Manuel utilisateur | Casio YP-100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Manuel utilisateur | Casio YP-100 Mode d'emploi | Fixfr
Kit de présentation multifonctions
YP-100
Mode d’emploi
z Veuillez lire les précautions dans le Guide de démarrage séparé. Le Guide de
démarrage contient aussi des informations sur la connexion du YP-100 à un projecteur.
z Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
• Microsoft, Windows, Windows XP, le logo Windows et PowerPoint sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des noms de produits
déposés ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
• Le contenu de ce manuel peut être changé sans avis préalable.
• La copie, partielle ou complete, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez
utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis a l’autorisation
de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices
ou des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de
bénéfices ou de données dues à un mauvais fonctionnement ou entretien de ce produit,
ou à un autre problème.
• Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre illustratif et peuvent ne pas
correspondre exactement aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
Noms des écrans Windows et des boutons sur les écrans
Ce manuel indique comment utiliser l’application sur un ordinateur fonctionnant sous Windows.
Bien qu’il existe des versions de Windows en différentes langues, outre l’anglais, les écrans
figurant dans ce mode d’emploi sont tous des écrans de la version anglaise de Windows.
1
F
Sommaire
À propos de ce manuel................................................... 5
Termes et conventions................................................................................... 5
À propos des fonctions USB du YP-100 ....................... 6
Raccordement d’un périphérique USB au YP-100 ....... 9
Mise sous tension du YP-100 après le raccordement d’un périphérique
USB................................................................................................................ 9
Raccordement d’un périphérique USB lorsque le YP-100 est sous
tension............................................................................................................ 9
Installation du logiciel du YP-100 ................................ 10
Configuration système minimale .................................................................. 10
Installer le logiciel......................................................................................... 11
Projection des images d’une présentation depuis
une mémoire USB ......................................................... 13
Mémoires USB prises en charge..........................................................13
Types de données pris en charge pour la lecture ................................14
Préparation d’une présentation avec le EZ-Converter .........................14
Données de présentation ............................................................................. 14
Fonctions principales du EZ-Converter........................................................ 15
Ouverture et fermeture du EZ-Converter ..................................................... 15
Création de nouvelles données de présentation.......................................... 16
Création de données de présentation par conversion d’un fichier
PowerPoint................................................................................................... 16
Création de données de présentation par insertion manuelle de
fichiers d’images .......................................................................................... 18
Paramétrage des options ............................................................................. 19
Édition de données de présentation............................................................. 20
Paramétrage pour la lecture des données de présentation ......................... 22
Sauvegarde des données de présentation .................................................. 25
Ouverture de données de présentation........................................................ 27
Affichage de l’aide........................................................................................ 27
Affichage de la version................................................................................. 27
Aperçu des menus et des boutons du EZ-Converter ...........................28
2
Affichage d’une présentation avec le visualiseur..................................29
Raccorder une mémoire USB au YP-100 .................................................... 29
Fonctionnement du menu File...................................................................... 30
Utilisation du menu de présentations ........................................................... 35
Opérations pendant la projection du contenu de fichiers d’images.............. 37
Opérations pendant un diaporama............................................................... 38
Erreur de démarrage de diaporama............................................................. 39
Utilisation du visualiseur pour le visionnage de films ................................... 39
Paramétrage du menu de configuration du visualiseur................................ 41
Messages d’erreur du visualiseur ................................................................ 45
En cas de problème avec le visualiseur ...............................................46
Réalisation d’une présentation par une connexion
LAN sans fil (Projection du contenu de l’écran d’un
ordinateur par une connexion LAN sans fil) .............. 47
Périphériques LAN sans fil pris en charge ...........................................47
Configuration requise pour l’ordinateur ........................................................ 47
Préparation de l’ordinateur pour une connexion LAN sans fil avec le
YP-100 ......................................................................................................... 48
À propos de la connexion LAN sans fil du YP-100...............................49
Fonction Sans fil et logiciel de Connexion sans fil ....................................... 49
À propos des profils de connexion ............................................................... 49
Établissement d’une connexion LAN sans fil entre
YP-100 et un ordinateur ............................................................................... 50
Connexion LAN sans fil de base ..........................................................51
Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul
ordinateur par une connexion simple ........................................................... 52
Établissement d’une connexion LAN sans fil avec plusieurs
ordinateurs par une connexion manuelle ..................................................... 54
Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil .............................64
Configuration Web ....................................................................................... 64
Validation et invalidation de la configuration Web........................................ 66
Commutation du profil de connexion du YP-100.......................................... 67
Attribution d’un nom à un YP-100 ................................................................ 70
Spécification d’un mot de passe de connexion ............................................ 71
Modification des réglages de connexion manuelle du YP-100 .................... 73
Création d’un profil de connexion pour l’ordinateur...................................... 74
Suppression d’un profil de connexion de l’ordinateur .................................. 77
3
Attribution d’un nom à un ordinateur pour la projection ............................... 78
Spécification de la qualité des images envoyées par un ordinateur ............ 78
Aperçu des paramètres de connexion manuelle.......................................... 79
Rétablissement des réglages par défaut des paramètres de la
fonction Sans fil du YP-100.......................................................................... 83
Affichage de l’aide de la connexion sans fil ................................................. 84
Affichage de la version de la connexion sans fil .......................................... 84
En cas de problème de connexion LAN sans fil ...................................85
Vérifier les points suivants sur l’ordinateur................................................... 85
Vérifiez les points suivants sur le YP-100 .................................................... 85
Vérifiez aussi les points suivants. ................................................................ 85
Aperçu des menus et des boutons de la connexion sans fil.................89
Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection ..................90
Opérations lorsqu’un seul ordinateur est connecté au YP-100 par une
connexion LAN sans fil................................................................................. 90
Opérations lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au
YP-100 par une connexion LAN sans fil ...................................................... 93
Réalisation d’une présentation avec la caméra de
documents YC-400........................................................ 95
Aperçu des fonctions et des opérations de l’application Caméra YC...95
Raccordement de la caméra de documents au YP-100 .............................. 95
Fonctionnement de l’application Caméra YC .......................................99
Fonctions de l’application Caméra YC ......................................................... 99
Paramétrage du menu de configuration de l’application Caméra YC ........ 104
Appendice.................................................................... 108
Spécification de la langue des menus ................................................108
Spécifier la langue des menus ................................................................... 108
Rétablissement des réglages par défaut du menu de configuration ..109
Rétablir tous les réglages par défaut du menu de configuration................ 109
Montage du YP-100 au plafond..........................................................110
4
À propos de ce manuel...
Ce manuel décrit les différentes opérations pouvant être effectuées lorsqu’un périphérique est
raccordé au port USB du YP-100 (Kit de présentation multifonctions).
Termes et conventions
De nombreuses procédures décrites dans ce manuel doivent être effectuées sur le YP-100
et sur l’ordinateur. Les termes et conventions utilisées dans ce manuel ont pour but de
différencier les opérations effectuées sur le YP-100 de celles effectuées sur l’ordinateur.
• zone de projection
Il s’agit de la zone rectangulaire projetée par le projecteur raccordé au YP-100. Des
messages et menus apparaissent dans cette zone lorsque vous effectuez certaines
opérations sur le YP-100.
• écran de l’ordinateur
C’est l’afficheur de votre ordinateur.
5
À propos des fonctions USB du YP-100
Le port USB du YP-100 permet de raccorder un périphérique USB et de l’utiliser comme
source pour la projection d’images.
Mémoire USB
Vous pouvez raccorder une mémoire USB du commerce au port USB du YP-100 pour
projeter les images et les films qu’elle contient dans la mesure où le projecteur est aussi
raccordé au YP-100.
XJ-S30, etc.
YP-100
Mémoire USB
Voir ce qui suit pour un complément d’informations.
Pour un compléments d’informations sur ceci:
Reportez-vous à ce paragraphe du manuel:
Mémoires USB prises en charge
“Mémoires USB prises en charge” (page 13)
Formats des fichiers d’images et de films pris
en charge
“Types de données pris en charge pour la
lecture” (page 14)
Sauvegarde de données d’images dans une
mémoire USB
“Préparation d’une présentation avec le EZConverter” (page 14)
Projection de données d’images et de films
depuis une mémoire USB
“Affichage d’une présentation avec le visualiseur”
(page 29)
6
Adaptateurs sans fil (CASIO YW-2)
En établissant une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur et raccordant
le projecteur au YP-100, vous pouvez projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur.
XJ-S30, etc.
YP-100
CASIO YW-2
Vous pouvez connecter jusqu’à quatre ordinateurs simultanément au YP-100 par une
connexion LAN sans fil. À l’aide de la télécommande fournie avec le YP-100 vous pouvez
sélectionner l’écran que vous voulez projeter parmi les quatre ordinateurs.
XJ-S30, etc.
YP-100
Voir ce qui suit pour un complément d’informations.
Pour un compléments d’informations sur ceci:
Reportez-vous à ce paragraphe du manuel:
Périphériques LAN sans fil pris en charge
“Périphériques LAN sans fil pris en charge”
(page 47)
Configuration requise pour établir une connexion
LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur
“Connexion LAN sans fil de base” (page 51),
“Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans
fil” (page 64)
Projection du contenu de l’écran d’un ordinateur
via une connexion LAN sans fil
“Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la
projection” (page 90)
7
Caméra de documents (CASIO YC-400)
La caméra de documents CASIO YC-400 peut être reliée au port USB du YP-100 pour la
projection d’images de documents posés sur la platine à documents de la YC-400.
XJ-S30, etc.
YP-100
YC-400
USB
Pour le détail, voir “Réalisation d’une présentation avec la caméra de documents YC-400”
à la page 95.
8
Raccordement d’un périphérique USB au YP-100
Ce qu’il se passe lorsque vous raccordez un périphérique USB au YP-100 sera différent
selon que vous raccordez les deux appareils puis mettez le YP-100 sous tension ou que
vous raccordez les deux appareils alors que le YP-100 est déjà sous tension.
Mise sous tension du YP-100 après le raccordement
d’un périphérique USB
Le YP-100 effectue les opérations suivantes si vous le mettez sous tension lorsqu’un
périphérique USB est raccordé au port USB.
Lorsque ce type de
périphérique est raccordé:
Le YP-100 fait automatiquement ceci à sa mise sous tension:
Mémoire USB
Démarre le visualiseur (page 29) et projette l’écran du visualiseur
via le projecteur qui lui est raccordé.
Adaptateur sans fil YW-2
Démarre la fonction Sans fil (page 49) et projette l’écran Sans fil
via le projecteur raccordé au YP-100.
Caméra de documents
YC-400
La caméra de documents YC-400 n’est pas détectée
automatiquement, et le message “Raccordez un périphérique USB”
apparaît dans la zone de projection.
Raccordement d’un périphérique USB lorsque le YP-100
est sous tension
Si vous reliez un périphérique USB au port USB du YP-100 alors que celui-ci est sous
tension, les opérations suivantes sont effectuées.
Lorsque ce type de
périphérique est raccordé:
Le YP-100 fait automatiquement ceci:
Mémoire USB
Démarre le visualiseur (page 29) et projette l’écran du visualiseur
via le projecteur raccordé au YP-100.
Adaptateur sans fil YW-2
Démarre la fonction Sans fil (page 49) et projette l’écran Sans fil
via le projecteur raccordé au YP-100.
Caméra de documents
YC-400
Lorsque la caméra de documents YC-400 est sous tension, le YP100 ouvre l’application de la caméra YC (page 95) et projette
ensuite l’écran de l’application de la caméra YC via le projecteur
raccordé au YP-100.
9
Installation du logiciel du YP-100
Procédez de la façon suivante pour installer le logiciel fourni avec le YP-100 sur votre
ordinateur.
Pour faire ceci:
Installez le logiciel:
Convertir des fichiers créés avec PowerPoint en fichiers d’images (JPEG)
et les sauvegarder sur dans mémoire USB
EZ-Converter
Envoyer le contenu de l’écran de l’ordinateur au YP-100 via une
connexion sans fil et le projeter avec le projecteur relié au YP-100
Wireless Connection
Configuration système minimale
La configuration système minimale requise pour l’exécution du logiciel fourni est la suivante.
• Système d’exploitation: Microsoft® Windows® XP ou 2000 Professionnel
• Ordinateur: IBM PC/AT ou compatible remplissant les conditions suivantes:
• Windows® XP ou 2000 Professionnel en standard
• PowerPoint 2000, 2002 ou 2003 (pour utiliser le EZ-Converter)
• Processeur: Pentium III ou plus
• Port USB (Type A, USB1.1/2.0)
• Mémoire: 256 Mo au minimum ou la mémoire recommandée pour le système
d’exploitation
• Disque dur: Au moins 40 Mo pour l’installation ou au moins 60 Mo pendant l’exécution
• Affichage: Affichage Full-color avec une résolution de 800 × 600 prise en charge par
les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus et l’ordinateur utilisé.
• Dispositif de pointage: Souris ou autre dispositif pris en charge par le système
d’exploitation
• Clavier
• Lecteur de CD-ROM
• Autres conditions exigées par le système d’exploitation utilisé
• Avec certaines configurations le logiciel risque de ne pas fonctionner normalement.
• Le logiciel n’est pas pris en charge par un ordinateur fonctionnant sous Windows® NT,
Me, 98SE, 98, 95 ou 3.1, ni par un Macintosh ou Mac OS.
• Le logiciel n’est pas pris en charge par un ordinateur optimisé à Windows® XP, 2000
Professionnel depuis un autre système.
• Le logiciel n’est pas pris en charge par un ordinateur fonctionnant sous Windows® XP
Professionnel Édition x64.
10
Installer le logiciel
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
2
3
Sélectionnez le logiciel que vous voulez installer.
4
Cliquez sur le bouton [Next] qui apparaît dans les différentes boîtes de dialogue.
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
Cliquez sur le bouton [Install].
z L’installation commence.
z Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP et la boîte de dialogue suivante
apparaît, cliquez sur le bouton [Continuer].
La signification de cet écran est la suivante :
“Continuing your installation of this software may impair
or destabilize the correct operation of your system
either immediately or in the future. (Continuer
l’installation de ce logiciel peut mettre en péril ou
déstabiliser le bon fonctionnement de votre système,
maintenant ou dans l’avenir.)”
z Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 et le message “The software you are
about to install does not contain a Microsoft digital signature (Le logiciel que vous êtes
sur le point d’installer ne contient pas de signature numérique Microsoft.)” apparaît,
cliquez sur le bouton [Oui].
11
z La boîte de dialogue suivante apparaît lorsque l’installation est terminée.
5
Cliquez sur le bouton [Finish].
12
Projection des images d’une présentation depuis
une mémoire USB
Les opérations suivantes sont décrites dans cette section.
z Utilisation du logiciel EZ-Converter fourni pour la sauvegarde d’un fichier de présentation
dans une mémoire USB
z Raccordement d’une mémoire USB au YP-100 et utilisation du visualiseur pour la
projection des images et des films enregistrés dans cette mémoire
Important!
Pour effectuer les opérations mentionnées dans cette section, il faut d’abord installer le
logiciel EZ-Converter sur votre ordinateur avec le CD-ROM fourni. Pour le détail à ce
sujet, voir “Installation du logiciel du YP-100” (page 10).
Mémoires USB prises en charge
Les mémoires USB de format FAT/FAT32 suivantes peuvent être raccordées au YP-100.
z Mémoire USB
z Appareils photo numériques compatibles avec le format Mass Storage Class USB
z Disques durs compatibles avec le format Mass Storage Class USB (sauf ceux qui doivent
être alimentés par le port USB)
Pour le détail sur les mémoires USB (dont le fonctionnement a été confirmé), voir le site
CASIO à http://world.casio.com/projector/support/en/.
13
Types de données pris en charge pour la lecture
Les types de données d’images mentionnés ci-dessous peuvent être lus à l’aide du
visualiseur du YP-100.
z Fichiers d’images de format JPEG (jpg, jpeg, jpe) et de format BMP (bmp)
• Les fichiers d’images d’environ 6 Moctets peuvent être lus.
• Les fichiers d’images JPEG progressifs ne peuvent pas être lus.
z Les fichiers de films de format MP4 (mp4) et les fichiers de films de format AVI (avi)
enregistrés avec un appareil photo numérique CASIO.
Pour le détail sur les fichiers de films pouvant être lus par le YP-100 et les
caractéristiques de la lecture, consultez le site CASIO à l’adresse :
http://world.casio.com/projector/support/en.
Préparation d’une présentation avec le EZ-Converter
Le logiciel EZ-Converter fonctionne sur les ordinateurs Windows. Vous pouvez l’utiliser pour
convertir des fichiers (ppt) créés avec l’application PowerPoint de Microsoft en données de
présentation qui pourront être lues avec le visualiseur du YP-100.
Après avoir été converties, les données peuvent être sauvegardées dans la mémoire USB qui
sera raccordée au YP-100 pour la présentation.
Notez qu’à la suite de la conversion, les données de la présentation peuvent être un peu
différentes de celles du fichier PowerPoint.
Données de présentation
Les données de présentation obtenues avec le EZ-Converter consistent en fichiers de
présentation (plf) et en fichiers d’images (jpg). Par exemple, lorsque vous convertissez un
fichier PowerPoint comprenant 10 pages de données, le EZ-Converter crée 10 fichiers
d’images (jpg) et un fichier de présentation (plf) relié aux fichiers d’images. Le fichier de
présentation contient des informations sur l’ordre dans lequel les 10 fichiers d’images
doivent être projetés ainsi que d’autres réglages pour la lecture.
Données de présentation
Fichier de présentation
• Informations concernant le fichier d’image
• Informations concernant les réglages de lecture de la présentation
XXX.plf
Fichier
d’image
Fichier
d’image
Fichier
d’image
Fichier
d’image
Fichier
d’image
XXX-001.jpg
XXX-002.jpg
XXX-003.jpg
XXX-004.jpg
XXX-010.jpg
14
Fonctions principales du EZ-Converter
Conversion de fichiers PowerPoint
• Conversion de fichiers PowerPoint de 500 pages au maximum
• Prise en charge des fichiers créés avec PowerPoint 2000, 2002, 2003 pour Windows
• Édition des données de présentation converties avec le EZ-Converter
Important!
Les animations des fichiers PowerPoint ne sont pas prises en charge. L’effet de
transition d’images utilisé est celui qui a été spécifié par le fichier de présentation
EZ-Converter.
Ajout de fichiers d’images aux fichiers de présentation
Vous pouvez non seulement convertir des pages PowerPoint en fichiers d’images mais
aussi ajouter des fichiers d’images directement aux données de présentation.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 500 fichiers d’images de format JPEG ou BMP directement
aux données de présentation.
Ouverture et fermeture du EZ-Converter
Ouvrir le EZ-Converter
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez [Tous les programmes] - [CASIO] [EZ-Converter]. La fenêtre EZ-Converter suivante apparaît.
Cette fenêtre indique qu’aucune présentation n’est actuellement ouverte. C’est ce que nous
appellerons la fenêtre EZ-Converter “vierge”.
Important!
Pour ouvrir le EZ-Converter, PowerPoint 2000, 2002 ou 2003 doit être installé sur
l’ordinateur.
Fermer le EZ-Converter
Dans le menu [File], sélectionnez [Exit].
15
Création de nouvelles données de présentation
Vous pouvez utiliser le EZ-Converter de deux façons pour créer de nouvelles présentations:
en convertissant un fichier PowerPoint (voir ci-dessous) ou en insérant vous-même des
fichiers d’images dans les données de présentation (page 18).
Création de données de présentation par conversion
d’un fichier PowerPoint
Cette procédure permet de créer une présentation contenant toutes les pages d’un fichier
PowerPoint. Pour ce faire, il faut d’abord créer le fichier PowerPoint qui sera converti.
Créer des données de présentation en convertissant un fichier PowerPoint
1
Démarrez le EZ-Converter.
2
Paramétrez les options de la présentation, si nécessaire.
3
Cliquez sur
z La fenêtre EZ-Converter vierge apparaît.
z Si le EZ-Converter est déjà ouvert sur votre ordinateur et s’il y a déjà une présentation
dans la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur
pour dégager les données de la fenêtre
EZ-Converter.
z Pour le détail, voir “Paramétrage des options” (page 19).
ou sélectionnez [Convert PowerPoint File] dans le menu [File].
z La boîte de dialogue de sélection de fichiers PowerPoint apparaît.
16
4
Sélectionnez le fichier PowerPoint que vous voulez convertir et cliquez sur
[Open].
z La conversion du fichier PowerPoint commence, et ceci est indiqué dans la boîte de
dialogue par une barre de progression.
z Lorsque la conversion est terminée, la fenêtre EZ-Converter réapparaît avec les vignettes
des images converties.
Numéro de l’image
sélectionnée (depuis le début)
Nombre total d’images
Zone d’affichage des
fichiers d’images
5
Ajoutez, supprimez, déplacez et éditez les images, si nécessaire.
6
Paramétrez les options de la présentation, si nécessaire.
7
Pour sauvegarder les données de présentation, cliquez sur le bouton [Save].
z Pour le détail, voir “Édition de données de présentation” (page 20).
z Pour le détail, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page 22).
z Pour le détail, voir “Sauvegarde des données de présentation” (page 25).
17
Remarque
z Au lieu d’effectuer les étapes 3 et 4 ci-dessus, vous pourriez aussi simplement
déposer un fichier PowerPoint dans la fenêtre EZ-Converter.
z Lors de la conversion d’un fichier PowerPoint en données de présentation, un dossier
contenant les fichiers d’images et le fichier de présentation est créé.
Exemple: Lors de la conversion d’un fichier PowerPoint de 50 pages nommé
“MeetingDocuments”.
MeetingDocuments (Dossier)
MeetingDocuments.plf
Fichier de présentation
MeetingDocuments001.jpg
MeetingDocuments002.jpg
MeetingDocuments003.jpg
Fichiers d’images
:
MeetingDocuments050.jpg
Création de données de présentation par insertion
manuelle de fichiers d’images
Vous pouvez créer de nouvelles données de présentation en déposant des fichiers
d’images (jpg ou bmp) dans la fenêtre EZ-Converter. Pour ce faire, vous devez d’abord
préparer les fichiers d’images qui seront inclus dans les données de présentation.
Créer des données de présentation en insérant manuellement des fichiers
1
Démarrez le EZ-Converter.
2
Utilisez l’explorateur de Windows pour sélectionner tous les fichiers d’images
que vous voulez inclure dans les données de présentation.
z La fenêtre EZ-Converter vierge apparaît.
z Si le EZ-Converter est déjà ouvert sur votre ordinateur et s’il y a déjà des données de
présentation dans la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur
pour dégager les données de
la fenêtre EZ-Converter.
18
3
Déposez les fichiers sélectionnés dans la fenêtre EZ-Converter.
z Les fichiers d’images sont insérés dans les données de présentation et leurs vignettes
apparaissent dans la fenêtre EZ-Converter.
4
Ajoutez, supprimez, déplacez et éditez les images, si nécessaire.
5
Paramétrez les options de lecture de la présentation.
6
Pour sauvegarder les données de présentation, cliquez sur le bouton [Save].
z Pour le détail, voir “Édition de données de présentation” (page 20).
z Pour le détail, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page 22).
z Pour le détail, voir “Sauvegarde des données de présentation” (page 25).
Paramétrage des options
Les paramètres des options permettent de spécifier la résolution des fichiers d’images
sauvegardés comme données de présentation EZ-Converter.
Important!
Les changements de réglages effectués ci-dessous seront appliqués lors de la
conversion du prochain fichier PowerPoint. Ils ne sont pas appliqués aux données déjà
converties à partir de fichiers PowerPoint. Il n’est pas possible de changer la résolution
des images incluses dans une présentation existante.
Paramétrer les options
1
Dans le menu [Tools], sélectionnez [Options].
z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît.
19
2
3
Réglez les paramètres dans la boîte de dialogue de la façon suivante.
Si vous voulez faire ceci lors de la conversion d’un
fichier PowerPoint en données de présentation :
Sélectionnez ce réglage :
Sauvegarder les fichiers d’images sous forme de fichiers
JPEG de haute qualité.
[High-quality]
Sauvegarder les fichiers d’images sous forme de fichiers
JPEG plus compressés.
[Normal-quality]
Après avoir sélectionné le réglage souhaité, cliquez sur le bouton [OK].
z Le réglage est validé et la boîte de dialogue se ferme.
Édition de données de présentation
Après avoir créé des données de présentation en convertissant un fichier PowerPoint ou en
insérant des fichiers d’images manuellement, vous pouvez ajouter, supprimer et changer la
position des fichiers d’images.
Avant d’effectuer ces opérations, vous devez afficher la fenêtre EZ-Converter contenant les
données de présentation que vous voulez éditer. Pour le détail à ce sujet, voir “Création
de nouvelles données de présentation” (page 16) et “Ouverture de données de
présentation” (page 27).
Ajouter des fichiers d’images aux données de présentation
1
Sur la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur la vignette de l’image qui doit précéder
ou suivre l’image que vous voulez ajouter.
2
Sélectionnez le fichier d’image que vous voulez ajouter aux données de
présentation dans l’explorateur de Windows.
z Vous pouvez sélectionner un seul ou plusieurs fichiers d’images.
3
Déposez les fichiers sélectionnés dans la fenêtre EZ-Converter.
z Si vous voulez que le ou les fichiers d’images soient immédiatement insérés après
l’image sélectionnée à l’étape 1, déposez simplement le ou les fichiers d’images dans la
fenêtre EZ-Converter. Si vous voulez que les fichiers d’images soient insérés devant
l’image sélectionnée, tenez la touche [Ctrl] de votre ordinateur enfoncée lorsque vous
déposez le ou les fichiers d’images dans la fenêtre.
z Le ou les fichiers d’images sont ajoutés et les vignettes dans la fenêtre EZ-Converter
sont renouvelées.
20
Remarque
Au lieu d’effectuer les opérations 2 et 3 ci-dessus, vous pouvez aussi cliquer sur
ou sélectionner [Add Image to Presentation File] dans le menu [Edit]. Ensuite dans la
boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le fichier d’image devant être ajouté aux
données de présentation. Ce fichier sera inséré dans les données de présentation
immédiatement à la suite de l’image sélectionnée à l’étape 1 ci-dessus.
Supprimer un fichier d’image des données de présentation
1
Sur la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur la vignette de l’image qui doit être
supprimée de manière à la sélectionner.
2
Cliquez sur
menu [Edit].
ou sélectionnez [Delete Image from Presentation File] dans le
z L’image sélectionnée est supprimée.
z Au lieu de l’étape 2, vous pouvez aussi appuyer sur la touche [Delete] sur le clavier de
l’ordinateur.
Remarque
Lorsqu’un fichier d’image est supprimé des données de la présentation, il n’est pas pour
autant supprimé du disque dur de l’ordinateur.
Déplacer un fichier d’image vers l’avant ou l’arrière dans les données de
présentation
1
Sur la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur la vignette de l’image que vous voulez
déplacer de manière à la sélectionnez.
2
Pour déplacer l’image sélectionnée d’une position vers la gauche (vers le début),
cliquez sur
ou sélectionnez [Move Image Back] dans le menu [Edit]. Pour
déplacer l’image d’une position vers la droite (vers la fin), cliquez sur
ou
sélectionnez [Move Image Forward] dans le menu [Edit].
Annuler une opération
Sélectionnez [Undo] dans le menu [Edit] ou appuyez sur [Ctrl] + [z] sur le clavier de
l’ordinateur.
Ceci vous permet d’annuler la dernière opération effectuée, ajout, suppression ou
déplacement d’image.
21
Paramétrage pour la lecture des données de présentation
Vous pouvez régler les paramètres suivants pour lire les données de présentation
EZ-Converter avec le visualiseur du YP-100.
• Changement manuel ou automatique d’images
• Durée d’affichage de chaque image pendant le changement automatique d’images
• Marche ou arrêt de la lecture répétée
• Effet des transitions d’images
Remarque
Les réglages effectués pour la lecture sont sauvegardés dans le fichier de présentation
(plf).
Régler les paramètres pour la lecture des données de présentation
1
Sur la fenêtre EZ-Converter, affichez les données de présentation que vous
voulez paramétrer pour la lecture.
z Pour le détail à ce sujet, voir “Création de nouvelles données de présentation” (page 16)
et “Ouverture de données de présentation” (page 27).
2
Cliquez sur
ou sélectionnez [Presentation File Setup] dans le menu [Tools].
z La boîte de dialogue de paramétrage des fichiers de présentation apparaît.
22
3
4
Réglez les paramètres suivants dans la boîte de dialogue.
Si vous voulez faire ceci:
Faites ceci:
Changez vous-même les images pendant la
présentation
Sélectionnez [Manual] pour [Display Interval].
Laisser les images changer automatiquement
pendant la présentation
Sélectionnez [Auto] pour [Display Interval].
Spécifier l’intervalle lors du changement
automatique d’images
z Ce paramètre n’est disponible que lorsque
[Auto] est sélectionné pour [Display Interval].
Tapez sur le bouton fléché de la case dans
[Display Interval] et sélectionnez un intervalle
(5 secondes, 10 secondes, 30 secondes,
1 minute et 5 minutes).
Recommencer la présentation depuis le début
lorsqu’elle est terminée
Sélectionnez [On] dans [Repeat].
Laisser la présentation s’arrêter sur l’image finale.
Sélectionnez [Off] dans [Repeat].
Ne pas utiliser d’effet de transition entre les images
Sélectionnez [Off] dans [Image Transition Effect].
Utiliser un effet de transition entre les images
Sélectionnez [On] dans [Image Transition Effect].
Spécifier l’effet qui sera appliqué pour la
transition d’une image à l’autre
z Ce paramètre n’est disponible que lorsque
[On] a été sélectionné pour [Image
Transition Effect].
Cliquez sur le bouton fléché de la case
[Image Transition Effect] et sélectionnez un
effet.
z Pour le détail, voir “Effets de transition
d’images” (page 24).
Lorsque tous les paramètres ont été réglés, cliquez sur le bouton [OK].
23
Effets de transition d’images
Lorsque “On” est sélectionné pour le paramètre “Image Transition Effet” dans la boîte de
dialogue “Presentation File Setup”, vous pouvez sélectionner l’effet visuel qui sera utilisé
chaque fois que l’image changera. Voici quelques exemples des effets de transition
d’images disponibles.
Nom de l’effet
Exemple
Slide In - Left to Right
(Entrée - Gauche-Droite)
Slide In - Right to Left
(Entrée - Droite-Gauche)
Slide In - Top to Bottom
(Entrée - Haut-Bas)
Slide In - Bottom to Top
(Entrée - Bas-Haut)
Wipe - Left to Right
(Volet - Gauche-Droite)
Wipe - Right to Left
(Volet - Droite-Gauche)
Wipe - Top to Bottom
(Volet - Haut-Bas)
Wipe - Bottom to Top
(Volet - Bas-Haut)
Dissolve (Fondu)
Remarque
Pour le détail sur l’exécution d’une présentation avec des réglages de lecture différents
de ceux qui ont été enregistrés avec les données de présentation à l’aide du EZConverter, voir “Paramétrage du menu de configuration du visualiseur” (page 41).
24
Sauvegarde des données de présentation
Procédez de la façon suivante pour sauvegarder les données de présentation dans une
mémoire USB ou sur le disque dur d’un ordinateur.
Sauvegarder les données de présentation dans un nouveau fichier
1
Effectuez les opérations indiquées dans “Création de nouvelles données de
présentation” (page 16).
2
Si vous voulez sauvegarder les données de présentation dans une mémoire USB,
raccordez celle-ci au port USB de l’ordinateur.
z Pour le détail sur le raccordement d’une mémoire USB, voir la documentation fournie
avec l’ordinateur et la mémoire USB que vous utilisez.
3
Cliquez sur
[File].
ou sélectionnez [Save Presentation File As] dans le menu
z La boîte de dialogue de spécification du nom de fichier apparaît.i
z Si vous voulez sauvegarder les données de la présentation obtenues par la conversion
d’un fichier PowerPoint, le nom du fichier PowerPoint sera automatiquement inséré dans
la boîte de dialogue. Sinon, “New Presentation File” s’affichera dans la boîte de dialogue.
4
Tapez le nom du fichier et cliquez sur le bouton [OK].
5
Spécifiez l’emplacement où le fichier doit être enregistré, puis cliquez sur le
bouton [OK].
z La boîte de dialogue de spécification de l’emplacement de sauvegarde du fichier apparaît.
z Un dossier ayant le nom tapé à l’étape 4 est créé, et les données de présentation sont
sauvegardées dans le dossier.
z S’il existe déjà un dossier de même nom que celui que vous venez de taper, un
message de confirmation vous demande si vous voulez remplacer le dossier existant par
le nouveau. Si vous le voulez, cliquez sur [Oui] dans la boîte de dialogue. Si vous ne le
voulez pas, cliquez sur [Non]. La boîte de dialogue de l’étape 3 réapparaît et vous
pouvez taper un autre nom.
25
Remarque
Les fichiers de présentation suivants sont créés lors de la sauvegarde.
Exemple: Si vous tapez le nom de dossier “Market Data 2006” pour une présentation
de 50 images.
Market Data 2006 (Dossier)
Market Data 2006.plf
Fichier de présentation
Market Data 2006 001.jpg
Market Data 2006 002.jpg
Market Data 2006 003.jpg
Fichiers d’images
:
Market Data 2006 050.jpg
Remplacer les données de présentation par les données éditées
1
Effectuez les opérations décrites dans “Édition de données de présentation”
(page 20) ou “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page
22).
2
Cliquez sur
ou sélectionnez [Save Presentation File] dans le menu [File].
z Les nouvelles données de la présentation existante sont sauvegardées.
Sauvegarder les données de présentation existantes sous un autre nom
1
Sur la fenêtre EZ-Converter, affichez les données de présentation que vous
voulez sauvegarder sous un autre nom.
2
Cliquez sur
[File].
ou sélectionnez [Save Presentation File As] dans le menu
z La boîte de dialogue de spécification du nom de fichier apparaît.
z Ensuite, continuez par l’étape 4 de “Sauvegarder les données de présentation dans un
nouveau fichier” (page 25).
26
Ouverture de données de présentation
Procédez de la façon suivante pour ouvrir les données de présentation pour les éditer ou
les sauvegarder sous un autre nom.
Remarque
Pour ouvrir les données de présentation, spécifiez un fichier de présentation (plf).
Ouvrir les données d’une présentation
1
Si les données de présentation que vous voulez ouvrir se trouvent dans une
mémoire USB, raccordez la mémoire au port USB de l’ordinateur.
2
Cliquez sur
3
Sélectionnez le fichier de présentation (plf) que vous voulez ouvrir et cliquez sur
[Ouvrir].
ou sélectionnez [Open Presentation File] dans le menu [File].
z La boîte de dialogue d’ouverture des fichiers de présentation apparaît.
z Le fichier de présentation s’ouvre et la fenêtre EZ-Converter apparaît.
Affichage de l’aide
Pour voir l’aide du EZ-Converter, sélectionnez [Help] dans le menu [Help].
Affichage de la version
Pour voir la version du EZ-Converter, sélectionnez [About EZ-Converter...] dans le menu
[Help].
27
Aperçu des menus et des boutons du EZ-Converter
Cette section décrit les commandes des menus et les boutons du EZ-Converter qui
apparaissent sur la fenêtre EZ-Converter.
Ou cliquez
sur ce
bouton:
Pour faire ceci:
Effectuez cette
opération
Convertir un fichier PowerPoint en données de présentation
et afficher la fenêtre EZ-Converter
[File] - [Convert
PowerPoint File]
Supprimer les données de présentation actuellement affichées
sur la fenêtre EZ-Converter
[File] - [Clear
Presentation File]
Ouvrir un fichier de présentation (plf) et afficher son contenu
sur la fenêtre EZ-Converter
[File] - [Open
Presentation File]
Sauvegarder les données de présentation actuellement
affichées sur la fenêtre EZ-Converter dans un fichier existant
et supprimer les données du fichier existant
[File] - [Save
Presentation File]
Sauvegarder les données de présentation actuellement
affichées sur la fenêtre EZ-Converter dans un nouveau fichier
[File] - [Save
Presentation File As]
Sauvegarder les données de présentation actuellement
affichées sur la fenêtre EZ-Converter sous un autre nom
[File] - [Save
Presentation File As]
Fermer le EZ-Converter
[File] - [Exit]
–
Annuler la dernière modification effectuée dans la fenêtre EZConverter
[Edit] - [Undo]
–
Ajouter un fichier d’image aux données de présentation
actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter
[Edit] - [Add Image
to Presentation File]
Supprimer un fichier d’image des données de présentation
actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter
[Edit] - [Delete
Image from
Presentation File]
Déplacer un fichier d’image dans les données de présentation
actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter d’une
position vers la gauche (vers le début)
[Edit] - [Move Image
Back]
Déplacer un fichier d’image dans les données de présentation
actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter d’une
position vers la droite (vers la fin)
[Edit] - [Move Image
Forward]
Régler les paramètres de lecture des données de
présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZConverter
[Tools] [Presentation File
Setup]
Spécifier la résolution et la taille des fichiers d’images
sauvegardés sous forme de données de présentation
EZ-Converter.
[Tools] - [Options]
–
Afficher l’aide du EZ-Converter
[Help] - [Help]
–
Afficher la version du EZ-Converter
[Help] - [About
EZ-Converter...]
–
28
Affichage d’une présentation avec le visualiseur
Le visualiseur est une application du YP-100 qui permet de voir les images et les films
enregistrés dans une mémoire USB raccordée au YP-100. Le visualiseur se met
automatiquement en marche lorsque vous raccordez au port USB du YP-100 une mémoire
USB, dans la mesure où celle-ci est compatible (voir “Mémoires USB prises en charge” à
la page 13).
Raccorder une mémoire USB au YP-100
1
Branchez l’adaptateur secteur fourni avec le YP-100 d’abord à la borne
d’adaptateur secteur du YP-100, puis branchez-le sur une prise secteur.
z Le YP-100 se met automatiquement sous tension.
z Le témoin [POWER] du YP-100 s’allume en vert. Le logo du YP-100 est projeté par le
projecteur raccordé.
2
Raccordez la mémoire USB contenant les données que vous voulez projeter avec
le visualiseur au port USB du YP-100.
z Lorsque le YP-100 reconnaît la mémoire USB, le visualiseur se met automatiquement en
marche et le menu de fichiers enregistrés dans la mémoire USB est projeté dans la
zone de projection.
29
Remarque
z Seuls les fichiers dont le format est reconnu par le YP-100 (jpg, jpeg, jpe, bmp, avi,
mp4) apparaissent dans le menu de fichiers. Notez que même si un fichier apparaît
dans le menu de fichiers, il n’est pas certain qu’il pourra être affiché ou lu par le
YP-100.
z Le menu de fichiers montre le contenu de la mémoire USB dans l’ordre suivant:
dossiers, fichiers de films, fichiers d’images. Pour le détail sur le visionnage de films,
voir “Utilisation du visualiseur pour le visionnage de films” (page 39).
Fonctionnement du menu File
Lorsque le visualiseur s’ouvre, le menu des fichiers enregistrés dans la mémoire USB
apparaît tout d’abord. Ce menu apparaît sous deux formes différentes: sous forme
d’affichage de vignettes et sous forme d’affichage arborescent.
Affichage de vignettes
Affichage arborescent
Affichage de vignettes
Cet affichage contient les vignettes des fichiers d’images et des fichiers de films
enregistrés dans la mémoire USB. Les dossiers apparaissent sous forme d’icônes.
Remarque
Un point d’interrogation (?) au lieu d’une vignette indique un fichier d’image ne pouvant
pas, pour une raison quelconque, être affiché par le visualiseur.
Affichage arborescent
Cet affichage montre une arborescence de tous les dossiers, fichiers d’images et fichiers
de films de la mémoire USB de la même façon que l’explorateur de Windows.
30
Basculer sur l’affichage de vignettes ou l’affichage arborescent
1
Appuyez sur la touche [FUNC].
z Le menu de fonctions du visualiseur apparaît.
2
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Format écran”, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
z Vous basculez sur l’affichage de vignettes ou l’affichage arborescent.
Faire défiler les pages du menu
Pour passer aux pages de menu suivantes, appuyez sur la touche […]. Pour revenir aux
pages de menu précédentes, appuyez sur la touche [U].
Remarque
Des flèches apparaissent à la droite du menu de fichiers pour indiquer qu’il existe
d’autres fichiers au-dessus (
) ou au-dessous (
) de l’écran actuel. Appuyez sur la
touche […] pour faire défiler les pages vers le bas lorsque
est indiqué, ou sur la
touche [U] lorsque
est indiqué.
31
Sélectionner un fichier ou un dossier
Affichage de vignettes
Utilisez les touches directionnelles pour amener le surlignement sur le fichier ou le dossier
que vous voulez sélectionner.
Surlignement
Affichage arborescent
Utilisez les touches directionnelles [S] et [T] pour amener le surlignement sur le fichier ou
dossier que vous voulez sélectionner.
Surlignement
32
Ouvrir un dossier
1
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le fichier que vous voulez
ouvrir.
2
Appuyez sur la touche [ENTER].
z Le dossier sélectionné s’ouvre et son contenu apparaît sous forme de menu.
z Sur l’affichage arborescent vous pouvez aussi appuyer sur la touche [X] au lieu de la
touche [ENTER].
Fermer le dossier actuel et passer au niveau suivant
Affichage de vignettes
Appuyez sur la touche [ESC].
Affichage arborescent
Appuyez sur la touche [ESC] ou sur la touche [W]. Le dossier actuellement surligné est
réduit et le surlignement passe au niveau supérieur suivant.
Sélectionner un élément dans le menu de fichiers et afficher son image
1
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le fichier dont vous voulez
afficher l’image.
2
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Pour revenir au menu de fichiers, appuyez sur la touche [ESC].
z L’image apparaît en grand sur toute la zone de projection.
Remarque
z Si le fichier sélectionné est trop grand pour la zone de projection, le message
“Impossible d’afficher un fichier d’image.” apparaît.
z Pour le détail sur ce que vous pouvez faire lorsqu’une image est projetée, voir
“Opérations pendant la projection du contenu de fichiers d’images” (page 37).
Démarrer un diaporama par une image particulière
1
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le fichier contenant l’image
par laquelle vous voulez commencer le diaporama.
2
Appuyez sur la touche [
3
Pour arrêter le diaporama et revenir au menu de fichiers, appuyez sur la touche
[ESC].
].
z L’image apparaît en grand sur toute la zone de projection. L’image suivante s’affiche
automatiquement à intervalles réguliers (réglage par défaut: 5 secondes).
z Si “Manuelle” est sélectionné pour “Commutation images”, l’image ne changera pas
automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur la touche [X] pour passer à l’image
suivante.
33
Remarque
z Le diaporama montre les fichiers d’images (jpg ou bmp) inclus dans le même dossier
que le fichier d’image sélectionné à l’étape 1 de la procédure précédente. Tous les
autres fichiers sont ignorés.
z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées pendant un diaporama, voir
“Opérations pendant un diaporama” (page 38).
z Pour le détail sur la spécification de l’intervalle entre les images, les effets de
transition et d’autres réglages pour la lecture, voir “Paramétrage du menu de
configuration du visualiseur” (page 41).
z Un diaporama utilisant des données de présentation créées avec le EZ-Converter est
lu conformément aux réglages inclus dans les données de présentation. Pour le détail
à ce sujet, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page 22).
Pour amener le surlignement sur le fichier d’image projeté précédent
1
Pendant que l’affichage de vignettes ou l’affichage arborescent est projeté,
appuyez sur la touche [FUNC].
z Le menu de fonctions du visualiseur apparaît.
2
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Retour à l’image
précédente.” et appuyez sur la touche [ENTER].
z Le fichier d’image projeté juste avant le dernier fichier projeté réapparaît.
Remarque
Cette fonction est utile dans les cas suivants.
z Pour ramener le surlignement sur le dernier fichier d’image projeté après la projection
d’un film.
z Pour ramener le surlignement sur l’image sur laquelle le diaporama a été arrêté avant
la projection d’un film.
34
Utilisation du menu de présentations
Le dossier inclus dans le fichier de présentation créé avec le logiciel EZ-Converter (page
14) fourni avec le YP-100 est appelé “dossier de présentation”.
Les dossiers de présentation apparaissent avec les autres dossiers dans le menu de
fichiers du visualiseur, et ils ne se distinguent pas des autres dossiers. C’est pourquoi, le
visualiseur dispose d’un “menu de présentations” qui permet de localiser aisément tous les
dossiers de présentation enregistrés dans la mémoire USB.
Afficher le menu de présentations
1
Lorsque le menu des fichiers du visualiseur est affiché, appuyez sur la touche
[FUNC].
z Le menu de fonctions du visualiseur apparaît.
2
Assurez-vous que “Afficher Liste présentation” est sélectionné et appuyez sur la
touche [ENTER].
z Un menu de présentations similaire au suivant apparaît.
Vignette du premier
fichier d’image de
la présentation
Menu de fichiers de
présentation
Propriétés de la
présentation
Chemin de la
présentation
35
Effectuer un diaporama en exécutant un fichier de présentation
1
Utilisez les touches [T] et [S] pour amener le surlignement sur le fichier de
présentation que vous voulez exécuter.
2
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la touche [
3
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche [ESC].
].
z Le fichier de présentation actuellement sélectionné est exécuté.
z La suite des fichiers, la durée d’affichage de chaque image et les effets de transition
des images dépendent des réglages sauvegardés dans le fichier de présentation. Pour le
détail, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” à la page 22.
Remarque
z Le menu de fichiers (pas le menu de présentations) réapparaît lorsque le diaporama
s’arrête automatiquement ou lorsqu’il est arrêté par une pression sur la touche [ESC].
z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées pendant un diaporama, voir
“Opérations pendant un diaporama” (page 38).
Revenir au menu de fichiers depuis le menu de présentations
Appuyez sur la touche [ESC].
36
Opérations pendant la projection du contenu de fichiers
d’images
Faire défiler les fichiers d’images
Utilisez les touches [X] et [W].
Pour faire ceci:
Appuyez sur cette touche:
Afficher le contenu du fichier d’image suivant
[X]
Afficher le contenu du fichier d’image précédent
[W]
Remarque
Si le fichier sélectionné est trop grand pour la zone de projection, le message
“Impossible d’afficher un fichier d’image.” apparaît.
Réorienter une image
Utilisez les touches [S] et [T].
Pour faire ceci:
Appuyez sur cette touche:
Réorienter l’image de 90 degrés vers la droite
[S]
Réorienter l’image de 90 degrés vers la gauche
[T]
Remarque
Vous pouvez aussi réorienter une image en appuyant sur la touche [FUNC] pour
afficher le menu de fonctions du visualiseur. Amenez le surlignement sur “Rotation
droite” ou “Rotation gauche” et appuyez sur la touche [ENTER].
Démarrer un diaporama par l’image actuellement affichée
Appuyez sur la touche [
].
Remarque
Vous pouvez aussi démarrer un diaporama par l’image actuellement affichée en
appuyant sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur.
Amenez le surlignement sur “Lancer diapo”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Revenir au menu de fichiers depuis l’image affichée
Appuyez sur la touche [ESC].
37
Opérations pendant un diaporama
Arrêter momentanément le diaporama pendant le changement automatique
d’images
Appuyez sur la touche […].
Redémarrer le diaporama pendant le changement automatique d’images
Appuyez sur la touche [
].
Faire défiler les fichiers d’images pendant un diaporama
Utilisez les touches directionnelles.
Pour faire ceci:
Appuyez sur cette touche:
Passer au fichier d’image suivant
[X]
Revenir au fichier d’image précédent
[W]
Remarque
Après avoir localisé le fichier d’image souhaité, le fichier d’image suivant apparaît dans
l’intervalle de temps spécifié si “Auto” a été sélectionné pour le paramètre “Commutation
images”. Notez que ceci n’est pas valable lorsque le diaporama est en pause.
Arrêter un diaporama et revenir au menu de fichiers
Appuyez sur la touche [ESC].
38
Erreur de démarrage de diaporama
Le message d’erreur suivant peut apparaître si vous essayez de démarrer un diaporama
avec la procédure “Démarrer un diaporama par une image particulière” (page 33),
“Effectuer un diaporama en exécutant un fichier de présentation” (page 36) ou “Démarrer
un diaporama par l’image actuellement affichée” (page 37).
There is a problem with the slideshow setup file. Cannot start the slideshow.
(Le fichier de configuration du diaporama présente un problème.
Impossible de démarrer le diaporama.)
Dans ce cas, utilisez le EZ-Converter pour créer un nouveau fichier de présentation et
sauvegardez celui-ci dans la mémoire USB. Ensuite, utilisez le nouveau fichier de
présentation pour exécuter le diaporama.
Utilisation du visualiseur pour le visionnage de films
Cette section explique comment utiliser le visualiseur pour voir des films.
Lire le fichier d’un film
1
Dans le menu de fichiers, sélectionnez le fichier du film que vous voulez voir.
2
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Pour arrêter la lecture du film et revenir au menu des fichiers, appuyez sur la
touche [ESC].
z Pour le détail sur la sélection d’un fichier particulier dans le menu de fichiers, voir
“Sélectionner un fichier ou un dossier” (page 32).
z Le fichier du film sélectionné est lu.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche [ENTER] lorsqu’un fichier dont la lecture n’est pas prise
en charge par le YP-100 est sélectionné, le message d’erreur “Le fichier de séquence
vidéo ne peut pas être lu.” apparaît. Pour le détail à ce sujet, voir “Types de données
pris en charge pour la lecture” (page 14).
39
Opérations pendant la lecture du fichier d’un film
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture du fichier d’un film.
Pour faire ceci:
Effectuez cette opération:
Interrompre la lecture du film
Appuyez sur la touche [ENTER].
Pour poursuivre la lecture après la pause, appuyez de nouveau
sur la touche [ENTER].
Reculer rapidement
Appuyez sur la touche [W].
Avancer rapidement
Appuyez sur la touche [X].
Arrêter la lecture
Appuyez sur [ESC].
Revenir au début du film et
s’y arrêter
1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de
fonctions du visualiseur.
z “Aller au début” doit être sélectionné par défaut.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
Aller à la fin du film et s’y
arrêter
1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de
fonctions du visualiseur.
2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Aller à
la fin” et appuyez sur la touche [ENTER].
Passer au début du prochain
film (dans le menu de
fichiers) et s’y arrêter
1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de
fonctions du visualiseur.
2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Sauter
à la séquence suivante” et appuyez sur la touche [ENTER].
Passer au début du film
précédent (dans le menu de
fichiers) et s’y arrêter
1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de
fonctions du visualiseur.
2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Sauter
à la séquence précédente” et appuyez sur la touche [ENTER].
Afficher ou masquer la durée
de la lecture
Appuyez sur la touche [ ] ou effectuez les opérations suivantes.
1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de
fonctions du visualiseur.
2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur
“Indication Heure Oui/Non”, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
Remarque
Si vous appuyez sur la touche [FUNC] pendant la lecture d’un film, la lecture se met
en pause et le menu de fonctions du visualiseur apparaît. La lecture se poursuit
lorsque vous appuyez sur la touche [ESC] pour fermer le menu de fonctions du
visualiseur.
40
Paramétrage du menu de configuration du visualiseur
Vous pouvez utiliser le menu de configuration du visualiseur pour paramétrer l’affichage du
visualiseur et exécuter une présentation avec des réglages de lecture différents de ceux
qui ont été enregistrés avec les données de présentation à l’aide du EZ-Converter.
Remarque
z Lorsque vous effectuez un diaporama à partir d’un fichier de présentation créé avec
le EZ-Converter, les réglages de diaporama sur le menu de configuration du
visualiseur (Commutation images, Intervalle affichage diaporama, Effet transition
diaporama et Répétition de diaporama) changent automatiquement et les réglages de
lecture (page 22) sauvegardés dans le fichier de présentation sélectionné sont utilisés.
z Pour modifier les réglages de diaporama quand “Auto” a été sélectionné pour le
paramètre “Commutation images” lors de la création du fichier avec le EZ-Converter ,
vous devez interrompre le diaporama, ouvrir le menu et effectuer les réglages
souhaités.
Paramétrer le menu de configuration du visualiseur
1
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration du
visualiseur.
2
Utilisez [T] et [S] pour sélectionner le paramètre du menu dont vous voulez
changer le réglage.
41
3
Ce que vous devez faire ensuite diffère selon que [ENTER] est affiché ou non à
la droite du paramètre que vous êtes en train de régler (celui qui est surligné).
Si [ENTER] est affiché:
a. Appuyez sur la touche [ENTER].
b. Dans le menu qui apparaît, utilisez [T] et [S] pour amener le surlignement sur le
paramètre que vous voulez sélectionner.
Exemple: Le menu qui apparaît lorsque “Réglage ordre affichage” est sélectionné à
l’étape 2 ci-dessus est le suivant.
c. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Le menu de configuration du visualiseur réapparaît.
Si [ENTER] n’est pas affiché:
Appuyez sur la touche [W] ou [X] pour sélectionner le réglage souhaité (de sorte que le
bouton soit noir
).
4
5
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les paramètres souhaités.
Lorsque tous les paramètres sont comme vous le souhaitez, appuyez sur la
touche [MENU] pour sortir du menu de configuration du visualiseur.
Rétablir tous les réglages par défaut des paramètres du menu de
configuration du visualiseur
1
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration du
visualiseur.
2
Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Initialiser
configuration Visualiseur”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
3
4
Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”.
Pour rétablir tous les réglages par défaut des paramètres, appuyez sur la touche
[ENTER].
z Pour abandonner sans rien faire, appuyez sur [ESC] au lieu de [ENTER].
5
Pour sortir du menu de configuration du visualiseur, appuyez sur la touche
[ESC].
42
Contenu du menu de configuration du visualiseur
Cette section décrit en détail les éléments figurant dans le menu de configuration du
visualiseur.
Nom du paramètre
Description
Zoom Image
Spécifie si les images doivent être agrandies ou réduites pour remplir la
zone de projection, si elles ne sont pas de taille XGA.
Zoom:
Activation du zoom.
Pas de zoom:
Désactivation du zoom.
Réglage ordre
affichage
Spécifie la suite des images dans le menu de fichiers ou le menu de
présentations.
Noms fichiers (croissant):
Affichage des fichiers dans l’ordre croissant.
Noms fichiers (décroissant):
Affichage des fichiers dans l’ordre décroissant.
Temps (Nouveau à ancien):
Indication des fichiers d’après l’heure de leur dernière modification, du
plus récent au plus ancien.
Temps (Ancien à nouveau):
Indication des fichiers d’après l’heure de leur dernière modification, du
plus ancien au plus récent.
Mode Démarrage
Spécifie l’affichage initial, affichage de vignettes ou affichage arborescent,
lors de l’ouverture du visualiseur. Voir “Fonctionnement du menu File” (page
30) pour le détail.
Vignettes:
Affichage des vignettes.
Arborescence:
Affichage arborescent.
Commutation images
Spécifie la méthode de changement des images d’un diaporama.
Manuelle:
Changement manuel des images.
Auto:
Changement automatique des images.
Intervalle affichage
diaporama
Spécifie la durée d’affichage de chaque image pendant un diaporama.
5 secondes, 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 5 minutes
Effet transition
diaporama
Spécifie l’effet de transition des images qui sera utilisé pendant un
diaporama. Pour le détail, voir “Effets de transition d’images” (page 24).
Non, Entrée - de gauche à droite, Entrée - de droite à gauche, Entrée
- de haut en bas, Entrée - de bas en haut, Volet - de gauche à droite,
Volet - de droite à gauche, Volet - de haut en bas, Volet - de bas en
haut, Fondu
43
Nom du paramètre
Description
Répétition de
diaporama
Spécifie si le diaporama et les fichiers de films doivent être répétés à la fin
du diaporama.
Oui:
Le diaporama et les films doivent être répétés.
Non:
Le diaporama et les films ne doivent pas être répétés.
Affichage séquence
Spécifie la taille d’affichage lors de la lecture du fichier d’un film.
Zoom:
Agrandissement à la taille de la zone de projection.
Pas de zoom:
Spécification de la taille originale du film.
Initialiser
configuration
Visualiseur
Rétablit les réglages par défaut de tous les paramètres du menu de
configuration du visualiseur. Pour le détail, voir “Rétablir tous les réglages
par défaut des paramètres du menu de configuration du visualiseur” à la
page 42.
44
Messages d’erreur du visualiseur
Message
Cause
Action requise
Problème avec le
fichier de
paramétrage de
diaporama. Le
diaporama ne peut
pas commencer.
Le fichier de présentation
créé avec le EZ-Converter
présente un problème.
Utilisez le EZ-Converter pour recréer toutes
les données de présentation (fichier de
présentation et fichiers d’images) et
sauvegardez les nouvelles données dans la
mémoire USB.
Le dossier ne
contient pas de
fichiers d’images.
Pas de dossier, fichier
d’image ou fichier de film
dans le dossier auquel
vous essayez d’accéder
avec le visualiseur.
z Utilisez le EZ-Converter pour créer des
données de présentation et les
sauvegarder sur la mémoire USB.
z Copiez des fichiers d’images ou de films
de votre ordinateur dans le dossier de la
mémoire USB.
Impossible d’afficher
un fichier d’image.
Le fichier d’image ne peut
pas être affiché parce
qu’il est trop gros pour la
zone de projection ou
parce qu’il présente une
anomalie.
Les fichiers d’images JPEG dans la
mémoire USB ne doivent pas avoir plus de
6 Mo.
Important!
Les fichiers d’images JPEG de format
progressif ne sont pas pris en
charge.
Aucun fichier d’image
trouvé.
Une ou plusieurs images
sauvegardées comme
données de présentation
ne peuvent pas être
localisées.
Utilisez le EZ-Converter pour créer des
données de présentation et les sauvegarder
dans la mémoire USB.
Le fichier de
séquence vidéo ne
peut pas être lu.
Le format du fichier que
vous essayez de lire n’est
pas compatible ou bien il
présente une anomalie.
z Convertissez le fichier non compatible en
fichier compatible et copiez-le dans la
mémoire USB.
z Copiez le fichier d’un film dont le format
est pris en charge par le visualiseur dans
la mémoire USB.
45
En cas de problème avec le visualiseur
Certains dossiers et/ou fichiers n’apparaissent pas dans le menu de fichiers
• Tous les dossiers et/ou fichiers inclus dans un dossier n’apparaissent pas, si ce dossier
contient plus de 999 dossiers et/ou fichiers. Dans ce cas, réduisez le nombre de
dossiers et/ou de fichiers dans le dossier.
• Le visualiseur peut afficher jusqu’à 10 niveaux de dossiers imbriqués dans le cas d’une
mémoire USB. Au-delà de ce nombre les dossiers ne sont pas affichés par le
visualiseur.
Comment afficher plus rapidement des images ?
Lorsque vous sélectionnez un fichier d’image BMP ou un gros fichier d’image enregistré
avec un appareil photo numérique sur le menu d’images du visualiseur, il faut attendre très
longtemps avant qu’une image apparaisse. Pour que les images apparaissent plus
rapidement pendant une présentation, utilisez le EZ-Converter pour convertir les images en
données de présentation. Les images seront converties en images JPEG, qui apparaissent
plus rapidement.
Je ne parviens pas à obtenir ce que je veux lors d’un diaporama
• Utilisez le EZ-Converter pour convertir les images que vous voulez utiliser dans un
diaporama en données de présentation.
• Pour démarrer un diaporama en surlignant un fichier d’image ne se trouvant pas dans
un dossier de présentation, vous devez paramétrer le diaporama (Intervalle affichage
diaporama, Effet transition diaporama, Commutation images, Répétition de diaporama)
avec le menu de configuration du visualiseur.
46
Réalisation d’une présentation par une connexion LAN sans fil
(Projection du contenu de l’écran d’un ordinateur par une connexion LAN sans fil)
Cette section explique comment établir une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un
ordinateur, et comment projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur par la connexion LAN
sans fil.
Périphériques LAN sans fil pris en charge
Les adaptateurs sans fil CASIO YW-2S doivent être utilisés pour pouvoir établir une
connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100. Le coffret YW-2S contient deux
adaptateurs sans fil de type USB YW-2, un pour le YP-100 et l’autre pour l’ordinateur.
Important!
z Un autre adaptateur sans fil que le YW-2 ne peut pas être utilisé.
z Il n’est pas nécessaire d’utiliser les étiquettes fournies avec l’adaptateur LAN sans fil
YW-2 lorsque vous raccordez un YW-2 au YP-100.
Configuration requise pour l’ordinateur
Outre la “Configuration système minimale” (page 10), l’ordinateur doit remplir les conditions
suivantes pour que vous puissiez établir une connexion LAN sans fil avec le YP-100.
a. Adaptateur sans fil YW-2 branché sur un port USB
b. Fonction LAN sans fil intégrée conforme au standard IEEE 802.11b
c. Fonction LAN sans fil en option (autre que le YW-2) conforme au standard IEEE
802.11b
Toutes les explications dans ce manuel font référence à un ordinateur muni d’un “a.
Adaptateur sans fil YW-2 branché sur un port USB”.
Important!
Il n’est pas garanti que tous les ordinateurs conformes aux conditions mentionnées cidessus seront capables d’établir une connexion LAN sans fil avec le YP-100.
47
Préparation de l’ordinateur pour une connexion LAN
sans fil avec le YP-100
Avant d’effectuer les opérations mentionnées dans cette section, préparez votre ordinateur
de la façon suivante.
Si vous utilisez l’adaptateur sans fil YW-2
1
Sur votre ordinateur, installez le logiciel “Wireless Connection” depuis le CD-ROM
fourni avec le YP-100.
z Pour le détail, voir “Installation du logiciel du YP-100” (page 10).
2
Raccordez l’adaptateur sans fil YW-2 au port USB de votre ordinateur.
Si vous utilisez un autre adaptateur LAN sans fil (y compris une connexion
LAN sans fil intégrée)
1
Assurez-vous que la connexion LAN sans fil de l’ordinateur (connexion LAN sans
fil intégrée ou optionnelle) est conforme au standard IEEE 802.11b.
2
Sur votre ordinateur, installez “Wireless Connection” depuis le CD-ROM fourni
avec le YP-100.
z Pour le détail, voir “Installation du logiciel du YP-100” (page 10).
48
À propos de la connexion LAN sans fil du YP-100
Fonction Sans fil et logiciel de Connexion sans fil
Le YP-100 présente une fonction nommée “Wireless” (Sans fil) pouvant être utilisée pour
paramétrer la connexion LAN sans fil entre lui-même et l’ordinateur et pour effectuer des
opérations (affichage des informations concernant la connexion, changement d’ordinateurs
lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés par une connexion LAN sans fil, etc.) après
l’établissement d’une connexion. La fonction Sans fil s’ouvre automatiquement lorsque vous
raccordez un adaptateur sans fil CASIO YW-2 au port USB du YP-100.
Le logiciel “Wireless Connection” (Connexion sans fil) fonctionne sur un ordinateur Windows
seulement. Il permet de paramétrer l’ordinateur pour une connexion LAN sans film avec le
YP-100 et d’effectuer des opérations sur l’ordinateur (envoi du contenu de l’écran de
l’ordinateur au YP-100) après l’établissement d’une connexion. Vous pouvez aussi utiliser le
logiciel de Connexion sans fil pour afficher la page “Web Setup” (Configuration Web) sur
laquelle vous pouvez effectuer des réglages de connexion LAN sans fil plus détaillés (voir
“Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil” à la page 64).
À propos des profils de connexion
La configuration effectuée pour une connexion LAN sans fil est appelée “profil de connexion”.
Il existe deux types de profils de connexion: les “connexions simples” et les “connexions
manuelles”.
Le YP-100 présente les profils de connexion suivants. Vous pouvez utiliser la fonction Sans
fil du YP-100 pour changer le profil de connexion. Comme le logiciel de Connexion sans fil
présente les mêmes profils de connexion simple 1, 2 et 3 que la fonction Sans fil, il vous
suffit de sélectionner les mêmes profils pour la fonction Sans fil et le logiciel de Connexion
Sans fil pour établir une connexion LAN sans fil. Ceci n’est valable que lorsqu’un adaptateur
sans fil YW-2 CASIO est raccordé à l’ordinateur.
Profil de
connexion
Nom de
profil initial
Connexion
simple 1
–
Connexion
simple 2
–
Connexion
simple 3
–
Connexion
manuelle 1
Sample 1
Connexion
manuelle 2
Sample 2
Connexion
manuelle 3
Sample 3
Description
Ces profils servent principalement à établir une connexion
simple entre le YP-100 et un seul ordinateur avec l’adaptateur
sans fil CASIO YW-2. Les paramètres de ces profils sont fixes
et ne peuvent par conséquent pas être changés.
Ces profils sont principalement destinés à une connexion LAN
sans fil de plusieurs ordinateurs au YP-100. La configuration
initiale de chaque profil peut être utilisée ou bien modifiée, par
exemple pour améliorer la sécurité ou changer le nom du
profil.
49
Établissement d’une connexion LAN sans fil entre YP100 et un ordinateur
La méthode que vous devez utiliser pour établir une connexion sans fil entre le YP-100 et
un ordinateur dépend du type de connexion souhaitée. Vous devez avant savoir si vous
voulez établir une connexion simple ou une connexion manuelle.
„ Un YP-100 et un ordinateur
Dans ce cas, établissez une connexion simple. Assurez-vous que le même profil de
connexion simple (Connexion simple 1 ou Connexion simple 2, Connexion simple 3) est
sélectionné sur le YP-100 et l’ordinateur.
Si plusieurs connexions LAN sans fil 1-1 sont effectuées au même endroit, utilisez
différents profils de connexion (Connexion simple 1, Connexion simple 2, Connexion simple
3) pour chacune d’elles.
Pour le détail à ce sujet, voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul
ordinateur par une connexion simple” (page 52).
„ Un YP-100 et plusieurs ordinateurs (4 au maximum)
Paramétrez cette connexion en utilisant le mode de connexion manuelle Ad Hoc. Assurezvous que tous les paramètres du profil (sauf l’adresse IP) du YP-100 et de l’ordinateur
sont identiques.
Pour le détail à ce sujet, voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec plusieurs
ordinateurs par une connexion manuelle” (page 54).
„ Connexion par un réseau sans fil
Paramétrez cette connexion en utilisant le mode de connexion manuelle par le point
d’accès (page 80). Il faut toutefois savoir que des connaissances techniques sur les
connexions réseau sont nécessaires pour le paramétrage d’une connexion sans fil.
Pour le détail sur le paramétrage, voir “Créer un autre profil de connexion pour
l’ordinateur” (page 74). Vous trouverez aussi des informations complémentaires sur le site
CASIO (http://world.casio.com/projector/support/en/).
„ Connexion par un ordinateur portable intégrant un réseau LAN sans fil
Effectuez une connexion manuelle pour ce type de connexion. Il faut toutefois savoir que
des connaissances techniques sur les connexions réseau sont nécessaires pour le
paramétrage d’une connexion sans fil. Vous trouverez aussi des informations
complémentaires sur le site CASIO (http://world.casio.com/projector/support/en/).
50
Connexion LAN sans fil de base
Cette section explique le paramétrage de base d’une connexion LAN sans fil entre le YP-100
et un ordinateur.
z Cette section présente le paramétrage de base pour une connexion LAN sans fil entre le
YP-100 et un seul ordinateur, ou entre le YP-100 et plusieurs ordinateurs. Pour le détail
sur l’amélioration de la sécurité et sur les réglages nécessaires pour la connexion à un
point d’accès LAN sans fil, voir “Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil” (page
64).
z Pour le détail sur la projection après l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une
connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90).
Important!
Les opérations suivantes présupposent que l’adaptateur LAN sans fil CASIO YW-2 est
relié à l’ordinateur. Si l’ordinateur est équipé d’un adaptateur LAN sans fil d’une autre
marque ou d’un adaptateur LAN sans fil intégré, effectuez les réglages indiqués dans la
documentation fournie avec l’adaptateur utilisé.
51
Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un
seul ordinateur par une connexion simple
Établir une connexion LAN sans fil entre un seul ordinateur et le YP-100
Remarque
C’est le type de connexion le plus simple. Les explications suivantes montrent comment
utiliser le profil de connexion du YP-100 nommé “Connexion simple 1” pour établir une
connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur.
1
Branchez l’adaptateur secteur fourni avec le YP-100 d’abord à la borne
d’adaptateur secteur du YP-100, puis branchez-le sur une prise secteur.
z Le YP-100 se met automatiquement sous tension.
z Le témoin [POWER] du YP-100 s’allume en vert. Le logo du YP-100 est projeté par le
projecteur raccordé.
2
Raccordez l’adaptateur sans fil CASIO YW-2 au port USB du YP-100.
z Vous pouvez aussi mettre le YP-100 sous tension après avoir raccordé l’adaptateur sans
fil au port USB.
z Le YP-100 détecte l’adaptateur sans fil et la fonction Sans fil démarre automatiquement.
Le message suivant apparaît dans la zone de projection.
“Connexion simple 1” doit être affiché.
3
4
Allumez l’ordinateur et démarrez Windows.
Si votre ordinateur est déjà connecté à un réseau, désactivez la connexion.
z Sur le Panneau de configuration de Windows, cliquez sur “Connexions réseau”
(“Connexions réseau et accès à distance” dans le cas de Windows 2000). Si
“Connexions au réseau local”, “Connexion réseau sans fil” ou “Pont réseau” est affiché
dans la fenêtre qui apparaît, cliquez à droite sur l’icône, puis cliquez sur “Désactiver”
dans la boîte de dialogue qui apparaît.
52
5
Raccordez l’adaptateur sans fil YW-2 au port USB de votre ordinateur.
6
Ouvrez le logiciel de connexion sans fil en double-cliquant sur l’icône
sur le
bureau de votre ordinateur, ou bien effectuez les sélections suivantes à partir du
menu [démarrer] de Windows : [Tous les programmes] - [CASIO] - [Wireless
Connection].
z La première fois que vous raccordez un adaptateur sans fil, le message suivant apparaît
sur l’écran de l’ordinateur. Dans ce cas, cliquez sur le bouton [Continuer].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, la communication est établie.
z La connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 s’éablit automatiquement et la
fenêtre de connexion sans fil suivante apparaît sur l’écran de l’ordinateur.
z Le contenu de l’écran de l’ordinateur est automatiquement projeté à ce moment.
z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées sur la fenêtre de connexion
sans fil et les opérations pouvant être effectuées avec la télécommande du YP-100 après
l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la
projection” (page 90).
53
Remarque
Un message similaire à “Wireless Connection.exe is trying to access the Internet”
(Wireless Connection.exe tente d’accéder à Internet) peut apparaître si vous utilisez un
antivirus sur votre ordinateur. Dans ce cas, sélectionnez “Always allow (access)”
(Toujours autoriser l’accès) dans la boîte de dialogue.
7
Pour arrêter la connexion sans fil, cliquez sur le bouton [×] dans le coin
supérieur droit de la fenêtre de connexion sans fil, ou bien sélectionnez [Exit]
dans le menu [Connection].
z La fenêtre de connexion sans fil se ferme et la connexion entre l’ordinateur et le YP-100
est coupée. À ce moment, le message de l’étape 2 ci-dessus réapparaît.
Important!
Vous ne pourrez pas établir une connexion LAN sans fil de la façon indiquée ci-dessus
si le profil de connexion du YP-100 est différent du profil utilisé lors de la première
connexion entre l’ordinateur et le YP-100 (Connexion simple 1 dans cet exemple). Dans
ce cas, appuyez sur la touche […] de la télécommande du YP-100 pour afficher le
menu “Profil connexion” et sélectionnez le profil de connexion original (Connexion simple
1 dans cet exemple). Pour le détail, voir “Commuter le profil de connexion du YP-100”
(page 68).
Établissement d’une connexion LAN sans fil avec
plusieurs ordinateurs par une connexion manuelle
Cette section explique comment connecter simultanément jusqu’à quatre ordinateurs à un
seul YP-100 (par un point d’accès LAN sans fil). Les étapes requises sont les suivantes.
1 Préparer la connexion LAN sans fil du YP-100 et des ordinateurs
(ci-dessous).
2 Créer des profils de connexion pour les ordinateurs (page 55).
3 Utiliser le profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN sans fil entre
le premier ordinateur et le YP-100 (page 57).
4 Utiliser le profil de connexion manuel pour établir une connexion LAN sans fil entre les
autres ordinateurs et le YP-100 (page 62).
1 Préparer la connexion LAN sans fil du YP-100 et des ordinateurs
1
2
Installez le logiciel de Connexion sans fil sur tous les ordinateurs.
Raccordez les adaptateurs sans fil YW-2 au port USB de chaque ordinateur.
54
2 Créer des profils de connexion pour les ordinateurs
1
Ouvrez le logiciel de Connexion sans fil sur le premier ordinateur.
2
Sur la fenêtre de connexion sans fil du premier ordinateur, sélectionnez “Switch
Connection Profile” dans le menu “Connection”.
z En principe il devrait s’ouvrir automatiquement lorsque vous raccordez l’adaptateur sans fil
YW-2 au port USB de l’ordinateur. Si ce n’est pas le cas, allez dans le menu [démarrer]
de Windows et sélectionnez [Tous les programmes] – [CASIO] – [Wireless Connection].
z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît.
3
Cliquez sur le bouton [New].
z La boîte de dialogue de configuration manuelle de nouveau profil apparaît.
55
4
Réglez les paramètres dans la boîte de dialogue.
z Ici, nous allons utiliser les réglages suivants.
Élément de la boîte de dialogue
Réglage
Profile Name
Test
SSID
CASIO_DPJ
Access Mode
Ad Hoc
Security Setup
WEP
WEP Key Format
ASCII/128bit
WEP Key/WPA/WPA2 Pass Phrase
1234567890abc
DHCP
Off
IP Address
192.168.100.1
Subnet Mask
255.255.255.0
Default Gateway
0.0.0.0
Channel
Auto
z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des
paramètres de connexion manuelle” (page 79).
5
6
Après avoir effectué tous les réglages souhaités, cliquez sur le bouton [Register].
7
Répétez les étapes 1 à 5 pour tous les ordinateurs.
Dans la boîte de confirmation qui apparaît, cliquez sur le bouton [OK].
z Les réglages sont enregistrés sous un nouveau profil de connexion (nommé “Test” ici) et
la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion de l’étape 1 réapparaît. Le
nouveau profil de connexion créé (Test) est sélectionné dans la boîte de dialogue.
z Pour les paramètres de l’étape 4, changez simplement l’adresse IP de la façon suivante.
Ordinateur 2: 192.168.100.10
Ordinateur 3: 192.168.100.11
Ordinateur 4: 192.168.100.12
56
3 Utiliser un profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN
sans fil entre le premier ordinateur et le YP-100
Remarque
Effectuez les opérations suivantes pendant que la boîte de dialogue du profil de
connexion est affichée à la fin de “2 Créer des profils de connexion pour les
ordinateurs” (page 55).
1
Utilisez le profil de connexion simple pour établir une connexion LAN sans fil
entre le premier ordinateur et le YP-100.
z Voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur par une
connexion simple” à la page 52 pour le détail.
z Si une connexion simple est déjà établie entre le premier ordinateur et le YP-100,
passez à l’étape 2.
2
Sur la fenêtre de connexion sans fil du premier ordinateur, sélectionnez “Switch
Connection Profile” sur le menu “Connection”.
z La boîte de dialogue de commutation de profil de connexion apparaît.
3
Cliquez sur le bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez “Test” dans le
menu qui apparaît.
4
Cliquez sur le bouton [Send Settings].
5
Sélectionnez “Manual Connection 1” pour “Send Destination”, puis cliquez sur le
bouton [OK].
z La boîte de dialogue d’envoi de la configuration apparaît.
z Une boîte de dialogue vous demandant de saisir le mot de passe apparaît.
z Saisissez le mot de passe que vous utilisez pour vous connecter à la page de
configuration Web (page 64). Le mot de passe par défaut est “casio”.
6
Saisissez le mot de passe et cliquez sur le bouton [OK].
57
7
Continuez de cliquer sur le bouton [OK] dans les boîtes de dialogue qui
apparaissent.
z En cliquant sur le bouton [OK] en réponse au message “Overwrite it?” vous transmettez
les réglages du premier ordinateur au YP-100. À ce moment, les réglages de la
connexion manuelle 1 du YP-100 sont remplacés par les réglages “Test” du profil de
connexion de l’ordinateur (voir l’étape 3 ci-dessus). L’adresse IP sera remplacée par
l’adresse IP du profil de connexion de l’ordinateur plus 1.
8
9
Pour revenir à la boîte de dialogue Send Settings, cliquez sur le bouton [Cancel]
Cliquez sur le bouton [Close].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche […
…].
10 Sur
z Le menu de profils de connexion apparaît dans la zone de projection.
la touche [T
T] pour amener le surlignement sur “Connexion manuelle 1”
11 etUtilisez
appuyez sur la touche [ENTER]
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
sur la touche [S
S] pour amener le surlignement sur “Oui” et appuyez
12 Appuyez
sur la touche [ENTER].
z Le message suivant apparaît dans la zone de projection.
“Connexion manuelle 1 (Test)” doit être affiché.
58
le message qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur.
13 Vérifiez
z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, une boîte de dialogue de sélection de
périphérique raccordé, similaire à la suivante, apparaît.
Si d’autres YP-100 (ou projecteurs de
données XJ-S35) avec adaptateurs sans fil
sont raccordés ici, tous ceux qui sont
détectés apparaissent dans la liste.
le surlignement sur le YP-100 auquel vous voulez vous connecter et
14 Amenez
cliquez sur le bouton [OK].
z L’ordinateur se connecte au YP-100 et la boîte de dialogue ci-dessus se ferme. Assurezvous que le paramètre “Connection Profile” sur la fenêtre de connexion sans fil indique
bien “Manual Connection 1 (Test)” pour le périphérique raccordé.
Boutons de sélection de zone de
projection (Utilisés à l’étape 18)
59
la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu
15 Sur
“Tools”.
z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît.
la case “User Name”, désignez le nom de l’utilisateur (le nom qui doit
16 Dans
apparaître dans la zone de projection lorsque le contenu de l’écran de
l’ordinateur est projeté) pour l’ordinateur dont vous êtes en train de faire les
réglages.
z Vous pouvez désigner un nom de 10 caractères comme nom d’utilisateur.
17 Cliquez sur le bouton [OK].
60
la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur les boutons de sélection de
18 Dans
zone de projection et cliquez sur le bouton
.
z Le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté et remplit toute la zone de projection. À
ce moment, le nom de l’utilisateur apparaît dans le coin supérieur gauche de la zone de
projection.
la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche [ ].
19 Sur
z Un menu d’utilisateurs similaire au suivant apparaît. Vous pouvez utiliser ce menu lorsque
plusieurs ordinateurs sont connectés au YP-100 pour sélectionner l’image d’écran
d’ordinateur qui doit remplir toute la zone de projection. La position de l’image de
chaque ordinateur dans le menu d’utilisateurs correspond au bouton de sélection de zone
de projection activé pour chaque ordinateur.
Noms d’utilisateur
“Non connecté” apparaît au
lieu du nom d’utilisateur à
toutes les positions où aucun
ordinateur n’a été affecté par
les boutons de sélection de
zone de projection.
61
4 Utiliser le profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN
sans fil entre les autres ordinateurs et le YP-100
Remarque
Effectuez les opérations suivantes après avoir effectué les opérations mentionnées dans
“2 Créer des profils de connexion pour les ordinateurs” (page 55) et “3 Utiliser un
profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN sans fil entre le premier
ordinateur et le YP-100” (page 57).
1
Dans la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion des autres
ordinateurs, cliquez sur le bouton fléché “Profile Name” et sélectionnez “Test”
dans le menu qui apparaît.
2
Cliquez sur le bouton [Close].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, l’affichage change et une boîte de dialogue de
sélection du périphérique raccordé, similaire à la suivante, apparaît.
3
Amenez le surlignement sur le YP-100 auquel vous voulez vous connecter et
cliquez sur le bouton [OK].
z L’ordinateur se connecte au YP-100 et la boîte de dialogue se ferme. Assurez-vous que
le paramètre “Connection Profile” indique “Manual Connection 1 (Test)” pour le
périphérique raccordé sur la fenêtre de connexion sans fil.
62
4
Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu
“Tools”.
z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît.
5
Dans la case “User Name”, désignez le nom de l’utilisateur (le nom qui doit
apparaître dans la zone de projection lorsque le contenu de l’écran de
l’ordinateur est projeté) pour l’ordinateur dont vous êtes en train de faire les
réglages.
z Vous pouvez désigner un nom de 10 caractères comme nom d’utilisateur.
6
7
Cliquez sur le bouton [OK].
Dans la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur les boutons de sélection de la
zone de projection puis cliquez sur le bouton
.
z Les zones de projection pouvant être sélectionnées sont indiquées par
et celles qui
sont déjà sélectionnées sont indiquées par
. Vous ne pouvez sélectionner qu’une zone
indiquée par
.
z Le contenu de l’écran du second ordinateur apparaît dans la zone de projection que
vous venez de sélectionner.
8
Répétez les étapes 1 à 7 pour le troisième et le quatrième ordinateur.
9
Pour projeter l’image d’un écran d’ordinateur sur la zone complète de projection,
utilisez les touches directionnelles pour amener le surlignement sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur la touche [ENTER] (ou la touche [ ]).
z Le contenu de l’écran du troisième et quatrième ordinateur apparaît dans les zones de
projection que vous venez de sélectionner.
z Le contenu de l’écran d’ordinateur sélectionné remplit toute la zone de projection.
z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées sur la fenêtre de connexion
sans fil et les opérations pouvant être effectuées avec la télécommande du YP-100 après
l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la
projection” (page 90).
63
Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil
Cette section explique comment régler les paramètres détaillés pour l’établissement d’une
connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur.
z Toutes les opérations mentionnées ici présupposent que vous avez déjà effectué les
réglages dans “Connexion LAN sans fil de base” (page 51).
z Pour le détail sur la projection après l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une
connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90).
Configuration Web
Pour modifier les réglages d’un profil de configuration manuelle pour le YP-100 et les
réglages détaillés d’autres paramètres du YP-100, vous devez afficher une page Web
nommée “Web Setup” sur l’écran de l’ordinateur. Pour afficher la page de configuration
Web, utilisez un navigateur d’un ordinateur connecté au YP-100 par une connexion LAN
sans fil.
Afficher et se connecter à la page de configuration Web
1
Utilisez le profil de connexion simple pour établir une connexion LAN sans fil
entre un ordinateur et le YP-100.
z Voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur par une
connexion simple” à la page 52 pour le détail.
z Si une connexion simple existe déjà entre le premier ordinateur et le YP-100, passez à
l’étape 2.
2
Sur la fenêtre de connexion sans fil de l’ordinateur, cliquez sur le bouton
z Le navigateur spécifié par défaut sur votre ordinateur s’ouvre et une page initiale,
similaire à la suivante, apparaît.
z La page de configuration Web risque de ne pas apparaître si le navigateur est déjà
ouvert. Dans ce cas, fermez-le et cliquez une nouvelle fois sur le bouton
.
64
.
3
Spécifiez votre mot de passe et cliquez sur le bouton [OK].
z Le mot de passe par défaut est “casio”.
z La première page de configuration Web, similaire à la suivante, apparaît.
Remarque
z Pour des raisons de sécurité, changez le mot de passe le plus vite possible. Pour le
détail, voir “Changer le mot de passe de connexion à la configuration Web” (page
65).
z Vous pouvez aussi afficher la page de configuration Web en sélectionnant “Options”
dans la fenêtre “Tools” de la fenêtre de connexion sans fil. Dans la boîte de dialogue
des options qui apparaît, cliquez sur le bouton [Web Setup].
Se déconnecter de la configuration Web
Cliquez sur “Logout” dans le coin supérieur droit de la page.
Remarque
Vous serez automatiquement déconnecté de la page de configuration Web si vous
n’effectuez aucune opération durant cinq minutes environ.
Changer le mot de passe de connexion à la configuration Web
1
Sur la page de configuration initiale, cliquez sur le bouton [Change Password].
2
Dans la case “Current Password”, tapez le mot de passe actuel (“casio” si vous
n’avez pas déjà changé le réglage par défaut, puis tapez le nouveau mot de
passe dans la case “New Password”.
z La page de changement de mot de passe apparaît.
z Un mot de passe doit avoir au moins quatre caractères à un octet et au maximum 16
caractères.
65
3
Tapez une nouvelle fois votre mot de passe dans la case inférieure “New
Password”.
4
Cliquez sur le bouton [Change].
z Si vous saisissez correctement toutes les informations requises, le mot de passe
changera et la première page de la configuration Web réapparaîtra.
Validation et invalidation de la configuration Web
Cette section explique comment invalider la page de configuration Web pour qu’elle ne
s’affiche pas lorsque vous utilisez le YP-100. Vous pouvez invalider cette page pour
restreindre l’accès à la configuration Web lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au
YP-100.
Valider et invalider la configuration Web
1
Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche
[MENU] sur la télécommande du YP-100.
z Le menu de configuration sans fil apparaît.
2
3
Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Réglage Web”.
4
Pour sortir du menu de configuration sans fil, appuyez sur la touche [ESC].
Utilisez [X] et [W] pour sélectionner “Valider” ou “Invalider”.
z Si “Invalider” est sélectionné, vous ne pourrez pas accéder à la page de configuration
Web depuis aucun ordinateur.
66
Commutation du profil de connexion du YP-100
Le YP-100 utilise un des six profils de connexion pour se connecter à un ordinateur par
une connexion LAN sans fil. Vous pouvez changer de profil de connexion de la façon
suivante.
Afficher les informations concernant le profil de connexion actuel du YP-100
1
Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche
[FUNC] sur la télécommande du YP-100.
z Le menu de la fonction Sans fil apparaît.
z Le contenu du menu de la fonction Sans fil est différent selon l’état opérationnel du YP100 au moment où vous appuyez sur la touche [FUNC]. L’exemple ci-dessus montre le
menu qui apparaît dans la zone de projection si vous appuyez sur la touche [FUNC]
pendant l’affichage de “Attente connexion...”.
2
Assurez-vous que “Afficher Info connexion” est sélectionné et appuyez sur la
touche [ENTER].
z La fenêtre d’informations de la connexion actuelle, qui montre le profil actuellement
sélectionné et les réglages du profil, apparaît.
(Profil de connexion simple)
(Profil de connexion manuelle)
3
Pour fermer la fenêtre d’information de connexion, appuyez sur la touche [ESC]
sur la télécommande du YP-100.
Remarque
Vous pouvez aussi voir les informations concernant le profil de connexion actuel du YP100 sur la première page de la configuration Web. Pour le détail à ce sujet, voir
“Afficher et se connecter à la page de configuration Web” (page 64).
67
Commuter le profil de connexion du YP-100
1
Sur la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche […].
z Le menu de profils de connexion apparaît dans la zone de projection.
Le profil de connexion actuellement
sélectionné est surligné.
2
Utilisez les touches [T] et [S] pour amener le surlignement sur le profil de
connexion que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
3
Appuyez sur la touche [S] pour amener le surlignement sur “Oui”, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
z Le profil de connexion du YP-100 surligné à l’étape 2 s’affiche et le message “Attente
connexion...” apparaît.
Nom du profil de connexion après la
commutation de profil
68
Utiliser la configuration Web pour modifier le profil de connexion du YP-100
depuis un ordinateur
Important!
Lorsque vous effectuez les opérations suivantes, la connexion LAN sans fil entre le YP100 et l’ordinateur est coupée. Pour la rétablir, reparamétrez la connexion LAN sans fil
de l’ordinateur pour que les réglages correspondent à ceux du nouveau profil de
connexion du YP-100.
1
Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page
de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la
configuration Web.
2
Cliquez sur le bouton fléché de “Connection Profile” et sélectionnez le profil de
connexion souhaité dans le menu qui apparaît.
3
Cliquez sur le bouton [Switch].
z Le message suivant apparaît sur la page de configuration Web.
The connection profile has been changed.
Switch the settings on the computer and then re-connect.
4
Cliquez sur le bouton [OK].
z Le YP-100 se règle sur le profil de connexion sélectionné à l’étape 2 et la connexion
LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur est coupée.
z À ce moment, le message “Attente connexion...” apparaît dans la zone de projection avec
le profil de connexion sélectionné dans “Connection Profile” à l’étape 2 précédente.
69
Attribution d’un nom à un YP-100
Vous pouvez utiliser la configuration Web pour attribuer un nom à chaque YP-100 lorsque
vous utilisez plusieurs YP-100. Le nom du projecteur apparaît aux endroits suivants.
• Dans la case “Nom projecteur” du message “Attente connexion...” de la fonction Sans fil
• Dans la case “Projector Name” de la fenêtre de données de connexion sans fil (page
67)
• Dans la case “Projector Name” de la fenêtre de connexion sans fil (page 53)
• Dans la case “Nom projecteur” de la boîte de dialogue de connexion (page 58)
Attribuer un nom au YP-100
1
Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page
de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la
configuration Web.
2
Dans la zone “Projector Setup”, cliquez sur le bouton [Edit].
3
4
Tapez un nom de 12 caractères dans la case “Projector Name”.
z La page de configuration du projecteur apparaît.
Cliquez sur le bouton [Save].
Remarque
Vous pouvez aussi utiliser la page de configuration du projecteur pour définir un mot de
passe (voir page suivante).
70
Spécification d’un mot de passe de connexion
Le mot de passe protège le YP-100 contre un accès malveillant lorsque plusieurs
ordinateurs sont connectés par une connexion LAN sans fil à l’aide d’un profil de
connexion manuelle. Vous pouvez spécifier s’il faut ou non indiquer le mot de passe de
connexion (activer ou non le mot de passe) pour établir une connexion LAN sans fil entre
le YP-100 et un ordinateur.
Ce mot de passe peut être changé si nécessaire. Le mot de passe de connexion peut
être validé ou invalidé dans la configuration Web ou dans le menu de configuration sans
fil. L’enregistrement et les modifications du mot de passage peuvent s’effectuer par la
configuration Web.
Modifier un mot de passe existant
1
Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page
de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la
configuration Web.
2
Dans la zone “Projector Setup”, cliquez sur le bouton [Edit].
3
Tapez un mot de passe de 16 caractères ou symboles à octets simples au
maximum dans la case “Connection Keyword”.
4
Sélectionnez “On” si le mot de passe doit être spécifié pour établir une
connexion entre l’ordinateur et le YP-100 par une connexion LAN sans fil ou
“Off” si ce n’est pas nécessaire.
5
Lorsque vous avez effectué ces réglages, cliquez sur le bouton [Save].
z La page de configuration du projecteur apparaît.
Valider ou invalider le mot de passe de connexion sur le YP-100
1
Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche
[MENU] sur la télécommande du YP-100.
z Le menu de configuration sans fil est surligné avec “Mot de passe connexion”.
2
Utilisez [X] et [W] pour sélectionner “Oui” ou “Non”.
3
Pour sortir du menu de configuration sans fil, appuyez sur la touche [ESC].
z Si vous sélectionnez “Oui” le mot de passe devra être spécifié lorsqu’un ordinateur
essaie de se connecter au YP-100.
71
Se connecter au YP-100 depuis un ordinateur par une connexion LAN sans
fil lorsque le mot de passe est exigé
1
Sur l’ordinateur, effectuez l’opération requise pour vous connecter au YP-100.
2
Sur la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur le bouton
3
Tapez le mot de passe de connexion spécifié pour le YP-100 et cliquez sur le
bouton [OK].
z Pour ce faire, effectuez les opérations mentionnées dans “Établissement d’une connexion
LAN sans fil avec plusieurs ordinateurs par une connexion manuelle” (page 54).
.
z La boîte de dialogue de saisie du mot de passe de connexion apparaît.
z Si le mot de passe de connexion est correct, une connexion LAN sans fil est établie
entre le YP-100 et l’ordinateur, et le contenu de l’écran de l’ordinateur est envoyé au
YP-100.
z Le mot de passe de connexion s’efface s’il ne correspond pas à celui qui a été attribué
au YP-100. Saisissez le mot de passe correct.
z Si vous saisissez le mauvais mot de passe trois fois de suite, la boîte de dialogue de
saisie du mot de passe n’apparaît plus lorsque vous cliquez sur [OK] dans la boîte de
dialogue d’erreur. Pour afficher de nouveau la boîte de dialogue de saisie du mot de
passe de connexion, cliquez sur le bouton
.
72
Modification des réglages de connexion manuelle du
YP-100
Voici quelques exemples où vous devrez peut-être modifier les paramètres de connexion
manuelle du YP-100.
• Quand les paramètres du YP-100 doivent être compatibles avec les informations du point
d’accès utilisé
• Quand les réglages par défaut doivent être modifiés pour améliorer la sécurité
• Quand une connexion LAN sans fil doit être établie avec une adresse IP fixe
• Quand un adaptateur LAN sans fil d’une autre marque ou bien l’adaptateur LAN sans fil
intégré de l’ordinateur est utilisé
Les paramètres de connexion manuelle peuvent être modifiés par la configuration Web.
Modifier les paramètres de connexion manuelle du YP-100
Important!
Les opérations suivantes permettant de modifier le profil de connexion utilisé pour la
connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur ont pour effet d’arrêter la
connexion actuelle. Pour rétablir la connexion, paramétrez de nouveau la connexion LAN
sans fil de l’ordinateur pour qu’elle corresponde au nouveau profil de connexion du YP100.
1
Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page
de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la
configuration Web.
2
Dans la zone “Connection Profile Setup”, cliquez sur le bouton [Edit].
3
Cliquez sur l’onglet (Manual Connection 1, 2 ou 3) pour afficher le profil de
connexion dont vous voulez modifier les paramètres.
4
Effectuez les réglages sur l’onglet qui est affiché.
5
Pour sauvegarder les réglages, cliquez sur le bouton [Save].
z La boîte de dialogue de configuration du profil de connexion apparaît.
z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des
paramètres de connexion manuelle” (page 79).
z Le message “Your settings have been saved.” apparaît.
z Si quelque chose n’est pas correct dans les réglages, le message “Some input items are
missing.” apparaît. Dans ce cas, cliquez sur [Return] dans le coin inférieur gauche des
pages pour revenir à la page de configuration du profil de connexion et apportez les
corrections nécessaires. Pour vérifier les réglages, reportez-vous à “Aperçu des
paramètres de connexion manuelle” (page 79).
Remarque
Pour utiliser un profil de connexion modifié pour une connexion LAN sans fil, vous
devez sélectionner le profil (à moins que vous ayez modifié le profil de connexion
modifié que vous utilisez actuellement). Pour le détail, voir “Commuter le profil de
connexion du YP-100” (page 68).
73
Création d’un profil de connexion pour l’ordinateur
Après avoir modifié les paramètres du profil de connexion manuelle du YP-100, vous devez
modifier les réglages de connexion LAN sans fil (profil de connexion) de l’ordinateur, ou
bien vous devez créer un nouveau profil de connexion. Cette section explique comment
utiliser le logiciel de Connexion sans fil pour créer un nouveau profil ou pour modifier un
profil existant sur l’ordinateur sur lequel un adaptateur sans fil CASIO YW-2 est raccordé.
Important!
Pour les réglages de connexion LAN sans fil nécessaires sur l’ordinateur lorsqu’un
adaptateur LAN sans fil d’une autre marque ou l’adaptateur LAN sans fil intégré de
l’ordinateur est utilisé, reportez-vous à la documentation fournie avec l’adaptateur LAN
sans fil ou l’ordinateur que vous utilisez.
Créer un autre profil de connexion pour l’ordinateur
Remarque
Les opérations suivantes indiquent comment créer un nouveau profil de connexion sur
l’ordinateur selon les modifications apportées aux paramètres du profil de connexion du
YP-100 désigné par “Connexion manuelle 3”. Dans cet exemple, le nom du YP-100
(page 70) est “Projector A”.
1
Effectuez les opérations mentionnées dans “Modifier les paramètres de connexion
manuelle du YP-100” (page 73) pour modifier les paramètres du profil
“Connexion manuelle 3” du YP-100 de la façon suivante.
Élément de la boîte de dialogue
Réglage
Profile Name
RoomB
SSID
ROOM_B
Access Mode
Access Point
Security Setup
WPA-PSK
WPA/WPA2 Encoding
TKIP
WEP Key/WPA/WPA2 Pass Phrase
1234567890abc
DHCP
Off
IP Address
192.168.10.1
Subnet Mask
255.255.255.0
Default Gateway
(To match wireless LAN access point settings.)
Channel
Auto
z Les paramètres ci-dessus sont fournis à titre d’exemple seulement. Si vous établissez une
connexion LAN sans fil par le point d’accès, vous devrez paramétrer le point d’accès.
Lorsque vous spécifiez l’adresse IP du YP-100 (et de l’ordinateur se connectant au YP100 par une connexion LAN sans fil), assurez-vous que l’adresse IP du point d’accès est
différente de toutes les autres adresses IP liées au même réseau.
z Le point d’accès LAN sans fil utilisé pour la connexion doit être paramétré avec les
réglages précédents.
z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des
paramètres de connexion manuelle” (page 79).
74
2
Effectuez les opérations mentionnées dans “Commuter le profil de connexion du
YP-100” (page 68) pour régler le profil de connexion du YP-100 sur “Connexion
manuelle 3”.
z Le message “Attente connexion...” apparaît dans la zone de projection. Vérifiez si l’écran
indique bien “Connexion manuelle 3” comme profil de connexion.
3
Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile”
dans le menu “Connection” qui apparaît.
z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît.
4
Cliquez sur bouton [New].
5
Dans la boîte de dialogue de paramétrage de la connexion manuelle, réglez les
paramètres de sorte qu’ils soient identiques aux réglages effectués pour Manual
Connection 3 à l’étape 1 ci-dessus.
z La boîte de dialogue de configuration d’un nouveau profil de connexion manuelle
apparaît.
z Assurez-vous que l’adresse IP est différente de l’adresse IP spécifiée à l’étape 1,
l’adresse IP du point d’accès et n’importe quelle autre adresse IP sur le même réseau.
z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des
paramètres de connexion manuelle” (page 79).
75
6
Lorsque vous avez effectué tous les réglages souhaités, cliquez sur le bouton
[Register].
7
Dans la boîte de dialogue de confirmation qui apparaît, cliquez sur le bouton
[OK].
z Les réglages sont enregistrés sous un nouveau profil de connexion et la boîte de
dialogue de commutation du profil de connexion de l’étape 1 réapparaît.
8
Cliquez sur le bouton [Close].
z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion se ferme et la boîte de
dialogue suivante apparaît.
z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, l’affichage change et une boîte de dialogue de
sélection du périphérique raccordé, similaire à la suivante apparaît.
9
Amenez le surlignement sur “Projector A” comme nom de projecteur et cliquez
sur le bouton [OK].
z La connexion LAN sans fil s’établit entre l’ordinateur et le YP-100.
z La boîte de dialogue de sélection de périphérique raccordé se ferme et la boîte de
dialogue de connexion sans fil apparaît sur l’écran de l’ordinateur.
la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur l’un des boutons de sélection
10 Dans
de zone de projection puis sur le bouton
.
z Le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté et remplit toute la zone de projection.
z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées sur la fenêtre de connexion
sans fil et celles pouvant être effectuées avec la télécommande du YP-100 après
l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la
projection” (page 90).
76
Modifier un profil de connexion existant de l’ordinateur
1
Affichez la fenêtre de connexion sans fil en double-cliquant sur l’icône
sur le
bureau de votre ordinateur, ou bien effectuez les sélections suivantes à partir du
menu démarrer de Windows : [Tous les programmes] - [CASIO] - [Wireless
Connection].
z Cette étape est inutile si la fenêtre de la connexion sans fil est déjà affichée.
2
Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile”
dans le menu “Connection” qui apparaît.
z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît.
3
Cliquez sur bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez le profil de
connexion que vous voulez modifier dans le menu qui apparaît.
4
Cliquez sur le bouton [Change Setup].
5
Dans la boîte de dialogue, réglez les paramètres nécessaires.
6
Lorsque vous avez effectué tous les réglages souhaités, cliquez sur le bouton
[Register].
z La boîte de dialogue de configuration de nouveau profil de connexion manuelle apparaît.
z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des
paramètres de connexion manuelle” (page 79).
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
7
Cliquez sur le bouton [OK].
z Les réglages modifiés dans le paramétrage manuel à l’étape 5 sont enregistrés et la
boîte de dialogue de commutation du profil de connexion réapparaît.
Suppression d’un profil de connexion de l’ordinateur
Les opérations mentionnées dans cette section permettent de supprimer les profils de
connexion créés avec le logiciel de Connexion sans fil lorsque vous n’en avez plus besoin.
Le logiciel de Connexion sans fil peut aussi être utilisé pour supprimer les profils de
connexion spécifiés par défaut (Manual Connection 1, 2 et 3).
Supprimer un profil de connexion de l’ordinateur
1
Affichez la fenêtre de connexion sans fil en double-cliquant sur l’icône
sur le
bureau de votre ordinateur, ou bien effectuez les sélections suivantes à partir du
menu démarrer de Windows : [Tous les programmes] - [CASIO] - [Wireless
Connection].
z Cette étape est inutile si la fenêtre de la connexion sans fil est déjà affichée.
2
Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile”
dans le menu “Connection” qui apparaît.
z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît.
77
3
Cliquez sur bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez le profil de
connexion que vous voulez supprimer dans le menu qui apparaît.
4
Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, cliquez sur le bouton
[Delete].
5
Pour fermer la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion, cliquez
sur le bouton [Close].
z La fenêtre de connexion sans fil réapparaît.
Attribution d’un nom à un ordinateur pour la projection
Les noms d’utilisateurs permettent d’identifier chaque ordinateur lorsque plusieurs
ordinateurs sont connectés en même temps au YP-100. Le nom d’utilisateur attribué à un
ordinateur apparaît dans la zone de projection lorsque le contenu de l’écran de l’ordinateur
est projeté. Utilisez la fenêtre de connexion sans fil pour attribuer un nom à chaque
ordinateur.
Attribuer un nom d’utilisateur à un ordinateur pour la projection
1
Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu
“Tools”.
z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît.
2
Dans la case “User Name” tapez le nom d’utilisateur que vous voulez donner à
l’ordinateur.
z Tapez 10 caractères au maximum.
3
Cliquez sur le bouton [OK].
z Le nom de l’utilisateur est enregistré.
Spécification de la qualité des images envoyées par un
ordinateur
Procédez de la façon suivante pour spécifier la qualité des images envoyées par un
ordinateur. Avec le réglage “High-quality” l’image est de meilleure qualité, tandis qu’avec le
réglage “Normal-quality”, la transmission des images est plus rapide.
Pour spécifier la qualité des images
1
Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu
“Tools”.
z La boîte de dialogue [Options] apparaît.
2
3
Sous [Quality], sélectionnez le réglage de qualité souhaité.
Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, cliquez sur [OK].
z La réglage est alors validé.
78
Aperçu des paramètres de connexion manuelle
Cette section décrit dans le détail tous les paramètres de connexion manuelle.
• Voir “Modifier les paramètres de connexion manuelle du YP-100” (page 73) pour le détail
sur le changement des paramètres de connexion manuelle du YP-100.
• Pour le détail sur la création d’un profil de connexion manuelle sur l’ordinateur en vue
d’une connexion LAN sans fil avec le YP-100, voir “Créer un autre profil de connexion
pour l’ordinateur” (page 74). Pour le détail sur la modification d’un profil de connexion
manuelle, voir “Modifier un profil de connexion existant de l’ordinateur” (page 77).
Écran de paramétrage pour la connexion
manuelle du YP-100
Page de paramétrage du profil de connexion
Écran de paramétrage pour la connexion
manuelle de l’ordinateur
Boîte de dialogue de paramétrage pour la
connexion manuelle d’une connexion sans fil
79
Remarque
Le réglage par défaut de chaque paramètre est indiqué par une astérisque (*).
Nom du paramètre
Description
Profile Name
C’est le nom permettant d’identifier chaque connexion manuelle. Tapez
un nom de 10 caractères au maximum.
SSID
Nom d’identification du réseau sans fil. Il est normalement désigné par
SSID, ESS-ID ou le nom du réseau. Tapez un nom de 32 caractères
alphanumériques à un octet au maximum.
Access Mode
Spécifie une connexion LAN sans fil par un point d’accès ou une
connexion directe entre le YP-100 et l’ordinateur sans passer par un
point d’accès.
Access Point:
Désigne une connexion LAN sans fil via un point d’accès.
Ad Hoc*:
Désigne une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur.
Security Setup
Spécifie si la communication par la connexion LAN sans fil doit être
cryptée. Le type de cryptage doit aussi être spécifié. Le YP-100
présente trois types de cryptage: WEP, WPA-PSK et WPA2-PSK.
Off*:
Cryptage désactivé.
WEP:
Cryptage activé. Lorsque cette option est sélectionnée, vous devez
aussi spécifier un format de clé WEP et une clé WEP.
z Les lettres “WEP” sont l’abréviation de “Wired Equivalent Privacy”. Il
s’agit d’un protocole de sécurité utilisant une suite de caractères
pour protéger les communications sans fil contre les accès
malveillants.
WPA-PSK:
Cryptage WPA-PSK activé. Lorsque cette option est sélectionnée, vous
devez aussi spécifier un codage WPA/WPA2 et une phrase cryptée
WPA/WPA2.
z Les lettres “WPA” sont l’abréviation de “Wi-Fi Protected Access”. Il
s’agit d’un protocole de sécurité cryptant les communications sans
fil. Le WPA utilise une clé de cryptage changeant automatiquement
à intervalles précis et qui est plus fiable que le WEP.
WPA2-PSK:
Cryptage WPA2-PSK activé. Lorsque cette option est sélectionnée,
vous devez aussi spécifier un codage WPA/WPA2 et une phrase
cryptée WPA/WPA2.
z WPA2 est un nouveau standard WPA.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner WPA-PSK ou WPA2-PSK
lorsque “Ad Hoc” est sélectionné pour le paramètre “Access
Mode”.
WEP Key Format
Vous ne devez régler ce paramètre que lorsque “WEP” est sélectionné
pour “Security Setup”.
Vous pouvez sélectionner n’importe lequel des formats suivants comme
clé WEP.
ASCII/64bit, ASCII/128bit, HEX/64bit, HEX/128bit*
Pour le détail sur la saisie de la clé WEP dans le format spécifié ici,
voir l’élément “WEP Key / WPA/WPA2 Pass Phrase” ci-dessous.
80
Nom du paramètre
Description
WPA/WPA2
Encoding
Vous ne devez régler ce paramètre que lorsque “WPA-PSK” ou “WPA2PSK” est sélectionné pour “Security Setup”.
TKIP*:
Sélectionnez “TKIP” comme type de cryptage.
AES:
Sélectionnez “AES” comme type de cryptage.
WEP Key/WPA/
WPA2 Pass Phrase
Saisissez la clé WEP ou la phrase cryptée WPA/WPA2 dans la case
de saisie. Ce qu’il faut écrire dépend du type de cryptage sélectionné
pour “Security Setup”.
z Lorsque “WEP” est sélectionné pour “Security Setup”
Tapez la clé WEP. La suite de caractères de la clé WEP doit être
saisie dans un des formats suivants, selon le paramètre “WEB Key
Format”.
ASCII/64bit
Cinq caractères alphanumériques à un octet (Exemple: “MyKey”)
ASCII/128bit
Treize caractères alphanumériques à un octet
(Exemple: “MyKey12345678”)
HEX/64bit
Valeur hexadécimale de 10 caractères (Exemple: 11AA22BB33)
HEX/128bit
Valeur hexadécimale de 26 caractères
(Exemple: 00112233445566778899AABBCC)
z Lorsque “WPA-PSK” ou “WPA2-PSK” est sélectionné pour
“Security Setup”
Tapez la phrase cryptée WPA/WPA2 (clé de cryptage).
Tapez la clé de cryptage actuellement spécifiée pour le point d’accès
LAN sans fil auquel vous voulez vous connecter. Il faut taper au moins
huit et au plus 63 caractères à un octet, ou bien au plus une valeur
hexadécimale de 64 caractères.
DHCP
Spécifie si l’adresse IP définie manuellement sur le périphérique
paramétré (YP-100 ou ordinateur) ou l’adresse IP attribuée
automatiquement par le serveur DHCP doit être utilisée lors d’une
connexion LAN sans fil.
On*:
L’adresse IP attribuée automatiquement par le serveur DHCP est
utilisée. Vous n’avez pas besoin de paramétrer “IP Address”, “Subnet
Mask” ni “Default Gateway” lorsque cette option est sélectionnée.
Off:
L’adresse IP définie manuellement est utilisée. Vous devez paramétrer
“IP Address”, “Subnet Mask” ou “Default Gateway” lorsque cette option
est sélectionnée.
IP Address
Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Off” est sélectionné pour
“DHCP”.
Tapez l’adresse IP attribuée au YP-100/ordinateur. L’adresse IP consiste
en quatre valeurs de 0 à 255, séparées par des points (par exemple
192.168.10.3).
81
Nom du paramètre
Description
Subnet Mask
Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Off” est sélectionné pour
“DHCP”.
Tapez la valeur du masque de sous-réseau qui définit la plage de
l’adresse IP du sous-réseau à laquelle appartient le YP-100/ordinateur.
Le masque de sous-réseau consiste en quatre valeurs de 0 à 255,
séparée par des points (par exemple 255.255.255.0).
Default Gateway
Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Off” est sélectionné pour
“DHCP”. Lorsque “Access Point” est sélectionné pour “Access Mode”,
spécifiez la même valeur que le point d’accès LAN sans fil.
Channel
Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Ad Hoc” est sélectionné pour
“Access Mode”. Lorsqu’un grand nombre de périphériques sont en
communication par une connexion LAN sans fil et utilisent la même
bande de fréquences (2,4 GHz) que le YP-100, il est possible
d’améliorer les communications en attribuant des canaux différents à
chaque réseau LAN sans fil. Normalement vous devez laisser chaque
paramètre sur “Auto” (réglage par défaut).
Auto*:
Attribue automatiquement un canal de communication pour la
communication LAN sans fil. Si “Auto” est sélectionné sur le YP-100,
sélectionnez aussi “Auto” sur l’ordinateur.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11:
Spécifiez le canal qui doit être utilisé pour la communication LAN
sans fil. Le même canal doit être sélectionné sur le YP-100 et sur
l’ordinateur pour qu’ils puissent communiquer par une connexion LAN
sans fil.
82
Rétablissement des réglages par défaut des paramètres
de la fonction Sans fil du YP-100
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de la fonction Sans fil du YP-100 en
exécutant “Initialiser Configuration Sans fil”. Les réglages par défaut de la fonction Sans fil
sont les suivants.
Élément de la boîte de dialogue
Réglage par défaut
Mot de passe de connexion (page 71)
Non (sans mot de passe)
Montrer Affichage nom utilisateur (page 94)
Oui
Réglage Web (page 66)
Valider
Rétablir les paramètres par défaut de la fonction Sans fil du YP-100
1
Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche
[MENU] sur la télécommande du YP-100.
z Le menu de configuration sans fil apparaît.
2
3
Appuyez sur la touche [T] pour surligner “Initialiser Configuration Sans fil”.
4
Appuyez sur la touche [S] pour amener le surlignement sur “Oui”, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
z Les paramètres de la fonction Sans fil reviennent à leurs réglages par défaut.
83
Affichage de l’aide de la connexion sans fil
Pour voir l’aide de la connexion sans fil, sélectionnez “Help” dans le menu “Help” de la
fenêtre de connexion sans fil.
Affichage de la version de la connexion sans fil
Pour afficher les informations concernant la version de la connexion sans fil, sélectionnez
“About Wireless Connection...” dans le menu “Help” de la fenêtre de connexion sans fil.
84
En cas de problème de connexion LAN sans fil
Si la connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur n’est pas satisfaisante, vérifiez
les points suivants.
Vérifier les points suivants sur l’ordinateur.
• Avez-vous invalidé “Connexions réseau” avant de raccorder l’adaptateur LAN sans
fil au port USB de l’ordinateur ?
Sur le Panneau de configuration de Windows, cliquez sur “Connexions réseau”
(“Connexions réseau et accès à distance” dans le cas de Windows 2000). Si
“Connexions au réseau local”, “Connexion réseau sans fil” ou “Pont réseau” apparaît sur
la fenêtre, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône, puis cliquez sur
“Désactiver”.
• Est-ce qu’un autre utilitaire LAN sans fil que le logiciel de Connexion sans fil
(fourni avec le YP-100) est ouvert ?
Si c’est le cas, fermez-le.
Vérifiez les points suivants sur le YP-100
• Est-ce que le même profil de connexion est sélectionné sur l’ordinateur et sur le
YP-100 ?
La connexion LAN sans fil n’est pas possible si les profils de connexion sont différents
sur l’ordinateur et le YP-100 (par exemple “Manual Connection 1” sur l’ordinateur et
“Connexion simple 1” sur le YP-100. Les deux profils doivent être identiques.
Vérifiez aussi les points suivants.
• Est-ce que le YP-100 et l’ordinateur sont trop éloignés, ou bien est-ce qu’ils sont
séparés par un mur ou un obstacle ?
Essayez de les rapprocher.
• Est-ce qu’un four à micro-ondes ou un périphérique Bluetooth se trouve à
proximité ?
Les appareils utilisant une bande de fréquence de 2,4 GHz (la bande de fréquence
standard utilisée pour les connexions sans fil IEEE802.11b par le YP-100) peuvent
causer des interférences s’ils sont trop rapprochés et entraîner des erreurs de
communication. Évitez d’utiliser un four à micro-ondes ou un périphérique Bluetooth
pendant les communications LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur.
Si ces mesures ne permettent pas de résoudre le problème, prenez les mesures suivantes,
selon le cas.
85
Vous ne parvenez pas à établir une connexion manuelle entre le YP-100 et
un seul ordinateur ou plusieurs ordinateurs
À l’exception de l’adresse IP, tous les autres réglages effectués sur le YP-100 et sur le ou
les ordinateurs doivent être identiques pour pouvoir établir une connexion manuelle.
Procédez de la façon suivante pour afficher et vérifier les réglages sur le YP-100 et les
ordinateurs. Si certains réglages sont différents, changez-les sur le ou les ordinateurs. Il
faut bien se souvenir toutefois que les adresses IP doivent être différentes.
Pour vérifier les réglages du YP-100
Appuyez sur la touche [FUNC], assurez-vous que “Afficher Info connexion” est surligné et
appuyez sur la touche [ENTER].
Pour vérifier les réglages de l’ordinateur
1
Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile”
sur le menu “Connection”.
2
Dans la boîte de dialogue de commutation de profil de connexion qui apparaît,
cliquez sur le bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez le profil de
connexion dont vous voulez vérifier les réglages.
3
Cliquez sur le bouton [Change Setup].
z La boîte de dialogue de configuration manuelle de profil apparaît. Utilisez cette boîte de
dialogue pour vérifier les réglages et effectuer les changements nécessaires.
Important!
Lorsque vous établissez des connexions LAN sans fil entre le YP-100 et plusieurs
ordinateurs, le YP-100 et chaque ordinateur doivent avoir leur propre adresse IP. Par
exemple, si vous attribuez l’adresse IP 192.168.1.100 au YP-100, vous attribuerez les
adresses IP suivantes aux ordinateurs : 192.168.1.10, 192.168.1.20, 192.168.1.30, etc.
86
Lorsque vous établissez une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un
ordinateur, il faut attendre assez longtemps avant que l’écran de l’ordinateur
soit projeté
Il faut assez de temps pour établir une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et
l’ordinateur si une autre connexion au réseau est présente sur l’ordinateur, en plus de la
connexion par les adaptateurs sans fil YW-2. Si c’est le cas, invalidez les autres
connexions réseau de la façon suivante.
1
Sur le Panneau de configuration de Windows, cliquez sur “Connexions réseau”
(“Connexions réseau et accès à distance” dans le cas de Windows 2000).
z La fenêtre “Connexions réseau” (“Connexions réseau et accès à distance”) apparaît.
2
Sur la fenêtre, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’autre connexion
réseau que celle de l’adaptateur sans fil YW-2, puis cliquez sur “Désactiver” sur
le menu déroulant qui apparaît.
z La connexion réseau sans fil utilisée par l’adaptateur sans fil YW-2 est celle qui est
désignée par “CASIO 802.11b/g Wireless LAN USB Adapter (3887A)”. Invalidez toutes les
connexions réseaux sans fil ayant un autre nom.
3
Si “Connexions au réseau local” est indiqué sur la fenêtre, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur l’icône, puis cliquez sur “Désactiver” dans la boîte
de dialogue qui apparaît.
87
La connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur est interrompue.
Ceci peut être dû aux problèmes suivants.
• La communication de données peut ralentir et la connexion peut avoir tendance à être
coupée si le YP-100 et l’ordinateur sont trop éloignés l’un de l’autres (s’ils sont installés
par exemple dans des pièces différentes, à des étages différents, etc.). Rapprochez le
YP-100 et l’ordinateur dans la mesure du possible.
• Les appareils utilisant une bande de fréquence de 2,4 GHz (la bande de fréquence
standard utilisée pour les connexions sans fil IEEE802.11b par le YP-100) peuvent
causer des interférences s’ils sont trop rapprochés et entraîner des erreurs de
communication. Évitez d’utiliser un four à micro-ondes ou un périphérique Bluetooth
pendant les communications LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur.
Après avoir vérifié les deux points ci-dessus, sélectionnez [Exit] sur le menu [Connection]
de la fenêtre de connexion sans fil pour fermer le logiciel de Connexion sans fil, puis
rouvrez-le.
Vous ne pouvez pas afficher la page de configuration Web.
La page de configuration Web peut être affichée seulement si une connexion LAN sans fil
est établie entre le YP-100 et l’ordinateur. Établissez une connexion via une connexion
simple ou manuelle entre le YP-100 et l’ordinateur, puis affichez la page de configuration
Web. Pour le détail, voir “Configuration Web” (page 64).
Si la page de configuration Web n’apparaît pas bien que la connexion LAN sans fil existe
entre le YP-100 et l’ordinateur, vérifiez les points suivants.
• La configuration Web du YP-100 est invalidée. Procédez comme indiqué dans “Valider et
invalider la configuration Web” (page 66) pour vérifier le réglage actuel. Si “Invalider” est
spécifié, sélectionnez “Valider”.
• Le navigateur que vous utilisez est peut-être paramétré pour être utilisé comme serveur
proxy. Ceci peut empêcher la page de configuration Web de s’afficher de sorte que les
réglages du serveur Proxy doivent être annulés. Voir l’aide et la documentation de votre
navigateur pour le détail sur les réglages du serveur proxy.
88
Aperçu des menus et des boutons de la connexion sans fil
Cette section fournit des détails sur les commandes et les boutons du menu de la fenêtre
de connexion sans fil.
Pour faire ceci:
Effectuez cette
opération dans le
menu:
Utiliser le profil de connexion sélectionné pour ouvrir
une connexion LAN sans fil entre un ordinateur et le
YP-100
[Connection] - [Connect]
Arrêter une connexion LAN sans fil entre l’ordinateur
et le YP-100
[Connection] [Disconnect]
Sur l’ordinateur, commuter le profil utilisé pour la
connexion sans fil entre l’ordinateur et le YP-100
[Connection] - [Switch
Connection Profile]
–
Arrêter la connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et
le YP-100 et quitter la connexion sans fil
[Connection] - [Exit]
–
Sélectionner la forme du curseur de la souris sur
l’écran de projection ou ne pas afficher le curseur de
la souris
[Tools] - [Mouse Cursor
Emulation]
Afficher la boîte de dialogue de paramétrage des
options de la connexion sans fil (pour spécifier un
nom d’utilisateur ou afficher la page de configuration
Web)
[Tools] - [Options]
Afficher la page de configuration Web
–
Faire une pause lorsque le contenu de l’écran de
l’ordinateur est projeté
–
Projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur
–
Arrêter la projection du contenu de l’écran de
l’ordinateur tout en maintenant la connexion
–
Ou cliquez
sur ce
bouton:
–
Afficher l’aide de la connexion sans fil
[Help] - [Help]
–
Afficher la version de la connexion sans fil
[Help] - [About Wireless
Connection...]
–
89
Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection
Cette section explique ce que vous pouvez faire lorsqu’une connexion est établie entre le
YP-100 et un ordinateur.
Pour ce type de connexion:
Reportez-vous à cette section du mode d’emploi:
Un seul ordinateur connecté au YP-100
par une connexion LAN sans fil
“Opérations lorsqu’un seul ordinateur est connecté au
YP-100 par une connexion LAN sans fil” ci-dessous
Plusieurs ordinateurs connectés
simultanément au YP-100 par une
connexion LAN sans fil
“Opérations
YP-100 par
“Opérations
YP-100 par
lorsqu’un seul ordinateur est connecté au
une connexion LAN sans fil” ci-dessous et
lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au
une connexion LAN sans fil” (page 93)
Opérations lorsqu’un seul ordinateur est connecté au YP100 par une connexion LAN sans fil
Projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur
Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton
dans la fenêtre de connexion sans fil.
• Une image du contenu de l’écran de l’ordinateur est projetée automatiquement dès
qu’une connexion simple est établie. Vous n’avez donc pas besoin de cliquer sur le
bouton
pour projeter l’image.
• Le contenu de l’écran de l’ordinateur est envoyé au YP-100 puis projeté. Le bouton
de couleur noir devient vert à ce moment.
90
Remarque
Quand le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté, le curseur de souris sélectionné
dans l’émulateur de curseur par la connexion sans fil apparaît. Pour le détail, voir
“Afficher un curseur de souris dans la zone de projection” (page 91).
Faire une pause pendant la projection du contenu de l’écran de l’ordinateur
Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton
dans la fenêtre de connexion sans fil.
Le bouton
noir devient vert, et l’écran projeté dans la zone de projection reste affiché.
Pour désactiver la pause, cliquez sur le bouton
.
Arrêter la projection du contenu de l’écran de l’ordinateur tout en
maintenant la connexion
Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton
dans la fenêtre de connexion sans fil.
Le bouton
noir devient vert et la zone de projection devient noire.
Pour continuer la projection, cliquez sur le bouton
.
Afficher un curseur de souris dans la zone de projection
1
Cliquez sur le bouton
menu [Tools].
ou sélectionnez [Mouse Cursor Emulation] dans le
z La boîte de dialogue d’émulation de curseur de souris apparaît.
2
Sélectionnez le type de curseur de souris que vous voulez utiliser et cliquez sur
le bouton [OK].
z Le curseur de souris sélectionné apparaît dans la zone de projection. Il est à la même
position que le curseur de souris sur l’écran de l’ordinateur.
91
Remarque
z Le curseur de la souris affiché par la fonction d’émulation n’est pas le même que
celui qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Le logiciel de Connexion sans fil détecte
l’emplacement du curseur de la souris sur l’écran de l’ordinateur et affiche une
émulation de ce curseur dans la zone de projection.
z Si vous ne voulez pas de curseur de souris dans la zone de projection, sélectionnez
“Off” à l’étape 2 ci-dessus.
Arrêter la connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 depuis
l’ordinateur
Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton
sur la fenêtre de connexion sans fil,
ou bien sélectionnez “Disconnect” dans le menu “Connection”.
La connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 est interrompue et “Attente
connexion...” apparaît dans la zone de projection.
Rétablir la connexion LAN sans fil entre un ordinateur et le YP-100 depuis
l’ordinateur
Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton
dans la fenêtre de connexion sans fil,
ou bien sélectionnez “Connect” dans le menu “Connection”.
92
Opérations lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés
au YP-100 par une connexion LAN sans fil
Lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au YP-100 par une connexion LAN sans fil,
vous pouvez vérifier le contenu de l’écran d’ordinateur actuellement projeté et changer
d’écran pour en projeter un autre. Utilisez la télécommande du YP-100 pour effectuer ces
opérations.
Vérifier quel est l’ordinateur actuellement utilisé pour la projection
Sur la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche [U]. Le nom d’utilisateur de
l’ordinateur dont vous êtes en train de projeter le contenu apparaît.
Basculer sur le contenu de l’écran d’un autre ordinateur
1
Pendant que le contenu d’un des ordinateurs connecté par la connexion LAN
sans fil est projeté, appuyez sur la touche [ ] sur la télécommande du YP-100.
z Le menu d’utilisateurs contenant les vignettes du contenu des écrans de tous les
ordinateurs connectés apparaît avec les noms d’utilisateurs, comme indiqué ci-dessous.
2
Utilisez les touches directionnelles sur la télécommande du YP-100 pour amener
le surlignement sur la vignette que vous voulez sélectionner.
3
Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la touche [
].
z Le contenu de l’écran d’ordinateur sélectionné est projeté et remplit toute la zone de
projection.
93
Afficher ou masquer les noms d’utilisateurs dans la zone de projection
Remarque
Selon les réglages par défaut, le nom d’utilisateur apparaît dans le coin supérieur
gauche de la zone de projection chaque fois que vous passez à l’affichage du contenu
d’un autre écran d’ordinateur, ou lorsqu’un seul ordinateur est connecté au YP-100 par
une connexion LAN sans fil.
1
Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche
[MENU] sur la télécommande du YP-100.
z Le menu de configuration sans fil apparaît.
2
Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Montrer Affichage
nom utilisateur”.
3
Utilisez [X] et [W] pour sélectionner “Oui” (nom d’utilisateur affiché) ou “Non”
(nom d’utilisateur non affiché).
4
Pour sortir du menu de configuration sans fil, appuyez sur la touche [ESC].
94
Réalisation d’une présentation avec la caméra de
documents YC-400
Cette section explique comment raccorder le système de caméra multifonctions CASIO
YC-400 (caméra de documents) au YP-100 pour projeter les images des documents posés
sur la platine à documents de la caméra de documents. L’application du YP-100, nommée
Caméra YC, est utilisée pour la projection des images de documents.
Important!
Une caméra de documents YC-400 ne peut être relié au YP-100 que si elle fonctionne
avec la version de micrologiciel 1.1 ou une version supérieure. Pour le détail sur la
vérification de la version du micrologiciel de votre caméra de documents YC-400,
consultez le site de CASIO à l’adresse :
http://world.casio.com/projector/download/en/yc_400_firmup/
Aperçu des fonctions et des opérations de
l’application Caméra YC
Caméra YC est une application du YP-100 qui permet d’agir sur la caméra de documents
YC-400 depuis le YP-100. Avec cette application vous pouvez projeter les images des
documents posés sur la platine à documents de la caméra de documents. Lorsque vous
reliez la caméra de documents au port USB du YP-100 et mettez la caméra de documents
sous tension, l’application Caméra YC s’ouvre automatiquement.
Raccordement de la caméra de documents au YP-100
Cette section explique rapidement comment procéder pour raccorder la caméra de
documents au YP-100 et projeter l’image d’un document posé sur la platine à documents
de la caméra de documents.
95
Raccorder la caméra de documents au YP-100 et projeter l’image d’un
document
1
Branchez l’adaptateur secteur fourni avec le YP-100 d’abord à la borne
d’adaptateur secteur du YP-100, puis branchez-le sur une prise secteur.
z Le YP-100 se met automatiquement sous tension.
z Le témoin [POWER] du YP-100 s’allume en vert. Le logo du YP-100 est projeté par le
projecteur raccordé.
2
Raccordez la caméra de documents au YP-100 avec le câble USB fourni avec la
caméra de documents.
YP-100
YC-400
Caméra
Câble USB
Support de caméra
Platine à documents
96
3
Lorsque la platine à documents est vide, appuyez sur le bouton [
(alimentation) sur le support de caméra.
]
z La caméra de documents s’allume, et son objectif ressort.
z Le YP-100 reconnaît la caméra de documents et l’application Caméra YC s’ouvre
automatiquement. Lorsque l’application est ouverte, une image de la platine à documents
apparaît avec la boîte de réglage de la position de la caméra de documents.
z Si la caméra de documents est positionnée correctement, le réglage de position s’arrête
automatiquement et la boîte de dialogue se ferme. À ce moment l’écran de contrôle
(l’image capturée par la caméra de documents) est projeté.
z Si la caméra de documents n’est pas positionnée correctement, un message vous
demande de régler la position de la caméra de documents. Suivez les instructions qui
apparaissent pour régler la position de la caméra de documents.
97
4
Posez le document dont vous voulez projeter l’image sur la platine à documents
de la caméra de documents.
z Posez le document au centre de la platine, et ne
laissez aucune partie du document sortir des bords
de la platine.
z Si vous posez un document de format paysage sur la
platine à documents, le haut de la page doit être
orienté vers le support de caméra.
z L’image initialement projetée est un peu floue.
z Lorsque la caméra de documents détecte que le document sur la platine reste immobile,
elle prend la photo et l’image floue est remplacée par une image de haute résolution
(image enregistrée).
Image (de contrôle) floue
5
Image enregistrée
Maintenant vous pouvez remplacer le document par un autre.
z L’image enregistrée du document suivant apparaît.
Remarque
L’étape 5 ci-dessus indique ce qu’il se passe lorsque l’application Caméra YC du YP100 utilise les réglages par défaut. L’image enregistrée ne changera pas
automatiquement si vous réglez “Mode de fonctionnement” dans l’application Caméra YC
sur “Capture manuelle”. Pour le détail, voir “Contenu du menu de configuration de
l’application Caméra YC” à la page 106.
98
Fonctionnement de l’application Caméra YC
Cette section décrit toutes les opérations pouvant être effectuées avec l’application Caméra
YC, ainsi que le paramétrage de cette application.
Important!
Les procédures mentionnées ici présupposent que le caméra de documents YC-400 est
reliée au YP-100 comme indiqué dans “Raccordement de la caméra de documents au
YP-100” (page 95) et que l’application Caméra YC du YP-100 est ouverte.
Fonctions de l’application Caméra YC
Le menu de fonctions Caméra YC qui apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
[FUNC] quand l’application Caméra YC est ouverte, sert à effectuer les opérations
suivantes.
Certaines opérations peuvent être effectuées à l’aide des touches [
télécommande.
], [U] et […] de la
Actionner manuellement le déclencheur de la caméra de documents
1
Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de
l’application Caméra YC.
z L’élément “Obturateur caméra” est surligné par défaut.
2
Appuyez sur la touche [ENTER] pour actionner le déclencheur de la caméra de
documents.
z L’image enregistrée avec la caméra de documents est projetée.
Remarque
Lorsque l’image grossière ou l’image enregistrée est projetée, vous pouvez actionner le
déclencheur manuellement en appuyant sur la touche [ENTER] sans appuyer sur la
touche [FUNC].
99
Régler le zoom de la caméra de documents
1
Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de
l’application Caméra YC.
2
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Zoom/Mise au point
caméra”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC apparaît dans la zone de
projection. L’élément “Zoom optique” est surligné par défaut.
3
4
Utilisez les touches [X] et [W] pour régler le zoom de la caméra de documents.
Lorsque le réglage de zoom est comme vous le souhaitez, appuyez sur la
touche [ESC].
z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC se ferme.
Faire la mise au point manuellement
1
Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de
l’application Caméra YC.
2
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Zoom/Mise au point
caméra”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC apparaît dans la zone de
projection.
3
4
Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Mise au point”.
5
Lorsque la mise au point est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche
[ESC].
Utilisez les touches [X] et [W] pour faire la mise au point de la caméra de
documents.
z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC se ferme.
100
Ajuster la position de la caméra
1
2
Retirez tous les documents et objets de la platine à documents.
3
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Ajuster position
caméra”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de
l’application Caméra YC.
z La boîte de dialogue de réglage de la position de la caméra apparaît.
4
Orientez la caméra de documents de sorte que l’objectif soit orienté vers la
platine à documents.
z Orientez la caméra comme indiqué par le texte qui apparaît dans la zone de projection.
z Lorsque la caméra de documents est positionnée correctement, le réglage de la position
est terminé et la boîte de dialogue se ferme. À ce moment, l’écran de contrôle (l’image
capturée par la caméra de documents) est projeté.
101
Réorienter l’image projetée
Remarque
Cette opération n’affecte que l’image actuellement projetée. La prochaine image sera
projetée conformément aux réglages effectués dans le menu de paramétrage de
l’application de la caméra YC (page 104) lorsque vous actionnerez le déclencheur.
1
Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de
l’application Caméra YC.
2
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Tourner à droite”, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
z L’image projetée est réorientée de 90 degrés vers la droite.
z Au lieu des étapes 1 et 2 ci-dessus, vous pouvez aussi réorienter l’image projetée en
appuyant sur la touche [ ].
Accentuer le blanc de l’image projetée
Remarque
z L’accentuation du blanc a pour effet de rendre l’arrière-plan de l’image projetée plus
blanc, ce qui permet de mieux voir le texte d’un document, par exemple.
z Cette opération n’affecte que l’image actuellement projetée. La prochaine image sera
projetée conformément aux réglages effectués dans le menu de paramétrage de
l’application de la caméra YC (page 104) lorsque vous actionnerez le déclencheur.
Important!
Vous ne pouvez régler la balance des blancs que sur une image projetée dont
l’obliquité a été corrigée. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à la remarque dans
“Corriger manuellement l’obliquité de l’image projetée” (page 103).
1
Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de
l’application Caméra YC.
2
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Accentuer blanc”, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
z Les parties blanches de l’image projetée sont accentuées
z Au lieu des étapes 1 et 2 ci-dessus vous pouvez aussi accentuer l’image projetée en
appuyant sur la touche [U].
102
Corriger manuellement l’obliquité de l’image projetée
Remarque
z La correction de l’obliquité redresse automatiquement l’image d’un document mal
aligné sur la platine à documents de la caméra de documents. Dans la configuration
par défaut, l’application Caméra YC redresse automatiquement l’image, mais cette
fonction peut être désactivée et, dans ce cas, la correction de l’obliquité peut être
effectuée manuellement.
z Cette opération n’affecte que l’image actuellement projetée. La prochaine image sera
projetée conformément aux réglages effectués dans le menu de paramétrage de
l’application de la caméra YC (page 104) lorsque vous actionnerez le déclencheur.
1
Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de
l’application Caméra YC.
2
Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Correction obliquité”,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
z L’image projetée est redressée.
z Au lieu des étapes 1 et 2 ci-dessus vous pouvez aussi redresser l’image projetée en
appuyant sur la touche […].
103
Paramétrage du menu de configuration de l’application
Caméra YC
Vous pouvez aussi utiliser le menu de configuration de la caméra YC pour paramétrer
différentes fonctions de l’application Caméra YC.
Paramétrer le menu de configuration de l’application Caméra YC
1
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration de
l’application Caméra YC.
2
Utilisez [T] et [S] pour sélectionner l’élément du menu dont vous voulez
changer le réglage.
3
Appuyez sur la touche [W] ou [X] pour sélectionner le réglage souhaité (de
sorte que le bouton devienne noir ).
4
5
Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer tous les réglages nécessaires.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ESC] pour sortir du menu de
configuration.
Remarque
Lorsque vous changez le réglage de “Accentuation blanc” ou de “Correction obliquité”,
les nouveaux réglages deviennent valides à partir de l’image enregistrée par la caméra
de documents, après la sortie du menu de configuration. D’autres réglages sont valides
dès que vous sortez du menu de configuration.
104
Rétablir tous les réglages par défaut des paramètres du menu de
configuration de l’application Caméra YC
1
Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration de
l’application Caméra YC.
2
Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Initialiser
Configuration caméra YC”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
3
4
Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”.
Pour rétablir tous les réglages par défaut des paramètres, appuyez sur la touche
[ENTER].
z Pour abandonner sans rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [ESC] au lieu de
[ENTER].
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ESC] pour sortir du menu de
configuration.
105
Contenu du menu de configuration de l’application Caméra YC
Cette section donne tous les détails nécessaires concernant les paramètres figurant dans
le menu de configuration de l’application Caméra YC. Le réglage par défaut de chaque
paramètre est indiqué par une astérisque (*).
Nom du paramètre
Description
Mode de
fonctionnement
Spécifie si l’enregistrement du document posé sur la platine à documents
doit être automatique ou manuel.
Capture auto*:
Enregistrement automatique de l’image d’un document lorsqu’il est posé sur
la platine à documents.
Capture manuelle:
Le déclencheur doit être actionné manuellement chaque fois qu’un
document est posé sur la platine à documents.
Orientation écran
de contrôle
Réoriente l’image de l’écran de contrôle.
Horizontale*:
Enregistre le document sur la platine à documents horizontalement.
Verticale:
Enregistre le document sur la platine à documents verticalement.
Accentuation blanc
Spécifie si les parties blanches de l’image projetée doivent être accentuées.
Non*:
Pas d’accentuation du blanc.
Oui:
Accentuation du blanc.
Auto:
L’accentuation du blanc est effectuée ou non effectuée selon l’image
projetée.
Important!
L’accentuation du blanc n’est pas possible lorsque le paramètre
“Correction obliquité” est réglé sur “Non”.
106
Nom du paramètre
Description
Correction obliquité
Spécifie si l’obliquité de l’image projetée doit être corrigée automatiquement.
Oui*:
Correction automatique de l’obliquité.
Non:
Pas de correction automatique de l’obliquité.
Projeter Image
contrôle document
Spécifie si l’image de contrôle la caméra doit être projetée lorsqu’un
document est retiré de la platine à documents.
Oui*:
Projection de l’image de contrôle.
Non:
Pas de projection de l’image de contrôle.
Initialiser
Configuration
caméra YC
Rétablit les réglages par défaut de tous les éléments du menu de
l’application Caméra YC. Pour le détail, voir “Rétablir tous les réglages par
défaut des paramètres du menu de configuration de l’application Caméra YC”
page 105.
107
Appendice
Spécification de la langue des menus
Vous pouvez changer la langue des menus du YP-100 à n’importe quel moment de la façon
suivante.
Spécifier la langue des menus
1
Quand aucun périphérique n’est raccordé au port USB du YP-100, appuyez sur
la touche [Menu].
z Un menu de configuration similaire au suivant apparaît avec “Langue” surligné.
2
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
Utilisez les touches [T] et [S] pour amener le surlignement sur la langue que
vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue de sélection de langue suivante apparaît.
z Lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER], la langue des menus change.
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur la touche [ESC] pour sortir
du menu de configuration.
108
Rétablissement des réglages par défaut du menu de
configuration
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du menu de configuration du visualiseur (page
41), de la fonction Sans fil (page 83) et de l’application Caméra YC (page 104) de la façon
suivante.
Rétablir tous les réglages par défaut du menu de
configuration
1
Quand aucun périphérique n’est raccordé au port USB du YP-100, appuyez sur
la touche [Menu].
z Le menu de configuration suivant apparaît.
2
Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Rétabl. régl.
Défaut”, puis appuyez sur la touche [ENTER].
z La boîte de dialogue suivante apparaît.
3
4
Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”.
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ESC] pour sortir du menu de
configuration.
Pour rétablir tous les réglages par défaut, appuyez sur la touche [ENTER].
z Pour abandonner l’opération sans rétablir les réglages, appuyez sur [ESC] au lieu de
[ENTER].
109
Montage du YP-100 au plafond
Le YP-100 peut être suspendu au plafond ou fixé à une autre surface pour être raccordé à
un projecteur fixé au plafond.
z Vous devrez vous procurer le support de montage indiqué sur l’illustration suivante pour
pouvoir suspendre le YP-100 au plafond.
z Lorsque vous suspendez le YP-100 au plafond à l’aide du support de montage, il est
conseillé d’utiliser les vis fournies avec le YP-100. Si nécessaire, vous pouvez utiliser
d’autres vis dans la mesure où elles ont la longueur et le diamètre appropriés.
z Si vous préférez utiliser d’autres vis pour fixer le YP-100, utilisez le type de vis suivant.
Type de vis : M3
z Sélectionnez les vis de fixation en fonction de l’épaisseur de la plaque du support.
L’extrémité des vis ne doit pas pénétrer de plus de 2,5 mm dans le YP-100.
Vis de fixation
Utilisez les vis fournies
avec le YP-100 ou des
vis du commerce.
Support de montage
(Épaisseur de plaque
recommandée: 1 mm)
Vis du support
(vendues séparément)
Dimensions (mm)
Orifices pour les vis
97
84
6.5
5
22.5
20
5
5
5
Renfoncements (4 endroits) : φ 5 mm (MIN)
110
65
Important!
z Les dommages dus à une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie
du YP-100.
z Faites appel à un professionnel pour le montage ou l’entretien du YP-100.
z Après avoir installé le YP-100 avec le support de montage, assurez-vous
régulièrement que les vis ne sont pas desserrées.
z Pour le détail, contactez le magasin où vous avez acheté le YP-100.
111
MA0610-B

Manuels associés