Mode d'emploi | Panasonic RPBTS50E Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic RPBTS50E Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Écouteurs stéréo sans fil numériques
Modèle n°
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
RP-BTS50
EU
E
SQW0577
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
appareil.
Veuillez lire attentivement les
présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel
pour utilisation ultérieure.
Table des
matières
Avant utilisation
Accessoires......................................... 2
(Important) Concernant l’étanchéité à
l’eau................................................. 2
Noms des pièces................................. 3
Préparation
Chargement......................................... 3
Mettre sur marche/arrêt....................... 3
Connexion d’un dispositif Bluetooth®.... 4
Comment porter les écouteurs............ 4
Fonctionnement
Écouter de la musique......................... 5
Passer un appel téléphonique............. 5
Fonctions utiles................................... 6
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les
accessoires fournis.
…… 1 Cordon de chargement USB
…… 1 Étui de transport
…… 1 Ensemble écouteurs (L, S)
(Important) Concernant l’étanchéité à l’eau
•• Les spécifications pour cet appareil sont équivalentes à IPX5 de IEC 60529.
■■A propos de IPX5 (niveau de protection contre la pénétration du
liquide en cas de jet d’eau)
Cet appareil peut fonctionner après un jet d’eau à environ 12,5 l/ mn du robinet
à la température de la pièce de toutes les directions, depuis des lances situées
à environ 3 m de cette unité pendant 3 minutes. Le câble de chargement USB
fourni n’est pas résistant à l’eau.
La résistance à l’eau n’est pas garantie dans toutes les conditions.
■■Précautions en cas d’utilisation à proximité de l’eau
Respectez les points suivants. Une utilisation incorrecte peut provoquer un
dysfonctionnement.
•• Fermez complètement le couvercle USB.
•• Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle USB avec des mains humides ou lorsque
des gouttes d’eau sont présentes sur l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement comme une borne rouillée à cause des gouttes d’eau.
•• Ne pas brancher et utiliser un cordon USB de chargement.
•• Ne versez pas de l’eau savonneuse ou du détergent sur l’unité, et ne
l’immergez pas dans l’eau.
•• Retirez le(s) poils, peluches, sable ou la poussière, etc., qui seraient collés sur
le joint en caoutchouc du couvercle USB avant de refermer.
•• Si vous laissez l’appareil avec des gouttes d’eau dans une région froide, cela
peut créer un dysfonctionnement tel que le couvercle USB qui se colle.
•• Le son peut se réduire ou se déformer lorsque l’eau s’est accumulée dans les
écouteurs ou le microphone de cet appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon
sec et doux.
•• Si l’eau pénètre dans cette unité, arrêtez d’utiliser celle-ci, et contactez le
revendeur ou centre de services le plus proche. Un dysfonctionnement dû à
une exposition à l’eau découlant d’une manipulation incorrecte par le client
ne sera pas couvert par la garantie. Le cordon de chargement USB n’est pas
résistant à l’eau.
Autre
Réinitialisation aux réglages d’usine... 7
Droits d’auteur, etc.............................. 7
Entretien.............................................. 7
Précautions de sécurité....................... 8
À propos du Bluetooth®....................... 9
Spécifications...................................... 9
Guide de dépannage......................... 10
Pour retirer la batterie lors de la mise
aux rebuts de cet appareil............. 11
2
Noms des pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
Écouteur droit
9
11
10
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Écouteur droit
Couvercle USB
Écouteur
Écouteur gauche
Réglage du cordon
Attache
Télécommande
Éclairage LED
Voyant LED*
•• Le nombre de clignotements
ou la couleur indique l’état de
l’appareil.
(* ci-après appelé « voyant
LED »)
10 Borne de chargement (DC IN)
•• Ouvrez le couvercle USB
et branchez le cordon
de chargement USB
(fourni) à cette borne lors
du chargement. (Voir «
Chargement »)
11 Microphone
12 Volume +/Suivant
13 Interrupteur/Appariage/
Lecture/Pause/Appel
14 Volume –/Précédent
Télécommande
12
13
14
Les illustrations du produit peuvent différer
du produit actuel.
■■Note
•• N’utilisez pas d’autres cordons de
chargement USB que celui fourni.
•• Lorsque vous utilisez l’appareil,
ne couvrez pas la partie droite du
boîtier avec la paume de la main.
Ceci peut gêner la connexion
Bluetooth®.
Chargement
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
1 Connectez cet appareil à un
ordinateur en utilisant le cordon
de chargement USB
Écouteur droit
Voyant LED
Ordinateur
•• Environ 3 secondes après le lancement
de la connexion, le voyant LED de
l’écouteur droit s’allume en rouge.
•• Le voyant LED s’allume en rouge pendant
le chargement. Une fois le chargement
terminé, le voyant LED s’éteint.
Cordon de chargement USB (fourni)
•• Le chargement complet prend
environ 1,5 heures une batterie
complètement déchargée. (Temps de
chargement rapide. Pour 70 minutes de
fonctionnement, environ 15 minutes)
■■Note
•• La fonctionnalité Bluetooth® ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est
connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB.
•• Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C. En dehors de cette plage de températures, le chargement
peut s’interrompre.
•• Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche pendant le chargement.
•• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la
connexion à un ordinateur.
Mettre sur marche/arrêt
1 Appuyez et maintenez
environ 3 secondes
enfoncé pendant
Voyant LED
•• Un signal sonore retentit et le voyant LED sur
l’écouteur droit clignote.
Interrupteur
Pour mettre sur arrêt
enfoncé pendant environ
•• Appuyez et maintenez
3 secondes.
Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint.
■■Note
•• Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement.
(Voir « Arrêt automatique » (→ P. 6))
3
Connexion d’un dispositif Bluetooth®
Comment porter les écouteurs
Pour établir une connexion sans fil, enregistrez l’appareil à l’aide de dispositifs
Bluetooth® compatibles.
Vérifiez les côtés (gauche et droite), puis placez les écouteurs en les passant par
derrière le cou, accrochez-les aux deux oreilles, et tordez l’attache pour l’ajuster.
Déplacez le réglage du cordon vers l’arrière de votre tête.
Préparation sur le dispositif Bluetooth®
•• Mettez en marche et activez la fonctionnalité Bluetooth®.
•• Placez le dispositif dans un rayon d’un mètre de l’appareil.
•• Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le cas échéant.
Première mise en marche
Connexion après la seconde fois
1
<Connexion du même dispositif Bluetooth®>
Une fois l’appareil mis en marche, il
recherchera le dispositif Bluetooth®
précédemment configuré et lancera
automatiquement la connexion à ce
dernier. Le voyant LED sur l’écouteur droit
commence par s’allumer en bleu, puis
s’allume et s’éteint. Une fois la connexion
établie, le clignotement change.
2
Mettez l’appareil en marche
•• L’appareil commence à
rechercher le dispositif
Bluetooth® auquel se connecter
et le voyant LED sur l’écouteur
droit clignote alternativement en
bleu et en rouge. (Première mise
en marche depuis l’achat)
Lorsque l’appareil (« RP-BTS50 »)
est détecté par le dispositif
Bluetooth®, sélectionnez-le
•• L’adresse MAC (ex.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut être
affichée avant le nom du dispositif.
•• Si vous êtes invité à entrer une
clé de connexion, entrez « 0000
(quatre zéros) ».
•• Si l’écran de sélection du profil
Bluetooth® s’affiche, sélectionnez le
profil « A2DP ». Si « A2DP » n’est pas
pris en charge ou si vous souhaitez
seulement passer des appels
téléphoniques, sélectionnez le profil
« HSP » ou « HFP ». (Pour en savoir
plus sur les profils, voir « Écouter de
la musique » et « Passer un appel
téléphonique » (→ P. 5))
3 Contrôlez la connexion avec
le dispositif Bluetooth® sur
l’appareil
•• Le voyant LED sur l’écouteur droit
commence par s’allumer en bleu, puis
s’allume et s’éteint. Une fois la connexion
établie, le clignotement change.
<Connexion d’un dispositif
Bluetooth® différent>
Désactivez la fonctionnalité Bluetooth®
sur le dispositif précédemment connecté.
Vérifiez que l’appareil est éteint. Appuyez
enfoncé pendant environ
et maintenez
5 secondes. Un signal sonore retentit.
L’appareil commence à rechercher
d’autres dispositifs Bluetooth®. Le
voyant LED sur l’écouteur droit clignote
alternativement en bleu et en rouge.
Poursuivez avec les étapes 2 et 3.
■■Note
•• Si une connexion à un dispositif
n’est pas établie dans un délai de
cinq minutes, l’appareil s’éteint.
Recommencez à partir de l’étape 1.
•• Vous ne pouvez pas connecter en
même temps plusieurs dispositifs
Bluetooth® à l’appareil.
•• Vous pouvez associer jusqu’à huit dispositifs
à cet appareil. Si un neuvième dispositif est
associé, le dispositif dont la connexion est la
plus ancienne est remplacé. Pour l’utiliser,
associez-le à nouveau.
Attache
Réglage du
cordon
Ajustez les attaches à vos oreilles
Suivez les étapes ci-dessous la première fois pour assurer un réglage le plus
confortable et le plus ferme possible.
1 Eloignez l’attache de l’écouteur en la tordant
2 Placez l’écouteur sur votre oreille
3 Tordez l’attache autour de votre oreille
4 Réglez l’autre écouteur
4
■■Note
Télécommande
■■Attention
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth® en utilisant l’appareil.
•• Selon les dispositifs Bluetooth®, certaines des fonctions ci-dessous ne
fonctionnent pas ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par
l’intermédiaire de l’appareil.
Écouter de la musique
(Exemple de fonctionnement)
Lecture/Pause/Appel
Lecture/Pause/
Appuyez
Appel
Refuser l’appel
Appuyez deux
entrant/
fois rapidement
Fermer l’appareil
d’appel
•• Des écouteurs de taille M sont montés au moment de votre achat. S’ils ne
sont pas de la taille correcte, remplacez-les par des écouteurs de taille S ou L
(fournis).
•• Ne tordez pas l’attache plus que nécessaire. L’attache ne peut plus être ajustée
si elle est endommagée.
Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth®
« A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique en utilisant les
commandes à distance de l’appareil.
•• A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil.
•• AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil.
1 Connectez le dispositif Bluetooth et l’appareil (→ P. 4)
et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth
2 Sélectionnez
•• La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil.
®
®
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Autonomie
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil)
Environ 6 heures
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation.
■■Attention
•• Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil.
•• Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum.
Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations.
Précédent/Suivant/Volume
Augmenter le
Appuyez
volume
+
Appuyez et
Avance au
maintenez
début de la piste
enfoncé
suivante
Diminuer le
Appuyez
volume
−
Appuyez et
Retourner au
maintenez
début de la piste
enfoncé
choisie
Télécommande
Volume +/
Suivant
Lecture/Pause/
Appel
Volume –/
Précédent
■■Note
•• Il existe 15 niveaux
d’ajustement du volume.
Lorsque le volume minimum ou
maximum est atteint, un signal
sonore retentit.
Passer un appel téléphonique
Avec des téléphones équipés Bluetooth® (mobiles ou smartphones) prenant en
charge le profil Bluetooth® « HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour
passer des appels.
•• HSP (Profil casque d’écoute) :
Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une
communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.
•• HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et
sortants.
5
1 Connectez le téléphone équipé Bluetooth et l’appareil (→ P. 4)
Lorsque vous passez un appel sortant
2 Lorsque vous répondez à un appel entrant
®
Appuyez sur sur l’appareil
et répondez à l’appel
•• Lors d’un appel entrant, la
sonnerie retentit dans les
écouteurs et le voyant LED se
met à clignoter.
•• (HFP uniquement) Pour refuser
un appel entrant, appuyez sur
deux fois rapidement jusqu’à
ce que la sonnerie s’arrête.
Télécommande
Passer un appel sortant
sur le téléphone équipé
Bluetooth®
•• Veuillez également consulter
le mode d’emploi du téléphone
équipé Bluetooth®.
(Les étapes de contrôle et
d’utilisation de l’appareil sont
expliquées ci-dessous)
•• Lors d’un appel sortant, la
sonnerie retentit dans les
écouteurs et le voyant LED se
met à clignoter.
•• Pour annuler un appel sortant,
appuyez sur .
Un signal sonore retentit.
Appel
Fonctions utiles
Éclairage LED
L’appareil est équipé d’un éclairage LED bleu sur les écouteurs droit et gauche.
L’éclairage LED est éteint en configuration usine. Il est éteint à chaque fois que
l’unité est éteinte.
Pour allumer l’éclairage, appuyer sur + et − simultanément. Pour l’éteindre,
appuyer sur + et − simultanément pendant environ 3 secondes.
•• Lorsque le niveau de la batterie est bas, l’éclairage s’éteint.
•• Lorsque l’éclairage est allumé, le voyant LED s’éteint.
•• Lorsque l’éclairage LED est allumé, cela réduit le temps de fonctionnement.
Réinitialisation de l’appareil
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil.
Pour réinitialiser l’appareil, connectez-le à un ordinateur à l’aide du cordon de
chargement USB. Toutes les opérations précédentes seront annulées. (Les
informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.)
Arrêt automatique
Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth® restent inactifs pendant
environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.
Voyant LED
à parler
3 Commencez
•• Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.
Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED
clignotant en bleu sur l’écouteur droit passe au rouge. Un signal sonore retentit
toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.
•• Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les
instructions de réglage, voir la « Télécommande ». (→ P. 5)
sur pour terminer l’appel téléphonique
4 Appuyez
•• Un signal sonore retentit.
■■Note
•• Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé
Bluetooth®.
•• Avec certains téléphones équipés Bluetooth®,vous entendrez les sonneries
entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
deux fois rapidement sur l’appareil. Le
•• (HFP uniquement) Appuyez sur
dispositif d’appel passera du téléphone équipé Bluetooth® à l’appareil.
•• Lorsque l’éclairage est allumé, le voyant LED s’éteint.
6
Réinitialisation aux réglages d’usine
Entretien
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des
dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages
au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil.
enfoncé pendant environ 5 secondes
1Appuyez et maintenez
•• Commencez à rechercher des appareils Bluetooth® pour vous connecter.
2Appuyez et maintenez + et − simultanément pendant 5 secondes ou
davantage pendant votre recherche
•• Le voyant LED va clignoter rapidement en bleu. L’appareil sera réinitialisé aux
réglages d’usine.
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
•• N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un
détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le
logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.
Maintenir performance de la batterie
•• Pendant les périodes de non utilisation prolongée, chargez à fond cet appareil
une fois tous les 6 mois pour conserver la performance de la batterie.
Droits d’auteur, etc.
●●Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
●●En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés
dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs
respectifs.
Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.
7
Précautions de sécurité
■■Appareil
•• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
•• N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits
dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de
sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
•• Ne bloquez pas la ventilation de cet appareil avec des objets tels qu’un chiffon
pendant de longues périodes au cours du chargement ou lorsqu’il est allumé.
■■Ecouteurs
•• Gardez les écouteurs hors de portées des enfants pour éviter qu’ils ne les
avalent.
■■Allergies
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils
R&TTE depuis notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
•• Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact
avec votre peau cause une gêne.
•• Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres
réactions allergiques.
■■Précautions d’utilisation des écouteurs
•• N’utilisez pas vos écouteurs à un niveau de volume élevé. Les experts de
l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
•• Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
•• Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux
et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
•• Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet
appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre
cet appareil et le téléphone mobile.
Cet appareil est prévu pour les climats modérés et tropicaux.
8
À propos du Bluetooth®
Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de
données et/ou informations pendant une transmission sans fil.
■■Bande de fréquences utilisée
Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.
■■Certification de cet appareil
•• Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une
certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un
permis sans fil n’est pas nécessaire.
•• Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :
– Démonter/modifier l’appareil.
–R
etirer les indications des spécifications.
■■Limites d’utilisation
•• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés
Bluetooth® n’est pas garantie.
•• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth
SIG, Inc.
•• Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion
peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.
•• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®.
Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette
sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système
avec précautions.
•• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth®.
■■Portée d’utilisation
Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des
interférences.
■■Interférences d’autres dispositifs
•• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences
radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth® ou de
dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.
•• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
■■Usage prévu
•• Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.
•• N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement
sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires,
etc.).
Spécifications
■■Généralités
Interrupteur électrique
CC 5 V, 500 mA
(Batterie interne : 3,7 V (Li-polymère
90 mAh))
Autonomie*1 (Mode SBC)
Environ 6 heures
Temps de chargement*2 (25 ºC)
Environ 1,5 heures
Plage de températures de
chargement
10 °C à 35 °C
Plage de températures de
fonctionnement
0 °C à 40 °C
Gamme d’humidité de
fonctionnement
35%HR à 80%HR (sans condensation)
Masse
Environ 22 g
Résistant à l’eau
équivalent à la note IPX5
*1 Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.
*2 Temps de recharge complet d’une batterie vide.
■■Section Bluetooth®
Spécifications du système
Bluetooth®
Ver. 4.1
Classification de l’équipement
sans fil
Classe 2 (2,5 mW)
Bande de fréquences
Bande FH-SS 2,4 GHz
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codecs pris en charge
SBC, AAC, aptX®
Distance de fonctionnement
Jusqu’à 10 m
■■Section écouteur
Excitateur
12 mm
■■Section borne
EN CC
CC 5 V, 500 mA
■■Section microphone
Type
Mono
■■Section accessoires
Cordon de chargement USB
0,1 m
●●Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.
9
Guide de dépannage
Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez
des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne
résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Généralités
L’appareil ne répond pas
•• Connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide du cordon de chargement USB.
L’appareil se réinitialise. (→ P. 6)
Interrupteur électrique et chargement
Chargement de l’appareil impossible
•• Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille
prolongée.
•• Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur
dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et
branchez-le aux autres ports.
•• Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de
chargement USB et rebranchez-le.
•• Si les temps de charge et de fonctionnement sont réduits, la batterie est peutêtre défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 300.)
Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement /Le
chargement prend davantage de temps
•• Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de
l’ordinateur ? (→ P. 3)
•• Veillez à effectuer le chargement dans une pièce où la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C.
L’appareil ne s’allume pas
•• L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil
en marche pendant le chargement. (→ P. 3)
Connexion du dispositif Bluetooth®
Le dispositif ne peut pas être connecté
•• Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth®,
puis associez-les à nouveau. (→ P. 4)
Son et volume audio
Aucun son
•• Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth® soient bien connectés.
(→ P. 4)
•• Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth®.
•• Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas
trop bas.
•• Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (→ P. 4)
Volume bas
•• Augmentez le volume de l’appareil. (→ P. 5)
•• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth®.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
•• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
•• Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le
dispositif de cet appareil.
•• Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
•• Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
•• Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée.
Rechargez l’appareil. (→ P. 3)
Appels
Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
•• Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® soient en marche.
•• Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® sont connectés.
(→ P. 4)
•• Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth®. Permutez le
dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth®.
(→ P. 4)
•• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de
l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth®.
10
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil
1
2
A
4
B
Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie installée dans cet appareil et recyclez-la.
Danger
A
3
Les instructions suivantes n’ont pas été conçues pour la réparation mais pour la mise
aux rebuts de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être restauré une fois démonté.
Comme la batterie rechargeable est conçue spécifiquement pour ce produit, ne l’utilisez
pas dans un autre appareil.
Ne chargez pas la batterie retirée.
•• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.
•• Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au soleil pendant une période prolongée
avec les portières et les vitres fermées.
•• Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la soumettez pas un impact, ne la démontez et ne la modifiez pas.
•• Ne laissez pas les fils entrer en contact les uns avec les autres ou avec une autre partie métallique.
•• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un collier, des épingles à cheveux ou des
objets semblables.
Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou la rompre.
B
Avertissement
Ne laissez pas la batterie ou tout autre pièce retirée à portée des enfants.
S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer des effets nuisibles sur leurs corps.
•• Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez immédiatement un médecin.
Dans l’éventualité ou du liquide fuirait de la batterie, prenez les mesures suivantes, et ne
touchez pas le fluide avec les mains nues.
Si le fluide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une cécité.
•• Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter, puis consultez un médecin.
Du fluide répandu sur votre corps ou sur les vêtements pourrait provoquer une inflammation de
la peau ou des blessures.
•• Rincez suffisamment à l’eau propre, puis consultez un médecin.
Une batterie rechargeable lithium-ion polymère est intégrée dans l’écouteur
gauche. Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales.
Lors de la mise au rebut de ce produit, démontez-le de manière appropriée en
suivant la procédure, et retirez la batterie interne rechargeable.
•• Démontez après l’extraction de la batterie.
•• Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur
pour connaître la méthode d’élimination appropriée.
1 Tenez le haut de l’écouteur gauche (L), et placez un tournevis plat
(disponible dans le commerce) sous le couvercle supérieur A
•• Veillez à ne pas laisser vos doigts sur l’embout du tournevis.
•• Choisissez un tournevis assez large pour l’espace situé sous le couvercle supérieur.
2 Utilisez le tournevis pour soulever puis poussez le couvercle supérieur
•• Veillez à ne pas toucher la batterie avec le tournevis.
A vers le haut
3 Attrapez la batterie B puis retirez-la
4 Retirez la batterie B et séparez-la de l’écouteur gauche en coupant les fils,
à l’aide de ciseaux, en procédant un à la fois
•• Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez retirées à l’aide de ruban adhésif en vinyle.
•• N’endommagez et ne démontez pas la batterie.
11
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et
les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans
la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être
séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.Le nonrespect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
Fr
SQW0577
M0216KZ0

Manuels associés