HMX-U15OP | HMX-U15LP | HMX-U15BP | Samsung HMX-U15WP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
HMX-U15OP | HMX-U15LP | HMX-U15BP | Samsung HMX-U15WP Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Caméscope numérique haute définition
www.samsung.com/register
HMX-U15BP
HMX-U15RP
HMX-U15OP
HMX-U15WP
avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
ATTENTION
ATTENTION
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou
d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les
consignes de sécurité élémentaires suivantes :
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider
à faire fonctionner le caméscope
PRÉ-CONTRÔLE !
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents
corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette
section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur avec un
connecteur de mise à la terre.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment
aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
ii
Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Avant d’utiliser le camescope
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement
ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope
et conservez-le à portée de main pour vous y référer
ultérieurement. En cas de dysfonctionnement
de votre caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage.
•
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles
HMX-U15BP, HMX-U15LP, HMX-U15OP, HMXU15WP.
• Les illustrations reproduites dans ce manuel d’
utilisation sont celles du modèle HMX-U15BP.
• Les affichages présentés dans le présent manuel
peuvent ne pas correspondre à celles que vous
voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les spécifications du
caméscope et d’autres accessoires peuvent
changer sans préavis.
• Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le
symbole apparaissant entre parenthèses au
sein d’une description d’élément de sous-menu
indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran
lors du réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video
Resolution (Résolution vidéo) ». page 41
): Ceci permet d’enregistrer au
- 1080/25p (
format HD (1920x1080 25p). (Lorsque cette
option est activée, l’icône correspondante
) apparaît à l’écran.)
(
•
•
•
25
25
Les termes suivants sont utilisés dans ce
manuel:
• Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo
qui démarre lorsque vous appuyez sur la bouton
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement pour lancer l enregistrement et
s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau
sur cette touche.
• Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés
de manière interchangeable, avec la même
signification.
•
•
Le caméscope HD enregistre la vidéo au
format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une
résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une
résolution standard (SD-VIDEO).
Veuillez remarquer que ce caméscope n’est
pas compatible avec d’autres formats vidéo
numériques.
Avant d’enregistrer une vidéo importante,
procédez d’abord à un essai.
Procédez à la lecture de votre essai pour vous
assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’
audio ont été correctement effectués.
Le contenu enregistré ne peut être compensé
pour les raisons suivantes :
- Samsung ne peut offrir des compensations
pour des dommages subis lorsqu’un
enregistrement ne peut être lu à cause d’un
défaut observé au niveau du caméscope ou
de la carte mémoire.
En outre, la responsabilité de Samsung ne
saurait être engagée en ce qui concerne vos
vidéo et audio enregistrées.
- Le contenu enregistré peut être perdu à
cause d’une erreur provoquée lors de la
manipulation de ce caméscope ou de cette
carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être
tenu responsable pour la compensation des
dommages encourus dus aux pertes des
éléments enregistrés.
Effectuer une sauvegarde des données
enregistrées importantes
Protégez vos données importantes enregistrées
en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé
de les copier de votre PC vers d’autres supports
d’enregistrement à des fins de stockage.
Référez-vous au logiciel d’installation et au guide
de connexion au port USB.
Droits d’auteur: Veuillez noter que l’
utilisation de ce caméscope est strictement
personnelle.
Les données enregistrées sur le support de
stockage de ce caméscope à l’aide d autre
médias numériques/analogiques ou d’autres
périphériques sont protégées par la Loi sur
les droits d’auteur et ne sauraient être utilisées
iii
avant de lire ce manuel d’utilisation
sans l’aval du détenteur de ces droits d’
auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives
et personnelles. Même si vous procédez à l’
enregistrement d’une manifestation comme un
spectacle, une scène théâtrale ou une exposition
à des fins personnelles, il est fortement
recommandé d’obtenir d’abord une autorisation.
•
Pour les informations relatives à la licence
Open Source, reportez-vous au fichier
"OpenSource-U15.pdf" contenu sur le CD-ROM
fourni.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union
européenne et aux autres pays
européens dans lesquels des systèmes
de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel
ou l’emballage indique que les batteries
de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie
avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle
des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la
batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou
de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés
dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter
préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin
de protéger les ressources naturelles et d’encourager la
réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système
local de collecte gratuite des batteries.
iv
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union
Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte
sélective) Ce symbole sur le produit ou
sa documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types
de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées
à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets commerciaux.
Remarques concernant la
marque de commerce
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lesnoms commerciaux et les marques
déposées mentionés dans ce manuel ou toute
autre documentation fournie avec votre produit
Samsung sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
SD et le logo SDHC sont des marques de
commerce.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista®,
Windows 7 et DirectX® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’
autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce de
Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
YouTube est une marque de commerce de
Google Inc.
Flickr™ est une marque de commerce de
Yahoo.
Facebook est une marque de commerce de
Facebook, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
soit des marques déposées ou des marques de
commerce d’Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis ou dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produit mentionnés
dans le présent document sont susceptibles d’
être des noms commerciaux ou des marques
déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles “™” et “®” n’
apparaissent pas systématiquement dans ce
manuel.
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
Indique un risque potentiel
de blessure corporelle
grave ou de mort.
Ne pas démonter le produit.
Précaution à respecter en
permanence.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
Débrancher de la source d’
alimentation.
AVERTISSEMENT
Evitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de l’
eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables,au risque de
provoquer un incendie.
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60Ⳅ peut
provoquer un incendie. La conservation
du bloc-piles à haute température peut
entraîner une explosion.
SAND
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin et la poussière qui pénètrent dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risquent
de provoquer des dysfonctionnements
ou des défaillances matérielles.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
des déchargesa électriques, des
dysfonctionnements ou des défaillances.
N’exposez pas l’écran LCD à la
lumière directe du soleil. Cela pourrait
provoquer des blessures aux yeux ou le
dysfonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
Evitez de tirer sur le cordon
d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en
tirant sur son cordon d’alimentation, au
risque d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
v
Informations relatives à la sécurité
vi
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au
risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage
ou des produits chimiques de ce type.
Ne pulvérisez pas de nettoyant en
aérosol directement sur le caméscope.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par un
enfant, consultez immédiatement un
médecin.
Evitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil ou par temps d'orage, pour
éviter tout risque d’incendie.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon d’
alimentation. Cela risque de provoquer
le dysfonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation et sollicitez l’
assistance du centre de service technique
Samsung. Cela risque de provoquer un
incendie ou des blessures corporelles.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l'adaptateur CA ou le
bloc batterie de l’appareil. Cela risque
de provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler le caméscope ou l’
adaptateur CA pour éviter tout risque d’
incendie ou de décharge électrique.
ATTENTION
Evitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’
autres accessoires et veillez à ne pas
soumettre ces éléments à de fortes
vibrations ou à un impact violent, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où
la température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent l’
étui du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’
échappement produits par les moteurs
à essence ou au diesel ou soumis à
des gaz corrosifs tels que le sulfure d’
hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans l’appareil peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un
environnement humide. L’appareil court
le risque de subir un dysfonctionnement
ou une décharge électrique lorsqu’il est
utilisé en plein air par temps d’orage.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou d’une radio.
Cela peut induire des interférences au
niveau de l’affichage sur le moniteur ou
de la diffusion radio.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme par
exemple près de haut-parleurs ou de
gros moteurs. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours d’
enregistrement.
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface
de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner
une déformation de l’image.
Ne nettoyez pas le corps du
caméscope avec du benzène ou un
solvant. Le revêtement extérieur de l’
appareil risque en effet de s’écailler et
la surface de l’étui de se dégrader.
vii
Informations relatives à la sécurité
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer des
risques de surchauffe, d’incendie, d’
explosion, de décharge électrique ou
de blessures corporelles causés par le
dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement. Le
simple fait de désactiver le bouton d’
alimentation du produit ne suffit pas à
couper complètement le courant.
viii
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant pour ne
pas obstruer les orifices de ventilation
de l’appareil.
Conservez vos données importantes
sur un support distinct. Samsung n’
est pas responsable des pertes de
données.
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
06
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE
10
PRÉPARATIFS
10
11
13
Elements fournis avec votre camescope
a memoire flash
Identification des pièces
Identification des affichages à l’écran
15
17
Utilisation du bloc batterie
Vérification de l’état de la batterie
20
Mise sous tension/hors tension du
camescope
Réglage des modes de fonctionnement
Menu de raccourcis (guide OK)
Utilisation des boutons ////OK
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
20
20
21
22
RÉGLAGES INITIAUX
23
23
24
Mise sous tension et réglage de la date
et de l'heure
Sélection de la langue
3
table des matières
PRÉPARATIFS POUR L’
ENREGISTREMENT
25
ENREGISTREMENT
30
LECTURE DE BASE
35
ENREGISTREMENT AVANCÉ
40
LECTURE AVANCÉE
46
4
25
26
28
29
29
30
32
Insertion/éjection d’une carte mémoire
(non fourni)
Sélection d’une carte mémoire adéquate (non fourni)
Duree et capacite d’enregistrement
Utilisation de la dragonne
Positionnement de base du caméscope
34
Enregistrement de vidéos ou de photos
Enregistrement à l’aide de la fonction
de détection de scène automatique
(smart auto)
Capture de photos en mode enregistrement vidéo (double enregistrement)
Zoom avant et arriere
35
36
38
39
Sélection du mode lecture
Lecture d’images vidéo
Visionnage des images photo
Zoom en cours de lecture
40
40
41
42
43
44
Modification des reglages de menu
Éléments du menu d'enregistrement
Video Resolution (Résolution Vidéo)
Slow Motion (Ralenti)
Photo Resolution (Résolution Photo)
Time Lapse Rec (Enr Par Intervalle)
46
46
47
48
49
50
51
51
52
Éléments du menu de lecture
Play Mode (Mode Lect)
Delete (Supprimer)
Protect (Protéger)
Divide (Diviser)
Share Mark (Symb UCC)
Slide Show (Diaporama)
File Info (Info Fichier)
Réglages des éléments de menu
33
RÉGLAGE SYSTÈME
52
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVEC UN ORDINATEUR
WINDOWS
52
53
54
54
55
55
56
56
57
57
58
58
59
Storage Info (Info stockage)
Format (Formater)
File No. (N° De Fichier)
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
Beep Sound (Signal Sonore)
Shutter Sound (Son Obturateur)
Auto Power Off (Arrêt Automatique)
PC Software (Logiciel PC)
TV Display (Affich. TV)
Default Set (Réglage Par Défaut)
Language
60
Tout ce que vous pouvez faire avec un
Ordinateur windows
Utilisation du programme intelli-studio
Utilisation du caméscope comme Périphérique de stockage amovible
61
67
60
RACCORDEMENT À D’
AUTRES PÉRIPHÉRIQUES
69
70
Connexion a un televiseur
Affichage de l’image TV
RÉSOLUTION DE
PROBLÈMES
71
73
Témoins d'avertissement et messages
Symptômes et solutions
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
79
80
Entretien
Utilisation du camescope a memoire
flash a L’etranger
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
81
Caractéristiques techniques
69
5
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités
de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par
courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre
des photos avec votre caméscope.
Etape 1: Préparatifs
CA
CA
RD
1. Insérez la carte mémoire.
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD
disponibles dans le commerce.
RD
2. Insérez la batterie dans son compartiment.
CA
RD
3. Chargez complètement la batterie. page 16
• La batterie est complètement chargée lorsque le
voyant de charge CHG s’allume en vert.
Etape 2: Enregistrement avec votre caméscope
Ecran LCD
Bouton Alimentation (
Bouton Démarrage/arrêt de
)
l’enregistrement (
Bouton Partage ( )/
Bouton SMART AUTO
Bouton Photo (
)
Levier de zoom (W/T)
6
)
Enregistrement vidéo
Enregistrement Photo
Ce caméscope utilise la technologie
de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d'une netteté
remarquable.
Votre caméscope peut enregistrer une
photo haute qualité au format 4:3 ou
16:9.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation
( ).
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/
).
arrêt de l’enregistrement (
• Appuyez à nouveau sur la
touche Démarrage/arrêt de l’
enregistrement (
) durant l’
enregistrement pour régler le
caméscope en mode de pause d’
enregistrement.
[90Min]
1. Appuyez sur le bouton Alimentation
( ).
2. Appuyez sur le bouton Photo ( ) à
mi-course pour vérifier l’image cible.
3. Appuyez à fond sur le bouton Photo
( ) lorsque vous êtes fin prêt.
00:00:00
01/JAN/2010 00:00
1606
01/JAN/2010 00:00
• Votre caméscope est compatible avec le format d'enregistrement H.264 qui réalise un
codage efficace de vidéo haute qualité avec une moindre capacité.
• Le réglage par défaut est spécifié sur “720/50p”. Vous pouvez aussi enregistrer avec une
qualité vidéo SD (définition standard). page 41
• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des vidéos.
page 33
7
guide de démarrage rapide
Étape 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement
les enregistrements souhaités.
1. Appuyez sur le bouton Lecture (
mode Lect.
) pour sélectionner le
2. Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo),
“SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
• Les vidéos et les photos enregistrées apparaissent
dans un index au format vignette.
• La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en
surbrillance.
3. Appuyez sur le bouton /// pour sélectionner
la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez sur le
bouton OK.
00:00:55
Menu
1/10
Play Mode
• Le réglage du menu Mode Lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette.
• Vous pouvez passer du mode Lect au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton
Démarrage/arrêt de l’enregistrement (
) ou sur le bouton Photo ( ) ou le bouton
Lecture ( ).
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées, d’une remarquable qualité d’image HD
(Haute définition). page 69
Étape 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
8
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur
votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’
importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/
photos avec vos amis. page 61~65
Importation et visionnage de vidéos/photos
depuis votre ordinateur
1. Exécutez le programme Intelli-studio en reliant la
prise USB intégrée du caméscope à l’ordinateur.
• Un nouvel écran pour l’enregistrement
de fichiers apparaît avec la fenêtre
principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur “Oui” pour lancer la
procédure de chargement.
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur
votre ordinateur et enregistrés dans “Contents
Manager” sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon
différentes options, telles que par Visage,
Date, Emplacement, etc.
Contents Manager Fichiers enregistrés sur votre
ordinateur
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de
votre choix pour lancer sa lecture.
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur Youtube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet “Share” “Upload” dans le navigateur. page 64
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié
à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On (Logiciel PC:
Marche)”. page 57
Étape 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos
ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur
à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.
Appuyez sur le bouton Lecture ( ) pour basculer en mode de lecture appuyez
sur le bouton MENU appuyez sur le bouton ////OK pour sélectionner
“Delete” (Supprimer). page 47
9
familiarisez-vous avec votre caméscope
ELEMENTS FOURNIS AVEC VOTRE CAMESCOPE A MEMOIRE FLASH
Votre nouveau caméscope est livré avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez
l’absence de l’un de ces éléments de votre emballage, vous devrez contacter le service clientèle
de Samsung.
Nom du
modèle
Couleur
HMX-U15BP
Noir
HMX-U15RP
Bleu
HMX-U15LP
Orange
HMX-U15SP
Blanc
Compartiment de
la carte mémoire
Ecran
LCD
Objectif
Oui
Couleur
Zoom numérique : x2
• La forme est la même sur tous les modèles. Seule la couleur est différente.
Vérification des accessoires
Bloc-piles
Adaptateur CA
(IA-BH130LB)
(type AA-MA9)
Dragonne
en option
CD du manuel
d’utilisation
10
Guide de démarrage rapide
Mini-câble HDMI
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur
Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche.
SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la batterie et le
dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA
ou les batteries.
• La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 26 pour plus d'informations sur les
cartes mémoire compatibles avec votre caméscope.
• Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide
(imprimé).
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue avant et latérale gauche
Cache-prises (
Prise HDMI
Prise DC IN
Levier OPEN
Touche de lecture (
Prise USB intégrée
Haut-parleur intégré
)
)
Ecran LCD
Touche de démarrage/arrêt de l’
enregistrement (
)
Levier de zoom (W/T)
Touche Photo ( )
Touche MENU
//// Touche OK
11
familiarisez-vous avec votre caméscope
Vue arrière / latérale droite / inférieure
CA
RD
Touche Power ( )
Témoin de charge (CHG)
Touche Partage ( ) / Touche SMART AUTO
Compartiment carte mémoire /
Compartiment batterie
Interrupteur de déverrouillage de la batterie
Logement de la batterie
Compartiment de la carte mémoire
Microphone interne
Objectif
Crochet de la dragonne
Emplacement pour trépied
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
12
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L'ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents
témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
• Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
). page 20
Mode Enregistrement
1 2
3
[90Min]
$
#
25
STBY
1
2
3
4 5
1606
4
6
1Sec / 24Hr
@
7
!
8
01/JAN/2010 00:00
0
5
6
7
8
9
10
11
12
9
13
14
Mode Enregistrement vidéo
Durée d'enregistrement restante
Mode opérationnel (STBY / M
(Enregistrement))
Compteur d'images photo (nombre
total d’images photo pouvant être
enregistrées)
Mode Enregistrement photo
Photo resolution (Résolution photo)
Zoom numérique
Info. batterie (niveau de charge)
Témoins d’avertissement
Date/Time Display (Aff. date/heure)
Smart Auto
Menu de raccourcis (Guide OK)
: Affichage
: Quick View
: Sélection de menu de
raccourcis / Retour
Time Lapse REC (Enr par interv) *
Video resolution (Résolution vidéo)
• Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées au redémarrage du
caméscope.
• Les voyants d’affichage à l’écran sont basés sur une capacité de mémoire de 8Go (carte mémoire
SDHC).
• L'écran ci-dessus est fourni à titre d'exemple : il est différent de votre écran.
• Pour une amélioration des performances, les indications et l’ordre d’affichage sont susceptibles
d'être modifiés sans préavis.
• Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous pouvez
facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le
support de stockage.
• Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
• Vous ne pouvez sélectionner le témoin du mode sélectionné que lorsque le mode d’information à l’
écran est réglé en mode plein écran. page 21
13
familiarisez-vous avec votre caméscope
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo (
/
) uniquement.
• Sélectionnez le mode Lecture en appuyant sur le bouton Lecture (
). page20
SD
Mode Lecture vidéo
1
2
1
2
3
00:00:00/00:00:55
!
0
9
100-0001
4
01/JAN/2010 00:00
5
8
7
6
Zoom Multi View
Mode Lecture vidéo
État de fonctionnement (Lecture /
Pause)
3 Code de minuterie (temps écoulé /
durée de l’enregistrement)
4 Nom de fichier (numéro de fichier)
5 Affichage de la date/heure enregistrées
6 Info. batterie (niveau de charge)
7 Guide des boutons
8 Guide OK (Image précédente)
/ /
/
: Pour revenir
sur le fichier précédent / RR
(Rembobinage) / Lecture au
ralenti / Lecture image par image
/ /
/
: Pour passer au
fichier suivant / AR (Avance rapide)
/ Lecture au ralenti / Lecture image
par image
/ : Augmentation / Diminution de
volume
/ : Lecture/Pause
9 Share mark (Symb partage)
10 Protection (Protéger)
11 Video resolution (Résolution vidéo)
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.
• Sélectionnez le mode de lecture en touchant le bouton Lecture (
). page 20
Mode Lecture photo
1 2
1
2
3
3
1/10
0
9
100-0001
4
01/JAN/2010 00:00
5
8
7
14
Zoom Multi View
6
Mode Lecture photo
Diaporama
Compteur d'images (image
actuellement affichée/nombre total
d'images enregistrées)
4 Nom de fichier (numéro de fichier)
5 Affichage de la date/heure
enregistrées
6 Info. batterie (niveau de charge)
7 Guide des boutons
8 Guide OK (Image précédente)
/
: Image précédente/Image
suivante
: Zoom en cours de lecture
9 Protection (Protéger)
10 Photo resolution (Résolution photo)
préparatifs
Utilisation du bloc batterie
Achetez des blocs batterie supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre caméscope.
CA
CA
RD
CA
RD
RD
Insertion de la batteriee
1. Faites glisser le cache du logement de la
batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la
figure.
2. Insérez la batterie dans son logement
jusqu’à son enclenchement.
• Prenez soin d’orienter le logo
SAMSUNG face vers le haut lorsque
vous insérez la batterie, conformément
à l’illustration.
3. Refermez le couvercle du logement de la
batterie.
Éjection de la batterie
1. Faites glisser le cache du logement de la
batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la
figure.
2. Faites glisser le sélecteur de déverrouillage
de la batterie et retirez cette dernière.
3. Refermez le couvercle du logement de la
batterie.
• Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N'utilisez pas des batteries produites
par d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie
ou d'explosion.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l'utilisation de batteries non agréées.
15
préparatifs
Charge de la batterie
PRÉ-CONTRÔLE !
• Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser le caméscope.
• Utilisez l’adaptateur CA fourni avec le caméscope ou la prise USB intégrée.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation ( )
pour mettre le caméscope hors tension.
Utilisation de l'adaptateur CA
2. Chargez la batterie selon vos besoins.
• Le témoin de charge CHG s'allume et
le chargement démarre. Une fois que
la batterie est complètement chargée,
le témoin de charge (CHG) s'allume en
vert. page 17
Utilisation de
l'adaptateur
CA
Connectez correctement
l'adaptateur CA au
caméscope et branchezle dans la prise murale.
Utilisation de
la prise USB
intégrée
Reliez la prise USB
intégrée du caméscope
au port USB de l’
ordinateur.
• Utilisez le câble USB
(non fourni) selon l’
environnement d’
exploitation de l’
ordinateur.
Utilisation de la prise USB intégrée
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous
connectez l’alimentation secteur au caméscope.
16
• Lors du chargement, si la prise USB intégrée et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA est
prioritaire sur l’USB.
• Commencez à charger le module batterie après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant
sur le bouton Alimentation ( ).
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge
ou de l'alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
Etat de charge
Couleur du voyant DEL
En charge
Charge complète
Erreur
(Orange)
(Vert)
(Arrêt)
Affi chage du niveau de charge du bloc-piles
L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie disponible dans le module.
Voyant du niveau de
charge de la batterie
-
Etat
Message
Batterie complètement chargée
-
Taux d’utilisation de 25 % à 50 %
-
Taux d’utilisation de 50 % à 75 %
-
Taux d’utilisation de 75 % à 95 %
-
Taux d’utilisation de 95 % à 98 %
-
[90Min]
STBY
1606
01/JAN/2010 00:00
Batterie épuisée (le voyant de
charge clignote) : l'appareil est sur
le point de s'éteindre. Chargez la
batterie dès que possible.
Après 3 secondes, le caméscope
“Low Battery”
se met hors tension alors que le
(Batterie faible)
témoin de la batterie clignote.
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de
fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du
module batterie.
17
préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie
Type de batterie
IA-BH130LB
Durée de charge
180min. (Adaptateur secteur) /
360min. (Prise USB intégrée)
Résolution de la vidéo
Mode
•
•
•
•
HD
SD
Durée d’enregistrement en continu
110min.
120min.
Durée de lecture
240min.
280min.
Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc batterie complètement
épuisé.
Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approxiamtif requis (mn) disponible lorsque le bloc
batterie est complètement chargé.
Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans
des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de l’utilisateur et des conditions d’utilisation.
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d’exécution de la fonction ENR par
intervalle.
À propos des blocs batterie
•
•
•
•
Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C
(32°F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le
bloc batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes,
puis replacez-le dans le caméscope.
Ne placez pas le bloc batterie à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un
appareil de chauffage, par exemple).
Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des dégagements
de chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc batterie
•
•
•
•
•
•
18
La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc batterie d'origine, disponible auprès de votre
détaillant Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus
proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope
HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps prolongée et que
vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement.
Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le
bloc batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins une
fois tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
À propos de la durée de vie de la
• L'autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque
l'autonomie de la batterie entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci
indique qu'il est probablement nécessaire de remplacer la batterie.
• La durée de vie d'une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’
environnement auxquelles elle est soumise.
À propos du temps de fonctionnement
• Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de
25°C (77°F). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de
la batterie peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle
varie en fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation.
• Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation
du caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc batterie peut s'épuiser
2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt
d'enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps.
Prévoyez que la durée d'enregistrement à l'aide d'un bloc batterie complètement chargé
varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de
disposer d'un nombre suffisant de blocs batterie à portée de main pour toute la durée de
l'enregistrement sur le caméscope.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
À propos du bloc batterie
• Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Infos batterie ne s'affichent
pas correctement dans les conditions suivantes :
- Le bloc batterie n'est pas correctement inséré.
- Le bloc batterie est endommagé.
- Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une
prise de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir
d'une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil
en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. page 16
À propos de l'adaptateur CA
• Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA.
Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui
survient en cours d'utilisation de votre caméscope.
• Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple,
entre le mur et un meuble.
• Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne de la batterie avec des
objets métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
• Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours
dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA.
19
fonctionnement de base du caméscope
Ce chapitre vous présente les procédures de
fonctionnement de base de ce caméscope,
telles que la mise sous tension/hors tension
de l'appareil, le basculement entre les
différents modes disponibles et le réglage des
témoins qui s'affichent à l'écran.
Touche de
)
lecture (
Touche Power (
)
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE
Mettez l'appareil sous ou hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation (
).
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Vous faites basculer le mode de
fonctionnement entre les états suivants à
chaque fois que vous appuyez sur le
bouton Lecture ( ): Mode
Enregistrement
Mode Lecture
Mode
Fonctions
Pour enregistrer des vidéos ou
Mode Enregistrement
des photos.
Mode Lecture
Pour lire ou modifier des vidéos
ou des photos.
• Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous pouvez
facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.
• Lorsque vous allumez le caméscope, sa fonction d'autodiagnostic s'active et un message peut
s'afficher en conséquence. Dans ce cas, reportez-vous à la section "Voyants et messages d’
avertissement" (pages 71, 72) afin de prendre les mesures correctives qui s’imposent.
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran de réglage de
la date et l’heure s’affiche au démarrage. Réglez la date et l’heure. page 23
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affichera à chaque fois que
vous allumerez votre caméscope.
20
MENU DE RACCOURCIS (GUIDE OK)
Le menu de raccourcis (Guide OK) représente
les fonctions les plus fréquemment
consultées dans le mode sélectionné.
Appuyez sur le bouton OK afin d’afficher le
menu des raccourcis des fonctions les plus
fréquemment utilisées sur l’écran LCD.
Exemple : Réglage du mode Affichage en mode Enregistrement via le menu de raccourcis (Guide OK)
1. Appuyez sur le bouton OK en mode STBY.
• Le menu de raccourcis (Guide OK) s’affiche.
[90Min]
STBY
1606
2. Touchez le bouton pour sélectionner le mode Affichage.
• L’icône du mode Affichage ( ) est mise en surbrillance.
3. À chaque fois que vous touchez le bouton vous faites défiler
les modes d’affichage des informations à l’écran comme suit :
affichage simple affichage complet désactivation de l’
affichage
• Sélectionnez le mode souhaité puis appuyez sur le bouton
OK afin de valider votre sélection.
• Appuyez sur le bouton OK pour quitter le menu de
raccourcis.
01/JAN/2010 00:00
[90Min]
STBY
1606
01/JAN/2010 00:00
L’exemple ci-dessus vous montre comment régler le mode Affichage en mode Enregistrement.
Le processus de réglage peut varier selon la fonction.
21
fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DES BOUTONS ////OK
Mode Lecture
Touche
OK
22
Mode Enregistrement
• Accès au menu de
raccourcis
• Confirmation de la
sélection
• Sortie du menu de
raccourcis
Mode Lecture vidéo :
affichage simple
• Accès au menu de
raccourcis
• Lecture/Pause
Mode Lecture photo :
affichage simple
• Accès au menu de
raccourcis
• Lecture / Zoom en
cours de lecture (x2.0
- x5.0)
()
-
Augmentation de volume
-
()
-
Diminution de volume
-
()
Display (Affichage)
Chaque fois que vous
touchez le bouton ,
vous faites défiler les
modes d’affichage des
informations à l’écran
comme suit : affichage
simple affichage
complet désactivation
de l’affichage
()
Quick View
Vous pouvez afficher
la vidéo ou la photo
enregistrée juste après
en avoir effectué l’
enregistrement.
• Recherche en cours
de lecture Vitesse RPS
(Recherche en lecture
arrière):
x2
x4
x8
x16
x32
• Saut de lecture
précédent
• Lecture image par image
• Vitesse de lecture arrière
au ralenti :
x1/2
x1/4
x1/8
x1/16
x1/32
• Recherche en cours
de lecture Vitesse FPS
(Recherche en lecture
avant):
x2
x4
x8
x16
x32
• Saut de lecture suivant
• Lecture image par
image
• Vitesse de lecture avant
au ralenti : x1/2
x1/4
x1/8
x1/16
x1/32
Sélection de
menu
Confirmation
de la sélection
Déplacement
du curseur
vers le haut
Déplacement
du curseur
vers le bas
Image précédente
Retour sur
le menu
précédent
Image suivante
Passage au
menu suivant
réglages initiaux
MISE SOUS TENSION ET RÉGLAGE DE LA DATE ET
DE L'HEURE
Vous devez régler la date et l'heure lors de la première utilisation de votre caméscope. Si vous
ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affichera chaque
fois que vous allumerez votre caméscope.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation ( ) afin de mettre le
caméscope sous tension.
• L'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche à la
première mise sous tension du caméscope.
2. Réglez les valeurs de la date ou de l’heure en appuyant
sur les boutons /. Appuyez sur le bouton OK
respectivement après avoir réglé chacune des valeurs
de date et d’heure. Le curseur se déplace sur la valeur
suivante.
3. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton OK après avoir
réglé la valeur en minutes, le caméscope quitte l’écran relatif au
réglage de la date et l’heure.
Date/Time Set
Day Month Year
Hr
Min
2010
00
00
01
JAN
Move
OK
Vous pouvez régler l’année jusqu’à l’an 2039.
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et
d'heure même lorsque l'appareil est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut
recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise
murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du
bloc batterie, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie
interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
23
réglages initiaux
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages
à l'écran.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
• L’écran correspondant apparaît.
2. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner
“Settings” (Réglages).
• Le menu de réglages apparaît.
3. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner
“Language”, puis appuyez sur le bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner la langue d’
affichage de votre choix, puis appuyez sur le bouton OK.
5. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.
• L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
Éléments de sous-menu
“English” “⦽ǎᨕ” “Français” “Deutsch”
“Italiano” “Español” “Português” “Русский”
“፩ၭ”
”
“
Settings
TV Display
Default Set
Language
Menu
Exit
Settings
TV Display
English
Default Set
⦽ǎᨕ
Language
Français
Menu Exit
Move
• Les options “Language” peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil ou
l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
24
préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION/ÉJECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
(NON FOURNI)
CA
RD
CA
RD
Insertion d’une carte mémoire
1. Faites glisser le cache du logement de la
batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la
figure.
2. Insérez la carte mémoire dans son
logement jusqu’à ce que vous entendiez
un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers
le haut et de positionner le caméscope
tel qu’indiqué sur la figure.
3. Fermez le compartiment de la carte
mémoire.
Éjection d’une carte mémoire
1. Faites glisser le cache du logement de la
batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la
figure.
2. Poussez doucement la carte mémoire
pour l'éjecter.
3. Fermez le compartiment de la carte
mémoire.
• Pour éviter les pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation
( ) avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de
manière soudaine.
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High
Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les
types de carte.
25
préparatifs pour l'enregistrement
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNI)
Cartes mémoire compatibles
• Ce caméscope ne prend en charge que
les cartes SD (Secure Digital) et SDHC
(Secure Digital High Capacity).
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go
de mémoire. Les cartes SD de capacité
supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce
caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media
Card) et MMC Plus ne sont pas prises en
charge.
• Capacité de carte mémoire compatible :
SD 1~2 Go, SDHC 4~32 Go
• Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées
risquent de ne pas fonctionner sur
l'appareil. Vérifiez la compatibilité de la
carte avant de l'acheter.
- Cartes SDHC/SD : Panasonic,
SanDisk, TOSHIBA
• Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez
une carte mémoire prenant en charge une
vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à
la carte SDHC Class 6).
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent
un sélecteur mécanique de protection en
écriture. Le réglage du sélecteur permet
d'éviter la suppression accidentelle des
fichiers enregistrés sur la carte mémoire.
Pour autoriser l'écriture sur la carte,
déplacez le volet vers le haut, en direction
des bornes. Pour empêcher l'écriture sur
la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
26
Cartes mémoire utilisables (1GB~32GB)
Bornes
Bornes
Onglet de
protection
Onglet de
protection
<SD>
<SDHC>
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
• Carte mémoire SDHC (Secure Digital High
Capacity)
- La carte SDHC est une version
améliorée (Ver.2.00) de la carte SD
et prend en charge une capacité
supérieure à 2 Go.
- Impossible à utiliser avec les périphériques
hôtes compatibles SD actuels.
Précautions à prendre concernant toutes
les cartes mémoire
• Les données corrompues ne sont pas
récupérables. Nous vous conseillons de
sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre
ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou
le retrait de la carte mémoire en cours
d'opération (formatage, suppression,
enregistrement et lecture) peuvent
entraîner une perte de données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier
ou d'un dossier enregistré sur la carte
mémoire à l'aide d'un ordinateur, il
est possible que le caméscope ne
reconnaisse pas le fichier modifié.
Manipulation de la carte mémoire
• Pour ne pas risquer de perdre des données,
nous vous conseillons d'éteindre l'appareil
avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
• L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes
mémoire formatées sur d'autres appareils
n'est pas garantie. Il est important de
formater votre carte mémoire sur ce
caméscope.
• Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire
comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur d’
autres périphériques. Notez que le formatage
supprime toutes les informations contenues
sur la carte mémoire.
• S'il vous est impossible d'exploiter une carte
mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif,
vous pourrez formater celle-ci sur votre
caméscope à mémoire flash. Notez que le
formatage supprime toutes les informations
contenues sur la carte mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée
de vie propre. S'il devient impossible
d'enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
• Une carte mémoire est un support
électronique de haute précision. Nous vous
recommandons de ne pas la plier ni la laisser
tomber et de lui éviter tout choc violent.
• Évitez que des substances étrangères ne
se déposent sur les bornes de la carte
mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour
en nettoyer les bornes, si nécessaire.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la
partie reservée à cet effet.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de
la portée des enfants car ces derniers
pourraient l'avaler.
Remarques concernant l'utilisation de
l'appareil
• Samsung ne saurait être tenu responsable
en cas de pertes de données dues à une
utilisation non conforme.
• Pour éviter tout risque de perte des données,
rangez la carte mémoire dans un boîtier de
protection, à l'abri des manipulations et de
l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation, la
carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal
et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Le caméscope prend en charge les
cartes SD et SDHC pour le stockage de
données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant
et le système de production.
• Système cellule à niveau simple SLC
(Single Level Cell) : activé pour une
vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi
Level Cell) : ne prend en charge que les
vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est
recommandé d’utiliser une carte mémoire
prenant en charge une vitesse d’écriture
plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des
difficultés de stockage pour enregistrer une
vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’
écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les
données vidéo lors de l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo
enregistrée, le caméscope force l’
enregistrement du film sur la carte mémoire
et affiche le message d’avertissement
suivant :
“Low speed card. Please record at a
lower resolution.” (Carte vit lente.
Choisissez une résolution inférieure.)
Si vous utilisez invariablement une carte
mémoire à vitesse lente, la résolution et la
qualité de l’enregistrement peuvent être
inférieures à la valeur réglée. page 41
Cependant, plus la résolution et la qualité
sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé
est important.
27
préparatifs pour l'enregistrement
DUREE ET CAPACITE D’ENREGISTREMENT
• Ceci montre la durée d’enregistrement maximale du caméscope ainsi que le nombre
d'images selon la résolution ou la capacité de mémoire disponibles.
• Pour l’enregistrement de vidéos et d’images photo, veillez à respecter des limites maximales
autorisées.
Durée d'enregistrement vidéo
Support
Capacité
Résolution vidéo
1080/25p
720/50p
720/25p
576/50p
Carte mémoire (SDHC/SD)
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
7
11
16
30
15
22
33
60
31
45
67
120
63
90
135
241
126
180
270
482
252
360
540
964
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre d'images photo enregistrables
Support
Capacité
Résolution vidéo
4384x3288
3648x2736
3648x2052
2592x1944
2048x1536
1920x1080
Carte mémoire (SDHC/SD)
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
200
296
390
646
1053
1671
401
593
780
1292
2106
3342
803
1187
1560
2585
4213
6684
1606
2375
3121
5170
8426
9999
3212
4750
6242
9999
9999
9999
6424
9500
9999
9999
9999
9999
(Unité : nombre approximatif d'images)
28
• Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai d’enregistrement standard et
peuvent varier en fonction des conditions de test et d’utilisation.
• Plus la résolution est élevée, plus grande la capacité de mémoire à utiliser.
• Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution. Si la résolution
supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace pour enregistrer les images vidéo en mémoire.
• Lors de l’enregistrement de vidéos complexes comportant beaucoup d’action et de couleurs, le fichier est de taille
plus volumineuse.
• Il est possible que les cartes mémoire d’une capacité supérieure à 32Go ne fonctionne pas correctement.
• La taille maximale d’un fichier vidéo en résolution 1080/25p, 720/50p, et 720/25p pouvant être enregistré en une
fois est de 3,67Go en vitesse normale et 500 Mo au ralenti (576/50p : 2.45GB).
• Vous pouvez stocker jusqu'à 9 999 images vidéo et photo dans un seul dossier.
• Le taux de compression s’adapte automatiquement à l’image enregistrée et la durée de l’enregistrement peut varier
en conséquence.
UTILISATION DE LA DRAGONNE
Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d'endommager le
caméscope en le faisant tomber.
POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
Maintenez correctement votre caméscope durant l’enregistrement pour éviter d'obstruer
l'objectif et le microphone interne avec les doigts ou d'appuyer inutilement sur les boutons.
Réglage de l'angle de prise de vue
Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
1. Attachez la dragonne à votre main.
2. Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et
que vous ne courez aucun risque de collision
avec une autre personne ou un objet.
3. Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans
l'illustration.
Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.
29
enregistrement
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS OU DE PHOTOS
• Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD ainsi que la qualité d'image de
definition standard SD.
• Le système prend en charge différentes résolutions de photo.
• Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. page 41, 43
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire. page 25
• Vérifiez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
Pour enregistrer des vidéos
1. Appuyez sur la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrement (
).
• Le voyant d’enregistrement () s’affiche et l’enregistrement
démarre.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Démarrage/arrêt de l’
enregistrement (
) durant l’enregistrement pour régler le
caméscope en mode de pause d’enregistrement.
[90Min]
00:00:00
01/JAN/2010 00:00
Pour enregistrer des photos
1. Appuyez légèrement sur le bouton Photo ( ) (léger appui).
• Vérifiez l’image cible.
2. Appuyez entièrement sur le bouton Photo ( ) (appui total).
• Le son de l'obturateur se fait entendre. Lorsque le témoin de
prise de vue () disparaît, la photo est enregistrée.
1606
01/JAN/2010 00:00
30
QUICK VIEW
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement.
1. Appuyez sur le bouton OK en mode STBY à la fin de l’
[90Min]
1606
STBY
enregistrement.
• Le menu de raccourcis (Guide OK) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton pour afficher la vidéo ou la photo la
plus récemment enregistrée.
• Sous Quick View, servez-vous des boutons //OK
01/JAN/2010 00:00
pour effectuer une recherche en lecture ou supprimer le
fichier actuel.
• Appuyez sur le bouton MENU pour supprimer l’enregistrement en cours de lecture.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en
mode veille.
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au
support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
Retirez le bloc batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous aux page 13.
Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous en page 28.
Le son est enregistré à l’aide des microphones stéréo intégrés situés des deux côtés de l’objectif.
Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème
d'enregistrement vidéo ou audio.
La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l'écran LCD
n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. page 55
Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant l'enregistrement, reportez-vous à la
section “Éléments du menu d’enregistrement” en. pages 41~45
Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, la batterie retirée
ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données.
Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Une fois les données
récupérées, le système passe en mode VLLE. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la
récupération des données peut échouer.
Les fichiers d’image photo enregistrés à l'aide du caméscope sont conformes aux normes
universelles “DCF (Design rule for Camera File system)” établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
DCF est un format de fichier image intégré aux caméras numériques : Les fichiers image sont
compatibles avec tous les dispositifs numériques conformes au format DCF.
Vous pouvez passer du mode Lect au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Démarrage/
) ou sur le bouton Photo ( ) ou le bouton Lecture ( ).
arrêt de l’enregistrement (
31
enregistrement
Enregistrement à l’aide de la fonction de détection de
scène automatique (SMART AUTO)
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement votre caméscope selon les
conditions requises pour l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures performances,
même aux utilisateurs débutants.
1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO.
• L’icône Smart Auto ( ) s’affiche sur l’écran LCD.
2. Alignez le sujet pour l’insérer dans le cadre.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène
lorsque vous effectuez la mise au point à l’aide de l’
appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran
LCD.
Apparaît lors d’un enregistrement
de nuit. (Nuit)
SMART
SMART
SMART
SMART
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de paysages avec
SMART
SMART
rétroéclairage. (Rétroéclairage)
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur.
(Paysage)
[90Min]
00:00:00
Apparaît lors de l’enregistrement
en gros plan. (Macro)
SMART
SMART
SMART
SMART
Apparaît lors de l’enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement. (Action)
SMART
Apparaît lors de l’enregistrement de portraits.
(Portrait)
SMART
SMART
01/JAN/2010 00:00
<Apparaît lors de
l’enregistrement de sujets se
déplaçant rapidement.>
3. Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement
(
). Pour enregistrer des photos, appuyez sur le bouton Photo ( ).
4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur le bouton SMART AUTO.
32
• Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifier une situation d’enregistrement précise, il procède à l’
).
enregistrement selon le réglage de base (
• Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du
tournage, comme par exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif
ou encore par temps d’éclair.
• Le caméscope ne peut pas détecter le mode portrait en fonction de l’orientation ou la luminosité
des visages.
• When recording more than one scenes at the same time, Smart Auto prioritizes as below:
Nuit Rétroéclairage  Portrait  Macro  Action  Paysage
a) Si les modes Nuit et Portrait sont détectés en même temps, le mode Nuit sera sélectionné et l’
icône correspondante apparaîtra.
b) Si les modes Rétroéclairage et Portrait sont détectés en même temps, le mode Rétroéclairage
sera sélectionné et l’icône correspondante apparaîtra.
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT
VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT)
Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo. Il est très
commode de pouvoir enregistrer une vidéo et une photo en même temps sans devoir changer
de mode.
1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement (
).
• Le témoin d'enregistrement () s'affiche et
l'enregistrement peut débuter.
2. Appuyez sur le bouton Photo ( ) lors du
passage de la scène de votre choix tout en
enregistrant la vidéo.
• Lorsque le témoin () disparaît, l'image
photo est enregistrée sans le son de l’
obturateur.
• Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise d’
images photo.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement (
).
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
• Vous ne pouvez pas prendre de photo dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé.
- Durant l’enregistrement en mode Ralenti.
- Lorsque vous enregistrez une vidéo alors que le caméscope et le téléviseur sont connectés à l’
aide d’un câble HDMI.
• La résolution des photos saisies dépend de la résolution de la vidéo comme suit.
Résolution vidéo
Résolution de la photo prise
1080/25p
1920x1080
720/50p, 720/25p
1280x720
576/50p
720x480
33
enregistrement
ZOOM AVANT ET ARRIERE
• Utilisez cette fonction pour les gros plans et
les enregistrements grand angle.
•
Ce caméscope vous permet d’effectuer des
enregistrements en utilisant le levier de Zoom.
W : Enregistrement
d’une zone large
(grand angle)
Pour effectuer un zoom avant
Faites glisser le levier de Zoom vers T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
filmé comme s'il se tenait près de l'objectif.
• Ce caméscope fournit un agrandissement de zoom selon
les spécifications suivantes :
- Zoom numérique : x2
Pour effectuer un zoom arrière
Faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle).
• Le sujet s'éloigne davantage.
• Le plus petit agrandissement qu’il est possible de réaliser en
effectuant un zoom arrière sur la vidéo enregistrée est de taille
standard (à la taille d’origine du sujet).
T : Enregistrement
d’une image agrandie
(téléobjectif)
W : grand angle
[90Min]
T : téléobjectif
STBY
1606
01/JAN/2010 00:00
• Il convient de noter que le zoom numérique affecte la qualité des images. La qualité de l’image se
détériore selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.
• L’utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation d’énergie.
• La longueur focale minimum entre le caméscope et le sujet est de 20 cm.
• Si vous utilisez le zoom durant l’enregistrement, vous pourrez enregistrer le bruit généré par la
manipulation, tel que le son du bouton tactile.
• Durant l’enregistrement au ralenti, la fonction de zoom est indisponible.
34
lecture de base
SÉLECTION DU MODE LECTURE
• Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lect à l’aide du bouton
Lecture ( ).
• Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes.
• Les options d’affichage de vignettes sont sélectionnées selon le mode de veille le plus
récemment utilisé.
• Vous pouvez sélectionner l’affichage de vignettes Vidéo HD, Vidéo SD ou Photo, via le menu
“Play Mode” (Mode lect). page 46
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran LCD ou en
utilisant les boutons, tel qu’illustré :
[90Min]
STBY
1606
01/JAN/2010 00:00
00:00:55
Menu
Play Mode
1/10
1/10
Menu
Play Mode
Bouton MENU <Play Mode> (Mode lect) <HD Video> (HD Vidéo),
<SD Video> (SD Vidéo), <Photo>
35
lecture de base
LECTURE D’IMAGES VIDÉO
L'aperçu vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton Lecture ( ) pour
sélectionner le mode Lect.
• L'index des vignettes apparaît.
• Vous pouvez sélectionner l’affichage de vignettes
Vidéo HD, Vidéo SD ou Photo, via le menu “Play
Mode” (Mode lect). page 46
• Dans l'index des vignettes, une vidéo s'affiche avec des
images de films et une photo apparaît indiquant le format à
l'écran de la résolution spécifiée pour la prise de photo.
• La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en
surbrillance.
2. Appuyez sur le bouton /// pour sélectionner la vidéo de
votre choix, puis appuyez sur le bouton OK.
• Le menu des raccourcis relatif à la lecture s’affiche et la vidéo
sélectionnée est exécutée.
• Pour retourner sur l’index des vignettes en cours de lecture,
utilisez le levier de Zoom.
00:00:55
Menu
1/10
Play Mode
00:00:05/00:00:55
100-0001
01/JAN/2010 00:00
Zoom Multi View
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo.
Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• Les fichiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope dans les cas suivants :
- Fichier vidéo dont le format n’est pas pris en charge par le caméscope à mémoire
• Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble HDMI est connecté au
caméscope. Si l’appareil est relié à un appareil externe, le réglage de volume devra s’effectuer sur l’
appareil externe connecté.
• Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision en reliant le caméscope
à un téléviseur. pages 60~70
• Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos ou de photos sur YouTube, Flickr ou FaceBook
à l'aide de l'application Intelli-studio. page 64
• Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous à la section “options de
lecture”. page 46~51
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.
36
Diverses opérations de lecture
Arrêt sur image (pause) ( / ZZ )
• Appuyez sur le bouton OK durant la lecture.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton OK.
Recherche en cours de lecture ( / )
• En cours de lecture, appuyez sur le bouton / et
maintenez-le enfoncé afin de lancer la recherche arrière/
avant.
• Appuyez sur le bouton / de manière répétée afin d’augmenter la
vitesse de recherche dans les différentes directions.
- Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2x4x8x16x32
- Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2x4x8x16x32
• Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur le bouton OK.
Saut de lecture (
/
00:00:05/00:00:55
100-0001
)
01/JAN/2010 00:00
• En cours de lecture, appuyez sur le bouton pour localiser le point de
début du fichier suivant. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton ,
vous esquivez un fichier en lecture avant.
• En cours de lecture, appuyez sur le bouton pour localiser le point de
début du fichier actuel. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton ,
vous esquivez un fichier en lecture arrière.
• Si vous appuyez sur le bouton durant les 3 premières secondes à partir
du point de début du fichier actuellement sélectionné, vous reviendrez
directement sur le fichier précédent.
Lecture image par image (
/
Zoom Multi View
00:00:05/00:00:55
100-0001
01/JAN/2010 00:00
Zoom Multi View
)
• En mode Pause, appuyez sur le bouton / pour lancer la lecture avant/arrière image par image.
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur le bouton OK.
Lecture au ralenti (
/
)
• Durant la pause, appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé afin d’effectuer des retours/avances
de lecture vidéo au ralenti.
• Durant la lecture au ralenti, appuyez sur le bouton / pour changer la vitesse de lecture.
- Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti: x1/2x1/4x1/8x1/16x1/32
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur le bouton OK.
La gestion de la lecture pour les besoins de la recherche, du saut, du ralenti ou de la progression
image par image exclut la lecture normale et la prise en charge de la fonction audio n’est pas assurée.
Réglage du volume
1. Appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de raccourcis.
2. Appuyez sur le bouton / pour augmenter ou diminuer le volume
sonore.
• Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons
enregistrés.
• Il est possible de régler le niveau sonore entre 0 et 10.
00:00:05/00:00:55
100-0001
01/JAN/2010 00:00
Zoom Multi View
37
lecture de base
VISIONNAGE DES IMAGES PHOTO
Vous pouvez localiser et afficher rapidement les images photo de votre choix depuis l’index des
vignettes.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton Lecture ( ) pour
sélectionner le mode Lect.
• L'index des vignettes apparaît.
• Vous pouvez sélectionner l’affichage de vignettes
Vidéo HD, Vidéo SD ou Photo, via le menu “Play
Mode” (Mode lect). page 46
• La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise
en surbrillance.
2. Appuyez sur le bouton /// pour sélectionner la photo de
votre choix, puis appuyez sur le bouton OK.
• Le menu des raccourcis de lecture est affiché et la photo
sélectionnée apparaît en mode plein écran.
• Pour afficher le fichier précédent/suivant, appuyez sur le
bouton /.
• Pour retourner sur l’index des vignettes en cours de lecture,
utilisez le levier de Zoom.
1/10
Menu
Play Mode
1/60
100-0001
01/JAN/2010 00:00
Zoom Multi View
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo.
Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants :
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à
la norme DCF).
• La durée de chargement varie en fonction de la résolution de la photo sélectionnée.
• Ce caméscope prend en charge le format de fichier JPEG. (Cependant, notez que les fichiers
JPEG ne sont pas systématiquement lus.)
38
ZOOM EN COURS DE LECTURE
Vous pouvez agrandir l’image de la photo en cours de lecture en appuyant sur le bouton OK du
caméscope.
1. Sélectionnez la photo que vous souhaitez agrandir.
2. Réglez le taux d’agrandissement à l’aide du bouton
OK.
• L’écran s’affiche dans un cadre et l’image est
agrandie à partir de son centre.
• En appuyant sur le bouton OK, vous pouvez
effectuer un zoom en avant doté d’un coefficient
d’agrandissement compris entre x2.0 et x5.0.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est
impossible de sélectionner d’autres images.
1/60
100-0001
3. Appuyez sur le bouton /// pour obtenir la partie que
vous souhaitez voir s’afficher au centre de l’écran.
01/JAN/2010 00:00
4. Pour annuler, utilisez le levier de Zoom.
Zoom Multi View
x3.0
1/60
100-0001
01/JAN/2010 00:00
Zoom Exit
• Vous ne pouvez pas appliquer la fonction de zoom en cours de lecture à des images enregistrées
sur d’autres périphériques.
• La fonction de zoom en cours de lecture est disponible uniquement en vue de photo unique.
39
enregistrement avancé
MODIFICATION DES REGLAGES DE MENU
• Vous pouvez modifier les réglages de menu pour personnaliser votre caméscope.
• Ouvrez l’écran de menu souhaité en suivant les étapes ci-après et modifiez-y les différents
réglages.
Exemple: Réglage de la résolution vidéo en mode Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton MENU.
• L’écran correspondant apparaît.
2. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner
“Video Resolution” (Résolution vidéo).
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’
aide du bouton /, puis appuyez sur le bouton
OK.
4. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.
• L’élément sélectionné est appliqué et l'indication correspondante
s’affiche.
- Cependant, si l’option “Auto” est sélectionnée, le témoin de l’
élément pourra ne pas s’afficher à l’écran.
- Vous ne pouvez sélectionner le témoin du mode sélectionné
que lorsque le mode d’information à l’écran est réglé en mode
plein écran. page 21
• Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées
simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de
menu grisés. Reportez-vous à la section Dépannage pour obtenir
des exemples de combinaisons de fonctions et d’éléments de
menu incompatibles. page 78
Video Resolution
1080/25p
25
720/50p
720/25p
Menu Exit
ÉLÉMENTS DU MENU D'ENREGISTREMENT
Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement.
Elément
Video Resolution (Résolution vidéo)
Slow Motion (Ralenti)
Photo Resolution (Résolution photo)
Time Lapse REC (ENR par intervalle)
Valeur par défaut
720/50p
Off (Arrêt)
4384 x 3288
Off (Arrêt)
Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
40
Page
41
42
43
44
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
). page 20
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Video
Resolution” (Résolution vidéo).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton
/. bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Video Resolution
1080/25p
25
720/50p
720/25p
Menu Exit
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
1080/25p ( ): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080 25p).
720/50p ( ): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720 50p).
720/25p ( ): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720 25p).
576/50p ( ): Permet d’enregistrer au format SD (720x480 50p).
25
SD
<Téléviseur HD>
1920x1080 25p
1280x720 50p
1280x720 25p
<Ordinateurs/Périphérique Internet/
Périphérique mobile>
1280x720 50p
1280x720 25p
720x576 50p
<Téléviseur normal>
720x576 50p
• Le réglage “50p”/“25p” indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 50/25
images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système
d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image
enregistrée.
• Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution.
Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace pour enregistrer les images
vidéo en mémoire.
• La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution. page 28
41
enregistrement avancé
Slow Motion (Ralenti)
Vous pouvez enregistrer une vidéo au ralenti. La fonction « Slow Motion » (Ralenti) est idéale
pour analyser le contenu de vos enregistrements, tels qu’un swing de golf, un vol d’oiseau, etc.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Slow Motion
(Ralenti).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
). page 20
Slow Motion
Off
200Frame/sec
Menu Exit
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• 200Frame/sec (240im/s) ( ): Enregistre 200 images par seconde en résolution
320x200.
• Le son n’est pas capté lors de l’enregistrement en mode Ralenti.
• La qualité d’image de l’option “Slow Motion” (Ralenti) n’est pas aussi bonne que celle de
l‘enregistrement normal.
42
Photo Resolution (Résolution photo)
Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Photo
Resolution” (Résolution photo).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
). page 20
Photo Resolution
4384x3288
3648x2736
3648x2052
6MM
7.5
Menu Exit
Éléments de sous-menu
•
•
•
•
•
•
4384x3288 ( ): Enregistre en résolution 4384x3288 au format 4:3.
3648x2736 ( ): Enregistre en résolution 3648x2736 au format 4:3.
3648x2052 ( 7.56 ): Enregistre en résolution 3648x2052 au format 16:9.
2592x1944 ( 5M ): Enregistre en résolution 2592x1944 au format 4:3.
2048x1536 ( 3M ): Enregistre en résolution 2048x1536 au format 4:3.
1920x1080 ( 2 ): Enregistre en résolution 1920x1080 au format 16:9.
MM
M
• Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’image est bonne.
• Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’
enregistrement.
• Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution.
Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace disponible en mémoire pour la
prise de photos.
• Pour des informations détaillées sur la capacité en images. page 28
43
enregistrement avancé
Time Lapse REC (ENR par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il
enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou
selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope monté
sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter
les images d'une floraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
). page 20
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’enregistrement
et la durée totale de l’enregistrement, du début à la fin, via le menu.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Time Lapse
REC” (ENR par intervalle).
2. Appuyez d’abord sur le bouton ▲/▼ pour sélectionner “On”
(Marche), puis appuyez sur le bouton OK.
• Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à
la durée totale d’enregistrement s’affichent. (“Sec” (sec.): sec.,
“Hr” (H): h)
3. Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée (“Sec” (sec.)) à l’aide
du bouton de ▲/▼.
4. Appuyez sur le bouton ► et réglez la durée d’enregistrement
totale (“Hr” (H)) de la même manière.
• La durée approximative d’enregistrement par intervalle s’affiche
sur l’écran de menu.
5. Appuyez sur le bouton OK pour terminer le réglage, puis appuyez
sur le bouton MENU et quittez le menu.
6. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement (
).
• L’option “Time Lapse REC (ENR par intervalle)” ne prend en
charge que la résolution 1080/25p.
Time Lapse REC
Off
On
1Sec
24Hr
Menu Exit
Time Lapse REC
Off
*OUFSWBM3&$-JNJU
On
4FD
Menu Exit
[90Min]
25
Move
Éléments de sous-menu
44
OK
00:00:00
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording...
01/JAN/2010 00:00
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ): Vous pouvez utiliser la fonction ENR par intervalle.
• Selon la durée d’enregistrement totale et les intervalles entre les
enregistrements, le sujet est saisi scène par scène et les séquences
sont enregistrées sur le support de stockage.
- Intervalle d’enregistrement (“Sec” (sec.)): L’image du sujet est
saisie dans l’intervalle défini. 1 5 10 30 Sec
- Durée d'enregistrement totale (“Hr” (H)): Durée totale du début à
la fin de l'enregistrement. 24 ⳼ Hr
)S
3&$5JNF.JO4FD
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Timeline
La fonction Enregistrement par
intervalle enregistre les images cadre
par cadre selon l’intervalle prédéfini sur
la durée totale de l’enregistrement afin
de produire une vidéo à enregistrement
par intervalle.
Par exemple, la fonction
Enregistrement par intervalle est utile
pour filmer les sujets suivants :
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (vidéo
d’un enregistrement par
intervalle)
• Fleurs en pleine floraison
• Oiseau construisant son nid
• Nuages défilant dans le ciel
00:00:05/00:00:55
100-0001
25
01/JAN/2010 00:00
Zoom Multi View
• Cette fonction est désactivée après sa première utilisation.
• Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 25 images filmées en juxtaposition. La durée minimale
d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage
Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez
un intervalle de “30 Sec” (30sec.), l’enregistrement par intervalle devra être de 15 minutes au moins
pour obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (25 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil
bascule en mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de
).
l’enregistrement (
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 3,8 Go, un nouveau
fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées
jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un
message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffi sant pour l’Enregistrement par
intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée
maximale autorisée.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction
Enregistrement par intervalle.
45
lecture avancée
ÉLÉMENTS DU MENU DE LECTURE
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement.
M : Possible
: Impossible
Elément
Play Mode (Mode lect)
Delete (Supprimer)
Protect (Protéger)
Edit (Modifier) Divide (Diviser)
Share Mark (Symb UCC)
Slide Show (Diaporama)
File Info (Info fichier)
Vidéo
Affichage au
affichage
format aperçu
simple
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Photo
Affichage au
affichage
format aperçu
simple
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Valeur par
défaut
Page
HD Video (HD Vidéo)
-
46
47
48
49
50
51
51
• Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Selon le mode sélectionné, les éléments ne sont pas tous modifiables.
Avant de sélectionner un élément de menu, réglez d’abord le mode. page 20
Play Mode (Mode lect)
Les images enregistrées sont classées sous forme d’index de vignettes de vidéos HD, de
vidéos SD et de photos. Sélectionnez le mode de lecture de votre choix avant la lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Lecture en appuyant sur le bouton Lecture (
). page 20
1. Appuyez sur le bouton MENU “Play Mode” (Mode lect).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
00:00:55
Menu
Éléments de sous-menu
• HD Video (HD Vidéo): Les vidéos enregistrées avec une résolution
HD s’affichent en mode vignette.
• SD Video (SD Vidéo): Les vidéos enregistrées avec une résolution
SD s’affichent en mode vignette.
• Photo: Les photos prises s’affichent en mode vignette.
46
Play Mode
Play Mode
HD Video
SD Video
Photo
Menu Exit
Le réglage du menu Mode Lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette.
1/10
Delete (Supprimer)
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire. page 25
• Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Delete”
(Supprimer).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
• Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
• L'image sélectionnée est supprimée.
00:00:55
Menu
1/10
Play Mode
Delete
Select Files
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélect. fich.): Deletes individual selected videos or photos.
1. Sélectionnez les vidéos ou les photos que vous souhaitez
supprimer en appuyant sur le bouton OK, puis appuyez sur le
bouton MENU.
- Le voyant ( ) s’affiche sur les images vidéo (ou photo)
sélectionnées.
- Appuyez légèrement sur le bouton OK pour basculer entre les
opérations de sélection et de désactivation.
2. Sélectionnez “Yes” (Oui) et appuyez sur le bouton OK pour
effectuer la suppression.
• All Files (Tous fich.): Supprime toutes les vidéos ou les photos.
All Files
Menu Exit
Delete
Menu
Delete
1/10
Cancel
• Les photos supprimées sont irrécupérables.
• Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support
de stockage ou d'altérer les données.
• Lorsque la capacité de la batterie complètement chargée est insuffisante, la fonction de
suppression peut être inopérante. Pour prévenir toute coupure de courant inopinée en cours de
suppression, utilisez l'adaptateur CA si celui-ci est disponible.
• Pour protéger une image importante contre toute suppression intempestive, activez la protection
de l’image. page 48
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection.
Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier.
• Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve sur la position de verrouillage,
vous ne pouvez pas procéder à la suppression. page 26
• Vous pouvez également formater le support de stockage pour annuler toutes les images en une
seule fois. Notez cependant que tous les fichiers et les données, comprenant notamment les
fichiers protégés, seront supprimés. page 53
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
47
lecture avancée
Protect (Protéger)
Vous pouvez protéger les images vidéo (ou photo) importantes que vous avez sauvegardées
contre toute suppression accidentelle.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si vous désactivez leur protection
ou formatez la mémoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire. page 25
• Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Protect”
(Protéger).
00:00:55
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
• Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Menu
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
) apparaît sur le fichier protégé.
• Le témoin (
1/10
Play Mode
Protect
Select Files
All On
All Off
Éléments de sous-menu
• Select Files (Sélect. fich.): Protège les images vidéo (ou photo)
sélectionnées contre la suppression.
1. Sélectionnez les vidéos ou les photos que vous souhaitez
protéger en appuyant sur le bouton OK, puis appuyez sur le
bouton MENU.
) s’affiche sur les images vidéo (ou photo)
- Le voyant (
sélectionnées.
- Appuyez sur le bouton OK pour basculer entre les opérations
de protection et de désactivation.
2. Sélectionnez “Yes” (Oui) et appuyez sur le bouton OK pour
confirmer.
• All On (Tout activer): Protège toutes les vidéos ou les photos.
• All Off (Tout désact.): Annule la protection de toutes les vidéos (ou
photos).
Menu Exit
Protect
Menu
Protect
1/10
Cancel
• Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas activer
la protection de l'image.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
48
Divide (Diviser)
Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette
fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire. page 25
• Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Vidéo). page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Edit: Divide”
(Modifier: Diviser) bouton OK.
Edit
Divide
2. Sélectionnez la vidéo souhaitée à l’aide du bouton /// bouton OK.
• L’image vidéo sélectionnée est mise en mode pause.
Menu Exit
3. Recherchez le point de division à l’aide du bouton /.
Divide
1/10
4. Appuyez d’abord sur le bouton OK pour interrompre la lecture
au point de division, puis appuyez sur le bouton MENU.
• Un message de demande de confirmation apparaît.
5. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
• La vidéo sélectionnée est divisée en deux vidéos.
• La seconde image de l’image divisée s’affiche à la fin de l’
index au format Vignette.
Menu
Exit
Select
00:00:27/00:00:55
Divide
Menu
100-0001
Divide
• Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support
de stockage ou d'altérer les données.
).
• Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection (
Annulez d'abord la fonction de protection. page 48
• Le point de division peut flotter de part et d’autre du point désigné d’environ 0,5 seconde.
• La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3
secondes.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 16 Mo.
49
lecture avancée
Share Mark (Symb UCC)
Vous pouvez défi nir le symbole Share (Partage) sur l’image vidéo.
Vous pouvez ensuite directement charger le fi chier ainsi marqué sur le site YouTube.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire. page 25
• Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Vidéo). page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Share Mark”
(Symb UCC) bouton OK.
2. Sélectionnez la vidéo souhaitée à l’aide du bouton /// bouton OK.
• Le ( ) témoin s’affiche sur les images sélectionnées.
• Vous pouvez aussi vérifier la présence du symbole Partage
sur l’image vidéo en appuyant sur le bouton Partage ( ).
Share Mark
Select Files
Menu Exit
Share Mark
1/10
3. Appuyez sur le bouton MENU.
• Un message de demande de confirmation apparaît.
4. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
Menu
Mark
Cancel
Procédure d’apposition du symbole de partage sur la vidéo enregistrée pendant plus de 10 minutes
Lorsque vous chargez un fichier vidéo depuis un site Web tel que YouTube, chaque chargement est
limité à une capacité inférieure à 100 Mo ou à une durée de 10 minutes. Pour toutes ces raisons, l’
apposition du symbole de partage sur la vidéo dont la durée d’enregistrement dépasse les 10 minutes
entraîne automatiquement l’exécution de la fonction de division. Dans la vue vidéo unique, vous pouvez
apposer le symbole de partage comme suit :
1. Accédez au le fichier de votre choix en appuyant d’abord sur les boutons /// puis sur le
bouton OK.
2. Appuyez légèrement sur le bouton Partage ( ).
3. Accédez à “Yes” (Oui) en appuyant sur les boutons / puis sur le bouton OK.
• Une fois le fichier vidéo divisé en segments de 10 minutes, basculez en mode d’affichage de l’
index des vignettes.
• Le symbole de partage ( ) apparaît sur chaque fichier vidéo divisé.
En utilisant le logiciel Intelli-studio intégré au caméscope, vous pouvez facilement charger des vidéos
signalées par le symbole Partage. page 65
50
Slide Show (Diaporama)
Vous pouvez lire automatiquement toutes les images photos stockées sur le support de
stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire. page 25
• Sélectionnez le mode Lect sur “Photo”. page 46
Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Slide Show”
(Diaporama) bouton OK.
• Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama commence à partir de l’
image actuellement affichée.
• Toutes les photos sont lues de manière consécutive, pendant 3
secondes chacune.
• Pour mettre fin au diaporama, appuyez sur le bouton , ,
OK, ou MENU.
Slide Show
Start
Menu Exit
100-0001
01/JAN/2010 00:00
File Info (Info fichier)
Il est possible de visualiser les informations relatives à toutes les images.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Insérez la carte mémoire. page 25
• Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “File Info” (Info fichier) bouton OK.
File Info
100VIDEO HDV_0001.MP4
Date
: 01/JAN/2010
: 00:00:55
Duration
2. Sélectionnez la vidéo ou la photo souhaitée à l’aide du bouton
: 80.3MB
Size
/// bouton OK.
Resolution : [HD]720/50p
• Les informations liées au fi chier sélectionné s’affi chent
Menu Exit
OK
comme suit.
- Date, Duration (Durée) (Vidéo), Size (Taille), Resolution (Résolution)
3. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.
51
réglage système
Réglages des éléments de menu
Vous pouvez régler la date et l’heure, la langue d'affichage à l’écran ainsi que les réglages
d'affichage du caméscope. Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du
fonctionnement.
Elément
Storage Info (Info stockage)
Format (Formater)
File No. (N° de fichier)
Date/Time Set (Réglage date/heure)
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Auto LCD Off * (arrêt Auto LCD)
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Auto Power Off * (Arrêt automatique)
PC Software (Logiciel PC)
TV Display (Affich. TV)
Default Set (Réglage par défaut)
Language
Valeurs par défaut
Series (Série)
01/JAN/2010 00:00
Bright (Lumin.)
On (Marche)
On (Marche)
On (Marche)
5 Min (5 min)
On (Marche)
On (Marche)
-
Page
52
53
54
54
55
55
56
56
57
57
58
58
59
• Les éléments signalés par * sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l’aide
du module batterie.
• Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Storage Info (Info stockage)
Ceci affiche les informations relatives au stockage. Vous pouvez afficher le support de stockage,
l’espace de mémoire utilisé et l’espace de mémoire disponible.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings” (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “Storage Info” (Info stockage) bouton OK.
• L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image
vidéo sélectionnée apparaissent.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
52
Storage Info
Used : 62KB
Free : 7.68GB
[HD]720/50p
:90 Min
Menu Exit
OK
• La capacité réelle peut être inférieure à la capacité affichée sur l’écran LCD du fait de la capacité
occupée par le système du caméscope.
• En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne peut être sélectionné.
Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Format (Formater)
La fonction de formatage efface complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus
sur le support de stockage, y compris les fichiers protégés.
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour corriger tout éventuel problème sur le support de
stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
(Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “Format” (Formater) bouton
OK.
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
Settings
Storage Info
Format
File No.
Menu Exit
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre
opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de
l’adaptateur secteur, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’épuise
pendant le formatage. Si le support d’enregistrement se corrompt, il faudra le formater à nouveau.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
• Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. page 26
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments
concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Il est toutefois nécessaire de formater les supports de stockage préalablement utilisés et les cartes
mémoire nouvellement achetées avant de les utiliser sur le caméscope. Ceci induit des vitesses de
transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement.
• Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés, seront
supprimés à l’issue de l’opération.
53
réglage système
File No. (N° de fichier)
Les numéros de fichier sont attribués aux fichiers enregistrés selon leur ordre d’enregistrement.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
(Réglages).
Settings
Storage Info
2. Appuyez sur le bouton / “File No” (N° de fichier) bouton OK.
Format
Series
File No.
Reset
Menu Exit
Move
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
• Series (Série): Attribue les numéros de fichier de la séquence
même en cas de remplacement de la carte mémoire,
à la suite d'un formatage ou après la suppression de
tous les fichiers. Le numéro de fichier est réinitialisé à
la création d'un nouveau dossier.
• Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même
à la suite d'un formatage, après la suppression
de tous les fichiers ou à l'insertion d'une
nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez “File No.” (N° de fichier) sur “Series” (Série), chaque fichier se voit attribuer un
numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous
souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.
Date/Time Set (Réglage date/heure)
Réglez la date et l’heure afin que ces informations soient bien
enregistrées. page 23
Date/Time Set
Day Month Year
Hr
Min
2010
00
00
01
JAN
Menu Cancel
54
Move
OK
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings” (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “LCD Brightness” (Luminosité
Settings
LCD) bouton OK.
LCD Brightness
Normal
Auto LCD OffBright 3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
Beep Sound
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Menu Exit
Move
Éléments de sous-menu
• Normal: Luminosité normale.
• Bright (Lumin.): Éclaircit l'écran LCD.
Auto LCD Off (arrêt Auto LCD)
Pour réduire la consommation d’énergie, le caméscope baisse automatiquement la luminosité
de l’écran LCD lorsque le caméscope reste inactif pendant un certain temps.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
(Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “Auto LCD Off” (arrêt Auto LCD)
bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
Auto LCD OffOff
Beep Sound On
Shutter Sound
Menu Exit
Move
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): En l’absence d’opération pendant un certain temps en mode
VLLE ou durant l’enregistrement, le caméscope réduit la consommation d’
énergie en baissant automatiquement la luminosité de l’écran LCD.
• Lorsque la fonction “Auto LCD Off” (arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur un
bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
• L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas suivants :
- En cas de connexion d’un câble d’alimentation (adaptateur d’alimentation CA).
- Si la prise USB intégrée du caméscope est reliée à l’ordinateur
55
réglage système
Beep Sound (Signal sonore)
Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore. Si un signal retentit lors d'une opération liée
aux réglages de menu, le réglage concerné sera activé.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
(Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “Beep Sound” (Signal sonore) bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
Beep Sound Off
On
Shutter Sound
Auto Power Off
Menu Exit
Move
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore
retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Lorsque le signal sonore est désactivé, le son de la mise sous/hors tension l’est également :
- Le signal sonore est désactivé pendant l'enregistrement ou la lecture.
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Mini-câble HDMI)
Shutter Sound (Son obturateur)
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
(Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “Shutter Sound” (Son
obturateur) bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
56
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Une fois activé, le bruit de l’obturateur résonnera
chaque fois que le bouton Photo ( ) est appuyé.
Settings
Off
Shutter Sound
On
Auto Power Off
PC Software
Menu
Exit
Move
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Pour économiser la batterie, vous pouvez activer la fonction “Auto Power Off” (Arrêt automatique),
qui permet d'éteindre le caméscope lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant un certain temps.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
(Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “Auto Power Off” (Arrêt
automatique) bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
Auto Power Off
Off
PC Software 5 Min
TV Display
Menu
Exit
Move
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Le caméscope ne s'éteint pas automatiquement.
• 5 Min (5 min): A des fins d’économie d'énergie, le caméscope s’
éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité en mode
Veille sur l'index des vignettes.
• La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes :
- En cas de connexion d’un câble d’alimentation (adaptateur d’alimentation CA).
- En cas de connexion d’un câble d’alimentation (adaptateur d’alimentation CA, prise USB intégrée).
- Si la prise USB intégrée du caméscope est reliée à l’ordinateur
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation ( ).
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en reliant la prise
USB intégrée du caméscope à l’ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo
stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de
modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
(Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / “PC Software” (Logiciel PC) bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
PC Software Off
TV Display
On
Default Set
Menu
Exit
Move
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): Désactive la fonction.
• On (Marche): Vous pouvez simplement utiliser le logiciel PC en
branchant le câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.
La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.
57
réglage système
TV Display (Affich. TV)
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur, l'affichage à l'écran du caméscope peut
être désactivé à partir de l'écran de télévision.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings
Settings
(Réglages).
TV Display
Off
2. Appuyez sur le bouton / “TV Display” (Affich. TV) Default Set On
Language
bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
Menu Exit
Move
bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt): L'affichage à l'écran du caméscope n'apparait pas à
l'écran du téléviseur relié.
• On (Marche): L'affichage à l'écran du caméscope apparait à l'écran
du téléviseur relié.
La fonction “TV Display” (Affich. TV) définit l’affichage des témoins d’écran du caméscope sur l’écran
du téléviseur. Par conséquent, le réglage de cette option sur “Off” (Arrêt) ne retire pas les témoins de
l'écran du moniteur LCD du caméscope.
Default Set (Réglage par défaut)
Vous avez la possibilité de réinitialiser le caméscope sur ses réglages par défaut (spécifiés en
usine). La réinitialisation du caméscope sur ses valeurs par défaut n'affecte pas la qualité des
images enregistrées.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / “Settings”
Settings
(Réglages).
TV Display
Default Set
2. Appuyez sur le bouton / “Default Set” (Réglage par
Language
défaut) bouton OK.
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
Menu Exit
• Sélectionnez “No” (Non) pour annuler le réglage par défaut.
• Tous les réglages sont initialisés sur leur valeur par défaut.
58
• Une fois le caméscope réinitialisé sur ses valeurs d’origine, réglez les options “Date/Time Set”
(Réglage date/heure). page 23
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous le réinitialisez sur ses réglages par défaut.
• La fonction “Default Set” (Réglage par défaut) n’affecte pas les fichiers enregistrés sur le support
de stockage.
Language
Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus
et des messages. page 24
Settings
TV Display
Default Set
Language
Menu
Settings
Éléments de sous-menu
“English” “⦽ǎᨕ” “Français” “Deutsch”
“Italiano” “Español” “Português” “Русский”
“፩ၭ”
“
”
Exit
TV Display
English
Default Set
⦽ǎᨕ
Language
Français
Menu Exit
Move
• Les options “Language” peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil ou
l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
59
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en reliant votre caméscope à votre ordinateur
Windows via la prise USB intégrée.
Fonctions principales
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité
d’exécuter les opérations suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 63
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 63
- Chargement de vidéos et photos enregistrées sur Youtube, Flickr, FaceBook, etc. page 64
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés
sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 66
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio) :
60
Élément
Configuration requise
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP SP2, Vista ou Windows 7
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé
(Notebook: Intel Core2 Duo 2,2GHz ou AMD Athlon X2 Dual-Core 2,6GHz ou
minimum recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Cependant, il n'est pas
garanti que les opérations soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant aux
exigences.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des
images et de fonctionner de manière imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le
programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou
d’éditer les données vidéo.
• Pour cela, un portable nécessite des exigences de système supérieures à celles d’un ordinateur de
bureau.
• Intelli-Studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh.
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio
L’utilisation du programme Intelli-Studio intégré
à votre caméscope vous permet de transférer
des fichiers vidéo/photo sur votre ordinateur afin
de les modifier. Le logiciel Intelli-Studio offre la
méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers
vidéo/photo en reliant tout simplement la prise
USB intégrée du caméscope à l’ordinateur.
Étape 1. Raccordement du câble USB
1. Réglez “PC Software” (Logiciel PC) sur “On” (Marche).
Settings
page 57
PC Software Off
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci
TV Display
On
Default Set
dessus.
2. Connectez la prise USB intégrée du caméscope au port USB de l’
Menu Exit
ordinateur.
Move
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’
Intelli-studio.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
3. Cliquez sur “Yes” (Oui). La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fi chier, sélectionnez“No” (Non).
Débranchement du câble USB
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit :
1. Cliquez sur l’icône “Safely Remove Hardware” sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez “USB Mass Storage Device”, puis cliquez sur “Stop”.
3. Si la fenêtre “Stop a Hardware device” apparaît, cliquez sur “OK”.
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
• Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
• Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie.
• Lorsque la prise USB intégrée est branchée, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des
dysfonctionnements sur l’ordinateur.
• Si vous déconnectez la prise USB intégrée de l’ordinateur ou du caméscope pendant le transfert de
données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être endommagées.
• Si vous branchez la prise USB intégrée sur un ordinateur via un hub USB ou si vous reliez simultanément
la prise USB intégrée à d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si
cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope.
• Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le
cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et
exécutez iStudio.exe.
61
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-Studio
Au démarrage de l’application Intelli-Studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent
dans la fenêtre principale.
1
2
3
4
5
6
!
0
7
9
8
1. Éléments de menu
2. Bascule entre la Bibliothèque de l’ordinateur
et le caméscope connecté.
3. Permet de basculer en mode Édition de
photo.
4. Permet de basculer en mode Édition de
vidéo.
5. Permet de basculer en mode Partage.
6.
Modifie la taille des vignettes.
Affiche tous les fichiers (vidéos et photos).
Affiche les fichiers vidéo uniquement.
Affiche les fichiers photo uniquement.
Affiche les fichiers de voix uniquement.
7. Minimise l’écran du périphérique connecté.
8. Affiche les vidéos et les photos de différentes
façons.
• Vignettes: Affiche les vignettes de vidéos
et de photos
• Album intelligent: Dispose les vidéos et les
photos selon différentes classifications.
• Vue carte: Affiche l’emplacement du lieu
de tournage avec une carte.
62
9. Sélectionne le périphérique connecté.
10. Affiche les répertoires de Mon dossier et
Poste de travail
• Mon dossier: Vous pouvez classer et
gérer des vidéos et des photos sur votre
ordinateur.
• Poste de travail: Vous pouvez afficher les
vidéos et les photos enregistrées dans le
répertoire sélectionné sur votre ordinateur.
11. Icônes de raccourcis
Navigue entre les fichiers (précédent et
suivant).
Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s).
Affiche l’emplacement de la (des) photo(s)
sélectionnée(s) grâce aux informations
fournies par le GPS.
Effectue l’enregistrement dans Mon
dossier.
Gère le registre de visages dans la photo
sélectionnée.
Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes Samsung ou les caméras
numériques. Certaines fonctions peuvent être inopérantes, selon le produit acheté.
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements
à l’aide de l’application Intelli-Studio.
1. Exécutez le programme Intelli-Studio.
page 62
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
• Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent
à l’écran, selon la source sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur
du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour
lancer sa lecture.
• La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-Studio vous permet de modifier les vidéos et
les photos de différentes manières.
(Modifier taille, Réglage affiné, Effet image, Insérer
cadre, etc.)
• Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo
ou photo concerné en le copiant sur votre
ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
63
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos, diaporamas et vidéos
directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez
partager.
2. Cliquez sur “Partage” dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de
partage.
3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger
les fichiers.
• Vous pouvez choisir “YouTube”, “Fickr”,
“Facebook” ou le site Web spécifique que
vous souhaitez définir pour la gestion de votre
chargement.
4. Cliquez sur “Uploade” pour lancer le chargement.
• Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous
demande de fournir votre ID et le mot de passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité,
selon l’environnement d’accès Internet dont vous
disposez.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application
Intelli-Studio, reportez-vous au guide de l’aide en
cliquant sur “Help”
• Flickr est un site Web d’hébergement d’images, qui propose une gamme variée de services Web
et sert de plate-forme de communauté en ligne. Outre le fait qu’il s’agit d’un site Web très prisé par
les utilisateurs pour le partage de photographies personnelles, le service est largement utilisé par
les bloggeurs comme référentiel de photos.
• http: //www.flickr.com/
• Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par Facebook, Inc.
Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci des messages et mettre à jour leurs
profils afin de communiquer leurs informations personnelles à leurs amis. En outre, les utilisateurs
peuvent se joindre à des réseaux organisés par ville, par lieu de travail, par école ou par région.
• http: //www.facebook.com/
64
• YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y télécharger,
afficher et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno, en Californie, ce service fait
appel à la technologie Adobe Flash pour afficher une grande variété de contenus vidéo générés
par les utilisateurs, dont des clips vidéo, des téléinserts et des clips vidéo musicaux ainsi que des
contenus amateur tels que des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales.
• http: //www.youtube.com/
Chargement direct de vos vidéos sur YouTube
Le bouton Partage ( ) d’accès immédiat vous permet de partager directement vos vidéos en
les chargeant sur YouTube. Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Partage ( ) pendant que le
caméscope est connecté à un ordinateur Windows à l’aide de la prise USB intégrée.
Etape 1
Sur le caméscope, sélectionnez une vidéo que vous souhaitez chargez
dans l’affichage de l’index des vignettes vidéo, puis appuyez sur le
bouton Share (Partage) ( ). Répétez l’opération pour toutes les vidéos
que vous souhaitez charger.
• Le symbole Share (Partage) ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
• Vous pouvez également apposer le symbole Share (Partage) sur les
vidéos sélectionnées via le menu. page 50
00:00:55
Menu
1/10
Play Mode
Etape 2
Connectez la prise USB intégrée du caméscope au port USB de l’
ordinateur.
• Le logiciel Intelli-studio s’exécute automatiquement une fois que le
caméscope est relié à l’ordinateur (à condition de spécifier l’option “PC
Software: On” (Logiciel PC: Marche)).
Etape 3
Appuyez sur le bouton Partage ( ) alors que le caméscope est relié
à l’ordinateur.
• Les vidéos sélectionnées marquées du symbole Partage s’affichent
sous l’écran Partage.
• Cliquez sur “Yes” (Oui) pour lancer le chargement.
• Si vous souhaitez effectuer le chargement directement, sans afficher
une fenêtre contextuelle de partage, cochez l’option “Intelli-studio n’affiche pas de liste de fichiers marqués
du symbole de partage sur le périphérique connecté.”
• Lors de son chargement sur le site de YouTube, la vidéo sélectionnée est convertie en un
format exécutable sur YouTube avant d’être chargée. Le temps requis pour le chargement
peut varier selon les conditions de l’utilisateur, notamment en termes de performances d’
ordinateur et de réseau.
• Le succès du chargement n’est pas garanti dans tous les environnements et cette fonction
risque d’être désactivée en cas de futures modifications sur le serveur de YouTube.
• Pour obtenir de plus amples informations sur YouTube, visitez le site Web de YouTube, à l’
adresse suivante : http://www.youtube.com/
• La fonctionnalité de chargement sur YouTube disponible sur ce produit est fournie sous
licence de YouTube LLC. La présence sur ce produit de la fonctionnalité de chargement
sur YouTube ne constitue en aucun cas une recommandation publicitaire du produit par
YouTube LLC.
• Si vous ne disposez pas d’un compte sur le site Web indiqué, vous pourrez vous y
enregistrer d’abord avant de procéder à la demande d’autorisation.
• Selon la politique de YouTube, le chargement de vidéo en direct peut ne pas être disponible
dans votre pays ou région.
65
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Installation de l’application Intelli-Studio sur l’ordinateur Windows
• Lorsque l’application Intelli-Studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécute plus
rapidement que si elle avait été lancée après la connexion du caméscope à l'ordinateur.
En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur
l'ordinateur Windows.
• Cliquez sur “Tool” “Installer Intelli-Studio sur l’ordinateur” à l'écran de l'application
Intelli-Studio.
66
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez transférer ou copier des données enregistrées sur un ordinateur Windows en
connectant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
1. Vérifiez le réglage des options “PC Software: Off”
(Logiciel PC: Arrêt) page 57
2. Insérez la carte mémoire.
3. Connectez la prise USB intégrée du caméscope au port
USB de l’ordinateur. page 61
• Les fenêtres “Disque amovible” ou “Samsung”
apparaissent à l’écran après un court moment.
• Sélectionnez “Ouvrir les dossiers avec Windows
Explorer pour visionner les fichiers” puis cliquez sur
“OK”.
4. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’
affichent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans
des dossiers séparés.
5. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par
un glisser-déposer dans le dossier de destination.
• Le dossier est copié depuis le support de stockage
sur l'ordinateur.
Photos
Vidéos
• Si la fenêtre “Disque amovible” n'apparaît pas, vérifiez la
connexion (page 61) ou recommencez les étapes 1 et 4.
• Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement,
ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste
de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre
pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque
vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou
parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur
est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est
recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa
version la plus récente.
67
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage
• La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit :
• La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de
fichiers d'appareils photo).
Fichier vidéo (H.264) ➀
• Les vidéos de qualité HD (1920x1080 25p, 1280x720 50p ou
1280x720 25p) sont au format HDV_####.MP4.
• Les images vidéo de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
• Le numéro de fichier est automatiquement incrémenté lorsqu'un
nouveau fichier vidéo est créé.
• Au-delà de 9999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Un
même dossier peut contenir jusqu'à 9999 fichiers.
Fichier photo ➁
• Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement lorsqu'un nouveau fichier image est créé.
• Le nombre maximal de fichiers autorisé est le même que pour
les fichiers d’image vidéo.
Les photos sont au format SAM_####.JPG.
• Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO
101PHOTO etc.
• Il est possible de créer jusqu’à 9 999 fichiers au sein d’un même
dossier. Au-delà de 9 999 fichiers, un nouveau dossier est créé.
Format d'image
Fichiers vidéo
• Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension du fichier correspondante est
“.MP4”.
• Reportez-vous à la page 41 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
• Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
L’extension du fichier est “.JPG”.
• Reportez-vous à la page 43 pour la résolution photo.
68
• Après la création du 9999ème fichier dans le 999ème dossier (par ex., HDV_9999.MP4 est créé
dans le 999ème dossier VIDEO), il n’est plus possible de créer de nouveau dossier. Sauvegardez
vos fichiers sur ordinateur et formatez la carte mémoire puis réinitialisez la numérotation des fichiers
à partir du menu.
• Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du
fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de
nom conventionnelle.
raccordement à d’autres périphériques
CONNEXION A UN TELEVISEUR
Vous pouvez visionner les vidéos et les photos enregistrées sur un large écran en reliant le
caméscope à un téléviseur HD ou normal.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Utilisation d’un câble MINI HDMI (facultatif)
Il est nécessaire de disposer d’un téléviseur haute définition (HDTV) pour la lecture des
vidéos de qualité HD (1080/25p, 720/50p, ou 720/25p).
Caméscope
Téléviseur
HDTV
Circulation des signaux
Câble MINI HDMI
(facultatif)
1. Mettez le caméscope sous tension et connectez le câble Mini HDMI (facultatif) via la prise
HDMI du téléviseur.
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est
raccordé.
• Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection
de l’entrée.
3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. page 36
69
raccordement à d’autres périphériques
Comprendre la notion de câble HDMI:
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission
de données numériques non compressées.
• Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A).
• La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement.
• Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est
connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas fonctionner.
• En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de force excessive.
• Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur comme source d’alimentation du
caméscope.
• Lorsque le caméscope est relié à un téléviseur, vous ne pouvez pas contrôler le volume du
téléviseur à partir du caméscope.
• Lorsque l’option “TV Display (Affich. TV)” est réglée sur “Off (Arrêt)”, l’affichage n’apparaît pas
sur l’écran du téléviseur. page 58
AFFICHAGE DE L’IMAGE TV
L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
Format
d'enregistrement
Téléviseur grand écran (16:9)
[90Min]
STBY
1606
Téléviseur 4:3
[90Min]
STBY
1606
Images
enregistrées en
16:9
01/JAN/2010 00:00
01/JAN/2010 00:00
●
1606
●
Images
enregistrées en
4:3
01/JAN/2010 00:00
70
01/JAN/2010 00:00
1606
résolution de problèmes
Avant de contacter le service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires
ci-après. Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET MESSAGES
Source d'alimentation
Message
Low Battery
(Batterie faible)
Check the authenticity
of this battery
(Vérifier l’authenticité de
la batterie.)
Icône
-
-
Indique que…
Action
Le module batterie est presque • Chargez le module batterie ou un
complètement déchargé.
adaptateur secteur.
• Vérifiez l’authenticité de la batterie et
remplacez celle-ci par une batterie neuve.
Le bloc batterie ne peut subir
• Nous vous recommandons de n'utiliser que
une vérification d’authenticité.
des blocs batterie Samsung authentiques
avec ce caméscope.
Support de stockage
Message
Icône
Insert Card
(Insérer carte)
Card Full
(Carte pleine)
Card Error
(Erreur carte)
Card Locked
(Carte verrouillée)
Not Supported Card
(Carte non pr. en ch.)
Not Formatted
(Non formaté)
Not Supported Format
(Format non géré)
Low speed card.
Please record at a lower
resolution.
(Carte vit lente
Choisissez une
résolution inférieure.)
-
Indique que…
Action
Aucune carte mémoire n'est
insérée dans le logement prévu • Insérez la carte mémoire.
à cet effet.
• Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la
carte mémoire.
• Sauvegardez les fichiers sur votre
Espace libre insuffisant pour
ordinateur ou un autre support de stockage
effectuer un enregistrement sur
puis supprimez les fichiers.
la carte mémoire.
• Remplacez la carte par une autre carte
mémoire dotée d’une plus grande capacité
d’espace disponible.
La carte mémoire présente un
• Formatez la carte mémoire ou remplacez
dysfonctionnement et ne peut
celle-ci par une nouvelle carte.
pas être reconnue.
L’onglet de protection en
• Désactivez l’onglet de protection en
écriture sur une carte SDHC/SD
écriture.
a été verrouillé.
La carte mémoire n'est pas prise • La carte mémoire n'est pas prise en charge
en charge sur ce caméscope.
sur ce caméscope.
La carte mémoire n'est pas
• Formatez la carte mémoire à l'aide de l’
formatée.
élément de menu.
• Les fichiers ne peuvent pas être lus car le
Le format d’image n’est pas pris
format de la carte mémoire n’est pas pris en
en charge par ce caméscope.
charge par le caméscope. Formatez la carte
Les images ont été enregistrées
mémoire ou la nouvelle carte avant de l’utiliser
sous un format différent à partir
pour effectuer des enregistrements sur le
d’un autre appareil.
caméscope.
• Remplacez la carte mémoire par une carte
La carte mémoire n’est pas
plus rapide. page 27
suffisamment performante pour
• Changez la résolution sur une valeur
l’enregistrement.
inférieure.
71
résolution de problèmes
Enregistrement
Message
Icône
Indique que…
Action
-
• Formatez le support de stockage via les
Certains problèmes surviennent
menus après avoir sauvegardé les fichiers
lors de l’écriture de données
importants sur votre ordinateur ou un autre
sur le support de stockage.
support de stockage.
-
Les numéros de dossier et
de fichier attribuables sont
épuisés, vous ne pouvez plus
effectuer d'enregistrement.
• Formatez le support de stockage depuis
l’élément de menu concerné après avoir
préalablement sauvegardé les fichiers
importants sur votre ordinateur ou un
autre périphérique de stockage. Spécifiez
le réglage “File No.” (N° de fichier) sur
“Reset” (Réinitialiser).
The Number of
photo files is full.
Cannot take photo.
(Nb maxi. fichiers
photo atteint. ; prise
impossible.)
-
Le dossier et les fichiers ont
atteint la capacité maximale et
vous ne pouvez pas prendre
de photo.
• Formatez le support de stockage depuis
l’élément de menu concerné après avoir
préalablement sauvegardé les fichiers
importants sur votre ordinateur ou un
autre périphérique de stockage. Spécifiez
le réglage “File No.” (N° de fichier) sur
“Reset” (Réinitialiser).
File number is full.
Cannot record video.
(Nb fich max atteint.
Enreg vidéo imp.)
-
Les numéros de dossier et
• Réglez l’option “File No.” (N° de fichier)
de fichier attribuables sont
sur “Reset” (Réinitialiser) et formatez le
épuisés, vous ne pouvez plus
support de stockage
effectuer d’enregistrement.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nb fich max atteint.
Imp prendre photo.)
-
Les numéros de dossier et
• Réglez l’option “File No.” (N° de fichier)
de fichier attribuables sont
sur “Reset” (Réinitialiser) et formatez le
épuisés, vous ne pouvez plus
support de stockage
effectuer d’enregistrement.
Write Error
(Erreur d’écriture.)
The Number of
video files is full.
Cannot record video.
(Nb maxi. fichiers
vidéo atteint. ; enr.
impossible.)
Lecture
Message
Read Error
(Erreur de lecture)
72
Icône
Indique que…
Action
-
Certains problèmes sont
survenus durant la lecture de
données à partir du support de
stockage.
• Formatez le support de stockage via les
menus après avoir sauvegardé les fichiers
importants sur votre ordinateur ou un autre
périphérique de stockage.
SYMPTÔMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service
technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème
Explanation/Solution
Le caméscope ne s’allume pas.
• Chargez le module batterie.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à le connecter
correctement à la prise murale.
• Débranchez l’adaptateur CA et reconnectez l’alimentation au
caméscope avant de le mettre sous tension.
L’appareil s’éteint
automatiquement.
• Le réglage “Auto power off” (Arrêt automatique) est-il défini sur
“5 Min” (5 min) ? En l'absence d'activation de touche pendant
5 minutes environ, le caméscope s'éteint automatiquement
(“Auto power off” (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette
option, modifiez le réglage de la fonction “Auto power off” (Arrêt
automatique) en le spécifiant sur “Off” (Arrêt)." page 57
• Le module batterie est presque déchargé. Chargez le module
batterie.
• Branchez l'adaptateur secteur CA.
Impossible d'éteindre l'appareil.
• Débranchez l’adaptateur CA et reconnectez l’alimentation au
caméscope avant de le mettre sous tension.
• La température de fonctionnement est trop basse.
• La batterie n’est pas complètement chargée. Rechargez-la.
• La batterie a atteint la fin de son autonomie et ne peut plus être
La batterie se décharge rapidement.
rechargée.
Contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus
proche.
Ecran
Problème
Explanation/Solution
L’image enregistrée est plus étroite
ou plus grosse que l’originale.
• Veillez à vérifier la taille spécifiée avant de procéder à l’
enregistrement. pages 41, 43
Une indication inconnue s'affiche à
l'écran LCD.
• Une indicationt ou un message d’avertissement apparaît à l’écran.
pages 71, 72
Une image rémanente demeure à
l'écran LCD.
• Ceci se produit lorsque vous déconnectez l’adaptateur CA avant
de mettre l’appareil hors tension.
L'image de l'écran LCD est sombre.
• La lumière ambiante est trop vive. Réglez la luminosité et l’angle d’
inclinaison de l’écran LCD.
73
résolution de problèmes
Support de stockage
Problème
Explication/solution
Impossible d’utiliser les fonctions
de la carte mémoire.
• Insérez correctement une carte mémoire dans votre caméscope.
page 26
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur,
reformatez-la directement sur le caméscope. page 53
Impossible de supprimer l'image.
• Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire
(Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé. page 26
• Vous ne pouvez pas supprimer des images protégées par un autre
périphérique.
Désactivez la protection de l’image sur le périphérique. page 48
Impossible de formater la carte
mémoire.
• Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire
(Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé. page 26
• Copiez sur votre ordinateur les fichiers enregistrés importants
avant de procéder au formatage.
Samsung n'assume aucune responsabilité en cas de perte de
données. (Nous vous recommandons de copier vos données sur l’
ordinateur ou sur un autre support de stockage.)
Le nom du fichier de données est
incorrect.
• Le fichier est peut-être corrompu.
• Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Si la structure du répertoire ne respecte pas la norme internationale
en vigueur, seul le nom du fichier s’affiche.
Enregistrement
Problème
Explication/solution
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le
support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée ou
L’enregistrement n’est pas lancé
que l’onglet de protection en écriture n'est pas verrouillé.
lorsque vous appuyez sur la touche • La température interne du caméscope est inhabituellement élevée.
de Démarrage/arrêt de
Eteignez le caméscope et laissez-le refroidir dans un endroit frais
).
l’enregistrement (
et sec.
• Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation).
Eteignez votre caméscope et laissez-le refroidir durant 1 heure
dans un endroit frais.
La durée d'enregistrement actuelle
est inférieure au temps prévu.
74
• La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les
fonctionnalités utilisées.
• L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente
le débit binaire et, par conséquent, le volume de l’espace
requis pour l’enregistrement, ce qui peut conduire à une durée
d'enregistrement disponible écourtée.
Enregistrement
Problème
Explication/solution
L'enregistrement s'arrête
automatiquement.
• There is no more free space for recording on the storage media.
Back up important files on your PC and format the storage media
or delete the unnecessary files.
• If you use a memory card with a low writing speed, the camcorder
automatically stops recording the videos and the corresponding
message appears on the LCD screen.
Des lignes verticales apparaissent
durant l'enregistrement d'un sujet
très fortement illuminé.
• The camcorder is unable to record these levels of brightness.
L'écran devient rouge ou noir
pendant quelques instants lorsqu'il
est exposé à la lumière directe du
soleil en cours d'enregistrement.
• Do not leave the camcorder with the LCD screen exposed to direct
sunlight.
Le signal sonore n’est pas audible.
• Réglez “Beep Sound” (Signal sonore) sur “On” (Marche).
page 56
• Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’
enregistrement vidéo.
• Lorsque le câble audio/vidéo est branché sur le caméscope, le bip
sonore est automatiquement désactivé.
Il y a un décalage entre le
moment où vous appuyez sur la
touche de Démarrage/arrêt de
) et celui où
l'enregistrement (
l'enregistrement débute ou s'arrête.
• Votre caméscope peut présenter un léger délai entre le
moment où vous appuyez sur la touche de Démarrage/arrêt
) et le moment où l'enregistrement
de l'enregistrement (
commence ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Impossible d'enregistrer une image
photo.
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 20
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
• Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte
mémoire ou formatez le support de stockage. page 53
Ou bien encore supprimez les images inutiles. page 47
75
résolution de problèmes
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème
La mise au point n'est pas
effectuée.
Explication/solution
• Ce caméscope ne dispose pas de fonction de contrôle de la mise
au point réglable par l’utilisateur.
• La longueur focale minimum entre le caméscope et le sujet est de
20 cm.
Lecture sur le caméscope
Problème
Explication/solution
) pour spécifier le mode
• Appuyez sur la touche Lecture (
Lecture vidéo.
L’activation de la fonction de lecture
(Lecture/pause) ne lance pas la
• Il arrive parfois que les fichiers image enregistrés via un autre
périphérique soient illisibles sur le caméscope.
lecture.
• Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 26
Les fonctions Skip (Sauter)
ou Search (Rechercher) ne
fonctionnent pas correctement.
• Le caméscope ne fonctionnera pas correctement si sa température
interne est trop élevée.
Eteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis
rallumez-le.
La lecture s’interrompt sans raison.
• Vérifiez si l'adaptateur CA est correctement et fermement branché.
Le son est inaudible lors de la
lecture d'une vidéo enregistrée via
la fonction Enr par interv.
• La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son.
(enregistrement muet).
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème
76
Explication/solution
Impossible de visionner l'image
ou d'entendre le son sur l'appareil
raccordé.
• Le mini-câble HDMI n’est pas correctement branché. page 69
L’image apparaît déformée sur un
téléviseur ou un écran d'ordinateur.
• Le mode d’affichage de la vidéo enregistrée est incompatible avec
celle du périphérique de lecture.
• Une vidéo enregistrée au format 16:9 devrait être lue sur un
téléviseur ou un ordinateur prenant en charge le mode d’affichage
16:9.
Connexion à un ordinateur
Problème
Explication/solution
L'ordinateur ne reconnait pas le
caméscope.
• Déconnectez la prise USB intégrée du caméscope de l’ordinateur,
redémarrez ce dernier puis reconnectez-le correctement.
Impossible de lire un fichier vidéo sur
l'ordinateur.
• Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés
sur le caméscope. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intellistudio).
• Vérifiez si la prise USB intégrée du caméscope est connectée dans l’
orientation appropriée.
• Déconnectez la prise USB intégrée du caméscope de l’ordinateur et
redémarrez ce dernier. Reconnectez-le correctement.
• Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la
lecture d’un fichier vidéo.
Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées.
Intelli-studio ne fonctionne pas
correctement.
• Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
• Le logiciel “Intelli-studio” intégré à votre caméscope est incompatible
avec Macintosh.
• Réglez “PC Software”(Logiciel PC) sur “On” (Marche) dans le menu
Réglages.
• Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas
s’exécuter
automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM
contenant le
programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
Les données audio et vidéo
générées sur le caméscope ne sont
pas correctement reproduites sur
l'ordinateur.
• La lecture audio ou vidéo peut s'interrompre momentanément sur
certains ordinateurs.
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre
ordinateur.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en
charge la fonction USB (USB 2.0) à haut débit, la lecture audio ou vidéo
pourra en être affectée.
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre
ordinateur.
La lecture à l'écran s'interrompt ou
l'image est déformée.
• Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo.
page 60
• Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’
ordinateur.
• Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope raccordé à un
ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse selon la vitesse de
transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
77
résolution de problèmes
Généralités
Problème
La date et l'heure sont incorrectes.
Explication/solution
• Le caméscope est-il resté inutilisé pendant une longue période ?
La batterie rechargeable intégrée est peut-être déchargée.
page 16
Menu
78
Problème
Explication/solution
Les éléments de menu sont grisés.
• Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode
d'enregistrement/lecture en cours.
• En l’absence d’un support de stockage inséré, il est impossible de
sélectionner certains éléments qui apparaîtront estompés dans le
menu : “Storage Info” (Info stockage), “Format” (Formater), etc.
entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Précautions de rangement
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
- Retirez la batterie et l'adaptateur CA. pages 15, 16
- Retirez la carte mémoire. page 25
Écran LCD
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran LCD et évitez de le rayer avec un objet quelconque.
• Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image
rémanente peut s’afficher sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD
s'échauffera.
• Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande précision et
dispose de plus de 0.01% de pixels valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges,
bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2
points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication
n'affectent pas les images enregistrées.
Objectif
• Utilisez le soufflet d’air proposé en option pour éliminer les saletés et autres petits dépôts. N’
essuyez pas l’objectif à l’aide d’un chiffon ou avec les doigts.
• Lorsque l’objectif est gelé, mettez l’appareil hors tension et laissez-le au repos pendant
une heure environ. Lorsque la température de l’objectif devient identique à celle de l’
environnement ambiant, le gel disparaît.
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de
température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de
l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager
l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées.
• À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est
utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans
une voiture climatisée.
• Que faire ?
Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le
réutiliser.
• Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
• Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’
entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
79
entretien et informations complémentaires
UTILISATION DU CAMESCOPE A MEMOIRE FLASH A
L'ETRANGER
• Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes électriques et codes de
couleurs spécifiques.
• Avant d'utiliser votre caméscope à l’étranger, vérifiez les points suivants.
Sources d'alimentation
L'adaptateur secteur fourni est équipé d'un dispositif de sélection de tension automatique
variant de 110 Vca à 240 Vca.
Vous pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les différentes régions en vous servant
de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil sur une plage de valeurs comprises entre 100
Vca et 240 Vca, 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire un raccord de prise secteur acheté dans le
commerce selon la forme des prises murales.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système PAL.
Si vous souhaitez afficher vos enregistrements sur un écran de téléviseur, ce dernier doit être
doté d’un système PAL et disposer d’une prise HDMI. Sinon, il faudra utiliser une carte de
transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).
Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles PAL
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland,
France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq,
Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak
Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.
Pays et régions compatibles NTSC
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United
States of America, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner
des images sur l'écran LCD partout dans le monde.
80
caractéristiques techniques
Nom de
modèle
Système
Écran LCD
Connecteurs
Divers
HMX-U15BP/HMX-U15LP/HMX-U15OP/HMX-U15WP
Signal vidéo
Format de compression
de l’image
Format de compression
audio
Dispositif d'image
Objectif
Longueur focale
Taille/nombre de points
Méthode de l’écran LCD
Sortie HDMI
Sortie USB
Source d'alimentation
Type de source
d'alimentation
Consommation électrique
(enregistrement)
Température de
fontionnement
Humidité de
fonctionnement
Température de
stockage
Dimensions externes
(LxHxP)
Poids
Micro interne
Support de stockage
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Advanced Audio Coding)
CMOS 1/2,3" (Semi-conducteur à oxyde de
métal complémentaire)
F2.6, Zoom numérique : x2
6.5mm
2 pouces, 154k
TFT LCD
Connecteur de type C
Prise USB intégrée
5,0 V (avec adaptateur secteur), 3,7 V (avec
batterie au lithium-ion)
Batterie lithium-ion (Type intégré),
alimentation secteur (100V à 240V) 50/60 Hz
2.4 W
0˚ à 40˚C (32˚F à 104˚F)
Moins de 60 %
-20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F)
2.15” x 4.17” x 0.63”
(54.5 mm x 105.9mm x 15,9 mm)
0,20 lb (91.3g, 3,22 oz)
(bloc batterie au lithium-ion non compris)
Microphone stéréo multidirectionnel
carte mémoire (SD/SDHC)
La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
81
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez
contacter le Service Consommateurs Samsung.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
IRELAND
800 - SAMSUNG(800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0845 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
Georgia
Armenia
Azerbaijan
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
Belarus
Mouldova
AUSTRALIA
New zealand
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
(852) 3698-4698
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG(726-7864 )
800-SAMSUNG (726-7864)
8000-4726
800-22273
0800-726786
9200-21230
800-2255
1825-22-73
PHILIPPINES
Middle East & Africa
82
Contact Centre Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
Nicaragua
Honduras
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
AUSTRIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
Turkey
SOUTH AFRICA
U.A.E
Bahrain
Jordan
Egypt
KSA
Qatar
Syria
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Conforme à la directive RoHS
Notre produit est conforme à la directive RoHS relative
à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les composants électriques et
électroniques”. Nous n’ utilisons pas les six matières
dangereuses suivantes dans la fabrication de nos
appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg),
chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et
polybromodiphényléthers (PBDE).

Manuels associés