AVMHH128EA4 | AVMHH105EA0 | Samsung AVMHH105EA4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
AVMHH128EA4 | AVMHH105EA0 | Samsung AVMHH105EA4 Manuel utilisateur | Fixfr
AVMDC052CA0(4)
AVMDC072CA0(4)
AVMHC105CA0(4)
AVMHC128CA0(4)
AVMDC052EA(B)0(4)
AVMDC070EA(B)0(4)
AVMHC105EA(B)0(4)
AVMHC128EA(B)0(4)
ENGLISH
ESPAÑOL
RUSSIAN
E§§HNIKA
System Air Conditioner
Aire acondicionado sistemático
Climatiseur numérique multifonctionnel
Sistema Aria Condizionata
Sistema Ar Condicionado
Klimaanlage System
™‡ÛÙËÌ· ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡
ëËÒÚÂÏÌ˚È ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È äÓ̉ˈËÓÌÂ
FRANÇAIS
AVMDH052CA0(4)
AVMDH072CA0(4)
AVMHH105CA0(4)
AVMHH128CA0(4)
AVMDH052EA(B)0(4)
AVMDH070EA(B)0(4)
AVMHH105EA(B)0(4)
AVMHH128EA(B)0(4)
ITALIANO
Cooling only
PORTUGUÊS
Heat pump
DEUTSCH
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
O¢H°IE™
àçëíêìäñàü Ñãü èéãúáéÇÄíÖãü
E S F I P D G R DB98-05146A(4)
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION
PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Risque de choc électrique. • Pouvant provoquer une blessure
personnelle voir mortelle. • Débranchez tous les cordons
d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le
nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement
par le fabricant, par son centre de service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque.
◆ Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par
eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de
service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
◆ Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et
contactez un centre de service agréé.
◆ N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter
l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle.
Gardez les enfants loin de l’appareil.
◆ Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
◆ Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez
l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
◆ Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en
permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
◆ En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les
batteries (si applicable).
◆ Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur
ne doit pas dépasser 7 métres (si applicable).
ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL
◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour
le recyclage.
◆ En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre
revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant
peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact
avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est
aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
◆ Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en
respectant l’environnement.
DIVERS
◆ Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé
latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
◆ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les
personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être
surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
◆ Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité
et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité
d’énergie.
F-2
Sommaire
◆ CONSEILS D’UTILISATION
■ Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
■ Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
■ Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS
◆ COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR
■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . 6
■ Unité de réception et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Télécommande Câblée - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . 8
■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11
11
12
14
◆ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de
collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
F-3
Description des Unités
Les unités peuvent différer selon le modèle.
Unité intérieure
✴✴052/070/072✴✴
Sortie
d’air
Filtre à air
Unité intérieure
Entrée
d’air
✴✴105/128✴✴
Sortie
d’air
Entrée
d’air
F-4
Unité extérieure
TYPE B
Sortie d’air
Sortie d’air
FRANÇAIS
TYPE A
Vanne de
connexion
Vanne de connexion
Unité extérieure
TYPE C
TYPE D
Sortie d’air
Sortie d’air
Vanne de connexion
Vanne de connexion
Unité extérieure
TYPE F
TYPE E
Note
Sortie d’air
Sortie d’air
Vanne de connexion
Vanne de connexion
Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de
refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale.
Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant.
F-5
Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage
La télécommande sans fil est un accessoire optionnel.
Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Réglage de la température
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Bouton de remise en
état du filtre
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Bouton de réglage de l’orientation
du flux d’air (Non actionné)
Bouton de la minuterie de
mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Voyant de décharge
des piles
Bouton de Réglage/Annulation
de la minuterie de mise en
Marche/Arrêt
Note
F-6
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre.
◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circul
tion d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur
le bouton d'oscillation.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
Unité de réception et d’affichage
l’Unité de réception et d’affichage est un accessoire optionnel et elle est installée au mur.
Pour utiliser l'unité de réception et d'affichage, voir un manuel approprié.
Type dissimulé
FRANÇAIS
Voyant filtre
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
- Modèles De Pompe À
Chaleur : Indicateur
On/Off(Bleu) et Indicateur
d’enlévement de gel(Rouge)
- Modèles de refroidissement
unique : Indicateur On/Off
Type Standard
Voyant dégivrage
(Auf les Modèles de
refroidissement unique)
Voyant filtre
Capteur de la télécommande
Voyant Marche/Arrêt
Indicateur du vantilateur-aérateur
Bouton Marche/Arrêt
Voyant de la minuterie
F-7
Télécommande Câblée - Boutons et Affichage
La télécommande câblée est un accessoire optionnel et elle est installée au mur.
Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Indicateur dégivrage
(Auf les Modèles de refroidissement unique)
Indicador de cotrol centralizado
(en caso de instalar el controlador centralizado)
Erreur de communication
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Réglage de la minuterie de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Orientation du flux d’air
Indicateur test
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation de la
minuterie de mise en Marche/Arrêt
Boutons de réglage
de la température
Bouton de la minuterie
de mise en marche
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la
vitesse de ventilation
Bouton de la
minuterie d’arrêt
Bouton de réglage de l’orientation
du flux d’air (Non actionné)
Bouton test
Bouton de remise
en état du filtre
Bouton du mode de fonctionnement
Note
F-8
◆ Ne pas appuyer sur le bouton TEST. Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre.
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de
nettoyer le filtre à air; voir page 12 ou 13.
◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation
d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton
d'oscillation.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
Contrôleur Centralisé
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Vue avant
Lampe de fonctionnement
Bouton de All On
FRANÇAIS
Bouton de All Off
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de On/Off
Index
Note
◆ La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul
climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
Vue de côté
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Note
COOL
AUTO
HEAT
◆ Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode
Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton
de sélection du mode de fonctionnement.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
F-9
Fonction Contrôleur
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé.
Pour obtenir des renseignements sur l’ utilisation de la fonction “Contrôleur”, veuillez lire le manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Indicateur dégivrage
(Auf les Modèles de refroidissement unique)
Contrôle centralisé
Erreur de communication
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Affichage du numéro de
la chamber
Orientation du flux d’air
Indicateur test
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation de
laminuterie de mise en
Marche/Arrêt
Boutons de réglage
de la température
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de
la vitesse de ventilation
Bouton de selection de
l’unité intérieure
Bonton de réglage de
l’orientation du flux d’air
Bouton de remise en
état du filtre
Bouton test
Bouton du mode de fonctionnement
Note
F-10
◆ Ne pas appuyer sur le bouton TEST. Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton de remise en état du filtre.
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de
nettoyer le filtre à air.
◆ Le mode de réchauffement( ) n’est pas sélectionné dans les modèles de
refroidissement unique.
Conseils d’Utilisation
Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur.
Aspect
Conseil
Chauffage
La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air extérieur pour l’amener
à l’intérieur. Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur
diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez chaude, il est recommandé
d’utiliser un appareil de chauffage supplémentaire.
Givre
Lorsque la température extérieure est faible et le taux d’humidité élevé, du givre peut
se former sur l’unité extérieur en mode HEAT.
Températures
iintérieure et
extérieure
élevées
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne
en mode HEAT, le ventilateur de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter
momentanément. Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le
climatiseur se remette en marche.
Coupure de
courant
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se
met hors tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans
le dernier mode de fonctionnement utilisé.
FRANÇAIS
Si c’est le cas:
◆ Le climatiseur ne chauffe plus.
◆ Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement
pour une durée d’environ 10 minutes.
Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout d’environ 10 minutes,
le climatiseur se remet en marche normalement.
Température et Humidité de Fonctionnement
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d’humidité suivantes.
Si vous utilisez le climatiseur à...
Alors...
Une température élevée
Le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de
se déclencher, arrêtant le climatiseur.
Une température faile
Un dysfonctionnement, une fuite d’eau par exemple, peut
s’opérer si l’échangeur de chaleur gèle.
Un taux d’humidité élevé
Des gouttes de condensation peuvent se former sur
l’enveloppe de l’unité en cas d’utilisation prolongée.
Mode
Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure
Chauffage
-15°C à 24°C environ
27°C maximum
Refroidissement - 5°C à 43°C environ
21°C à 32°C environ.
- 5°C à 43°C environ
21°C à 32°C environ.
Séchage
❇
80% maximum
-
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la
température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de
chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée.
Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température
intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète.
F-11
Nettoyer le Climatiseur
✴✴052/070/072✴✴
Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le
nettoyer régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le
filtre à air.
IMPORTANT
1
Tourner les leviers vers la droite ou la gauche.
2
Sortir le filtre à air.
3
Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.
Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air
dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
4
Sécher le filtre à air.
5
Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans l’unité.
6
Tourner à nouveau les leviers.
Note
Télécommande câblée
F-12
Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le
débranchant au niveau de la prise secteur.
Télécommande sans fil
Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton
FILTER RESET.
Nettoyer le Climatiseur
✴✴105/128✴✴
Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le
nettoyer régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le
filtre à air. Le filtre à air est un accessoire optionnel.
IMPORTANT
Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le
débranchant au niveau de la prise secteur.
Retirer les crochets de fixation situés à la base du kit filtre à air.
2
Tirer le filtre à air dans le sens indiqué par la flèche.
3
Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse.
Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air
dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
4
Sécher le filtre à air.
5
Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans l’unité.
6
Reposer les crochets de fixation.
Note
FRANÇAIS
1
Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton
FILTER RESET.
Télécommande câblée
Télécommande sans fil
F-13
Problèmes et Solutions
En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes.
Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente.
Problème
Le climatiseur nefonctionne
pas du tout
Explication/Solution
◆ Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché.
Télécommande câblée
Le climatiseur ne répond
pas à la télécommande
◆
s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le
climatiseur et contacter le service après-vente.
Télécommande câblée
Lorsque vous mettez en
marche/arrêtez le
climatiseur, il ne se met
pas en marche/ne s’arrête
pas immédiatement.
◆ Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs
connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent
dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes).
Télécommande sans fil
Le climatiseur ne répond
pas à la télécommande
◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil.
◆ Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité
(7 mètres maximum).
Télécommande sans fil
F-14
Vous n’entendez pas de
bip lorsque vous appuyez
sur le bouton
(ON/OFF)
de la télécommande
◆ Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la
télécommande de l’unité intérieure.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande.
◆ S’il y a une lumière forte autour de condtionneur d’air, un trois
longueur d’ondes ou signe au néon par exemple, l’appareil ne peut
pas être operé par le télécommander. Dans ce cas là, employez le
télécommander près du capteur.
Le climatiseur ne réfroidit
pas et ne chauffe pas
◆
◆
◆
◆
La température souhaitée
n’est jamais atteinte et le
climatiseur s’arrête
fréquemment
◆ Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement.
◆ Augmenter la vitesse de ventilation.
Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné.
La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée.
Le filtre à air peut être bouché ; voir page 12 ou 13 pour nettoyer le filtre.
Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure.
Spécifications Techniques
AVMDH052CA0(4)
AVMDH072CA0(4)
AVMHH105CA0(4)
AVMHH128CA0(4)
Alimentation
1Ø, 208-230V~, 60Hz
FRANÇAIS
Modèle
AVMDC052CA0(4)
AVMDC072CA0(4)
AVMHC105CA0(4)
AVMHC128CA0(4)
AVMDH052EA(B)0(4)
AVMDH070EA(B)0(4)
AVMHH105EA(B)0(4)
AVMHH128EA(B)0(4)
1Ø, 220-240V~, 50Hz
AVMDC052EA(B)0(4)
AVMDC070EA(B)0(4)
AVMHC105EA(B)0(4)
AVMHC128EA(B)0(4)
F-15
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O :
ùíéí äéçÑàñàéçÖê àáÉéíéÇãÖç îàêåéâ:
ELECTRONICS

Manuels associés