▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Écouteurs stéréo sans fil numériques Modèle n° Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany RP-NJ300B EU E TQBM0030-1 Cher client Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Table des matières Avant utilisation Accessoires Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. 1 Cordon de chargement USB 1 Ensemble écouteurs (L, S) •• Des écouteurs de taille M sont montés au moment de votre achat. Accessoires............................................................................................................... 2 Précautions de sécurité............................................................................................. 3 Noms des pièces....................................................................................................... 4 Préparation Chargement............................................................................................................... 4 Mettre sur marche/arrêt............................................................................................. 5 Connexion d’un dispositif Bluetooth®......................................................................... 5 Comment porter les écouteurs.................................................................................. 6 Fonctionnement Écouter de la musique............................................................................................... 6 Passer un appel téléphonique................................................................................... 7 Fonctions utiles......................................................................................................... 7 Autre Réinitialisation aux réglages d’usine......................................................................... 7 Entretien.................................................................................................................... 8 Droits d’auteur, etc.................................................................................................... 8 À propos du Bluetooth®............................................................................................. 8 Guide de dépannage................................................................................................. 9 Spécifications.......................................................................................................... 10 Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil........................... 11 2 Précautions de sécurité ■■Appareil •• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur. •• N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers. •• Ne bloquez pas la ventilation de cet appareil avec des objets tels qu’un chiffon pendant de longues périodes au cours du chargement ou lorsqu’il est allumé. ■■Ecouteurs •• Gardez les écouteurs hors de portées des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. •• Fixer solidement les écouteurs. S’ils restent dans l’oreille après s’être détachés, ceci peut causer une blessure ou une maladie. Déclaration de Conformité (DoC) Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 2014/53/EU. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos produits RE sur notre serveur de DoC: http://www.doc.panasonic.de Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne ■■Allergies •• Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact avec votre peau cause une gêne. •• Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres réactions allergiques. ■■Précautions d’utilisation des écouteurs •• N’utilisez pas vos écouteurs à un niveau de volume élevé. Les experts de l’audition déconseillent l’écoute prolongée. •• Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation. •• Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux et est interdit par la loi dans de nombreux pays. •• Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre cet appareil et le téléphone mobile. Cet appareil est prévu pour les climats modérés et tropicaux. ■■USB •• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni. Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la connexion à un ordinateur. 3 Noms des pièces Gauche Chargement Droite 2 La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. Télécommande 1 1 Connectez cet appareil à un 6 7 4 9 10 11 3 5 8 1 2 3 4 Écouteur Écouteur Télécommande Voyant LED* •• Le nombre de clignotements ou la couleur indique l’état de l’appareil. (* ci-après appelé « voyant LED ») 5 Borne de chargement (DC IN) •• Ouvrez le couvercle USB et branchez le cordon de chargement USB (fourni) à cette borne lors du chargement. (Voir «Chargement ») 6 Couvercle USB 7 Microphone 8 Compartiment à batterie (veuillez retirer la batterie lors de la mise au rebut de l’appareil. → P. 11) 9 Volume +/Suivant 10 Interrupteur/Appariage/ Lecture/Pause/Appel 11 Volume –/Précédent ■■Note •• N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni. •• Lors de l’utilisation de l’unité, ne couvrez pas la télécommande avec la palme de votre main. La connexion Bluetooth® est peut-être bloquée. Afin d’éviter d’endommager le produit, n’exposez pas l’appareil à de la pluie, de la sueur, de l’eau ou d’autres liquides. Les illustrations du produit peuvent différer du produit actuel. ordinateur en utilisant le cordon de chargement USB •• Environ 3 secondes après le lancement de la connexion, le voyant LED sur la télécommande s’allume en rouge. •• Le voyant LED s’allume en rouge pendant le chargement. Une fois le chargement terminé, le voyant LED s’éteint. •• Le chargement complet prend environ 1,5 heures une batterie complètement déchargée. (Temps de chargement rapide. Pour 60 minutes de fonctionnement, environ 20 minutes) 1,5 heures Éteint Ordinateur Cordon de chargement USB (fourni) 2 Fermer la borne de charge en toute sécurité ■■Ne pas toucher la borne de charge avec des mains humides •• Si de la sueur ou un liquide se fixe sur la borne de charge, un dysfonctionnement risque de se produire. ■■Note •• La fonctionnalité Bluetooth® ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB. •• Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. •• Si le PC utilisé pour la charge indique « mode veille », la charge peut ne pas démarrer. 4 Connexion d’un dispositif Bluetooth® Mettre sur marche/arrêt 1 Dans l’éat hors tension, appuyez et maintenez Préparation le bouton d’interrupteur enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED (bleue) clignote •• Placez le dispositif Bluetooth® dans un rayon d’un mètre de l’appareil. •• Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le cas échéant. •• Un bip retentira et la LED (bleue) clignotera lentement. Pour mettre sur arrêt enfoncé pendant •• Appuyez et maintenez environ 3 secondes. Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint. ■■Note Jumelage (enregistrement) de cette unité avec le dispositif Bluetooth® pour connexion 1 Dans l’éat hors tension, appuyez et maintenez le bouton Interrupteur d’interrupteur enfoncé jusqu'à ce que la LED clignote Lors du jumelage d'un dispositif pour la première fois : env. 3 secondes Lors du jumelage d'un deuxième dispositif ou de dispositifs suivants: env. 5 secondes ® •• L'unité commence à rechercher le dispositif Bluetooth auquel se connecter, et la LED clignotera en rouge et bleu alternativement. Voyant LED •• Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement. (Voir « Arrêt automatique » (→ P. 7)) 2 Allumez l'appareil Bluetooth ® et activez la fonction Bluetooth® 3 Sélectionnez « RP-NJ300B » dans le menu du dispositif Bluetooth® 4 •• L'adresse MAC « □□□□□□ » (« □ » représente un caractère qui est unique à chaque ensemble.) peut s'afficher avant que « RP-NJ300B » ne soit affiché. •• Si l’on vous demande une clé d’authentification, saisir « 0000 (quatre zéros) ». Vérifiez la connexion avec le dispositif Bluetooth® sur l’appareil (Ex.) Bluetooth Bluetooth ON Dispositif RP-NJ300B Sélectionner •• La LED clignote en bleu et en rouge, en alternance, jusqu'à ce que la connexion avec le dispositif soit effectuée. Lorsqu’un son électronique est émis et que la LED (bleue) clignote environ deux fois toutes les 2 secondes, le jumelage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie) ■■Remarque •• Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai d'environ cinq minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez le jumelage. •• Vous pouvez associer jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth® à cet appareil. Si un neuvième dispositif est associé, le dispositif dont la connexion est la plus ancienne est remplacé. Pour l’utiliser, associez-le à nouveau. 5 Écouter de la musique Connexion d'un dispositif Bluetooth apparié ® l’appareil en marche 1 Mettez •• Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la LED (bleue) clignote. •• Un bip retentira et la LED (bleue) clignotera lentement. 2 Effectuez les étapes 2 et 3 de « Jumelage (enregistrement) de cette unité avec le dispositif Bluetooth pour connexion » (→ P. 5) ® •• Lorsque la LED (bleue) clignote environ deux fois toutes les 2 secondes, le jumelage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie) ■■Remarque Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth® « A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique en utilisant les commandes à distance de l’appareil. •• A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil. •• AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) : Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil. 1 Connectez le dispositif Bluetooth et l’appareil (→ P. 5) et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth 2 Sélectionnez •• La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil. ® ® Autonomie de la batterie Type de batterie Autonomie Batterie rechargeable (installée dans l’appareil) Env. 4 heures 20 minutes L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation. •• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie automatiquement après l'étape 1 (voir plus haut). •• Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai d'environ cinq minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez le jumelage. (→ P. 5) ■■Attention Comment porter les écouteurs Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth® en utilisant l’appareil. •• Selon les dispositifs Bluetooth®, certaines des fonctions ci-dessous ne fonctionnent pas ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par l’intermédiaire de l’appareil. L’écouteur gauche comporte un repère comme indiqué dans l’illustration. (Exemple de fonctionnement) Lecture/Pause/Appel •• Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil. •• Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum. Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations. Télécommande Appuyez Appuyez deux fois rapidement Lecture/Pause/Appel Refuser l’appel entrant/ Fermer l’appareil d’appel Précédent/Suivant/Volume + Repère ■■Attention •• Des écouteurs de taille M sont montés au moment de votre achat. S’ils ne sont pas de la taille correcte, remplacez-les par des écouteurs de taille S ou L (fournis). − Appuyez Appuyez et maintenez enfoncé Appuyez Appuyez et maintenez enfoncé ■■Note Augmenter le volume Avance au début de la piste suivante Télécommande Volume +/ Suivant Lecture/Pause/ Appel Volume –/ Précédent Diminuer le volume Retourner au début de la piste choisie •• Il existe 15 niveaux d’ajustement du volume. Lorsque le volume minimum ou maximum est atteint, un signal sonore retentit. •• La fonction « Augmenter/Diminuer le volume » n’est pas disponible en pause. 6 Passer un appel téléphonique Avec des téléphones équipés Bluetooth® (mobiles ou smartphones) prenant en charge le profil Bluetooth® « HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour passer des appels. •• HSP (Profil casque d’écoute) : Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil. •• HFP (Profil mains libres) : En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et sortants. 1 Connectez le téléphone équipé Bluetooth et l’appareil Lorsque vous passez un appel sortant 2 Lorsque vous répondez à un appel entrant ® Appuyez sur sur l’appareil et répondez à l’appel •• Lors d’un appel entrant, la sonnerie retentit dans les écouteurs et le voyant LED se met à clignoter. •• (HFP uniquement) Pour refuser un appel entrant, appuyez sur deux fois rapidement jusqu’à ce que la sonnerie s’arrête. Télécommande Appel Passer un appel sortant sur le téléphone équipé Bluetooth® 4 Réinitialisation de l’appareil Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil. pendant 10 secondes. Toutes Pour réinitialiser l’appareil, enfoncez le bouton les opérations précédentes seront annulées. (Les informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.) Arrêt automatique Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth® restent inactifs pendant environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête. Voyant LED Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED clignotant en bleu sur la télécommande passe au rouge. Un signal sonore retentit toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint. •• Veuillez également consulter le mode d’emploi du téléphone équipé Bluetooth®. Réinitialisation aux réglages d’usine •• Lors d’un appel sortant, la sonnerie retentit dans les écouteurs et le voyant LED se met à clignoter. •• Pour annuler un appel sortant, appuyez sur . Un signal sonore retentit. Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil. pendant 5 secondes 1Mettez l’appareil hors tension et maintenez enfoncé environ ® •• Commencez à rechercher des appareils Bluetooth pour vous connecter. 2Appuyez et maintenez + et − simultanément pendant 5 secondes ou davantage pendant votre recherche •• Le voyant LED va clignoter rapidement en bleu. L’appareil sera réinitialisé aux réglages d’usine. (Les étapes de contrôle et d’utilisation de l’appareil sont expliquées ci-dessous) à parler 3 Commencez •• Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel. •• Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les instructions de réglage, voir la « Télécommande ». (→ P. 6) Appuyez sur Fonctions utiles pour terminer l’appel téléphonique •• Un signal sonore retentit. ■■Attention •• Lorsque vous appariez à nouveau un dispositif, supprimez les informations d’enregistrement (périphérique :« RP-NJ300B ») du menu du dispositif Bluetooth® et enregistrez à nouveau cette unité avec le dispositif Bluetooth®. (→ P. 5) ■■Note •• Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé Bluetooth®. •• Avec certains téléphones équipés Bluetooth®,vous entendrez les sonneries entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil. deux fois rapidement sur l’appareil. Le •• (HFP uniquement) Appuyez sur dispositif d’appel passera du téléphone équipé Bluetooth® à l’appareil. 7 Entretien Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec. À propos du Bluetooth® Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de données et/ou informations pendant une transmission sans fil. •• N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement. ■■Bande de fréquences utilisée •• Pendant les périodes de non utilisation prolongée, chargez à fond cet appareil une fois tous les 6 mois pour conserver la performance de la batterie. ■■Certification de cet appareil Maintenir performance de la batterie Droits d’auteur, etc. ●●Le nom de la marque Bluetooth ® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ●●En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs. Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document. Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz. •• Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un permis sans fil n’est pas nécessaire. •• Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays : – Démonter/modifier l’appareil. – Retirer les indications des spécifications. ■■Limites d’utilisation •• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés Bluetooth® n’est pas garantie. •• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. •• Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion peut échouer ou certaines opérations peuvent différer. •• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système avec précautions. •• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth®. ■■Portée d’utilisation Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences. ■■Interférences d’autres dispositifs •• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth® ou de dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz. •• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. ■■Usage prévu •• Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général. •• N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.). 8 Guide de dépannage Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur. Généralités L’appareil ne répond pas •• Appuyez sur le bouton pendant 10 secondes. L’unité sera réinitialisée. (Les informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.) Interrupteur électrique et chargement Chargement de l’appareil impossible •• Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille prolongée. •• Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et branchez-le aux autres ports. •• Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de chargement USB et rebranchez-le. •• Si les temps de charge et de fonctionnement sont réduits, la batterie est peutêtre défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 300.) Le chargement prend davantage de temps •• Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement •• Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de l’ordinateur ? (→ P. 4) L’appareil ne s’allume pas •• L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche pendant le chargement. (→ P. 4) Connexion du dispositif Bluetooth® Le dispositif ne peut pas être connecté •• Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth®, puis associez-les à nouveau. (→ P. 5) Son et volume audio Aucun son •• Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth® soient bien connectés. (→ P. 5) •• Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth®. •• Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas trop bas. •• Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (→ P. 5) Volume bas •• Augmentez le volume de l’appareil. (→ P. 6) •• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth®. Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise •• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas complètement cet appareil avec la paume de la main, etc. •• Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le dispositif de cet appareil. •• Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif. •• Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés. •• Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée. Rechargez l’appareil. (→ P. 4) Appels Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne •• Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® soient en marche. •• Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth® sont connectés. (→ P. 5) •• Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth®. Permutez le dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth®. (→ P. 5) •• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth®. 9 Spécifications ■■Généralités Interrupteur électrique CC 5 V, 0,6 W (Batterie interne : 3,7 V (Li-polymère 90 mAh)) Autonomie*1 Environ 4 h 20 min. Temps de chargement*2 (25 ºC) Environ 90 minutes Plage de températures de chargement 10 °C à 35 °C Plage de températures de fonctionnement 0 °C à 40 °C Gamme d’humidité de fonctionnement 35%HR à 80%HR (sans condensation) Masse Environ 13 g *1 Peut être plus court selon les conditions d’utilisation. *2 Temps de recharge complet d’une batterie vide. ■■Section Bluetooth® Spécifications du système Bluetooth® Ver. 4.1 Classification de l’équipement sans fil Classe 2 (2,5 mW) Bande de fréquences 2402 MHz à 2480 MHz Puissance radioélectrique 4 dBm (EIRP) Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP Codecs pris en charge SBC Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m ■■Section écouteur Excitateur 9 mm ■■Section borne EN CC CC 5 V, 0,6 W ■■Section microphone Type Mono ■■Section accessoires Cordon de chargement USB 0,1 m Ensemble écouteurs L, S ●●Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis. 10 Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil 1 2 Les instructions suivantes n’ont pas été conçues pour la réparation mais pour la mise aux rebuts de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être restauré une fois démonté. Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie installée dans cet appareil et recyclez-la. Danger Compartiment à batterie 3 4 Batterie Comme la batterie rechargeable est conçue spécifiquement pour ce produit, ne l’utilisez pas dans un autre appareil. Ne chargez pas la batterie retirée. •• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes. •• Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au soleil pendant une période prolongée avec les portières et les vitres fermées. •• Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la soumettez pas un impact, ne la démontez et ne la modifiez pas. •• Ne laissez pas les fils entrer en contact les uns avec les autres ou avec une autre partie métallique. •• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un collier, des épingles à cheveux ou des objets semblables. Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou la rompre. Avertissement Ne laissez pas la batterie ou tout autre pièce retirée à portée des enfants. S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer des effets nuisibles sur leurs corps. •• Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez immédiatement un médecin. Dans l’éventualité ou du liquide fuirait de la batterie, prenez les mesures suivantes, et ne touchez pas le fluide avec les mains nues. Si le fluide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une cécité. •• Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter, puis consultez un médecin. Du fluide répandu sur votre corps ou sur les vêtements pourrait provoquer une inflammation de la peau ou des blessures. •• Rincez suffisamment à l’eau propre, puis consultez un médecin. Une batterie rechargeable de polymère aux ions lithium est intégrée au compartiment de la batterie. Merci de mettre au rebut selon la réglementation locale. Lors de la mise au rebut de ce produit, démontez-le de manière appropriée en suivant la procédure, et retirez la batterie interne rechargeable. •• Démontez après l’extraction de la batterie. •• Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître la méthode d’élimination appropriée. un tournevis plat (disponible dans le commerce) dans le compartiment à batterie. 1 Placez •• Veillez à ne pas laisser vos doigts sur l’embout du tournevis. •• Sélectionnez un tournevis assez large pour l’espace sous la jointure. 2 Utilisez le tournevis pour faire levier, puis poussez et ouvrez le compartiment à batterie. •• Veillez à ne pas toucher la batterie avec le tournevis. 3 Attrapez la batterie puis retirez-la. 4 Sortir la batterie et la séparer du compartiment à batterie en coupant les fils, un par un, avec des ciseaux. •• Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez retirées à l’aide de ruban adhésif en vinyle. •• N’endommagez et ne démontez pas la batterie. 11 L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.Le nonrespect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) : Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 Fr TQBM0030-1 M0317KZ1047