TYEW3D2LE | TYEW3D2SE | Mode d'emploi | Panasonic TYEW3D2ME Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
TYEW3D2LE | TYEW3D2SE | Mode d'emploi | Panasonic TYEW3D2ME Operating instrustions | Fixfr
Mode d'emploi
lunettes 3D
N° de modèle
TY-EW3D2LE
TY-EW3D2ME
TY-EW3D2SE
Contenu
(Indiqué comme TY-EW3D2ME)
Ce produit ne peut pas et ne doit pas être
utilisé en tant que lunettes de soleil.
Ces lunettes 3D peuvent être utilisées
uniquement avec des téléviseurs
haute définition (HDTV) à Panasonic
prenant en charge la 3D.
Pour les dernières informations sur
les modèles concernés, accédez à
notre site Web.
http://panasonic.net/
Mesures de sécurité ····························· 2
Précautions d’utilisation························ 5
Identification des commandes ·············· 6
Accessoires ·········································· 7
Attacher le noyau en ferrite ·················· 7
Regarder des images 3D ····················· 8
En charge ············································· 9
Stockage et nettoyage·························· 9
Mise au rebus ····································· 10
Dépannage/Q&R ································ 12
Caractéristiques ································· 13
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Panasonic.
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire «Mesures de sécurité»
(
pages 2 à 5).
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement les instructions et conserver ce
manuel pour une utilisation ultérieure.
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Danger
À propos de l’interdiction de chauffer
Ne mettez pas les lunettes 3D dans le feu, près d’une source de
„„
chaleur ou dans un endroit susceptible de devenir chaud.
„„Les lunettes 3D contiennent une pile rechargeable lithium-ion polymère, c’est
pourquoi le chauffage de celles-ci peut entraîner une combustion ou une
rupture pouvant causer des brûlures ou un incendie.
Avertissement
Petites pièces
Ce produit contient de petits éléments (noyau de ferrite, etc.) et doit
„„
être préservé hors de portée des enfants en bas âge pour éviter toute
ingestion accidentelle.
Démontage
Ne démontez pas et ne modifiez pas les lunettes 3D.
„„
Lors de la mise au rebut de ce produit, consultez «Mise au rebut»
„„
(page 10) et démontez-le de manière appropriée afin de retirer la
batterie rechargeable.
À propos du chargement
Chargez en branchant le câble de chargement inclus au terminal USB
„„
d’une télévision Panasonic supportant la 3D. Le chargement de la pile
avec un autre appareil peut causer une fuite de la pile, une surchauffe
ou une rupture.
N’utilisez pas le câble de chargement inclus pour d’autres usages que
„„
celui de charger les lunettes 3D.
2 - FRANÇAIS
Attention
À propos des lunettes 3D
Ne laissez pas tomber, n'exercez pas de pression et ne marchez pas
„„
sur les lunettes 3D.
Stockez toujours les lunettes 3D dans l'étui fourni à cet effet lorsque
„„
vous ne les utilisez pas.
Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque vous mettez les
„„
lunettes 3D.
Laissez toujours la lunettes 3D dans un endroit frais et sec.
„„
Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la charnière des
„„
lunettes 3D.
Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent ce
„„
produit.
À propos du visionnement d’images 3D
N'utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensi„„
bilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d'autres
problèmes médicaux.
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez
„„
fatigué, mal à l’aise ou si vous avez une sensation d’inconfort.
Faites une pause d’une longueur appropriée après avoir regardé un
„„
film en 3D.
Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir regardé un contenu
„„
en 3D sur des appareils interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs en 3D.
Une utilisation prolongée peut provoquer une fatigue oculaire.
Veillez à ne pas heurter l’écran du téléviseur ou d’autres personnes
„„
par inadvertance. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D, il est possible
que vous estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran.
Les lunettes 3D ne doivent être portées que lorsque vous regardez
„„
du contenu en 3D.
FRANÇAIS - 3
N’inclinez pas la tête et/ou les lunettes 3D lorsque vous regardez
„„
des images en 3D. Gardez les yeux et les lunettes 3D à un niveau
horizontal par rapport au téléviseur.
Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie, hypermétropie, astig„„
matisme, différence de vision entre l’œil gauche et l’œil droit), veillez à
corriger votre vision avant d’utiliser les lunettes 3D.
Cessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez nettement les images
„„
en double lors du visionnement de contenu 3D.
N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance inférieure à celle recom„„
mandée.
La distance de visionnement recommandée équivaut à 3 fois la hauteur
de l’image.
Pour un téléviseur de 50 pouces
Pour un téléviseur de 54 pouces
Pour un téléviseur de 58 pouces
Pour un téléviseur de 65 pouces
1,9 m ou davantage
2,0 m ou davantage
2,3 m ou davantage
2,4 m ou davantage
Lorsque le bas et le haut de l’écran sont noirs, dans le cas de films
„„
par exemple, regardez l’écran à une distance équivalente à 3 fois la
hauteur de l’image réelle. (Ceci raccourcit la distance de visionnement
par rapport à la figure recommandée ci-dessus.)
Visionnement d’images 3D
Comme indication, les lunettes 3D ne doivent pas être utilisées par des
„„
enfants de moins de 5 à 6 ans.
Tous les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance totale par leurs
„„
parents ou les personnes qui en ont la charge et qui doivent s’assurer
de leur sécurité et de leur santé pendant toute utilisation des lunettes
3D.
Avant d’utiliser les lunettes 3D, vérifiez qu’aucun objet cassable ne se
„„
trouve dans l’environnement de l’utilisateur afin d’éviter tout dégât ou
toute blessure accidentels.
Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer afin d’éviter de tomber
„„
ou toute blessure accidentelle.
N’utilisez les lunettes 3D que dans l’objectif spécifié et dans aucun
„„
autre.
N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endommagées.
„„
4 - FRANÇAIS
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si un dysfonction„„
nement ou une panne se produit.
Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous constatez
„„
des rougeurs, une douleur ou une irritation de la peau sur le nez ou
les tempes.
Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D
„„
peuvent être à l’origine d’une réaction allergique.
Précautions d’utilisation
Ne laissez pas tomber et ne pliez pas les lunettes 3D.
„„
N’exercez pas de pression et ne grattez pas la surface du
„„
diaphragme à cristaux liquides des lunettes 3D.
Ne salissez pas la section du récepteur infrarouge, n’y appliquez pas
„„
d’autocollants, etc.
N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones cellulaires ou des
„„
émetteurs-récepteurs individuels) qui émettent des ondes électromagnétiques intenses à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement de celles-ci.
N’utilisez pas les lunettes 3D hors dans la plage de température
„„
page 13).
spécifiée (
Si la pièce est éclairée par des lumières fluorescentes (50 Hz) et
„„
que la lumière semble scintiller lors de l’utilisation des lunettes 3D,
éteignez ces lumières.
Le contenu 3D ne sera pas correctement visible si les lunettes 3D
„„
sont portées à l’envers ou retournées.
D’autres affichages (tels que des écrans d’ordinateur, des horloges
„„
numériques ou des calculatrices, etc.) peuvent être difficiles à
distinguer lorsque vous portez les lunettes 3D. Ne portez pas les
lunettes 3D lorsque vous regardez quelque chose d’autre que des
images 3D.
FRANÇAIS - 5
Identification des commandes
(Indiqué comme TY-EW3D2ME)
Récepteur infrarouge
„„
Reçoit les signaux infrarouges du téléviseur.
Le rythme d’ouverture/de fermeture du diaphragme à cristaux liquides
est contrôlé par la réception des signaux infrarouges du téléviseur, ce
qui offre une expression 3D des images.
Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur,
l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes.
Diaphragme à cristaux
„„
liquides (lentille)
Contrôle les images pour un
visionnement 3D.
Les diaphragmes à cristaux
liquides gauche et droit sont
ouverts et fermés alternativement
de manière synchronisée avec
les images du côté gauche du
côté droit qui sont affichées en
alternance sur le téléviseur afin de
provoquer un effet 3D.
Port de chargement
„„
Bouton d’alimentation (face
„„
latérale des lunettes 3D)
Met sous tension les lunettes 3D.
Pour allumer les lunettes 3D, placez
l’interrupteur d’alimentation sur «ON».
Pour les éteindre, placez l’interrupteur
d’alimentation sur «OFF».
Branchez le câble de
chargement. (
page 9)
Témoin d’indication
„„
S’allume ou clignote durant
l’utilisation ou le chargement
pour indiquer le statut de la pile
rechargeable.
Le statut de la pile se manifeste par le témoin d’indication
„„
Statut alimentation/témoin d’indication
Statut de la pile
S’allume pendant 2 secondes lorsque mis sous tension
Niveau de la pile suffisant
Clignote 5 fois lorsque mis sous tension
Niveau de la pile faible
Clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l’utilisation
Fonctionne normalement
Est allumé continuellement hors tension
En charge
Témoin éteint
Alimentation coupée
6 - FRANÇAIS
Accessoires
< > indique la quantité.
„„ Étui pour les lunettes 3D············ <1> „„ Câble de chargement················· <1>
„„ Noyau de ferrite························· <1>
Attacher le noyau en ferrite
Assurez-vous de bien attacher le noyau de ferrite fourni au câble de chargement
afin de réduire les interférences ou bruits électriques.
1. Attachez le noyau de ferrite au plus près du connecteur USB du câble de
chargement comme indiqué.
2. Fermez le noyau de ferrite jusqu’au déclic.
Mini connecteur USB
Connecteur USB
FRANÇAIS - 7
Regarder des images 3D
REMARQUE
• Chargez les lunettes 3D avant la première utilisation après l’achat ou après une
période d’inutilisation prolongée.
À l'aide des commandes du menu du téléviseur, procédez au
„„
réglage afin que les images 3D s'affichent.
1. (Si aucun signal d'image 3D n'est reçu) appuyez sur le bouton MENU de
la télécommande du téléviseur.
2. Sélectionnez «Configuration» et appuyez sur le bouton OK.
3. Sélectionnez «Réglages 3D» et appuyez sur le bouton OK.
4. Sélectionnez «Lunettes 3D» et utilisez
pour sélectionner «Activé»
ou «Désactivé».
La procédure ci-dessus n'est qu'un exemple. Pour plus de détails, consultez le
mode d'emploi.
Port des lunettes 3D
„„
1. Placez l’interrupteur d’alimentation sur «ON».
(Le témoin d’indication s’allumera approximativement 2 secondes, puis
clignote une fois toutes les deux secondes environ.)
2. Mettez les lunettes 3D.
Si les lunettes 3D ne s'affichent pas correctement, ajustez les paramètres
concernant les images 3D.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi.
* Les effets tridimensionnels perçus des lunettes 3D diffèrent d'une personne à l'autre.
REMARQUE
• Si les lunettes cessent de recevoir les signaux infrarouges de la télévision,
l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes. Si cela se passe,
placez l’interrupteur d’alimentation sur «OFF» puis sur «ON» à nouveau.
• Pour la programmation de la télévision, référez-vous aux instructions de
fonctionnement de la télévision.
Après l'utilisation
„„
Placez l’interrupteur d’alimentation des lunettes 3D sur «OFF».
(Le témoin d’indication des lunettes 3D s’éteint, et l’alimentation se coupe.)
Après l'utilisation des lunettes 3D, stockez-les dans l'étui fournit.
8 - FRANÇAIS
En charge
Charger les lunettes 3D
„„
1. Mettez la télévision hors tension et placez l’interrupteur d’alimentation des
lunettes sur «OFF».
2. Branchez comme indiqué sur la figure et mettez la télévision sous tension.
• Le témoin d’indication s’allume en rouge et le chargement démarre.
• Lorsque le témoin d’indication s’éteint, le chargement est terminé.
(Environ 2 heures nécessaires)
3. Mettez la télévision hors tension et débranchez le câble de chargement.
Connecteur USB
Mini connecteur USB
REMARQUE
• Pour le terminal USB, référez-vous aux instructions de fonctionnement de la
télévision.
• Assurez-vous de mettre la télévision sous tension lors du chargement. La pile ne
sera pas chargée si la télévision est hors tension.
Stockage et nettoyage
Nettoyez les lunettes à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Essuyer les lunettes 3D à l'aide d'un chiffon doux couvert de poussière ou sale pourrait
les rayer. Secouez le chiffon pour retirer la poussière avant de l'utiliser.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de cire sur les lunettes 3D car cela pourrait
enlever la peinture.
Ne trempez pas les lunettes 3D dans un liquide tel que de l'eau lors du nettoyage.
Évitez les endroits à forte humidité et à forte température lorsque vous stockez les
lunettes 3D.
REMARQUE
• Comme les diagrammes à cristaux liquide (lentille) sont fragiles et se cassent
facilement, soyez très prudent lorsque vous les nettoyez.
FRANÇAIS - 9
Mise au rebus
Une pile rechargeable lithium-ion polymère est intégrée dans les lunettes 3D.
Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales.
Lors de la mise au rebut de ce produit, démontez-le de manière appropriée en
suivant la procédure indiquée page suivante, et retirez la batterie interne rechargeable.
Ne démontez pas ce produit, sauf lors de sa mise au rebut.
Danger
Comme la batterie rechargeable est conçue spécifiquement pour
„„
ce produit, ne l’utilisez pas dans un autre appareil.
Ne chargez pas la batterie retirée.
Ne jetez pas la batterie au feu et ne la soumettez pas à de la chaleur.
Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la soumettez pas un impact, ne la
démontez et ne la modifiez pas.
Ne laissez pas les fils entrer en contact les uns avec les autres ou avec une autre
partie métallique.
Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un collier, des épingles à cheveux
ou des objets semblables.
Ne chargez, n’utilisez ou ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud tel qu’à
proximité d’un feu ou sous la lumière directe du soleil.
Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou la rompre.
Avertissement
Ne laissez pas la batterie, les vis ou tout autre article retiré à
„„
portée des enfants.
S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer des effets nuisibles sur leurs
corps.
Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez immédiatement un médecin.
Dans l’éventualité ou du liquide fuirait de la batterie, prenez les
„„
mesures suivantes, et ne touchez pas le fluide avec les mains
nues.
Si le fluide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une cécité.
Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter, puis consultez un médecin.
Du fluide répandu sur votre corps ou sur les vêtements pourrait provoquer une inflammation de la peau ou des blessures.
Rincez suffisamment à l’eau propre, puis consultez un médecin.
10 - FRANÇAIS
Comment retirer la batterie
„„
Démontez le produit une fois la batterie épuisée.
Les figures suivantes sont destinées à expliquer la mise
au rebut du produit et non sa réparation.
Le produit ne peut pas être réparé une fois qu’il a été démonté.
1. Pliez la partie de la monture ne
comportant pas le commutateur d’alimentation, et retirez les deux vis situées
à l’intérieur de la charnière à l’aide d’un
tournevis de précision cruciforme ( ).
Vis
Monture
2. Pliez la monture vers l’intérieur et
retirez-la du couvercle latéral.
Couvercle latéral
Si elle est difficile à retirer, introduisez un
tournevis à lame plate ( ) et forcez.
Pile
3. Retirez la batterie de l’intérieur du
couvercle latéral, et coupez les deux fils,
un à un, avec des ciseaux.
Isolez les parties câblées de la batterie que
vous avez retirées à l’aide de ruban adhésif en
vinyle.
REMARQUE
• Faites particulièrement attention à ne pas vous blesser lorsque vous
réalisez cette tâche.
• N’endommagez et ne démontez pas la batterie.
FRANÇAIS - 11
Dépannage/Q&R
Vérifiez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent pas le problème,
veuillez contacter le lieu de l’achat.
Les images ne sont pas en 3D.
„„
Est-ce que les réglages de l’image sont commutés en images 3D ?
Certains signaux d’images 3D ne sont pas automatiquement reconnus comme des
images 3D.
Réglez «Lunettes 3D» sur «Activé».
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi.
Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception
infrarouge sur les lunettes 3D ?
Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur, l’alimentation se
coupe automatiquement après 5 minutes.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets bloquant le trajet entre le téléviseur et les lunettes 3D.
Des différences individuelles peuvent se produire par lesquelles les images 3D
peuvent être difficiles à voir, ou invisibles, particulièrement chez les utilisateurs
ayant une différence de niveau de vision entre l’œil gauche et l’œil droit.
Prenez les mesures appropriées (port de lunettes, etc.) afin de corriger votre vue avant
de les utiliser.
L’alimentation des lunettes 3D s’éteint d’elle-même.
„„
Y a-t-il des objets entre les lunettes et le téléviseur ?
Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception
infrarouge sur les lunettes 3D ?
Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur, l’alimentation se
coupe automatiquement après 5 minutes.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets bloquant le trajet entre le téléviseur et les lunettes 3D.
Quelque chose ne va pas avec les images 3D.
„„
Est-ce que les côtés gauche et droit de l’image 3D sont inversés ?
Inversez les côtés gauche et droit de l’image 3D.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi.
Le témoin d’indication ne s’allume pas lorsque l’interrupteur
„„
d’alimentation est placé sur «ON».
La pile est trop faible pour faire fonctionner les lunettes 3D.
La pile est complètement à plat si le témoin d’indication ne s’allume pas lorsque
l’interrupteur d’alimentation est placé sur « ON ». Chargez la pile.
La pile ne se recharge pas, ou la durée de fonctionnement est
„„
courte alors qu’elle est chargée.
Le câble de chargement est-il branché correctement ?
Vérifiez le branchement.
La télévision est-elle hors tension ?
Mettez la télévision sous tension et chargez la pile.
La pile a atteint la fin de sa durée de vie.
Si la durée de fonctionnement est très courte alors que la pile est chargée, la pile a
atteint la fin de sa durée de vie. Veuillez vous renseigner au lieu de l’achat.
12 - FRANÇAIS
Caractéristiques
Type de lentille
Diaphragme à cristaux liquides
Plage de température d’utilisation
0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
Charger l’alimentation
DC 5 V (fourni par le terminal USB d’une
télévision Panasonic)
Pile
Pile rechargeable Lithium-ion polymère
DC 3,7 V, 70 mAh
Durée de fonctionnement*1: environ30 heures
Durée de chargement*1:
environ 2 heures
Plage de visionnement*2
Émetteur pour les lunettes 3D
Jusqu’à 3,2 m de la surface avant
(Jusqu’à ± 35° horizontalement, ± 20° verticalement)
Matériaux
Corps principal : Résine
Section des lentilles : Verre à cristaux liquides
Modèles
Dimensions
(N’inclut pas
d’élément de
plaquette nasale)
Poids
TY-EW3D2LE
TY-EW3D2ME
TY-EW3D2SE
Largeur
175,0 mm
170,1 mm
164,7 mm
Hauteur
42,2 mm
41,2 mm
40,2 mm
169,3 mm
169,8 mm
171,2 mm
environ 40 g
environ 39 g
environ 39 g
Longueur
totale
1
* Durée de fonctionnement / chargement
La pile se détériore après des utilisations répétées et la durée de fonctionnement se
raccourcit à long terme. Les figures ci-dessus sont au départ de l’usine et ne sont pas
une garantie de performance.
*2 Plage de visionnement
L’emplacement de l’émetteur des lunettes 3D diffère en fonction du modèle du
téléviseur.
Il existe des différences au niveau de la plage de visionnement des lunettes 3D en
fonction des personnes.
Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement hors de la plage de
visionnement.
Informations relatives à la préservation de l’environnement pour les utilisateurs en
Chine
Ce symbole n’est valide qu’en Chine
FRANÇAIS - 13
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où
ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez
votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2010

Manuels associés