Mode d'emploi | Panasonic TH50PHW3U Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic TH50PHW3U Operating instrustions | Fixfr
®
Écran à plasma à haute définition
Mode d’emploi
PLASMA DISPLAY
+
–
VOL
INPUT
POWE
R
/
Y
R - STANDB ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-50PHW3
Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ou adressez un courrier à: [email protected]
ou visitez le site: www.panasonic.com
Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300
Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505
ou visitez le site: www.panasonic.ca
(U.S.A)
(Puerto Rico)
(Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0242
AVERTISSEMENT
Risque de secousse électrique
Ne pas ouvrir
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer
le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse
être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet d'appeler
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées
portées à une "tension dangereuse" qui peut
avoir une amplitude suffisante pour
provoquer une secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation, inscrit
dans un triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode opératoire
et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS: 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne contient
aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil est équipé
d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise secteur dont la troisième broche est
reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la
prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices
du boîtier servent à la ventilation, aident au bon fonctionnement de l’appareil et le protègent des échauffements anormaux.
Ces orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil
(y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant sont respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurités. SI la
broche de la fiche ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot avec
l’appareil qu’il ne tombe et ne vous blesse pas.
Un arrêt brusque, une force excessive et une surface inégale peuvent causer le renversement de
l’ensemble.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela évitera qu’il soit endommagé pendant un orage ou par une surtension.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
3
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à
plasma à haute définition vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des
possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant
d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Veuillez
aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil
dans l'espace réservé sur la converture de dos de ce mode d'emploi.
Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ou adressez un courrier à: [email protected]
ou visitez le site: www.panasonic.com
Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300
Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505
ou visitez le site: www.panasonic.ca
(U.S.A)
(Puerto Rico)
(Canada)
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images
informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Marques de commerce
VGA est une marque d'International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont été totalement respectées.
•
•
•
4
Sommaire
Précautions de sécurité importantes ........................ 3
Avis de la FCC ............................................................. 6
Mesures de sécurité ................................................... 7
Accessoires ................................................................. 9
Accessoires fournis .................................................... 9
Accessoires en option ................................................ 9
Piles de la télécommande ........................................ 10
Commandes de base ................................................ 11
Raccordements ......................................................... 12
Raccordement des enceintes .................................. 13
Raccordement aux bornes d’entrée AV ............. 13-14
Raccordement aux prises d’entrée TUNER ............. 14
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB ...... 15
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ..... 16
Raccordement à la borne SERIAL (série) ............... 17
Mise en service, mise hors service, et sélection du
signal d’entrée ................................................................... 18
Mise en service, mise hors service .......................... 18
Sélection du signal d’entrée ..................................... 19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande .... 20
Sélection de la langue d’affichage ........................... 21
Format d'image (ASPECT) ....................................... 22
Réglage de la position et de la taille de l'image ..... 24
Réglages des sons ................................................... 26
Coupure du son ....................................................... 26
Effet ambiophonique ................................................ 27
Réglages de l'image .................................................. 28
Configuration pour les signaux d’entrée ................ 30
Sélection de l'entrée en composantes/RVB ............. 30
Réglage des images vidéo manquant de naturel
(Filtre 3D Y/C) ................................................. 30
Système couleur/Panasonic Auto ............................ 31
SYNC ....................................................................... 32
Plage de capture ...................................................... 32
Position de calage .................................................... 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ....................................... 32
Dépannage ................................................................. 33
Spécifications ............................................................ 34
5
Avis de la FCC
Avis de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d'un appareil numérique de Classe B, d'après la
section 15 des normes FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir un niveau de protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences
nuisibles pour les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences ne se produisent pas
dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des interférences gênantes pour la réception radio ou
télévision, ce qui peut être aisément déterminé en l'éteignant puis en le rallumant, l'utilisateur doit tenter de faire
cesser ces interférences en prenant une des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement dans une prise située sur un autre circuit que celui auquel est relié le récepteur.
• Demandez conseil au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil est conforme à la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : 1) cet appareil ne devrait pas causer d'interférences nuisibles et 2) il doit accepter toute interférence
reçue, y compris si cette interférence peut provoquer un fonctionnement indésirable.
Mise en garde FCC:
Pour garantir la poursuite de la conformité et des interférences indésirables possibles, les fils en ferrite fournis
doivent être utilisés pour la connexion de ce grand écran plasma à l'équipement vidéo. Il faut en outre assurer
un espacement d'au moins 40 cm par rapport aux autres équipements. Reportez-vous aux instructions des
pages 13 et 16. Tout changement et toute modification qui ne sont explicitement autorisés par la société
américaine Matsushita Electric Corporation risquent de causer des interférences nuisibles et de remettre
ainsi en question le droit d'utiliser cet appareil pour l'utilisateur concerné.
Déclaration de conformité FCC
Matsushita Electric Corporation, Etats-Unis
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Contact Source:
Panasonic Consumer Electronics Company
1-888-843-9788
Adresse électronique: [email protected]
Responsable:
Note pour le Canada:
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
6
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
Ne placez pas l'écran à plasma à haute définition sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran à plasma à haute définition risquerait de tomber ou de se renverser.
•
Ne placez pas d'objets sur l'écran à plasma à haute définition.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un courtcircuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans
l'écran à plasma à haute définition contactez votre revendeur Panasonic.
•
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran à plasma à haute définition risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer
l'écran à plasma à haute définition.
•
Si vous utilisez le socle (accessoire en option), laissez un espace de 3 15/16” (10 cm) ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 2 3/8” (6 cm) ou plus au côté inférieur, et de 2 3/4” (7 cm) ou plus vers l'arrière. Si
vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 3 15/16” (10 cm) ou plus en haut, en
bas, à gauche et à droite, et de 3/4” (1.9 cm) ou plus à l'arrière.
Cordon d’alimentàtion
L'écran à plasma à haute définition a été conçu pour fonctionner sur secteur de 120 Vc.a., 50/60 Hz.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
•
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le
par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de la placer à
proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par votre revendeur Panasonic.
•
Si vous n'utilisez pas l'écran à plasma à haute définition pendant une période prolongée, débranchez la fiche
du cordon d'alimentation de la prise secteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l'écran à plasma à haute définition, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation
de la prise secteur.
Si vous continuez à utiliser l'écran à plasma à haute définition dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie
ou une électrocution. Aprés vous être assuré que l'émission de fumée s'est arrêtée, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l'écran à plasma à haute définition, car
ceci est très dangereux.
•
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran à plasma à haute définition, ou si vous laissez
tomber l'écran à plasma à haute définition, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du
cordon d'alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic.
•
7
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L'écran à plasma à haute définition doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous
l'utilisez avec d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
•
•
•
•
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Enceintes ......................................................... TY-SP50PHD3W
Piédestal .......................................................... TY-ST42PT1U
Pied mural ........................................................ TY-ST42PW1
Applique de suspension au mur (en biais) ....... TY-WK42PR1
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Utilisation de l'écran à plasma à haute définition
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran à plasma à haute définition.
De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran à plasma à haute définition est chaud.
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait
causer des brûlures ou des déformations.
•
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran à plasma à haute définition.
Si vous déplacez le projecteur alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les
câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution.
•
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des
travaux de nettoyage.
Sinon, il y aura risque d'électrocution.
•
Nettoyez régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussière ne s'y accumule pas.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation. l'humidité produite risquerait de détériorer
l'isolation et entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un
chiffon sec.
•
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en
utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche imbibé d'eau douce ou d'eau additionnée
d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec chiffon sec du même type jusqu'à ce que la
surface soit bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou de diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
•
•
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran à plasma à haute définition. Si
des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou du diluant, sinon
la surface de coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
•
•
•
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et
les images affichées dans le format 4/3.
8
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646525
√
Piles de télécommande
(taille R6 (UM3) × 2)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Garantie
Fiche d’adaptation
RCA-BNC
Tore en ferrite
KRCBC160928B
Fil d'enceinte × 2
Accessoires en option
• Enceintes
TY-SP50PHD3W
• Piédestal
TY-ST42PT1U
• Pied mural
TY-WK42PW1
• Applique de suspension
au mur (en biais)
TY-WK42PR1
• Câble de tuner
PY-SCP15C03
49.2 ft (15 m)
9
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée
par 2 piles AA.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles AA
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas tout à la fois 2 types de pile (exemple: une pile au “zinc et charbon” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou
plus du tout.
10
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
Interrupteur
d’alimentation
principal
–
VOL
+
TH-50PHW3
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
(L'appareil continue de consommer de l'énergie aussi
longtemps que le cordon d'alimentation est branché
sur la prise murale.)
Appareil en veille ....Rouge
Appareil allumé....Vert
•
•
•
ITouche d’entrée
(INPUT) (Sélection du mode AV
(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S-Vidéo)/ Component,
RVB/PC dans cet ordre.
Interrupteur de mode veille
L’écran à plasma à haute définition doit d’abord être mis
sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur
d’alimentation. (Reportez-vous à la page 18.)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma
à haute définition en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’ambiophonie
(Reportez-vous à la page 27)
ITouche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S-Vidéo)/
Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S-Vidéo)/Component,
RVB/PC dans cet ordre. (Reportezvous à la page 19)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour
afficher l’état actuel du système
1
AV
4:3
2
INPUT
Minuterie veille
90
SURROUND
3
1 Mode AV(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC
2 Mode d’aspect (Reportez-vous à la page 22.)
3 Minuterie-sommeil
La minuterie-sommeil apparaît seulement
lorsque la minuterie-sommeil a été réglée.
Touche N
(Reportez-vous aux pages
25, 26, 28, 29.)
Touche du mode Image
(Reportez-vous à la page 28.)
Touche de position/taille d’image
(Reportez-vous à la page 24.)
VOL
N
Interrupteur de coupure du son
(Reportez-vous à la page 26)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut
“+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
R
Touche R
(reportez-vous à la page 21, 24, 26, 30)
Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une sélection ou un réglage.
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de
sélection de mode PC pour
sélectionner le mode PC.
Cette touche permet de passer
directement en mode PC.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de
volume haut “+” ou bas “–”
pour augmenter ou
diminuer le niveau de
volume sonore.
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Touches de position
Touche de configuration
(reportez-vous à la page 30)
Touche de sonorité
(reportez-vous à la page 26)
Touche modifier de format
d’image
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image
(reportez-vous à la page 22)
Touche de minuterie-sommeil
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière qu’il passe en
mode veille après un délai spécifié. À chaque pression sur la touche, le réglage passe
à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie-sommeil annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
11
Raccordements
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (L)
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (R)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
To tighten:
To
loosen:
Pour
desserrer:
Pour
serrer:
Push
Appuyez
the knobsur
la languette
Tirez
Pull
Tirez
Pull
De la prise TUNER
(reportez-vous à la page 14)
De la prise EXIT pour écran de
l'ordinateur (reportez-vous à la page 16)
L
L
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO
VD
VIDEO
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
R
AV IN
AUDIO
R
COMPONENT/RGB IN
PC IN
Prises COMPONENT/RGB IN et AUDIO IN
(reportez-vous à la page 15)
Prises AV IN
(reportez-vous aux pages 13 et 14)
12
De la prise SERIAL de l'ordinateur
(reportez-vous à la page 17)
TUNER IN
SERIAL
Raccordements
Raccordement des enceintes
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes,
reportez-vous à leur mode d'emploi.
1
Assurez-vous d’utiliser le câble d’enceinte avec
tore de ferrite pour connecter les enceintes.
Les autres types de câble d’enceinte ne
conviennent pas.
Retirez les tubes de l’extrémité
des câbles d’enceinte.
2
Enceintes (accessoires en option)
3
1
2
Raccordement aux bornes d’entrée AV
Raccordement du signal S-VIDÉO
(Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S-vidéo
(Magn toscope avec prise S-VIDEO)
L
R
Audio
OUT
L
Video
OUT
S-Video
OUT
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
AV IN
Prise S-VIDEO à 4 broches
Masse de luminance
Masse de chrominance
Entr e de luminance
Entr e de chrominance
Entr e vid o vers
la prise S-VID O
S-VIDEO
AUDIO
C bles audio RCA × 2
Entr e audio vers
les prises G/D (L/R)
13
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée AV
Raccordement du signal vidéo
(Magnétoscope)
R
Audio
OUT L
Video
OUT
Entrée vidéo vers
la prise BNC
VIDÉO
Câble vidéo avec prise BNC
AUDIO
2 × câbles audio RCA
Entrée audio vers
les prises G/D (L/R)
(Magnétoscope)
L
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
R
Audio
OUT L
AV IN
Video
OUT
Entrée vidéo vers
la prise BNC
VIDÉO
Câble vidéo avec prise RCA
Fiche d’adaptation RCA/BNC
AUDIO
2 × câbles audio RCA
Entrée audio vers les prises G/D (L/R)
Raccordement aux prises d'entrée TUNER
La prise d’entrée TUNER est destinée au raccordement ultérieur d’un appareil compatible.
TUNER
(Numéro de modèle TU-PTA500U)
L
AUDIO
AUDIO
R
PC IN
TUNER IN
K1HA26FA0001
(Accessoire pour le bloc d’accord)
Remarque:
(1) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(2) Si les câbles S-VIDEO et vidéo sont connectés aux prises d'entrée correspondantes, la priorité est donnée au câble
S-VIDEO.
(3) Installez le CONTRÔLEUR/TUNER à au moins 40 cm de l'écran à plasma à haute définition pour éviter toute interférence.
(4) Assurez-vous que l'écran à plasma à haute définition et le CONTRÔLEUR/TUNER sont hors tension avant de
connecter les câbles.
14
Raccordements
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
Lecteur DVD
L
AUDIO
VD
R
Audio
OUT L
HD
PB
PB/CB/B
Y/G
R
DVD (Y,PB, PR) OUT
Y
PR/CR/R
COMPONENT/RGB IN
PR
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
3 × câbles vidéo
avec prises RCA
pour Y, PB, PR
AUDIO
2 × câbles audio RCA
Prises d’entrée audio pour
les voies gauche et droite
Remarque:
(1) Grâce au menu "Configuration" (reportez-vous aux pages 30 et 32), modifiez le réglage "Sélection entrée en
composantes/RVB".
(2) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie des accessoires fournis.
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
Exemple de source de signal d’entrée
Prises d’entrée RGB pour
R, V, B, HD, VD
Magnétoscope compatible
avec HDTV
Câbles RVB
RCA × 5
L
AUDIO
ou
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
R
COMPONENT/RGB IN
Caméra RVB
VD
HD
AUDIO
Câbles audio RCA × 2
Entrée audio vers
les prises G/D (L/R)
Remarque:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous aux pages 30, 32.)
(2) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
15
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Adaptateur de conversion (si n cessaire)
D-sub 15 broches
RVB
C ble PC
Tore en ferrite
(Accessoires)
Moins de
7" 7/8
(20 cm)
AUDIO
Fiche st r o
de 1/8" (3mm)
Branchez un c ble correspondant
la borne de sortie audio de l ordinateur.
Remarque:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de
15.5 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1200
lignes ne seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 1024 × 768 points au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et
de 1366 × 768 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces
valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec
DDC1/ 2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran à plasma à haute définition.
(5) Il faut employer un adaptateur pour utiliser le câble RVB (D-sub 15 broches) pour brancher un ordinateur
Macintosh à l’appareil.
(6) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches
compatible avec DOS/V.
(7) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(8) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(9) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Nom des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
16
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (Masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran à plasma à haute définition est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
5
4
3
2
1
SERIAL
9
8
7
6
Câble RS-232C
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
D-sub 9 broches
Remarque:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran à plasma à haute définition à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici l’est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran à plasma à haute définition
puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne.
Vous pouvez contrôler l’écran à plasma à haute définition avec un ordinateur en utilisant le TY-SCP02RS1E (accessoire
en option). L’ordinateur nécessitera le logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont
aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour
créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Taux de baud
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Paramètre
Paramètre S
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
Néant
Néant
Câble de conversion RS-232C
Fremelle D-sub 9 broches Détails
Court-circuité
2
RXD
3
TXD
5
GND
4
Court-circuité
6
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Format de base des données de contrôle
Commande
La transmission des données de contrôle à partir de
Commande Paramètre
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
PON
Néant
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans
POF
Néant
cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas
nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
Néant
AUU
AUD
Néant
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
AMT
Néant
Deux
Paramètre(s) Fin (03h)
Néant
IIS
points
(1 - 5 octets)
Départ
VID
(02h)
Commande à 3
YP1
caractères (3 octets)
Remarque:
Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
réponse pour la première commande provenant de cet
appareil avant d’envoyer la commande suivante.
DAM
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Détails de commande
En circuit
Aus circuit
Augmentation de volume
Diminution de volume
Coupure du son (basculement)
Sélection d’entrée (basculement)
AV
Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
Component/RGB (traité comme signal Y/PB/PR ou
RGB en fonction du réglage de cet appareil)
PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
NORM (4:3)
Zoom1
16:9
Elargi
Panasonic Auto
17
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Mise en service, mise hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche
illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est
équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran à
plasma à haute définition pour le mettre sous tension.
Mise sous tension: témoin vert
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-50PHW3
Capteur de
télécommande
Témoin d’alimentation
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de
l'écran à plasma à haute définition (les conditions
de réglage sont données à titre d'exemple).
Lorsque l’écran est mis en service pour la première
fois, la page de sélection de langue s'affiche.
À partir de la deuxième mise en service, la sélection de
la langue doit s'effectuer, le cas échéant, grâce au
menu de configuration (reportez-vous à la page 21).
Choisissez la langue désirée au moyen des touches
et puis appuyez sur la touche
pour valider et
mettre en mémoire.
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
À partir de la deuxième mise en service, la page cidessous s’affiche quelques instants (les conditions de
réglage sont données à titre d’exemple).
AV
4:3
INPUT
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran à plasma à haute définition hors service.
SURROUND
Mise sous tension: témoin rouge (veille).
VOL
N
R
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran à plasma à haute définition en service.
Mise sous tension: témoin vert.
Pour mettre l’écran à plasma à haute définition hors tension
quand il est en service ou en veille, appuyez sur
l’interrupteur d’alimentation de l’écran.
18
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
le signal vidéo fourni par les différents appareils
reliés à l’écran à plasma à haute définition, tels
qu'un magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Dans le cas de l’entrée COMPONENT INPUT
(reportez-vous à la page 30)
+
G POWER ON
VIDÉO
INPUT
—
Composants
PC
+
VOL
Dans le cas de l'entrée RGB INPUT (reportezvous à la page 30)
VIDÉO
RVB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
19
Affichage des menus sur l’écran avec la de télécommande
Menu “Image” de réglage de
l’image (reportez-vous à la page 28)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 26)
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 24)
20
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Menu des réglages “Signal” pour les
appareils audiovisuels (reportez-vous
à la page 31)
Menu “Configuration”
(reportez-vous à la page 30)
1 Appuyez sur cette touche pour
choisir “Signal”
Menu des réglages “Signal” pour les appareils
fournissant les couleurs fondamentales "RVB"
(reportez-vous à la page 32)
sur cette
2 Appuyez
touche pour
R
afficher la page
des réglages
“Signal”
Appuyez sur la touche R pour
revenir au menu
“Configuration”
Menu des réglages “Signal” pour les
appareils fournissant les ordinateurs
“PC” (reportez-vous à la page 32)
Remarque:
Chaque page de réglage “Signal” affiche les paramètres du signal
d'entrée (reportez-vous à la page 19).
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page
“Langues OSD”.
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue
désirée.
Langues
possibles
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
21
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran à plasma à haute définition, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris
lorsqu’il s’agit de films pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change pour chaque pression
sur la touche ASPECT.
INPUT
SURROUND
É
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
22
Remarque:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4/3” et “16/9” uniquement.
(2) Avec un signal à 525 p (480 p) et une entrée "Composants”,
les formats possibles sont “Zoom" et “16/9” uniquement.
(3) Si le signal est du type 1125i (1080i) 750p (720p) et une
entrée “Composantes”, le format est “16/9” et ne peut pas
être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i) et une entrée
“Composants”, le format possible est “4 : 3”, “Zoom”, “16 : 9”
et “Élargi” uniquement.
(4) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des
entrées possibles (appareil audiovisuel, composantes de
signal, signaux RVB et signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Remarque
Image
Format
“4:3” donne une image au format standard 4/3.
4
4:3
4:3
3
4
Zoom
3
4
16:9
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16/9.
16
3
4
Élargi
“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image.
16
9
16
3
4
9
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
3
anleelongated
image
Panasonic For
Dans
cas d’une image
allongé
Auto
4
3
Forleacas
4:3d’une
image
Dans
image 4/3
“Élargi” donne une image maximale au format 4/3
avec correction au centre de telle sorte que la
dilatation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
9
Image est
is expanded
L’image
allongée
Changement conforme au
réglage du mode Panasonic
Auto (reportez-vous à la
page 31)
Remarque:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16/9 ou 4/3. Certaines images au format
4/3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4/3 (ASPECT 4:3) dans le cas de ces
images.
Remarque:
(1) Ne conservez pas une image fixe au format 4/3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l’écran à plasma.
(2) La prise S-VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran à plasma à
haute définition. Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S-VIDEO codé d'une certaine manière, il
choisit automatiquement le format 16/9.
23
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
ASPECT
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page permettant le réglage
(reportez-vous à la page 23).
2
INPUT
SURROUND
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Taille/Pos. Image”.
VOL
N
R
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/
Phase de l’horloge”.
PICTURE
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV” ou “Composantes”.
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
3
Appuyez sur cette touche pour régler la
position (reportez-vous à la page 25).
R
Appuyez sur cette touche pour
abandonner la page permettant le
réglage.
Remarque:
(1) Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages
pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1125i (1080i) et
750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux d’ordinateur sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
(2) Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se
décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
24
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminés avex les
touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ”
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que la page “Taille/Pos. Image” est affichée, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs
modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
25
Réglages des sons
1
Appuyez sur la touche SOUND
2
Choisissez le paramètre à régler.
pour afficher le menu “Son”.
INPUT
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d'écoute désiré.
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Grave
Réglage des sons graves
Emission du signal au
niveau initial
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre les
voies gauche et droite
Réglage automatique
du niveau d'écoute
Surround (reportez-vous à la
page suivante)
les réglages,
• Pour abandonner
R
Appuyez sur la touche R
Remarque:
Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, léffet ambiophonique (reportez-vous à la page
27).
Conseil ( N /
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Sound” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont
remplacées par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
26
Effet ambiophonique
SURROUND
INPUT
Touche SURROUND
Les avantages de léffet ambiophonique sont énormes. Vous
pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout
comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de
concert.
Léffet ambiophonique est mise en service, ou hors service,
chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
SURROUND
Oui
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Non
ASPECT
OFF TIMER
Remarque:
Le réglage de léffet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore (Auto, Normal).
PLASMA DISPLAY
27
Réglages de l’image
1
2
Appuyez sur cette touche pour afficher
le menu “Image”.
PICTURE
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l'image
derrière le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
ou la flèche vers la
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions
normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une
pièce fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une
luminosité et un contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Peut être choisi pour AV/Composants
•
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
Conseil (
N
/
ou la flèche vers la
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont
remplacées par les valeurs usine.
28
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Rougeâtre
Plus
Verdâtre
Pour choisir la luminosité et la
densité en fonction de la pièce.
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou de cheveux noirs.
Pour obtenir une couleur un peu plus
claire.
Pour obtenir une jolie couleur de
peau.
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Moins
Plus
Remarque:
(1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne
peuvent pas être modifiés pour les
signaux d’entrée “RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (contraste,
luminosité, couleur, teinte et netteté)
pour chaque menu “Image”.
(3) Les réglages détaillés pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d'entrée (appareil
audiovisuel, composantes de signal,
RVB et PC).
(4) La teinte ne peut être modifiée que
pour le signal NTSC.
Remarque:
L’augmentation de “IMAGE” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre,
donnent peu de changement.
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées
sont remplacées par les valeurs usine.
29
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée en composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
R, V, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour choisir
l’entrée “Composants” ou “RVB”.
2
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
VOL
N
PICTURE
R
SET UP
SOUND
Composants
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
RVB
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Filtre Y/C 3D – Pour les images vidéo NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type audiovisuel.
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
30
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée
est de type audiovisuel (S-vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
Mode
Système
couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal
d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est
déterminé automatiquement.
Panasonic
Auto (4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4/3
sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto.
Pour regarder les images 4/3 au format “Élargi”, choisissez
Élargi.
31
Configuration pour les signaux d’entrée
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
Appuyez sur cette touche pour choisir
chaque poste.
Appuyez sur cette touche pour régler.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et
les signaux [PC].
SYNC
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien du type RVB (ce réglage n’a d’effet que
pour un signal RVB).
H&V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents
sur le connecteur HD/VD (BNC).
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et
se trouve présent sur le connecteur G (BNC).
Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe)
L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien du type PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB).
H&V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD (BNC).
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et se trouve présent sur le connecteur G (BNC).
Plage de capture
Pour définir la plage de capture pour différentes fréquences.
(Ce réglage est le même pour “Signal [RVB]” et pour “Signal [PC]”.)
Position de calage
Pour régler la position de calage.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour le menu “Signal” des signaux
d’entrée composantes de signal, RVB et PC.
En principe, ces réglages sont effectués aux valeurs convenables et n’ont pas besoin
d’être repris.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal et la
fréquence de balayage vertical.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15.5 à 110 kHz
Balayage vertical: 48 à 120 Hz
32
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Image normale
Pas d’image
Pas de son
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de
couleur, un format ou une fréquence non applicable,
seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas d’image
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
Système des couleurs (Reportez-vous à la page 28,
29.)
Pas de couleurs
Son normal
Panneau de l’écran à plasma à haute définition
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Vérifications
Le panneau de l’écran à plasma à haute définition est fabriqué en utilisant une
technologie de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines
parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des
taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période
car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les
images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Des image rémanentes
apparaissent
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran à plasma et résultant de l’affichage prolongé
d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce
produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la
chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé
par la rotation du ventilateur est n’est pas un mauvais fonctionnement.
33
Spécifications
TH-50PHW3
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Secteur 120 V.c.a. 50/60 Hz
Amplification maximale: 5.5 W
2.4 W
0.6 W
Panneau de l’écran plasma
50 pouces, taux d'aspect de 16:9
Méthode d’entraînement de type c.a.
Rapport de contraste
Capacité en luminosité
3000:1
(Panneau uniquement) 500 cd / m2
(Ensemble de l'appareil) 300 cd / m2
Taille d’écran
1106 mm (L) × 622 mm (H) × 1269 mm (diagonale)
Nombre de pixels
1.049.088 (1366 (L) × 768 (H)) [4.098 × 768 points]
Conditions de fonctionnement
34°F - 104°F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL-60, SECAM (Les signaux NTSC modifiés ne peuvent pas être affichés.)
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 750p (720p), 1125i (1080i)
Affichage XGA
VGA, SVGA
SXGA, UXGA (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15.5 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
COMPONENT/RVB
PC
TUNER
SERIAL
SPEAKERS (6 Ω)
34
1.0 Vp-p (75 ohms)
Y: 1 Vp-p (75 ohms), C: 0.286 Vp-p (75 ohms)
0.5 Vrms (haute impédance)
1.0 Vp-p/composite (75 ohms)
0.7 Vp-p/non composite (75 ohms)
0.7 Vp-p (75 ohms)
PB/B (BNC)
0.7 Vp-p (75 ohms)
PR/R (BNC)
1.0 - 5.0 Vp-p (haute impédance)
HD/CS (BNC)
1.0 - 5.0 Vp-p (haute impédance)
VD (BNC)
AUDIO IN L-R (Prises à broche RCA × 2) 0.5 Vrms (haute impédance)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0.7 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1.0 -5.0 Vp-p (haute impédance)
0.5 Vrms (haute impédance)
AUDIO (Mini prise de 3.5 mm)
Option (Connecteur D-SUB 26 broches haute densité)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD) Modéle TY-SP50PHD3W seulement
VIDEO IN (BNC)
S-VIDEO IN (Mini DIN 4 broches)
AUDIO IN L-R (prise à broche RCA × 2)
Y/G (BNC)
Spécifications
TH-50PHW3
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Fiche d’adaptation Cinch (RCA)-BNC
Fil d'enceinte
EUR646525
(taille AA × 2)
K1SBAABZ0001
Tore en ferrite
Accessoires en option
KRCBC160928B
Enceintes
Piédestal
Pied mural
Applique de suspension
au mur (en biais)
Câbles de raccordement
TY-SP50PHD3W
TY-ST42PT1U
TY-ST42PW1
TY-WK42PR1
47.6 inch × 28.5 inch × 3.9 inch (1210 mm × 724 mm × 98 mm)
47.6'' (1210 mm)
3.9'' (98 mm)
28.5'' (724 mm)
Dimensions
(L × P × H)
TY-SCP15C03
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Poids
99.2 lbs (45.0 kg net) (appareil uniquement)
109.3 lbs (49.6 kg) (avec les enceintes)
Remarque:
La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
35
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive
de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
TH-50PHW3
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
Numéro de série
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0301S0(MS)

Manuels associés