- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- Samsung
- RS2530BWP
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
30
DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 1 RÉFRIGÉRATEUR Écrire le modèle et le numéro de série ici : RS2530B** Modèle no _________________________ No de série ________________________ Ces numéros se trouvent sur l’étiquette de la paroi gauche de votre réfrigérateur. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET D’INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ .................2 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION ...............................4 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR..................................................... 4 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES........................................................4 PANNEAU DE COMMANDE..........................................................................5 PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE................................................6 CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE .........................................................7 DISTRIBUTEURS DE GLACE ET D'EAU...................................................7 TABLETTES ET COMPARTIMENTS...........................................................8 GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS..........................................9 ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR...................11 ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR ...............11 NETTOYAGE DES ACCESSOIRES..........................................................12 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE..................................13 FILTRE D’EAU ............................................................................................14 PORTES .....................................................................................................14 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION .........................15 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR....................................................15 ENLÈVEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................16 REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................17 RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES .......................................22 VÉRIFICATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU............................................24 INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU............................................25 DÉPANNAGE..............................................................................................28 Pour toute question concernant les particularités, la performance ou le fonctionnement, les pièces, les accessoires ou le service au Canada, veuillez appeler : 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG) www.samsung.com/ca Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/registera DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 2 SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver plus une utilisation ultérieure avant d'utiliser l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes sans la surveilAVERTISSEMENT lance d'un adulte. • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT/DANGER AUTRES SYMBOLES Représente quelque chose à NE PAS faire. DANGER Représente quelque chose que vous NE devez PAS désassembler. Représente quelque chose que vous NE devez PAS toucher. Indique le risque de mort ou de blessures graves. Représente les instructions à suivre. Indique qu'il faut débrancher la fiche de la prise. AVERTISSEMENT Indique la possibilité de blessures ou de bris matériel. Représente que le sol est nécessaire pour prévenir les chocs électriques. Recommande de faire appel à un réparateur. Veuillez respecter les signaux d'avertissement afin d'éviter toute blessure aux utilisateurs ou aux autres personnes. Après avoir lu ce manuel de l'utilisateur, veuillez le conserver en lieu sûr pour une consultation ultérieure. SYMBOLES DE DANGER Ne pas brancher plusieurs appareils dans la même prise. • Ceci pourrait causer une surchauffe et provoquer un incendie. S’assurer que la prise n’est pas écrasée ou endommagée par le réfrigérateur. • Une prise endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. Ne pas vaporiser d’eau à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur ou du congélateur. • Il y a risque d’électrocution. Ne pas utiliser d’aérosol près du réfrigérateur. • Il y a risque d’explosion ou d’incendie. Ne pas tordre la prise de courant ou placer d’objets lourds dessus. • Il y a risque d’incendie. Si la prise est endommagée, veuillez contacter un agent du service à la clientèle ou le manufacturier immédiatement. Ne pas brancher l’appareil si vos mains sont mouillées. • Vous pourriez être électrocuté. Ne pas poser de contenants d’eau sur le réfrigérateur. • Il y aurait risque d’incendie ou d’électrocution si le contenant se renversait. Ne pas mettre le réfrigérateur dans un endroit humide ou à un endroit où il pourrait être en contact avec de l’eau. • La détérioration de l’isolation des composantes électriques pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne pas conserver de produits inflammables ou volatiles dans le réfrigérateur. • L’entreposage de benzène, de diluant, d’alcool, d’éther, de GPL ou de produits similaires peut provoquer une explosion. Ne pas démonter ou réparer le réfrigérateur vousmême. • Vous courrez le risque de provoquer un incendie, de causer des dommages matériels et/ou de vous blesser. Débrancher la prise de courant avant de changer l’ampoule intérieure du réfrigérateur. • Autrement, il y a risque d’électrocution. Si vous désirez vous départir de votre réfrigérateur/congélateur, retirez d’abord les portes et les joints. • Cela prévient le danger qu’un enfant se retrouve enfermé à l’intérieur. Le réfrigérateur doit être au sol. • Il faut le poser au sol pour prévenir les fuites ou les chocs électriques provoqués par une fuite du réfrigérateur. Ne jamais utiliser de conduite de gaz, de fils de téléphone ou autres tiges particulièrement à risque de provoquer des étincelles. • Une mauvaise utilisation des prises peut provoquer l’électrocution. Si l’utilisation d’une rallonge est nécessaire, n’utiliser qu’une rallonge à 3 fils qui a une fiche à 3 branches se branchant à une prise possédant 3 trous. La rallonge devrait être au moins AC 115V-120V, 10A ou plus. Si vous utilisez un adaptateur, veuillez vous assurer que la boîte de réception est bien au sol. 2 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 3 SYMBOLES D’AVERTISSEMENT Ne pas trop remplir le réfrigérateur. • Des objets pourraient tomber en ouvrant la porte, ce qui pourrait entraîner des blessures ou des bris matériels. Ne pas mettre de contenants de vitre ou des bouteilles dans le congélateur. • Le contenant peut éclater lorsque son contenu aura congelé, ce qui pourrait entraîner des blessures. Si la prise murale n’est pas bien ajustée, ne pas brancher la prise. • Il y a risque d’électrocution ou d’incendie. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le fil. • Un fil endommagé peut créer un court-circuit, provoquer un incendie ou l’électrocution. • Si le fil est endommagé, il doit être remplacé par le manufacturier, par un agent du service à la clientèle certifié ou par un fournisseur qualifié. Ne pas déposer d’objet sur le dessus de l’appareil. • Ces objets pourraient tomber lors de l’ouverture ou la fermeture de la porte, provoquant des blessures ou bris matériels. Ne pas réfrigérer de produits pharmaceutiques, de produits scientifiques ou autres produits sensibles aux baisses de température. • Les produits demandant un degré de température très strict ne doivent pas être réfrigérés. Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher. • La détérioration de l’isolation peu provoquer un incendie. • Cet appareil ne devrait pas être utilisé par un enfant ou un handicapé sans la supervision d’un adulte. Les enfants devraient être surveillés afin qu’il ne s’amuse pas avec cet appareil. • Ne mettez pas cet appareil directement au soleil, etc. • La prise devrait être accessible après l’installation de l’appareil. • Si le fil est endommagé, il doit être remplacé par le manufacturier, par un agent du service à la clientèle certifié ou par un fournisseur qualifié. Avant de vous départir de votre vieux réfrigérateur ou congélateur : • Enlevez les portes. • Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y pénétrer facilement. Ne pas permettre aux enfants de se suspendre à la porte du réfrigérateur. Un accident pourrait se produire. Si vous constatez une odeur de fumée ou autre, débranchez immédiatement votre appareil et contactez votre centre de service SAMSUNG. Ne pas toucher les parois de votre congélateur ou les produits à l’intérieur avec des mains mouillées. • Ceci pourrait causer des engelures. Ne pas mettre vos mains sous l’appareil. • Les coins pointus pourraient causer des blessures. Ne jamais mettre vos doigts ou d’autres objets dans la fente du dispensateur ou la chute aux glaçons. Vous pourriez vous blesser ou causer des dommages matériels. • Pour les réfrigérateurs avec fabricateur de glaces automatique, évitez de toucher aux parties amovibles. Ne mettez pas vos doigts ou vos mains sur le mécanisme du fabricateur de glaces automatique lorsque le réfrigérateur fonctionne. • Ne mettez pas vos doigts dans les fentes étroites; les espaces entre les portes et entre les portes et le cabinet sont très petits. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfant près du réfrigérateur lors de la fermeture des portes. • Ne pas recongeler des aliments dégelés. Disposition des C.F.C. • Votre vieux réfrigérateur était peut-être muni d’un système de refroidissement à chlorofluorocarbones (C.F.C.). Les C.F.C. détruisent la couche d’ozone. • Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérant C.F.C. est disposé correctement par un agent autorisé. Si vous déversez intentionnellement le réfrigérant C.F.C., vous pourriez être passible d’une amende et emprisonné en vertu de la législation environnementale. DANGER Risque de coincement des enfants. Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur ou congélateur • Retirez les portes • Mettez les clayettes dans un lieu où les enfants ne peuvent pas facilement monter dessus. Ne pas utiliser un linge humide pour nettoyer la prise. Enlever toute poussière ou autres saletés des prises de courant. • Il pourrait y avoir un risque d’incendie. • Si le réfrigérateur était privé de courant, vous devriez attendre 5 minutes avant de le rebrancher. 3 SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ SYMBOLES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 4 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Une fois ces étapes franchies, votre réfrigérateur devrait fonctionner correctement. Dans le cas du contraire, vérifiez que le courant et les sources électriques fonctionnent bien. Si vous avez des questions, contactez votre centre de service SAMSUNG. Placer le réfrigérateur dans un emplacement approprié en laissant une distance raisonnable entre le mur et le réfrigérateur (vous référer au mode d'emploi de ce guide). Une fois que la température est suffisamment basse, vous pouvez mettre de la nourriture dans le réfrigérateur. Il faut compter quelques heures après le démarrage du réfrigérateur pour qu'il atteigne la température idéale. Lorsque le réfrigérateur est branché, la lumière intérieur devrait s'allumer quand vous ouvrez les portes. Lorsque le réfrigérateur est branché, attachez le cordon d’alimentation avec l’attache incluse. Fixer la température au plus bas et attendez une heure. Le congélateur devrait devenir légèrement frais et le moteur devrait bien fonctionner. Attache à cordon CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Circulateurs d’air multiples • L’air frais circule à travers plusieurs trous d’aération à chaque tablette, ce qui procure une distribution d’air égale à l’intérieur des compartiments, conservant vos aliments frais plus longtemps. XtraSpaceMD • De l’espace vertical à côté du distributeur de glaçons procure un endroit pour mettre les pizzas, etc. Alarme de la porte • Une sonnerie vous avertit si vous avez laissé la porte ouverte. Compartiment à légumes • Un contrôle optimal de l’humidité conserve les fruits et légumes frais. 4 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 5 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE CHILD LOCK (verrouillage parental) Appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour verrouiller toutes les fonctions et interdire la modification des réglages. Les distributeurs d'eau et de glaçons sont verrouillés. POWER FREEZE (congélation rapide) Accélère le processus de congélation dans le congélateur. FREEZER TEMP (température du congélateur) Pour régler la température du congélateur, appuyez à répétition sur ce bouton pour modifier séquentiellement le réglage de la température de froid à très froid. FRIDGE TEMP (température du réfrigérateur) Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez à répétition sur ce bouton pour modifier séquentiellement le réglage de la température de froid à très froid. ICE TYPE (type de glace) Utiliser ce bouton pour choisir des glaçons, de la glace pilée ou arrêter le production de glace. FILTER RESET (réinitialisation du témoin) Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour réinitialiser le témoin. 5 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 6 PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE • Ce témoin s'éclaire lorsque vous appuyez sur le bouton Power Freezer. POWER FREEZE Power Freeze accélère le processus de congélation. • Si vous sélectionnez Power Freeze, la température interne du congélateur diminuera pendant 2h30. • Appuyez à nouveau sur le bouton Power Freeze pour annuler la fonction Power Freeze. • Cette fonction vous permet d'obtenir de la glace plus rapidement. Si vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie augmentera. Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) et Ice Off (pas de glace) • Appuyez séquentiellement sur le bouton « Ice Type » (type de glace) et choisissez Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) ou pas de glace. • Le témoin s'illuminera pour indiquer le type de glace choisi. Témoin Filter Lorsque le témoin passe du vert à orange vous devez remplacer le filtre à eau. Il est recommandé de remplacer rapidement le filtre lorsque le témoin devient rouge. (filtre) • Lorsque vous avez remplacé le filtre à eau, appuyez pendant trois secondes sur le « Filter reset » pour réinitialiser le témoin. • Pour éteindre l'indicateur, appuyez pendant trois secondes sur le bouton « Filter reset » (réinitialisation du témoin). Child Lock (verrouillage parental) • Lorsque vous appuyez pendant trois secondes sur ce bouton (verrouillage parental), toutes les fonctions sont verrouillées et inaltérables. Les distributeurs de glace et d'eau sont également verrouillés. 6 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 7 CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Temps de refroidissement. • Permettre au réfrigérateur de fonctionner pour une période de huit à douze heures, sans ouvrir les portes, avant d'y placer vos aliments. • Après 24 heures, réglez les commandes en fonction de vos besoins. Réglez la température graduellement : Appuyez sur le bouton pour effectuer de petites incrémentations, permettant à la température de se stabiliser. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton (Freezer Temp ou Fridge Temp) jusqu'à atteindre la température désirée. • Pour une température plus basse, appuyez sur le bouton (Freezer Temp ou Fridge Temp) jusqu'à allumer plus de DEL (plus froid). • Pour une température plus élevée, appuyez sur le bouton (Freezer Temp ou Fridge Temp) jusqu'à allumer moins de DEL (froid). normal Température plus élevée (froid) Congélateur Congélateur Étape 1 Température plus basse (plus froid) Congélateur Étape 2 Congélateur Étape 3 Étape 4 Congélateur Étape 5 • La glace peut fondre si vous la stockez à une température supérieure au réglage 2 dans le congélateur. • Lorsque vous remettez la glace dans le compartiment congélateur après l'avoir exposée à la tempéraAVERTISSEMENT ture de la pièce, elle peut se durcir. DISTRIBUTEURS DE GLACE ET D'EAU Distributeur de glace Distributeur d'eau Chaque cycle de l'appareil à glaçons produit 8 cubes, environ 120 cubes par période de 24 heures selon la température du compartiment du congélateur, le mode de congélation, la fréquence d'ouverture de la porte et autres conditions d'utilisation. Le mode « Cubed Ice » (glaçons) est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez le réfrigérateur. La capacité du réservoir d'eau est d'environ 1.13 litres. Eau froide • Appuyez sur le levier du distributeur d'eau avec une tasse. • Après avoir effectué l'installation de l'arrivée d'eau du réfrigérateur, jetez les six premières tasses pleines d'eau pour purifier le système d'alimentation d'eau. Appuyez sur le bouton « Ice Type » (type de glace) pour sélectionner le type de glace : • CUBED ICE (glaçons) Appuyez Pour des glaçons • Crushed ice (glace pilée) Pour de la glace pilée • No ice (pas de glace) Pas de glace Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau ou de glace pendant une période proPRECAUTION longée (longues vacances ou voyage d'affaires), fermez le robinet d'eau et coupez l'alimentation en eau du réfrigérateur. Dans le cas contraire, des fuites d'eau peuvent se produire. Pour arrêter la production Push the ice dispenser lever with a cup. • Place a cup to the dispenser lever line to prevent ice from dropping out. Appuyez Préparatifs pour les absences prolongées Réglez le bouton « Ice Type » (type de glace) AVERTISSEMENT à la position « Off » (éteindre) et fermez le robinet d'arrivée d'eau du réfrigérateur. Vous risquez de vous blesser si vous introduisez REMARQUE vos doigts ou d'autres objects dans l'ouverture du distributeur. 7 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION Par exemple : DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 8 TABLETTES ET COMPARTIMENTS Congélateur Xtra Space™ Appareil à glaçons Compartiment de porte Lumière Goulotte à glace Tablette métallique grillagée Compartiment de porte Tiroirs métalliques grillagés Plinthe Réfrigérateur Commutateur de lumière Compartiment à produits laitiers Compartiment pour les oeufs Tiroir pour charcuterie Tablette anti-gouttes Tiroir pour fruits et légumes (supérieur) Tiroir pour fruits et légumes (inférieur) Compartiments pour les grosses bouteilles Préparatifs pour le déménagement Évitez le bris des parties mobiles comme les tablettes et les tiroirs, en les fixant en place avec du ruban adhésif. Si vous déplacez le réfrigérateur à l'aide d'un chariot de manutention manuel, évitez d'appuyer l'aAVERTISSEMENT vant ou l'arrière du réfrigérateur contre le chariot pour éviter les dommages. Manipulez uniquement les côtés du réfrigérateur. Assurez-vous que le réfrigérateur demeure en position verticale en tout temps. 8 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 9 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR Xtra SpaceMD • Peut servir pour les aliments surgelés comme les pizzas, les pâtes, les burritos et les fajitas. • Toujours bien emballer les aliments afin d’éviter que les odeurs pénètrent la glace. Tablette en verre tempérée (tablette grillagée) • Peut servir pour conserver toutes sortes d’aliments surgelés. Bac des portes • Peut servir pour de petits emballages d’aliments surgelés. Tiroir de plastique (tiroir grillagé) • Peut servir pour conserver de la viande ou des aliments secs. Les aliments devraient être emballés correctement dans du papier aluminium, autres pellicules ou contenants. Chute glace Ne pas introduire vos doigts ou d’autres objets dans la chute ou le seau de la machine à glace. Il y a risque de blessures ou de bris matériel. DANGER 9 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 10 GUIDE DE CONSERVATION DES ALIMENTS STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELES DANS LE REFRIGERATEUR Bac gastronomique • Peut être utilisé pour stocker tous types d'aliments congelés. Tablette en verre tempérée à l’épreuve des dégâts • Peut servir pour conserver n’importe quelle sorte d’aliments froids. • Sécuritaire et résistant aux chocs. • Les traces circulaires sur la surface en verre sont un phénomène normal. Fruit & Vegetable Drawer (Upper and Lower) • Used to store fruits and vegetables. • The drawer is airtight. Optimized humidity control design helps to preserve the freshness of stored vegetables and fruits. • Adjust the “Optimized humidity control”, as needed. - To keep vegetables and fruits fresher and to help prevent drying, set the “Optimized humidity control” to “High”. - To reduce the time it takes to lower the temperature in the drawer, set the “Optimized humidity control” to “Low”. Tiroir de conservation Essuyer l’eau accumulée dans le fond des tiroirs. REMARQUE Compartiment pour les produits laitiers • Peut servir à conserver le beurre, la margarine et le fromage. Bacs pour les gallons servir pour conserver des petits contenants d’aliments comme le lait et le yogourt. • Peut AVERTISSEMENT Les bouteilles devraient être rangées serrées ensemble de façon à ce qu’elles ne tombent pas. Contenants pour les œufs • Placez les œufs dans le contenant et ensuite sur la tablette. 10 High Low High Low DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 11 ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR Tablette grillagée • Tirez la tablette jusqu’au bout et levez-la pour pouvoir l’enlever. Seau de la glacière • Retirer le seau en le soulevant et le tirant. Bac des portes • Tenir le bac de la porte avec les deux mains et soulever pour le retirer. FRONT LEG COVER Open the freezer and fridge doors, remove three screws and detach the cover. • To reattach the front leg cover, put it back to original position and tighten the three screws. Tiroir grillagé • Enlever le tiroir en tirant et en le soulevant légèrement. • REMARQUE Ne pas user d’une force excessive pour retirer le recouvrement. Vous pourriez vous blesser. ENLÈVEMENT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR Tablette en verre à l’épreuve des dégâts • Tirez la tablette jusqu’au bout et levez-la pour pouvoir l’enlever. Tiroir de fruits et légumes • Pour enlever le tiroir, tenez la poignée, tirez sur le tiroir et soulevez-le légèrement. Tiroir grillagé • Pour enlever le tiroir, tenez la poignée, tirez sur le tiroir et soulevez-le légèrement. Bac pour les gallons • Pour enlever le bac, le tenir avec les 2 mains et le soulever REMARQUE Enlevez d’abord les aliments avant de retirer les accessoires du congélateur et du réfrigérateur. 11 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION • DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 12 NETTOYAGE DES ACCESSOIRES Intérieu • Nettoyer les accessoires avec un détergent doux et essuyer avec un linge sec. • Après avoir nettoyé les accessoires, s’assurer qu’ils sont secs avant de les utiliser de nouveau. Extérieur • Essuyer le panneau numérique et le panneau d’affichage avec un linge propre. • Les portes, les poignées et les compartiments doivent être nettoyés avec un détergent doux et un linge. Essuyer avec un linge sec. - Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou de produits blanchissants pour nettoyer. - Ne pas vaporiser d’eau directement sur le réfrigérateur lorsque vous le nettoyez. Les parties extérieures du réfrigérateur devraient être polies une à deux fois par année. • Derrière • Utiliser l’aspirateur pour enlever la poussière une à deux fois par année. Distributeur d’eau et de glace (sur certain modèle) • Avant le nettoyage, verrouillez le distributeur en appuyant sur le bouton de sécurité pour enfants (Child lock). Utiliser un linge humide pour nettoyer le distributeur d’eau et de glace. Essuyer avec un linge sec. • Pour conserver la grille d’écoulement sèche, ne pas toucher au distributeur d’eau et de glace. Joints hermétiques de caoutchouc • Si les joints de caoutchouc sont sales, la porte risque de ne pas fermer correctement et le réfrigérateur ne pourra pas fonctionner efficacement. Nettoyer les portes avec un linge humide et un détergent doux. Essuyer avec un linge sec. AVERTISSEMENT • Ne pas vaporiser d’eau sur le réfrigérateur, vous pourriez être électrocuté. • Ne pas nettoyer avec du benzène, du diluant ou de nettoyant pour automobile. Cela pourrait provoquer un incendie. 12 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 13 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE AVERTISSEMENT Avant de changer l’ampoule intérieure, débrancher le réfrigérateur. Si vous éprouvez des difficultés à changer la lumière, contactez votre centre de service. • Les ampoules peuvent être brûlantes. ECLAIRAGE INTERNE DU REFRIGERATEUR Placez un tournevis plat sous les crochets du capot de l'ampoule et retirez-le en poussant et soulevant dans la direction de la flèche. REMARQUE Après avoir remplacé l’ampoule, replacez le couvercle de la lampe. A15 40W • Les ampoules de rechange pour le congélateur et le réfrigérateur sont disponible dans les maga sins de vente au détail, tel que Wal-mart, The Home Depot et Lowe's. Utilisez des ampoules de rechange de taille A15, maximum 40 watts. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE DU CONGÉLATEUR L’ampoule du congélateur est située au fond de la boîte du moteur. Utilisez un tournevis pour enleverle couvercle de l’ampoule (➀). Mettre une nouvelle ampoule (➁) Remettre le couvercle. A15 40W REMARQUE • Les ampoules de rechange pour le congélateur et le réfrigérateur sont disponible dans les magasins de vente au détail, tel que Wal-mart, The Home Depot et Lowe's. Utilisez des ampoules de rechange de taille A15, maximum 40 watts. 13 MODE D’EMPLOI POUR L’UTILISATION PRECAUTION DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 14 FILTRE D’EAU L’ampoule de l’ indicateur du filtre d’eau • L’ampoule de l’ « indicateur du filtre » vous prévient lorsqu’il est temps de changer la cartouche du fil tre d’eau. La lumière passera du vert à l’orange. Cela vous avertit qu’il est temps de changer votre cartouche. Le remplacement de la cartouche est recommandé lorsque la lumière passe au rouge ou tous les six mois. (Voir « installation du filtre d’eau » pour plus d’information.) Utilisation du distributeur sans le filtre d’eau • On ne peut se servir du distributeur d’eau et de glace sans cartouche de filtre d’eau. Commande de filtres de remplacement • Pour commander des cartouches de filtre d’eau supplémentaires, téléphonez au 1-800-SAMSUNG et demandez l’accessoire numéro DA29-00003A ou contactez un détaillant autorisé Samsung. PORTES Les portes du réfrigérateur ont un système d’ouverture et de fermeture spécial pour assurer que les portes sont fermées complètement et hermétiquement. La porte s’ouvre jusqu’à un certain point et reste ouverte à ce point. Lorsque la porte n’est pas entièrement ouverte, elle se referme automatiquement. 14 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 15 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Vérification des dimensions de votre porte d’entrée Vérifier les dimensions de votre porte d’entrée pour s’assurer que le réfrigérateur peut passer la porte. Modèle RS2530B** Capacité (pied cube) Largeur Avec portes Hauteur Sans portes Dimension (pouce) Avec portes Profonde Sans portes 24.8 35.9" 68.7" 70" 34.8" 28.9" Choix de l’emplacement du réfrigérateur REMARQUE • Avant de démonter la porte du congélateur, fermer l’alimentation d’eau. (Sinon vous pouvez endommager l’alimentation d’eau) • Voir « séparation de l’alimentation d’eau du réfrigérateur » à la page suivante. Laisser suffisamment d’espace pour que la circulation d’air se fasse au système de refroidissement interne. • Lorsque le réfrigérateur n’a pas suffisamment d’espace, le système de refroidissement interne ne fonc tionne pas correctement. 1 inch 1 pouce 1/8 pouce REMARQUE • Laisser suffisamment d’espace à gauche, à droite, derrière et au-dessus de votre réfrigérateur. Cela contribue à réduire la consommation d’énergie. • N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la température est inférieur à 10 °C (50 °F). 15 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION • Choisir un emplacement ou on peut accéder à l’alimentation d’eau. • Choisir un emplacement avec un espace adéquat pour le réfrigérateur. • Choisir un emplacement qui ne soit pas directement exposé au soleil. DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 16 ENLÈVEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Enlèvement du recouvrement avant Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur et retirez le sabot frontal en tournant les trois vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. FRONT LEG COVER SCREW Séparation de l’alimentation d’eau du réfrigérateur Enlever le tuyau d’alimentation d’eau en pressant la pièce d’accouplement (➁) et en tirant le tuyau d’alimentation d’eau (➀) REMARQUE Attention de ne pas couper le tuyau d’alimentation d’eau lors de la séparation de la pièce d’accouplement. 16 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 17 REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR • Soulever la porte à la verticale. REMARQUE • Faites attention à ne pas pincer le tuyau de l'eau et le faisceau de fils dans la porte. • Placez les portes sur une surface protégée. Enlèvement de la porte du congélateur PRECAUTION Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les portes. 2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (④) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez la charnière supérieure (➄) dans la direction de la flèche (➅). Faites attention à ce que la porte ne vous tombe pas dessus lorsque vous la retirez 3) Retirez la porte de la charnière inférieure (➆) en soulevant prudemment la porte (➇). REMARQUE 4) Retirez la charnière inférieure (⑨) du crochet de la charnière inférieure (⑨) en soulevant la charnière inférieure ( 10 ) dans la direction de la flèche. Faites attention à ne pas pincer le tuyau de l'eau et le faisceau de fins en bas de la porte. 17 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION 1) Avec les portes fermées, retirez le capot de charnière supérieure (➀) à l'aide d'un tournevis, puis débranchez les fils (➁) DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 18 REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION ATTENTION Débranchez le réfrigérateur avant d'enlever les portes. 1) Avec la porte fermée, retirez le capot de charnière supérieure (➀) à l'aide d'un tournevis. 2) Retirez les vis de la charnière (➁) et la vis de terre (➂) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez la charnière supérieure (④) dans la direction de la flèche (➄). Faites attention à ce que la porte ne vous tombe pas dessus lorsque vous la retirez 3) Retirez la porte de la charnière inférieure (➅) en soulevant la porte (➆). 4) Retirez la charnière inférieure (➇) du crochet (➈) en soulevant la charnière inférieure (➇). 18 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 19 REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Remise de la porte du congélateur 1) Introduisez la charnière inférieure (➀) dans le crochet (➁). 2) Avant de fixer la porte du congélateur, introduisez le tuyau (➂) dans la partie inférieure de la trou, dans le trou de la charnière inférieure (➃) et tirez le tuyau vers le bas. Abaissez la porte sur la charnière inférieure (➃). 3) Introduisez l'axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou en haut de la porte (➅). Après avoir mis à niveau entre le trou de la charnière supérieure (➆) et le trou du meuble (➇), fixez à nouveau les vis de la charnière (⑨) et la vis de terre (10 ) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 9 7 8 5 6 4) Branchez les fils. 5) Placez la partie avant du capot de charnière supérieure ( 9 ) sur la partie avant de la charnière supérieure ( 10 ) et fixez à nouveau en commençant par la partie avant du capot de charnière supérieure. 9 10 19 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION 10 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 20 REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Remise de la porte du réfrigérateur 1) Introduisez la charnière inférieure (➀) dans le crochet (➁). 2) Placez le trou de la porte du réfrigérateur (➂) au-dessus de la charnière inférieure (➃). Abaissez la porte sur la charnière. 3) Introduisez l'axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou en haut de la porte (➅). Après avoir mis à niveau entre le trou de la charnière supérieure (➆) et le trou du meuble (➇), fixez à nouveau les vis de la charnière ( 9 ) et la vis de terre (10 ) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 9 8 7 5 6 4) Branchez le fil. 5) Placez la partie avant du capot de charnière supérieure (11 ) sur la partie avant de la charnière supérieure ( 12 ) et fixez à nouveau en commençant par la partie avant du capot de charnière supérieure. 20 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 21 REMISE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Remise de la conduite d’alimentation d’eau Appuyez sur la face avant du coupleur (➁) et introduisez la ligne d'eau (➀) dans le coupleur. Placez soigneusement le capot avant et poussezle pour l'enclencher en position. 1) Poussez le collier “A” dans le corps “B” et tenezle. Tirez ensuite le tube du connecteur. Remise du recouvrement avant Placez le sabot frontal en tournant les trois vis dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué sur la figure. REMARQUE Avant le remontage, vérifiez l'absence de fuite du connecteur d'eau. Recouvrement avant vis 21 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION Le tube doit être entièrement introduit jusqu'à la ligne de repère pour éviter REMARQUE les fuites. DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 22 RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES Mettez d'abord le réfrigérateur d'aplomb. Les portes ne seront pas droites si le réfrigérateur n'est pas d'aplomb. DIFFERANCE OF HEIGHT 1er cas) La porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur. Pour mettre à niveau le réfrigérateur insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de contrôle (➁), et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. ➀ TOURNEVIS(-) ➁ LEVIER DE CONTRÔLE DIFFERANCE OF HEIGHT 2ème cas) La porte du congélateur est plus haute que celle du réfrigérateur Pour mettre à niveau le réfrigérateur, insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de contrôle (➁), et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. ➀ TOURNEVIS(-) ➁ LEVIER DE CONTRÔLE REMARQUE Voir la page suivante pour effectuer les réglages fins. 22 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 23 RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DES PORTES Réglages fins pour l'alignement des portes. Si la porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur. Si la porte du congélateur est plus haute que celle du réfrigérateur. Emplacement du réglage Adjustment part Ouvrez les portes et ajustez celles-ci de la manière suivante : 1) Desserrez l'écrou(➀) de la charnière inférieure jusqu'à l'extrémité supérieure du boulon (➁). Lorsque vous relâchez l'écrou (①), utilisez la clé hexagonale fournie (➂) pour tourner l'écrou(➁) légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Cela vous permettra de desserrer l'écrou(①) à la main. ➂ CLÉ HEXAGONALE ➁ BOULON ➁ BOULON ➀ ÉCROU ➂ CLÉ HEXAGONALE ➀ ÉCROU 2) Ajustez la différence de hauteur entre les portes en tournant le boulon (➁) dans le sens des aiguilles d'une( montreou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( ). Si vous tournez dans le sens ( ), des aiguilles d'une montre, la porte se relève. REMARQUE ➁ BOULON ➂ CLÉ HEXAGONALE ➁ BOULON ➂ CLÉ HEXAGONALE ➀ ÉCROU ➀ ÉCROU 3) Une fois les portes ajustées, tournez l'écrou (①) dans le sens des ( ) aiguilles d'une montre jusqu'à partie inférieure du boulon, puis serrez le boulon à l'aide de la clé hexagonale (➂) afin de bloquer l'écrou (①). ➂ CLÉ HEXAGONALE ➁ BOULON ➁ BOULON ➀ ÉCROU ➀ ÉCROU Si vous ne fixez pas fermement l'écrou (①), le boulon (➁) peut se desserrer. REMARQUE 23 ➂ CLÉ HEXAGONALE ) MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION REMARQUE DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 24 VÉRIFICATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU 1) Une pression d’eau de 20 à 125 psi(0.138~0.862 Mpa) est nécessaire pour que le fabricateur de glace fonctionne correctement. 10 secondes sont nécessaires pour remplir un gobelet en papier de 6 onces. 2) Le filtre d’eau enlève les particules. Il ne stérilise pas l’eau et il ne détruit pas les micro-organismes. 3) Utiliser une pompe de surpression si le réfrigérateur est installé dans une région ou la pression d’eau est faible (en- dessous de 20 psi). 4) Pour vous assurer que le réservoir d’eau est bien rempli, pousser la poignée du distributeur jusqu'à ce que l’eau coule. REMARQUE Un kit d'installation de ligne d'eau est vendu séparément par votre revendeur. Samsung recommande l'utilisation d'un kit d'alimentation en eau contenant des tuyaux en cuivre. Branchement à la ligne d'alimentation en eau - Fermez la ligne principale d'alimentation en eau et éteignez le distributeur de glace. - Repérez la ligne d'eau froide la plus proche. - Suivez les instructions du kit d'installation du distributeur de glace. - Après avoir rebranché l'alimentation en eau avec le filtre à eau, ouvrez l'alimentation en eau et laissez couler au moins 4 gallons (15-18 litres) dans un seau pour nettoyer le filtre à eau. 1. Ligne d'eau froide. 2. Collier de tuyau. 3.Kit d'installation de ligne d'eau. 4. Robinet d'arrêt. 24 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 25 INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU Avant l’installation de l’alimentation d’eau • L’installation de l’alimentation d’eau n’est pas garantie par le fabriquant. Suivre attentivement les instructions suivantes diminuent les risques de dégâts d’eau. • Une tuyauterie bruyante (eau qui claque dans les tuyaux) peut endommager le réfrigérateur et entraîner une fuite d’eau.Appeler un plombier qualifié pour corriger le problème avant de raccorder l’alimentation d’eau au réfrigérateur. • Afin de prévenir les brûlures et les bris matériels, ne raccorder pas l’alimentation d’eau à l’eau chaude. • Si vous utilisez le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à l’alimentation d’eau, placer la commande de la machine à glace à la position d’arrêt (Off). • Ne pas installer le tuyau de la machine à glace à des endroits où la température peut descendre sous le point de congélation. • Lors de l’utilisation d’appareils électriques ( une perceuse électrique par exemple), assurez-vous que l’appareil est isoléafin de prévenir les risques d’électrocution. • Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie. Reliez l’arrivée d’eau au réfrigérateur 1) Glissez l'écrou de compression à travers le tuyau en plastique fourni. 2) Serrez l'écrou de compression sur le raccord de compression de 1/4”. Ne serrez pas excessivement l'écrou de REMARQUE compression. Ajustage de précision De Compression fourni Utilisation de tuyau en cuivre - Glissez l'écrou de compression et la virole sur tuyau en cuivre comme indiqué. ● Utilisation de tuyau en plastique - Introduisez l'extrémité moulée du tuyau en plastique dans le raccord de compression. 3) Serrez l'écrou de compression sur le raccord de compression. 4) Ouvrez l'eau et vérifiez l'absence de fuite. Ecrou de compression (1/4”) (acheté) ● REMARQUE Ecrou de compression (1/4”) (fourni) Canalisation en cuivre (achetée) Canalisation en plastique (achetée) Ligne d’eau domestique La ligne d'eau doit être raccordée à de l'eau potable uniquement. Coupez 1/4 de pouce (0,5 cm) du tuyau en plastique fourni pour éviter les fuites lors du rebranchement. 25 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION Réfrigérateur Ferrule (acheté) DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 26 INSTALLATION OF THE WATER DISPENSER LINE Install the water filter. REMARQUE Le filtre à eau est situé dans l'espace supplémentaire derrière le bac gastronomique. 1) Retirez le capuchon fixé (A) comme indiqué. Le capuchon fixé se sépare du compartiment du filtre à eau en le tournant comme indiqué. Retirez le filtre à eau de son logement et placez un adhésif indicateur du mois sur le filtre, comme indiqué. REMARQUE Garder le capuchon (A) à un endroit sûr lorsque vous n’utilisez pas le filtre. (A) 2) Si le filtre à eau a été installé en mars, placez l'adhésif "SEP". 3) Retirez le capuchon rouge de protection du filtre, puis placez et introduisez le filtre comme indiqué. 4) Tournez lentement le filtre à eau comme indiqué ci-dessous pour aligner le repère sur le couvercle en verrouillant le filtre en position. Ne serrez pas excessivement. Couvercle du filtre Enlèvement du capuchon rouge Align the indication mark with lock position =Alignement des marques pour la position verrouillée Autocollant (Indication du mois) REMARQUE • Veuillez vérifier que la ligne d'indication est alignée avec la position de verrouillage. Éliminer tout résidu à l’intérieur du tuyau d’alimentation d’eau après l’installation du filtre 1) Ouvrir l’alimentation d’eau principale et le robinet de sectionnement. 2) Faire couler l’eau du distributeur jusqu’à se qu’elle soit claire (de 6 à 7 minutes). Cela permet de nettoyer le système d’alimentation d’eau et d’éliminer l’air dans les tuyaux. 3) Un nettoyage plus prolongé peut s’avérer nécessaire dans 4) Ouvrir la porte du réfrigérateur pour s’assurer qu’il n’y a pas autour du filtre d’eau. REMARQUE Glace certains foyers. de fuite • Une cartouche nouvellement installée peut faire gicler l’eau du distributeur un bref instant. 26 Eau DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 27 INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU Vérifier la quantité d’eau fournie au tiroir à glace 1) Pour replacer : Placer la commande de la machine à glace à la position d’arrêt (Off). Soulever (①) et enlever (➁) le sceau Machine à glace de la glacière du congélateur. Pour replacer : Lorsque vous remettez le tiroir, assurez-vous qu’il est bien en place. S’il ne s’emboîte pas bien, enlevez-le et faites pivoter le mécanisme de 1/4 de tour puis, remettez le tiroir. 2) Jeter les premiers glaçons pour permettre au système d’alimentation d’eau de se nettoyer. S’assurer que rien ne perturbe le balayage de l’élément sensible. Lorsque le bac est rempli jusqu’à l’élément sensible, la machine à glace cesse de faire de la glace. Il est normal que plusieurs cubes se collent ensemble. L’usage peu fréquent de glace emmène une couleur grise, un mauvais goût et le rétrécissement de la vieille Vérification du niveau d’eau glace. 4) Water Supply to the Icemaker : La machine à glace doit être raccordée à une alimentation d’eau froide. 5) Mettre la machine à glace en marche : Mettre le « Types de glace » en position « Cubes de glace » ou « Glace concassée ». La machine à glace ne fonctionnera pas tant qu’elle n’aura pas atteint une température de -12°C (10,4°F). La machine à glace commencera automatiquement à produire si le « Types de glace » est en position « Cubes de glace » ou « Glace concassée ». REMARQUE • S’il n’y a pas d’alimentation d’eau, fermer la machine à glace afin d’économiser l’énergie. • Si la pression d’eau est faible, la valve d’eau peut fonctionner jusqu’à 3 fois afin de s’assurer qu’il y a assez d’eau dans la machine à glace. 27 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION Tourner 3) Faits importants au sujet de votre distributeur : N’ajoutez pas de glace en sac dans le bac de stockage, elle pourrait ne pas se concasser correctement. Évitez de trop remplir un verre de glace et d’utiliser des verres étroits ou trop longs. Le refoulement de la glace Mécanisme peut bloquer la chute ou faire geler la porte de la chute Élément sensible du thermostat en position fermée. Si de la glace bloque la chute, pousser la glace avec une cuillère de bois. Ne refroidissez pas rapidement des aliments et des boissons dans le bac à glace. Afin que la glace tombe dans le verre, mettre le verre près, sans la toucher, de l’ouverture du distributeur. De la glace concassée peut tomber du distributeur même si vous avez sélectionné « Cubes », quelques cubes peuvent avoir accidentellement été broyés. Après que de la glace concassée est tombée du distributeur, de l’eau peut s’écouler de la chute. DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 28 DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions • S’assurer que la prise de courant est bien branchée. Le réfrigérateur ne refroidit • Débrancher la prise d’alimentation pas suffisamment ou il ne • La température indiquée sur le panneau d’af- • Baisser la température. fonctionne pas du tout fichage est-elle adéquate? • Le réfrigérateur est-il placé dans un endroit • Déplacer le réfrigérateur à trop ensoleillé ou près d’une source de chaleur? un endroit approprié. • Le dos du réfrigérateur est-il trop près du mur? • La température indiquée sur le panneau d’af- • Baisser la température. Les aliments dans le réfrigérateur sont congelés fichage est-elle adéquate? • La température de la pièce est-elle trop basse? • Avez-vous rangé les aliments contenant beaucoup d’eau dans la partie la plus froide du réfrigérateur? • Vous assurer que le plancher est stable et au niveau. Vous entendez des bruits • Le dos du réfrigérateur est-il trop près du mur? • Déplacer le réfrigérateur à un endroit approprié. ou des sons inhabituels • Quelque chose a-t-il pu tomber derrière ou • Enlever l’objet. sous le réfrigérateur? • On peut entendre un « tic-tac » provenant de l’intérieur du réfrigérateur. Ce son se produit car certains accessoires se contractent ou s’élargissent. Les coins et les côtés de l’appareil sont chauds, il y a de la condensation • Des anti-condensateurs sont installés dans • C’est normal. les coins du réfrigérateur. Ils permettent au réfrigérateur d’atteindre rapidement une température basse et, ainsi, de diminuer la consommation d’énergie. • Il peut se former de la condensation si vous • C’est normal. laissez la porte ouverte trop longtemps. • Avez-vous arrêté la machine à glaçons? • Y a t’il de la glace dans l’unité de stockage de glace? • Est-ce que le tuyau d’eau est branché et le robinet ouvert? • Est-ce que la température du congélateur est tropchaude ? • Avez-vous attendu 12 heures après l’installation pour commencer à fabriquer de la glace? Vous entendez l’eau pétiller • Le bruit de pétillement provient de la circulation du réfrigérant dans le réfrigérateur et est tout à fait normal. Le distributeur de glace ne fonctionne pas Le réfrigérateur dégage de mauvaises odeurs De la givre se forme sur les parois du congélateur L’eau ne coule pas • Vérifier l’indicateur du panneau d’affichage. • Vérifier le contenant à glace. • Vérifier le robinet. • Baissez la température. • C’est normal. • Emballez hermétiquement les aliments qui dégagent de fortes odeurs. Jetez les aliments avariés. • Laissez de l’espace entre les aliments pour permettre une circulation d’air efficace. • Les grilles de ventilation sont-elles bloquées? • La porte est-elle fermée correctement? • Est-ce que le tuyau d’eau est branché et le robinet ouvert? • Le tuyau d’alimentation d’eau est-il écrasé? • L’eau du réservoir est-elle gelée parce que la température est trop basse? Sélectionnez une température plus chaude sur le sur le panneau d’affichage. 28 DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 29 DÉPANNAGE Problème Causes Possibles Solutions • Remplacer la cartouche du filtre. Petits cubes ou glaçons creux • Le filtre à eau est obstrué. • La porte est ouverte. • Vérifier qu’il n’y a pas d’emballage qui bloque la fermeture de la porte. La glace prend du temps à geler • Le contrôle de la température n’est • Voir les instructions de contrôle de la température. pas assez froid. • Le système de décongélation est en • C’est normal. Il y a une lumière orangée marche. dans le congélateur • Allumer la machine à glace ou ouvrir l’alimentation d’eau. • La machine à glace est éteinte Le distributeur à glace ne (Off) ou l’alimentation d’eau est • Enlever les cubes et mettre l’élément en marche (On). fonctionne pas (sur certain • Briser la glace avec les doigtset l’enlever ensuite. fermée. modèle) • Des cubes de glaces sont collés à • La température du congélateur est peut-être trop élevée. l’élément sensible de la machine à Ajuster le contrôle de température du congélateur, un niveau plus froid à la fois, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’amas. glace. • Le contenant de conservation con • Appuyer sur le bouton de protection pour enfants pendant tient des amas anormaux de glace. 3 secondes. • Le distributeur est verrouillé. L’eau a mauvais goût et mau- • Le distributeur d’eau n’a pas été • Faire couler l’eau jusqu’à ce que le système se remplisse de nouveau. vaise odeur (sur certain mod- utilisé depuis longtemps. èle) • C’est normal si le réfrigérateur est • Accorder 24 heures au réfrigérateur pour refroidir complètement. nouvellement installé. • Le distributeur d’eau n’a pas été • Faire couler l’eau jusqu’à ce que le système se remplisse de nouveau. utilisé depuislongtemps. • Allouer plusieurs heures pour le remplissage complet du • Le système d’eau a été drainé. refroidisseur. • L’alimentation d’eau est fer mée ou • Voir « Installation du distributeur d’eau ». Le distributeur d’eau ne n’est pas raccordée. fonctionne pas (sur certain modèle). • Remplacer la cartouche dufiltre. • Le filtre à eau est obstrué. • Il y a de l’air dans le circuit d’ali- • Appuyer sur le levier dudistributeur pendant au moins 2 minutes. mentation d’eau. • Appuyer sur le bouton de protection pour enfants pendant 3 • Le distributeur est verrouillé. secondes. • Faire couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ • Une nouvelle cartouche est instalDe l’eau jaillit du distributeur un gallon et demi). lée. (sur certain modèle) • Appeler le service. • L’eau du réservoir a gelé. • La température du réfrigérateur est • Sélectionner un réglage plus chaud. trop froide. Le distributeur d’eau ne • Des cubes de glace sont bloqués • Fermer le distributeur, enlever les cubes et remettre le fonctionne pas mais la dans la machine à glace. (La distributeur en marche. machine à glace fonctionne lumière verte de la machine à (sur certain modèle) glaceclignote.) • Voir les instructions de nettoyage et d’entretien. • Le drain du con gélateur est Il y a de l’eau sur le sol ou • Vérifier le verrou du filtre. obstué. dans le fond du congélateur • Pousser la glace avec une cuillère de bois. • Des cubes sontcoincés dans la chute. • L’alimentation d’eau ou le robinet • Appeler un plombier. Il n’y a pas d’eau ou de est obstrué. production de glace • Remplacer la cartouche du filtre. • Le filtre à eau est obstrué. • Appuyer sur le bouton de protection pour enfants pendant 3 • Le distributeur est verrouillé. secondes. 29 MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION Le premier verre d’eau est chaud. DA68-01606B(0.0)-FR 2/28/07 3:48 PM Page 30 Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Samsung Electronics Canada, Inc. 55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca Les services sous garantie sont dispensés par nos centres de réparation, ou par nos réparateurs autorisés. Il suffut de composer le 1-800-361-3400 Pour plus d'information vous pouvez nous contacter au: Directeur Service à la clientèle Camco, Inc. 1 Factory Lane Moncton, Nouveau Brunswick E1C 9M3 Vous pouvez également consulter notre site web: www.electromenagersge.ca Tous droits réservés. Ce manuel ne peut pas être reproduit en tout ou en partie sous n’importe quelle forme sans la permission écrite de SAMSUNG ELECTRONICS.