TYEW3D2LE | TYEW3D2SE | Mode d'emploi | Panasonic TYEW3D2ME Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
Mode d'emploi lunettes 3D N° de modèle TY-EW3D2LE TY-EW3D2ME TY-EW3D2SE Contenu (Indiqué comme TY-EW3D2ME) Ce produit ne peut pas et ne doit pas être utilisé en tant que lunettes de soleil. Ces lunettes 3D peuvent être utilisées uniquement avec des téléviseurs haute définition (HDTV) à Panasonic prenant en charge la 3D. Pour les dernières informations sur les modèles concernés, accédez à notre site Web. http://panasonic.net/ Mesures de sécurité ····························· 2 Précautions d’utilisation························ 5 Identification des commandes ·············· 6 Accessoires ·········································· 7 Attacher le noyau en ferrite ·················· 7 Regarder des images 3D ····················· 8 En charge ············································· 9 Stockage et nettoyage·························· 9 Mise au rebus ····································· 10 Dépannage/Q&R ································ 12 Caractéristiques ································· 13 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Panasonic. Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire «Mesures de sécurité» ( pages 2 à 5). Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement les instructions et conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure. FRANÇAIS Mesures de sécurité Danger À propos de l’interdiction de chauffer Ne mettez pas les lunettes 3D dans le feu, près d’une source de chaleur ou dans un endroit susceptible de devenir chaud. Les lunettes 3D contiennent une pile rechargeable lithium-ion polymère, c’est pourquoi le chauffage de celles-ci peut entraîner une combustion ou une rupture pouvant causer des brûlures ou un incendie. Avertissement Petites pièces Ce produit contient de petits éléments (noyau de ferrite, etc.) et doit être préservé hors de portée des enfants en bas âge pour éviter toute ingestion accidentelle. Démontage Ne démontez pas et ne modifiez pas les lunettes 3D. Lors de la mise au rebut de ce produit, consultez «Mise au rebut» (page 10) et démontez-le de manière appropriée afin de retirer la batterie rechargeable. À propos du chargement Chargez en branchant le câble de chargement inclus au terminal USB d’une télévision Panasonic supportant la 3D. Le chargement de la pile avec un autre appareil peut causer une fuite de la pile, une surchauffe ou une rupture. N’utilisez pas le câble de chargement inclus pour d’autres usages que celui de charger les lunettes 3D. 2 - FRANÇAIS Attention À propos des lunettes 3D Ne laissez pas tomber, n'exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Stockez toujours les lunettes 3D dans l'étui fourni à cet effet lorsque vous ne les utilisez pas. Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque vous mettez les lunettes 3D. Laissez toujours la lunettes 3D dans un endroit frais et sec. Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la charnière des lunettes 3D. Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent ce produit. À propos du visionnement d’images 3D N'utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensi bilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d'autres problèmes médicaux. Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous avez une sensation d’inconfort. Faites une pause d’une longueur appropriée après avoir regardé un film en 3D. Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir regardé un contenu en 3D sur des appareils interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs en 3D. Une utilisation prolongée peut provoquer une fatigue oculaire. Veillez à ne pas heurter l’écran du téléviseur ou d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran. Les lunettes 3D ne doivent être portées que lorsque vous regardez du contenu en 3D. FRANÇAIS - 3 N’inclinez pas la tête et/ou les lunettes 3D lorsque vous regardez des images en 3D. Gardez les yeux et les lunettes 3D à un niveau horizontal par rapport au téléviseur. Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie, hypermétropie, astig matisme, différence de vision entre l’œil gauche et l’œil droit), veillez à corriger votre vision avant d’utiliser les lunettes 3D. Cessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionnement de contenu 3D. N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance inférieure à celle recom mandée. La distance de visionnement recommandée équivaut à 3 fois la hauteur de l’image. Pour un téléviseur de 50 pouces Pour un téléviseur de 54 pouces Pour un téléviseur de 58 pouces Pour un téléviseur de 65 pouces 1,9 m ou davantage 2,0 m ou davantage 2,3 m ou davantage 2,4 m ou davantage Lorsque le bas et le haut de l’écran sont noirs, dans le cas de films par exemple, regardez l’écran à une distance équivalente à 3 fois la hauteur de l’image réelle. (Ceci raccourcit la distance de visionnement par rapport à la figure recommandée ci-dessus.) Visionnement d’images 3D Comme indication, les lunettes 3D ne doivent pas être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans. Tous les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance totale par leurs parents ou les personnes qui en ont la charge et qui doivent s’assurer de leur sécurité et de leur santé pendant toute utilisation des lunettes 3D. Avant d’utiliser les lunettes 3D, vérifiez qu’aucun objet cassable ne se trouve dans l’environnement de l’utilisateur afin d’éviter tout dégât ou toute blessure accidentels. Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer afin d’éviter de tomber ou toute blessure accidentelle. N’utilisez les lunettes 3D que dans l’objectif spécifié et dans aucun autre. N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endommagées. 4 - FRANÇAIS Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si un dysfonction nement ou une panne se produit. Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous constatez des rougeurs, une douleur ou une irritation de la peau sur le nez ou les tempes. Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction allergique. Précautions d’utilisation Ne laissez pas tomber et ne pliez pas les lunettes 3D. N’exercez pas de pression et ne grattez pas la surface du diaphragme à cristaux liquides des lunettes 3D. Ne salissez pas la section du récepteur infrarouge, n’y appliquez pas d’autocollants, etc. N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones cellulaires ou des émetteurs-récepteurs individuels) qui émettent des ondes électromagnétiques intenses à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de celles-ci. N’utilisez pas les lunettes 3D hors dans la plage de température page 13). spécifiée ( Si la pièce est éclairée par des lumières fluorescentes (50 Hz) et que la lumière semble scintiller lors de l’utilisation des lunettes 3D, éteignez ces lumières. Le contenu 3D ne sera pas correctement visible si les lunettes 3D sont portées à l’envers ou retournées. D’autres affichages (tels que des écrans d’ordinateur, des horloges numériques ou des calculatrices, etc.) peuvent être difficiles à distinguer lorsque vous portez les lunettes 3D. Ne portez pas les lunettes 3D lorsque vous regardez quelque chose d’autre que des images 3D. FRANÇAIS - 5 Identification des commandes (Indiqué comme TY-EW3D2ME) Récepteur infrarouge Reçoit les signaux infrarouges du téléviseur. Le rythme d’ouverture/de fermeture du diaphragme à cristaux liquides est contrôlé par la réception des signaux infrarouges du téléviseur, ce qui offre une expression 3D des images. Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur, l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes. Diaphragme à cristaux liquides (lentille) Contrôle les images pour un visionnement 3D. Les diaphragmes à cristaux liquides gauche et droit sont ouverts et fermés alternativement de manière synchronisée avec les images du côté gauche du côté droit qui sont affichées en alternance sur le téléviseur afin de provoquer un effet 3D. Port de chargement Bouton d’alimentation (face latérale des lunettes 3D) Met sous tension les lunettes 3D. Pour allumer les lunettes 3D, placez l’interrupteur d’alimentation sur «ON». Pour les éteindre, placez l’interrupteur d’alimentation sur «OFF». Branchez le câble de chargement. ( page 9) Témoin d’indication S’allume ou clignote durant l’utilisation ou le chargement pour indiquer le statut de la pile rechargeable. Le statut de la pile se manifeste par le témoin d’indication Statut alimentation/témoin d’indication Statut de la pile S’allume pendant 2 secondes lorsque mis sous tension Niveau de la pile suffisant Clignote 5 fois lorsque mis sous tension Niveau de la pile faible Clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l’utilisation Fonctionne normalement Est allumé continuellement hors tension En charge Témoin éteint Alimentation coupée 6 - FRANÇAIS Accessoires < > indique la quantité. Étui pour les lunettes 3D············ <1> Câble de chargement················· <1> Noyau de ferrite························· <1> Attacher le noyau en ferrite Assurez-vous de bien attacher le noyau de ferrite fourni au câble de chargement afin de réduire les interférences ou bruits électriques. 1. Attachez le noyau de ferrite au plus près du connecteur USB du câble de chargement comme indiqué. 2. Fermez le noyau de ferrite jusqu’au déclic. Mini connecteur USB Connecteur USB FRANÇAIS - 7 Regarder des images 3D REMARQUE • Chargez les lunettes 3D avant la première utilisation après l’achat ou après une période d’inutilisation prolongée. À l'aide des commandes du menu du téléviseur, procédez au réglage afin que les images 3D s'affichent. 1. (Si aucun signal d'image 3D n'est reçu) appuyez sur le bouton MENU de la télécommande du téléviseur. 2. Sélectionnez «Configuration» et appuyez sur le bouton OK. 3. Sélectionnez «Réglages 3D» et appuyez sur le bouton OK. 4. Sélectionnez «Lunettes 3D» et utilisez pour sélectionner «Activé» ou «Désactivé». La procédure ci-dessus n'est qu'un exemple. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi. Port des lunettes 3D 1. Placez l’interrupteur d’alimentation sur «ON». (Le témoin d’indication s’allumera approximativement 2 secondes, puis clignote une fois toutes les deux secondes environ.) 2. Mettez les lunettes 3D. Si les lunettes 3D ne s'affichent pas correctement, ajustez les paramètres concernant les images 3D. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi. * Les effets tridimensionnels perçus des lunettes 3D diffèrent d'une personne à l'autre. REMARQUE • Si les lunettes cessent de recevoir les signaux infrarouges de la télévision, l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes. Si cela se passe, placez l’interrupteur d’alimentation sur «OFF» puis sur «ON» à nouveau. • Pour la programmation de la télévision, référez-vous aux instructions de fonctionnement de la télévision. Après l'utilisation Placez l’interrupteur d’alimentation des lunettes 3D sur «OFF». (Le témoin d’indication des lunettes 3D s’éteint, et l’alimentation se coupe.) Après l'utilisation des lunettes 3D, stockez-les dans l'étui fournit. 8 - FRANÇAIS En charge Charger les lunettes 3D 1. Mettez la télévision hors tension et placez l’interrupteur d’alimentation des lunettes sur «OFF». 2. Branchez comme indiqué sur la figure et mettez la télévision sous tension. • Le témoin d’indication s’allume en rouge et le chargement démarre. • Lorsque le témoin d’indication s’éteint, le chargement est terminé. (Environ 2 heures nécessaires) 3. Mettez la télévision hors tension et débranchez le câble de chargement. Connecteur USB Mini connecteur USB REMARQUE • Pour le terminal USB, référez-vous aux instructions de fonctionnement de la télévision. • Assurez-vous de mettre la télévision sous tension lors du chargement. La pile ne sera pas chargée si la télévision est hors tension. Stockage et nettoyage Nettoyez les lunettes à l'aide d'un chiffon doux et sec. Essuyer les lunettes 3D à l'aide d'un chiffon doux couvert de poussière ou sale pourrait les rayer. Secouez le chiffon pour retirer la poussière avant de l'utiliser. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de cire sur les lunettes 3D car cela pourrait enlever la peinture. Ne trempez pas les lunettes 3D dans un liquide tel que de l'eau lors du nettoyage. Évitez les endroits à forte humidité et à forte température lorsque vous stockez les lunettes 3D. REMARQUE • Comme les diagrammes à cristaux liquide (lentille) sont fragiles et se cassent facilement, soyez très prudent lorsque vous les nettoyez. FRANÇAIS - 9 Mise au rebus Une pile rechargeable lithium-ion polymère est intégrée dans les lunettes 3D. Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales. Lors de la mise au rebut de ce produit, démontez-le de manière appropriée en suivant la procédure indiquée page suivante, et retirez la batterie interne rechargeable. Ne démontez pas ce produit, sauf lors de sa mise au rebut. Danger Comme la batterie rechargeable est conçue spécifiquement pour ce produit, ne l’utilisez pas dans un autre appareil. Ne chargez pas la batterie retirée. Ne jetez pas la batterie au feu et ne la soumettez pas à de la chaleur. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la soumettez pas un impact, ne la démontez et ne la modifiez pas. Ne laissez pas les fils entrer en contact les uns avec les autres ou avec une autre partie métallique. Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un collier, des épingles à cheveux ou des objets semblables. Ne chargez, n’utilisez ou ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud tel qu’à proximité d’un feu ou sous la lumière directe du soleil. Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou la rompre. Avertissement Ne laissez pas la batterie, les vis ou tout autre article retiré à portée des enfants. S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer des effets nuisibles sur leurs corps. Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez immédiatement un médecin. Dans l’éventualité ou du liquide fuirait de la batterie, prenez les mesures suivantes, et ne touchez pas le fluide avec les mains nues. Si le fluide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une cécité. Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter, puis consultez un médecin. Du fluide répandu sur votre corps ou sur les vêtements pourrait provoquer une inflammation de la peau ou des blessures. Rincez suffisamment à l’eau propre, puis consultez un médecin. 10 - FRANÇAIS Comment retirer la batterie Démontez le produit une fois la batterie épuisée. Les figures suivantes sont destinées à expliquer la mise au rebut du produit et non sa réparation. Le produit ne peut pas être réparé une fois qu’il a été démonté. 1. Pliez la partie de la monture ne comportant pas le commutateur d’alimentation, et retirez les deux vis situées à l’intérieur de la charnière à l’aide d’un tournevis de précision cruciforme ( ). Vis Monture 2. Pliez la monture vers l’intérieur et retirez-la du couvercle latéral. Couvercle latéral Si elle est difficile à retirer, introduisez un tournevis à lame plate ( ) et forcez. Pile 3. Retirez la batterie de l’intérieur du couvercle latéral, et coupez les deux fils, un à un, avec des ciseaux. Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez retirées à l’aide de ruban adhésif en vinyle. REMARQUE • Faites particulièrement attention à ne pas vous blesser lorsque vous réalisez cette tâche. • N’endommagez et ne démontez pas la batterie. FRANÇAIS - 11 Dépannage/Q&R Vérifiez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat. Les images ne sont pas en 3D. Est-ce que les réglages de l’image sont commutés en images 3D ? Certains signaux d’images 3D ne sont pas automatiquement reconnus comme des images 3D. Réglez «Lunettes 3D» sur «Activé». Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi. Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception infrarouge sur les lunettes 3D ? Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur, l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes. Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets bloquant le trajet entre le téléviseur et les lunettes 3D. Des différences individuelles peuvent se produire par lesquelles les images 3D peuvent être difficiles à voir, ou invisibles, particulièrement chez les utilisateurs ayant une différence de niveau de vision entre l’œil gauche et l’œil droit. Prenez les mesures appropriées (port de lunettes, etc.) afin de corriger votre vue avant de les utiliser. L’alimentation des lunettes 3D s’éteint d’elle-même. Y a-t-il des objets entre les lunettes et le téléviseur ? Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception infrarouge sur les lunettes 3D ? Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur, l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes. Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets bloquant le trajet entre le téléviseur et les lunettes 3D. Quelque chose ne va pas avec les images 3D. Est-ce que les côtés gauche et droit de l’image 3D sont inversés ? Inversez les côtés gauche et droit de l’image 3D. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi. Le témoin d’indication ne s’allume pas lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur «ON». La pile est trop faible pour faire fonctionner les lunettes 3D. La pile est complètement à plat si le témoin d’indication ne s’allume pas lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur « ON ». Chargez la pile. La pile ne se recharge pas, ou la durée de fonctionnement est courte alors qu’elle est chargée. Le câble de chargement est-il branché correctement ? Vérifiez le branchement. La télévision est-elle hors tension ? Mettez la télévision sous tension et chargez la pile. La pile a atteint la fin de sa durée de vie. Si la durée de fonctionnement est très courte alors que la pile est chargée, la pile a atteint la fin de sa durée de vie. Veuillez vous renseigner au lieu de l’achat. 12 - FRANÇAIS Caractéristiques Type de lentille Diaphragme à cristaux liquides Plage de température d’utilisation 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F) Charger l’alimentation DC 5 V (fourni par le terminal USB d’une télévision Panasonic) Pile Pile rechargeable Lithium-ion polymère DC 3,7 V, 70 mAh Durée de fonctionnement*1: environ30 heures Durée de chargement*1: environ 2 heures Plage de visionnement*2 Émetteur pour les lunettes 3D Jusqu’à 3,2 m de la surface avant (Jusqu’à ± 35° horizontalement, ± 20° verticalement) Matériaux Corps principal : Résine Section des lentilles : Verre à cristaux liquides Modèles Dimensions (N’inclut pas d’élément de plaquette nasale) Poids TY-EW3D2LE TY-EW3D2ME TY-EW3D2SE Largeur 175,0 mm 170,1 mm 164,7 mm Hauteur 42,2 mm 41,2 mm 40,2 mm 169,3 mm 169,8 mm 171,2 mm environ 40 g environ 39 g environ 39 g Longueur totale 1 * Durée de fonctionnement / chargement La pile se détériore après des utilisations répétées et la durée de fonctionnement se raccourcit à long terme. Les figures ci-dessus sont au départ de l’usine et ne sont pas une garantie de performance. *2 Plage de visionnement L’emplacement de l’émetteur des lunettes 3D diffère en fonction du modèle du téléviseur. Il existe des différences au niveau de la plage de visionnement des lunettes 3D en fonction des personnes. Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement hors de la plage de visionnement. Informations relatives à la préservation de l’environnement pour les utilisateurs en Chine Ce symbole n’est valide qu’en Chine FRANÇAIS - 13 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne Panasonic Corporation Web Site : http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2010