
support
∏
2 Socles pour
enceinte
∏
2 Capuchons
latéraux
∏
6 Vis
∏
2 Pieds d’enceinte
≥ Pour connaître les mesures de sécurité pour éviter la chute des enceintes, consultez la page 23.
≥ Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Assemblez l'enceinte centrale:
Fixez les capuchons latéraux et les coussinets à l'enceinte et raccordez
le câble d’enceinte.
≥ Il n'y a ni coté gauche ni coté droit pour l'enceinte centrale.
≥ Insérez le câble à fond, en veillant à ne pas l’insérer au-delà de l’isolation du fil.
≥ Gardez les vis et les pieds pour enceinte hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Vert
Appuyez
A
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
B
C
20
Coussinet pour enceinte (fourni)
Connecteur de l'enceinte centrale
RQT9845
1
Insérez le fil à fond.
r: Blanc
s: Ligne bleue
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 21 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Assemblez les enceintes avant:
Fixez le collier pour support.
≥ Les deux enceintes avant sont interchangeables.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.

A
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
≥ Veuillez introduire le câble de l’e ceinte à travers le trou de filetage comme indiqué sur l’illustration.
1
≥ Insérez le câble à
fond, en veillant à ne
pas l’insérer au-delà
de l’isolation du fil.

Appuyez
*
Insérez le fil à fond.
r: Blanc
s: Ligne bleue
2

Enfoncez dans la
rainure.
45
* Si vous avez des difficultés pour insérer le câble d'enceinte, essayez de redresser ce dernier puis pliez-le à 20 mm
de l'extrémité, à un angle d'environ 45o (comme illustré ci-dessus).
RQT9845
21
Préparatifs
Assemblez les enceintes avant:
Insérez le câble d’enceinte à travers le socle de l'enceinte et raccordez
les câbles d’enceinte.
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 22 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Assemblez les enceintes avant:
Fixez le socle de l'enceinte.
≥ Les deux enceintes avant sont interchangeables.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Vis (fourni)
≥ Serrez solidement.
Faites correspondre les
parties saillantes avec
les trous de l’enceinte.
Enfoncez dans la rainure.
Connecteur rouge : L'enceinte raccordée au câble du connecteur rouge doit être placée du côté droit.
Connecteur blanc : L'enceinte raccordée au câble du connecteur blanc doit être placée du côté gauche.
22
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 23 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Mesures supplémentaires pour la prévention des chutes de l’enceinte
Pour éviter la chute des enceintes, nous vous conseillons par mesure de sécurité
supplémentaire, de les attacher à l’aide de la cordelette de prévention contre les chutes
(ici “cordelette”), que les enceintes soient accrochées à un mur ou posées sur un meuble.
≥ Nous vous conseillons de consulter un installateur qualifié pour connaître la procédure concernant l’installation sur un mur en béton ou sur une
surface pas très solide (> 12, 16). Une mauvaise installation peut causer des dommages au mur, aux enceintes et peut provoquer des blessures.
≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 10 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Les mesures de prévention anti-chute de l'enceinte servent à minimiser de possibles dommages et blessures, mais elles ne
garantissent pas complètement cet effet.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
≥ Selon l’emplacement des enceintes, la position de vissage de l’œillet de vis peut être différente.
Fixation des haut-parleurs horizontalement
Montage mural
B
A
A
Préparatifs
C
C
Sur une table


A Cordelette*
B Crochet à vis
C Mur
* Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 10 mm de
l’extrémité, à 45o (comme illustré ci-dessus).
RQT9845
23
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 24 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Fixation des haut-parleurs verticalement
Montage mural
B
A
C
A
C
*
B
*
A
C
A
Sur une table





*
*


A
B
*1
*2
24
Cordelette*1,2
Crochet à vis
C
D
Mur
Environ 150 mm
Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ 10 mm de
l’extrémité, à 45o (comme illustré ci-dessus).
En attachant la cordelette à l'enceinte centrale, assurez-vous que celle-ci ne touche pas le câble d’enceinte.
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 25 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Étape 3 Connexions
≥ Mettez hors tension tous les appareils avant la connexion et lisez les modes d’emploi correspondants.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur avant que toutes les autres connexions ne soient effectuées.
∫ HDMI
≥ La connexion HDMI prend en charge VIERA Link “HDAVI Control” (> 31) lorsqu’elle est utilisée avec un téléviseur
compatible avec Panasonic.
≥ Utilisez des câbles HDMI Haut débit compatibles ARC. Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des câble HDMI de Panasonic.
Raccordement avec le téléviseur
Vérifiez que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI (ARC)”.
Le raccordement est différent en fonction de l’étiquette imprimée près de la prise HDMI.
Labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [A]
Non labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [B]
∫ Qu’est ce que ARC?
ARC est l'abréviation de Audio Return Channel, connu également sous le nom de HDMI ARC. Il fait référence à l'une des
fonctions du HDMI. Lorsque vous raccordez l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée “HDMI (ARC)”, le câble audio
optonumérique qui est habituellement nécessaire pour entendre le son du téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du
téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple câble HDMI.
Effectuez la connexion.
[A] Labélisée “HDMI (ARC)”
Assurez-vous de connecter la
prise compatible ARC du
téléviseur. (Référez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.)
Préparatifs
HDMI IN (ARC)
A
TV
(ARC)
AV OUT
Téléviseur
DIGITAL
AUDIO
IN
AC IN
TV
(ARC)
AV OUT
A
Câble HDMI
[B] Non labélisée “HDMI (ARC)”
HDMI IN
A
DIGITAL
AUDIO
IN
TV
(ARC)
TV
(OPT1)
Téléviseur
OPTICAL
OUT
B
AV OUT
DIGITAL
AUDIO
IN
AC IN
TV
(ARC)
SPEAKERS
A
B
TV
(OPT1)
AV OUT
Câble HDMI
Câble audio numérique optique
≥ Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique, introduisez bien la fiche dans la prise.
RQT9845
25
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 26 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Raccordement avec d’autres dispositifs
Vous pouvez diriger le signal audio provenant du lecteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, Décodeur TV, etc. vers votre
système.
Si le dispositif possède une prise HDMI
Préparation
≥ Raccordez l’appareil principal au téléviseur (> 25).
HDMI OUT
ex., Blu-ray Disc player
HDMI OUT
A
AUX2
(HDMI3)
ex., Décodeur TV (STB)
AV IN
HDMI OUT
ex., Console de jeux vidéo
BD/DVD
(HDMI1)
AUX1
(HDMI2)
DIGITAL
AUDIO
IN
AC IN
AUX2
(HDMI3)
BD/DVD
(HDMI1)
AUX1
(HDMI2)
AV IN
A
Câble HDMI
∫ Passer outre la veille HDMI
Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la prise BD/
DVD, AUX1 ou AUX2 sera envoyé vers le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT (le son ne sera pas reproduit par ce
système). Lorsque des dispositifs sont raccordés à toutes les prises BD/DVD, AUX1 et AUX2, le signal audio et/ou vidéo du
dispositif dont l'entrée a été sélectionnée en dernier est reproduit.
∫ Compatibilité 3D
Compatible avec un téléviseur 3D FULL HD et un lecteur de Blu-ray Disc.
≥ L'appareil principal peut passer à travers le signal vidéo 3D allant d'un Lecteur de Blu-ray Disc compatible 3D vers un TV
3D FULL HD.
Si le dispositif possède une sortie audio optonumérique
ex., Décodeur TV (STB)
Téléviseur
B
C
OPTICAL OUT
DIGITAL
AUDIO
IN
AUX3
(OPT2)
AC IN
DIGITAL
AUDIO
IN
AUX3
(OPT2)
B
C
26
Consultez les modes d'emploi respectifs des dispositifs pour un raccordement optimal.
Câble audio optonumérique
RQT9845
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 27 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Câble de connexion enceinte
Faites correspondre la forme du connecteur et connectez-le à la prise de la même couleur.
6
R
6
CENTER
6
L
DIGITAL
AUDIO
IN
AC IN
6
R
6
CEN
TER
6
L
SPE
AK
ERS

A ROUGE
Connecteur droit de l'enceinte


B VERT
Connecteur de l'enceinte centrale
C BLANC
Connecteur gauche de l'enceinte
Connexion du câble d’alimentation secteur
Préparatifs
≥ À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.


AC IN

DIGITAL
AUDIO
IN
AC IN
D
Vers une prise secteur
E
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
≥ Ce système consomme une petite quantité de courant électrique (> 39), même lorsqu'il est éteint. Dans un souci
d'économie d'énergie, si vous ne devez plus utiliser ce système pendant une période prolongée, débranchez-le de
la prise secteur.
Économie d’énergie
L’appareil principal est conçu pour conserver et économiser sa consommation d’énergie.
≥ L’appareil principal passera automatiquement sur le mode veille si aucun signal n’est reçu et si aucune
opération n’est effectuée pendant environ 2 heures. Consultez la page 33, “Fonction de veille automatique” pour
désactiver cette fonction.
RQT9845
27
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 28 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Connexion sans fil du
caisson de basse actif
Préparation
≥ Allumez l’appareil principal.
Appuyez sur [BÍ CI].
Connexion Bluetooth®
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth® à
partir de ce système à distance.
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de l'appareil principal.
Appairage Bluetooth®
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“ ”.
≥ Si l'indicateur “
” clignote rapidement, allez à l'étape 3.
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que
l'indicateur “ ” clignote
rapidement.
Touche marche/arrêt du caisson de basse actif
[B Í C I]
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre le caisson
de basse actif.
C I:
Le caisson des graves actif est allumé.
B Í:
Le caisson des graves actif est éteint.
Le caisson de basse actif continuera de consommer une
petite quantité de courant électrique même lorsqu'il est
éteint (B, Í).
≥ Si l'indicateur “
” clignote lentement, répétez l'étape 2.
Sélectionnez “SC-HTB770” à partir
du menu Bluetooth® du dispositif
Bluetooth®.
≥ Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth®, saisissez “0000”.
≥ Une fois le dispositif Bluetooth® connecté, l’indicateur “
arrête de clignoter et reste allumé.
”
Connexion à un dispositif
Bluetooth®
Vérifiez que la connexion sans fil
est activée.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“ ”.
≥ Si l'indicateur “ ” est allumé, un dispositif Bluetooth® est
déjà connecté à ce système. Déconnectez-le.
(> dessous)
Sélectionnez “SC-HTB770” à partir
du menu Bluetooth® du dispositif
Bluetooth®.
L’indicateur WIRELESS LINK s’allume
S'allume en rouge :
La liaison sans fil n’est pas activée.
S'allume en vert :
La liaison sans fil est activée.
Clignote en vert :
Le caisson de basse actif essaie d'activer la liaison
sans fil avec l'appareil principal.
Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le
caisson de basse actif sont tous les deux allumés.
28
RQT9845
∫ Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth®
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que l'indicateur “
clignote lentement.
”
≥ Lorsque “ ” est sélectionné comme source, ce système
essaiera automatiquement de se connecter au dernier
dispositif Bluetooth®.
≥ Le dispositif Bluetooth® sera déconnecté si une source
audio différente (ex. “TV”) est sélectionnée.
≥ Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir plus
d’instructions sur la manière de connecter un dispositif Bluetooth®.
≥ Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet
appareil. Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif
inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
≥ Pour changer la qualité du son, consultez “Mode de
communication Bluetooth®” à la page 32.
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 29 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
En utilisant ce système
Opérations
Réglez le niveau du son et de l’effet
sonore.
Préparation
≥ Allumez le caisson de basse actif.
≥ Allumez le téléviseur et/ou le dispositif connecté.
∫ Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [i VOL j].
≥ Plage du volume: 0 à 100*
∫ Pour régler le niveau de l’effet
dialogue
DIALOG LEVEL
LINK MODE
SOUND
----PAIRING
Indicateur
Niveau de l’effet
Appuyez sur [Í] pour allumer
l’appareil.
4
Sélectionnez la source.
3
Appuyez sur
Pour sélectionner
[INPUT
SELECTOR]
“TV”--------#“BD/DVD”--------#“AUX1”
[
“
^- “
2
”(- “AUX3”(- “AUX2”(}
” (Bluetooth®)
1
Le plus bas
≥ Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour
contrôler les opérations des dispositifs connectés.
∫ Lorsque “ ” est sélectionné comme
source
∫ Pour régler le niveau du caisson de
basse
Sur le dispositif Bluetooth®:
Sélectionnez ce système comme sortie du dispositif
Bluetooth® et démarrez la lecture.
2
∫ Lorsque “BD/DVD”, “AUX1” ou
“AUX2” est sélectionné comme
source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé :
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et démarrez la
lecture sur le dispositif connecté.
∫ Lorsque “AUX3” est sélectionné
comme source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé :
Sélectionnez l'entrée TV du dispositif raccordé à la prise
“AUX3” et démarrez la lecture sur le dispositif raccordé.
1
Préparatifs
]
Le plus élevé
Appuyez sur [i SUBWOOFER j] pour afficher le
niveau actuel.
Tandis que le niveau s’affiche:
Appuyez sur [i SUBWOOFER j] pour régler le
niveau.
≥ La forme de l’indicateur de niveau est le même que celui
du niveau de l’effet dialogue.
∫ Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
≥ Lorsque le son est coupé, les indicateurs du mode sonore
clignotent simultanément.
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez
le volume.
≥ La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait ou si le son est inhabituel, remettre l'appareil sur son
préréglage d'usine peut résoudre le problème. (> 34)
* Les indicateurs du mode sonore clignotent de gauche à droite (i) ou de droite à gauche (s) pendant le réglage.
Les indicateurs ne clignotent plus lorsque le maximum ou le minimum est atteint.
≥ Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le volume du téléviseur au minimum.
≥ Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil principal baissera
automatiquement le volume en le mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est allumé (Limitation du volume).
Pour désactiver cette fonction, consultez la page 34.
RQT9845
29
Opérations
INPUT
SELECTOR
Ce paramètre changera le niveau de l’effet dialogue
Mode Clair. (> 30)
1 Appuyez sur [i DIALOG LEVEL j] pour afficher le
niveau actuel.
2 Tandis que le niveau s’affiche:
Appuyez sur [i DIALOG LEVEL j] pour régler le
niveau.
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 30 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Son 3D
Ce système donne la sensation que l'image et le son ne
font qu'un.
≥ Pour changer l'effet appliqué, consultez “Modes
sonores”. (> droite)
ex., Image d’un champs sonore 3D
Modes sonores
En changeant le mode de sonore, il est possible de
bénéficier d'un son adapté au programme du téléviseur
ou à l'image du dispositif raccordé.
∫ Pour sélectionner le mode sonore
Appuyez sur [SOUND].
“STANDARD” ---#“STADIUM” ---#“MUSIC”
^- “STEREO”( “NEWS”( “CINEMA”(}
≥ L'indicateur du mode sonore sélectionné s'allume.
ex., “STEREO”
Dolby® Virtual
Speaker
Effet
ambiophonique
(surround) 3D
Dialogue en
Mode Clair
Son 3D
Avec cet effet vous pouvez
bénéficier d’un effet sonore
ambiophonique (surround)
similaire au 5.1c.
En plus de l’effet Dolby Virtual
Speaker, Panasonic a appliqué sa
propre technologie de contrôle du
champ sonore pour élargir le
champ sonore vers l’avant,
l’arrière, le haut et le bas
fournissant un son d’une
profondeur et d’une force qui
correspondent mieux à des
images 3D.
Les commentaires sportifs et les
dialogues des séries télévisées
se font entendre comme si le son
provenait du téléviseur, donnant
la sensation que le son et l’image
ne font qu’un.
De plus, le dialogue ressortira par
rapport aux autres sons durant un
visionnage avec un volume
sonore normal et également si le
volume sonore est baissé pour un
visionnage nocturne.
≥ Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et
surround 3D, sélectionnez “STEREO” comme mode
sonore. (> droite)
≥ Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode
clair, consultez “Pour utiliser l'effet Dolby Virtual Speaker”.
(> 33)
30
RQT9845
“STANDARD”
“STADIUM”
“MUSIC”
“CINEMA”
“NEWS”
“STEREO”
(Préréglage
d’usine)
Mode sonore
Reproduit un son plus adapté
pour les dramatiques et les
comédies.
Reproduit un son hautement
réaliste des retransmissions
sportives en direct.
Recrée le son des instruments
de musique et des chansons
avec un son riche.
Reproduit un puissant son
tridimensionnel unique pour les
films.
Améliore les voix des journaux
télévisés et des commentaires
sportifs pour une meilleure
écoute.
Vous pouvez lire n'importe quelle
source en stéréo. Les effets
Dolby Virtual Speaker et
surround 3D sont désactivés.
Le réglage est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de nouveau
changé.
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 31 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Opérations liées au téléviseur
(VIERA Link “HDAVI ControlTM”)
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI
Control”?
Préparation
1
2
3
Vérifiez que la connexion HDMI a été effectuée.
(> 25, 26)
Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur
l’appareil connecté (ex., TV).
Pour des opérations “HDAVI Control” optimales
changez les réglages suivants sur le TV*1 connecté.
≥ Définissez la configuration par défaut de l’enceinte de
cet appareil.*2
≥ Définissez la configuration de la sélection de
l’enceinte de cet appareil.
Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI
Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur pour
ce système afin que la fonction “HDAVI Control”
marche correctement.
5 Si un appareil est connecté à la prise HDMI IN,
démarrez la lecture pour vérifier que l’image
s’affiche correctement sur le téléviseur.
Si la connexion ou la configuration est changée,
répétez cette procédure.
4
*1
*2
La fonction et la disponibilité de ces configurations
peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
Si le téléviseur possède une configuration par défaut de
l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA Link,
choisir cet appareil comme enceinte par défaut changera
automatiquement la sélection de l’enceinte de cet
appareil.
≥ La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les
fonctions de commande fournies par HDMI, une norme
industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), est une fonction unique que nous
avons développée et ajoutée. En tant que tel, son
fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC
d’autres fabricants ne peut être garanti.
≥ Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils
compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est
compatible avec les appareils HDAVI conventionnels de
Panasonic.
≥ Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des
appareils d’autres fabricants prenant en charge la fonction
VIERA Link.
Pour être sûr que le son est retransmis par ce système,
allumez l'appareil principal en vous servant de la
télécommande du téléviseur et en sélectionnant Home
Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link.
Les fonctions et les disponibilités des réglages peuvent
varier selon le téléviseur. Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour avoir plus de détails.
∫ Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis par les
enceintes de cet appareil ou celles du téléviseur en
utilisant les réglages du menu TV.
Home-Cinéma
Ce système est actif.
≥ Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer les
enceintes du téléviseur pour ce système dans le menu
VIERA Link allumera automatiquement l'appareil principal.
≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce
système en utilisant la touche du volume ou “muet” de la
télécommande du téléviseur.
≥ Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du
téléviseur s'activeront automatiquement.
≥ Le son sera automatiquement retransmit par ce système si
le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI
Control 4” ou supérieur.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
≥ Le volume de cet appareil est réglé à son minimum.
∫ Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont effectuées,
l'appareil principal changera automatiquement l'entrée
pour la source correspondante.
jLorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI
connecté.*3
jLorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du téléviseur
est changé.
*3
Si la configuration de sortie des enceintes sur le téléviseur
est paramétrée sur ce système, le téléviseur et l'appareil
principal s'allumeront automatiquement (Power on link).
∫ Power link inactif
Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra
automatiquement également. (Cette fonction ne marche
pas si Bluetooth® est la source.)
∫ Fonction Automatic lip-sync
(pour HDAVI Control 3 ou supérieur)
Le délai entre l’image et le son est ajusté
automatiquement en ajoutant un décalage à la sortie
audio, vous permettant de bénéficier d’un son sans àcoup pour l’image.
L’information de délai est automatiquement définie si le
téléviseur est compatible VIERA Link “HDAVI Control 3” ou
supérieur et le VIERA Link est réglé sur activé.
RQT9845
31
Opérations
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction
pratique qui offre les opérations liées de cet
appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous
“HDAVI Control”.
Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant
l’équipement à l’aide d’un câble HDMI. Lisez le
mode d’emploi de l’équipement connecté pour
des détails sur le fonctionnement.
Que pouvez-vous faire
avec le VIERA Link
“HDAVI Control”
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 32 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Opérations avancées
Indicateur du format audio
Pour afficher le format audio en cours.
Appuyez sur la touche [SOUND] pendant
plus de 4 s.
≥ Le format audio en cours est affiché pendant 5 s.
L'indicateur “STADIUM” clignote :
Dolby Digital est le format audio.
L'indicateur “CINEMA” clignote :
PCM est le format audio.
” est
Pour changer le double
son
Changez le double son de la piste principale à la piste
secondaire.
≥ Ce paramètre fonctionnera uniquement si la
configuration de sortie audio sur le téléviseur ou
lecteur etc. raccordé est paramétrée sur “Bitstream” et
si le double audio est disponible dans la source audio.
Maintenez la pression sur [MUTE]
pendant plus de 4 s.
L'indicateur “STANDARD” clignote (A):
Principal (Préréglage d’usine)
L'indicateur “STEREO” clignote (B):
Secondaire
(SAP: Secondary Audio Program)
Lorsque A et B clignotent tous les deux : Principal
et secondaire
Tandis que le paramètre est affiché,
appuyez sur la touche [MUTE] pour
changer la configuration.
≥ Le réglage change chaque fois que [MUTE] est appuyé.
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant
20 s puis quitte le mode configuration.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de
nouveau changé.
32
RQT9845
Avec cette fonction, vous pouvez éviter les sons
subitement forts. La sortie sera réduite automatiquement
si l’entrée dépasse un certain niveau.
Appuyez [INPUT SELECTOR] sur la
télécommande pendant plus de 4 s.
L'indicateur “STANDARD” clignote :
Le contrôle automatique de gain est actif.
L'indicateur “STEREO” clignote :
Le contrôle automatique de gain est inactif.
(Préréglage d’usine)
L'indicateur “MUSIC” clignote :
DTS est le format audio.
Le format audio n'est pas indiqué lorsque “
sélectionné comme source.
Contrôle automatique de gain
Tandis que le paramètre est affiché,
appuyez la touche [INPUT
SELECTOR] sur la télécommande
pour changer la configuration.
≥ Le paramètre change chaque fois que [INPUT
SELECTOR] est pressé.
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant
20 s puis quitte le mode configuration.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de nouveau changé.
Mode de communication
Bluetooth®
Vous pouvez sélectionner différents modes en fonction
des types de connexion qui mettent l’accent sur la
connectivité ou sur la haute qualité du son.
≥ Assurez-vous qu'un dispositif Bluetooth® est déjà
appairé à ce système. (> 28)
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ ”.
≥ L'indicateur “ ” clignotera lentement. Si l'indicateur est
allumé, un dispositif Bluetooth® est déjà connecté à ce
système. Déconnectez-le. (> 28)
Appuyez sur [
mode actuel.
] pour afficher le
L'indicateur “STANDARD” clignote :
MODE1 (Préréglage d’usine)
Met l’accent sur la connectivité
L'indicateur “STEREO” clignote :
MODE2
Met l’accent sur la qualité sonore
Tandis que le mode s’affiche, appuyez
sur [ ] pour sélectionner le mode.
≥ Le paramètre change chaque fois que
[ ] est pressé.
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant
10 s puis quitte le mode configuration.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de
nouveau changé.
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Pour utiliser l'effet Dolby
Virtual Speaker
En fonction de ce que vous préférez, il est possible de
désactiver l'effet surround 3D et l'effet dialogue mode
clair.
Tout en appuyant sur la touche
[SOUND] de la télécommande,
appuyez sur la touche [VOL r] de
l'appareil principal pendant plus de
4 s.
L'indicateur “STANDARD” clignote :
L’effet surround 3D et l’effet dialogue
Mode Clair sont actifs.
Fonction de veille
automatique
Avec cette fonction activée, cet appareil peut être
programmé pour passer automatiquement sur le mode
veille si aucun signal n’est reçu et si aucune opération
n’est effectuée pendant 2 heures
Tout en appuyant sur la touche
[DIALOG LEVEL j] de la
télécommande, appuyez sur la
touche [INPUT SELECTOR] de
l'appareil principal pendant plus de
4 s.
≥ L’indicateur du paramètre actuel clignote pendant 20 s.
L'indicateur “STANDARD” clignote :
La fonction de veille automatique est
actif.
L'indicateur “STEREO” clignote :
L’effet surround 3D et l’effet dialogue
Mode Clair sont inactifs.
L'indicateur “STEREO” clignote :
La fonction de veille automatique est
inactif.
Tandis que le paramètre est affiché,
appuyez sur la touche [SOUND]
pour changer la configuration.
≥ Le paramètre change chaque fois que vous appuyez sur
[SOUND].
≥ L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant
20 s puis quitte le mode configuration.
≥ Ce paramètre sera réactivé lorsque l'appareil principal est
éteint.
≥ Lorsque “arrêt” est sélectionné, le niveau de l’effet
dialogue ne peut pas être réglé.
Tandis que l’indicateur clignote,
appuyez sur [DIALOG LEVEL j]
pour changer le paramètre.
≥ Le réglage change chaque fois que
[DIALOG LEVEL j] est appuyé.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu'à ce qu'il soit de
nouveau changé.
Mode variateur d'intensité
Vous pouvez désactiver le mode variateur d'intensité et
garder les indicateurs LED lumineux.
Tout en maintenant la touche [INPUT
SELECTOR] sur la télécommande,
appuyez sur la touche [s VOL] de
l'appareil principal pendant plus de 4 s
pour désactiver le mode variateur
d'intensité.
≥ L'indicateur de l'état en cours redeviendra plus lumineux.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu'à ce qu'il soit de
nouveau changé.
≥ Le paramètre par défaut active cette fonction.
Divers
∫ Code de la télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changez le code de la
télécommande sur ce système et sur la télécommande.
Préparation
≥ Eteignez tous les autres produits Panasonic.
≥ Allumez l’appareil principal.
Changez le code de la télécommande pour le code 2:
1 Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l'appareil principal.
2 Appuyez et maintenez [MUTE] et [ ] sur la
télécommande pendant plus de 4 s
≥ Tous les indicateurs clignoteront pendant 10 secondes
si le code de ce système est changé.
Pour activer le mode variateur d'intensité, répétez l'opération
ci-dessus.
Après avoir effectué l'opération, l'indicateur de l'état en cours
sera moins lumineux.
≥ Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de
nouveau changé.
≥ Si l'appareil principal ne fonctionne pas après le
changement de code, répétez les étapes 1 et 2.
≥ Pour changer le code de la télécommande pour le code 1,
répétez les étapes ci-dessus mais remplacez [ ] par
[INPUT SELECTOR].
RQT9845
33
Opérations
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 33 ページ
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 34 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
∫ Pour réduire l’effet dialogue en mode
clair
Si, par exemple, le dialogue n’a pas un son naturel
lorsque le volume est bas, il est possible de réduire
l’effet d’amélioration du dialogue de la manière suivante:
Tout en maintenant la pression de [SOUND] sur la
télécommande, appuyez sur [s VOL] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 secondes.
≥ Tous les indicateurs clignoteront une fois si l’effet dialogue
Mode Clair est réduit.
Dépannage
Référence
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications
suivantes. Si le résultat de vos vérifications est douteux,
ou si les solutions proposées dans le guide suivant ne
permettent pas de résoudre le problème, consultez votre
revendeur.
Pour restaurer tous les réglages sur leur valeur
d’usine.
Tandis que l’appareil principal est allumé, appuyez sur
[Í/I] de l’appareil principal pendant plus de 4 sec.
(Tous les indicateurs clignoteront deux fois si l’appareil
principal est réinitialisé.)
≥ Même si l’effet dialogue Mode Clair est réduit, le niveau de
l’effet dialogue est toujours réglable.
Pour réinitialiser le réglage, remettez la configuration par
défaut. (> droite)
∫ Pour désactiver VIERA Link “HDAVI
Control”
Si, par exemple, un équipement compatible
“HDAVI Control” ne fonctionne pas bien avec ce
système, il est possible de désactiver cette fonction de la
manière suivante:
≥ Si la fonction VIERA Link est désactivée, la fonction ARC
n’est pas disponible. Veillez à effectuer la connexion à
l’aide d’un câble optonumérique audio. (> 25)
1
2
Tout en maintenant la pression de [MUTE] sur la
télécommande, appuyez sur [s VOL] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 secondes.
Une fois le réglage changé, éteignez tous les
périphériques connectés puis rallumez-les.
≥ Tous les indicateurs clignoteront une fois si VIERA Link
“HDAVI Control” est désactivé.
Pour réinitialiser le réglage, remettez la configuration par
défaut. (> droite)
∫ Pour désactiver la limitation du
volume
Si, par exemple, le fait que le son soit faible chaque fois que
vous allumez l'appareil principal vous dérange, il est possible
de désactiver cette fonction de la manière suivante:
Tout en maintenant la pression de [MUTE] sur la
télécommande, appuyez sur [VOL r] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 secondes.
≥ Tous les indicateurs clignoteront une fois si la limitation du
volume est désactivée.
Pour réinitialiser le réglage, remettez la configuration par
défaut. (> droite)
34
RQT9845
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait, remettre l'appareil sur son
préréglage d'usine peut résoudre le
problème.
≥ Le code de la télécommande repasse sur “1” lorsque
ce système est remis sur son préréglage d'usine.
Pour changer le code de la télécommande, consultez
la page 33.
Fonctionnement général
Pas d’alimentation.
≥ Branchez le câble secteur. (> 27)
≥ Après avoir allumé l’appareil principal, si les
indicateurs clignotent et l’appareil principal s’éteint
immédiatement, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
≥ La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 8)
≥ Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été
enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 8)
≥ Après le remplacement des piles de la télécommande,
il est possible qu’il faille redéfinir le code de celle-ci.
(> 33)
≥ Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct. (> 8)
L’indicateur “TV” clignote.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur. Si n’importe quel autre
indicateur clignote, informez-en votre revendeur.
L’appareil principal passe automatiquement sur le
mode veille.
La fonction de veille automatique est active.
L’appareil principal passera automatiquement sur le
mode veille si aucun signal n’est reçu et si aucune
opération n’est effectuée pendant environ 2 heures.
Consultez la page 33 pour désactiver cette fonction.
L’appareil principal est éteint si les enceintes du
téléviseur sont sélectionnées comme enceinte de
contrôle.
Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant VIERA
Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour plus de
détails veuillez lire le mode d’emploi sur les
caractéristiques d’économie d’énergie du téléviseur.
(> 31)
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 35 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
HDMI
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Si le câble HDMI est connecté à la mauvaise prise
(HDMI IN ou HDMI OUT) le système ne fonctionnera
pas correctement. Éteignez l’appareil principal,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et
reconnectez le(s) câble(s) HDMI. (> 25, 26)
Les opérations relatives au VIERA Link ne
fonctionnent plus correctement.
≥ Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les appareils
connectés.
≥ Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 34)
≥ Si les connexions HDMI sont changées, après une
coupure de courant ou après que le câble
d’alimentation secteur ait été enlevé, les opérations
VIERA Link peuvent ne plus fonctionner correctement.
j Allumez tous les appareils connectés au téléviseur
à l’aide d’un câble HDMI puis allumez le téléviseur.
j Éteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-le.
Pour plus de détails consultez le mode d’emploi du
téléviseur.
j Tandis que l'appareil principal et le téléviseur sont
raccordés par le câble HDMI, allumez le téléviseur
puis débranchez le cordon d'alimentation secteur de
l'appareil principal puis rebranchez-le.
Les premières secondes, le son n’est pas audible en
utilisant la connexion HDMI.
Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre d’un
DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie audio
numérique sur l’appareil connecté de “Bitstream” à
“PCM”.
Bluetooth®
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth®.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement
a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le
dispositif. (> 28)
≥ Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers ce système.
Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous
devez définir manuellement la sortie du son sur
“SC-HTB770”. Lisez le mode d’emploi du dispositif pour
avoir des détails.
Le son est coupé.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth®
de l'appareil principal.
≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre l’appareil
principal et le dispositif.
≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprochez le dispositif Bluetooth® de l'appareil
principal et éloignez-le des autres dispositifs.
≥ Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la
communication. (> 32)
Référence
Opérations
En utilisant un appareil compatible HDMI d’une autre
marque, ce système réagit de manière non désirée.
Les commandes du HDAVI Control peuvent utiliser un
signal différent selon la marque de l’appareil. Dans ce
cas, désactivez VIERA Link. (> 34)
RQT9845
35
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 36 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Audio
Pas de son (ou image).
≥ Désactivez la fonction “muet”. (> 29)
≥ Vérifiez les connexions des autres appareils. (> 25, 26)
≥ Assurez-vous que le signal audio reçu est compatible
avec cet appareil. (> 38)
≥ Eteignez cet appareil et rallumez-le.
≥ Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur
uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez-vous
que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI
(ARC)”. si ce n'est pas le cas, raccordez à l'aide d'un
câble audio optonumérique. (> 25)
≥ Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur
Panasonic et allumé à l'aide de la touche de l'appareil
principal ou de la télécommande, le son pourrait ne
pas être retransmis par ce système. Dans ce cas,
allumez l'appareil principal en utilisant la
télécommande du téléviseur. (> 31)
≥ Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un
problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les
connexions à l’aide de câbles différents.
≥ Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur
l’appareil connecté.
≥ Si l’indicateur BD/DVD clignote et qu’il n’y a aucun
son, essayez les choses suivantes.
1 Éteignez l’appareil connecté et puis rallumez-le.
2 Éteignez l'appareil principal, retirez le câble HDMI,
puis rebranchez-le et rallumez l'appareil principal.
Le double son ne peut pas être changé de principal à
secondaire.
Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en “Dolby
Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas “Bitstream”,
le réglage ne peut pas être changé à partir de ce système.
Changez le réglage sur l’appareil connecté.
Le volume est bas lorsque vous allumez l'appareil
principal.
Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé sur
la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil principal
baissera automatiquement le volume en le mettant au
milieu (50) lorsque l’appareil principal est allumé. (> 34)
Le dialogue est trop persistant ou si le son du
dialogue n’est pas naturel.
Cet appareil possède une fonction qui permet au
dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (> 34)
Il n’y a pas de son.
L’alimentation de l’appareil principal se coupe
automatiquement.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une
mesure de sécurité s’active et l’appareil principal passe
automatiquement en mode veille.)
≥ Il y a un problème avec l’amplificateur.
≥ Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
≥ Est-ce que cet appareil est placé dans un endroit très
chaud?
Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus frais et
attendez quelques instants puis essayez de le rallumer.
Si le problème persiste, vérifiez que l'indicateur TV et
l'indicateur BD/DVD clignotent, éteignez le système,
débranchez le cordon d'alimentation secteur et
consultez votre revendeur. Rappelez-vous quels
indicateurs clignotaient pour en informer le revendeur.
36
RQT9845
Caisson des graves actif
Pas d’alimentation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur du
caisson de basse actif est correctement branché.
Le caisson des graves s’éteint immédiatement après
avoir été allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
Aucun son ne provient du caisson des graves.
≥ Vérifiez que le caisson des graves actif est allumé.
≥ Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est vert.
(> 28)
L’indicateur WIRELESS LINK est rouge.
≥ Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal et le
caisson de basse actif.
j Vérifiez que l'appareil principal est allumé.
j Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-le.
Alternativement, éteignez le caisson des graves
actif, déconnectez le cordon d’alimentation secteur
et reconnectez-le.
≥ Le caisson de basse actif et l’appareil principal
pourraient ne pas être appairés correctement.
Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil)
1 Allumez l’appareil principal et le caisson de basse
actif.
2 Appuyez sur [ID SET] à l'arrière du caisson de
basse actif pendant plus de 3 s.
(L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en
rouge.)
3 Tout en appuyant sur [INPUT SELECTOR] de la
télécommande, appuyez sur [VOL r] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 s. (L'indicateur BD/
DVD clignotera et les indicateurs du mode sonore
s'allumeront à la suite.)
≥ Lorsque l’appairage sans fil a réussi, l’indicateur
BD/DVD s’arrête de clignoter et l’indicateur
WIRELESS LINK s’allume en vert.
4 Éteignez et allumez l’appareil principal.
≥ Consultez votre revendeur si le problème persiste.
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 37 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Éclairage de l’indicateur
Les indicateurs affichent l’état de ce système en clignotant. Les modèles d’indicateur illustrés ci-dessous s’affichent
sous des conditions normales d’utilisation. Ils ne se réfèrent pas aux indicateurs de problème.
Indicateur
*1
Description
L'indicateur BD/DVD clignote*2 et les indicateurs du
mode sonore s'allument à la suite pendant 1 minute.
≥ Lorsque l’unité principale est en mode de pairage
sans fil avec le caisson de basse actif (> 36)
L’indicateur clignote pendant 10 secondes.
≥ Lorsque la communication Bluetooth® est sur le
mode 1 (> 32)
L’indicateur clignote pendant 20 secondes.
≥ Lorsque l’effet ambiophonique (surround) 3D et
l’effet dialogue en mode clair sont actifs (> 33)
≥ Lorsque le réglage du double son est sur Principal (> 32)
≥ Lorsque le contrôle automatique de gain est actif (> 32)
≥ Lorsque la fonction de veille automatique est
actif (> 33)
Les indicateurs clignotent pendant 5 secondes.
≥ Lorsque le format audio est Dolby Digital (> 32)
*1
Les indicateurs clignotent pendant 5 secondes.
≥ Lorsque le format audio est DTS (> 32)
*1
Les indicateurs clignotent pendant 5 secondes.
≥ Lorsque le format audio est PCM*3 (> 32)
*1
*1
*2
*3
Les indicateurs clignotent pendant 10 secondes.
≥ Lorsque le code de la télécommande est changé (> 33)
Les indicateurs clignotent une fois.
≥ Pour changer le paramètre (“Pour réduire l’effet
dialogue en mode clair”,
“Pour désactiver VIERA Link “HDAVI Control””, et
“Pour désactiver la limitation du volume”) (> 34)
Les indicateurs clignotent deux fois.
≥ Lorsque l'appareil principal est réinitialisé (> 34)
L’indicateur Bluetooth® clignote rapidement.
≥ Lorsque l’appareil principal est prêt pour l’appairage.
L’indicateur Bluetooth® clignote lentement.
≥ Lorsque l’appareil principal est en attente de connexion.
L’indicateur Bluetooth® s’allume.
≥ Lorsque l’appareil principal est connecté à un
dispositif Bluetooth®.
L'indicateur de l'état actuel reste allumé.
L’indicateur BD/DVD arrête de clignoter et s’allume dès que le pairage sans fil a été effectué avec succès.
L'indicateur clignote uniquement si [SOUND] est appuyé pendant plus de 4 s et si le format audio est PCM.
RQT9845
37
Référence
L’indicateur clignote pendant 10 secondes.
≥ Lorsque la communication Bluetooth® est sur le mode 2 (> 32)
L’indicateur clignote pendant 20 secondes.
≥ Lorsque l’effet surround 3D et l’effet dialogue Mode
Clair sont inactifs (> 33)
≥ Lorsque le paramètre du double audio est Secondaire
(SAP: Secondary Audio Program) (> 32)
≥ Lorsque le contrôle automatique de gain est inactif (> 32)
≥ Lorsque la fonction de veille automatique est inactif (> 33)
Les indicateurs clignotent pendant 20 secondes.
≥ Lorsque le réglage du double son est sur Principal et
Secondaire (> 32)
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 38 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
Sortie d’alimentation RMS: Mode Dolby Digital
Canal avant (Can. G, D)
60 W par canal (6 ≠), 1 kHz, DHT (Distorsion
Harmonique Totale) 10 %
Canal central (Can. C)
60 W par canal (6 ≠), 1 kHz, DHT (Distorsion
Harmonique Totale) 10 %
Canal caisson de basse
120 W par canal (8 ≠), 100 Hz, DHT (Distorsion
Harmonique Totale) 10 %
Total mode alimentation RMS Dolby Digital
300 W
PARTIE SANS FIL
Module sans fil
Gamme de la
fréquence
Nombre des canaux
2,40335 GHz à 2,47735 GHz
38
SECTION PRISE
HDAVI Control
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
Entrée HDMI AV
3
(BD/DVD, AUX1, AUX2)
Prise d’entrée
Type A (19 broches)
Sortie HDMI AV (TV (ARC))
1
Prise de sortie
Type A (19 broches)
Entrée Audio Numérique
Entrée optonumérique
2
(TV, AUX3)
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (LPCM uniquement)
Format audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
Le port USB
Uniquement pour la
maintenance.
38
RQT9845
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant
3 voies, Système 3 enceintes (Basse Type Reflex)
Enceinte(s) de l’appareil
Impédance 6 ≠
Haut-parleur de graves
5,7 cm type cône
Tweeter
type 2,5 cm semi-dôme
Super tweeter
Type Piezo
Pression à la
sortie du son
78 dB/W (1 m)
Gamme de
90 Hz à 32 kHz (j16 dB)
fréquence
100 Hz à 23 kHz (`10 dB)
Enceinte centrale
2 voies, Système 2 enceintes (Basse Type Reflex)
Enceinte(s) de l’appareil
Impédance 6 ≠
Haut-parleur de graves
5,7 cm type cône
Super tweeter
Type Piezo
Pression à la
sortie du son
78 dB/W (1 m)
Gamme de
110 Hz à 20 kHz (j16 dB)
fréquence
150 Hz à 16 kHz (`10 dB)
Caisson des graves actif
1 voie, Système 1 enceinte (Basse Type Reflex)
Haut-parleur de
graves
16 cm type cône
Pression à la
sortie du son
80 dB/W (1 m)
Gamme de
30 Hz à 180 Hz (`16 dB)
fréquence
35 Hz à 160 Hz (`10 dB)
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 39 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
GENERAL
ENCEINTE GÉNÉRALE
Puissance absorbée
Pour la disposition du montage mural
Appareil principal
33 W
Caisson des graves
actif
19 W
En veille
Appareil principal (Lorsque les autres dispositifs
raccordés sont éteints)
Environ 0,25 W
Alimentation
électrique
Dimensions (LkHkP)
Appareil principal
Environ 0,25 W
Pour la disposition en haut d'une table
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
310 mmk45 mmk188 mm
Caisson des graves actif
180 mmk408 mmk306 mm
Poids
Appareil principal
Environ 1,15 kg
Caisson des graves
actif
Environ 4,76 kg
Plage de température de service
0 oC à i40 oC
Plage d’humidité de service
20 % à 80 % RH (sans condensation)
Positionnement Horizontal en utilisant les
supports pour pied (Haut)
Dimensions (LkHkP)
1230 mmk96 mmk68 mm
Poids
2,04 kg
Positionnement Horizontal en utilisant les
supports pour pied (Bas)
Dimensions (LkHkP)
1230 mmk87 mmk68 mm
Poids
2,04 kg
Positionnement Horizontal en utilisant les pieds et
les coussinets pour enceinte
Dimensions (LkHkP)
1230 mmk71 mmk60 mm
Poids
2 kg
Positionnement vertical des enceintes avant
Enceinte avant
Dimensions (LkHkP)
148 mmk552 mmk148 mm
Poids
0,89 kg
Enceinte centrale
Dimensions (LkHkP)
178 mmk71 mmk44 mm
Poids
0,37 kg
SECTION Bluetooth®
Caractéristiques du système Bluetooth®
Version 3.0
Classification de l’équipement sans fil
Profils pris en charge
Bande de fréquence
Distance d’action
Classe 2
A2DP
2402 MHz à 2480 MHz
(Saut de Fréquence Adaptatif)
10 m Ligne de Mire
≥ Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
≥ Le poids et les dimensions sont approximatifs.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
RQT9845
39
Référence
Caisson des graves
actif
(Relâche de
l'interrupteur
d'alimentation)
Positionnement horizontal
Dimensions (LkHkP)
1230 mmk68 mmk41 mm
Poids
1,98 kg
Positionnement vertical des enceintes avant
Enceinte avant
Dimensions (LkHkP)
68 mmk541 mmk41 mm
Poids
0,78 kg
Enceinte centrale
Dimensions (LkHkP)
178 mmk70 mmk45 mm
Poids
0,37 kg
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 40 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs
d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître
la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Cd
40
RQT9845
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples cicontre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est
conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 41 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Référence
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
RQT9845
41
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 42 ページ
42
RQT9845
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 43 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
RQT9845
43
SC-HTB770EG-RQT9845_fre.book 44 ページ
2013年2月25日 月曜日 午後1時1分
EU
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
RQT9845-D
Panasonic Corporation 2013
F0213TA0

Manuels associés