Mode d'emploi | Panasonic RPNJ300 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic RPNJ300 Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Écouteurs stéréo sans fil numériques
Modèle n°
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
RP-NJ300B
EU
E
TQBM0030-1
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Table des matières
Avant utilisation
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
…… 1 Cordon de chargement USB
…… 1 Ensemble écouteurs (L, S)
•• Des écouteurs de taille M sont montés au moment de votre achat.
Accessoires............................................................................................................... 2
Précautions de sécurité............................................................................................. 3
Noms des pièces....................................................................................................... 4
Préparation
Chargement............................................................................................................... 4
Mettre sur marche/arrêt............................................................................................. 5
Connexion d’un dispositif Bluetooth®......................................................................... 5
Comment porter les écouteurs.................................................................................. 6
Fonctionnement
Écouter de la musique............................................................................................... 6
Passer un appel téléphonique................................................................................... 7
Fonctions utiles......................................................................................................... 7
Autre
Réinitialisation aux réglages d’usine......................................................................... 7
Entretien.................................................................................................................... 8
Droits d’auteur, etc.................................................................................................... 8
À propos du Bluetooth®............................................................................................. 8
Guide de dépannage................................................................................................. 9
Spécifications.......................................................................................................... 10
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil........................... 11
2
Précautions de sécurité
■■Appareil
•• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
•• N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits
dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de
sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
•• Ne bloquez pas la ventilation de cet appareil avec des objets tels qu’un chiffon
pendant de longues périodes au cours du chargement ou lorsqu’il est allumé.
■■Ecouteurs
•• Gardez les écouteurs hors de portées des enfants pour éviter qu’ils ne les
avalent.
•• Fixer solidement les écouteurs. S’ils restent dans l’oreille après s’être
détachés, ceci peut causer une blessure ou une maladie.
Déclaration de Conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive
2014/53/EU.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits RE
sur notre serveur de DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Allemagne
■■Allergies
•• Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact
avec votre peau cause une gêne.
•• Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres
réactions allergiques.
■■Précautions d’utilisation des écouteurs
•• N’utilisez pas vos écouteurs à un niveau de volume élevé. Les experts de
l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
•• Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
•• Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux
et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
•• Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet
appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre
cet appareil et le téléphone mobile.
Cet appareil est prévu pour les climats modérés et tropicaux.
■■USB
•• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la
connexion à un ordinateur.
3
Noms des pièces
Gauche
Chargement
Droite
2
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée.
Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Télécommande
1
1 Connectez cet appareil à un
6
7
4
9
10
11
3
5
8
1
2
3
4
Écouteur
Écouteur
Télécommande
Voyant LED*
•• Le nombre de clignotements ou la
couleur indique l’état de l’appareil.
(* ci-après appelé « voyant LED »)
5 Borne de chargement (DC IN)
•• Ouvrez le couvercle USB
et branchez le cordon de
chargement USB (fourni) à cette
borne lors du chargement. (Voir
«Chargement »)
6 Couvercle USB
7 Microphone
8 Compartiment à batterie
(veuillez retirer la batterie lors
de la mise au rebut de l’appareil.
→ P. 11)
9 Volume +/Suivant
10 Interrupteur/Appariage/
Lecture/Pause/Appel
11 Volume –/Précédent
■■Note
•• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.
•• Lors de l’utilisation de l’unité, ne couvrez pas la télécommande avec la palme de
votre main. La connexion Bluetooth® est peut-être bloquée.
Afin d’éviter d’endommager le produit, n’exposez pas l’appareil à de la pluie, de
la sueur, de l’eau ou d’autres liquides.
Les illustrations du produit peuvent différer du produit actuel.
ordinateur en utilisant le cordon
de chargement USB
•• Environ 3 secondes après le lancement
de la connexion, le voyant LED sur la
télécommande s’allume en rouge.
•• Le voyant LED s’allume en rouge
pendant le chargement. Une fois le
chargement terminé, le voyant LED
s’éteint.
•• Le chargement complet prend
environ 1,5 heures une batterie
complètement déchargée. (Temps de
chargement rapide. Pour 60 minutes de
fonctionnement, environ 20 minutes)
1,5 heures
Éteint
Ordinateur
Cordon de chargement USB
(fourni)
2 Fermer la borne de charge en toute sécurité
■■Ne pas toucher la borne de charge avec des mains humides
•• Si de la sueur ou un liquide se fixe sur la borne de charge, un
dysfonctionnement risque de se produire.
■■Note
•• La fonctionnalité Bluetooth® ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est
connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB.
•• Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C.
•• Si le PC utilisé pour la charge indique « mode veille », la charge peut ne pas
démarrer.
4
Connexion d’un dispositif Bluetooth®
Mettre sur marche/arrêt
1 Dans l’éat hors tension, appuyez et maintenez
Préparation
le bouton d’interrupteur enfoncé pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED
(bleue) clignote
•• Placez le dispositif Bluetooth® dans un rayon d’un mètre de l’appareil.
•• Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le
cas échéant.
•• Un bip retentira et la LED (bleue) clignotera lentement.
Pour mettre sur arrêt
enfoncé pendant
•• Appuyez et maintenez
environ 3 secondes.
Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint.
■■Note
Jumelage (enregistrement) de cette unité avec le dispositif
Bluetooth® pour connexion
1 Dans l’éat hors tension, appuyez et maintenez le bouton
Interrupteur
d’interrupteur enfoncé jusqu'à ce que la LED clignote
Lors du jumelage d'un dispositif pour la première fois
: env. 3 secondes
Lors du jumelage d'un deuxième dispositif ou de dispositifs suivants: env. 5 secondes
®
•• L'unité commence à rechercher le dispositif Bluetooth auquel se connecter,
et la LED clignotera en rouge et bleu alternativement.
Voyant LED
•• Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement.
(Voir « Arrêt automatique » (→ P. 7))
2 Allumez l'appareil Bluetooth
®
et activez la fonction Bluetooth®
3 Sélectionnez « RP-NJ300B » dans le
menu du dispositif Bluetooth®
4
•• L'adresse MAC « □□□□□□ » (« □ » représente
un caractère qui est unique à chaque
ensemble.) peut s'afficher avant que
« RP-NJ300B » ne soit affiché.
•• Si l’on vous demande une clé d’authentification,
saisir « 0000 (quatre zéros) ».
Vérifiez la connexion avec le dispositif
Bluetooth® sur l’appareil
(Ex.)
Bluetooth
Bluetooth ON
Dispositif
RP-NJ300B
Sélectionner
•• La LED clignote en bleu et en rouge, en
alternance, jusqu'à ce que la connexion
avec le dispositif soit effectuée. Lorsqu’un
son électronique est émis et que la LED
(bleue) clignote environ deux fois toutes les
2 secondes, le jumelage (enregistrement) est
terminé. (Connexion établie)
■■Remarque
•• Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai d'environ cinq
minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez le jumelage.
•• Vous pouvez associer jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth® à cet appareil. Si un
neuvième dispositif est associé, le dispositif dont la connexion est la plus
ancienne est remplacé. Pour l’utiliser, associez-le à nouveau.
5
Écouter de la musique
Connexion d'un dispositif Bluetooth apparié
®
l’appareil en marche
1 Mettez
•• Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur enfoncé pendant environ
3 secondes jusqu'à ce que la LED (bleue) clignote.
•• Un bip retentira et la LED (bleue) clignotera lentement.
2 Effectuez les étapes 2 et 3 de « Jumelage (enregistrement)
de cette unité avec le dispositif Bluetooth pour connexion »
(→ P. 5)
®
•• Lorsque la LED (bleue) clignote environ deux fois toutes les 2 secondes, le
jumelage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie)
■■Remarque
Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth® « A2DP » et « AVRCP »,
vous pouvez écouter de la musique en utilisant les commandes à distance de l’appareil.
•• A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil.
•• AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil.
1 Connectez le dispositif Bluetooth et l’appareil (→ P. 5)
et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth
2 Sélectionnez
•• La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil.
®
®
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Autonomie
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil)
Env. 4 heures 20 minutes
L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation.
•• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être
établie automatiquement après l'étape 1 (voir plus haut).
•• Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai d'environ cinq
minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez le jumelage. (→ P. 5)
■■Attention
Comment porter les écouteurs
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth® en utilisant l’appareil.
•• Selon les dispositifs Bluetooth®, certaines des fonctions ci-dessous ne fonctionnent pas
ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par l’intermédiaire de l’appareil.
L’écouteur gauche comporte un repère comme indiqué dans l’illustration.
(Exemple de fonctionnement)
Lecture/Pause/Appel
•• Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil.
•• Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum.
Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations.
Télécommande
Appuyez
Appuyez
deux fois
rapidement
Lecture/Pause/Appel
Refuser l’appel entrant/
Fermer l’appareil d’appel
Précédent/Suivant/Volume
+
Repère
■■Attention
•• Des écouteurs de taille M sont montés au moment de votre achat. S’ils ne
sont pas de la taille correcte, remplacez-les par des écouteurs de taille S ou L
(fournis).
−
Appuyez
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Appuyez
Appuyez et
maintenez
enfoncé
■■Note
Augmenter le volume
Avance au début de la piste
suivante
Télécommande
Volume +/
Suivant
Lecture/Pause/
Appel
Volume –/
Précédent
Diminuer le volume
Retourner au début de la piste
choisie
•• Il existe 15 niveaux d’ajustement du volume. Lorsque le volume minimum ou
maximum est atteint, un signal sonore retentit.
•• La fonction « Augmenter/Diminuer le volume » n’est pas disponible en pause.
6
Passer un appel téléphonique
Avec des téléphones équipés Bluetooth® (mobiles ou smartphones) prenant en
charge le profil Bluetooth® « HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour
passer des appels.
•• HSP (Profil casque d’écoute) :
Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une
communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.
•• HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et
sortants.
1 Connectez le téléphone équipé Bluetooth et l’appareil
Lorsque vous passez un appel sortant
2 Lorsque vous répondez à un appel entrant
®
Appuyez sur sur l’appareil
et répondez à l’appel
•• Lors d’un appel entrant, la sonnerie
retentit dans les écouteurs et le
voyant LED se met à clignoter.
•• (HFP uniquement) Pour refuser
un appel entrant, appuyez sur
deux fois rapidement jusqu’à
ce que la sonnerie s’arrête.
Télécommande
Appel
Passer un appel sortant
sur le téléphone équipé
Bluetooth®
4
Réinitialisation de l’appareil
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil.
pendant 10 secondes. Toutes
Pour réinitialiser l’appareil, enfoncez le bouton
les opérations précédentes seront annulées. (Les informations de couplage du
dispositif ne seront pas supprimées.)
Arrêt automatique
Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth® restent inactifs pendant
environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.
Voyant LED
Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED
clignotant en bleu sur la télécommande passe au rouge. Un signal sonore retentit
toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.
•• Veuillez également consulter
le mode d’emploi du téléphone
équipé Bluetooth®.
Réinitialisation aux réglages d’usine
•• Lors d’un appel sortant, la
sonnerie retentit dans les
écouteurs et le voyant LED se
met à clignoter.
•• Pour annuler un appel sortant,
appuyez sur .
Un signal sonore retentit.
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des
dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages
au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil.
pendant 5 secondes
1Mettez l’appareil hors tension et maintenez enfoncé
environ
®
•• Commencez à rechercher des appareils Bluetooth pour vous connecter.
2Appuyez et maintenez + et − simultanément pendant 5 secondes ou
davantage pendant votre recherche
•• Le voyant LED va clignoter rapidement en bleu. L’appareil sera réinitialisé aux
réglages d’usine.
(Les étapes de contrôle et
d’utilisation de l’appareil sont
expliquées ci-dessous)
à parler
3 Commencez
•• Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.
•• Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les
instructions de réglage, voir la « Télécommande ». (→ P. 6)
Appuyez sur
Fonctions utiles
pour terminer l’appel téléphonique
•• Un signal sonore retentit.
■■Attention
•• Lorsque vous appariez à nouveau un dispositif, supprimez les informations
d’enregistrement (périphérique :« RP-NJ300B ») du menu du dispositif
Bluetooth® et enregistrez à nouveau cette unité avec le dispositif Bluetooth®.
(→ P. 5)
■■Note
•• Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé
Bluetooth®.
•• Avec certains téléphones équipés Bluetooth®,vous entendrez les sonneries
entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
deux fois rapidement sur l’appareil. Le
•• (HFP uniquement) Appuyez sur
dispositif d’appel passera du téléphone équipé Bluetooth® à l’appareil.
7
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
À propos du Bluetooth®
Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de
données et/ou informations pendant une transmission sans fil.
•• N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un
détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le
logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.
■■Bande de fréquences utilisée
•• Pendant les périodes de non utilisation prolongée, chargez à fond cet appareil
une fois tous les 6 mois pour conserver la performance de la batterie.
■■Certification de cet appareil
Maintenir performance de la batterie
Droits d’auteur, etc.
●●Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
●●En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés
dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs
respectifs.
Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.
Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.
•• Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une
certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un
permis sans fil n’est pas nécessaire.
•• Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :
– Démonter/modifier l’appareil.
– Retirer les indications des spécifications.
■■Limites d’utilisation
•• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés
Bluetooth® n’est pas garantie.
•• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth
SIG, Inc.
•• Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion
peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.
•• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®.
Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette
sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système
avec précautions.
•• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth®.
■■Portée d’utilisation
Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des
interférences.
■■Interférences d’autres dispositifs
•• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences
radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth® ou de
dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.
•• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
■■Usage prévu
•• Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.
•• N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement
sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires,
etc.).
8
Guide de dépannage
Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez
des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne
résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Généralités
L’appareil ne répond pas
•• Appuyez sur le bouton
pendant 10 secondes. L’unité sera réinitialisée.
(Les informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.)
Interrupteur électrique et chargement
Chargement de l’appareil impossible
•• Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille
prolongée.
•• Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur
dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et
branchez-le aux autres ports.
•• Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de
chargement USB et rebranchez-le.
•• Si les temps de charge et de fonctionnement sont réduits, la batterie est peutêtre défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 300.)
Le chargement prend davantage de temps
•• Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C.
Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement
•• Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de
l’ordinateur ? (→ P. 4)
L’appareil ne s’allume pas
•• L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil
en marche pendant le chargement. (→ P. 4)
Connexion du dispositif Bluetooth®
Le dispositif ne peut pas être connecté
•• Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth®,
puis associez-les à nouveau. (→ P. 5)
Son et volume audio
Aucun son
•• Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth® soient bien connectés.
(→ P. 5)
•• Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth®.
•• Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas trop bas.
•• Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth® et l’appareil.
(→ P. 5)
Volume bas
•• Augmentez le volume de l’appareil. (→ P. 6)
•• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth®.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
•• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
•• Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le
dispositif de cet appareil.
•• Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
•• Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
•• Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée.
Rechargez l’appareil. (→ P. 4)
Appels
Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
•• Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® soient en marche.
•• Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® sont connectés.
(→ P. 5)
•• Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth®. Permutez le
dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth®.
(→ P. 5)
•• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de
l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth®.
9
Spécifications
■■Généralités
Interrupteur électrique
CC 5 V, 0,6 W
(Batterie interne : 3,7 V (Li-polymère 90 mAh))
Autonomie*1
Environ 4 h 20 min.
Temps de chargement*2 (25 ºC)
Environ 90 minutes
Plage de températures de chargement 10 °C à 35 °C
Plage de températures de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Gamme d’humidité de fonctionnement 35%HR à 80%HR (sans condensation)
Masse
Environ 13 g
*1 Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.
*2 Temps de recharge complet d’une batterie vide.
■■Section Bluetooth®
Spécifications du système Bluetooth® Ver. 4.1
Classification de l’équipement sans fil Classe 2 (2,5 mW)
Bande de fréquences
2402 MHz à 2480 MHz
Puissance radioélectrique
4 dBm (EIRP)
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codecs pris en charge
SBC
Distance de fonctionnement
Jusqu’à 10 m
■■Section écouteur
Excitateur
9 mm
■■Section borne
EN CC
CC 5 V, 0,6 W
■■Section microphone
Type
Mono
■■Section accessoires
Cordon de chargement USB
0,1 m
Ensemble écouteurs
L, S
●●Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.
10
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil
1
2
Les instructions suivantes n’ont pas été conçues pour la
réparation mais pour la mise aux rebuts de cet appareil. Cet
appareil ne peut pas être restauré une fois démonté.
Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie installée dans cet appareil et recyclez-la.
Danger
Compartiment à
batterie
3
4
Batterie
Comme la batterie rechargeable est conçue spécifiquement pour ce produit, ne l’utilisez
pas dans un autre appareil.
Ne chargez pas la batterie retirée.
•• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.
•• Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au soleil pendant une période prolongée
avec les portières et les vitres fermées.
•• Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la soumettez pas un impact, ne la démontez et
ne la modifiez pas.
•• Ne laissez pas les fils entrer en contact les uns avec les autres ou avec une autre partie métallique.
•• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un collier, des épingles à cheveux ou des objets semblables.
Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou la rompre.
Avertissement
Ne laissez pas la batterie ou tout autre pièce retirée à portée des enfants.
S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer des effets nuisibles sur leurs corps.
•• Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez immédiatement un médecin.
Dans l’éventualité ou du liquide fuirait de la batterie, prenez les mesures suivantes, et ne
touchez pas le fluide avec les mains nues.
Si le fluide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une cécité.
•• Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter, puis consultez un médecin.
Du fluide répandu sur votre corps ou sur les vêtements pourrait provoquer une inflammation de
la peau ou des blessures.
•• Rincez suffisamment à l’eau propre, puis consultez un médecin.
Une batterie rechargeable de polymère aux ions lithium est intégrée au
compartiment de la batterie. Merci de mettre au rebut selon la réglementation locale.
Lors de la mise au rebut de ce produit, démontez-le de manière appropriée en
suivant la procédure, et retirez la batterie interne rechargeable.
•• Démontez après l’extraction de la batterie.
•• Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur
pour connaître la méthode d’élimination appropriée.
un tournevis plat (disponible dans le commerce) dans le compartiment à batterie.
1 Placez
•• Veillez à ne pas laisser vos doigts sur l’embout du tournevis.
•• Sélectionnez un tournevis assez large pour l’espace sous la jointure.
2 Utilisez le tournevis pour faire levier, puis poussez et ouvrez le
compartiment à batterie.
•• Veillez à ne pas toucher la batterie avec le tournevis.
3 Attrapez la batterie puis retirez-la.
4 Sortir la batterie et la séparer du compartiment à batterie en coupant les
fils, un par un, avec des ciseaux.
•• Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez retirées à l’aide de ruban adhésif en vinyle.
•• N’endommagez et ne démontez pas la batterie.
11
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et
les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans
la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être
séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage,
veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.Le nonrespect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
Fr
TQBM0030-1
M0317KZ1047

Manuels associés