TH50PHD3E | TH50PHW3E | Mode d'emploi | Panasonic TH37PWD4RZ Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
TH50PHD3E | TH50PHW3E | Mode d'emploi | Panasonic TH37PWD4RZ Operating instrustions | Fixfr
®
Écran à plasma à haute définition
PLASMA DISPLAY
Mode d’emploi
+
–
VOL
INPUT
POWE
R
/
Y
R - STANDB ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-50PHW3
TH-50PHD3
Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce
mode d'emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0246
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran
à plasma à haute définition vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au
maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode
d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin. Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro
de série de votre appareil dans l'espace réservé sur la converture de dos de ce mode d'emploi.
Visitez le site Panasonic http
http://www.panasonic.co.jp/global/
Vérifiez le numéro de modèle de l'écran à plasma à haute définition
que vous possédez
Ce mode d'emploi couvrant modèles TH-50PHW3 or
TH-50PHD3, certaines parties ne vous concernent
R - STANDBY
peut-être pas. Veuillez vous reporter aux seules
G POWER ON
sections qui traitent de l'appareil que vous
TH-50PHW3
possédez.
Numéro de modèle
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Marques de commerce
VGA est une marque d'International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont été totalement respectées.
•
•
•
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes
et les images affichées dans le format 4/3.
2
Sommaire
Notice de securite importante ................................... 4
Mesures de sécurité ................................................... 5
Accessoires ................................................................. 8
Accessoires fournis .................................................... 8
Accessoires en option ................................................ 8
Piles du boîtier de télécommande ............................. 9
Commandes de base ................................................ 10
Raccordements ......................................................... 12
Raccordement des bornes d’entrée AV ................... 13
Raccordement des prises d'entrée TUNER ............. 14
Raccordement des prises d'entrée COMPONENT/RGB ...... 15
Raccordement des bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ..... 16
Branchement de la borne SERIAL (série) ................ 17
Mise en service, mise hors service, et sélection du
signal d'entrée ................................................................... 18
Mise en service, mise hors service .......................... 18
Sélection du signal d'entrée ..................................... 19
Affichage des menus sur l'écran grâce au boîtier
de télécommande ............................................................... 20
Sélection de la langue d'affichage ........................... 21
Format d'image (ASPECT) ....................................... 22
Réglage de la position et de la taille de l'image ..... 24
Réglages des sons ................................................... 26
Silencieux ................................................................. 26
Correction d'ambiance Surround ............................ 27
Réglages de l'image .................................................. 28
Réglages avancés (Modèle TH-50PHD3 uniquement) .... 29
Mise en oeuvre pour les signaux d'entrée .............. 30
Sélection de l'entrée en composantes/RVB ............. 30
Réglage des images vidéo manquant de naturel
(Filtre 3D Y/C) ................................................. 30
Farbsystem/Panasonic Auto .................................... 31
Système couleur / Panasonic Auto .......................... 31
SYNC .......................................................................32
Plage de capture ...................................................... 32
Position de calage .................................................... 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ....................................... 32
Dépannage ................................................................. 33
Spécifications ............................................................ 34
3
Notice de securite importante
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de
beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENT: 1) Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant
susceptible d'être réparé par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de l'appareil. Veuillez
confier tout travail d'entretien ou de réparation à un technicien qualifié.
2) N'enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d'alimentation. Cet appareil est
équipé d'une fiche d'alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne
peut être adaptée qu'à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un
dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressezvous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
Avertissement
Ceci est un produit de classe A. A l'intérieur d'une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans
ce cas, l'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si
vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d'entrée, l'image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d'être produits.
Pour éviter d'abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
4
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L'écran à plasma à haute définition doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si
vous l'utilisez avec d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer
des blessures.
•
•
•
•
•
•
•
Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Enceintes ...................................................... TY-SP50PH3W (pour le modèle TH-50PHW3)
...................................................... TY-SP50PHD3W (pour le modèle TH-50PHD3)
Piédestal ....................................................... TY-ST42PT3-S (pour le modèle TH-50PHW3)
....................................................... TY-ST42PT3-K (pour le modèle TH-50PHD3)
Pied mural ..................................................... TY-ST42PW1
Pied mobile ................................................... TY-ST42PF3
Applique de suspension au mur (verticale) ... TY-WK42PV1
Applique de suspension au mur (en biais) .... TY-WK42PR1
Appareil de plafont ........................................ TY-CE42PS1
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Ne placez pas l'écran à plasma à haute définition sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran à plasma à haute définition risquerait de tomber ou de se renverser.
•
Ne placez pas d'objets sur l'écran à plasma à haute définition.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un
court-circuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers
pénètrent dans l'écran à plasma à haute définition contactez votre revendeur Panasonic.
•
Si vous utilisez le socle (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l'arrière. Si vous
installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à
gauche et à droite, et de 1,9 cm ou plus à l'arrière.
Utilisation de l'écran à plasma à haute définition
L'écran à plasma à haute définition a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran à plasma à haute définition risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou
abîmer l'écran à plasma à haute définition.
•
N'introduisez aucun objet étranger dans l'écran à plasma à haute définition.
N'introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet
sur l'écran à plasma à haute définition, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
•
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
Les composants se trouvant à l'intérieur de l'écran à plasma à haute définition sont placés sous haute tension,
et risquent de causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à
votre revendeur Panasonic.
•
5
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de
se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
•
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
Evitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de la
placer à proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez
causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par votre
revendeur Panasonic.
•
Si vous n'utilisez pas l'écran à plasma à haute définition pendant une période prolongée, débranchez la
fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur
anormale se dégage de l'écran à plasma à haute définition, débranchez immédiatement la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
Si vous continuez à utiliser l'écran à plasma à haute définition dans cet état, vous risquez de provoquer un
incendie ou une électrocution. Aprés vous être assuré que l'émission de fumée s'est arrêtée, adressez-vous à
votre revendeur Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l'écran à plasma à haute
définition, car ceci est très dangereux.
•
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran à plasma à haute définition, ou si vous laissez
tomber l'écran à plasma à haute définition, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du
cordon d'alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic.
•
ATTENTION
Utilisation de l'écran à plasma à haute définition
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran à plasma à haute
définition.
De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran à plasma à haute définition est chaud.
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci
pourrait causer des brûlures ou des déformations.
•
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran à plasma à haute définition.
Si vous déplacez le projecteur alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les
câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution.
•
6
Mesures de sécurité
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des
travaux de nettoyage.
Sinon, il y aura rique d'électrocution.
•
Nettoyer régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussiére ne s'y accumule pas.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation. l'humidité produite risquerait de détériorer
l'isolation et entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
•
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche imbibé d'eau douce ou d'eau additionnée
d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec chiffon sec du même type jusqu'à ce que la
surface soit bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous
abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à
vaporiser, des solvants ou de diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
•
•
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis
essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran à plasma à haute définition.
Si des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Evitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou du diluant,
sinon la surface de coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil
trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
•
•
•
7
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans
leur case.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646525
Piles de télécommande
(taille R6 × 2)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Garantie
(pour le modèle TH-50PHW3)
Fiche d’adaptation RCA-BNC
(pour le modèle TH-50PHW3)
Accessoires en option
• Enceintes
• Piédestal
• Pied mural
TY-SP50PH3W
TY-ST42PT3-S
TY-ST42PW1
(pour le modèle TH-50PHW3)
(pour le modèle TH-50PHW3)
TY-SP50PHD3W
TY-ST42PT3-K
(pour le modèle TH-50PHD3)
(pour le modèle TH-50PHD3)
• Applique de suspension
au mur (verticale)
TY-WK42PV1
• Applique de suspension
au mur (en biais)
TY-WK42PR1
• Pied mobile
TY-ST42PF3
• Appareil de plafond
TY-CE42PS1
Concernant le montage
Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran
à plasma à haute définition.
8
Piles du boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande est
alimenté par 2 piles R6.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiques
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles R6 (AA)
Conseil:
Si vous utilisez souvent le boîtier de télécommande, vous avez
intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion du boîtier de
télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas tout à la fois 2 types de pile (exemple: une pile au “zinc et charbon” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque le boîtier de télécommande n'agit plus que de façon
irrégulière, ou plus du tout.
9
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
–
VOL
+
TH-50PHW3
Interrupteur
d’alimentation principal
Touche d’entrée
(INPUT) (Sélection du mode AV
(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S-Vidéo)/ Composants,
RVB/PC dans cet ordre.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume
haut “+” ou bas “–” pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume
sonore.
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
(L'appareil continue de consommer
de l'énergie aussi longtemps que le
cordon d'alimentation est branché sur
la prise murale.)
Appareil en veille ..... Rouge
Appareil allumé ............ Vert
Interrupteur de mode veille
L’écran à plasma à haute définition doit d’abord être mis
sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur
d’alimentation. (Reportez-vous à la page 9.)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma à
haute définition en circuit à partir du mode VEILLE.
•
•
•
Touche d’état
Appuyez sur la touche “Etat” pour afficher l’état
actuel du système.
AV
4:3
Minuterie veille 90
1
Touche N
(Reportez-vous aux pages
25, 26, 28, 29.)
2
3
1 Mode AV(S-Vidéo)/Composants, RGB/PC
2 Mode d’aspect (Reportez-vous à la page 22.)
3 Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie
veille a été réglée.
Touche du mode Image
(PICTURE MODE)
(Reportez-vous à la page 28.)
Touche de position/taille d’image
(PICTURE POS./SIZE)
(Reportez-vous à la page 24.)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de sélection de mode PC pour sélectionner le mode PC.
Cette touche permet de passer directement en mode PC.
10
Touche
SURROUND
(Reportez-vous
aux pages 27)
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S-Vidéo)/
Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal d’entrée
AV(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC dans cet
ordre. (Reportez-vous aux pages 19)
Interrupteur de coupure du son
(Reportez-vous aux pages 26)
INPUT
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou
bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau
de volume sonore.
SURROUND
VOL
Touche R
N
R
Touche STORE
Appuyez sur cette touche pour effectuer une
sélection ou un réglage.
Touches POSITION
PICTURE
SOUND
SET UP
Touche SETUP (reportez-vous à la page 30)
Touche SOUND (reportez-vous à la page 26)
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu ASPECT (reportez-vous à la page 22)
Touche de minuterie veille
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute
définition de manière qu’il passe en mode veille après
un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le
réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes
et 0 minute (minuterie veille annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie
veille 3” clignote.
La minuterie veille est annulée en cas de panne de
courant.
11
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi.
Enceintes (accessoires en option)
1
2
1
2
Bornes
SPEAKERS (R)
Bornes SPEAKERS (L)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
To
tighten:
Pour
serrer:
To
loosen:
Pour
desserrer:
Push
Appuyez
the knobsur
la languette
Tirez
Pull
Tirez
Pull
La prise TUNER est
réservée à un usage futur.
De la prise EXIT pour écran de
l'ordinateur (reportez-vous à la page 16)
L
L
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO
VD
VIDEO
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
R
AV IN
Prises AV IN
(reportez-vous aux pages
10, 11 et 14)
12
De la prise SERIAL de l'ordinateur
(reportez-vous à la page 17)
AUDIO
R
COMPONENT/RGB IN
PC IN
TUNER IN
Prises COMPONENT/RGB IN et AUDIO IN
(reportez-vous à la page 15)
SERIAL
Raccordements
Raccordement des bornes d’entrée AV
Raccordement du signal S-VIDEO
(Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope
avec prise S-vidéo
(S VIDEO Magnétoscope)
L
R
Audio
OUT
L
Video
OUT
S-Video
OUT
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
AV IN
Prise S-Vidéo à 4 broches
Masse de luminance
Masse de chrominance
Entrée de luminance
Entrée de chrominance
Entrée vidéo vers
la prise S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Câbles audio RCA × 2
Entrée audio vers
les prises L/R
Raccordement du signal vidéo
(Magnétoscope)
AV2
Entrée vidéo vers
la prise BNC
Entrée audio vers
les prises L/R
(Lecteur de DVD/Récepteur pour émission par satellite)
L
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
AV1/TV
AV IN
Entrée vidéo vers
la prise BNC
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
Entrée audio vers les prises L/R
Remarque:
Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
13
Raccordements
Raccordement du signal vidéo
(Magnétoscope)
R
Audio
OUT L
Video
OUT
Entrée vidéo vers
la prise BNC
Vidéo
Câble vidéo avec prise BNC
Audio
2 × câbles audio avec
prises Cinch (RCA)
Entrée audio vers
les prises L/R
(VIDEO Magnétoscope)
L
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
R
Audio
R OUT L
AV IN
Video
OUT
Entrée vidéo vers
la prise BNC
Vidéo
Câble vidéo avec prise RCA
RCA-BNC- Adapter
Audio
2 × câbles audio avec
prises Cinch (RCA)
Fiche d’adaptation RCA/BNC
Raccordement des prises d'entrée TUNER
La prise d’entrée TUNER est destinée au raccordement ultérieur d’un appareil compatible.
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
R
COMPONENT/RGB IN
C bles audio
RCA×2
C bles
vid o
RCA×3
Fiche d adaptation
RCA/BNC
R
G
B
HD
VD
L
R
TUNER
Remarque:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportezvous à la page 30, 32)
(2) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
14
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée COMPONENT/RGB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
Lecteur DVD
L
AUDIO
VD
R
HD
Y
PB
PB/CB/B
Y/G
R
DVD (Y,PB, PR) OUT
Audio
OUT L
PR/CR/R
COMPONENT/RGB IN
PR
RCA-BNC- Adapter
3 × câbles vidéo
avec prises RCA
pour Y, PB, PR
AUDIO
2 × câbles audio RCA
Prises d’entrée audio pour
les voies gauche et droite
Remarque:
(1) Grâce au menu "Configuration" (reportez-vous aux pages 30 et 32), modifiez le réglage "Sélection entrée en
composantes/RVB".
(2) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie de la fourniture.
Raccordement des signaux RGB (R, G, B, HD, VD)
Exemple de source de signal d’entrée
Prises d’entrée RGB pour
R, G, B, HD, VD
Magnétoscope compatible
avec HDTV
Câbles RGB
RCA × 5
L
AUDIO
ou
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
R
COMPONENT/RGB IN
Caméra RGB
VD
HD
AUDIO
Câbles audio RCA × 2
Entrée audio vers
les prises L/R
Remarque:
(1) Faites passer le réglage “COMPONENT/RGB IN” du menu “Configuration” à “RGB”. (Reportez-vous à la page 30, 32.)
(2) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
15
Raccordements
Raccordement des bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Adaptateur de conversion (si nécessaire)
D-sub 15 broches
RGB
Câble PC
AUDIO
Branchez un câble correspondant
à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
Fiche stéréo de 3 mm
Remarque:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de
15,5 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1200
lignes ne seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 1024 × 768 points au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et
de 1366 × 768 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces
valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec
DDC1/ 2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran à plasma à haute définition.
(5) Il faut employer un adaptateur pour utiliser le câble PC (D-sub 15 broches) pour brancher un ordinateur
Macintosh à l’appareil.
(6) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches
compatible avec DOS/V.
(7) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(8) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(9) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Nom des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
16
N° debroche Nom du signal N° debroche Nom du signal N° debroche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (Masse)
2
G
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
Raccordements
Branchement de la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran à plasma à haute définition est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
SERIAL
5
4
9
3
8
2
7
1
6
RS-232C-Kabel
Benenes placering i
RS-232C-konverterkablet
Câble RS-232C
Remarque:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran à plasma à haute définition à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici l’est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie de la fourniture.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran à plasma à haute définition
puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne.
Vous pouvez contrôler l’écran à plasma à haute définition avec un ordinateur en utilisant le TY-SCP02RS1E (accessoire
en option). L’ordinateur nécessitera le logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont
aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour
créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Taux de baud
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Paramètre
Paramètre S
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
Néant
Néant
Câble de conversion RS-232C
Fremelle D-sub 9 broches Détails
Court-circuité
2
RXD
3
TXD
5
GND
4
Court-circuité
6
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Format de base des données de contrôle
Commande
La transmission des données de contrôle à partir de
Commande Paramètre
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
PON
Néant
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX,
Néant
POF
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
Néant
AUU
AUD
Néant
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Néant
AMT
Deux
Paramètre(s) Fin
Néant
IIS
points
(1 - 5 octets)
(03h)
Départ
VID
(02h)
Commande à 3
YP1
caractères (3 octets)
Remarque:
Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
réponse pour la première commande provenant de cet
appareil avant d’envoyer la commande suivante.
DAM
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Détails de commande
En circuit
Aus circuit
Augmentation de volume
Diminution de volume
Coupure du son (basculement)
Sélection d’entrée (basculement)
AV
Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
Component/RGB (traité comme signal Y/PB/PR ou
RGB en fonction du réglage de cet appareil)
PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
NORM (4:3)
Zoom1
16:9
Elargi
Panasonic Auto
17
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Mise en service, mise hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche
illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est
équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran à
plasma à haute définition pour le mettre sous tension.
Mise sous tension: témoin vert
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-50PHW3
Capteur de
télécommande
Mise sous tension
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de
l'écran à plasma à haute définition (les conditions
de réglage sont données à titre d'exemple).
Lorsque l’écran est mis en service pour la première
fois, la page de sélection de langue s'affiche.
A partir de la deuxième mise en service, la sélection de
la langue doit s'effectuer, le cas échéant, grâce au
menu de mise en oeuvre (reportez-vous à la page 21).
Choisissez la langue désirée au moyen des touches
et puis appuyez sur la touche
pour valider et
mettre en mémoire.
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
Choisir
R gler
A partir de la deuxième mise en service, la page cidessous s’affiche quelques instants (les conditions de
réglage sont données à titre d’exemple).
AV
4:3
INPUT
Appuyez sur la touche du boîtier de télécommande pour
mettre l’écran à plasma à haute définition hors service.
Mise sous tension: témoin rouge (veille)
SURROUND
Appuyez sur la touche
du boîtier de télécommande
pour mettre l’écran là plasma à haute définition en service.
VOL
N
18
Mise sous tension: témoin vert
R
Pour mettre l’écran à plasma à haute définition hors tension
quand il est en service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation de l’écran.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner le signal vidéo fourni par les
différents appareils reliés à l’écran à plasma
à haute définition, tels qu'un magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Dans le cas de l’entrée COMPONENT
INPUT (reportez-vous à la page 30)
+
G POWER ON
AV
INPUT
—
Composantes
PC
+
VOL
Dans le cas de l'entrée RGB INPUT
(reportez-vous à la page 30)
AV
RVB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
19
Affichage des menus sur l’écran grâce au boîtier de télécommande
Menu “Image” de réglage de l’image (reportez-vous à la page 28)
Pour le modèle TH-50PHD3
Pour le modèle TH-50PHW3
INPUT
SURROUND
VOL
N
Menu des réglages
“Réglages avancés”
découlant du menu “Image”
(reportez-vous à la page 29)
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 24)
20
Affichage des menus sur l’écran grâce au boîtier de télécommande
Menu des réglages sonores “Son” (reportez-vous à la page 26)
Menu des réglages “Signal” pour les
appareils audiovisuels (reportez-vous
à la page 31)
Menu des réglages “Signal” pour les
appareils fournissant les composantes
(reportez-vous à la page 32)
(Pour TH-50PHD3)
Menu “Configuration”
(reportez-vous à la page 30)
1 Appuyez sur cette touche pour
choisir “Signal”
Menu des réglages “Signal” pour les appareils
fournissant les couleurs fondamentales "RVB"
(reportez-vous à la page 32)
sur cette
2 Appuyez
touche pour
R
afficher la page
des réglages
“Signal”
Appuyez sur la touche R pour
revenir au menu
“Configuration”
Menu des réglages “Signal” pour les
appareils fournissant les ordinateurs
“PC” (reportez-vous à la page 32)
Remarque:
Chaque page de réglage “Signal” affiche les paramètres du signal
d'entrée (reportez-vous à la page 19).
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page
“Langues OSD”.
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue
désirée.
Langues
possibles
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
21
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran à plasma à haute définition, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris
lorsqu’il s’agit de films pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change pour chaque pression
sur la touche ASPECT.
INPUT
Panasonic Auto
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
22
Elargi
Remarque:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4/3” et “16/9” uniquement.
(2) Avec un signal à 525 p (480 p) et une entrée "Composants”,
les formats possibles sont “Zoom" et “16/9” uniquement.
(3) Si le signal est du type 1125i (1080i) 750p (720p), le format
est “16/9” et ne peut pas être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i) et une entrée
“Composants”, le format possible est “4 : 3”, “Zoom”, “16 : 9”
et “Elargi” uniquement.
(4) Le format de l’image est mise en mémoire pour chacune des
entrées possibles (appareil audiovisuel, composantes de
signal, signaux RVB et signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Image
Format
Remarque
“4:3” donne une image au format standard 4/3.
4
4:3
4:3
3
4
Zoom
3
4
16:9
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16/9.
16
3
4
Elargi
“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image.
16
9
16
3
4
9
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
3
anleelongated
image
Panasonic For
Dans
cas d’une image
allongé
Auto
4
3
Forleacas
4:3d’une
image
Dans
image 4/3
“Elargi” donne une image maximale au format 4/3
avec correction au centre de telle sorte que la
dilatation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
9
Image est
is expanded
L’image
allongée
Changement conforme au
réglage du mode Panasonic
Auto (reportez-vous à la
page 31)
Remarque:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16/9 ou 4/3. Certaines images au format
4/3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4/3 (ASPECT 4:3) dans le cas de ces
images.
Remarque:
(1) Ne conservez pas une image fixe au format 4/3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l’écran à plasma à haute définition.
(2) La prise S-VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran à plasma à
haute définition. Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S-VIDEO codé d'une certaine manière, il
choisit automatiquement le format 16/9.
23
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
ASPECT
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page permettant le réglage
(reportez-vous à la page suivante).
2
INPUT
SURROUND
PICTURE
POS. /SIZE
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Taille/Pos. Image”.
N
R
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/
Phase de l’horloge”.
PICTURE
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV” ou “Composants”.
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
3
Appuyez sur cette touche pour régler la
position (reportez-vous à la page
suivante).
R
Appuyez sur cette touche pour
abandonner la page permettant le
réglage.
Remarque:
(1) Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d'entrée. (Les
réglages pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1125i
(1080i) et 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux d'ordinateur sont mis en mémoire pour
chaque fréquence.)
(2) Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d'un magnétoscope ou d’un lecteur de DVD, la position de l’image
se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
24
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Le scintillement et la distorsion peuvent être supprimés au moyen des touches de
positionnement “ ” et “ ”.
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N du boîtier de télécommande alors que la page “Taille/Pos. Image” est affichée, ou
encore si vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les
valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
25
Réglages des sons
1
Appuyez sur la touche SOUND
2
Choisissez le paramètre à régler.
pour afficher le menu “Son”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
SURROUND
VOL
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d'écoute désiré.
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
Bass
Réglage des sons graves
SOUND
SET UP
ASPECT
Emission du signal au
niveau initial
Treble
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre
les voies gauche et droite
Réglage automatique
du niveau d'écoute
Surround (reportez-vous à
la page suivante)
• Pour abandonner les réglages,
R
Appuyez sur la touche R
Remarque:
Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, la correction d’ambiance Surround
(reportez-vous à la page suivante).
Conseil ( N /
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N du boîtier de télécommande alors que le menu “Sound” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs
modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
Silencieux
Le silencieux est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement
des sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le
niveau d'écoute est modifié.
26
Correction d’ambiance Surround
SURROUND
INPUT
SURROUND
La correction d’ambiance Surround est mise en service, ou
hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche
SURROUND.
Oui
VOL
N
Non
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Touche SURROUND
Les avantages de la correction d'ambiance Surround sont
énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par
les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de
cinéma ou de concert.
ASPECT
OFF TIMER
Remarque:
Le réglage de la correction d’ambiance Surround est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore (Auto, Normal).
PLASMA DISPLAY
27
Réglages de l’image
1
2
Appuyez sur cette touche pour afficher
le menu “Image”.
PICTURE
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l'image
derrière le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers
la droite pour changer de mode.
Normal
Pour regarder une émission dans les
conditions normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et
un contraste normaux.
TH-50PHD3 uniquement
Utilisez la flèche vers la gauche ou la
flèche vers la droite pour choisir “Oui”.
Utilisez la flèche vers le bas pour
adopter le mode "Réglages avancés".
Avec le mode Réglages avancés
Des réglages fins sont possibles mais
réservés aux professionnels (reportezvous à la page suivante)
Dynamique
Pour regarder une émission dans
une pièce fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une
luminosité et un contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Peut être choisi pour AV/Composantes
•
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”,
reportez-vous à la page suivante où des
explications détaillées sont données.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers
la droite pour changer de mode.
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N du boîtier de télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs
modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
28
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Plus
Rougeâtre
Verdâtre
Moins
Plus
Pour choisir la luminosité et la
densité en fonction de la pièce.
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou de cheveux noirs.
Pour obtenir une couleur un peu plus
claire.
Pour obtenir une jolie couleur de
peau.
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Remarque:
(1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne
peuvent pas être modifiés pour les
signaux d’entrée “RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (contraste,
luminosité, couleur, teinte et netteté)
pour chaque menu “Image”.
(3) Les réglages détaillés pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d'entrée (appareil
audiovisuel, composantes de signal,
RVB et PC).
(4) La teinte ne peut être modifiée que
pour le signal NTSC.
Remarque:
L’augmentation de “IMAGE” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre,
donnent peu de changement.
Réglages avancés (Modèle TH-50PHD3 uniquement)
Poste
Extension
noire
Détails
Effet
Pour régler les gradations des ombres.
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
W/B High R
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
W/B High B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
W/B Low R
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
W/B Low B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Gamma
2.0
2.2
2.5
Remarque:
(1) Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
A Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l'aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
B Réglez la balance des blancs des zones sombres à l'aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
C Répétez les opérations A et B .
Les opérations A et B réagissent l'une sur l'autre; vous devez donc les répéter plusieurs pour obtenir le réglage
désiré.
(2) Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque balance des blancs (Tonalités
normale, froide, chaude).
(3) Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N du boîtier de télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou
encore si vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les
valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
29
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée en composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composantes de signal
R, G, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour choisir
l’entrée “Composantes” ou “RVB”.
2
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
SURROUND
VOL
N
PICTURE
R
SOUND
SET UP
Composants
RVB
R
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
ASPECT
Filtre Y/C 3D – Pour les images vidéo NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type audiovisuel (S-vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
30
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée
est de type audiovisuel (S-vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
Mode
Système
couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal
d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est
déterminé automatiquement.
Panasonic
Auto (4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4/3
sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto.
Pour regarder les images 4/3 au format “Elargi”, choisissez
Elargi.
31
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée
(Pour le modéle TH-50PHD3)
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
Appuyez sur cette touche pour choisir
chaque poste.
Appuyez sur cette touche pour régler.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et
les signaux [PC].
SYNC
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien du type RVB (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal RVB).
H&V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont
présents sur le connecteur HD/VD (BNC).
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du
vert et se trouve présent sur le connecteur G (BNC).
Sur VIDEO: Compatible avec la prise péritel (Europe)
L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien du type PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB).
H&V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD (BNC).
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et se trouve présent sur le connecteur G
(BNC).
Plage de capture
Pour définir la plage de capture pour différentes fréquences.
(Ce réglage est le même pour “Signal [RVB]” et pour “Signal [PC]”.)
Position de calage
Pour régler la position de calage.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour le menu “Signal” des signaux
d’entrée composantes de signal (pour le modéle TH-50PHD3), RVB et PC.
En principe, ces réglages sont effectués aux valeurs convenables et n’ont pas
besoin d’être repris.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal et la
fréquence de balayage vertical.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15,5 à 110 kHz
Balayage vertical: 48 à 120 Hz
32
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Image normale
Pas d’image
Pas de son
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de
couleur, un format ou une fréquence non applicable,
seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas d’image
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
Système des couleurs (Reportez-vous à la page 28,
29.)
Pas de couleurs
Son normal
Panneau de l’écran à plasma à haute définition
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Vérifications
Le panneau de l’écran à plasma à haute définition est fabriqué en utilisant une
technologie de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois
certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image
ou que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue
période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les
images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Des post-images apparaissent
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran à plasma et résultant de l’affichage
prolongé d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par
la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une
période prolongée.
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la
chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé
par la rotation du ventilateur est n’est pas un mauvais fonctionnement.
33
Spécifications
TH-50PHW3
Source d’alimentation
Consommation
Secteur 220 – 240 V 50/60 Hz
Utilisation normale
Etat veille
Etat hors tension
530 W
3,0 W
1,4 W
Panneau de l’écran
plasma
Rapport de contraste
Capacité en luminosité
Taille d’écran
TH-50PHD3
Méthode d’entraînement de type CA
50 pouces, taux d'aspect de 16:9
3000 : 1
(Panneau uniquement) 500
(Ensemble de l'appareil) 300
1106 mm (L) × 622 mm (H) × 1269 mm (diagonale)
Nombre de pixels
1,049,088 (1366 (L) × 768 (H)) [4,098 × 768 points]
Conditions de fonctionnement
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM (Les signaux NTSC modifiés ne peuvent pas être affichés.)
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 750p (720p), 1125i (1080i)
Affichage XGA
VGA, SVGA
SXGA, UXGA (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15,5 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
COMPONENT/RGB
PC
TUNER
SERIAL
SPEAKERS (6 Ω)
1,0 Vp-p (75 ohms)
Y: 1 Vp-p (75 ohms), C: 0,286 Vp-p (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
1,0 Vp-p/composite (75 ohms)
0,7 Vp-p/non composite (75 ohms)
0,7 Vp-p (75 ohms)
PB/B (BNC)
0,7 Vp-p (75 ohms)
PR/R (BNC)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
HD/CS (BNC)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
VD (BNC)
AUDIO IN L-R (Prises à broche RCA × 2) 0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,G,B/0,7 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
0,5 Vrms (haute impédance)
AUDIO (Prises à brouche M3.5)
Option (Connecteur D-SUB 26 broches haute densité)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
pour TY-SP50PHD3W
pour TY-SP50PH3W
VIDEO IN (BNC)
S-VIDEO IN (Mini DIN 4 broches)
AUDIO IN L-R (prise à broche RCA × 2)
Y/G (BNC)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Fiche d’adaptation Cinch (RCA)-BNC
34
EUR646525
(taille R6 × 2)
K1SBAABZ0001
EUR646525
(taille R6 × 2)
–
Spécifications
TH-50PHW3
TH-50PHD3
Accessoires en option
Enceintes
Piédestal
Pied mural
Pied mobile
Applique de suspension
au mur (verticale)
Applique de suspension
au mur (en biais)
Appareil de plafond
Cache de connecteur
TY-SP50PHD3W
TY-ST42PT3-K
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
TY-UPS200
–
1210 mm × 724 mm × 98 mm
98 mm
1210 mm
724 mm
Dimensions
(L × P × H)
TY-SP50PH3W
TY-ST42PT3-S
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Poids
45,0 kg net (appareil uniquement)
49,6 kg (avec les enceintes)
Remarque:
(1) La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions
indiqués sont approximatifs.
(2) Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
35
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive
de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de sérier
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-8692, Japan
Imprimé au Japon
MBS0301S0(MS)

Manuels associés