▼
Scroll to page 2
of
112
Kit de présentation multifonctions YP-100 Mode d’emploi z Veuillez lire les précautions dans le Guide de démarrage séparé. Le Guide de démarrage contient aussi des informations sur la connexion du YP-100 à un projecteur. z Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. • Microsoft, Windows, Windows XP, le logo Windows et PowerPoint sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des noms de produits déposés ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. • Le contenu de ce manuel peut être changé sans avis préalable. • La copie, partielle ou complete, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis a l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel. • CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou de données dues à un mauvais fonctionnement ou entretien de ce produit, ou à un autre problème. • Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre illustratif et peuvent ne pas correspondre exactement aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit. Noms des écrans Windows et des boutons sur les écrans Ce manuel indique comment utiliser l’application sur un ordinateur fonctionnant sous Windows. Bien qu’il existe des versions de Windows en différentes langues, outre l’anglais, les écrans figurant dans ce mode d’emploi sont tous des écrans de la version anglaise de Windows. 1 F Sommaire À propos de ce manuel................................................... 5 Termes et conventions................................................................................... 5 À propos des fonctions USB du YP-100 ....................... 6 Raccordement d’un périphérique USB au YP-100 ....... 9 Mise sous tension du YP-100 après le raccordement d’un périphérique USB................................................................................................................ 9 Raccordement d’un périphérique USB lorsque le YP-100 est sous tension............................................................................................................ 9 Installation du logiciel du YP-100 ................................ 10 Configuration système minimale .................................................................. 10 Installer le logiciel......................................................................................... 11 Projection des images d’une présentation depuis une mémoire USB ......................................................... 13 Mémoires USB prises en charge..........................................................13 Types de données pris en charge pour la lecture ................................14 Préparation d’une présentation avec le EZ-Converter .........................14 Données de présentation ............................................................................. 14 Fonctions principales du EZ-Converter........................................................ 15 Ouverture et fermeture du EZ-Converter ..................................................... 15 Création de nouvelles données de présentation.......................................... 16 Création de données de présentation par conversion d’un fichier PowerPoint................................................................................................... 16 Création de données de présentation par insertion manuelle de fichiers d’images .......................................................................................... 18 Paramétrage des options ............................................................................. 19 Édition de données de présentation............................................................. 20 Paramétrage pour la lecture des données de présentation ......................... 22 Sauvegarde des données de présentation .................................................. 25 Ouverture de données de présentation........................................................ 27 Affichage de l’aide........................................................................................ 27 Affichage de la version................................................................................. 27 Aperçu des menus et des boutons du EZ-Converter ...........................28 2 Affichage d’une présentation avec le visualiseur..................................29 Raccorder une mémoire USB au YP-100 .................................................... 29 Fonctionnement du menu File...................................................................... 30 Utilisation du menu de présentations ........................................................... 35 Opérations pendant la projection du contenu de fichiers d’images.............. 37 Opérations pendant un diaporama............................................................... 38 Erreur de démarrage de diaporama............................................................. 39 Utilisation du visualiseur pour le visionnage de films ................................... 39 Paramétrage du menu de configuration du visualiseur................................ 41 Messages d’erreur du visualiseur ................................................................ 45 En cas de problème avec le visualiseur ...............................................46 Réalisation d’une présentation par une connexion LAN sans fil (Projection du contenu de l’écran d’un ordinateur par une connexion LAN sans fil) .............. 47 Périphériques LAN sans fil pris en charge ...........................................47 Configuration requise pour l’ordinateur ........................................................ 47 Préparation de l’ordinateur pour une connexion LAN sans fil avec le YP-100 ......................................................................................................... 48 À propos de la connexion LAN sans fil du YP-100...............................49 Fonction Sans fil et logiciel de Connexion sans fil ....................................... 49 À propos des profils de connexion ............................................................... 49 Établissement d’une connexion LAN sans fil entre YP-100 et un ordinateur ............................................................................... 50 Connexion LAN sans fil de base ..........................................................51 Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur par une connexion simple ........................................................... 52 Établissement d’une connexion LAN sans fil avec plusieurs ordinateurs par une connexion manuelle ..................................................... 54 Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil .............................64 Configuration Web ....................................................................................... 64 Validation et invalidation de la configuration Web........................................ 66 Commutation du profil de connexion du YP-100.......................................... 67 Attribution d’un nom à un YP-100 ................................................................ 70 Spécification d’un mot de passe de connexion ............................................ 71 Modification des réglages de connexion manuelle du YP-100 .................... 73 Création d’un profil de connexion pour l’ordinateur...................................... 74 Suppression d’un profil de connexion de l’ordinateur .................................. 77 3 Attribution d’un nom à un ordinateur pour la projection ............................... 78 Spécification de la qualité des images envoyées par un ordinateur ............ 78 Aperçu des paramètres de connexion manuelle.......................................... 79 Rétablissement des réglages par défaut des paramètres de la fonction Sans fil du YP-100.......................................................................... 83 Affichage de l’aide de la connexion sans fil ................................................. 84 Affichage de la version de la connexion sans fil .......................................... 84 En cas de problème de connexion LAN sans fil ...................................85 Vérifier les points suivants sur l’ordinateur................................................... 85 Vérifiez les points suivants sur le YP-100 .................................................... 85 Vérifiez aussi les points suivants. ................................................................ 85 Aperçu des menus et des boutons de la connexion sans fil.................89 Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection ..................90 Opérations lorsqu’un seul ordinateur est connecté au YP-100 par une connexion LAN sans fil................................................................................. 90 Opérations lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au YP-100 par une connexion LAN sans fil ...................................................... 93 Réalisation d’une présentation avec la caméra de documents YC-400........................................................ 95 Aperçu des fonctions et des opérations de l’application Caméra YC...95 Raccordement de la caméra de documents au YP-100 .............................. 95 Fonctionnement de l’application Caméra YC .......................................99 Fonctions de l’application Caméra YC ......................................................... 99 Paramétrage du menu de configuration de l’application Caméra YC ........ 104 Appendice.................................................................... 108 Spécification de la langue des menus ................................................108 Spécifier la langue des menus ................................................................... 108 Rétablissement des réglages par défaut du menu de configuration ..109 Rétablir tous les réglages par défaut du menu de configuration................ 109 Montage du YP-100 au plafond..........................................................110 4 À propos de ce manuel... Ce manuel décrit les différentes opérations pouvant être effectuées lorsqu’un périphérique est raccordé au port USB du YP-100 (Kit de présentation multifonctions). Termes et conventions De nombreuses procédures décrites dans ce manuel doivent être effectuées sur le YP-100 et sur l’ordinateur. Les termes et conventions utilisées dans ce manuel ont pour but de différencier les opérations effectuées sur le YP-100 de celles effectuées sur l’ordinateur. • zone de projection Il s’agit de la zone rectangulaire projetée par le projecteur raccordé au YP-100. Des messages et menus apparaissent dans cette zone lorsque vous effectuez certaines opérations sur le YP-100. • écran de l’ordinateur C’est l’afficheur de votre ordinateur. 5 À propos des fonctions USB du YP-100 Le port USB du YP-100 permet de raccorder un périphérique USB et de l’utiliser comme source pour la projection d’images. Mémoire USB Vous pouvez raccorder une mémoire USB du commerce au port USB du YP-100 pour projeter les images et les films qu’elle contient dans la mesure où le projecteur est aussi raccordé au YP-100. XJ-S30, etc. YP-100 Mémoire USB Voir ce qui suit pour un complément d’informations. Pour un compléments d’informations sur ceci: Reportez-vous à ce paragraphe du manuel: Mémoires USB prises en charge “Mémoires USB prises en charge” (page 13) Formats des fichiers d’images et de films pris en charge “Types de données pris en charge pour la lecture” (page 14) Sauvegarde de données d’images dans une mémoire USB “Préparation d’une présentation avec le EZConverter” (page 14) Projection de données d’images et de films depuis une mémoire USB “Affichage d’une présentation avec le visualiseur” (page 29) 6 Adaptateurs sans fil (CASIO YW-2) En établissant une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur et raccordant le projecteur au YP-100, vous pouvez projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur. XJ-S30, etc. YP-100 CASIO YW-2 Vous pouvez connecter jusqu’à quatre ordinateurs simultanément au YP-100 par une connexion LAN sans fil. À l’aide de la télécommande fournie avec le YP-100 vous pouvez sélectionner l’écran que vous voulez projeter parmi les quatre ordinateurs. XJ-S30, etc. YP-100 Voir ce qui suit pour un complément d’informations. Pour un compléments d’informations sur ceci: Reportez-vous à ce paragraphe du manuel: Périphériques LAN sans fil pris en charge “Périphériques LAN sans fil pris en charge” (page 47) Configuration requise pour établir une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur “Connexion LAN sans fil de base” (page 51), “Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil” (page 64) Projection du contenu de l’écran d’un ordinateur via une connexion LAN sans fil “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90) 7 Caméra de documents (CASIO YC-400) La caméra de documents CASIO YC-400 peut être reliée au port USB du YP-100 pour la projection d’images de documents posés sur la platine à documents de la YC-400. XJ-S30, etc. YP-100 YC-400 USB Pour le détail, voir “Réalisation d’une présentation avec la caméra de documents YC-400” à la page 95. 8 Raccordement d’un périphérique USB au YP-100 Ce qu’il se passe lorsque vous raccordez un périphérique USB au YP-100 sera différent selon que vous raccordez les deux appareils puis mettez le YP-100 sous tension ou que vous raccordez les deux appareils alors que le YP-100 est déjà sous tension. Mise sous tension du YP-100 après le raccordement d’un périphérique USB Le YP-100 effectue les opérations suivantes si vous le mettez sous tension lorsqu’un périphérique USB est raccordé au port USB. Lorsque ce type de périphérique est raccordé: Le YP-100 fait automatiquement ceci à sa mise sous tension: Mémoire USB Démarre le visualiseur (page 29) et projette l’écran du visualiseur via le projecteur qui lui est raccordé. Adaptateur sans fil YW-2 Démarre la fonction Sans fil (page 49) et projette l’écran Sans fil via le projecteur raccordé au YP-100. Caméra de documents YC-400 La caméra de documents YC-400 n’est pas détectée automatiquement, et le message “Raccordez un périphérique USB” apparaît dans la zone de projection. Raccordement d’un périphérique USB lorsque le YP-100 est sous tension Si vous reliez un périphérique USB au port USB du YP-100 alors que celui-ci est sous tension, les opérations suivantes sont effectuées. Lorsque ce type de périphérique est raccordé: Le YP-100 fait automatiquement ceci: Mémoire USB Démarre le visualiseur (page 29) et projette l’écran du visualiseur via le projecteur raccordé au YP-100. Adaptateur sans fil YW-2 Démarre la fonction Sans fil (page 49) et projette l’écran Sans fil via le projecteur raccordé au YP-100. Caméra de documents YC-400 Lorsque la caméra de documents YC-400 est sous tension, le YP100 ouvre l’application de la caméra YC (page 95) et projette ensuite l’écran de l’application de la caméra YC via le projecteur raccordé au YP-100. 9 Installation du logiciel du YP-100 Procédez de la façon suivante pour installer le logiciel fourni avec le YP-100 sur votre ordinateur. Pour faire ceci: Installez le logiciel: Convertir des fichiers créés avec PowerPoint en fichiers d’images (JPEG) et les sauvegarder sur dans mémoire USB EZ-Converter Envoyer le contenu de l’écran de l’ordinateur au YP-100 via une connexion sans fil et le projeter avec le projecteur relié au YP-100 Wireless Connection Configuration système minimale La configuration système minimale requise pour l’exécution du logiciel fourni est la suivante. • Système d’exploitation: Microsoft® Windows® XP ou 2000 Professionnel • Ordinateur: IBM PC/AT ou compatible remplissant les conditions suivantes: • Windows® XP ou 2000 Professionnel en standard • PowerPoint 2000, 2002 ou 2003 (pour utiliser le EZ-Converter) • Processeur: Pentium III ou plus • Port USB (Type A, USB1.1/2.0) • Mémoire: 256 Mo au minimum ou la mémoire recommandée pour le système d’exploitation • Disque dur: Au moins 40 Mo pour l’installation ou au moins 60 Mo pendant l’exécution • Affichage: Affichage Full-color avec une résolution de 800 × 600 prise en charge par les systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus et l’ordinateur utilisé. • Dispositif de pointage: Souris ou autre dispositif pris en charge par le système d’exploitation • Clavier • Lecteur de CD-ROM • Autres conditions exigées par le système d’exploitation utilisé • Avec certaines configurations le logiciel risque de ne pas fonctionner normalement. • Le logiciel n’est pas pris en charge par un ordinateur fonctionnant sous Windows® NT, Me, 98SE, 98, 95 ou 3.1, ni par un Macintosh ou Mac OS. • Le logiciel n’est pas pris en charge par un ordinateur optimisé à Windows® XP, 2000 Professionnel depuis un autre système. • Le logiciel n’est pas pris en charge par un ordinateur fonctionnant sous Windows® XP Professionnel Édition x64. 10 Installer le logiciel 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2 3 Sélectionnez le logiciel que vous voulez installer. 4 Cliquez sur le bouton [Next] qui apparaît dans les différentes boîtes de dialogue. z La boîte de dialogue suivante apparaît. Cliquez sur le bouton [Install]. z L’installation commence. z Si votre ordinateur fonctionne sous Windows XP et la boîte de dialogue suivante apparaît, cliquez sur le bouton [Continuer]. La signification de cet écran est la suivante : “Continuing your installation of this software may impair or destabilize the correct operation of your system either immediately or in the future. (Continuer l’installation de ce logiciel peut mettre en péril ou déstabiliser le bon fonctionnement de votre système, maintenant ou dans l’avenir.)” z Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 et le message “The software you are about to install does not contain a Microsoft digital signature (Le logiciel que vous êtes sur le point d’installer ne contient pas de signature numérique Microsoft.)” apparaît, cliquez sur le bouton [Oui]. 11 z La boîte de dialogue suivante apparaît lorsque l’installation est terminée. 5 Cliquez sur le bouton [Finish]. 12 Projection des images d’une présentation depuis une mémoire USB Les opérations suivantes sont décrites dans cette section. z Utilisation du logiciel EZ-Converter fourni pour la sauvegarde d’un fichier de présentation dans une mémoire USB z Raccordement d’une mémoire USB au YP-100 et utilisation du visualiseur pour la projection des images et des films enregistrés dans cette mémoire Important! Pour effectuer les opérations mentionnées dans cette section, il faut d’abord installer le logiciel EZ-Converter sur votre ordinateur avec le CD-ROM fourni. Pour le détail à ce sujet, voir “Installation du logiciel du YP-100” (page 10). Mémoires USB prises en charge Les mémoires USB de format FAT/FAT32 suivantes peuvent être raccordées au YP-100. z Mémoire USB z Appareils photo numériques compatibles avec le format Mass Storage Class USB z Disques durs compatibles avec le format Mass Storage Class USB (sauf ceux qui doivent être alimentés par le port USB) Pour le détail sur les mémoires USB (dont le fonctionnement a été confirmé), voir le site CASIO à http://world.casio.com/projector/support/en/. 13 Types de données pris en charge pour la lecture Les types de données d’images mentionnés ci-dessous peuvent être lus à l’aide du visualiseur du YP-100. z Fichiers d’images de format JPEG (jpg, jpeg, jpe) et de format BMP (bmp) • Les fichiers d’images d’environ 6 Moctets peuvent être lus. • Les fichiers d’images JPEG progressifs ne peuvent pas être lus. z Les fichiers de films de format MP4 (mp4) et les fichiers de films de format AVI (avi) enregistrés avec un appareil photo numérique CASIO. Pour le détail sur les fichiers de films pouvant être lus par le YP-100 et les caractéristiques de la lecture, consultez le site CASIO à l’adresse : http://world.casio.com/projector/support/en. Préparation d’une présentation avec le EZ-Converter Le logiciel EZ-Converter fonctionne sur les ordinateurs Windows. Vous pouvez l’utiliser pour convertir des fichiers (ppt) créés avec l’application PowerPoint de Microsoft en données de présentation qui pourront être lues avec le visualiseur du YP-100. Après avoir été converties, les données peuvent être sauvegardées dans la mémoire USB qui sera raccordée au YP-100 pour la présentation. Notez qu’à la suite de la conversion, les données de la présentation peuvent être un peu différentes de celles du fichier PowerPoint. Données de présentation Les données de présentation obtenues avec le EZ-Converter consistent en fichiers de présentation (plf) et en fichiers d’images (jpg). Par exemple, lorsque vous convertissez un fichier PowerPoint comprenant 10 pages de données, le EZ-Converter crée 10 fichiers d’images (jpg) et un fichier de présentation (plf) relié aux fichiers d’images. Le fichier de présentation contient des informations sur l’ordre dans lequel les 10 fichiers d’images doivent être projetés ainsi que d’autres réglages pour la lecture. Données de présentation Fichier de présentation • Informations concernant le fichier d’image • Informations concernant les réglages de lecture de la présentation XXX.plf Fichier d’image Fichier d’image Fichier d’image Fichier d’image Fichier d’image XXX-001.jpg XXX-002.jpg XXX-003.jpg XXX-004.jpg XXX-010.jpg 14 Fonctions principales du EZ-Converter Conversion de fichiers PowerPoint • Conversion de fichiers PowerPoint de 500 pages au maximum • Prise en charge des fichiers créés avec PowerPoint 2000, 2002, 2003 pour Windows • Édition des données de présentation converties avec le EZ-Converter Important! Les animations des fichiers PowerPoint ne sont pas prises en charge. L’effet de transition d’images utilisé est celui qui a été spécifié par le fichier de présentation EZ-Converter. Ajout de fichiers d’images aux fichiers de présentation Vous pouvez non seulement convertir des pages PowerPoint en fichiers d’images mais aussi ajouter des fichiers d’images directement aux données de présentation. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 500 fichiers d’images de format JPEG ou BMP directement aux données de présentation. Ouverture et fermeture du EZ-Converter Ouvrir le EZ-Converter Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez [Tous les programmes] - [CASIO] [EZ-Converter]. La fenêtre EZ-Converter suivante apparaît. Cette fenêtre indique qu’aucune présentation n’est actuellement ouverte. C’est ce que nous appellerons la fenêtre EZ-Converter “vierge”. Important! Pour ouvrir le EZ-Converter, PowerPoint 2000, 2002 ou 2003 doit être installé sur l’ordinateur. Fermer le EZ-Converter Dans le menu [File], sélectionnez [Exit]. 15 Création de nouvelles données de présentation Vous pouvez utiliser le EZ-Converter de deux façons pour créer de nouvelles présentations: en convertissant un fichier PowerPoint (voir ci-dessous) ou en insérant vous-même des fichiers d’images dans les données de présentation (page 18). Création de données de présentation par conversion d’un fichier PowerPoint Cette procédure permet de créer une présentation contenant toutes les pages d’un fichier PowerPoint. Pour ce faire, il faut d’abord créer le fichier PowerPoint qui sera converti. Créer des données de présentation en convertissant un fichier PowerPoint 1 Démarrez le EZ-Converter. 2 Paramétrez les options de la présentation, si nécessaire. 3 Cliquez sur z La fenêtre EZ-Converter vierge apparaît. z Si le EZ-Converter est déjà ouvert sur votre ordinateur et s’il y a déjà une présentation dans la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur pour dégager les données de la fenêtre EZ-Converter. z Pour le détail, voir “Paramétrage des options” (page 19). ou sélectionnez [Convert PowerPoint File] dans le menu [File]. z La boîte de dialogue de sélection de fichiers PowerPoint apparaît. 16 4 Sélectionnez le fichier PowerPoint que vous voulez convertir et cliquez sur [Open]. z La conversion du fichier PowerPoint commence, et ceci est indiqué dans la boîte de dialogue par une barre de progression. z Lorsque la conversion est terminée, la fenêtre EZ-Converter réapparaît avec les vignettes des images converties. Numéro de l’image sélectionnée (depuis le début) Nombre total d’images Zone d’affichage des fichiers d’images 5 Ajoutez, supprimez, déplacez et éditez les images, si nécessaire. 6 Paramétrez les options de la présentation, si nécessaire. 7 Pour sauvegarder les données de présentation, cliquez sur le bouton [Save]. z Pour le détail, voir “Édition de données de présentation” (page 20). z Pour le détail, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page 22). z Pour le détail, voir “Sauvegarde des données de présentation” (page 25). 17 Remarque z Au lieu d’effectuer les étapes 3 et 4 ci-dessus, vous pourriez aussi simplement déposer un fichier PowerPoint dans la fenêtre EZ-Converter. z Lors de la conversion d’un fichier PowerPoint en données de présentation, un dossier contenant les fichiers d’images et le fichier de présentation est créé. Exemple: Lors de la conversion d’un fichier PowerPoint de 50 pages nommé “MeetingDocuments”. MeetingDocuments (Dossier) MeetingDocuments.plf Fichier de présentation MeetingDocuments001.jpg MeetingDocuments002.jpg MeetingDocuments003.jpg Fichiers d’images : MeetingDocuments050.jpg Création de données de présentation par insertion manuelle de fichiers d’images Vous pouvez créer de nouvelles données de présentation en déposant des fichiers d’images (jpg ou bmp) dans la fenêtre EZ-Converter. Pour ce faire, vous devez d’abord préparer les fichiers d’images qui seront inclus dans les données de présentation. Créer des données de présentation en insérant manuellement des fichiers 1 Démarrez le EZ-Converter. 2 Utilisez l’explorateur de Windows pour sélectionner tous les fichiers d’images que vous voulez inclure dans les données de présentation. z La fenêtre EZ-Converter vierge apparaît. z Si le EZ-Converter est déjà ouvert sur votre ordinateur et s’il y a déjà des données de présentation dans la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur pour dégager les données de la fenêtre EZ-Converter. 18 3 Déposez les fichiers sélectionnés dans la fenêtre EZ-Converter. z Les fichiers d’images sont insérés dans les données de présentation et leurs vignettes apparaissent dans la fenêtre EZ-Converter. 4 Ajoutez, supprimez, déplacez et éditez les images, si nécessaire. 5 Paramétrez les options de lecture de la présentation. 6 Pour sauvegarder les données de présentation, cliquez sur le bouton [Save]. z Pour le détail, voir “Édition de données de présentation” (page 20). z Pour le détail, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page 22). z Pour le détail, voir “Sauvegarde des données de présentation” (page 25). Paramétrage des options Les paramètres des options permettent de spécifier la résolution des fichiers d’images sauvegardés comme données de présentation EZ-Converter. Important! Les changements de réglages effectués ci-dessous seront appliqués lors de la conversion du prochain fichier PowerPoint. Ils ne sont pas appliqués aux données déjà converties à partir de fichiers PowerPoint. Il n’est pas possible de changer la résolution des images incluses dans une présentation existante. Paramétrer les options 1 Dans le menu [Tools], sélectionnez [Options]. z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît. 19 2 3 Réglez les paramètres dans la boîte de dialogue de la façon suivante. Si vous voulez faire ceci lors de la conversion d’un fichier PowerPoint en données de présentation : Sélectionnez ce réglage : Sauvegarder les fichiers d’images sous forme de fichiers JPEG de haute qualité. [High-quality] Sauvegarder les fichiers d’images sous forme de fichiers JPEG plus compressés. [Normal-quality] Après avoir sélectionné le réglage souhaité, cliquez sur le bouton [OK]. z Le réglage est validé et la boîte de dialogue se ferme. Édition de données de présentation Après avoir créé des données de présentation en convertissant un fichier PowerPoint ou en insérant des fichiers d’images manuellement, vous pouvez ajouter, supprimer et changer la position des fichiers d’images. Avant d’effectuer ces opérations, vous devez afficher la fenêtre EZ-Converter contenant les données de présentation que vous voulez éditer. Pour le détail à ce sujet, voir “Création de nouvelles données de présentation” (page 16) et “Ouverture de données de présentation” (page 27). Ajouter des fichiers d’images aux données de présentation 1 Sur la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur la vignette de l’image qui doit précéder ou suivre l’image que vous voulez ajouter. 2 Sélectionnez le fichier d’image que vous voulez ajouter aux données de présentation dans l’explorateur de Windows. z Vous pouvez sélectionner un seul ou plusieurs fichiers d’images. 3 Déposez les fichiers sélectionnés dans la fenêtre EZ-Converter. z Si vous voulez que le ou les fichiers d’images soient immédiatement insérés après l’image sélectionnée à l’étape 1, déposez simplement le ou les fichiers d’images dans la fenêtre EZ-Converter. Si vous voulez que les fichiers d’images soient insérés devant l’image sélectionnée, tenez la touche [Ctrl] de votre ordinateur enfoncée lorsque vous déposez le ou les fichiers d’images dans la fenêtre. z Le ou les fichiers d’images sont ajoutés et les vignettes dans la fenêtre EZ-Converter sont renouvelées. 20 Remarque Au lieu d’effectuer les opérations 2 et 3 ci-dessus, vous pouvez aussi cliquer sur ou sélectionner [Add Image to Presentation File] dans le menu [Edit]. Ensuite dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le fichier d’image devant être ajouté aux données de présentation. Ce fichier sera inséré dans les données de présentation immédiatement à la suite de l’image sélectionnée à l’étape 1 ci-dessus. Supprimer un fichier d’image des données de présentation 1 Sur la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur la vignette de l’image qui doit être supprimée de manière à la sélectionner. 2 Cliquez sur menu [Edit]. ou sélectionnez [Delete Image from Presentation File] dans le z L’image sélectionnée est supprimée. z Au lieu de l’étape 2, vous pouvez aussi appuyer sur la touche [Delete] sur le clavier de l’ordinateur. Remarque Lorsqu’un fichier d’image est supprimé des données de la présentation, il n’est pas pour autant supprimé du disque dur de l’ordinateur. Déplacer un fichier d’image vers l’avant ou l’arrière dans les données de présentation 1 Sur la fenêtre EZ-Converter, cliquez sur la vignette de l’image que vous voulez déplacer de manière à la sélectionnez. 2 Pour déplacer l’image sélectionnée d’une position vers la gauche (vers le début), cliquez sur ou sélectionnez [Move Image Back] dans le menu [Edit]. Pour déplacer l’image d’une position vers la droite (vers la fin), cliquez sur ou sélectionnez [Move Image Forward] dans le menu [Edit]. Annuler une opération Sélectionnez [Undo] dans le menu [Edit] ou appuyez sur [Ctrl] + [z] sur le clavier de l’ordinateur. Ceci vous permet d’annuler la dernière opération effectuée, ajout, suppression ou déplacement d’image. 21 Paramétrage pour la lecture des données de présentation Vous pouvez régler les paramètres suivants pour lire les données de présentation EZ-Converter avec le visualiseur du YP-100. • Changement manuel ou automatique d’images • Durée d’affichage de chaque image pendant le changement automatique d’images • Marche ou arrêt de la lecture répétée • Effet des transitions d’images Remarque Les réglages effectués pour la lecture sont sauvegardés dans le fichier de présentation (plf). Régler les paramètres pour la lecture des données de présentation 1 Sur la fenêtre EZ-Converter, affichez les données de présentation que vous voulez paramétrer pour la lecture. z Pour le détail à ce sujet, voir “Création de nouvelles données de présentation” (page 16) et “Ouverture de données de présentation” (page 27). 2 Cliquez sur ou sélectionnez [Presentation File Setup] dans le menu [Tools]. z La boîte de dialogue de paramétrage des fichiers de présentation apparaît. 22 3 4 Réglez les paramètres suivants dans la boîte de dialogue. Si vous voulez faire ceci: Faites ceci: Changez vous-même les images pendant la présentation Sélectionnez [Manual] pour [Display Interval]. Laisser les images changer automatiquement pendant la présentation Sélectionnez [Auto] pour [Display Interval]. Spécifier l’intervalle lors du changement automatique d’images z Ce paramètre n’est disponible que lorsque [Auto] est sélectionné pour [Display Interval]. Tapez sur le bouton fléché de la case dans [Display Interval] et sélectionnez un intervalle (5 secondes, 10 secondes, 30 secondes, 1 minute et 5 minutes). Recommencer la présentation depuis le début lorsqu’elle est terminée Sélectionnez [On] dans [Repeat]. Laisser la présentation s’arrêter sur l’image finale. Sélectionnez [Off] dans [Repeat]. Ne pas utiliser d’effet de transition entre les images Sélectionnez [Off] dans [Image Transition Effect]. Utiliser un effet de transition entre les images Sélectionnez [On] dans [Image Transition Effect]. Spécifier l’effet qui sera appliqué pour la transition d’une image à l’autre z Ce paramètre n’est disponible que lorsque [On] a été sélectionné pour [Image Transition Effect]. Cliquez sur le bouton fléché de la case [Image Transition Effect] et sélectionnez un effet. z Pour le détail, voir “Effets de transition d’images” (page 24). Lorsque tous les paramètres ont été réglés, cliquez sur le bouton [OK]. 23 Effets de transition d’images Lorsque “On” est sélectionné pour le paramètre “Image Transition Effet” dans la boîte de dialogue “Presentation File Setup”, vous pouvez sélectionner l’effet visuel qui sera utilisé chaque fois que l’image changera. Voici quelques exemples des effets de transition d’images disponibles. Nom de l’effet Exemple Slide In - Left to Right (Entrée - Gauche-Droite) Slide In - Right to Left (Entrée - Droite-Gauche) Slide In - Top to Bottom (Entrée - Haut-Bas) Slide In - Bottom to Top (Entrée - Bas-Haut) Wipe - Left to Right (Volet - Gauche-Droite) Wipe - Right to Left (Volet - Droite-Gauche) Wipe - Top to Bottom (Volet - Haut-Bas) Wipe - Bottom to Top (Volet - Bas-Haut) Dissolve (Fondu) Remarque Pour le détail sur l’exécution d’une présentation avec des réglages de lecture différents de ceux qui ont été enregistrés avec les données de présentation à l’aide du EZConverter, voir “Paramétrage du menu de configuration du visualiseur” (page 41). 24 Sauvegarde des données de présentation Procédez de la façon suivante pour sauvegarder les données de présentation dans une mémoire USB ou sur le disque dur d’un ordinateur. Sauvegarder les données de présentation dans un nouveau fichier 1 Effectuez les opérations indiquées dans “Création de nouvelles données de présentation” (page 16). 2 Si vous voulez sauvegarder les données de présentation dans une mémoire USB, raccordez celle-ci au port USB de l’ordinateur. z Pour le détail sur le raccordement d’une mémoire USB, voir la documentation fournie avec l’ordinateur et la mémoire USB que vous utilisez. 3 Cliquez sur [File]. ou sélectionnez [Save Presentation File As] dans le menu z La boîte de dialogue de spécification du nom de fichier apparaît.i z Si vous voulez sauvegarder les données de la présentation obtenues par la conversion d’un fichier PowerPoint, le nom du fichier PowerPoint sera automatiquement inséré dans la boîte de dialogue. Sinon, “New Presentation File” s’affichera dans la boîte de dialogue. 4 Tapez le nom du fichier et cliquez sur le bouton [OK]. 5 Spécifiez l’emplacement où le fichier doit être enregistré, puis cliquez sur le bouton [OK]. z La boîte de dialogue de spécification de l’emplacement de sauvegarde du fichier apparaît. z Un dossier ayant le nom tapé à l’étape 4 est créé, et les données de présentation sont sauvegardées dans le dossier. z S’il existe déjà un dossier de même nom que celui que vous venez de taper, un message de confirmation vous demande si vous voulez remplacer le dossier existant par le nouveau. Si vous le voulez, cliquez sur [Oui] dans la boîte de dialogue. Si vous ne le voulez pas, cliquez sur [Non]. La boîte de dialogue de l’étape 3 réapparaît et vous pouvez taper un autre nom. 25 Remarque Les fichiers de présentation suivants sont créés lors de la sauvegarde. Exemple: Si vous tapez le nom de dossier “Market Data 2006” pour une présentation de 50 images. Market Data 2006 (Dossier) Market Data 2006.plf Fichier de présentation Market Data 2006 001.jpg Market Data 2006 002.jpg Market Data 2006 003.jpg Fichiers d’images : Market Data 2006 050.jpg Remplacer les données de présentation par les données éditées 1 Effectuez les opérations décrites dans “Édition de données de présentation” (page 20) ou “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page 22). 2 Cliquez sur ou sélectionnez [Save Presentation File] dans le menu [File]. z Les nouvelles données de la présentation existante sont sauvegardées. Sauvegarder les données de présentation existantes sous un autre nom 1 Sur la fenêtre EZ-Converter, affichez les données de présentation que vous voulez sauvegarder sous un autre nom. 2 Cliquez sur [File]. ou sélectionnez [Save Presentation File As] dans le menu z La boîte de dialogue de spécification du nom de fichier apparaît. z Ensuite, continuez par l’étape 4 de “Sauvegarder les données de présentation dans un nouveau fichier” (page 25). 26 Ouverture de données de présentation Procédez de la façon suivante pour ouvrir les données de présentation pour les éditer ou les sauvegarder sous un autre nom. Remarque Pour ouvrir les données de présentation, spécifiez un fichier de présentation (plf). Ouvrir les données d’une présentation 1 Si les données de présentation que vous voulez ouvrir se trouvent dans une mémoire USB, raccordez la mémoire au port USB de l’ordinateur. 2 Cliquez sur 3 Sélectionnez le fichier de présentation (plf) que vous voulez ouvrir et cliquez sur [Ouvrir]. ou sélectionnez [Open Presentation File] dans le menu [File]. z La boîte de dialogue d’ouverture des fichiers de présentation apparaît. z Le fichier de présentation s’ouvre et la fenêtre EZ-Converter apparaît. Affichage de l’aide Pour voir l’aide du EZ-Converter, sélectionnez [Help] dans le menu [Help]. Affichage de la version Pour voir la version du EZ-Converter, sélectionnez [About EZ-Converter...] dans le menu [Help]. 27 Aperçu des menus et des boutons du EZ-Converter Cette section décrit les commandes des menus et les boutons du EZ-Converter qui apparaissent sur la fenêtre EZ-Converter. Ou cliquez sur ce bouton: Pour faire ceci: Effectuez cette opération Convertir un fichier PowerPoint en données de présentation et afficher la fenêtre EZ-Converter [File] - [Convert PowerPoint File] Supprimer les données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter [File] - [Clear Presentation File] Ouvrir un fichier de présentation (plf) et afficher son contenu sur la fenêtre EZ-Converter [File] - [Open Presentation File] Sauvegarder les données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter dans un fichier existant et supprimer les données du fichier existant [File] - [Save Presentation File] Sauvegarder les données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter dans un nouveau fichier [File] - [Save Presentation File As] Sauvegarder les données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter sous un autre nom [File] - [Save Presentation File As] Fermer le EZ-Converter [File] - [Exit] – Annuler la dernière modification effectuée dans la fenêtre EZConverter [Edit] - [Undo] – Ajouter un fichier d’image aux données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter [Edit] - [Add Image to Presentation File] Supprimer un fichier d’image des données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter [Edit] - [Delete Image from Presentation File] Déplacer un fichier d’image dans les données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter d’une position vers la gauche (vers le début) [Edit] - [Move Image Back] Déplacer un fichier d’image dans les données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZ-Converter d’une position vers la droite (vers la fin) [Edit] - [Move Image Forward] Régler les paramètres de lecture des données de présentation actuellement affichées sur la fenêtre EZConverter [Tools] [Presentation File Setup] Spécifier la résolution et la taille des fichiers d’images sauvegardés sous forme de données de présentation EZ-Converter. [Tools] - [Options] – Afficher l’aide du EZ-Converter [Help] - [Help] – Afficher la version du EZ-Converter [Help] - [About EZ-Converter...] – 28 Affichage d’une présentation avec le visualiseur Le visualiseur est une application du YP-100 qui permet de voir les images et les films enregistrés dans une mémoire USB raccordée au YP-100. Le visualiseur se met automatiquement en marche lorsque vous raccordez au port USB du YP-100 une mémoire USB, dans la mesure où celle-ci est compatible (voir “Mémoires USB prises en charge” à la page 13). Raccorder une mémoire USB au YP-100 1 Branchez l’adaptateur secteur fourni avec le YP-100 d’abord à la borne d’adaptateur secteur du YP-100, puis branchez-le sur une prise secteur. z Le YP-100 se met automatiquement sous tension. z Le témoin [POWER] du YP-100 s’allume en vert. Le logo du YP-100 est projeté par le projecteur raccordé. 2 Raccordez la mémoire USB contenant les données que vous voulez projeter avec le visualiseur au port USB du YP-100. z Lorsque le YP-100 reconnaît la mémoire USB, le visualiseur se met automatiquement en marche et le menu de fichiers enregistrés dans la mémoire USB est projeté dans la zone de projection. 29 Remarque z Seuls les fichiers dont le format est reconnu par le YP-100 (jpg, jpeg, jpe, bmp, avi, mp4) apparaissent dans le menu de fichiers. Notez que même si un fichier apparaît dans le menu de fichiers, il n’est pas certain qu’il pourra être affiché ou lu par le YP-100. z Le menu de fichiers montre le contenu de la mémoire USB dans l’ordre suivant: dossiers, fichiers de films, fichiers d’images. Pour le détail sur le visionnage de films, voir “Utilisation du visualiseur pour le visionnage de films” (page 39). Fonctionnement du menu File Lorsque le visualiseur s’ouvre, le menu des fichiers enregistrés dans la mémoire USB apparaît tout d’abord. Ce menu apparaît sous deux formes différentes: sous forme d’affichage de vignettes et sous forme d’affichage arborescent. Affichage de vignettes Affichage arborescent Affichage de vignettes Cet affichage contient les vignettes des fichiers d’images et des fichiers de films enregistrés dans la mémoire USB. Les dossiers apparaissent sous forme d’icônes. Remarque Un point d’interrogation (?) au lieu d’une vignette indique un fichier d’image ne pouvant pas, pour une raison quelconque, être affiché par le visualiseur. Affichage arborescent Cet affichage montre une arborescence de tous les dossiers, fichiers d’images et fichiers de films de la mémoire USB de la même façon que l’explorateur de Windows. 30 Basculer sur l’affichage de vignettes ou l’affichage arborescent 1 Appuyez sur la touche [FUNC]. z Le menu de fonctions du visualiseur apparaît. 2 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Format écran”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Vous basculez sur l’affichage de vignettes ou l’affichage arborescent. Faire défiler les pages du menu Pour passer aux pages de menu suivantes, appuyez sur la touche [ ]. Pour revenir aux pages de menu précédentes, appuyez sur la touche [U]. Remarque Des flèches apparaissent à la droite du menu de fichiers pour indiquer qu’il existe d’autres fichiers au-dessus ( ) ou au-dessous ( ) de l’écran actuel. Appuyez sur la touche [ ] pour faire défiler les pages vers le bas lorsque est indiqué, ou sur la touche [U] lorsque est indiqué. 31 Sélectionner un fichier ou un dossier Affichage de vignettes Utilisez les touches directionnelles pour amener le surlignement sur le fichier ou le dossier que vous voulez sélectionner. Surlignement Affichage arborescent Utilisez les touches directionnelles [S] et [T] pour amener le surlignement sur le fichier ou dossier que vous voulez sélectionner. Surlignement 32 Ouvrir un dossier 1 Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le fichier que vous voulez ouvrir. 2 Appuyez sur la touche [ENTER]. z Le dossier sélectionné s’ouvre et son contenu apparaît sous forme de menu. z Sur l’affichage arborescent vous pouvez aussi appuyer sur la touche [X] au lieu de la touche [ENTER]. Fermer le dossier actuel et passer au niveau suivant Affichage de vignettes Appuyez sur la touche [ESC]. Affichage arborescent Appuyez sur la touche [ESC] ou sur la touche [W]. Le dossier actuellement surligné est réduit et le surlignement passe au niveau supérieur suivant. Sélectionner un élément dans le menu de fichiers et afficher son image 1 Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le fichier dont vous voulez afficher l’image. 2 Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Pour revenir au menu de fichiers, appuyez sur la touche [ESC]. z L’image apparaît en grand sur toute la zone de projection. Remarque z Si le fichier sélectionné est trop grand pour la zone de projection, le message “Impossible d’afficher un fichier d’image.” apparaît. z Pour le détail sur ce que vous pouvez faire lorsqu’une image est projetée, voir “Opérations pendant la projection du contenu de fichiers d’images” (page 37). Démarrer un diaporama par une image particulière 1 Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner le fichier contenant l’image par laquelle vous voulez commencer le diaporama. 2 Appuyez sur la touche [ 3 Pour arrêter le diaporama et revenir au menu de fichiers, appuyez sur la touche [ESC]. ]. z L’image apparaît en grand sur toute la zone de projection. L’image suivante s’affiche automatiquement à intervalles réguliers (réglage par défaut: 5 secondes). z Si “Manuelle” est sélectionné pour “Commutation images”, l’image ne changera pas automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur la touche [X] pour passer à l’image suivante. 33 Remarque z Le diaporama montre les fichiers d’images (jpg ou bmp) inclus dans le même dossier que le fichier d’image sélectionné à l’étape 1 de la procédure précédente. Tous les autres fichiers sont ignorés. z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées pendant un diaporama, voir “Opérations pendant un diaporama” (page 38). z Pour le détail sur la spécification de l’intervalle entre les images, les effets de transition et d’autres réglages pour la lecture, voir “Paramétrage du menu de configuration du visualiseur” (page 41). z Un diaporama utilisant des données de présentation créées avec le EZ-Converter est lu conformément aux réglages inclus dans les données de présentation. Pour le détail à ce sujet, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” (page 22). Pour amener le surlignement sur le fichier d’image projeté précédent 1 Pendant que l’affichage de vignettes ou l’affichage arborescent est projeté, appuyez sur la touche [FUNC]. z Le menu de fonctions du visualiseur apparaît. 2 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Retour à l’image précédente.” et appuyez sur la touche [ENTER]. z Le fichier d’image projeté juste avant le dernier fichier projeté réapparaît. Remarque Cette fonction est utile dans les cas suivants. z Pour ramener le surlignement sur le dernier fichier d’image projeté après la projection d’un film. z Pour ramener le surlignement sur l’image sur laquelle le diaporama a été arrêté avant la projection d’un film. 34 Utilisation du menu de présentations Le dossier inclus dans le fichier de présentation créé avec le logiciel EZ-Converter (page 14) fourni avec le YP-100 est appelé “dossier de présentation”. Les dossiers de présentation apparaissent avec les autres dossiers dans le menu de fichiers du visualiseur, et ils ne se distinguent pas des autres dossiers. C’est pourquoi, le visualiseur dispose d’un “menu de présentations” qui permet de localiser aisément tous les dossiers de présentation enregistrés dans la mémoire USB. Afficher le menu de présentations 1 Lorsque le menu des fichiers du visualiseur est affiché, appuyez sur la touche [FUNC]. z Le menu de fonctions du visualiseur apparaît. 2 Assurez-vous que “Afficher Liste présentation” est sélectionné et appuyez sur la touche [ENTER]. z Un menu de présentations similaire au suivant apparaît. Vignette du premier fichier d’image de la présentation Menu de fichiers de présentation Propriétés de la présentation Chemin de la présentation 35 Effectuer un diaporama en exécutant un fichier de présentation 1 Utilisez les touches [T] et [S] pour amener le surlignement sur le fichier de présentation que vous voulez exécuter. 2 Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la touche [ 3 Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche [ESC]. ]. z Le fichier de présentation actuellement sélectionné est exécuté. z La suite des fichiers, la durée d’affichage de chaque image et les effets de transition des images dépendent des réglages sauvegardés dans le fichier de présentation. Pour le détail, voir “Paramétrage pour la lecture des données de présentation” à la page 22. Remarque z Le menu de fichiers (pas le menu de présentations) réapparaît lorsque le diaporama s’arrête automatiquement ou lorsqu’il est arrêté par une pression sur la touche [ESC]. z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées pendant un diaporama, voir “Opérations pendant un diaporama” (page 38). Revenir au menu de fichiers depuis le menu de présentations Appuyez sur la touche [ESC]. 36 Opérations pendant la projection du contenu de fichiers d’images Faire défiler les fichiers d’images Utilisez les touches [X] et [W]. Pour faire ceci: Appuyez sur cette touche: Afficher le contenu du fichier d’image suivant [X] Afficher le contenu du fichier d’image précédent [W] Remarque Si le fichier sélectionné est trop grand pour la zone de projection, le message “Impossible d’afficher un fichier d’image.” apparaît. Réorienter une image Utilisez les touches [S] et [T]. Pour faire ceci: Appuyez sur cette touche: Réorienter l’image de 90 degrés vers la droite [S] Réorienter l’image de 90 degrés vers la gauche [T] Remarque Vous pouvez aussi réorienter une image en appuyant sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur. Amenez le surlignement sur “Rotation droite” ou “Rotation gauche” et appuyez sur la touche [ENTER]. Démarrer un diaporama par l’image actuellement affichée Appuyez sur la touche [ ]. Remarque Vous pouvez aussi démarrer un diaporama par l’image actuellement affichée en appuyant sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur. Amenez le surlignement sur “Lancer diapo”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Revenir au menu de fichiers depuis l’image affichée Appuyez sur la touche [ESC]. 37 Opérations pendant un diaporama Arrêter momentanément le diaporama pendant le changement automatique d’images Appuyez sur la touche [ ]. Redémarrer le diaporama pendant le changement automatique d’images Appuyez sur la touche [ ]. Faire défiler les fichiers d’images pendant un diaporama Utilisez les touches directionnelles. Pour faire ceci: Appuyez sur cette touche: Passer au fichier d’image suivant [X] Revenir au fichier d’image précédent [W] Remarque Après avoir localisé le fichier d’image souhaité, le fichier d’image suivant apparaît dans l’intervalle de temps spécifié si “Auto” a été sélectionné pour le paramètre “Commutation images”. Notez que ceci n’est pas valable lorsque le diaporama est en pause. Arrêter un diaporama et revenir au menu de fichiers Appuyez sur la touche [ESC]. 38 Erreur de démarrage de diaporama Le message d’erreur suivant peut apparaître si vous essayez de démarrer un diaporama avec la procédure “Démarrer un diaporama par une image particulière” (page 33), “Effectuer un diaporama en exécutant un fichier de présentation” (page 36) ou “Démarrer un diaporama par l’image actuellement affichée” (page 37). There is a problem with the slideshow setup file. Cannot start the slideshow. (Le fichier de configuration du diaporama présente un problème. Impossible de démarrer le diaporama.) Dans ce cas, utilisez le EZ-Converter pour créer un nouveau fichier de présentation et sauvegardez celui-ci dans la mémoire USB. Ensuite, utilisez le nouveau fichier de présentation pour exécuter le diaporama. Utilisation du visualiseur pour le visionnage de films Cette section explique comment utiliser le visualiseur pour voir des films. Lire le fichier d’un film 1 Dans le menu de fichiers, sélectionnez le fichier du film que vous voulez voir. 2 Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Pour arrêter la lecture du film et revenir au menu des fichiers, appuyez sur la touche [ESC]. z Pour le détail sur la sélection d’un fichier particulier dans le menu de fichiers, voir “Sélectionner un fichier ou un dossier” (page 32). z Le fichier du film sélectionné est lu. Remarque Si vous appuyez sur la touche [ENTER] lorsqu’un fichier dont la lecture n’est pas prise en charge par le YP-100 est sélectionné, le message d’erreur “Le fichier de séquence vidéo ne peut pas être lu.” apparaît. Pour le détail à ce sujet, voir “Types de données pris en charge pour la lecture” (page 14). 39 Opérations pendant la lecture du fichier d’un film Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture du fichier d’un film. Pour faire ceci: Effectuez cette opération: Interrompre la lecture du film Appuyez sur la touche [ENTER]. Pour poursuivre la lecture après la pause, appuyez de nouveau sur la touche [ENTER]. Reculer rapidement Appuyez sur la touche [W]. Avancer rapidement Appuyez sur la touche [X]. Arrêter la lecture Appuyez sur [ESC]. Revenir au début du film et s’y arrêter 1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur. z “Aller au début” doit être sélectionné par défaut. 2. Appuyez sur la touche [ENTER]. Aller à la fin du film et s’y arrêter 1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur. 2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Aller à la fin” et appuyez sur la touche [ENTER]. Passer au début du prochain film (dans le menu de fichiers) et s’y arrêter 1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur. 2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Sauter à la séquence suivante” et appuyez sur la touche [ENTER]. Passer au début du film précédent (dans le menu de fichiers) et s’y arrêter 1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur. 2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Sauter à la séquence précédente” et appuyez sur la touche [ENTER]. Afficher ou masquer la durée de la lecture Appuyez sur la touche [ ] ou effectuez les opérations suivantes. 1. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions du visualiseur. 2. Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Indication Heure Oui/Non”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Remarque Si vous appuyez sur la touche [FUNC] pendant la lecture d’un film, la lecture se met en pause et le menu de fonctions du visualiseur apparaît. La lecture se poursuit lorsque vous appuyez sur la touche [ESC] pour fermer le menu de fonctions du visualiseur. 40 Paramétrage du menu de configuration du visualiseur Vous pouvez utiliser le menu de configuration du visualiseur pour paramétrer l’affichage du visualiseur et exécuter une présentation avec des réglages de lecture différents de ceux qui ont été enregistrés avec les données de présentation à l’aide du EZ-Converter. Remarque z Lorsque vous effectuez un diaporama à partir d’un fichier de présentation créé avec le EZ-Converter, les réglages de diaporama sur le menu de configuration du visualiseur (Commutation images, Intervalle affichage diaporama, Effet transition diaporama et Répétition de diaporama) changent automatiquement et les réglages de lecture (page 22) sauvegardés dans le fichier de présentation sélectionné sont utilisés. z Pour modifier les réglages de diaporama quand “Auto” a été sélectionné pour le paramètre “Commutation images” lors de la création du fichier avec le EZ-Converter , vous devez interrompre le diaporama, ouvrir le menu et effectuer les réglages souhaités. Paramétrer le menu de configuration du visualiseur 1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration du visualiseur. 2 Utilisez [T] et [S] pour sélectionner le paramètre du menu dont vous voulez changer le réglage. 41 3 Ce que vous devez faire ensuite diffère selon que [ENTER] est affiché ou non à la droite du paramètre que vous êtes en train de régler (celui qui est surligné). Si [ENTER] est affiché: a. Appuyez sur la touche [ENTER]. b. Dans le menu qui apparaît, utilisez [T] et [S] pour amener le surlignement sur le paramètre que vous voulez sélectionner. Exemple: Le menu qui apparaît lorsque “Réglage ordre affichage” est sélectionné à l’étape 2 ci-dessus est le suivant. c. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Le menu de configuration du visualiseur réapparaît. Si [ENTER] n’est pas affiché: Appuyez sur la touche [W] ou [X] pour sélectionner le réglage souhaité (de sorte que le bouton soit noir ). 4 5 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les paramètres souhaités. Lorsque tous les paramètres sont comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration du visualiseur. Rétablir tous les réglages par défaut des paramètres du menu de configuration du visualiseur 1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration du visualiseur. 2 Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Initialiser configuration Visualiseur”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. 3 4 Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”. Pour rétablir tous les réglages par défaut des paramètres, appuyez sur la touche [ENTER]. z Pour abandonner sans rien faire, appuyez sur [ESC] au lieu de [ENTER]. 5 Pour sortir du menu de configuration du visualiseur, appuyez sur la touche [ESC]. 42 Contenu du menu de configuration du visualiseur Cette section décrit en détail les éléments figurant dans le menu de configuration du visualiseur. Nom du paramètre Description Zoom Image Spécifie si les images doivent être agrandies ou réduites pour remplir la zone de projection, si elles ne sont pas de taille XGA. Zoom: Activation du zoom. Pas de zoom: Désactivation du zoom. Réglage ordre affichage Spécifie la suite des images dans le menu de fichiers ou le menu de présentations. Noms fichiers (croissant): Affichage des fichiers dans l’ordre croissant. Noms fichiers (décroissant): Affichage des fichiers dans l’ordre décroissant. Temps (Nouveau à ancien): Indication des fichiers d’après l’heure de leur dernière modification, du plus récent au plus ancien. Temps (Ancien à nouveau): Indication des fichiers d’après l’heure de leur dernière modification, du plus ancien au plus récent. Mode Démarrage Spécifie l’affichage initial, affichage de vignettes ou affichage arborescent, lors de l’ouverture du visualiseur. Voir “Fonctionnement du menu File” (page 30) pour le détail. Vignettes: Affichage des vignettes. Arborescence: Affichage arborescent. Commutation images Spécifie la méthode de changement des images d’un diaporama. Manuelle: Changement manuel des images. Auto: Changement automatique des images. Intervalle affichage diaporama Spécifie la durée d’affichage de chaque image pendant un diaporama. 5 secondes, 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 5 minutes Effet transition diaporama Spécifie l’effet de transition des images qui sera utilisé pendant un diaporama. Pour le détail, voir “Effets de transition d’images” (page 24). Non, Entrée - de gauche à droite, Entrée - de droite à gauche, Entrée - de haut en bas, Entrée - de bas en haut, Volet - de gauche à droite, Volet - de droite à gauche, Volet - de haut en bas, Volet - de bas en haut, Fondu 43 Nom du paramètre Description Répétition de diaporama Spécifie si le diaporama et les fichiers de films doivent être répétés à la fin du diaporama. Oui: Le diaporama et les films doivent être répétés. Non: Le diaporama et les films ne doivent pas être répétés. Affichage séquence Spécifie la taille d’affichage lors de la lecture du fichier d’un film. Zoom: Agrandissement à la taille de la zone de projection. Pas de zoom: Spécification de la taille originale du film. Initialiser configuration Visualiseur Rétablit les réglages par défaut de tous les paramètres du menu de configuration du visualiseur. Pour le détail, voir “Rétablir tous les réglages par défaut des paramètres du menu de configuration du visualiseur” à la page 42. 44 Messages d’erreur du visualiseur Message Cause Action requise Problème avec le fichier de paramétrage de diaporama. Le diaporama ne peut pas commencer. Le fichier de présentation créé avec le EZ-Converter présente un problème. Utilisez le EZ-Converter pour recréer toutes les données de présentation (fichier de présentation et fichiers d’images) et sauvegardez les nouvelles données dans la mémoire USB. Le dossier ne contient pas de fichiers d’images. Pas de dossier, fichier d’image ou fichier de film dans le dossier auquel vous essayez d’accéder avec le visualiseur. z Utilisez le EZ-Converter pour créer des données de présentation et les sauvegarder sur la mémoire USB. z Copiez des fichiers d’images ou de films de votre ordinateur dans le dossier de la mémoire USB. Impossible d’afficher un fichier d’image. Le fichier d’image ne peut pas être affiché parce qu’il est trop gros pour la zone de projection ou parce qu’il présente une anomalie. Les fichiers d’images JPEG dans la mémoire USB ne doivent pas avoir plus de 6 Mo. Important! Les fichiers d’images JPEG de format progressif ne sont pas pris en charge. Aucun fichier d’image trouvé. Une ou plusieurs images sauvegardées comme données de présentation ne peuvent pas être localisées. Utilisez le EZ-Converter pour créer des données de présentation et les sauvegarder dans la mémoire USB. Le fichier de séquence vidéo ne peut pas être lu. Le format du fichier que vous essayez de lire n’est pas compatible ou bien il présente une anomalie. z Convertissez le fichier non compatible en fichier compatible et copiez-le dans la mémoire USB. z Copiez le fichier d’un film dont le format est pris en charge par le visualiseur dans la mémoire USB. 45 En cas de problème avec le visualiseur Certains dossiers et/ou fichiers n’apparaissent pas dans le menu de fichiers • Tous les dossiers et/ou fichiers inclus dans un dossier n’apparaissent pas, si ce dossier contient plus de 999 dossiers et/ou fichiers. Dans ce cas, réduisez le nombre de dossiers et/ou de fichiers dans le dossier. • Le visualiseur peut afficher jusqu’à 10 niveaux de dossiers imbriqués dans le cas d’une mémoire USB. Au-delà de ce nombre les dossiers ne sont pas affichés par le visualiseur. Comment afficher plus rapidement des images ? Lorsque vous sélectionnez un fichier d’image BMP ou un gros fichier d’image enregistré avec un appareil photo numérique sur le menu d’images du visualiseur, il faut attendre très longtemps avant qu’une image apparaisse. Pour que les images apparaissent plus rapidement pendant une présentation, utilisez le EZ-Converter pour convertir les images en données de présentation. Les images seront converties en images JPEG, qui apparaissent plus rapidement. Je ne parviens pas à obtenir ce que je veux lors d’un diaporama • Utilisez le EZ-Converter pour convertir les images que vous voulez utiliser dans un diaporama en données de présentation. • Pour démarrer un diaporama en surlignant un fichier d’image ne se trouvant pas dans un dossier de présentation, vous devez paramétrer le diaporama (Intervalle affichage diaporama, Effet transition diaporama, Commutation images, Répétition de diaporama) avec le menu de configuration du visualiseur. 46 Réalisation d’une présentation par une connexion LAN sans fil (Projection du contenu de l’écran d’un ordinateur par une connexion LAN sans fil) Cette section explique comment établir une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur, et comment projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur par la connexion LAN sans fil. Périphériques LAN sans fil pris en charge Les adaptateurs sans fil CASIO YW-2S doivent être utilisés pour pouvoir établir une connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100. Le coffret YW-2S contient deux adaptateurs sans fil de type USB YW-2, un pour le YP-100 et l’autre pour l’ordinateur. Important! z Un autre adaptateur sans fil que le YW-2 ne peut pas être utilisé. z Il n’est pas nécessaire d’utiliser les étiquettes fournies avec l’adaptateur LAN sans fil YW-2 lorsque vous raccordez un YW-2 au YP-100. Configuration requise pour l’ordinateur Outre la “Configuration système minimale” (page 10), l’ordinateur doit remplir les conditions suivantes pour que vous puissiez établir une connexion LAN sans fil avec le YP-100. a. Adaptateur sans fil YW-2 branché sur un port USB b. Fonction LAN sans fil intégrée conforme au standard IEEE 802.11b c. Fonction LAN sans fil en option (autre que le YW-2) conforme au standard IEEE 802.11b Toutes les explications dans ce manuel font référence à un ordinateur muni d’un “a. Adaptateur sans fil YW-2 branché sur un port USB”. Important! Il n’est pas garanti que tous les ordinateurs conformes aux conditions mentionnées cidessus seront capables d’établir une connexion LAN sans fil avec le YP-100. 47 Préparation de l’ordinateur pour une connexion LAN sans fil avec le YP-100 Avant d’effectuer les opérations mentionnées dans cette section, préparez votre ordinateur de la façon suivante. Si vous utilisez l’adaptateur sans fil YW-2 1 Sur votre ordinateur, installez le logiciel “Wireless Connection” depuis le CD-ROM fourni avec le YP-100. z Pour le détail, voir “Installation du logiciel du YP-100” (page 10). 2 Raccordez l’adaptateur sans fil YW-2 au port USB de votre ordinateur. Si vous utilisez un autre adaptateur LAN sans fil (y compris une connexion LAN sans fil intégrée) 1 Assurez-vous que la connexion LAN sans fil de l’ordinateur (connexion LAN sans fil intégrée ou optionnelle) est conforme au standard IEEE 802.11b. 2 Sur votre ordinateur, installez “Wireless Connection” depuis le CD-ROM fourni avec le YP-100. z Pour le détail, voir “Installation du logiciel du YP-100” (page 10). 48 À propos de la connexion LAN sans fil du YP-100 Fonction Sans fil et logiciel de Connexion sans fil Le YP-100 présente une fonction nommée “Wireless” (Sans fil) pouvant être utilisée pour paramétrer la connexion LAN sans fil entre lui-même et l’ordinateur et pour effectuer des opérations (affichage des informations concernant la connexion, changement d’ordinateurs lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés par une connexion LAN sans fil, etc.) après l’établissement d’une connexion. La fonction Sans fil s’ouvre automatiquement lorsque vous raccordez un adaptateur sans fil CASIO YW-2 au port USB du YP-100. Le logiciel “Wireless Connection” (Connexion sans fil) fonctionne sur un ordinateur Windows seulement. Il permet de paramétrer l’ordinateur pour une connexion LAN sans film avec le YP-100 et d’effectuer des opérations sur l’ordinateur (envoi du contenu de l’écran de l’ordinateur au YP-100) après l’établissement d’une connexion. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel de Connexion sans fil pour afficher la page “Web Setup” (Configuration Web) sur laquelle vous pouvez effectuer des réglages de connexion LAN sans fil plus détaillés (voir “Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil” à la page 64). À propos des profils de connexion La configuration effectuée pour une connexion LAN sans fil est appelée “profil de connexion”. Il existe deux types de profils de connexion: les “connexions simples” et les “connexions manuelles”. Le YP-100 présente les profils de connexion suivants. Vous pouvez utiliser la fonction Sans fil du YP-100 pour changer le profil de connexion. Comme le logiciel de Connexion sans fil présente les mêmes profils de connexion simple 1, 2 et 3 que la fonction Sans fil, il vous suffit de sélectionner les mêmes profils pour la fonction Sans fil et le logiciel de Connexion Sans fil pour établir une connexion LAN sans fil. Ceci n’est valable que lorsqu’un adaptateur sans fil YW-2 CASIO est raccordé à l’ordinateur. Profil de connexion Nom de profil initial Connexion simple 1 – Connexion simple 2 – Connexion simple 3 – Connexion manuelle 1 Sample 1 Connexion manuelle 2 Sample 2 Connexion manuelle 3 Sample 3 Description Ces profils servent principalement à établir une connexion simple entre le YP-100 et un seul ordinateur avec l’adaptateur sans fil CASIO YW-2. Les paramètres de ces profils sont fixes et ne peuvent par conséquent pas être changés. Ces profils sont principalement destinés à une connexion LAN sans fil de plusieurs ordinateurs au YP-100. La configuration initiale de chaque profil peut être utilisée ou bien modifiée, par exemple pour améliorer la sécurité ou changer le nom du profil. 49 Établissement d’une connexion LAN sans fil entre YP100 et un ordinateur La méthode que vous devez utiliser pour établir une connexion sans fil entre le YP-100 et un ordinateur dépend du type de connexion souhaitée. Vous devez avant savoir si vous voulez établir une connexion simple ou une connexion manuelle. Un YP-100 et un ordinateur Dans ce cas, établissez une connexion simple. Assurez-vous que le même profil de connexion simple (Connexion simple 1 ou Connexion simple 2, Connexion simple 3) est sélectionné sur le YP-100 et l’ordinateur. Si plusieurs connexions LAN sans fil 1-1 sont effectuées au même endroit, utilisez différents profils de connexion (Connexion simple 1, Connexion simple 2, Connexion simple 3) pour chacune d’elles. Pour le détail à ce sujet, voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur par une connexion simple” (page 52). Un YP-100 et plusieurs ordinateurs (4 au maximum) Paramétrez cette connexion en utilisant le mode de connexion manuelle Ad Hoc. Assurezvous que tous les paramètres du profil (sauf l’adresse IP) du YP-100 et de l’ordinateur sont identiques. Pour le détail à ce sujet, voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec plusieurs ordinateurs par une connexion manuelle” (page 54). Connexion par un réseau sans fil Paramétrez cette connexion en utilisant le mode de connexion manuelle par le point d’accès (page 80). Il faut toutefois savoir que des connaissances techniques sur les connexions réseau sont nécessaires pour le paramétrage d’une connexion sans fil. Pour le détail sur le paramétrage, voir “Créer un autre profil de connexion pour l’ordinateur” (page 74). Vous trouverez aussi des informations complémentaires sur le site CASIO (http://world.casio.com/projector/support/en/). Connexion par un ordinateur portable intégrant un réseau LAN sans fil Effectuez une connexion manuelle pour ce type de connexion. Il faut toutefois savoir que des connaissances techniques sur les connexions réseau sont nécessaires pour le paramétrage d’une connexion sans fil. Vous trouverez aussi des informations complémentaires sur le site CASIO (http://world.casio.com/projector/support/en/). 50 Connexion LAN sans fil de base Cette section explique le paramétrage de base d’une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur. z Cette section présente le paramétrage de base pour une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un seul ordinateur, ou entre le YP-100 et plusieurs ordinateurs. Pour le détail sur l’amélioration de la sécurité et sur les réglages nécessaires pour la connexion à un point d’accès LAN sans fil, voir “Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil” (page 64). z Pour le détail sur la projection après l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90). Important! Les opérations suivantes présupposent que l’adaptateur LAN sans fil CASIO YW-2 est relié à l’ordinateur. Si l’ordinateur est équipé d’un adaptateur LAN sans fil d’une autre marque ou d’un adaptateur LAN sans fil intégré, effectuez les réglages indiqués dans la documentation fournie avec l’adaptateur utilisé. 51 Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur par une connexion simple Établir une connexion LAN sans fil entre un seul ordinateur et le YP-100 Remarque C’est le type de connexion le plus simple. Les explications suivantes montrent comment utiliser le profil de connexion du YP-100 nommé “Connexion simple 1” pour établir une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur. 1 Branchez l’adaptateur secteur fourni avec le YP-100 d’abord à la borne d’adaptateur secteur du YP-100, puis branchez-le sur une prise secteur. z Le YP-100 se met automatiquement sous tension. z Le témoin [POWER] du YP-100 s’allume en vert. Le logo du YP-100 est projeté par le projecteur raccordé. 2 Raccordez l’adaptateur sans fil CASIO YW-2 au port USB du YP-100. z Vous pouvez aussi mettre le YP-100 sous tension après avoir raccordé l’adaptateur sans fil au port USB. z Le YP-100 détecte l’adaptateur sans fil et la fonction Sans fil démarre automatiquement. Le message suivant apparaît dans la zone de projection. “Connexion simple 1” doit être affiché. 3 4 Allumez l’ordinateur et démarrez Windows. Si votre ordinateur est déjà connecté à un réseau, désactivez la connexion. z Sur le Panneau de configuration de Windows, cliquez sur “Connexions réseau” (“Connexions réseau et accès à distance” dans le cas de Windows 2000). Si “Connexions au réseau local”, “Connexion réseau sans fil” ou “Pont réseau” est affiché dans la fenêtre qui apparaît, cliquez à droite sur l’icône, puis cliquez sur “Désactiver” dans la boîte de dialogue qui apparaît. 52 5 Raccordez l’adaptateur sans fil YW-2 au port USB de votre ordinateur. 6 Ouvrez le logiciel de connexion sans fil en double-cliquant sur l’icône sur le bureau de votre ordinateur, ou bien effectuez les sélections suivantes à partir du menu [démarrer] de Windows : [Tous les programmes] - [CASIO] - [Wireless Connection]. z La première fois que vous raccordez un adaptateur sans fil, le message suivant apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Dans ce cas, cliquez sur le bouton [Continuer]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, la communication est établie. z La connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 s’éablit automatiquement et la fenêtre de connexion sans fil suivante apparaît sur l’écran de l’ordinateur. z Le contenu de l’écran de l’ordinateur est automatiquement projeté à ce moment. z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées sur la fenêtre de connexion sans fil et les opérations pouvant être effectuées avec la télécommande du YP-100 après l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90). 53 Remarque Un message similaire à “Wireless Connection.exe is trying to access the Internet” (Wireless Connection.exe tente d’accéder à Internet) peut apparaître si vous utilisez un antivirus sur votre ordinateur. Dans ce cas, sélectionnez “Always allow (access)” (Toujours autoriser l’accès) dans la boîte de dialogue. 7 Pour arrêter la connexion sans fil, cliquez sur le bouton [×] dans le coin supérieur droit de la fenêtre de connexion sans fil, ou bien sélectionnez [Exit] dans le menu [Connection]. z La fenêtre de connexion sans fil se ferme et la connexion entre l’ordinateur et le YP-100 est coupée. À ce moment, le message de l’étape 2 ci-dessus réapparaît. Important! Vous ne pourrez pas établir une connexion LAN sans fil de la façon indiquée ci-dessus si le profil de connexion du YP-100 est différent du profil utilisé lors de la première connexion entre l’ordinateur et le YP-100 (Connexion simple 1 dans cet exemple). Dans ce cas, appuyez sur la touche [ ] de la télécommande du YP-100 pour afficher le menu “Profil connexion” et sélectionnez le profil de connexion original (Connexion simple 1 dans cet exemple). Pour le détail, voir “Commuter le profil de connexion du YP-100” (page 68). Établissement d’une connexion LAN sans fil avec plusieurs ordinateurs par une connexion manuelle Cette section explique comment connecter simultanément jusqu’à quatre ordinateurs à un seul YP-100 (par un point d’accès LAN sans fil). Les étapes requises sont les suivantes. 1 Préparer la connexion LAN sans fil du YP-100 et des ordinateurs (ci-dessous). 2 Créer des profils de connexion pour les ordinateurs (page 55). 3 Utiliser le profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN sans fil entre le premier ordinateur et le YP-100 (page 57). 4 Utiliser le profil de connexion manuel pour établir une connexion LAN sans fil entre les autres ordinateurs et le YP-100 (page 62). 1 Préparer la connexion LAN sans fil du YP-100 et des ordinateurs 1 2 Installez le logiciel de Connexion sans fil sur tous les ordinateurs. Raccordez les adaptateurs sans fil YW-2 au port USB de chaque ordinateur. 54 2 Créer des profils de connexion pour les ordinateurs 1 Ouvrez le logiciel de Connexion sans fil sur le premier ordinateur. 2 Sur la fenêtre de connexion sans fil du premier ordinateur, sélectionnez “Switch Connection Profile” dans le menu “Connection”. z En principe il devrait s’ouvrir automatiquement lorsque vous raccordez l’adaptateur sans fil YW-2 au port USB de l’ordinateur. Si ce n’est pas le cas, allez dans le menu [démarrer] de Windows et sélectionnez [Tous les programmes] – [CASIO] – [Wireless Connection]. z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît. 3 Cliquez sur le bouton [New]. z La boîte de dialogue de configuration manuelle de nouveau profil apparaît. 55 4 Réglez les paramètres dans la boîte de dialogue. z Ici, nous allons utiliser les réglages suivants. Élément de la boîte de dialogue Réglage Profile Name Test SSID CASIO_DPJ Access Mode Ad Hoc Security Setup WEP WEP Key Format ASCII/128bit WEP Key/WPA/WPA2 Pass Phrase 1234567890abc DHCP Off IP Address 192.168.100.1 Subnet Mask 255.255.255.0 Default Gateway 0.0.0.0 Channel Auto z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des paramètres de connexion manuelle” (page 79). 5 6 Après avoir effectué tous les réglages souhaités, cliquez sur le bouton [Register]. 7 Répétez les étapes 1 à 5 pour tous les ordinateurs. Dans la boîte de confirmation qui apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. z Les réglages sont enregistrés sous un nouveau profil de connexion (nommé “Test” ici) et la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion de l’étape 1 réapparaît. Le nouveau profil de connexion créé (Test) est sélectionné dans la boîte de dialogue. z Pour les paramètres de l’étape 4, changez simplement l’adresse IP de la façon suivante. Ordinateur 2: 192.168.100.10 Ordinateur 3: 192.168.100.11 Ordinateur 4: 192.168.100.12 56 3 Utiliser un profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN sans fil entre le premier ordinateur et le YP-100 Remarque Effectuez les opérations suivantes pendant que la boîte de dialogue du profil de connexion est affichée à la fin de “2 Créer des profils de connexion pour les ordinateurs” (page 55). 1 Utilisez le profil de connexion simple pour établir une connexion LAN sans fil entre le premier ordinateur et le YP-100. z Voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur par une connexion simple” à la page 52 pour le détail. z Si une connexion simple est déjà établie entre le premier ordinateur et le YP-100, passez à l’étape 2. 2 Sur la fenêtre de connexion sans fil du premier ordinateur, sélectionnez “Switch Connection Profile” sur le menu “Connection”. z La boîte de dialogue de commutation de profil de connexion apparaît. 3 Cliquez sur le bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez “Test” dans le menu qui apparaît. 4 Cliquez sur le bouton [Send Settings]. 5 Sélectionnez “Manual Connection 1” pour “Send Destination”, puis cliquez sur le bouton [OK]. z La boîte de dialogue d’envoi de la configuration apparaît. z Une boîte de dialogue vous demandant de saisir le mot de passe apparaît. z Saisissez le mot de passe que vous utilisez pour vous connecter à la page de configuration Web (page 64). Le mot de passe par défaut est “casio”. 6 Saisissez le mot de passe et cliquez sur le bouton [OK]. 57 7 Continuez de cliquer sur le bouton [OK] dans les boîtes de dialogue qui apparaissent. z En cliquant sur le bouton [OK] en réponse au message “Overwrite it?” vous transmettez les réglages du premier ordinateur au YP-100. À ce moment, les réglages de la connexion manuelle 1 du YP-100 sont remplacés par les réglages “Test” du profil de connexion de l’ordinateur (voir l’étape 3 ci-dessus). L’adresse IP sera remplacée par l’adresse IP du profil de connexion de l’ordinateur plus 1. 8 9 Pour revenir à la boîte de dialogue Send Settings, cliquez sur le bouton [Cancel] Cliquez sur le bouton [Close]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche [ ]. 10 Sur z Le menu de profils de connexion apparaît dans la zone de projection. la touche [T T] pour amener le surlignement sur “Connexion manuelle 1” 11 etUtilisez appuyez sur la touche [ENTER] z La boîte de dialogue suivante apparaît. sur la touche [S S] pour amener le surlignement sur “Oui” et appuyez 12 Appuyez sur la touche [ENTER]. z Le message suivant apparaît dans la zone de projection. “Connexion manuelle 1 (Test)” doit être affiché. 58 le message qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. 13 Vérifiez z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, une boîte de dialogue de sélection de périphérique raccordé, similaire à la suivante, apparaît. Si d’autres YP-100 (ou projecteurs de données XJ-S35) avec adaptateurs sans fil sont raccordés ici, tous ceux qui sont détectés apparaissent dans la liste. le surlignement sur le YP-100 auquel vous voulez vous connecter et 14 Amenez cliquez sur le bouton [OK]. z L’ordinateur se connecte au YP-100 et la boîte de dialogue ci-dessus se ferme. Assurezvous que le paramètre “Connection Profile” sur la fenêtre de connexion sans fil indique bien “Manual Connection 1 (Test)” pour le périphérique raccordé. Boutons de sélection de zone de projection (Utilisés à l’étape 18) 59 la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu 15 Sur “Tools”. z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît. la case “User Name”, désignez le nom de l’utilisateur (le nom qui doit 16 Dans apparaître dans la zone de projection lorsque le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté) pour l’ordinateur dont vous êtes en train de faire les réglages. z Vous pouvez désigner un nom de 10 caractères comme nom d’utilisateur. 17 Cliquez sur le bouton [OK]. 60 la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur les boutons de sélection de 18 Dans zone de projection et cliquez sur le bouton . z Le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté et remplit toute la zone de projection. À ce moment, le nom de l’utilisateur apparaît dans le coin supérieur gauche de la zone de projection. la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche [ ]. 19 Sur z Un menu d’utilisateurs similaire au suivant apparaît. Vous pouvez utiliser ce menu lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au YP-100 pour sélectionner l’image d’écran d’ordinateur qui doit remplir toute la zone de projection. La position de l’image de chaque ordinateur dans le menu d’utilisateurs correspond au bouton de sélection de zone de projection activé pour chaque ordinateur. Noms d’utilisateur “Non connecté” apparaît au lieu du nom d’utilisateur à toutes les positions où aucun ordinateur n’a été affecté par les boutons de sélection de zone de projection. 61 4 Utiliser le profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN sans fil entre les autres ordinateurs et le YP-100 Remarque Effectuez les opérations suivantes après avoir effectué les opérations mentionnées dans “2 Créer des profils de connexion pour les ordinateurs” (page 55) et “3 Utiliser un profil de connexion manuelle pour établir une connexion LAN sans fil entre le premier ordinateur et le YP-100” (page 57). 1 Dans la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion des autres ordinateurs, cliquez sur le bouton fléché “Profile Name” et sélectionnez “Test” dans le menu qui apparaît. 2 Cliquez sur le bouton [Close]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, l’affichage change et une boîte de dialogue de sélection du périphérique raccordé, similaire à la suivante, apparaît. 3 Amenez le surlignement sur le YP-100 auquel vous voulez vous connecter et cliquez sur le bouton [OK]. z L’ordinateur se connecte au YP-100 et la boîte de dialogue se ferme. Assurez-vous que le paramètre “Connection Profile” indique “Manual Connection 1 (Test)” pour le périphérique raccordé sur la fenêtre de connexion sans fil. 62 4 Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu “Tools”. z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît. 5 Dans la case “User Name”, désignez le nom de l’utilisateur (le nom qui doit apparaître dans la zone de projection lorsque le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté) pour l’ordinateur dont vous êtes en train de faire les réglages. z Vous pouvez désigner un nom de 10 caractères comme nom d’utilisateur. 6 7 Cliquez sur le bouton [OK]. Dans la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur les boutons de sélection de la zone de projection puis cliquez sur le bouton . z Les zones de projection pouvant être sélectionnées sont indiquées par et celles qui sont déjà sélectionnées sont indiquées par . Vous ne pouvez sélectionner qu’une zone indiquée par . z Le contenu de l’écran du second ordinateur apparaît dans la zone de projection que vous venez de sélectionner. 8 Répétez les étapes 1 à 7 pour le troisième et le quatrième ordinateur. 9 Pour projeter l’image d’un écran d’ordinateur sur la zone complète de projection, utilisez les touches directionnelles pour amener le surlignement sur l’image souhaitée, puis appuyez sur la touche [ENTER] (ou la touche [ ]). z Le contenu de l’écran du troisième et quatrième ordinateur apparaît dans les zones de projection que vous venez de sélectionner. z Le contenu de l’écran d’ordinateur sélectionné remplit toute la zone de projection. z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées sur la fenêtre de connexion sans fil et les opérations pouvant être effectuées avec la télécommande du YP-100 après l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90). 63 Paramètres détaillés d’une connexion LAN sans fil Cette section explique comment régler les paramètres détaillés pour l’établissement d’une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur. z Toutes les opérations mentionnées ici présupposent que vous avez déjà effectué les réglages dans “Connexion LAN sans fil de base” (page 51). z Pour le détail sur la projection après l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90). Configuration Web Pour modifier les réglages d’un profil de configuration manuelle pour le YP-100 et les réglages détaillés d’autres paramètres du YP-100, vous devez afficher une page Web nommée “Web Setup” sur l’écran de l’ordinateur. Pour afficher la page de configuration Web, utilisez un navigateur d’un ordinateur connecté au YP-100 par une connexion LAN sans fil. Afficher et se connecter à la page de configuration Web 1 Utilisez le profil de connexion simple pour établir une connexion LAN sans fil entre un ordinateur et le YP-100. z Voir “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec un seul ordinateur par une connexion simple” à la page 52 pour le détail. z Si une connexion simple existe déjà entre le premier ordinateur et le YP-100, passez à l’étape 2. 2 Sur la fenêtre de connexion sans fil de l’ordinateur, cliquez sur le bouton z Le navigateur spécifié par défaut sur votre ordinateur s’ouvre et une page initiale, similaire à la suivante, apparaît. z La page de configuration Web risque de ne pas apparaître si le navigateur est déjà ouvert. Dans ce cas, fermez-le et cliquez une nouvelle fois sur le bouton . 64 . 3 Spécifiez votre mot de passe et cliquez sur le bouton [OK]. z Le mot de passe par défaut est “casio”. z La première page de configuration Web, similaire à la suivante, apparaît. Remarque z Pour des raisons de sécurité, changez le mot de passe le plus vite possible. Pour le détail, voir “Changer le mot de passe de connexion à la configuration Web” (page 65). z Vous pouvez aussi afficher la page de configuration Web en sélectionnant “Options” dans la fenêtre “Tools” de la fenêtre de connexion sans fil. Dans la boîte de dialogue des options qui apparaît, cliquez sur le bouton [Web Setup]. Se déconnecter de la configuration Web Cliquez sur “Logout” dans le coin supérieur droit de la page. Remarque Vous serez automatiquement déconnecté de la page de configuration Web si vous n’effectuez aucune opération durant cinq minutes environ. Changer le mot de passe de connexion à la configuration Web 1 Sur la page de configuration initiale, cliquez sur le bouton [Change Password]. 2 Dans la case “Current Password”, tapez le mot de passe actuel (“casio” si vous n’avez pas déjà changé le réglage par défaut, puis tapez le nouveau mot de passe dans la case “New Password”. z La page de changement de mot de passe apparaît. z Un mot de passe doit avoir au moins quatre caractères à un octet et au maximum 16 caractères. 65 3 Tapez une nouvelle fois votre mot de passe dans la case inférieure “New Password”. 4 Cliquez sur le bouton [Change]. z Si vous saisissez correctement toutes les informations requises, le mot de passe changera et la première page de la configuration Web réapparaîtra. Validation et invalidation de la configuration Web Cette section explique comment invalider la page de configuration Web pour qu’elle ne s’affiche pas lorsque vous utilisez le YP-100. Vous pouvez invalider cette page pour restreindre l’accès à la configuration Web lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au YP-100. Valider et invalider la configuration Web 1 Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche [MENU] sur la télécommande du YP-100. z Le menu de configuration sans fil apparaît. 2 3 Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Réglage Web”. 4 Pour sortir du menu de configuration sans fil, appuyez sur la touche [ESC]. Utilisez [X] et [W] pour sélectionner “Valider” ou “Invalider”. z Si “Invalider” est sélectionné, vous ne pourrez pas accéder à la page de configuration Web depuis aucun ordinateur. 66 Commutation du profil de connexion du YP-100 Le YP-100 utilise un des six profils de connexion pour se connecter à un ordinateur par une connexion LAN sans fil. Vous pouvez changer de profil de connexion de la façon suivante. Afficher les informations concernant le profil de connexion actuel du YP-100 1 Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche [FUNC] sur la télécommande du YP-100. z Le menu de la fonction Sans fil apparaît. z Le contenu du menu de la fonction Sans fil est différent selon l’état opérationnel du YP100 au moment où vous appuyez sur la touche [FUNC]. L’exemple ci-dessus montre le menu qui apparaît dans la zone de projection si vous appuyez sur la touche [FUNC] pendant l’affichage de “Attente connexion...”. 2 Assurez-vous que “Afficher Info connexion” est sélectionné et appuyez sur la touche [ENTER]. z La fenêtre d’informations de la connexion actuelle, qui montre le profil actuellement sélectionné et les réglages du profil, apparaît. (Profil de connexion simple) (Profil de connexion manuelle) 3 Pour fermer la fenêtre d’information de connexion, appuyez sur la touche [ESC] sur la télécommande du YP-100. Remarque Vous pouvez aussi voir les informations concernant le profil de connexion actuel du YP100 sur la première page de la configuration Web. Pour le détail à ce sujet, voir “Afficher et se connecter à la page de configuration Web” (page 64). 67 Commuter le profil de connexion du YP-100 1 Sur la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche [ ]. z Le menu de profils de connexion apparaît dans la zone de projection. Le profil de connexion actuellement sélectionné est surligné. 2 Utilisez les touches [T] et [S] pour amener le surlignement sur le profil de connexion que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. 3 Appuyez sur la touche [S] pour amener le surlignement sur “Oui”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Le profil de connexion du YP-100 surligné à l’étape 2 s’affiche et le message “Attente connexion...” apparaît. Nom du profil de connexion après la commutation de profil 68 Utiliser la configuration Web pour modifier le profil de connexion du YP-100 depuis un ordinateur Important! Lorsque vous effectuez les opérations suivantes, la connexion LAN sans fil entre le YP100 et l’ordinateur est coupée. Pour la rétablir, reparamétrez la connexion LAN sans fil de l’ordinateur pour que les réglages correspondent à ceux du nouveau profil de connexion du YP-100. 1 Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la configuration Web. 2 Cliquez sur le bouton fléché de “Connection Profile” et sélectionnez le profil de connexion souhaité dans le menu qui apparaît. 3 Cliquez sur le bouton [Switch]. z Le message suivant apparaît sur la page de configuration Web. The connection profile has been changed. Switch the settings on the computer and then re-connect. 4 Cliquez sur le bouton [OK]. z Le YP-100 se règle sur le profil de connexion sélectionné à l’étape 2 et la connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur est coupée. z À ce moment, le message “Attente connexion...” apparaît dans la zone de projection avec le profil de connexion sélectionné dans “Connection Profile” à l’étape 2 précédente. 69 Attribution d’un nom à un YP-100 Vous pouvez utiliser la configuration Web pour attribuer un nom à chaque YP-100 lorsque vous utilisez plusieurs YP-100. Le nom du projecteur apparaît aux endroits suivants. • Dans la case “Nom projecteur” du message “Attente connexion...” de la fonction Sans fil • Dans la case “Projector Name” de la fenêtre de données de connexion sans fil (page 67) • Dans la case “Projector Name” de la fenêtre de connexion sans fil (page 53) • Dans la case “Nom projecteur” de la boîte de dialogue de connexion (page 58) Attribuer un nom au YP-100 1 Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la configuration Web. 2 Dans la zone “Projector Setup”, cliquez sur le bouton [Edit]. 3 4 Tapez un nom de 12 caractères dans la case “Projector Name”. z La page de configuration du projecteur apparaît. Cliquez sur le bouton [Save]. Remarque Vous pouvez aussi utiliser la page de configuration du projecteur pour définir un mot de passe (voir page suivante). 70 Spécification d’un mot de passe de connexion Le mot de passe protège le YP-100 contre un accès malveillant lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés par une connexion LAN sans fil à l’aide d’un profil de connexion manuelle. Vous pouvez spécifier s’il faut ou non indiquer le mot de passe de connexion (activer ou non le mot de passe) pour établir une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur. Ce mot de passe peut être changé si nécessaire. Le mot de passe de connexion peut être validé ou invalidé dans la configuration Web ou dans le menu de configuration sans fil. L’enregistrement et les modifications du mot de passage peuvent s’effectuer par la configuration Web. Modifier un mot de passe existant 1 Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la configuration Web. 2 Dans la zone “Projector Setup”, cliquez sur le bouton [Edit]. 3 Tapez un mot de passe de 16 caractères ou symboles à octets simples au maximum dans la case “Connection Keyword”. 4 Sélectionnez “On” si le mot de passe doit être spécifié pour établir une connexion entre l’ordinateur et le YP-100 par une connexion LAN sans fil ou “Off” si ce n’est pas nécessaire. 5 Lorsque vous avez effectué ces réglages, cliquez sur le bouton [Save]. z La page de configuration du projecteur apparaît. Valider ou invalider le mot de passe de connexion sur le YP-100 1 Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche [MENU] sur la télécommande du YP-100. z Le menu de configuration sans fil est surligné avec “Mot de passe connexion”. 2 Utilisez [X] et [W] pour sélectionner “Oui” ou “Non”. 3 Pour sortir du menu de configuration sans fil, appuyez sur la touche [ESC]. z Si vous sélectionnez “Oui” le mot de passe devra être spécifié lorsqu’un ordinateur essaie de se connecter au YP-100. 71 Se connecter au YP-100 depuis un ordinateur par une connexion LAN sans fil lorsque le mot de passe est exigé 1 Sur l’ordinateur, effectuez l’opération requise pour vous connecter au YP-100. 2 Sur la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur le bouton 3 Tapez le mot de passe de connexion spécifié pour le YP-100 et cliquez sur le bouton [OK]. z Pour ce faire, effectuez les opérations mentionnées dans “Établissement d’une connexion LAN sans fil avec plusieurs ordinateurs par une connexion manuelle” (page 54). . z La boîte de dialogue de saisie du mot de passe de connexion apparaît. z Si le mot de passe de connexion est correct, une connexion LAN sans fil est établie entre le YP-100 et l’ordinateur, et le contenu de l’écran de l’ordinateur est envoyé au YP-100. z Le mot de passe de connexion s’efface s’il ne correspond pas à celui qui a été attribué au YP-100. Saisissez le mot de passe correct. z Si vous saisissez le mauvais mot de passe trois fois de suite, la boîte de dialogue de saisie du mot de passe n’apparaît plus lorsque vous cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue d’erreur. Pour afficher de nouveau la boîte de dialogue de saisie du mot de passe de connexion, cliquez sur le bouton . 72 Modification des réglages de connexion manuelle du YP-100 Voici quelques exemples où vous devrez peut-être modifier les paramètres de connexion manuelle du YP-100. • Quand les paramètres du YP-100 doivent être compatibles avec les informations du point d’accès utilisé • Quand les réglages par défaut doivent être modifiés pour améliorer la sécurité • Quand une connexion LAN sans fil doit être établie avec une adresse IP fixe • Quand un adaptateur LAN sans fil d’une autre marque ou bien l’adaptateur LAN sans fil intégré de l’ordinateur est utilisé Les paramètres de connexion manuelle peuvent être modifiés par la configuration Web. Modifier les paramètres de connexion manuelle du YP-100 Important! Les opérations suivantes permettant de modifier le profil de connexion utilisé pour la connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur ont pour effet d’arrêter la connexion actuelle. Pour rétablir la connexion, paramétrez de nouveau la connexion LAN sans fil de l’ordinateur pour qu’elle corresponde au nouveau profil de connexion du YP100. 1 Effectuez les opérations mentionnées dans “Afficher et se connecter à la page de configuration Web” (page 64) pour afficher la première page de la configuration Web. 2 Dans la zone “Connection Profile Setup”, cliquez sur le bouton [Edit]. 3 Cliquez sur l’onglet (Manual Connection 1, 2 ou 3) pour afficher le profil de connexion dont vous voulez modifier les paramètres. 4 Effectuez les réglages sur l’onglet qui est affiché. 5 Pour sauvegarder les réglages, cliquez sur le bouton [Save]. z La boîte de dialogue de configuration du profil de connexion apparaît. z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des paramètres de connexion manuelle” (page 79). z Le message “Your settings have been saved.” apparaît. z Si quelque chose n’est pas correct dans les réglages, le message “Some input items are missing.” apparaît. Dans ce cas, cliquez sur [Return] dans le coin inférieur gauche des pages pour revenir à la page de configuration du profil de connexion et apportez les corrections nécessaires. Pour vérifier les réglages, reportez-vous à “Aperçu des paramètres de connexion manuelle” (page 79). Remarque Pour utiliser un profil de connexion modifié pour une connexion LAN sans fil, vous devez sélectionner le profil (à moins que vous ayez modifié le profil de connexion modifié que vous utilisez actuellement). Pour le détail, voir “Commuter le profil de connexion du YP-100” (page 68). 73 Création d’un profil de connexion pour l’ordinateur Après avoir modifié les paramètres du profil de connexion manuelle du YP-100, vous devez modifier les réglages de connexion LAN sans fil (profil de connexion) de l’ordinateur, ou bien vous devez créer un nouveau profil de connexion. Cette section explique comment utiliser le logiciel de Connexion sans fil pour créer un nouveau profil ou pour modifier un profil existant sur l’ordinateur sur lequel un adaptateur sans fil CASIO YW-2 est raccordé. Important! Pour les réglages de connexion LAN sans fil nécessaires sur l’ordinateur lorsqu’un adaptateur LAN sans fil d’une autre marque ou l’adaptateur LAN sans fil intégré de l’ordinateur est utilisé, reportez-vous à la documentation fournie avec l’adaptateur LAN sans fil ou l’ordinateur que vous utilisez. Créer un autre profil de connexion pour l’ordinateur Remarque Les opérations suivantes indiquent comment créer un nouveau profil de connexion sur l’ordinateur selon les modifications apportées aux paramètres du profil de connexion du YP-100 désigné par “Connexion manuelle 3”. Dans cet exemple, le nom du YP-100 (page 70) est “Projector A”. 1 Effectuez les opérations mentionnées dans “Modifier les paramètres de connexion manuelle du YP-100” (page 73) pour modifier les paramètres du profil “Connexion manuelle 3” du YP-100 de la façon suivante. Élément de la boîte de dialogue Réglage Profile Name RoomB SSID ROOM_B Access Mode Access Point Security Setup WPA-PSK WPA/WPA2 Encoding TKIP WEP Key/WPA/WPA2 Pass Phrase 1234567890abc DHCP Off IP Address 192.168.10.1 Subnet Mask 255.255.255.0 Default Gateway (To match wireless LAN access point settings.) Channel Auto z Les paramètres ci-dessus sont fournis à titre d’exemple seulement. Si vous établissez une connexion LAN sans fil par le point d’accès, vous devrez paramétrer le point d’accès. Lorsque vous spécifiez l’adresse IP du YP-100 (et de l’ordinateur se connectant au YP100 par une connexion LAN sans fil), assurez-vous que l’adresse IP du point d’accès est différente de toutes les autres adresses IP liées au même réseau. z Le point d’accès LAN sans fil utilisé pour la connexion doit être paramétré avec les réglages précédents. z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des paramètres de connexion manuelle” (page 79). 74 2 Effectuez les opérations mentionnées dans “Commuter le profil de connexion du YP-100” (page 68) pour régler le profil de connexion du YP-100 sur “Connexion manuelle 3”. z Le message “Attente connexion...” apparaît dans la zone de projection. Vérifiez si l’écran indique bien “Connexion manuelle 3” comme profil de connexion. 3 Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile” dans le menu “Connection” qui apparaît. z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît. 4 Cliquez sur bouton [New]. 5 Dans la boîte de dialogue de paramétrage de la connexion manuelle, réglez les paramètres de sorte qu’ils soient identiques aux réglages effectués pour Manual Connection 3 à l’étape 1 ci-dessus. z La boîte de dialogue de configuration d’un nouveau profil de connexion manuelle apparaît. z Assurez-vous que l’adresse IP est différente de l’adresse IP spécifiée à l’étape 1, l’adresse IP du point d’accès et n’importe quelle autre adresse IP sur le même réseau. z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des paramètres de connexion manuelle” (page 79). 75 6 Lorsque vous avez effectué tous les réglages souhaités, cliquez sur le bouton [Register]. 7 Dans la boîte de dialogue de confirmation qui apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. z Les réglages sont enregistrés sous un nouveau profil de connexion et la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion de l’étape 1 réapparaît. 8 Cliquez sur le bouton [Close]. z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion se ferme et la boîte de dialogue suivante apparaît. z Lorsque l’ordinateur détecte le YP-100, l’affichage change et une boîte de dialogue de sélection du périphérique raccordé, similaire à la suivante apparaît. 9 Amenez le surlignement sur “Projector A” comme nom de projecteur et cliquez sur le bouton [OK]. z La connexion LAN sans fil s’établit entre l’ordinateur et le YP-100. z La boîte de dialogue de sélection de périphérique raccordé se ferme et la boîte de dialogue de connexion sans fil apparaît sur l’écran de l’ordinateur. la fenêtre de connexion sans fil, cliquez sur l’un des boutons de sélection 10 Dans de zone de projection puis sur le bouton . z Le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté et remplit toute la zone de projection. z Pour le détail sur les opérations pouvant être effectuées sur la fenêtre de connexion sans fil et celles pouvant être effectuées avec la télécommande du YP-100 après l’établissement d’une connexion, voir “Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection” (page 90). 76 Modifier un profil de connexion existant de l’ordinateur 1 Affichez la fenêtre de connexion sans fil en double-cliquant sur l’icône sur le bureau de votre ordinateur, ou bien effectuez les sélections suivantes à partir du menu démarrer de Windows : [Tous les programmes] - [CASIO] - [Wireless Connection]. z Cette étape est inutile si la fenêtre de la connexion sans fil est déjà affichée. 2 Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile” dans le menu “Connection” qui apparaît. z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît. 3 Cliquez sur bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez le profil de connexion que vous voulez modifier dans le menu qui apparaît. 4 Cliquez sur le bouton [Change Setup]. 5 Dans la boîte de dialogue, réglez les paramètres nécessaires. 6 Lorsque vous avez effectué tous les réglages souhaités, cliquez sur le bouton [Register]. z La boîte de dialogue de configuration de nouveau profil de connexion manuelle apparaît. z Pour le détail sur chaque paramètre de la boîte de dialogue, voir “Aperçu des paramètres de connexion manuelle” (page 79). z La boîte de dialogue suivante apparaît. 7 Cliquez sur le bouton [OK]. z Les réglages modifiés dans le paramétrage manuel à l’étape 5 sont enregistrés et la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion réapparaît. Suppression d’un profil de connexion de l’ordinateur Les opérations mentionnées dans cette section permettent de supprimer les profils de connexion créés avec le logiciel de Connexion sans fil lorsque vous n’en avez plus besoin. Le logiciel de Connexion sans fil peut aussi être utilisé pour supprimer les profils de connexion spécifiés par défaut (Manual Connection 1, 2 et 3). Supprimer un profil de connexion de l’ordinateur 1 Affichez la fenêtre de connexion sans fil en double-cliquant sur l’icône sur le bureau de votre ordinateur, ou bien effectuez les sélections suivantes à partir du menu démarrer de Windows : [Tous les programmes] - [CASIO] - [Wireless Connection]. z Cette étape est inutile si la fenêtre de la connexion sans fil est déjà affichée. 2 Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile” dans le menu “Connection” qui apparaît. z La boîte de dialogue de commutation du profil de connexion apparaît. 77 3 Cliquez sur bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez le profil de connexion que vous voulez supprimer dans le menu qui apparaît. 4 Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, cliquez sur le bouton [Delete]. 5 Pour fermer la boîte de dialogue de commutation du profil de connexion, cliquez sur le bouton [Close]. z La fenêtre de connexion sans fil réapparaît. Attribution d’un nom à un ordinateur pour la projection Les noms d’utilisateurs permettent d’identifier chaque ordinateur lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés en même temps au YP-100. Le nom d’utilisateur attribué à un ordinateur apparaît dans la zone de projection lorsque le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté. Utilisez la fenêtre de connexion sans fil pour attribuer un nom à chaque ordinateur. Attribuer un nom d’utilisateur à un ordinateur pour la projection 1 Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu “Tools”. z La boîte de dialogue de paramétrage des options apparaît. 2 Dans la case “User Name” tapez le nom d’utilisateur que vous voulez donner à l’ordinateur. z Tapez 10 caractères au maximum. 3 Cliquez sur le bouton [OK]. z Le nom de l’utilisateur est enregistré. Spécification de la qualité des images envoyées par un ordinateur Procédez de la façon suivante pour spécifier la qualité des images envoyées par un ordinateur. Avec le réglage “High-quality” l’image est de meilleure qualité, tandis qu’avec le réglage “Normal-quality”, la transmission des images est plus rapide. Pour spécifier la qualité des images 1 Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Options” dans le menu “Tools”. z La boîte de dialogue [Options] apparaît. 2 3 Sous [Quality], sélectionnez le réglage de qualité souhaité. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, cliquez sur [OK]. z La réglage est alors validé. 78 Aperçu des paramètres de connexion manuelle Cette section décrit dans le détail tous les paramètres de connexion manuelle. • Voir “Modifier les paramètres de connexion manuelle du YP-100” (page 73) pour le détail sur le changement des paramètres de connexion manuelle du YP-100. • Pour le détail sur la création d’un profil de connexion manuelle sur l’ordinateur en vue d’une connexion LAN sans fil avec le YP-100, voir “Créer un autre profil de connexion pour l’ordinateur” (page 74). Pour le détail sur la modification d’un profil de connexion manuelle, voir “Modifier un profil de connexion existant de l’ordinateur” (page 77). Écran de paramétrage pour la connexion manuelle du YP-100 Page de paramétrage du profil de connexion Écran de paramétrage pour la connexion manuelle de l’ordinateur Boîte de dialogue de paramétrage pour la connexion manuelle d’une connexion sans fil 79 Remarque Le réglage par défaut de chaque paramètre est indiqué par une astérisque (*). Nom du paramètre Description Profile Name C’est le nom permettant d’identifier chaque connexion manuelle. Tapez un nom de 10 caractères au maximum. SSID Nom d’identification du réseau sans fil. Il est normalement désigné par SSID, ESS-ID ou le nom du réseau. Tapez un nom de 32 caractères alphanumériques à un octet au maximum. Access Mode Spécifie une connexion LAN sans fil par un point d’accès ou une connexion directe entre le YP-100 et l’ordinateur sans passer par un point d’accès. Access Point: Désigne une connexion LAN sans fil via un point d’accès. Ad Hoc*: Désigne une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur. Security Setup Spécifie si la communication par la connexion LAN sans fil doit être cryptée. Le type de cryptage doit aussi être spécifié. Le YP-100 présente trois types de cryptage: WEP, WPA-PSK et WPA2-PSK. Off*: Cryptage désactivé. WEP: Cryptage activé. Lorsque cette option est sélectionnée, vous devez aussi spécifier un format de clé WEP et une clé WEP. z Les lettres “WEP” sont l’abréviation de “Wired Equivalent Privacy”. Il s’agit d’un protocole de sécurité utilisant une suite de caractères pour protéger les communications sans fil contre les accès malveillants. WPA-PSK: Cryptage WPA-PSK activé. Lorsque cette option est sélectionnée, vous devez aussi spécifier un codage WPA/WPA2 et une phrase cryptée WPA/WPA2. z Les lettres “WPA” sont l’abréviation de “Wi-Fi Protected Access”. Il s’agit d’un protocole de sécurité cryptant les communications sans fil. Le WPA utilise une clé de cryptage changeant automatiquement à intervalles précis et qui est plus fiable que le WEP. WPA2-PSK: Cryptage WPA2-PSK activé. Lorsque cette option est sélectionnée, vous devez aussi spécifier un codage WPA/WPA2 et une phrase cryptée WPA/WPA2. z WPA2 est un nouveau standard WPA. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner WPA-PSK ou WPA2-PSK lorsque “Ad Hoc” est sélectionné pour le paramètre “Access Mode”. WEP Key Format Vous ne devez régler ce paramètre que lorsque “WEP” est sélectionné pour “Security Setup”. Vous pouvez sélectionner n’importe lequel des formats suivants comme clé WEP. ASCII/64bit, ASCII/128bit, HEX/64bit, HEX/128bit* Pour le détail sur la saisie de la clé WEP dans le format spécifié ici, voir l’élément “WEP Key / WPA/WPA2 Pass Phrase” ci-dessous. 80 Nom du paramètre Description WPA/WPA2 Encoding Vous ne devez régler ce paramètre que lorsque “WPA-PSK” ou “WPA2PSK” est sélectionné pour “Security Setup”. TKIP*: Sélectionnez “TKIP” comme type de cryptage. AES: Sélectionnez “AES” comme type de cryptage. WEP Key/WPA/ WPA2 Pass Phrase Saisissez la clé WEP ou la phrase cryptée WPA/WPA2 dans la case de saisie. Ce qu’il faut écrire dépend du type de cryptage sélectionné pour “Security Setup”. z Lorsque “WEP” est sélectionné pour “Security Setup” Tapez la clé WEP. La suite de caractères de la clé WEP doit être saisie dans un des formats suivants, selon le paramètre “WEB Key Format”. ASCII/64bit Cinq caractères alphanumériques à un octet (Exemple: “MyKey”) ASCII/128bit Treize caractères alphanumériques à un octet (Exemple: “MyKey12345678”) HEX/64bit Valeur hexadécimale de 10 caractères (Exemple: 11AA22BB33) HEX/128bit Valeur hexadécimale de 26 caractères (Exemple: 00112233445566778899AABBCC) z Lorsque “WPA-PSK” ou “WPA2-PSK” est sélectionné pour “Security Setup” Tapez la phrase cryptée WPA/WPA2 (clé de cryptage). Tapez la clé de cryptage actuellement spécifiée pour le point d’accès LAN sans fil auquel vous voulez vous connecter. Il faut taper au moins huit et au plus 63 caractères à un octet, ou bien au plus une valeur hexadécimale de 64 caractères. DHCP Spécifie si l’adresse IP définie manuellement sur le périphérique paramétré (YP-100 ou ordinateur) ou l’adresse IP attribuée automatiquement par le serveur DHCP doit être utilisée lors d’une connexion LAN sans fil. On*: L’adresse IP attribuée automatiquement par le serveur DHCP est utilisée. Vous n’avez pas besoin de paramétrer “IP Address”, “Subnet Mask” ni “Default Gateway” lorsque cette option est sélectionnée. Off: L’adresse IP définie manuellement est utilisée. Vous devez paramétrer “IP Address”, “Subnet Mask” ou “Default Gateway” lorsque cette option est sélectionnée. IP Address Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Off” est sélectionné pour “DHCP”. Tapez l’adresse IP attribuée au YP-100/ordinateur. L’adresse IP consiste en quatre valeurs de 0 à 255, séparées par des points (par exemple 192.168.10.3). 81 Nom du paramètre Description Subnet Mask Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Off” est sélectionné pour “DHCP”. Tapez la valeur du masque de sous-réseau qui définit la plage de l’adresse IP du sous-réseau à laquelle appartient le YP-100/ordinateur. Le masque de sous-réseau consiste en quatre valeurs de 0 à 255, séparée par des points (par exemple 255.255.255.0). Default Gateway Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Off” est sélectionné pour “DHCP”. Lorsque “Access Point” est sélectionné pour “Access Mode”, spécifiez la même valeur que le point d’accès LAN sans fil. Channel Ce paramètre doit être spécifié lorsque “Ad Hoc” est sélectionné pour “Access Mode”. Lorsqu’un grand nombre de périphériques sont en communication par une connexion LAN sans fil et utilisent la même bande de fréquences (2,4 GHz) que le YP-100, il est possible d’améliorer les communications en attribuant des canaux différents à chaque réseau LAN sans fil. Normalement vous devez laisser chaque paramètre sur “Auto” (réglage par défaut). Auto*: Attribue automatiquement un canal de communication pour la communication LAN sans fil. Si “Auto” est sélectionné sur le YP-100, sélectionnez aussi “Auto” sur l’ordinateur. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11: Spécifiez le canal qui doit être utilisé pour la communication LAN sans fil. Le même canal doit être sélectionné sur le YP-100 et sur l’ordinateur pour qu’ils puissent communiquer par une connexion LAN sans fil. 82 Rétablissement des réglages par défaut des paramètres de la fonction Sans fil du YP-100 Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de la fonction Sans fil du YP-100 en exécutant “Initialiser Configuration Sans fil”. Les réglages par défaut de la fonction Sans fil sont les suivants. Élément de la boîte de dialogue Réglage par défaut Mot de passe de connexion (page 71) Non (sans mot de passe) Montrer Affichage nom utilisateur (page 94) Oui Réglage Web (page 66) Valider Rétablir les paramètres par défaut de la fonction Sans fil du YP-100 1 Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche [MENU] sur la télécommande du YP-100. z Le menu de configuration sans fil apparaît. 2 3 Appuyez sur la touche [T] pour surligner “Initialiser Configuration Sans fil”. 4 Appuyez sur la touche [S] pour amener le surlignement sur “Oui”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. z Les paramètres de la fonction Sans fil reviennent à leurs réglages par défaut. 83 Affichage de l’aide de la connexion sans fil Pour voir l’aide de la connexion sans fil, sélectionnez “Help” dans le menu “Help” de la fenêtre de connexion sans fil. Affichage de la version de la connexion sans fil Pour afficher les informations concernant la version de la connexion sans fil, sélectionnez “About Wireless Connection...” dans le menu “Help” de la fenêtre de connexion sans fil. 84 En cas de problème de connexion LAN sans fil Si la connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur n’est pas satisfaisante, vérifiez les points suivants. Vérifier les points suivants sur l’ordinateur. • Avez-vous invalidé “Connexions réseau” avant de raccorder l’adaptateur LAN sans fil au port USB de l’ordinateur ? Sur le Panneau de configuration de Windows, cliquez sur “Connexions réseau” (“Connexions réseau et accès à distance” dans le cas de Windows 2000). Si “Connexions au réseau local”, “Connexion réseau sans fil” ou “Pont réseau” apparaît sur la fenêtre, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône, puis cliquez sur “Désactiver”. • Est-ce qu’un autre utilitaire LAN sans fil que le logiciel de Connexion sans fil (fourni avec le YP-100) est ouvert ? Si c’est le cas, fermez-le. Vérifiez les points suivants sur le YP-100 • Est-ce que le même profil de connexion est sélectionné sur l’ordinateur et sur le YP-100 ? La connexion LAN sans fil n’est pas possible si les profils de connexion sont différents sur l’ordinateur et le YP-100 (par exemple “Manual Connection 1” sur l’ordinateur et “Connexion simple 1” sur le YP-100. Les deux profils doivent être identiques. Vérifiez aussi les points suivants. • Est-ce que le YP-100 et l’ordinateur sont trop éloignés, ou bien est-ce qu’ils sont séparés par un mur ou un obstacle ? Essayez de les rapprocher. • Est-ce qu’un four à micro-ondes ou un périphérique Bluetooth se trouve à proximité ? Les appareils utilisant une bande de fréquence de 2,4 GHz (la bande de fréquence standard utilisée pour les connexions sans fil IEEE802.11b par le YP-100) peuvent causer des interférences s’ils sont trop rapprochés et entraîner des erreurs de communication. Évitez d’utiliser un four à micro-ondes ou un périphérique Bluetooth pendant les communications LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur. Si ces mesures ne permettent pas de résoudre le problème, prenez les mesures suivantes, selon le cas. 85 Vous ne parvenez pas à établir une connexion manuelle entre le YP-100 et un seul ordinateur ou plusieurs ordinateurs À l’exception de l’adresse IP, tous les autres réglages effectués sur le YP-100 et sur le ou les ordinateurs doivent être identiques pour pouvoir établir une connexion manuelle. Procédez de la façon suivante pour afficher et vérifier les réglages sur le YP-100 et les ordinateurs. Si certains réglages sont différents, changez-les sur le ou les ordinateurs. Il faut bien se souvenir toutefois que les adresses IP doivent être différentes. Pour vérifier les réglages du YP-100 Appuyez sur la touche [FUNC], assurez-vous que “Afficher Info connexion” est surligné et appuyez sur la touche [ENTER]. Pour vérifier les réglages de l’ordinateur 1 Sur la fenêtre de connexion sans fil, sélectionnez “Switch Connection Profile” sur le menu “Connection”. 2 Dans la boîte de dialogue de commutation de profil de connexion qui apparaît, cliquez sur le bouton fléché de “Profile Name” et sélectionnez le profil de connexion dont vous voulez vérifier les réglages. 3 Cliquez sur le bouton [Change Setup]. z La boîte de dialogue de configuration manuelle de profil apparaît. Utilisez cette boîte de dialogue pour vérifier les réglages et effectuer les changements nécessaires. Important! Lorsque vous établissez des connexions LAN sans fil entre le YP-100 et plusieurs ordinateurs, le YP-100 et chaque ordinateur doivent avoir leur propre adresse IP. Par exemple, si vous attribuez l’adresse IP 192.168.1.100 au YP-100, vous attribuerez les adresses IP suivantes aux ordinateurs : 192.168.1.10, 192.168.1.20, 192.168.1.30, etc. 86 Lorsque vous établissez une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et un ordinateur, il faut attendre assez longtemps avant que l’écran de l’ordinateur soit projeté Il faut assez de temps pour établir une connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur si une autre connexion au réseau est présente sur l’ordinateur, en plus de la connexion par les adaptateurs sans fil YW-2. Si c’est le cas, invalidez les autres connexions réseau de la façon suivante. 1 Sur le Panneau de configuration de Windows, cliquez sur “Connexions réseau” (“Connexions réseau et accès à distance” dans le cas de Windows 2000). z La fenêtre “Connexions réseau” (“Connexions réseau et accès à distance”) apparaît. 2 Sur la fenêtre, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’autre connexion réseau que celle de l’adaptateur sans fil YW-2, puis cliquez sur “Désactiver” sur le menu déroulant qui apparaît. z La connexion réseau sans fil utilisée par l’adaptateur sans fil YW-2 est celle qui est désignée par “CASIO 802.11b/g Wireless LAN USB Adapter (3887A)”. Invalidez toutes les connexions réseaux sans fil ayant un autre nom. 3 Si “Connexions au réseau local” est indiqué sur la fenêtre, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône, puis cliquez sur “Désactiver” dans la boîte de dialogue qui apparaît. 87 La connexion LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur est interrompue. Ceci peut être dû aux problèmes suivants. • La communication de données peut ralentir et la connexion peut avoir tendance à être coupée si le YP-100 et l’ordinateur sont trop éloignés l’un de l’autres (s’ils sont installés par exemple dans des pièces différentes, à des étages différents, etc.). Rapprochez le YP-100 et l’ordinateur dans la mesure du possible. • Les appareils utilisant une bande de fréquence de 2,4 GHz (la bande de fréquence standard utilisée pour les connexions sans fil IEEE802.11b par le YP-100) peuvent causer des interférences s’ils sont trop rapprochés et entraîner des erreurs de communication. Évitez d’utiliser un four à micro-ondes ou un périphérique Bluetooth pendant les communications LAN sans fil entre le YP-100 et l’ordinateur. Après avoir vérifié les deux points ci-dessus, sélectionnez [Exit] sur le menu [Connection] de la fenêtre de connexion sans fil pour fermer le logiciel de Connexion sans fil, puis rouvrez-le. Vous ne pouvez pas afficher la page de configuration Web. La page de configuration Web peut être affichée seulement si une connexion LAN sans fil est établie entre le YP-100 et l’ordinateur. Établissez une connexion via une connexion simple ou manuelle entre le YP-100 et l’ordinateur, puis affichez la page de configuration Web. Pour le détail, voir “Configuration Web” (page 64). Si la page de configuration Web n’apparaît pas bien que la connexion LAN sans fil existe entre le YP-100 et l’ordinateur, vérifiez les points suivants. • La configuration Web du YP-100 est invalidée. Procédez comme indiqué dans “Valider et invalider la configuration Web” (page 66) pour vérifier le réglage actuel. Si “Invalider” est spécifié, sélectionnez “Valider”. • Le navigateur que vous utilisez est peut-être paramétré pour être utilisé comme serveur proxy. Ceci peut empêcher la page de configuration Web de s’afficher de sorte que les réglages du serveur Proxy doivent être annulés. Voir l’aide et la documentation de votre navigateur pour le détail sur les réglages du serveur proxy. 88 Aperçu des menus et des boutons de la connexion sans fil Cette section fournit des détails sur les commandes et les boutons du menu de la fenêtre de connexion sans fil. Pour faire ceci: Effectuez cette opération dans le menu: Utiliser le profil de connexion sélectionné pour ouvrir une connexion LAN sans fil entre un ordinateur et le YP-100 [Connection] - [Connect] Arrêter une connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 [Connection] [Disconnect] Sur l’ordinateur, commuter le profil utilisé pour la connexion sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 [Connection] - [Switch Connection Profile] – Arrêter la connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 et quitter la connexion sans fil [Connection] - [Exit] – Sélectionner la forme du curseur de la souris sur l’écran de projection ou ne pas afficher le curseur de la souris [Tools] - [Mouse Cursor Emulation] Afficher la boîte de dialogue de paramétrage des options de la connexion sans fil (pour spécifier un nom d’utilisateur ou afficher la page de configuration Web) [Tools] - [Options] Afficher la page de configuration Web – Faire une pause lorsque le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté – Projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur – Arrêter la projection du contenu de l’écran de l’ordinateur tout en maintenant la connexion – Ou cliquez sur ce bouton: – Afficher l’aide de la connexion sans fil [Help] - [Help] – Afficher la version de la connexion sans fil [Help] - [About Wireless Connection...] – 89 Utilisation d’une connexion LAN sans fil pour la projection Cette section explique ce que vous pouvez faire lorsqu’une connexion est établie entre le YP-100 et un ordinateur. Pour ce type de connexion: Reportez-vous à cette section du mode d’emploi: Un seul ordinateur connecté au YP-100 par une connexion LAN sans fil “Opérations lorsqu’un seul ordinateur est connecté au YP-100 par une connexion LAN sans fil” ci-dessous Plusieurs ordinateurs connectés simultanément au YP-100 par une connexion LAN sans fil “Opérations YP-100 par “Opérations YP-100 par lorsqu’un seul ordinateur est connecté au une connexion LAN sans fil” ci-dessous et lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au une connexion LAN sans fil” (page 93) Opérations lorsqu’un seul ordinateur est connecté au YP100 par une connexion LAN sans fil Projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton dans la fenêtre de connexion sans fil. • Une image du contenu de l’écran de l’ordinateur est projetée automatiquement dès qu’une connexion simple est établie. Vous n’avez donc pas besoin de cliquer sur le bouton pour projeter l’image. • Le contenu de l’écran de l’ordinateur est envoyé au YP-100 puis projeté. Le bouton de couleur noir devient vert à ce moment. 90 Remarque Quand le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté, le curseur de souris sélectionné dans l’émulateur de curseur par la connexion sans fil apparaît. Pour le détail, voir “Afficher un curseur de souris dans la zone de projection” (page 91). Faire une pause pendant la projection du contenu de l’écran de l’ordinateur Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton dans la fenêtre de connexion sans fil. Le bouton noir devient vert, et l’écran projeté dans la zone de projection reste affiché. Pour désactiver la pause, cliquez sur le bouton . Arrêter la projection du contenu de l’écran de l’ordinateur tout en maintenant la connexion Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton dans la fenêtre de connexion sans fil. Le bouton noir devient vert et la zone de projection devient noire. Pour continuer la projection, cliquez sur le bouton . Afficher un curseur de souris dans la zone de projection 1 Cliquez sur le bouton menu [Tools]. ou sélectionnez [Mouse Cursor Emulation] dans le z La boîte de dialogue d’émulation de curseur de souris apparaît. 2 Sélectionnez le type de curseur de souris que vous voulez utiliser et cliquez sur le bouton [OK]. z Le curseur de souris sélectionné apparaît dans la zone de projection. Il est à la même position que le curseur de souris sur l’écran de l’ordinateur. 91 Remarque z Le curseur de la souris affiché par la fonction d’émulation n’est pas le même que celui qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Le logiciel de Connexion sans fil détecte l’emplacement du curseur de la souris sur l’écran de l’ordinateur et affiche une émulation de ce curseur dans la zone de projection. z Si vous ne voulez pas de curseur de souris dans la zone de projection, sélectionnez “Off” à l’étape 2 ci-dessus. Arrêter la connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 depuis l’ordinateur Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton sur la fenêtre de connexion sans fil, ou bien sélectionnez “Disconnect” dans le menu “Connection”. La connexion LAN sans fil entre l’ordinateur et le YP-100 est interrompue et “Attente connexion...” apparaît dans la zone de projection. Rétablir la connexion LAN sans fil entre un ordinateur et le YP-100 depuis l’ordinateur Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton dans la fenêtre de connexion sans fil, ou bien sélectionnez “Connect” dans le menu “Connection”. 92 Opérations lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au YP-100 par une connexion LAN sans fil Lorsque plusieurs ordinateurs sont connectés au YP-100 par une connexion LAN sans fil, vous pouvez vérifier le contenu de l’écran d’ordinateur actuellement projeté et changer d’écran pour en projeter un autre. Utilisez la télécommande du YP-100 pour effectuer ces opérations. Vérifier quel est l’ordinateur actuellement utilisé pour la projection Sur la télécommande du YP-100, appuyez sur la touche [U]. Le nom d’utilisateur de l’ordinateur dont vous êtes en train de projeter le contenu apparaît. Basculer sur le contenu de l’écran d’un autre ordinateur 1 Pendant que le contenu d’un des ordinateurs connecté par la connexion LAN sans fil est projeté, appuyez sur la touche [ ] sur la télécommande du YP-100. z Le menu d’utilisateurs contenant les vignettes du contenu des écrans de tous les ordinateurs connectés apparaît avec les noms d’utilisateurs, comme indiqué ci-dessous. 2 Utilisez les touches directionnelles sur la télécommande du YP-100 pour amener le surlignement sur la vignette que vous voulez sélectionner. 3 Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la touche [ ]. z Le contenu de l’écran d’ordinateur sélectionné est projeté et remplit toute la zone de projection. 93 Afficher ou masquer les noms d’utilisateurs dans la zone de projection Remarque Selon les réglages par défaut, le nom d’utilisateur apparaît dans le coin supérieur gauche de la zone de projection chaque fois que vous passez à l’affichage du contenu d’un autre écran d’ordinateur, ou lorsqu’un seul ordinateur est connecté au YP-100 par une connexion LAN sans fil. 1 Lorsque Wireless est indiqué dans la zone de projection, appuyez sur la touche [MENU] sur la télécommande du YP-100. z Le menu de configuration sans fil apparaît. 2 Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Montrer Affichage nom utilisateur”. 3 Utilisez [X] et [W] pour sélectionner “Oui” (nom d’utilisateur affiché) ou “Non” (nom d’utilisateur non affiché). 4 Pour sortir du menu de configuration sans fil, appuyez sur la touche [ESC]. 94 Réalisation d’une présentation avec la caméra de documents YC-400 Cette section explique comment raccorder le système de caméra multifonctions CASIO YC-400 (caméra de documents) au YP-100 pour projeter les images des documents posés sur la platine à documents de la caméra de documents. L’application du YP-100, nommée Caméra YC, est utilisée pour la projection des images de documents. Important! Une caméra de documents YC-400 ne peut être relié au YP-100 que si elle fonctionne avec la version de micrologiciel 1.1 ou une version supérieure. Pour le détail sur la vérification de la version du micrologiciel de votre caméra de documents YC-400, consultez le site de CASIO à l’adresse : http://world.casio.com/projector/download/en/yc_400_firmup/ Aperçu des fonctions et des opérations de l’application Caméra YC Caméra YC est une application du YP-100 qui permet d’agir sur la caméra de documents YC-400 depuis le YP-100. Avec cette application vous pouvez projeter les images des documents posés sur la platine à documents de la caméra de documents. Lorsque vous reliez la caméra de documents au port USB du YP-100 et mettez la caméra de documents sous tension, l’application Caméra YC s’ouvre automatiquement. Raccordement de la caméra de documents au YP-100 Cette section explique rapidement comment procéder pour raccorder la caméra de documents au YP-100 et projeter l’image d’un document posé sur la platine à documents de la caméra de documents. 95 Raccorder la caméra de documents au YP-100 et projeter l’image d’un document 1 Branchez l’adaptateur secteur fourni avec le YP-100 d’abord à la borne d’adaptateur secteur du YP-100, puis branchez-le sur une prise secteur. z Le YP-100 se met automatiquement sous tension. z Le témoin [POWER] du YP-100 s’allume en vert. Le logo du YP-100 est projeté par le projecteur raccordé. 2 Raccordez la caméra de documents au YP-100 avec le câble USB fourni avec la caméra de documents. YP-100 YC-400 Caméra Câble USB Support de caméra Platine à documents 96 3 Lorsque la platine à documents est vide, appuyez sur le bouton [ (alimentation) sur le support de caméra. ] z La caméra de documents s’allume, et son objectif ressort. z Le YP-100 reconnaît la caméra de documents et l’application Caméra YC s’ouvre automatiquement. Lorsque l’application est ouverte, une image de la platine à documents apparaît avec la boîte de réglage de la position de la caméra de documents. z Si la caméra de documents est positionnée correctement, le réglage de position s’arrête automatiquement et la boîte de dialogue se ferme. À ce moment l’écran de contrôle (l’image capturée par la caméra de documents) est projeté. z Si la caméra de documents n’est pas positionnée correctement, un message vous demande de régler la position de la caméra de documents. Suivez les instructions qui apparaissent pour régler la position de la caméra de documents. 97 4 Posez le document dont vous voulez projeter l’image sur la platine à documents de la caméra de documents. z Posez le document au centre de la platine, et ne laissez aucune partie du document sortir des bords de la platine. z Si vous posez un document de format paysage sur la platine à documents, le haut de la page doit être orienté vers le support de caméra. z L’image initialement projetée est un peu floue. z Lorsque la caméra de documents détecte que le document sur la platine reste immobile, elle prend la photo et l’image floue est remplacée par une image de haute résolution (image enregistrée). Image (de contrôle) floue 5 Image enregistrée Maintenant vous pouvez remplacer le document par un autre. z L’image enregistrée du document suivant apparaît. Remarque L’étape 5 ci-dessus indique ce qu’il se passe lorsque l’application Caméra YC du YP100 utilise les réglages par défaut. L’image enregistrée ne changera pas automatiquement si vous réglez “Mode de fonctionnement” dans l’application Caméra YC sur “Capture manuelle”. Pour le détail, voir “Contenu du menu de configuration de l’application Caméra YC” à la page 106. 98 Fonctionnement de l’application Caméra YC Cette section décrit toutes les opérations pouvant être effectuées avec l’application Caméra YC, ainsi que le paramétrage de cette application. Important! Les procédures mentionnées ici présupposent que le caméra de documents YC-400 est reliée au YP-100 comme indiqué dans “Raccordement de la caméra de documents au YP-100” (page 95) et que l’application Caméra YC du YP-100 est ouverte. Fonctions de l’application Caméra YC Le menu de fonctions Caméra YC qui apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNC] quand l’application Caméra YC est ouverte, sert à effectuer les opérations suivantes. Certaines opérations peuvent être effectuées à l’aide des touches [ télécommande. ], [U] et [ ] de la Actionner manuellement le déclencheur de la caméra de documents 1 Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de l’application Caméra YC. z L’élément “Obturateur caméra” est surligné par défaut. 2 Appuyez sur la touche [ENTER] pour actionner le déclencheur de la caméra de documents. z L’image enregistrée avec la caméra de documents est projetée. Remarque Lorsque l’image grossière ou l’image enregistrée est projetée, vous pouvez actionner le déclencheur manuellement en appuyant sur la touche [ENTER] sans appuyer sur la touche [FUNC]. 99 Régler le zoom de la caméra de documents 1 Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de l’application Caméra YC. 2 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Zoom/Mise au point caméra”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC apparaît dans la zone de projection. L’élément “Zoom optique” est surligné par défaut. 3 4 Utilisez les touches [X] et [W] pour régler le zoom de la caméra de documents. Lorsque le réglage de zoom est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [ESC]. z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC se ferme. Faire la mise au point manuellement 1 Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de l’application Caméra YC. 2 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Zoom/Mise au point caméra”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC apparaît dans la zone de projection. 3 4 Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Mise au point”. 5 Lorsque la mise au point est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [ESC]. Utilisez les touches [X] et [W] pour faire la mise au point de la caméra de documents. z La boîte de dialogue de Zoom/Mise au point caméra YC se ferme. 100 Ajuster la position de la caméra 1 2 Retirez tous les documents et objets de la platine à documents. 3 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Ajuster position caméra”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de l’application Caméra YC. z La boîte de dialogue de réglage de la position de la caméra apparaît. 4 Orientez la caméra de documents de sorte que l’objectif soit orienté vers la platine à documents. z Orientez la caméra comme indiqué par le texte qui apparaît dans la zone de projection. z Lorsque la caméra de documents est positionnée correctement, le réglage de la position est terminé et la boîte de dialogue se ferme. À ce moment, l’écran de contrôle (l’image capturée par la caméra de documents) est projeté. 101 Réorienter l’image projetée Remarque Cette opération n’affecte que l’image actuellement projetée. La prochaine image sera projetée conformément aux réglages effectués dans le menu de paramétrage de l’application de la caméra YC (page 104) lorsque vous actionnerez le déclencheur. 1 Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de l’application Caméra YC. 2 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Tourner à droite”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z L’image projetée est réorientée de 90 degrés vers la droite. z Au lieu des étapes 1 et 2 ci-dessus, vous pouvez aussi réorienter l’image projetée en appuyant sur la touche [ ]. Accentuer le blanc de l’image projetée Remarque z L’accentuation du blanc a pour effet de rendre l’arrière-plan de l’image projetée plus blanc, ce qui permet de mieux voir le texte d’un document, par exemple. z Cette opération n’affecte que l’image actuellement projetée. La prochaine image sera projetée conformément aux réglages effectués dans le menu de paramétrage de l’application de la caméra YC (page 104) lorsque vous actionnerez le déclencheur. Important! Vous ne pouvez régler la balance des blancs que sur une image projetée dont l’obliquité a été corrigée. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous à la remarque dans “Corriger manuellement l’obliquité de l’image projetée” (page 103). 1 Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de l’application Caméra YC. 2 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Accentuer blanc”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Les parties blanches de l’image projetée sont accentuées z Au lieu des étapes 1 et 2 ci-dessus vous pouvez aussi accentuer l’image projetée en appuyant sur la touche [U]. 102 Corriger manuellement l’obliquité de l’image projetée Remarque z La correction de l’obliquité redresse automatiquement l’image d’un document mal aligné sur la platine à documents de la caméra de documents. Dans la configuration par défaut, l’application Caméra YC redresse automatiquement l’image, mais cette fonction peut être désactivée et, dans ce cas, la correction de l’obliquité peut être effectuée manuellement. z Cette opération n’affecte que l’image actuellement projetée. La prochaine image sera projetée conformément aux réglages effectués dans le menu de paramétrage de l’application de la caméra YC (page 104) lorsque vous actionnerez le déclencheur. 1 Appuyez sur la touche [FUNC] pour afficher le menu de fonctions de l’application Caméra YC. 2 Utilisez la touche [T] pour amener le surlignement sur “Correction obliquité”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z L’image projetée est redressée. z Au lieu des étapes 1 et 2 ci-dessus vous pouvez aussi redresser l’image projetée en appuyant sur la touche [ ]. 103 Paramétrage du menu de configuration de l’application Caméra YC Vous pouvez aussi utiliser le menu de configuration de la caméra YC pour paramétrer différentes fonctions de l’application Caméra YC. Paramétrer le menu de configuration de l’application Caméra YC 1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration de l’application Caméra YC. 2 Utilisez [T] et [S] pour sélectionner l’élément du menu dont vous voulez changer le réglage. 3 Appuyez sur la touche [W] ou [X] pour sélectionner le réglage souhaité (de sorte que le bouton devienne noir ). 4 5 Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer tous les réglages nécessaires. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ESC] pour sortir du menu de configuration. Remarque Lorsque vous changez le réglage de “Accentuation blanc” ou de “Correction obliquité”, les nouveaux réglages deviennent valides à partir de l’image enregistrée par la caméra de documents, après la sortie du menu de configuration. D’autres réglages sont valides dès que vous sortez du menu de configuration. 104 Rétablir tous les réglages par défaut des paramètres du menu de configuration de l’application Caméra YC 1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration de l’application Caméra YC. 2 Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Initialiser Configuration caméra YC”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. 3 4 Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”. Pour rétablir tous les réglages par défaut des paramètres, appuyez sur la touche [ENTER]. z Pour abandonner sans rétablir les réglages par défaut, appuyez sur [ESC] au lieu de [ENTER]. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ESC] pour sortir du menu de configuration. 105 Contenu du menu de configuration de l’application Caméra YC Cette section donne tous les détails nécessaires concernant les paramètres figurant dans le menu de configuration de l’application Caméra YC. Le réglage par défaut de chaque paramètre est indiqué par une astérisque (*). Nom du paramètre Description Mode de fonctionnement Spécifie si l’enregistrement du document posé sur la platine à documents doit être automatique ou manuel. Capture auto*: Enregistrement automatique de l’image d’un document lorsqu’il est posé sur la platine à documents. Capture manuelle: Le déclencheur doit être actionné manuellement chaque fois qu’un document est posé sur la platine à documents. Orientation écran de contrôle Réoriente l’image de l’écran de contrôle. Horizontale*: Enregistre le document sur la platine à documents horizontalement. Verticale: Enregistre le document sur la platine à documents verticalement. Accentuation blanc Spécifie si les parties blanches de l’image projetée doivent être accentuées. Non*: Pas d’accentuation du blanc. Oui: Accentuation du blanc. Auto: L’accentuation du blanc est effectuée ou non effectuée selon l’image projetée. Important! L’accentuation du blanc n’est pas possible lorsque le paramètre “Correction obliquité” est réglé sur “Non”. 106 Nom du paramètre Description Correction obliquité Spécifie si l’obliquité de l’image projetée doit être corrigée automatiquement. Oui*: Correction automatique de l’obliquité. Non: Pas de correction automatique de l’obliquité. Projeter Image contrôle document Spécifie si l’image de contrôle la caméra doit être projetée lorsqu’un document est retiré de la platine à documents. Oui*: Projection de l’image de contrôle. Non: Pas de projection de l’image de contrôle. Initialiser Configuration caméra YC Rétablit les réglages par défaut de tous les éléments du menu de l’application Caméra YC. Pour le détail, voir “Rétablir tous les réglages par défaut des paramètres du menu de configuration de l’application Caméra YC” page 105. 107 Appendice Spécification de la langue des menus Vous pouvez changer la langue des menus du YP-100 à n’importe quel moment de la façon suivante. Spécifier la langue des menus 1 Quand aucun périphérique n’est raccordé au port USB du YP-100, appuyez sur la touche [Menu]. z Un menu de configuration similaire au suivant apparaît avec “Langue” surligné. 2 Appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Utilisez les touches [T] et [S] pour amener le surlignement sur la langue que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue de sélection de langue suivante apparaît. z Lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER], la langue des menus change. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez deux fois sur la touche [ESC] pour sortir du menu de configuration. 108 Rétablissement des réglages par défaut du menu de configuration Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du menu de configuration du visualiseur (page 41), de la fonction Sans fil (page 83) et de l’application Caméra YC (page 104) de la façon suivante. Rétablir tous les réglages par défaut du menu de configuration 1 Quand aucun périphérique n’est raccordé au port USB du YP-100, appuyez sur la touche [Menu]. z Le menu de configuration suivant apparaît. 2 Appuyez sur la touche [T] pour amener le surlignement sur “Rétabl. régl. Défaut”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de dialogue suivante apparaît. 3 4 Utilisez la touche [S] pour sélectionner “Oui”. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [ESC] pour sortir du menu de configuration. Pour rétablir tous les réglages par défaut, appuyez sur la touche [ENTER]. z Pour abandonner l’opération sans rétablir les réglages, appuyez sur [ESC] au lieu de [ENTER]. 109 Montage du YP-100 au plafond Le YP-100 peut être suspendu au plafond ou fixé à une autre surface pour être raccordé à un projecteur fixé au plafond. z Vous devrez vous procurer le support de montage indiqué sur l’illustration suivante pour pouvoir suspendre le YP-100 au plafond. z Lorsque vous suspendez le YP-100 au plafond à l’aide du support de montage, il est conseillé d’utiliser les vis fournies avec le YP-100. Si nécessaire, vous pouvez utiliser d’autres vis dans la mesure où elles ont la longueur et le diamètre appropriés. z Si vous préférez utiliser d’autres vis pour fixer le YP-100, utilisez le type de vis suivant. Type de vis : M3 z Sélectionnez les vis de fixation en fonction de l’épaisseur de la plaque du support. L’extrémité des vis ne doit pas pénétrer de plus de 2,5 mm dans le YP-100. Vis de fixation Utilisez les vis fournies avec le YP-100 ou des vis du commerce. Support de montage (Épaisseur de plaque recommandée: 1 mm) Vis du support (vendues séparément) Dimensions (mm) Orifices pour les vis 97 84 6.5 5 22.5 20 5 5 5 Renfoncements (4 endroits) : φ 5 mm (MIN) 110 65 Important! z Les dommages dus à une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie du YP-100. z Faites appel à un professionnel pour le montage ou l’entretien du YP-100. z Après avoir installé le YP-100 avec le support de montage, assurez-vous régulièrement que les vis ne sont pas desserrées. z Pour le détail, contactez le magasin où vous avez acheté le YP-100. 111 MA0610-B