▼
Scroll to page 2
of
326
XC90 Conduite et Entretien L:7:9>I>DC CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 8 Volvo et l'environnement.......................... 12 Ceintures de sécurité ............................... Symboles, coussins gonflables................ Coussins gonflables.................................. Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)......................................................... Rideau gonflable (IC)................................. WHIPS....................................................... Protection contre le retournement ROPS........................................................ Lorsque le système se déclenche............ Sécurité des enfants................................. 02 Instruments et commandes 18 21 22 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite......................................................... Panneau de commande, portière côté conducteur................................................ Combiné d'instruments............................. Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information................................... Interrupteurs de la console centrale......... Panneau de commande des éclairages.... Levier gauche au volant............................ Ordinateur de bord*.................................. Levier de volant côté droit........................ Régulateur de vitesse*.............................. Frein de stationnement, prise électrique, etc............................................................. Lève-vitres électriques.............................. Vitres et rétroviseurs................................. Toit ouvrant électrique*............................. 00 01 02 24 26 28 29 31 32 33 50 52 54 55 57 61 62 65 68 69 71 74 76 79 82 87 HomeLink *.............................................. 89 2 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire 03 Climatisation 04 Habitacle Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... 94 Climatisation électronique, ECC............... 98 Chauffage de stationnement au carburant*......................................................... 101 Sièges avant........................................... Sièges avant - Executive ....................... Éclairage d'habitacle............................... Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................................. Siège arrière............................................ Chargement............................................ Compartiment à bagages....................... 05 Serrures et alarme 106 109 110 Télécommande - clé avec commande à distance.................................................. Verrouillage et déverrouillage.................. Verrouillage de sécurité enfant............... Alarme*.................................................... 03 04 05 112 130 132 136 137 117 118 120 121 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités.............................................. 142 Ravitaillement en carburant.................... 145 Démarrage du moteur............................. 151 Boîte de vitesses automatique................ 153 Transmission intégrale*........................... 156 Système de freinage............................... 157 Système de contrôle de la stabilité et de la traction*................................................... 160 Assist. station.*....................................... 162 Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*............ 164 Remorquage et transport........................ 168 Aide au démarrage.................................. 170 Conduite avec une remorque................. 172 Dispositif d'attelage* .............................. 174 Crochet d'attelage amovible* ................ 176 Adaptation du faisceau d'éclairage........ 180 07 Roues et pneus Généralités.............................................. Pression des pneumatiques................... Triangle de signalisation* et roue de secours*.................................................. Remplacement d'une roue...................... Réparation provisoire de crevaison*....... 08 Soins à la voiture 186 190 191 194 197 Nettoyage................................................ 204 Retouches de peinture............................ 209 Protection anticorrosion.......................... 211 06 07 08 4 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire 09 Entretien courant de la voiture et service Service Volvo.......................................... Entretien de votre Volvo par vous-même Capot et compartiment moteur.............. Huiles et liquides..................................... Essuie-glace et essuie-phare.................. Batterie.................................................... Changement d'ampoules........................ Fusibles................................................... 214 215 217 219 224 226 229 236 10 Infotainment Généralités.............................................. Panneaux de contrôle, audio.................. Fonctions du système audio................... Fonctions radio....................................... Fonctions CD.......................................... Structure de menu – système audio....... Fonctions téléphone*.............................. Structure de menu – téléphone.............. Mains-libres Bluetooth*........................... RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ............... 11 Caractéristiques 250 251 254 259 265 268 269 276 280 Désignation du type................................ Poids et cotes......................................... Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Roues et pneus, dimensions et pressions Pot catalytique........................................ Système électrique................................. Homologation de type............................ Témoins à l'écran.................................... 09 10 11 287 294 296 298 299 301 303 305 306 307 309 310 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 Sommaire 12 Index alphabétique Index alphabétique................................. 312 12 6 Sommaire 7 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation Option Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme 8 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (PORTIERES OUVERTES par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants. Introduction Informations importantes G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Informations Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. G031593 Risque de dommages matériels G031592 Risque de blessure Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 9 Introduction Informations importantes Listes de procédures Listes de points Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre mutuel n'est pas pertinent. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. 10 Exemple : • Liquide de refroidissement • Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. Enregistrement de données Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure com- préhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Introduction Informations importantes Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur de codes barres QR dans l'App Store ou l'Android Market. Accessoires et équipement optionnel Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Code barres QR 11 Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires 12 qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Système antipollution efficace Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Introduction Volvo et l'environnement Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Intérieur L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Préservez l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils : • Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Conduisez de façon économique, anticipez. • Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. • Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis- tance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 142 et 303. Recyclage Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié. Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement Le symbole Forest Stewardship Council indique que la pâte à papier utilisée pour la pro- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13 Introduction Volvo et l'environnement duction de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées. 14 Introduction 15 Ceintures de sécurité ............................................................................. Symboles, coussins gonflables.............................................................. Coussins gonflables................................................................................ Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ Rideau gonflable (IC)............................................................................... WHIPS..................................................................................................... Protection contre le retournement - ROPS............................................. Lorsque le système se déclenche........................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 16 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 18 21 22 24 26 28 29 31 32 33 SÉCURITÉ 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Utilisez toujours la ceinture de sécurité tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. Détacher la ceinture de sécurité – Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. G020104 L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants Extension de la sangle abdominale. La sangle doit être placée le plus bas possible. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité : – 18 Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'at- • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture • en cas de freinage ou d'accélération • si la voiture est fortement inclinée. Mémento • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale comme le montre l'illustration. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. ATTENTION Ne modifiez ni ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité a été soumise à une force de traction importante, lors d'une collision par exemple, le dispositif entier de ceinture de sécurité doit être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. 01 Sécurité Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 01 NOTE Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée est conçu pour les adultes assis à l'avant. Si un siège pour enfant fixé par les ceintures de sécurité est placé dans le siège avant, le témoin ne donne pas de rappel. Certains marchés G020105 Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières secondes. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet G027049 La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. Tendeur de ceinture de sécurité Toutes les ceintures de sécurité (sauf la place centrale arrière) sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse (à basse vitesse) et parfois du temps (au démarrage de la voiture). Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. 19 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. 20 01 Sécurité Symboles, coussins gonflables Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments 01 Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le message SRS AIRBAG REPAR URGENTE apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé au plus vite. G027284 ATTENTION Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position de contact I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables est en état de marche. Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. 21 01 Sécurité 01 Coussins gonflables Système de coussin gonflable NOTE G020110 G020111 Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Système SRS, conduite à droite Système SRS, conduite à gauche. Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes. 22 ATTENTION Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé pour réparation. Une intervention incorrecte sur le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. Les coussins gonflables ont une fonction adaptant la capacité de ceux-ci à la violence de la collision. 01 Sécurité Coussins gonflables Coussin gonflable du côté conducteur En complément de la ceinture de sécurité du côté conducteur, la voiture est équipée d'un coussin gonflable. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG. 01 ATTENTION Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. G020113 ATTENTION Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à droite. Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. Coussin gonflable du côté passager ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 1 En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé.1 Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24. 23 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable* Désactivation avec la clé - PACOS* Informations générales L'airbag du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable du côté passager, PACOS, est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte passager est ouverte (reportez-vous au paragraphe Activation/ désactivation, ci-dessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 130. ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas de PACOS, le coussin gonflable est activé en permanence. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement des coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, la vie du passager peut être mise en danger. 24 Activation/désactivation * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION 01 Message Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) : Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) : Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. G027050 Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé. Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Un message texte sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (illustration précédente). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 25 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 Coussin gonflable (airbag) latéral ATTENTION G020118 • • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. • Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Emplacement des coussins gonflables latéraux. En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 26 Volvo recommande ne confier les réparations qu'à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. Siège pour enfant et coussin gonflable (airbag) latéral Le coussin gonflable (airbag) latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable (airbag) activé1 du côté passager. Emplacement Place conducteur, voiture à conduite à gauche Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle. 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 Place passager, voiture à conduite à gauche Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable (airbag) se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. 27 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) Propriétés ATTENTION Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). G027047 Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait partie des systèmes de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. 28 ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 01 Sécurité WHIPS 01 G020347 Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte ATTENTION ATTENTION Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Ne modifiez ni ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête. 29 01 Sécurité 01 WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être contrôlé. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. G020125 G020126 Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 30 Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Si l'un des dossiers de la banquette arrière est abaissé, le siège avant correspondant doit être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer en contact avec l'appuie-tête abaissé. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour faire contrôler le système, même après une collision arrière légère. 01 Sécurité Protection contre le retournement - ROPS Fonctionnement Le système Roll-Over Protection de Volvo (ROPS) a été créé pour réduire le risque de tonneau et pour offrir la meilleure protection si c'est néanmoins le cas. Le système se compose de : • Un système de stabilisation RSC (Roll Sta- 01 ATTENTION Avec un style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité de conduite, ce qui ne doit pas être interprété comme la possibilité de conduire plus vite. Observez toujours les précautions usuelles pour une conduite en toute sécurité. bility Control) qui rend le risque de retournement et de tonneau minimal, par exemple lors d'une manœuvre d'évitement brusque, ou si le véhicule dérape. • Une protection accrue du conducteur et de ses passagers grâce à un renforcement de la carrosserie, des rideaux gonflables et des tendeurs de ceintures sur toutes les places. Reportez-vous aussi aux pages 19 et 28. Le système RSC utilise un capteur gyroscopique qui enregistre le changement d'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si un risque existe, le système DSTC est activé, le régime moteur est réduit et une ou plusieurs roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule ait retrouvé sa stabilité. Voir le système DSTC à la page 160. 31 01 Sécurité Lorsque le système se déclenche 01 A Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité En cas de collision frontale et/ou de retournement. Coussins gonflables SRS En cas de collision frontaleA Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable IC En cas de collision latérale et/ou de retournementA. Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière. RSC En cas de manœuvre brusque d'évitement ou si la voiture dérape. La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé pour réparation. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. • Contactez toujours un médecin. NOTE L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. 32 ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau. 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 35. cements les mieux adaptés et qu'ils soient suffisamment robustes. NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. 01 NOTE Lors de l'utilisation d'autres produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies avec le produit. ATTENTION Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Sièges enfants NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. Placement des sièges enfant Il est possible de placer : Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. 1 G020128 Les équipements de sécurité enfant Volvo sont spécialement conçus pour votre voiture. Volvo recommande l'utilisation d'un équipement original Volvo pour assurer que les points et les dispositifs de fixation soient situés aux empla- • un siège enfant/coussin rehausseur sur le Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. siège passager avant, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 24. 33 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.2 Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé. ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. 2 34 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24. Autocollant coussin gonflable L'autocollant peut être consulté en ouvrant la porte passager (voir l'illustration en page 24). 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés3 Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Groupe 0 Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture <10 kg Homologation de type : E1 04301146 Groupe 0+ (U) <13 kg Groupe 0 Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. <10 kg Homologation de type : E5 03135 Groupe 0+ (L) <13 kg Groupe 0 Sièges enfant universellement homologués. <10 kg (U) Groupe 0+ <13 kg Groupe 1 9–18 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 (L) 3 Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. `` 35 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Groupe 1 Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. 9–18 kg Homologation de type : E5 03135 (L) Groupe 1 Sièges enfant universellement homologués. 9–18 kg (U) Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle 15 - 25 kg Homologation de type : E5 04192 (L) Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. 15 - 25 kg Homologation de type : E5 04191 (L) Groupe 2/3 Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). 15–36 kg Homologation de type : E5 03139 (UF) 36 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) Groupe 2/3 Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). 15–36 kg Homologation de type : E1 04301169 01 (UF) L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. Poids Deuxième rangée de siège, places extérieuresA Deuxième rangée de sièges, place centraleA Groupe 0 Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. <10 kg Groupe 0+ <13 kg Groupe 0 <10 kg Groupe 0+ <13 kg Homologation de type : E1 04301146 (U) Troisième rang de sièges sur la version sept places Homologation de type : E1 04301146 (U) Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E1 04301146 (U) `` 37 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Deuxième rangée de siège, places extérieuresA Deuxième rangée de sièges, place centraleA Groupe 0 Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. <10 kg Groupe 0+ <13 kg Homologation de type : E5 03135 (L) Troisième rang de sièges sur la version sept places Homologation de type : E5 03135 (L) Groupe 0 Sièges enfant universellement homologués. <10 kg (U) Groupe 0+ Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. (U) (U) <13 kg Groupe 1 9–18 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 (L) Groupe 1 9–18 kg Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Homologation de type : E5 03135 (L) 38 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids Deuxième rangée de siège, places extérieuresA Groupe 1 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. 9–18 kg Deuxième rangée de sièges, place centraleA Troisième rang de sièges sur la version sept places Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. (U) (U) 01 Homologation de type : E5 03171 (L) Groupe 1 Sièges enfant universellement homologués. 9–18 kg (U) Groupe 2 15 - 25 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 (L) Groupe 2 15 - 25 kg Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 (L) Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Homologation de type : E5 04191 (L) `` 39 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids Deuxième rangée de siège, places extérieuresA Deuxième rangée de sièges, place centraleA Troisième rang de sièges sur la version sept places Groupe 2/3 Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). 15–36 kg Homologation de type : E5 03139 (UF) Homologation de type : E5 03139 (UF) Homologation de type : E5 03139 (UF) Groupe 2/3 15–36 kg Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 Homologation de type : E1 04301169 (UF) (UF) Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 (UF) 40 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids Deuxième rangée de siège, places extérieuresA Groupe 2/3 Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster Cushion) – disponible comme option installée en usine. 15–36 kg Deuxième rangée de sièges, place centraleA 01 Troisième rang de sièges sur la version sept places Homologation de type : E5 03167 (B) L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids. A Sur la version sept places, la rangée de sièges doit être réglée sur sa position arrière maximale lors de l'utilisation d'un siège pour enfant. `` 41 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Coussin rehausseur intégré* ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.4 G031071 Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. 1. Tirez sur le poignée située à l'avant du coussin rehausseur, d'abord vers l'avant puis vers le haut afin de relever le coussin rehausseur. 2. Saisissez le coussin à deux mains et déplacez vers l'arrière. 3. Enfoncez le coussin jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. ATTENTION Le coussin rehausseur doit être en position verrouillée avant d'y placer l'enfant. Relèvement du coussin rehausseur Veillez à ce que : • le coussin rehausseur soit verrouillé. • la ceinture de sécurité soit en contact avec Le coussin rehausseur Volvo intégré dans le siège central est spécialement conçu pour assurer au mieux la sécurité des enfants. En association avec les ceintures de sécurité traditionnelles, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg. le corps de l'enfant et à ce qu'elle ne flotte ni se vrille au-dessus de l'épaule. • la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale. G030708 • la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule. • Ajustez soigneusement la position de l'appuie-tête à la hauteur de la tête de l'enfant. 4 42 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 01 Sécurité Sécurité des enfants ATTENTION Volvo recommande que toute réparation ou tout remplacement soit exclusivement confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni ajout au coussin rehausseur. Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé. Verrouillage de sécurité enfant, portes arrière Les commandes des lève-vitres des portes arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 136. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. NOTE Le système de fixation ISOFIX est un accessoire pour le siège passager. Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant* Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. Abaissement du coussin rehausseur Catégories de taille 1. Tirez sur la poignée vers l'avant. Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. 2. Tirez le coussin vers le bas et appuyez jusqu'au verrouillage. G015268 NOTE Pensez à rabattre le coussin de rehausseur avant d'abaisser le dossier de banquette. 01 Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant). Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 43 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Catégorie de taille Description Catégorie de taille NOTE Description A Pleine taille, siège enfant face à la route E Siège bébé dos à la route B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route F Siège bébé en travers, gauche B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route C Pleine taille, siège enfant dos à la route D Taille réduite, siège enfant dos à la route G Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. NOTE Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo. Siège bébé en travers, droite ATTENTION Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. Types de sièges enfant ISOFIX Type de siège enfant Siège bébé en travers 44 Poids Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière maxi 10 kg F X X (0 – 9 mois) G X X 01 Sécurité Sécurité des enfants Type de siège enfant Siège bébé dos à la route Poids maxi 10 kg Catégorie de taille E Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OK (0 – 9 mois) Siège bébé dos à la route maxi 13 kg 01 (IL) E X (0 – 12 mois) OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X (9–36 mois) OK (IL) C X OK (IL) `` 45 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Type de siège enfant Siège enfant face à la route Poids 9–18 kg Catégorie de taille B Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OKA (9–36 mois) (IUF) B1 X OKA (IUF) A X OKA (IUF) X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille. IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A 46 Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. 01 Sécurité Sécurité des enfants Points de fixation pour siège enfant NOTE Sur le modèle à sept sièges, seuls les sièges de la seconde rangée comportent ces points de fixation. G027032 Pour accéder aux points de fixation, le dossier doit être rabattu vers l'avant. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. La voiture est équipée de points de fixations supérieure pour sièges enfant. Ces points de fixation sont placés au dos des sièges arrière. Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible. Fonction de verrouillage supplémentaire de la ceinture de sécurité (ALR/ELR)5 La ceinture de sécurité de la place centrale du deuxième rang dispose d'un verrouillage supplémentaire (ALR/ELR). Cette fonction aide à maintenir la ceinture tendue, ce qui rend le montage d'un siège pour enfant plus facile. 01 vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. 4. Laissez le mécanisme enrouler la ceinture de sécurité tendez-la autour du siège pour enfant. La ceinture de sécurité produit un bruit mécanique, ce qui est tout à fait normal. La désactivation de cette fonction est automatique lorsque la ceinture de sécurité est défaite et remise dans sa position d'origine. Si vous rencontrez un problème pour le montage d'un article de sécurité pour enfant, contactez le fabricant pour des instructions de montage plus claires. En cas de montage de siège pour enfant à l'aide d'une ceinture sécurité : 1. Fixez la ceinture de sécurité dans le siège pour enfant selon les instructions du fabricant du siège pour enfant. 2. Sortez la ceinture de sécurité entière. 3. Verrouillez la ceinture de sécurité en insérant sa boucle dans le verrou. Un déclic 5 Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor. 47 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite.......................................... Panneau de commande, portière côté conducteur................................ Combiné d'instruments........................................................................... Témoins de contrôle et d'avertissement................................................. Écran d'information................................................................................. Interrupteurs de la console centrale....................................................... Panneau de commande des éclairages.................................................. Levier gauche au volant.......................................................................... Ordinateur de bord*................................................................................ Levier de volant côté droit...................................................................... Régulateur de vitesse*............................................................................ Frein de stationnement, prise électrique, etc.......................................... Lève-vitres électriques............................................................................ Vitres et rétroviseurs............................................................................... Toit ouvrant électrique*........................................................................... 50 52 54 55 57 61 62 65 68 69 71 74 76 79 82 87 HomeLink *............................................................................................ 89 48 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. INSTRUMENTS ET COMMANDES 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche 02 50 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche Panneau de commande des éclairages Avertisseur sonore Bouche de ventilation Régulateur de vitesse Affichage Clignotants/Commutateur d'éclairage/ Bouton READ Indicateur de température Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse Tachymètre (Compteur de vitesse) Feux clignotants Compte-tours Thermomètre extérieur, montre, rapport engagé Jauge de carburant 02 Frein de stationnement Poignée de desserrage du frein de stationnement Interrupteur liseuses Éclairage de l'habitacle Commande, toit ouvrant Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Rétroviseur intérieur Témoins de contrôle et d'avertissement Bouches de ventilation Boîte à gants Feux de détresse Système audio Climatisation Essuie-glace Clavier pour téléphone/système audio Combiné d'instruments 51 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite 02 52 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite Panneau de commande des éclairages Régulateur de vitesse Bouche de ventilation Avertisseur sonore Témoins de contrôle et d'avertissement Combiné d'instruments Jauge de carburant Touches Téléphone/Audio Thermomètre extérieur, montre, rapport engagé Essuie-glace Compte-tours Poignée de desserrage du frein de stationnement Feux clignotants Interrupteur liseuses Tachymètre (Compteur de vitesse) Éclairage de l'habitacle Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse Commande, toit ouvrant Indicateur de température Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Affichage Rétroviseur intérieur 02 Bouches de ventilation Boîte à gants Feux de détresse Système audio Climatisation Clignotants/Commutateur d'éclairage/ Bouton READ Frein de stationnement 53 02 Instruments et commandes Panneau de commande, portière côté conducteur Panneau de commande G029570 02 Bouton de verrouillage centralisé Blocage des lève-vitres des portes arrière Commandes, lève-vitres Réglage, rétroviseurs extérieurs 54 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments G026973 02 Indicateur de température - Indique la température du système de refroidissement du moteur. Si l'aiguille atteint la zone rouge, un message apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez pas que les feux auxiliaires éventuellement montés devant la prise d'air diminuent la capacité de refroidissement du système. Écran - L'écran affiche des messages d'information et d'avertissement. Tachymètre (Compteur de vitesse) - Indique la vitesse de la voiture. Compteurs kilométriques journaliers, T1 et T2 - Servent à mesurer les courtes distances. Le chiffre de droite indique les centaines de mètres. Pour remettre à zéro, appuyez plus de 2 secondes. Vous pouvez passer d'un compteur journalier à un autre avec une petite pression sur le bouton. Indication pour le régulateur de vitesse. Compteur kilométrique - Indique la distance totale parcourue par la voiture. Témoin de feux de route Témoin d'avertissement - Si un problème survient, le témoin s'allume et un message s'affiche sur l'écran. Compte-tours - Indique le régime du moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone rouge. Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de rap- port de vitesse sélectionnée est indiquée ici. Indicateur de température extérieure – Lorsque la température se situe entre +2 °C et 5 °C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée. Bouton de réglage de la montre - Tournez le bouton pour régler l'heure. Lorsque le témoin de l'instrument s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 69. `` 55 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments Témoins de contrôle et d'avertissement 02 56 Feux clignotants - gauche/droite 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Test de fonction, témoins Si le moteur n'est pas démarré dans les 5 secondes, tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture. Témoins au centre de l'instrument Ce témoin s'allume en rouge ou jaune selon la gravité de la défaillance détectée. 02 Témoin rouge : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. 3. Procédez en suivant les instructions à l'écran ou contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne. Tous les témoins de contrôle et d'avertissement1 s'allument lorsque la télécommande est placée en position II avant le démarrage. Le fonctionnement des témoins est alors vérifié. Au démarrage du moteur, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. 1 Témoin jaune – Lisez le message sur l'écran d'affichage. Réparez ! Le message s'éteint à l'aide du bouton READ, voir page 61, ou disparaît automatiquement au bout de 2 minutes. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 219. `` 57 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement NOTE 02 Lorsque le message ENTRETIEN REGULIER NECESS s'affiche, le symbole et le message s'éteignent à l'aide du bouton READ, ou disparaissent automatiquement au bout de 2 minutes. Témoins de contrôle Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 222. 2. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 2. Redémarrez le moteur. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 3. Volvo recommande de vous rendre dans un atelier Volvo agréé pour un contrôle du système ABS si le témoin reste allumé. 2. Redémarrez le moteur. Panne dans le système de freinage • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 222. • Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, 58 • Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier agréé recommandé par Volvo pour une vérification du système de freinage. ATTENTION Si les témoins des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. roulez avec prudence jusqu'à un atelier agréé recommandé par Volvo pour faire vérifier le système de freinage. Le témoin s'allume si l'un des occupants des sièges avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Pression d'huile insuffisante2 L'alternateur ne charge pas Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier agréé recommandé par Volvo. Si ce témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une défaillance est survenue dans le système électrique. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Système de dépollution des gaz d'échappement Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Volvo recommande de vous rendre dans un atelier Volvo agréé pour un contrôle. Coussins gonflables - SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans les systèmes de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande d'amener la voiture dès que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection. 2 Préchauffage moteur (diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure 2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. Frein de stationnement serré Ce témoin est allumé lorsque le frein de stationnement est abaissé. Abaissez toujours le frein de stationnement dans sa position la plus basse. NOTE Le témoin s'allume quelle que soit la force utilisée pour appuyer sur la pédale frein de stationnement. Feu antibrouillard arrière Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. 02 Témoin de contrôle pour remorque Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la remorque est connectée. Si le témoin ne clignote pas, l'une des ampoules de la remorque ou de la voiture est défectueuse. Système de contrôle de la stabilité DSTC Pour obtenir des informations concernant les fonctions et les témoins du système, voir page 161. Témoin de rappel – portières non fermées Le conducteur sera averti si une des portières ou le hayon n'est pas correctement fermé. À basse vitesse Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTIERE CONDUCT OUVERTE, Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 219. 59 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement 02 PORTIERE PASSAG OUVERTE, PORTE ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR DROITE OUVERTE apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert. À vitesse élevée Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin s'allume et l'écran affiche l'un des messages du paragraphe précédent. Rappel de hayon Si le hayon est ouvert, HAYON ARRIERE OUVERT apparaît sur l'écran. 60 02 Instruments et commandes Écran d'information Messages NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Message Signification ARRÊT PRUDENTA Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. COUPER MOTEURA Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. Un témoin d'avertissement ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. – Appuyez ensuite sur le bouton READ (1). Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en question. RÉPAR URGENTEA Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé au plus vite pour un contrôle. VOIR MANUELA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. RÉPAR DEMANDÉEA Volvo recommande de confier la voiture à un atelier Volvo agréé au plus vite pour effectuer un contrôle. A Message Signification ENTRETIEN REGULIER NECESS Entretien à effectuer. Volvo recommande de confier l'entretien de la voiture à un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien et le temps de fonctionnement du moteur. FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL Le filtre à particules Diesel doit être régénéré, voir page 149. DSTC CTL PATINAGE OFF L'intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 160 pour d'autres versions. 02 Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. 61 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale Interrupteur G026944 02 NOTE L'emplacement des boutons peut varier. Air conditionné dans la partie arrière de l'habitacle* Appuyez sur l'interrupteur pour activer l'air conditionné dans la partie arrière de l'habitacle. Cette fonction est désactivée dès que l'on coupe le contact. Verrouillage de sécurité pour enfants dans les portes arrière* Active ou désactive le verrouillage de sécurité enfant électrique des portes arrière. La télécommande doit être en position I ou II. Une diode est allumée sur le bouton lorsque le verrouillage de sécurité enfant est activé. Un message apparaît à l'écran lorsque vous activez ou désactivez le verrouillage de sécurité enfant, voir page 136. Rétroviseurs extérieurs rabattables* Sert à rabattre et déployer les rétroviseurs extérieurs. Si un rétroviseur a été rabattu ou déployé par inadvertance, procédez comme suit : 1. Dépliez manuellement le rétroviseur en position normale. 2. Tournez la télécommande en position II. 62 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale 3. Repliez le rétroviseur vers l'intérieur au moyen de l'interrupteur, puis vers l'extérieur, également avec l'interrupteur. Les rétroviseurs sont alors revenus dans la position d'origine. Park Assist* Le système est toujours actif lorsque la voiture est démarrée. Appuyez sur le bouton pour désactiver/réactiver le système d'alarme de recul. Voir aussi en page 162. Fermeture des serrures à pêne dormant* et des capteurs d'alarme Utilisez ce bouton lorsque, pour une quelconque raison, vous désirez désactiver la fonction de serrure à pêne dormant (la serrure à pêne dormant implique que les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur). Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour désactiver les détecteurs de mouvement et d'inclinaison de votre système d'alarme*. La diode s'allume quand ces fonctions sont désactivées/déconnectées, reportez-vous aux pages 134 et 139. Eclairage supplémentaire* Utilisez ce bouton pour allumer les feux supplémentaires de la voiture en même temps que les feux de route ou si vous souhaitez désactiver cette fonction. Prise électrique/allume-cigare* La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un téléphone mobile ou une glacière. Phares Xénon actifs* La télécommande doit au moins se trouver en position I pour que la prise soit sous tension. Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs (Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux suivra les mouvements du volant lors de la conduite. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée en appuyant sur le bouton. La diode du bouton est allumée lorsque la fonction est activée Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigare revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance incandescente. Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le cache en place lorsque la prise n’est pas utilisée. Intensité maximale à la prise : 10 A. Adapter le faisceau lumineux pour la circulation à droite/à gauche Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 5 secondes. La voiture doit être immobile lors de l'adaptation. Le message JEU DE PHARES TRAFIC DROIT ou JEU DE PHARES TRAFIC GAUCHE apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant l'adaptation du faisceau lumineux des phares halogène ou Dual-Xénon, voir page 180. 02 ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si les deux prises (console centrale et banquette arrière) sont utilisées en même temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par prise. Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. AM FM CD LUM VO E POWER 2 ABC 1 4 GHI NOTE 7 PQRS * Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir page 197. BLIS - Blind Spot Information System (Système d'Information Angle Mort)* Appuyez sur le bouton pour désactiver ou réactiver la fonction. voir page 164 pour plus d'informations. 64 Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 3 DEF 5 6 JKL MNO 8 9 TUV WXYZ 0 # G027096 02 Feux de détresse Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. NOTE La réglementation concernant l'utilisation des feux de détresse peut varier d'un pays à un autre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur l'interrupteur actionne cette fonction simultanément pour la vitre arrière et les rétroviseurs. Le témoin de l'interrupteur est allumé. Le dégivrage est automatiquement désactivé au bout de 12 minutes environ. Sièges avant chauffants Pour de plus amples informations au sujet des sièges avant chauffants, voir page 98 ou 100. 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages Généralités Position Signification Feux de croisement automatiques, feux de route Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares uniquement. 1. Tournez la télécommande en position II. Éclairage de ville pendant la conduite. Passage automatique en feux de stationnement lorsque la voiture est garée. Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. Allumage automatique de l'éclairage de ville pendant la journée Molette de réglage de la portée des phares Feu antibrouillard arrière Molette de réglage de l'éclairage des instruments 2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (1) en butée vers la droite. 3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 68. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque la télécommande est mise en position I ou 0. Feux de position/de stationnement Phares Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position de la télécommande. Feux de croisement automatiques* – Commandes d'éclairage Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la télécommande est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage (1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo recommande de confier la désactivation à un atelier Volvo agréé. 02 Tournez le commutateur d'éclairage (1) en position centrale. Les feux de position/de stationnement et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont toujours allumés lorsque la télécommande est en position II. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages Feu antibrouillard, arrière Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement avec les phares. 1. Tournez la télécommande en position II. 2. Tournez le commutateur d'éclairage (1) dans l'une de ses positions extrêmes. 3. Tournez la molette (3) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. Les voitures équipées de phares xénon* ont un réglage automatique de la portée des phares. C'est pourquoi la commande (3) n'existe pas. – Appuyez sur le bouton (4). Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. NOTE La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre. Éclairage des instruments L'éclairage des instruments est allumé lorsque la télécommande est en position II et que le commutateur d'éclairage (1) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit. Faites rouler la molette (5) pour obtenir un éclairage plus fort ou plus doux. 66 Phares Xénon actifs* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020789 02 Réglage de la portée des phares Faisceau d'éclairage, phares actifs/non-actifs. Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs (Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux suivra les mouvements du volant lors de la conduite. La fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée avec le bouton situé sur la console centrale, voir page 63. 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages Éclairage de ville pendant la journée Pour économiser le carburant, l'éclairage de ville (Daytime Running Light) peut être allumé pendant la journée au lieu des feux de croisement qui consomment plus d'énergie. L'éclairage de ville monté dans le spoiler est basé sur les diodes, puissantes mais économiques. Appuyez sur le bouton (2) et tournez la commande d'éclairage (1) dans le sens horaire jusqu'en butée pour activer l'éclairage de ville automatique pendant la journée. Cette fonction est contrôlée grâce à un capteur de luminosité qui permet de passer de l'éclairage de ville aux feux de croisement automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la lumière naturelle s'affaiblit. La diode du bouton s'allume lorsque l'éclairage de ville est activé. ATTENTION Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie. 02 Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur. NOTE Afin d'atteindre la consommation d'énergie minimale, les feux arrière s'éteignent automatiquement lorsque vous passez des feux de croisement à l'éclairage de ville. 67 02 Instruments et commandes Levier gauche au volant Positions du levier au volant Feux clignotants 2. Tirez le levier vers le volant en position (D) puis relâchez. Clignotement continu 02 – Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en butée (B). Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Clignotement court – Clignotement court, clignotants Clignotement continu, clignotants Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position (A) puis relâchez-le, le levier revient dans sa position initiale ou poussez le levier en position (B) et remettez-le dans sa position initiale. Les clignotants clignotent trois fois. Les séquences courtes de clignotement sont immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans a direction opposée. Appel de phares Appel de phares – Tirez le levier vers le volant en position (C). Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Éclairage d'accompagnement Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 30 secondes1 mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes. 1. Retirez la télécommande du commutateur. 2. Tirez le levier vers le volant en position (D) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture. Éclairage d'accompagnement et activation des feux de croisement et de route Activation des feux de croisement et de route et de l'éclairage d'accompagnement La télécommande doit être en position II pour que les feux de route puisse être allumés. 1. Tournez le commutateur d'éclairage dans le sens horaire dans sa position extrême, voir page 65. 1 68 Réglages en usine. 02 Instruments et commandes Ordinateur de bord* Généralités INSTANTANEE NOTE Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, vous devez d'abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord. READ - permet de valider Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord RESET - permet d'initialiser Commande Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette (2) vers le haut ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale. 1 2 Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----". Pendant la régénération2 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 149. Menus MOYENNE L'ordinateur de bord affiche l'information suivante : Consommation moyenne de carburant depuis la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. • • • • • • --- KM/H VITESSE MOYENNE --.- KM/L INSTANTANEE --.- KM/L MOYENNE --- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE DSTC ON , voir page 160 --- MPH VITESSE REELLE1* VITESSE MOYENNE Lorsque le contact est coupé, la vitesse moyenne est mémorisée et est utilisée comme référence pour le calcul de la nouvelle valeur lorsque vous reprenez la route. Le bouton RESET permet d'effectuer l'initialisation. 02 NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant* est utilisé. KILOMETRES A RESERVOIR VIDE Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran affiche "--- KILOMETRES A RESERVOIR Uniquement sur certains marchés. Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 02 Instruments et commandes Ordinateur de bord* VIDE", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. 02 NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* est utilisé ou en cas de changement dans la façon de conduire. MPH VITESSE RÉELLE*1 La vitesse réelle est indiquée en mph si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, la vitesse réelle est indiquée en mph. Réinitialisation 1. Sélectionnez --- KM/H VITESSE MOYENNE ou --.- KM/L MOYENNE 2. Maintenez le bouton RESET (3) enfoncé pendant au moins cinq secondes pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne en même temps. 1 70 Uniquement sur certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit Essuie-glace Balayage intermittent Capteur de pluie* Vous pouvez vous-même régler l'intervalle de temps entre les balayages. Tournez la molette de réglage vers le haut pour obtenir un balayage plus rapide. Tournez la molette vers le bas pour obtenir un balayage plus lent. Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Balayage continu G026953 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Essuie-glace/lave-glace - pare-brise. Molette Capteur de pluie - marche/arrêt Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et sur la lunette arrière). Essuie-glace désactivés Les essuie-glaces sont éteints lorsque le levier est en position 0. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut pour obtenir un seul balayage. IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. 02 Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut). On/Off Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 (désactivé). Pour activer le capteur de pluie : – Appuyez sur le bouton. Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif s'allume sur le bouton. Désactiver le capteur de pluie en choisissant l'une des alternatives suivantes : • Appuyez sur le bouton. La diode du bouton s'éteint. • Poussez le levier vers le bas pour un autre programme d'essuie-glace. Si le levier est poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de capteur de pluie lorsque le levier est relâché en position 0. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit 02 Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du commutateur d'allumage ou 5 minutes après la coupure du contact. IMPORTANT Lors du passage dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces risquent de s'activer et d'être endommagés. Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (2) lorsque la télécommande est en position I ou II. le pare-brise est lavé si vous tirez brièvement le levier vers le volant. Essuie-glace et lave-glace, lunette arrière Lavage réduit Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et qu'un message invitant à faire l'appoint s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, l'arrivée de liquide de refroidissement pour les phares et la lunette arrière est coupée. La priorité est ainsi donnée au nettoyage du pare-brise pour une meilleure visibilité. Lave-glaces/lave-phares Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés une fois sur cinq (sur une durée de 10 minutes). Lorsque 10 minutes se sont écoulées depuis la dernière activation du lave-glace, les phares sont lavés à haut pression dès le premier lavage du pare-brise. Seul 72 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Essuie-glace/lave-glace - lunette arrière. Balayage intermittent: Appuyez sur la partie supérieure du bouton. Vitesse continue : Appuyez sur la partie inférieure du bouton. En poussant le levier vers l'avant, l'essuieglace et le lave-glace de lunette arrière sont activés. L'essuie-glace effectue quelques balayages supplémentaires après la fin du lavage. 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit Essuie-glace – recul Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent1. Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement. 1 02 Cette fonction (balayage intermittent en marche à arrière) peut être désactivée. Volvo recommande consulter un atelier Volvo agréé pour la désactivation. 73 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Activation Augmenter ou diminuer la vitesse NOTE Une augmentation temporaire de la vitesse (inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. 02 Désactivation temporaire G027098 G026949 – Les commandes du régulateur de vitesse sont placées à gauche sur le volant. Définition de la vitesse souhaitée : 1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE s'affiche dans le combiné d'instruments. 2. Appuyez légèrement sur + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON apparaît. – Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché est alors programmée. Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1 74 En fonction de la version du moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire. Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque : • la pédale de frein est enfoncée • la vitesse en montée tombe sous 25–30 km/h • le sélecteur de vitesses est placé en position N • un patinage ou un blocage de roue survient. 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Retour à la vitesse définie Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. 02 Désactivation – Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 02 Instruments et commandes Frein de stationnement, prise électrique, etc. Frein de stationnement Comment serrer le frein de stationnement 02 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Enfoncez la pédale du frein de stationnement fermement aussi loin que possible. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. Frein de stationnement, conduite à gauche. G026994 G026992 4. Si la voiture roule, il faut appuyer encore plus sur la pédale du frein de stationnement. Frein de stationnement, conduite à droite. Pédale de frein de stationnement Poignée pour desserrer le frein de stationnement Le frein de stationnement est situé au niveau du plancher (illustration) et il agit sur les roues arrière lorsqu'il est pressé. 5. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours la position P. Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route. ATTENTION NOTE Le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments s'allume quelle que soit la force avec laquelle le frein de stationnement a été enfoncé. 76 Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez sur un sol en pente. L'engagement de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. 02 Instruments et commandes Frein de stationnement, prise électrique, etc. Comment desserrer le frein de stationnement ? IMPORTANT 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Tirez sur la poignée. Prise électrique de banquette arrière Réglage de volant Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si les deux prises (console centrale et banquette arrière) sont utilisées en même temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par prise. 02 G028425 NOTE La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone mobile ou une glacière. Elle est prévue pour une alimentation 12 V. La télécommande doit au moins être en position I pour que la prise fournisse du courant. Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir page 197. G026999 Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Poussez vers le bas la commande de réglage du volant située sur le côté gauche de la colonne de direction. Réglez ensuite le volant dans la position qui vous convient le mieux. Remettez en place la commande en pressant à nouveau pour verrouiller le volant dans cette position. Si la manœuvre s'avère un peu difficile, vous pouvez appuyer sur le volant en même temps que vous replacez la commande. 77 02 Instruments et commandes Frein de stationnement, prise électrique, etc. ATTENTION 02 78 Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé. 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques Actionnement Les lève-vitres électriques sont activés au moyen des commandes situées dans les portes. La clé de contact doit être en position I ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la télécommande, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tant qu'aucune des portes n'a été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Pour ouvrir la vitre : – Appuyez sur la partie avant de la commande. Pour fermer la vitre : – Tirez sur la partie avant de la commande. NOTE Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. ATTENTION Porte conducteur Si des enfants sont embarqués : • 02 N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la télécommande si le conducteur doit quitter la voiture. • Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pas pincer les mains des passagers arrière lors de la fermeture d'une vitre. Commandes de lève-vitres. Commandes des vitres avant Commandes vitres arrière Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de deux manières : • Appuyez doucement sur l'une des commandes (1) ou (2) ou tirez-la vers le haut. Les lève-vitres descendent ou remontent tant que vous manœuvrez les interrupteurs. • Appuyez doucement sur l'une des commandes (1) ou (2) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si 79 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu. 02 NOTE La fonction remontée automatique côté passager n'est disponible que sur certains marchés. Blocage des lève-vitres des portes arrière toujours bien couper le courant pour les lèvevitres (en retirant la télécommande et en ouvrant l'une des vitres avant) si vous devez laisser des enfants seuls dans la voiture. Les commandes pour le lève-vitre électrique de la place passager n'actionnent que cette seule fenêtre. Le témoin de l'interrupteur est allumé Lève-vitres des portes arrière Les vitres des portes arrière peuvent être manœuvrées uniquement à partir de la porte du conducteur. Le témoin de l'interrupteur est éteint Les lève-vitres des portes arrière peuvent être actionnés à l'aide des commandes de chacune des portes correspondantes ou avec la commande de la porte conducteur. G029572 G029574 Siège passager avant Les lève-vitres électriques arrière peuvent être bloqués avec l'interrupteur du panneau de commandes de la porte conducteur. Pensez à 80 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G029573 Neutralisation des lève-vitres électriques arrière et verrouillage de sécurité enfant électrique*. Les vitres des portes arrière peuvent se manœuvrer avec les commandes de chaque porte correspondante ou avec les commandes sur la porte du conducteur. Si le témoin de l'interrupteur de neutralisation des vitres électriques des portes arrière (situé sur le panneau de commandes de la porte conducteur) est allumé, les vitres arrière ne peuvent être commandées qu'à partir de la porte conducteur. 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques ATTENTION Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pincer personne lors de la fermeture d'une vitre. 02 81 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Rétroviseur intérieur Rétroviseur intérieur avec boussole* Zone correcte sur la boussole 02 Z O N E C A L Fonction antiéblouissement Position normale Position antiéblouissement. Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne. Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. 82 G026950 Z O N E G026965 G026660 C A L Un écran est intégré dans l'angle supérieur gauche du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest) et NW (nord-ouest). Si la boussole est activée, elle entre en fonction automatiquement lorsque le contact est en position II ou lorsque le moteur tourne. Activez ou désactivez la boussole en appuyant sur le bouton dissimulé au dos du rétroviseur. Utilisez par exemple un trombone. Le bouton est dans un renfoncement de 2,5 centimètres dans le rétroviseur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 1. Position de contact II. 2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez une trombone par exemple). Le numéro de la zone actuelle apparaît. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs secondes, l'écran affiche la direction à nouveau et le changement de zone est donc terminé. 02 `` 83 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs 02 Zones magnétiques de la boussole. 84 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Étalonnage Rétroviseurs extérieurs Rabattement des rétroviseurs extérieurs, voir page 62. Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Pour une meilleur résultat, désactivez tous les gros consommateurs d'électricité comme l'éclairage intérieur, le ventilateur d'habitacle, le dégivrage de la lunette arrière etc. et évitez d'approcher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur. 02 ATTENTION Réglez les rétroviseurs avant de conduire. Rétroviseurs à fonction mémoire* Si la voiture a des rétroviseurs à fonction mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction mémoire des sièges, voir page 107. 2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par exemple) jusqu'à ce que CAL réapparaisse (env. 6 secondes). 3. Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce que CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le calibrage est terminé. 4. Autre méthode d'étalonnage : Prenez la route normalement. Lorsque l'étalonnage est terminé, CAL disparaît de l'écran. G029575 1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée et laissez le moteur tourner. Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés lorsque le contact est en position I ou II. 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton s'allume. Fonction de mémoire intégrée à la télécommande* Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l'ouverture de la porte du conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la position sauvegardée dans les cinq minutes qui suivent. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. Et la diode s'éteint. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Vitres latérales laminées* 02 Les vitres latérales laminées dans les portes avant et arrière améliorent l'isolation sonore de l'habitacle et améliorent la résistance aux effractions. Surface hydrofuge et antisaletés des vitres latérales avant* Les vitres latérales à surface hydrofuge et antisaletés sont marquées d'un petit symbole. Pour de plus amples informations sur l'entretien de ces éléments de verre, voir page 206. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge. 86 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Positions d'ouverture ATTENTION Si des enfants sont embarqués : Coupez l'alimentation du toit ouvrant en retirant la clé de contact si vous devez quitter la voiture. Position de ventilation Ouverture : – 02 Poussez le bord arrière de la commande (E) vers le haut. Fermeture : – Tirez le bord arrière de la commande (F) vers le bas. G007503 Il est possible de passer directement de la position de ventilation à la position de confort : déplacez le bouton à fond vers l'arrière (D) et relâchez. Commande automatique Déplacez la commande au-delà du point de résistance (C) en position de butée arrière (D) ou au-delà du point de résistance (B) en position de butée avant (A) et relâchez. Le toit s'ouvre en position de confort ou se ferme complètement. La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert en deux positions : Position de ventilation, bord arrière relevé Position de coulissement, vers l'arrière/ vers l'avant La télécommande doit être en position I ou II. Fermeture automatique Si vous souhaitez l'ouvrir au maximum à partir de la position de confort : Fermeture manuelle – Ouverture manuelle Ouverture automatique Ouverture, position de ventilation Fermeture, position de ventilation Amenez le bouton de commande une fois à fond vers l'arrière (D) et relâchez. Commande manuelle Ouverture : – Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance (C). Le toit s'ouvrira tant que le bouton sera maintenu enfoncé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 87 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Fermeture : 02 – Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (B). Le toit se fermera tant que le bouton sera maintenu enfoncé. ATTENTION La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. Protection antipincement Le toit ouvrant est doté d'une protection contre les pincements qui est déclenchée si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. ATTENTION Pare-soleil La fonction anti-pincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. G020157 Assurez-vous que personne ne puisse être coincé lorsque vous refermez le toit ouvrant. Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, 88 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes HomeLink * Généralités ATTENTION G030070 • HomeLink1 est une télécommande programmable qui permet de commander à distance jusqu'à trois équipements (par exemple un système d'ouverture de porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur, etc.) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. Pour plus d'informations sur HomeLink, visitez : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). 1 Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. • La voiture doit être hors du garage pour la programmation de la porte de garage. • N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. Gardez les télécommandes d'origine pour toute programmation ultérieure (par exemple en changeant de voiture ou pour une utilisation dans un autre véhicule). Il est également recommandé d'effacer la programmation des boutons lors de la vente de la voiture. Voir la section "Réinitialiser les boutons de HomeLink®" à la page 90. Programmer HomeLink NOTE 02 Dans certains véhicules, le contact doit être mis en position de marche ou "accessoires" avant de pouvoir programmer ou utiliser HomeLink. Pour une programmation plus rapide et une meilleure qualité d'émission des signaux radio, insérez des piles dans la télécommande que vous souhaitez remplacer par HomeLink. Les boutons de HomeLink doivent être initialisés avant la programmation. Une fois l'initialisation terminée, HomeLink est en "mode apprentissage" et prêt à être programmé. 1. Pointez la télécommande d'origine vers le bouton HomeLink à programmer et maintenez-la à 5-14 cm du bouton. Ne couvrez pas le témoin indicateur sur le HomeLink. 2. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, relâchez les deux boutons. HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 02 Instruments et commandes HomeLink * 02 3. Appuyez sur le bouton de HomeLink qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, puis relâchez-le. Répétez si nécessaire, jusqu'à ce que la porte de garage soit activée. Si la porte ne s'active pas, appuyez sur le bouton programmé de HomeLink, maintenez-le enfoncé et vérifiez le témoin indicateur. > Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis reste allumé. Dans ce cas, passez aux points de programmation 4-6 pour terminer la programmation d'un dispositif à code tournant (généralement un système d'ouverture de porte de garage). 4. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple.Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. 2 90 5. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" du récepteur puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 6. Pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote, appuyez sur le bouton de HomeLink qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/ relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton programmé jusqu'à ce que la porte de garage, le système d'alarme, etc. soit activé (cela peut prendre quelques secondes). Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours être utilisées en parallèle avec HomeLink, si vous le souhaitez. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Si le contact est coupé, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. Si le problème de programmation persiste, contactez HomeLink sur : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). Réinitialiser les boutons de HomeLink Il est seulement possible de réinitialiser tous les boutons de HomeLink en même temps, et non un seul bouton à la fois. Un bouton individuel peut cependant être reprogrammé, voir la section suivante "Programmer chaque bouton". 1. Appuyez sur les deux boutons extérieurs de HomeLink et ne les relâchez pas avant que le témoin indicateur commence à clignoter. 2. Relâchez les boutons. > HomeLink est maintenant en "mode d'apprentissage" et prêt à être reprogrammé, voir la section "Programmer HomeLink®" à la page 89. 02 Instruments et commandes HomeLink * Programmer chaque bouton Pour reprogrammer un seul bouton de HomeLink, procédez comme suit : 02 1. Appuyez sur le bouton de votre choix et ne le relâchez pas. 2. Lorsque le témoin indicateur sur HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, commencez avec l'étape 1 de la section "Programmer HomeLink®" à la page 89. Pour plus d'informations ou pour laisser des commentaires concernant HomeLink, visitez : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91 Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 94 Climatisation électronique, ECC............................................................. 98 Chauffage de stationnement au carburant*.......................................... 101 92 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. CLIMATISATION 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Climatisation Glace et neige La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation automatique (ECC). Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). NOTE 03 La climatisation peut être désactivée mais pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Fonction de ventilateur d'habitacle Lorsque le moteur est à l'arrêt (même si la télécommande est en position I ou II), le ventilateur d'habitacle s'arrêtera automatiquement. Pour éviter de décharger la batterie. Vitres latérales et toit ouvrant Pour que la climatisation fonctionne de façon satisfaisante, les vitres latérales et le toit ouvrant éventuel doivent être fermés. Accélération Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour activer le ventilateur d'habitacle, tournez le bouton de ventilation pour le régler à la vitesse souhaitée. Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant. Utilisez un produit ordinaire pour vitrages. ECC (climatisation électronique) Condensation Température réelle Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Multifiltre Assurez-vous que le multifiltre/filtre à pollen est remplacé à intervalles réguliers. Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Emplacement des capteurs • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. 94 NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Afin de ventiler le système de commande de la climatisation, le ventilateur d'habitacle peut être activé jusqu'à 50 minutes après l'arrêt du moteur. Le ventilateur est automatiquement désactivé après 15 minutes. Économie de carburant L'ECC commande également automatiquement l'air conditionné et est en fonctionnement jusqu'à l'obtention du rafraîchissement souhaité dans l'habitacle et pour déshumidifier suffisamment l'air entrant. Ceci conduit à une 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques économie de carburant, en comparaison avec les systèmes traditionnels où la climatisation refroidit l'air jusqu'au point de congélation. Buses de ventilation dans le tableau de bord Bouches de ventilation dans les montants de portes Distribution de l'air G028577 L'air qui pénètre dans l'habitacle est distribué au moyen de différentes bouches placées en divers endroits dans la voiture. 0 Ouvertes Ouvertes Fermées Fermées Orientation latérale du flux d'air Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air. 1. Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales avant afin de les désembuer. 2. Par temps froid : fermez les buses d'aération centrales pour un meilleur confort climatique et un désembuage plus efficace. G027064 G027043 03 Orientation verticale du flux d'air. 1. Orientez les bouches extérieures vers les vitres arrière afin de les désembuer. 2. Orientez les buses vers l'intérieur pour obtenir une température agréable aux places arrière. N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. `` 95 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Sièges avant ventilés (Executive) Pour augmenter progressivement la ventilation : – Appuyez brièvement sur . Pour obtenir la ventilation maximale : – 03 Maintenez secondes. enfoncé pendant environ 2 Pour diminuer progressivement la ventilation : – IMPORTANT La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid. Appuyez brièvement sur Chauffage de siège, places arrière extérieures (Executive) . Commande de la ventilation de siège avant. Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui aspire l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. La ventilation est régulée grâce à une commande située sur le panneau de commande sur le côté des sièges avant et qui permet de régler trois vitesses de ventilateur différentes. Pour activer la ventilation du siège : – 96 Appuyez brièvement sur . – Maintenez secondes. enfoncé pendant environ 2 La ventilation peut être utilisée en même temps que le chauffage électrique des sièges. Cette fonction peut servir à éliminer l'humidité dans les garnitures. Le système de ventilation peut être activé lorsque le moteur tourne. G030976 G030244 Pour désactiver la ventilation : NOTE La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort I est recommandé. Bouton d'activation/désactivation du chauffage des sièges arrière. Le chauffage des sièges arrière est commandé par le bouton représenté sur l'illustration cidessus. Il existe une commande de chaque côté de la console centrale arrière pour chaque siège. 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Pour activer le chauffage du siège : – Appuyez sur le bouton. > Le témoin du bouton s'allume. Pour désactiver le chauffage : – Appuyez sur le bouton. > Le témoin s'éteint. 03 97 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC Panneau de commandes 03 AC - Marche/arrêt (ON/OFF) Température côté droit Recirculation/Multifiltre avec capteur* Température côté gauche Recirculation Ventilateur AUTO Ventilateur, arrière de l'habitacle* Répartition de l'air Menus Capteur de température de l'habitacle 1. AC - Marche/Arrêt (ON/OFF) Dégivrage pare-brise et vitres latérales ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Sièges avant chauffants 98 OFF : La climatisation est désactivée. À l'activation de la fonction de dégivrage, la climati- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. sation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). 2. Système de qualité de l'air, recirculation/multifiltre* Certains modèles sont équipés d'un multifiltre et d'un capteur de pollution atmosphérique. Le filtre retient gaz et particules, réduisant ainsi les odeurs et impuretés. Le capteur de pollution atmosphérique détecte les niveaux élevés de pollution de l'air extérieur. Lorsque ces niveaux sont atteints, l'entrée d'air est fermée et la recirculation de l'air de l'habitacle est activée. L'air de l'habitacle est alors purifié par le multifiltre pendant la recirculation. 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC Lorsque le capteur de qualité de l'air est actif, le témoin vert s'allume sur AUT. • En cas de formation de buée, nous vous conseillons de désactiver le capteur de pollution atmosphérique. • Si de la buée se forme, vous pouvez avec Instructions: – Appuyez sur AUTO pour activer le capteur de pollution atmosphérique (position normale). Ou bien : Alternez entre les trois fonctions suivantes : en appuyant successivement sur • la diode MAN s'allume. La recirculation est maintenant activée. • Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant que la climatisation par temps chaud ne la rende pas nécessaire. • la diode AUT s'allume. Le capteur de pollution atmosphérique est désormais activé. Points importants : • En règle générale, le capteur de pollution atmosphérique doit toujours être activé. avantage utiliser la fonction de dégivrage pour le pare-brise, les vitres latérales et la lunette arrière. • Suivez le programme d'entretien Volvo en ce qui concerne l'intervalle de remplacement du multifiltre. En cas de conduite dans un environnement fortement pollué, le filtre doit être changé plus souvent. 3. Recirculation Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air, du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver. La fonction de minuterie (les modèles avec multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit les risques de formation de glace, de buée ou d'air vicié. Procédez comme suit pour activer la minuterie : 1. Appuyez sur plus de 3 secondes. La diode clignote pendant 5 secondes. L'air recircule au sein de la voiture durant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. 2. À chaque pression sur de minuterie est activée. 03 , la fonction Pour la désactiver : – une fois de plus penAppuyez sur dant plus de 3 secondes. La diode s'allume durant 5 secondes pour confirmer l'opération. 4. AUTO La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la température souhaitée. Cette fonction contrôle le chauffage, la climatisation, le capteur de qualité de l'air, la ventilation, la recirculation et la distribution de l'air. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. • Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. `` 99 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC 5. Répartition de l'air • Lorsque le bouton supérieur est enfoncé, l'air est dirigé vers les vitres • Lorsque le bouton central est enfoncé, l'air est dirigé à hauteur de la tête et du corps 03 • Lorsque le bouton inférieur est enfoncé, l'air est dirigé vers les jambes et les pieds Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition automatique de l'air. 6. Capteur de température d'habitacle Lorsque la fonction de dégivrage est désactivée, la climatisation revient sur les réglages précédents. 8. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 64 pour de plus amples informations sur cette fonction. Le capteur de température d'habitacle mesure la température dans l'habitacle. 9. Sièges avant chauffants 7. Dégivrage pare-brise et vitres latérales 1. Appuyez une fois : Chaleur élevée - les deux diodes s'allument. Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • l'air conditionné (AC) est automatiquement activé (peut être désactivé avec le bouton AC). Pour activer le chauffage du siège avant : 2. Appuyez une nouvelle fois : Chaleur réduite - une diode s'allume. 3. :Appuyez une nouvelle fois : Chauffage coupé - aucune diode n'est allumée. 12. Ventilateur Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. NOTE Si vous tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole du ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifie que le ventilateur et la climatisation sont désactivés. Volvo recommande de faire régler la température dans un atelier Volvo agréé. 13. Ventilateur, arrière de l'habitacle (option sur les véhicules à sept places) 10 et 11. Sélecteurs de température En tournant la molette, vous pouvez augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Ceci n'est valable que si l'AC est sélectionnée pour les deux zones (avant et arrière*) de l'habitacle. Le bouton pour l'arrière de l'habitacle se trouve sur le panneau de commandes de la console centrale, voir page 62. Vous pouvez, grâce aux deux molettes, régler individuellement la température pour le côté conducteur et pour le côté passager. • la recirculation se déconnecte automatiquement. 100 NOTE Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* Généralités sur le réchauffeur deux horaires de déclenchement TIMER 1 et TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. 03 Si la température extérieure dépasse 25 °C, le chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la température extérieure est inférieure ou égale -10 °C, la durée maximale d'activation du chauffage de stationnement est de 60 minutes. Bouton READ Molette Bouton RESET Avant de pouvoir programmer le chauffage en stationnement, le système électrique doit être "réveillé". Si le chauffage de stationnement ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, Volvo vous recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Un message apparaît à l'écran. Étiquette d'avertissement sur la trappe du réservoir. ATTENTION La voiture doit se trouver à l'extérieur lorsque vous employez un chauffage de stationnement. Pour cela, procédez comme suit : Coupez le chauffage de stationnement avant de commencer le remplissage en carburant. Le carburant répandu sur le sol peut s'enflammer. • en appuyant sur le bouton READ ou • en activant les feux de route ou en • tournez la télécommande en position I. Contrôlez sur l'écran que le chauffage de stationnement est coupé. (Lorsque le chauffage de stationnement est en fonction, CHAUFSTAT ON est affiché). Le chauffage de stationnement peut être déclenché directement ou peut être réglé sur * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* Message sur l'écran d'affichage Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER 2 et Démarrage Direct sont activés, le témoin d'avertissement jaune du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'affichage. 03 Au moment de quitter la voiture, vous recevez également un message vous informant des réglages actuels du système. Ce message disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de l'extérieur avec la télécommande. Stationnement en côte Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l'avant doit pointer vers le bas de la côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage auxiliaire en carburant. Montre/minuterie Si la montre de la voiture est réglée après que les valeurs du chauffage ont été programmées, les horaires de la minuterie seront annulés par mesure de sécurité. Réglage de la minuterie Pour des raisons de sécurité, il n'est possible de programmer le temps de préchauffage que pour les prochaines 24 heures et non plusieurs jours à l'avance. 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER 1 ou 2 sur l'écran. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter la minuterie. 3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Utilisez la molette de réglage pour régler les minutes sur la valeur désirée. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie. Arrêt du chauffage de stationnement déclenché par minuterie Pour désactiver le chauffage de stationnement manuellement avant que la minuterie ne le fasse, procédez comme suit : 1. Appuyez sur READ. 102 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1 ou 2 avec la molette. Le texte MARCHE clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage de stationnement est désactivé. Activation immédiate du chauffage 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRÊT. 3. Sélectionnez MARCHE. Le chauffage de stationnement sera alors activé durant 60 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température de 30 °C. 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* Arrêt immédiat du chauffage 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRÊT. 3. Sélectionnez ARRÊT. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage de stationnement est encore en marche. Batterie et carburant Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas, le chauffage auxiliaire est désactivé. Un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ. IMPORTANT Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage. 03 Chauffage auxiliaire (Diesel)* Par temps froid, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l'habitacle. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Il s'éteint automatiquement dès que la température souhaitée est atteinte ou lorsque le moteur est coupé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103 Sièges avant.......................................................................................... Sièges avant - Executive ...................................................................... Éclairage d'habitacle............................................................................. Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................ Siège arrière.......................................................................................... Chargement.......................................................................................... Compartiment à bagages..................................................................... 104 106 109 110 112 117 118 120 121 HABITACLE 04 Habitacle Sièges avant Position d'assise Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*). Rabattement du dossier du siège avant Pour modifier le support lombaire1, tournez la molette. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. 04 Les sièges conducteur et passager peuvent être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*). 1 106 Concerne également les sièges à commande électrique. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position. G014805 G027960 ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. 1. Reculez le siège le plus loin possible. 2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale). 3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du dossier au moment de replier le dossier vers l'avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. 04 Habitacle Sièges avant Procédez dans l'ordre inverse pour les relever. Siège à commande électrique* ATTENTION Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident. Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul des réglages du siège peut être ajusté à la fois. Fonction de mémoire* Tapis de sol* 04 Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Le siège peut toujours être réglé lorsque l'allumage est en position I ou II. Boutons des fonctions de mémoire. Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Mémoriser un réglage Siège vers l'avant/arrière Siège haut/bas 2. Maintenez le bouton MEM enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Inclinaison du dossier Utiliser un réglage mémorisé Un système de protection contre la surtension est activé lorsque l'un des sièges est bloqué. 1. Réglez le siège. Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3 jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107 04 Habitacle Sièges avant est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Mémoire clé de la télécommande Chaque télécommande peut être utilisée par un conducteur différent afin de mémoriser les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs2. Procédez comme suit : • Réglez le siège comme vous le souhaitez. • Verrouillez la voiture en appuyant sur le ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement. La télécommande mémorise alors la position du siège et des rétroviseurs dans sa mémoire3. 04 • Déverrouillez la voiture (en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la même télécommande) et ouvrez la porte conducteur. Le siège conducteur et les rétroviseurs prendront alors automatiquement la position mémorisée dans la mémoire de la télécommande (si leur position a été modifiée depuis le dernier verrouillage). Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. 2 3 108 Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. Ce réglage n'a aucun effet sur les réglages mémorisés dans la fonction de mémoire du siège à commande électrique. 04 Habitacle Sièges avant - Executive Sièges confort avant Massage Réglage du support lombaire Massage Bouton d'activation de la fonction massage. Massage accentué Support lombaire Massage doux Chaque siège avant dispose d'un système de massage dans son dossier. Le système se compose de coussins d'air qui offrent un massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous avez sélectionné un massage, le système opère par cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6 minutes etc. Lorsque le bouton est en position centrale ou lorsque la télécommande est en position 0, le système de massage ne peut pas être activé. G030229 G030180 G030183 04 Bouton de réglage du support lombaire. Le support lombaire est modifié avec les mêmes coussins d'air que ceux utilisés pour la fonction massage. Il est possible d'effectuer un réglage progressif aussi bien en profondeur qu'en hauteur avec le bouton. Reportez-vous à l'illustration ci-dessus. Le support lombaire peut être réglé lorsque le système de massage n'est pas activé. Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple. 109 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Liseuses et éclairage de l'habitacle moteur tourne. L'éclairage peut aussi être activé dans les 10 minutes suivant : Éclairage de plafonnier arrière • l'arrêt du moteur si le contact est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré Ensuite, il s'éteint automatiquement. Éclairage de plafonnier avant G026960 G027153 Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. 04 Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse avant gauche Éclairage d'habitacle Liseuse avant droite L'éclairage d'habitacle1 s'allume avec une courte pression sur le bouton (2). L'éclairage automatique est activé simultanément, voir page 111. L'éclairage d'habitacle s'éteint avec une courte pression sur le bouton (2). Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé en position de contact I et II et lorsque le 1 110 L'éclairage d'emmarchement suit l'éclairage d'habitacle. Liseuses arrière Liseuse arrière gauche, allumer/éteindre Liseuse arrière droite, allumer/éteindre Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton. Dans les voitures équipées de sept sièges, la troisième rangée est aussi pourvue de liseuses. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Éclairage du compartiment à bagages Éclairage automatique Le compartiment à bagages a été pourvu d'une lampe sur la face intérieure du hayon. La fonction automatique peut être désactivée par une pression longue sur le bouton (2), voir page 110, pendant au moins 3 secondes. Une courte pression sur ce même bouton activera à nouveau la fonction. La lampe arrière dans l'habitacle et la lampe sur le hayon s'allument et s'éteignent lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon. Lorsque la fonction automatique est activée, l'éclairage d'habitacle s'allume automatiquement2 et le reste pendant 30 secondes si : Éclairage de boîte à gants L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. • la voiture est déverrouillée avec la clé ou la télécommande 04 • le moteur est coupé et si la clé est tournée Miroir de courtoisie* en position 0. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 10 minutes si l'une des portes est ouverte et si l'éclairage d'habitacle n'est pas désactivé. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : • le moteur est démarré • la voiture est verrouillée avec la clé ou la G027045 télécommande. Les durées programmées, 30 secondes et 10 minutes, peuvent être modifiées par un atelier Volvo. Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé. 2 La fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l'obscurité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement 04 112 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le troisième rang Rainure à stylo Boîte à gants Compartiment de rangement et portegobelets Pince à ticket Boîte à gants Compartiment dans la console centrale ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi Porte-gobelet pour les passagers arrière AIRBAG MY KEY L E CTOR SE SOUND ENTER Poche de rangement (aussi sur le bord avant de l'assise des sièges avant) ATTENTION Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur, contondant, lourd ou qui dépasse de telle sorte qu'il puisse causer des blessures aux passagers en cas de freinage important. La console centrale offre un emplacement pour stylos. 80 G027025 G027030 Crochet pour sacs à provisions 04 EXIT MENU Vous avez la possibilité de ranger dans la boîte à gants par ex. le manuel de conduite et d'entretien de la voiture, des cartes, stylos, cartes de carburant. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. 113 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Porte-veste Cendrier pour passagers de la banquette arrière* Porte-gobelet/porte-bouteille pour passagers des sièges arrière Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. Ouvrez le cendrier en tirant le bord supérieur du couvercle vers le haut. Tirez le bord inférieur pour ouvrir. Pour le vider : La partie amovible du porte-gobelet peut être retirée : 1. Ouvrez le cendrier. – 2. Pressez la trappe vers le bas et basculez le cendrier vers l'arrière. 3. Soulevez-le ensuite pour le dégager. 114 G027063 G027018 G027028 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Dégagez les deux clips et le support peut être utilisé comme porte-bouteille pour de grosses bouteilles. 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement et portegobelets (véhicule sept places) Compartiment dans la console centrale Porte-gobelet Les compartiments de rangement peuvent être utilisés pour, par ex., des CD ou des livres. G027020 G027019 G027040 04 La console centrale dispose d'un compartiment pouvant accueillir des boissons ou de la nourriture par exemple. L'accoudoir peut être relevé et servir de "table" pour les passagers des sièges arrière. Porte-gobelets des occupants des sièges avant. Cendrier* – Pour le vider, tirez verticalement sur le cendrier. Il existe un casier de rangement sous le compartiment, pour les CD par exemple. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 115 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement au troisième rang de sièges (véhicule sept places) G027026 04 Les compartiments de rangement peuvent être utilisés pour des stylos et divers autres petits objets. 116 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive Réfrigérateur G027068 04 L'accoudoir rabattable des sièges avant contient un réfrigérateur. Ajustez le niveau de refroidissement avec le bouton (voir illustration). Le réfrigérateur fonctionne lorsque le moteur tourne ou en position de contact II. ATTENTION Conservez les bouteilles bien fermées dans le réfrigérateur et veillez à ce que la porte soit bien fermée pendant les trajets. 117 04 Habitacle Siège arrière Sièges arrière - deuxième rang (véhicule sept places) Siège réglable (véhicule sept places) Dépose de la partie arrière de console centrale Rabattement du dossier pour entrer dans la voiture : Soulevez la poignée (1) vers le haut et poussez en même temps le siège vers l'avant. Effectuez la manœuvre contraire pour remettre le siège en position. Ajustement en profondeur du siège Soulevez la poignée (2) pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière. 118 Le siège central du deuxième rang peut être avancé plus loin que les autres sièges. Le contact entre les passagers avant et un enfant placé sur le coussin rehausseur intégré peut ainsi être amélioré. Soulevez la poignée (A) pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière. G028445 G027033 G027027 04 Avant de pouvoir avancer le siège central du deuxième rang, la console centrale doit être retirée. 1. Démontez la partie arrière de console centrale comme illustré ci-dessus. 2. Retirez ensuite la console. 04 Habitacle Siège arrière Repose-tête des sièges arrière - siège central ATTENTION La position la plus basse ne doit être utilisée que lorsque le dossier du siège doit être abaissé ou lorsque personne n'est assis dans le siège. Après avoir relevé les dossiers des sièges des deuxième et troisième rangée, on doit s'assurer que les dossiers sont bien verrouillés. La protection offerte par les sièges peut sinon être annulée. 04 G027015 NOTE L'appuie-tête ne peut pas être entièrement retiré ! L'appui-tête du siège central a quatre positions de réglage vertical. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. – Appuyez sur le bouton du montant droit de l'appuie-tête tout en poussant l'appuietête vers le bas pour le faire descendre doucement. Voir illustration. 119 04 Habitacle Chargement Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 296. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. 04 Chargement sur la galerie de toit Utilisation des barres de toit Afin d'éviter d'endommager la voiture et d'assurer une sécurité optimale, nous vous recommandons d'utiliser les barres de chargement développées par Volvo. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixées. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. 120 • Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. ATTENTION La charge sur le toit ne doit pas dépasser 100 kg, barres de toit et coffre de toit compris. Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. 04 Habitacle Compartiment à bagages Allongement compartiment à bagages - rangée 2 3. Libérez le loquet (1) et basculez le dossier. Appuyez pour verrouiller le dossier en position abaissée. IMPORTANT Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, aucun passager ne doit se trouver au troisième rang si les appuie-tête des places extérieures du second rang sont rabattus. IMPORTANT Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée. Poussez la deuxième rangée de sièges en position la plus avancée, voir page 106. Levez la poignée vers le haut. Allongement compartiment à bagages - rangée 31 04 Placez l'assise dans sa position la plus reculée. Rentrez les œillets d'attache des côtés droit et gauche, de manière à ne pas les endommager en basculant le dossier. Basculez le dossier (l'appui-tête s'abaisse automatiquement lorsque le dossier bascule). Remise en place de la rangée 3 G027022 1. Ramenez le dossier en position normale. G027016 1. Réglez les sièges dans leur position la plus reculée1. 2. Saisissez l'œillet et tirez le coussin d'assise jusqu'à l'obtention d'un clic. 3. Relevez l'appuie-tête. > Le siège peut maintenant être utilisé. 2. Abaissez les appuis-tête. 1 Voitures à 7 places uniquement 121 04 Habitacle Compartiment à bagages Généralités N'oubliez pas qu'un objet pesant 20 kg, en cas de collision à 50 km/h, équivaut à un poids de collision de 1000 kg. Ouvrez le hayon Pour savoir comment ouvrir le hayon, voir page 134. Prenez les dispositions suivantes lors du chargement : Chargement du compartiment à bagages • Ne surchargez pas au niveau des sièges avant. Les dossiers des sièges ne doivent pas avoir à supporter une charge inutilement lourde. • Placer le chargement contre les dossiers. • Placer un objet lourd aussi bas que pos- 04 sible. • Placer un objet large à cheval sur la partition du dossier de siège. • Protégez les bords coupants avec quelque chose de souple. G027031 • Amarrer le chargement avec des sangles aux œillets d'attache de la voiture. • Le chargement ne doit pas dépasser le dossier de siège en l'absence de filet. Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables offrent une bonne protection au conducteur et au passager, surtout lors d’une collision frontale. Il est également important de se protéger contre les collisions arrière. Tout objet mal arrimé ou mal chargé dans le compartiment à bagages risque d'être projeté dans l'habitacle et blesser ses occupants lors d’une collision ou d'un freinage brutal. 122 ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon son poids en ordre de marche et sa charge. ATTENTION Le chargement ne doit jamais dépasser les dossiers de siège ! Dans le cas contraire, le chargement peut être propulsé vers l'avant en cas de collision ou de freinage et blesser gravement les occupants de la voiture. N'oubliez pas de toujours soigneusement amarrer (attacher) le chargement. Si le dossier des sièges arrière est basculé, le compartiment arrière ne doit pas être rempli à plus de 50 mm au dessous du bord inférieur des vitres des passagers arrière. Laissez aussi un espace de 10 cm à partir de la vitre vers l'intérieur. Dans le cas contraire, l'action protectrice du rideau gonflable caché dans le pavillon de la voiture pourrait être entravée. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses, engager un rapport et mettre la voiture en mouvement. 04 Habitacle Compartiment à bagages Filet de protection Mise en place du filet de protection Concerne uniquement les voitures à sept places : 1. Veillez à ce que le filet soit devant les accoudoirs des panneaux latéraux lorsqu'il est tendu. 2. Tendre le filet de protection avec les sangles. Pliage du filet de protection G027058 04 Le filet de protection empêche les bagages et le chargement d'être projetés vers l'avant lors d'un freinage violent. Si la voiture est munie d'une plage arrière déroulable, retirez-la avant de monter le filet de protection. Le filet est en Nylon et peut être fixé de deux façons : 1. Accrocher la tringle supérieure dans la fixation de toit avant ou arrière. • Derrière le dossier des sièges arrière • Derrière les sièges avant si les sièges 2. Accrocher l'autre extrémité de la tringle dans la fixation de toit du côté opposé. arrière sont basculés. 3. Fixer et tendre les sangles du filet de protection dans les œillets au sol lorsque le filet est fixé dans les fixations de toit arrière. 4. Utilisez les œillets dans le rail de glissement du siège lorsque le filet est fixé dans les fixations de toit avant. Le filet de protection peut être plié et placé sous le plancher du compartiment à bagages (véhicule cinq places uniquement). – Appuyez sur les boutons (1) des charnières du filet afin de débloquer ces dernières et pliez le filet. `` 123 04 Habitacle Compartiment à bagages ATTENTION Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection sont bien montées et que les sangles sont bien arrimées. Un filet endommagé ne doit pas utilisé. Procédez ainsi pour monter la grille de protection : 1. Faites passer la grille de protection par le hayon ou par l'une des portières arrière (dans ce cas, basculer d'abord le second rang de siège). 2. Placez l'une des fixations de la grille de protection dans la fixation correspondante au dessus de la portière arrière derrière le second rang. Grille de protection en acier* 04 dessus de l'autre portière arrière et placezla en position avant. 5. Placez l'étrier de fixation par le dessous à travers la fixation inférieure de la grille de protection, comme le montre l'illustration. 6. Placez le ressort sur l'étrier de fixation et vissez la molette. 7. Fixez le crochet de l'étrier de fixation dans l'œillet d'attache et serrez la molette jusqu'à ce que l'étrier de fixation agrippe l'œillet d'attache. 8. Effectuez la même procédure de l'autre côté. 9. Serrez les deux étriers de fixation alternativement. 10. Placez les caches protecteurs sur les filetages apparents des molettes. La grille de protection empêche le chargement ou les animaux domestiques d'entrer dans l'habitacle lors d'un freinage violent. Pour des raisons de sécurité, la grille de protection doit toujours être correctement fixée. 124 G027057 G027056 ATTENTION 3. Placez la fixation de la grille de protection dans la position avant de la fixation. 4. Placez l'autre fixation de la grille de protection dans la fixation correspondante au * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Concerne les voitures à sept places : Pour des raisons de sécurité, aucun passager ne doit se trouver au troisième rang si la grille est placée derrière le deuxième rang. 04 Habitacle Compartiment à bagages Prise électrique dans le compartiment à bagages NOTE N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir page 197. Cache-bagages* Déroulez la plage arrière au dessus des bagages et accrochez-la dans les trous des montants arrière du compartiment à bagages. Retrait de la plage arrière déroulable Tirez l'extrémité de la plage arrière déroulable vers l'intérieur, tirez vers le haut et dégagez-la. À la pose, enfoncez les extrémités de la plage arrière déroulable dans les trous. ATTENTION 04 Ne placez pas d'objets sur la plage arrière. Ils peuvent blesser les passagers en cas de freinage ou de manœuvre d'évitement par exemple. Ouvrez le cache pour utiliser la prise électrique. La prise fonctionne que le contact soit mis ou non. Si le contact est coupé et si un appareil consommant plus de 0,1 A est branché à la prise électrique, un message d'avertissement apparaît à l'écran d'affichage. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125 04 Habitacle Compartiment à bagages Dispositif de maintien pour sacs à provisions* Casier du compartiment à bagages, contenu NOTE La consommation de certains produits de la trousse de secours est limitée dans le temps. Ces produits doivent être utilisés avant la date limite. Ouvrir le casier du plancher du compartiment à bagages (voiture cinq places) – 04 Relevez la trappe du plancher du compartiment à bagages. Si votre voiture est équipée d'un dispositif de retenue pour sacs à provisions : – Soulever la trappe dans le compartiment à bagages. Suspendez ou accrochez vos sacs à provisions à l'aide de la sangle ou du dispositif spécial. Emplacement de la trousse de premier secours dans les voitures à cinq places. Emplacement de la trousse de premier secours dans les voitures à sept places. Le plancher du compartiment à bagages contient : • • • • 126 Triangle de signalisation* Trousse à outils Trousse de secours* Cric (emplacement alternatif) * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Levez la trappe, détachez les sangles du support de sac à provisions. Ouvrez le casier du plancher du compartiment à bagages (voiture à sept places) – Levez la trappe. Si votre voiture est équipée d'un dispositif de retenue pour sacs à provisions : – Relevez la trappe supérieure, détachez les sangles éventuelles du support de sac à provisions et relevez la trappe inférieure. 04 Habitacle Compartiment à bagages IMPORTANT Penser à ne rien placer dans le compartiment à l'endroit où les coussins sont rabattus. Les coussins et les mécanismes de siège peuvent être endommagés. 04 127 Télécommande - clé avec commande à distance................................ Verrouillage et déverrouillage................................................................ Verrouillage de sécurité enfant............................................................. Alarme*.................................................................................................. 128 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 130 132 136 137 SERRURES ET ALARME 05 Serrures et alarme Télécommande - clé avec commande à distance Clés - Immobiliseur électronique Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé. Fonctions de la télécommande Un maximum de six télécommandes peuvent être programmées et employées pour une même voiture. 05 Télécommande. La clé s'adapte à toutes les serrures. La voiture est livrée avec deux télécommandes. Elles sont escamotables et munies d'une commande à distance intégrée. Perte des clés Si vous perdez l'une de vos télécommandes, nous vous recommandons d'apporter toutes les autres à un atelier Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la clé égarée doit être radié du système. Les autres clés doivent alors être dotées d'un nouveau code. 130 G027013 G030177 Immobiliseur électronique Les clés sont munies de puces codées. Le code doit correspondre au lecteur dans le contacteur d'allumage. La voiture ne peut être démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée. NOTE La lame de la télécommande doit être entièrement sortie (comme sur l'illustration) pour le démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer. Clés de contact et immobiliseur électronique La télécommande ne doit pas être accrochée avec d’autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L’immobiliseur électronique peut alors être activé par mégarde et la voiture ne peut pas être démarrée. Déverrouillage – Une pression sur le bouton permet de déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe du réservoir de carburant. Hayon – Une pression sur le bouton permet de déverrouiller le hayon. Fonction panique La fonction panique sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur 05 Serrures et alarme Télécommande - clé avec commande à distance sonore seront activés. L'alarme panique peut être désactivée à l'aide de n'importe lequel des boutons de la télécommande ou automatiquement après 25 secondes. Durée lumière approche Lorsque vous vous approchez de votre voiture, procédez comme suit : – Appuyez sur le bouton jaune de votre télécommande. Rétraction/ouverture de la clé Pour replier la télécommande, appuyez sur le bouton et repliez simultanément la lame de clé sur les boutons de commande. Pour déployer la clé automatiquement, appuyez sur le même bouton. Remplacement de la pile de la télécommande L'éclairage intérieur, les feux de position/stationnement, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes* de rétroviseurs extérieurs. Si une remorque est attelée au véhicule, l'éclairage de celle-ci s'allume également. Ces lampes restent allumées 30, 60 ou 90 secondes. Un réglage personnalisé peut être effectué par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 1. Détachez le couvercle avec précaution en faisant levier avec précaution sur le bord arrière avec un petit tournevis. 2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts) - orientez le pôle positif vers le haut. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts. 3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est bien en place et qu'il n'est pas endommagé afin éviter les infiltrations d'eau. 4. Déposez la pile usagée chez un atelier agréé Volvo qui se chargera de sa mise au rebut adéquate. 05 Pour éteindre l'éclairage d'approche : – Appuyez encore une fois sur le bouton jaune de votre commande à distance. Verrouillage Le bouton permet de verrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe de réservoir du carburant. Cette dernière est dotée d'une fonction de temporisation d'environ 10 minutes. S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, veillez à remplacer la pile. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 131 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Depuis l'extérieur NOTE Verrouillage automatique La voiture peut être verrouillée même si une porte ou le coffre à bagages est ouvert1 mais les clés risquent d'être enfermées dans la voiture lors de la fermeture de la porte ou du coffre à bagages. 05 La télécommande verrouille/déverrouille toutes les portes et le hayon en même temps. La trappe de réservoir de carburant peut être ouverte lorsque la voiture est déverrouillée. Elle reste déverrouillée pendant 10 minutes après le verrouillage de la voiture, ce qui permet de faire le plein alors que la voiture est verrouillée et sous alarme. Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus loin dans ce manuel. Reverrouillage automatique Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 137. 1 132 Non disponible sur tous les marchés. G029646 G026963 ATTENTION Le verrouillage automatique est activé/désactivé depuis le panneau de commande de la porte conducteur. Cette fonction assure le verrouillage automatique des portes lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Elles restent verrouillée jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte de l'intérieur ou que toutes les portes soient déverrouillées depuis le panneau de commandes. Activation/désactivation La télécommande doit être en position I ou II, voir page 151. 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage • Appuyez sur le bouton READ du levier au volant gauche pour confirmer tout message éventuel sur l'écran. • Maintenez le bouton de verrouillage centralisé enfoncé jusqu'à l'apparition d'un nouveau message de statut de verrouillage sur l'écran. Le message FERMET AUTO ON (la voiture est aussi verrouillée lorsqu'elle roule) ou FERMET AUTO OFF apparaît sur l'écran. tes les portes latérales et le hayon simultanément. Hayon Toutes les portes peuvent être verrouillées avec le bouton de verrouillage du panneau de commande de chaque porte. Boîte à gants G028485 Depuis l'intérieur ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi 05 AIRBAG Grâce à la télécommande, il est possible de ne désactiver l'alarme, déverrouiller et ouvrir que le hayon. MY KEY L E CTOR SE SOUND ENTER EXIT G029646 80 Grâce au panneau de commande de la porte conducteur (ou de la porte passager), il est possible de verrouiller ou de déverrouiller tou- G027025 MENU La boîte à gants peut être verrouillée avec la lame de la télécommande. 1. Appuyez sur le bouton de la télécommande, le hayon est déverrouillé et peut ensuite être ouvert. > Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme* ainsi que le capteur d'ouverture du hayon sont désactivés. Les portes restent verrouillées et sous alarme. 2. Si toutes les portes restent verrouillées lorsque vous refermez le hayon, ce dernier `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 133 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage 3. Pour verrouiller et mettre le hayon sous alarme, appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. NOTE Si le bouton est utilisé pour déverrouiller le hayon sans l'ouvrir, ce dernier sera automatiquement reverrouillé après environ 2 minutes. Ouvrez le hayon 05 1. Le hayon peut être ouvert en tirant sur la poignée comme sur l'illustration. 2. Basculez l'abattant en soulevant la poignée. Serrures à pêne dormant*2 Les serrures à pêne dormant sont activées de l'extérieur avec le bouton LOCK de la télécommande ou en verrouillant la porte conducteur avec la lame de clé. La fonction prend effet avec une retard de 10-25 secondes après le verrouillage des portes. Pour pouvoir activer ces serrures, il faut que toutes les portières soient fermées. G027005 134 Désactivation temporaire La serrure à pêne dormant implique que les poignées des portes dans l'habitacle sont mécaniquement désactivées. Il est donc impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seul le bouton UNLOCK de la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée manuellement avec la lame de clé. 2 ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Non disponible sur tous les marchés et uniquement avec l'alarme. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027230 reste déverrouillé et sans alarme après avoir été fermé. Les autres portes restent verrouillées et sous alarme. Bouton de désactivation temporaire des serrures à pêne dormant. Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage 1. Mettez la télécommande dans le contacteur d'allumage, tournez-la en position II puis revenir en position I ou 0. 2. Appuyer sur le bouton. Veuillez noter que les capteurs de mouvement et d'inclinaison de* l'alarme sont en même temps désactivés, voir page 138. Le témoin du bouton est allumé jusqu'au verrouillage de la voiture avec la télécommande. L'écran affiche un message tant que la télécommande est laissée dans le contacteur d'allumage. Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. 05 NOTE • N'oubliez pas que l'alarme est activée au moment du verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135 05 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant Verrouillage de sécurité enfant manuel - portes arrière Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière. Les commandes ne sont accessibles que lorsque les portes arrière sont ouvertes. Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur: Loquet tourné vers l'extérieur. Position sécurité enfants désactivée - Les portes arrière peuvent être ouvertes de l'intérieur: Loquet tourné vers l'intérieur. Verrouillage de sécurité pour enfants portes arrière* Commande REAR AC Commande de la sécurité pour enfants - portes arrière gauche et droite. La commande de chaque porte arrière est actionnée par rotation entre les butées (utilisez un objet métallique plat comme un tournevis par exemple). 136 G027105 G021513 05 Pour activer ou désactiver le dispositif de verrouillage de sécurité pour enfants des portes arrière, utilisez l'interrupteur situé sur la console centrale. 1. Tournez la clé de contact en position I ou II, voir page 151. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Appuyer sur le bouton. Les lève-vitres et les portes arrière sont bloqués lorsque le témoin du bouton est allumé. Un message, indiquant si le verrouillage de sécurité enfant est enclenché/désenclenché, est affiché sur l'écran. NOTE Tant que le verrouillage de sécurité pour enfants est activé, il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. 05 Serrures et alarme Alarme* Système d'alarme Lorsque l'alarme est activée, tous les points d'alarme sont contrôlés en continu. L'alarme se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert • une clé non compatible est insérée dans le contacteur d'allumage ou si le contacteur a été forcé • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements) NOTE Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ou le toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitacle. Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/ le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle vers le haut de l'habitacle. • la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison) • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée. • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme et jusqu'à ce que la télécommande soit tournée en position II - l'alarme s'est déclenchée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. 05 Témoin d'alarme NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. G026963 • le câble de batterie est débranché • quelqu'un essaie de débrancher l'alarme. Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 137 05 Serrures et alarme Alarme* Activation de la fonction d'alarme Réactivation automatique de l'alarme – Cette fonction vous permet d’éviter de quitter la voiture sans que l’alarme ne soit activée. Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées. IMPORTANT L'alarme est complètement activée lorsque les clignotants émettent un signal long et que la diode du tableau de bord clignote une fois toutes les deux secondes. 05 Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portes ni le hayon ne sont ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La voiture est verrouillée en même temps. Activation automatique de l'alarme Dans certains pays, l'alarme s'active après un certain délai lorsque la portière conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage. Désactivation de la fonction d'alarme – Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux longs clignotements pour confirmer que l'alarme est désactivée. > Pour une activation manuelle, consultez la section suivante "Désactivation du signal d'alarme". Désactivation du signal d'alarme – Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande ou insérez celle-ci dans le contacteur d'allumage. Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du signal d'alarme. Télécommande hors service Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : 1. Déverrouillez manuellement la porte conducteur et ouvrez-la. L'alarme se déclenche et la sirène retentit. 2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour désactiver l'alarme. > Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la télécommande soit placée en position II. Signaux d'alarme En cas de déclenchement de l'alarme : • Une sirène retentit pendant 25 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. • Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. 138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Serrures et alarme Alarme* Niveau d'alarme réduit Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 134. 05 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 Généralités............................................................................................ Ravitaillement en carburant.................................................................. Démarrage du moteur........................................................................... Boîte de vitesses automatique.............................................................. Transmission intégrale*......................................................................... Système de freinage............................................................................. Système de contrôle de la stabilité et de la traction*........................... Assist. station.*..................................................................................... Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*............................................... Remorquage et transport...................................................................... Aide au démarrage................................................................................ Conduite avec une remorque............................................................... Dispositif d'attelage* ............................................................................ Crochet d'attelage amovible* ............................................................... Adaptation du faisceau d'éclairage...................................................... 140 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 142 145 151 153 156 157 160 162 164 168 170 172 174 176 180 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités Conduite économique Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. • Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. • N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la saison est terminée. • Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. somme plus de carburant qu'un moteur chaud. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 13 et 303. ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. 06 • Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dés que possible avec une faible charge sur le moteur. Un moteur froid con- 142 Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. NOTE Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 40 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un courant, soyez très prudent. IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. IMPORTANT Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau. 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités Moteur, boîte de vitesses et système de refroidissement Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. • Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. • En cas de risque de surchauffe, une fonction de protection intégrée à la boîte de vitesses est activée et allume le témoin d'information jaune du tableau de bord et un message indiquant la mesure à prendre apparaît. Suivez la recommandation. • Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du combiné d'instruments entre dans la zone rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes. • En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. Pour de plus amples informations concernant la surchauffe en cas de conduite avec un attelage, voir page 172. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. IMPORTANT La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin d'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume accompagné d'un message texte. Suivez les indications fournies. Hayon ouvert ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la télécommande en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : • • • • ventilateur d'habitacle essuie-glace système audio (volume élevé) 06 phares. Si la tension de la batterie est faible, le message BATTERIE FAIBLE MODE ECONOMIE s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio. – Chargez la batterie en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. 143 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités Conduite sur chaussée inégale Routes glissantes La Volvo XC90 est avant tout conçue pour la conduite sur route mais elle est aussi performante sur des routes inégales ou défoncées. Afin de ne pas réduire la durée de vie de la voiture, veuillez noter les points suivants : Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture. • Conduisez lentement si la route est inégale, afin d'éviter les dommages au châssis. • Sur sol meuble, sur sable ou sur neige, il est toujours préférable de maintenir la voiture en mouvement et d'éviter de changer de rapport. N'arrêtez pas la voiture. • Si la route est extrêmement escarpée ou s'il existe un risque de retournement, n'essayez jamais de faire demi-tour mais reculez plutôt. • Évitez de rouler en travers dans une pente. 06 Conduisez dans le sens de la pente. NOTE Évitez de conduire sur une route très inclinée lorsque le niveau de carburant est bas. Le pot catalytique peut être endommagé si le moteur ne reçoit pas assez de carburant. Si vous conduisez sur une route extrêmement inclinée, veillez à ce que le réservoir soit au moins à moitié plein afin de ne pas risquer de tomber en panne sèche. 144 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Ouverture de la trappe du réservoir de carburant Déverrouillage d'urgence de la trappe de réservoir G027073 Le déverrouillage manuel de la trappe du réservoir peut être nécessaire lorsque l'ouverture normale n'est pas possible. Procédez comme suit : Le bouchon de réservoir se trouve à l'intérieur de la trappe sur l'aile arrière droite et peut être accroché à l'intérieur de la trappe. La trappe à essence peut être ouverte lorsque la voiture n'est pas verrouillée. 06 NOTE Cette trappe reste déverrouillée durant les dix minutes suivant le verrouillage de la voiture. Elle est ensuite verrouillée automatiquement. 145 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Étapes 1-3. 1. Relevez le coin du plancher du compartiment à bagages dans le coin arrière droit. 06 4. Insérez la main et cherchez le verrou. Il est placé derrière le bord arrière de la trappe du réservoir. 2. Ouvrez la trappe de réservoir en levant la poignée et en la tirant vers l'extérieur. 5. Tirez sur le piston de verrouillage doucement vers l'arrière. Vous pouvez ensuite ouvrir la trappe. 3. Écartez l'isolation pour accéder au verrou électrique de la trappe. Après le ravitaillement, vous pouvez reverrouiller la trappe en la fermant d'abord puis en poussant le piston de verrouillage. ATTENTION Étapes 4-5. 146 Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et avec prudence. 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Bouchon de réservoir Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement NOTE Replacez le bouchon après avoir fait le plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs déclics se fassent entendre. Ravitaillement en carburant Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure à celle indiquée dans ce chapitre car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés. Généralités concernant le carburant ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer au contact des gaz d'échappement. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85). Pour de plus amples informations concernant la consommation de carburant, les émissions de CO2 et le volume de réservoir, voir page 303. Essence L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON. 06 • N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres et seulement en situation exceptionnelle pour les autres moteurs. • 95 RON peut être utilisé en conduite normale. • 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation minimum. 147 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. Pot catalytique 06 Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz d'échappement. Il se trouve près du moteur pour atteindre rapidement la température de service. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/ palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote) grâce au pot catalytique trois voies. Diesel Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. 1 148 Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. IMPORTANT Carburants apparentés au gazole à ne pas employer : additifs spéciaux, fuel Diesel marin, mazout, EMC1 (ester méthylique d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant Diesel peut, à basse température (-40 °C à -6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant IMPORTANT Utilisez du carburant hiver spécifique durant la saison froide. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. IMPORTANT La teneur en soufre maximale est de 50 ppm. Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position II (voir page 152). particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. 2. Attendez environ 1 minute. La régénération du filtre est automatique et prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. 3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou d'embrayage puis tournez la télécommande en position III. Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Filtre à particules Diesel (FAP) Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les Le dégivrage de la lunette arrière peut être automatiquement activé sans indication pour accroître la charge sur le moteur pendant la régénération. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. 06 Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de 149 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. NOTE La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la régénération. Une fois la régénération terminée, le message disparaît automatiquement. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. IMPORTANT 06 150 Si le filtre est totalement rempli, il devient inutilisable. Il peut alors être difficile de démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur – NOTE Serrez le frein de stationnement. En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Boîte de vitesses automatique – Sélecteur de vitesse en position P ou N. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ni durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. Démarrage du moteur La télécommande doit être en position II en cas de remorquage. IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos. NOTE La lame de la télécommande doit être entièrement sortie pour démarrer la voiture, voir page 130. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer. Essence – Tournez la télécommande en position III. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau. Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir page 59. 2. Tournez la clé de contact en position III lorsque le témoin s'est éteint. > Le démarreur est activé. Serrure de contacteur d'allumage et dispositif de blocage du volant 0 – Position verrouillée Le verrouillage du volant est activé lorsque vous retirez la télécommande. I – Position radio Blocage du volant désactivé. Certaines fonctions sont utilisables. Le système électrique du moteur n'est pas activé. 06 Diesel 1. Tournez la télécommande en position II. 151 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur II – Position de conduite C'est la position de la télécommande en conduite. L'ensemble du système électrique est sous tension. III – Position de démarrage du moteur Le démarreur est activé. Lorsque vous relâchez la télécommande une fois que le moteur a démarré, elle revient automatiquement en position de conduite. 06 Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie que les roues avant sont tournées de telle sorte que cela exerce une tension dans le blocage de volant. Tournez alors ce dernier à droite et à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération. Démarrage automatique (3.2) En fonction autodémarrage, il n'est pas nécessaire de maintenir la télécommande en position III jusqu'à ce que le moteur démarre. • Tournez la clé en position de démarrage et relâchez-la. Le démarreur poursuit son travail automatiquement (10 secondes maximum) jusqu'à ce que le moteur démarre. 152 NOTE Assurez-vous que le blocage de volant est verrouillé lorsque vous quittez votre véhicule afin de diminuer les risques de vol. Télécommandes et immobiliseur électronique La télécommande ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. N'emballez jamais votre moteur juste après un démarrage à froid ! Si le moteur ne démarre pas ou s'il a des ratés d'allumage, contactez un atelier. Un atelier Volvo est recommandé. ATTENTION Ne tournez jamais la télécommande en position I ou 0 et ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. Retirez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture - particulièrement si des enfants se trouvent seuls à l'intérieur. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Grille de vitesses En position P, la boîte de vitesses est bloquée mécaniquement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez. Blocage de sélecteur de vitesses R – Marche arrière La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. P – Position de stationnement Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. N correspond au point mort. Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. D – Position de conduite La position D correspond à la position de conduite normale. Le sélecteur de vitesse passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. G020237 G027997 N – Point mort Il est toujours possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. 06 Une pression sur le bouton de blocage du sélecteur de vitesses permet de déplacer le levier de vitesses d'avant en arrière entre les différents rapports N, R et P. NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le sélecteur de vitesses de la position P. 153 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Positions manuelles En cours de route La position manuelle peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Le rapport engagé est verrouillé tant que vous n’en choisissez pas d’autre. G026990 Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur – (moins), la voiture rétrograde automatiquement d'un rapport et le frein moteur est activé si vous relâchez la pédale d'accélérateur. Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur + (plus), le véhicule passe au rapport supérieur. La vitesse 3 est le rapport le plus élevé pouvant être utilisé au démarrage. W - Programme Hiver 06 Pour passer de la position automatique D à une position manuelle, poussez le sélecteur de vitesses vers la position M. Pour passer de la position M à la position automatique D, poussez le sélecteur de vitesses vers la position D. Sur la boîte automatique à 5 vitesses, les rapports 3, 4 et 51 disposent d'une fonction Lockup (verrouillage des rapports), qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la consommation de carburant. 1 154 Appuyez sur le bouton W pour activer ou désactiver le programme hiver. Le témoin W apparaît dans le combiné d'instrument lorsque le programme hiver est activé. Le programme Hiver met la boîte de vitesses automatique en 3ème afin de faciliter le démarrage sur route glissante. Les rapports inférieurs sont activés uniquement en cas d'activation du Kick-down lorsque le programme Hiver est activé. Sur la boîte automatique 6 vitesses, les rapports 2 et 6 ont également une fonction Lock-up. Le programme W peut être sélectionné quelle que soit la position du sélecteur de vitesses mais elle n'est active que lorsqu'il est en position D. Démarrage à froid En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures. NOTE Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage à froid peut être plus élevé que normal pour certains types de moteur. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Système adaptatif La boîte de vitesses est commandée par ce que nous appelons un système adaptatif qui "étudie" continuellement le comportement de la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de changement de vitesse pour des changements de vitesse optimaux. Fonction Lock-up Les rapports disposent d'une fonction Lock-up (verrouillage des rapports) qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la consommation de carburant. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kick-down". La fonction kick-down ne peut être utilisée en position manuelle. Systèmes de sécurité Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques : Blocage de la clé de contact – Keylock Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la télécommande du contacteur d'allumage. La clé est bloquée dans toutes les autres positions. Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : – Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. 06 Si vous relâchez l'accélérateur en raison de la position "kick-down", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kick-down" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations qui entraîneraient un surrégime. 155 06 Démarrage et conduite de la voiture Transmission intégrale* Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive) La transmission intégrale est toujours active. La transmission intégrale implique que le couple moteur du véhicule est réparti sur les quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système de transmission électroniquement contrôlé répartit, dans chaque situation, la puissance sur le train de roues qui a la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. 06 156 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance). ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. NOTE Appuyez sur la pédale de frein une seule fois de manière ferme et distincte lorsque le moteur est arrêté et non pas par petits coups répétés. Circuits de freinage Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage. L'humidité peut affecter les caractéristiques de freinage Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques. Entretien Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter les intervalles d'entretien indiqués dans le carnet d'entretien et de garantie, voir page 214. IMPORTANT L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement. Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé. Freins fortement sollicités Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. 06 La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'effi- 157 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage cacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture. Freinage antiblocage (ABS) Le système ABS (Anti-lock Braking System) est conçu pour empêcher le blocage des roues lors du freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. 06 Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du système ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit fermé à la circulation et dans différentes conditions météorologiques. 158 Le symbole ABS s'allume pendant deux secondes si un problème est apparu dans le système ABS la dernière fois que le moteur était en marche. Répartition électronique de la puissance de freinage - EBD Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage) est un composant du système ABS. Il régule la force de freinage transmise aux roues arrière afin de toujours doser la force de freinage de manière optimale. Des pulsations se font entendre et sentir dans la pédale de frein lorsque le système ajuste la puissance de freinage. ATTENTION Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée. Aide au freinage d'urgence - EBA (Emergency Brake Assistance) En cas de besoin de freinage rapide, un freinage maximal peut être obtenu immédiatement. La fonction perçoit les freinages brusques en enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée. Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale de frein. La fonction est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein est relâchée. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. 06 159 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités Intervention réduite Utilisation 1. Tournez la molette (1) jusqu'à l'apparition du menu DSTC. Le système de contrôle de la stabilité et de la traction DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) améliore le comportement de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de déraper. DSTC ON signifie que le fonctionnement du système est inchangé. DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite. Lorsque le système fonctionne, vous pouvez remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération peut être plus lente que prévue. G028511 2. Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé jusqu'à ce que le menu soit modifié. Fonction antidérapage La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Molette La fonction est réduite jusqu'à ce que le conducteur la réactive ou jusqu'à l'arrêt du moteur. Le DSTC repasse au mode normal dès le démarrage du moteur. Bouton RESET Fonction antipatinage La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. 06 Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. 160 Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Le comportement routier de la voiture peut être modifié lorsque la fonction du système est réduite. NOTE DSTC ON apparaît pendant quelques secondes à l'écran à chaque démarrage du moteur. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Message sur l'écran ANTI-PATINAGE TEMPORAIREM OFF indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. – La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie. – Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. > Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Témoins sur le combiné d'instrument Système DSTC Le témoin s'allume en continu L'écran affiche en même temps ANTIPATINAGE REPAR DEMANDEE. • Indique une panne dans le système DSTC. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. ATTENTION Dans des conditions normales, le système DSTC accroît la sécurité de la voiture, ce qui ne doit pas être interprété comme étant une possibilité d'augmenter sa vitesse. Pour négocier les virages et conduire en toute sécurité sur des surfaces glissantes, respectez toujours les précautions d'usage. 2. Redémarrez le moteur. • Si le témoin s'éteint, il s'agissait d'un défaut momentané d'indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite à un atelier. • Si le témoin d'avertissement reste allumé, un atelier doit vérifier le système. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Le témoin s'allume en jaune en continu Témoin d'avertissement L'écran affiche en même temps ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE. Le témoin s'allume et s'éteint à nouveau après environ 2 secondes au démarrage • Indique un contrôle du système. Le témoin clignote • Indique que le système fonctionne. 06 • Indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. La fonction est réactivée automatiquement lorsque la température des freins est à nouveau normale. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 06 Démarrage et conduite de la voiture Assist. station.* Généralités1 Variantes Aide au stationnement arrière L'aide au stationnement existe en deux variantes : La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Le signal sonore provient des hautparleurs arrière. • Uniquement à l'arrière • À l'avant et à l'arrière Fonction Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière. 06 L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore indique la distance à l'objet décelé le plus proche. ATTENTION L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les objets ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture. 1 162 Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et le témoin sur l'interrupteur de l'aide au stationnement sur le panneau de commandes s'allume. En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette. L'écran affiche le message RADAR DE RECUL ACTIF si la marche arrière est engagée ou si les capteurs avant détectent un obstacle. L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. L'aide au stationnement est active à une vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. Aide au stationnement avant Plus l'objet est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit. À environ 30 cm, le signal est continu. Si un obstacle se trouve plus près derrière ou devant la voiture, les signaux passent d'un hautparleur à l'autre. Selon le marché, le système Aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore provient du hautparleur avant. Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs. 06 Démarrage et conduite de la voiture Assist. station.* Indication de panne du système Nettoyage des capteurs Marche/Arrêt Si le témoin d'information est allumé et si AIDE AU STAT, REPAR DEMANDEE apparaît sur l'écran, l'aide au stationnement est hors service. IMPORTANT G026946 Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. G027104 Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. La position du bouton peut varier. Capteurs d'aide au stationnement. L'aide au stationnement peut être désactivée à l'aide du bouton du panneau d'interrupteurs. La diode de l'interrupteur s'éteint alors. L'aide au stationnement est activée à l'aide du même interrupteur et la diode s'allume. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. 06 NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 06 Démarrage et conduite de la voiture Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Généralités BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. Angles morts Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. G020295 BLIS est basé sur la technique de la caméra numérique. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs. Rétroviseur avec système BLIS. Caméra BLIS Témoin lumineux 06 Témoin BLIS Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. Angles morts pour lesquels les caméras BLIS réagissent. Distance A = env. 3,0 m Distance B = env. 9,5 m Nettoyage ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. 164 BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur le bouton BLIS, voir page 165. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. Quand le système BLIS fonctionne-til ? Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. Jour et nuit Activer/désactiver À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Les véhicules à proximité dont les phares sont éteints ne sont pas détectés par le système. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. G026955 IMPORTANT ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple. Bouton d'activation/de désactivation. BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. 06 Le système peut être désactivé/activé par une pression sur BLIS. Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 06 Démarrage et conduite de la voiture Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Pour de plus amples informations concernant la gestion des messages, voir page 61. Messages du système BLIS Message sur l'écranA Signification SYST INFO ANGLE MORT ACTIVE Le système BLIS est activé. SYST ANGLE MORT REPAR DEMANDEE BLIS hors service contactez un atelier. SYST ANGLE MORT FONCTION REDUITE Réduction du transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture. 06 La caméra est initialisée lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture redevient normal. SYST ANGLE MORT CAMERA D BLOQUEE 166 A Message sur l'écranA Signification SYST ANGLE MORT CAMERA G BLOQUEE Caméra gauche bloquée - nettoyez la lentille. SYST ANGLE MORT CAMERAS BLOQUEES L'une ou les deux caméras sont bloquées. Nettoyez les lentilles. SYST INFO ANGLE MORT DESACTIVE Le système BLIS est désactivé. Limitations Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. NOTE Le message n'apparaît que si la télécommande est en position II (ou si le moteur est en marche) et si BLIS est actif (c'est-à-dire si le conducteur n'a pas désactivé le système). Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message SYST ANGLE MORT REPAR DEMANDEE. Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. IMPORTANT La réparation des composants du système BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Caméra droite bloquée nettoyez la lentille. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Réflexions sur la chaussée humide. 06 Démarrage et conduite de la voiture G018177 Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. Soleil bas dans la caméra. 06 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Aide au démarrage ATTENTION Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 170. Le blocage du volant reste dans sa position au moment où la tension a été coupée. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. tures et les protections de l'œillet de remorquage sont situées à droite des pare-chocs avant et arrière. L'œillet de remorquage se trouve dans la trousse à outils du compartiment à bagages. La télécommande doit être en position II. Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ni durant un remorquage. IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou remorquez la voiture pour la faire démarrer. ATTENTION Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. Remorquage Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. La voiture doit toujours être remorquée en marche avant. 1. Débloquez le dispositif de blocage de direction afin que la voiture puisse être dirigée 2. Pour le conducteur du véhicule remorqueur : Roulez en douceur. Pour le conducteur du véhicule remorqué : Maintenez la corde de remorquage tendue en permanence en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. 168 Boîte de vitesses automatique – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Œillet de remorquage Avant le remorquage, il convient de visser l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les ouver- G028528 06 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Procédez comme suit: 1. Soulevez le bord inférieur du couvercle (A) avec un tournevis ou une pièce de monnaie. 2. Vissez l'œillet de remorquage (B). 3. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la collerette (C). Aidez-vous pour cela par exemple de la clé à écrou de roue. • Après le remorquage, dévissez l'œillet de remorquage et replacez la protection. IMPORTANT IMPORTANT • Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi. ATTENTION L'œillet n'est prévu que pour le remorquage au sol, pas pour le dépannage. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. Sur les voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture. 06 Dépannage La voiture doit toujours être remorquée de manière à ce que les roues tournent vers l'avant. 169 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage Démarrage avec une batterie auxiliaire dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1). IMPORTANT G030860 Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. La batterie se trouve à l'arrière de la voiture (voir page 227) mais les points de connexion sont sous le capot moteur. 06 Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. 6. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3). Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter tout court-circuit ou autre dommage : 7. Fixez l'autre pince à un point de masse comme l'un des anneaux de levage du moteur (4). 1. Tournez la télécommande en position 0. 8. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette 170 5. Placez l'autre pince du câble rouge sur la borne positive de la voiture (2). > Le couvercle à ressort sur la borne positive de la voiture doit d'abord être relevé ! 9. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min). 10. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 11. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge! 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, voir page 226. 06 171 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec une remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 296. Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de 06 sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. 172 NOTE Certains modèles équipés d'une boîte automatique requièrent l'utilisation d'un refroidisseur d'huile en cas de conduite avec remorque. Consultez votre réparateur Volvo agréé en ce qui concerne votre voiture, si le crochet d'attelage a été monté ultérieurement. Poids de remorque Surchauffe Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, voir page 296. Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de pression des pneus, voir page 190. Boîte de vitesses automatique • Une boîte de vitesses automatique choisit le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. • En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et un message apparaît. Suivez le conseil. Pentes raides NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. • Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec une remorque toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. Stationnement en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. Réglage de niveau Si votre voiture est équipée d'un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera toujours à la bonne hauteur durant la conduite quelle que soit la charge. Lorsque la voiture est à l'arrêt, le train arrière redescend, ce qui est tout à fait normal. Au démarrage, le niveau est relevé après avoir parcouru une certaine distance. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position P. 4. Relâchez la pédale de frein. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. 06 • Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Démarrage en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 3. Desserrez le frein de stationnement. 173 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage Câble de remorque Rangement, crochet d'attelage Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la partie amovible, voir page 176. ATTENTION Suivez scrupuleusement le instructions de montage. • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants 06 • La boule du crochet d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE Emplacement de rangement du crochet d'attelage. IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la sangle. Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. 174 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G014589 • G031114 Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* G027109 G026682 G027108 Caractéristiques Cotes pour les points de fixation (mm) Dispositif d'attelage fixe ou amovible A B C D E F G 1110 85 1081 541 122 50 354 1 Longeron latéral 2 Centre de la boule * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 175 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 1. Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant vers l'arrière . 2. Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 06 176 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020302 G017317 G020301 Montage du crochet d'attelage 3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée en sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à entendre un déclic. 06 Démarrage et conduite de la voiture 4. Insérez et faites coulisser le crochet d'attelage jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. G020307 G020306 G020304 Crochet d'attelage amovible* 6. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. 06 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 7. Contrôlez que le crochet d'attelage est bien fixé en le poussant vers le haut, le bas et l'arrière. 06 ATTENTION Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente. 8. Câble de sécurité. ATTENTION Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. 178 G020301 G020310 G020309 Démontage du crochet d'attelage * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. 06 Démarrage et conduite de la voiture 2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le dans cette position tout en tirant le crochet d'attelage vers l'arrière et vers le haut. G017318 G020314 G020312 Crochet d'attelage amovible* 4. Insérez le cache. ATTENTION 06 Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 174. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage Faisceau d'éclairage adapté à la conduite à droite ou à gauche Les masques sont placés à partir du point (5) sur le verre de phare qui doit correspondre au point rouge sur chaque modèle. La longue ligne rouge des illustrations correspond à la ligne du verre de phare sur laquelle le modèle doit venir s'ajuster. Les cotes des modèles de la page suivante sont contrôlés après la découpe afin qu'une partie suffisamment grande du faisceau soit cachée. G020317 Les modèles conviennent aux voitures à conduite à gauche ou à droite et sont placés selon l'illustration. Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche. 06 Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin de ne pas aveugler les véhicules venant en sens inverse. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. Masquage des phares Reproduisez les modèles - voir page 183. Reproduisez les modèles sur un matériau adhésif résistant à l'eau, par ex de la bande adhésive non transparente. 180 L'illustration supérieure indique la version pour conduite à gauche. L'illustration inférieure indique la version pour conduite à droite. Phares halogène Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Placez les modèles de sorte que les flèches pointent vers le centre et de sorte que les points sur les modèles correspondent aux points sur les verres de phare. Cote de référence modèles 1 et 2 Les côtés longs du modèle doivent être de 82 mm. Phares xénon Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Placez les modèles de sorte que les flèches pointent vers le centre et de sorte que les points sur les modèles correspondent aux points sur les verres de phare. Les repères > < des modèles doivent correspondre aux lignes sur le verre du phare. Cote de référence modèle 3 La ligne entre les repères des modèles > < doit être longue d'environ 140 mm. Cote de référence modèle 4 La ligne entre les repères des modèles > < doit être longue d'environ 112 mm. Adaptation du faisceau d'éclairage des phares Xénon actifs (ABL), voir page 63. 06 Démarrage et conduite de la voiture G030200 Adaptation du faisceau d'éclairage Voiture avec conduite à gauche en circulation à gauche. Écran sur le verre du phare halogène droit Écran sur le verre du phare halogène gauche 06 Écran sur le verre du phare xénon droit Écran sur le verre du phare xénon gauche Point de fixation sur le verre du phare. `` 181 06 Démarrage et conduite de la voiture G030201 Adaptation du faisceau d'éclairage Voiture avec conduite à droite en circulation à droite. Écran sur le verre du phare halogène gauche 06 Écran sur le verre du phare halogène droit Écran sur le verre du phare xénon gauche Écran sur le verre du phare xénon droit Point de fixation sur le verre du phare. 182 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage 06 Modèles de masques. 183 Généralités............................................................................................ Pression des pneumatiques.................................................................. Triangle de signalisation* et roue de secours*...................................... Remplacement d'une roue.................................................................... Réparation provisoire de crevaison*..................................................... 184 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 186 190 191 194 197 ROUES ET PNEUS 07 Roues et pneus Généralités Tenue de route et pneumatiques Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu, voir page 305. Dimensions Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 235/60R18 103 V. 07 186 235 Largeur du pneu (mm) 60 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneu radial 18 Diamètre de la jante en pouces (") 103 V Code chiffré de charge maximum autorisée sur le pneumatique (dans le cas présent, 615 kg) V 240 km/h W 270 km/h Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent, 240 km/h). Y 300 km/h Pneus neufs Catégories de vitesse La voiture est homologuée en son entier, ce qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h H 210 km/h Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT 07 Roues et pneus Généralités L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au repère DOT, voir l'illustration ci-dessus. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. Durée d'utilisation du pneu Usure plus régulière et entretien Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 305. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il Pneus dotés de témoins d'usure G020323 Tous les pneus de plus de six ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée puisque le matériau dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le pneu ne peut donc plus être utilisé.Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (>1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Indicateur d'usure. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. 07 `` 187 07 Roues et pneus Généralités Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Demandez conseil à à un réparateur Volvo agréé pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture. deur de sculpture minimum de quatre mm est donc recommandée pour les pneus d'hiver. Roues été et hiver Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale. Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. Vérifiez que la chaîne à neige ne touche rien et qu'elle correctement montée et bien tendue. G020325 Pneus d'hiver Pneus cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE 07 Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon- 188 ATTENTION Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident. La flèche indique le sens de rotation du pneu Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, voir page 194, repérez toujours le côté où la roue était montée (V pour gauche, H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être mon- 07 Roues et pneus Généralités tés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle. 07 189 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression de pneu recommandée Contrôlez la pression des pneus Vérifiez régulièrement la pression des pneus. NOTE G020791 La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. L'autocollant indique : • La pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée pour la voiture 07 • Pression ECO1 • Pression de la roue de secours (Temporary Spare). Après seulement quelques kilomètres, les pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à chaud. En revanche, vous devez les gonfler un peu si leur pression est insuffisante. Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, voir page 305. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant). Économie de carburant, pression ECO Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire pour pleine charge 1 190 La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse. est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* Triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Après utilisation : – Pliez et rangez le triangle dans l'ordre inverse. Veillez à ce que le triangle avec l'étui soit bien fixé dans le compartiment à bagages. IMPORTANT La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. IMPORTANT Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. G027065 Roue de secours Temporary Spare* Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de signalisation* dans le pays où vous vous trouvez. Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit : 1. Détachez l'étui. Il est fixé avec une bande Velcro. 2. Sortez le triangle de signalisation de l'étui (A). 3. Déployez les quatre pieds du triangle. 4. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle de présignalisation La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne peut pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 305. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 191 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* Roue de secours - extraction La roue de secours est placée sous la voiture. Le cric*, la trousse à outils* et la manivelle se trouvent sous la plancher du compartiment à bagages. La manivelle est composée de deux éléments. L'un est placé dans la trousse à outils et l'autre sous celle-ci. 07 NOTE La trousse à outils contient une clé d'extraction pour retirer l'enjoliveur (certaines roues en option). L'emplacement du cric varie : Version à sept places Version à cinq places Pour libérer la roue de secours, procédez comme suit : NOTE Le câble peut endommager la voiture s'il est laissé pendant. 1. Abaissez la partie inférieure du hayon et soulevez le plancher de compartiment à bagages. 5. Dégagez la roue du câble et enroulez le câble (sens horaire). 2. Retirez les deux éléments de la manivelle et assemblez-la. 6. Placez la roue crevée dans le compartiment à bagages. La trousse à outils contient un sac plastique à cet effet. 3. Placez la manivelle dans le treuil. 192 4. Libérez la roue en tournant dans le sens antihoraire jusqu'en butée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* NOTE Le logement sous la voiture est uniquement destiné à la roue de secours d'origine. D'autres roues ne peuvent y être placées. Roue de secours - replacement Le replacement de la roue de secours s'effectue de préférence à deux. Une personne actionnant la manivelle, l'autre guidant la roue. 1. Déroulez le câble et placez son ancrage dans le trou central de la jante. 2. Enroulez doucement le câble (sens horaire) de quelques décimètres. 3. Orientez la roue de sorte qu'elle passe au dessus du système d'échappement. 4. Tenez la roue par le bord arrière en même temps que vous enroulez le câble. 5. Placez la roue au dessus de l'essieu arrière, contre le plancher. ATTENTION Vérifiez que les points de fixation corrects sont utilisés. Entre les fixations de cric se trouve une fixation d'usine avec une goupille. Cette fixation ne peut pas être utilisée pour soulever la voiture. Si vous êtes incertain quant à l'emplacement des fixations, Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Un cric mal placé peut provoquer des dommages aux portes et à la carrosserie. Premier secours* Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. Outils - replacement Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être déployé correctement (voir illustration précédente) pour qu'il ait assez de place. IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. 6. Tournez la manivelle jusqu'en butée. 07 7. Contrôlez que la roue soit bien serrée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose des roues ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. NOTE G026997 Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). Si vous devez changer une roue dans un endroit fortement fréquenté, n'oubliez pas de placer votre triangle de signalisation. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Les fixations sont centrées sous le bord inférieur des portières. L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse. 4. Sortez le cric*, la clé à écrous de roue et la manivelle, voir emplacement voir page 192. Si vous utilisez un autre cric, voir page 215. 1. Placez la voiture sur une sol plat et ferme. 07 2. Placez le sélecteur de vitesses en position P et serrez le frein de stationnement. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou des pierres par ex. 194 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. La voiture peut tomber et provoquer des dommages corporels. Le cric livré avec la voiture ne doit être utilisé que pour changer une roue. Pour effectuer d'autres travaux sur la voiture, utilisez un cric d'atelier et des chandelles sous la partie surélevée de la voiture. Veillez à ce que la vis du cric soit toujours lubrifiée. Si la surface est trop meuble, le cric peut glisser sur le côté et la voiture tomber. Aucun passager ne doit se trouver dans la voiture pendant le changement de roue. 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue NOTE ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. ATTENTION Si le cric est mal placé, la voiture peut tomber. Risque de dommages corporels. G020332 Le cric normal de la voiture n'est destiné être utilisé que de manière sporadique et chaque fois sur une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique au modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement. 5. Desserrez les écrous de roue de ½-1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Placez le cric sous le point de fixation et déployez-le de sorte qu'il touche la voiture. Il y a une encoche près de chaque point de fixation sous le cache en plastique. Vérifiez que le cric est bien dans la fixation de la voiture avant de la soulever. Ajustez ensuite le cric de sorte que son pied soit placé verticalement sous la voiture. Voir illustration. IMPORTANT Le sol doit être ferme, plat et lisse. 07 G027000 7. Soulevez la voiture pour libérer la roue de la surface du sol. 8. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue. 195 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Replacement d'une roue 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Couple de serrage : 140 Nm (14,0 kpm). Il est important d'appliquer le couple correct. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Repliez complètement et revissez le cric avant de le replacer dans le compartiment à bagages. Resanglez-le à sa place. 6. Vérifiez que le nouveau pneu est à la pression correcte. NOTE Ce boulon de roue peut aussi être utilisé pour les jantes en tôle. 07 Veillez à utiliser les vis de roues appropriées. Volvo recommande de consulter l'atelier Volvo le plus proche en cas de doute. 196 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Généralités Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption ou après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages, reportez-vous aux pages 63, 77 et 125. Choisissez la prise la plus proche du pneu endommagé. IMPORTANT Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises, voir en pages 63 et 77, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. Pour sortir le kit de réparation de crevaison Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. 1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers l'avant. 2. Soulever le kit de réparation de crevaison. Vue d'ensemble NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. NOTE La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. G020400 Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison. 07 Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Câble * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Support de flacon (couvercle orange) 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. Couvercle de protection 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. Réducteur de pression Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité ATTENTION Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Manomètre 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. Colmatage d'un pneu crevé 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Si le compresseur est connecté à l'une des prises 12 V, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. 07 G019723 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. 198 5. Vissez le flacon sur le support. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Placez l'interrupteur en position I. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression 5. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. 6. Remettez le kit de réparation provisoire de crevaison dans le compartiment à bagages. 7. Volvo vous recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. 07 ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION 07 200 Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon lorsque la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) 6. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Déposez le récipient dans une station de récupération de déchets dangereux. 07 Roues et pneus 07 201 Nettoyage.............................................................................................. 204 Retouches de peinture.......................................................................... 209 Protection anticorrosion........................................................................ 211 202 SOINS À LA VOITURE 08 Soins à la voiture Nettoyage Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. • Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. • Passez les dessous de caisse au jet d'eau. • Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. soleil, vous réduirez le risque de taches que vous devrez peut-être éliminer par polissage. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent. • Au besoin, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Attention, les surfaces ne doivent pas être chauffées par le soleil ! • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. • Utilisez un agent dégraissant à froid si la 08 saleté est incrustée. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au 204 NOTE De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez aucun détachant agressif. Nettoyage des fientes d'oiseaux Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel. Roues chromées IMPORTANT Les agents de nettoyage de jante peuvent laisser des taches sur les roues chromées. Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. 08 Soins à la voiture Nettoyage Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. Cette opération permet de chauffer et de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. 08 205 08 Soins à la voiture Nettoyage IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. NOTE 08 206 Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. Nettoyage de l'intérieur Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Tapis et compartiment à bagages Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Détachage de la garniture textile et du plafonnier Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. Traitement des taches sur les garnitures en cuir – Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut. Le cuir des garnitures est sans chrome et traité pour conserver son aspect d'origine. Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Soins à la voiture Nettoyage Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo. IMPORTANT • • Certains vêtements teints (jeans ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. N'utilisez jamais de solvant agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. Conseil de nettoyage des garnitures en cuir 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. Traitement de protection des garnitures en cuir S'il y a des taches sur le volant : Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang) Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit d'entretien du cuir. – 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat) 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. 2. Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV. Groupe 3 (saleté sèche, poussière) IMPORTANT Les objets pointus/coupants peuvent endommager le cuir (des bagues par exemple). Conseil de nettoyage des garnitures en cuir • Éliminez la saleté et la poussière avec une éponge douce humide et du savon neutre. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. • Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. • Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. le meilleur résultat, nous recommandons le produit d'entretien du cuir de Volvo. Utilisez une éponge ou un chiffon doux. Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.) 1. Procédure identique à celle du groupe 1. 1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. 2. Procédure identique à celle du groupe 1. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour le nettoyage des parties et des surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. 08 207 08 Soins à la voiture Nettoyage Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 08 208 08 Soins à la voiture Retouches de peinture Peinture La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, les portes et les pare-chocs par exemple. Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 294. Matériel Éclats de peinture et rayures • vernis de base ou transparent, en vapori• ruban adhésif de masquage • toile émeri fine1. Réparez les petits dommages (rayures et projections de pierres). 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. G020345 Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. Code de la couleur de la voiture 1 2 par exemple, il existe des apprêts adhésifs en vaporisateur. sateur ou en stylo2 Code couleur Plaque d'identification de produit. • apprêt1 - pour les pare-chocs en plastique Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprêt. En cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un apprêt adhésif pour obtenir un meilleur résultat. Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer. 2. Avant de peindre, vous pouvez, au besoin (si les bords ne sont pas réguliers par exemple), poncer légèrement avec un papier au grain très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher. 08 Éventuellement Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches. `` 209 08 Soins à la voiture Retouches de peinture 3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou d'un outil similaire. Terminez avec un vernis de base ou transparent lorsque l'apprêt a séché. 4. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. NOTE Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface. 08 210 08 Soins à la voiture Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture. • Lavez régulièrement la voiture. Passez les bas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. • Faites un contrôle régulier et améliorez la protection anticorrosion si nécessaire. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. 08 211 Service Volvo........................................................................................ Entretien de votre Volvo par vous-même............................................. Capot et compartiment moteur............................................................ Huiles et liquides................................................................................... Essuie-glace et essuie-phare................................................................ Batterie.................................................................................................. Changement d'ampoules...................................................................... Fusibles................................................................................................. 212 214 215 217 219 224 226 229 236 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Service Volvo Programme d'entretien Volvo Mesures d'entretien spéciales Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi toute une série de tests très complets. Un autre contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous soit livrée. Certaines mesures d'entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un équipement électronique spécialement conçu pour votre voiture. Volvo vous recommande aussi de contacter un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 214 09 Entretien courant de la voiture et service Entretien de votre Volvo par vous-même Batterie de démarrage Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés. Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple). À vérifier régulièrement • Liquide de refroidissement - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. • Huile moteur - Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la batterie lorsque vous chargez la batterie. • Fluide de direction assistée - Il doit se trou- La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé. • Liquide lave-glace – Le réservoir doit être ATTENTION La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit donc toujours être coupé lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur. Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud. Levage de la voiture Effectuez les contrôles des niveaux suivants à intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant : ver entre les repères MIN et MAX de la jauge. rempli. Faites l'appoint de liquide laveglace avec antigel à des températures proches de zéro degré. • Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. ATTENTION G027001 Avant de commencer une intervention sur votre voiture 09 NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement. N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis- 215 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Entretien de votre Volvo par vous-même ser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui. Voir illustration précédente. 216 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur Ouverture du capot moteur 1. Tirez sur la poignée de verrouillage située à gauche (ou à droite pour une conduite à droite) sous le tableau de bord. Vous entendez un déclic quand la serrure se relâche. 2. Placez votre main à droite sous le bord avant du capot (au bas de la calandre). 09 ATTENTION Fermer le capot en plaçant la main sur le dessus et en appuyant. Ne fermez pas en tenant la calandre car vous pouvez vous blesser les doigts sur les composants moteur à l'intérieur. 3. Enfoncez la poignée du loquet de sécurité. 4. Relâchez la poignée et ouvrez le capot. G026995 ATTENTION Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche correctement lorsque vous le fermez. 217 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Capot et compartiment moteur G027074 Compartiment moteur Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé du côté conducteur) Vase d'expansion, système de refroidissement Relais et fusibles Plaque numéro de châssis Filtre à air (Le couvercle peut être différent en fonction de la version du moteur.) Batterie de démarrage (dans le compartiment à bagages) Radiateur Climatisation Jauge d'huile, moteur Recherche de pannes et réparation Remplissage d'huile, huile moteur Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites. Réservoir de liquide lave-glaces Réservoir de fluide de direction assistée (emplacement variable selon la motorisation) 218 Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Contrôle de l'huile moteur IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Volvo recommande les huiles Castrol. En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 299. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/forte pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin 09 d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Certains modèles ont les deux. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir page 299. Pour le volume de remplissage, voir page 300 et suivantes. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. 219 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides 5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile. Contrôle du niveau d'huile Liquide lave-glace, remplissage 6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le niveau, faites-le après une conduite sur une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4. Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Mesure et appoint éventuel 1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 2. Tirez et essuyez la jauge. 3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau. 220 ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. G027097 G020336 ATTENTION Ne remplissez jamais au-dessus du repère MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. Emplacement du réservoir du liquide lave-glace. Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. Voir les volumes en page 301. NOTE Mélangez le liquide lave-glace concentré à de l'eau avant le remplissage. Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage IMPORTANT Il est extrêmement important de toujours utiliser du liquide de refroidissement avec agent anticorrosion préconisé par Volvo. Lorsque la voiture est neuve, le liquide de refroidissement qu'elle contient est capable de résister à des températures d'environ –35 °C. Voir les volumes en page 301. IMPORTANT • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que G027087 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN. ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement le bouchon du vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. 09 `` 221 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 09 des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Pour les volumes et les normes sur la qualité de l'eau, reportez-vous au tableau sous "Liquides et lubrifiants" en page 301. Liquide de frein et d'embrayage, contrôle de niveau et remplissage Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage Consultez les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés à la page 301. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. FULL ADD ATTENTION La cause d'une perte de freinage doit être examinée. G026991 Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. NOTE G000000 Le niveau d'huile est contrôlé à chaque entretien. Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir1. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le 1 222 Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit se trouver entre les repères ADD et FULL. Consultez les qualités et les volumes d'huile recommandés à la page 301. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 09 NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la direction devient plus dure et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant. 223 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Essuie-glace et essuie-phare Essuie-glace et essuie-phare Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 204. IMPORTANT Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. 1. Relevez le bras d'essuie-glace et tenez le balai d'essuie-glace. 2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur le balai d'essuie-glace tout en tirant dans le prolongement du bras. 3. Installez le balai neuf dans l'ordre inverse et contrôlez qu'il est bien fixé. 224 09 Entretien courant de la voiture et service Essuie-glace et essuie-phare 09 G026959 Remplacement de balai d'essuie-glace, lunette arrière 1. Tirez le balai d'essuie-glace vers l'arrière. 2. Déposez le balai d'essuie-glace en le poussant vers le haut/l'extérieur (voir illustration) en direction du hayon. 3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. 4. Vérifiez que le balai est bien fixé. 225 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie Manipulation La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. ATTENTION • 226 La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique Symboles sur la batterie Portez des lunettes de protection. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. La batterie contient un acide corrosif. 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Évitez les étincelles ou les flammes. Remplacement de la batterie Dépose 09 ATTENTION Branchez et débranchez respectivement les câbles positif et négatif dans le bon ordre. 5. Débranchez le câble positif rouge. 6. Débranchez le flexible de purge de la batterie. Risque d'explosion. 7. Dégagez le collier maintenant la batterie. 8. Retirez la batterie. Pose Mise au rebut dans une station de recyclage. 1. Sortez la télécommande du contacteur d'allumage. Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. 2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque. > Le système électrique de la voiture doit mémoriser les informations nécessaires des modules de commande. WARNING REMOVAL OF BATTERY DISCONNECT O CABLE FIRST xxxx xxxxx xx xxxxx xxxx xxxxx xx xxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxx xx + - DRAIN PIPE 3. Dévissez la console et le cache situé sur la batterie 4. Débranchez le câble négatif noir. G027076 NOTE 1. Mettez la batterie en place. 2. Vissez le collier qui maintient la batterie. 3. Branchez le flexible de purge. 227 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie > Vérifiez qu'il est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. 4. Branchez le câble positif rouge. 5. Branchez le câble négatif noir. 6. Montez le cache et la console. 228 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Toutes les ampoules sont détaillées à la page 307. Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : • Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon) • Éclairage de ville (DRL) dans le pare-chocs • Clignotants, rétroviseurs extérieurs et éclairage de sécurité • • • • • Liseuses et éclairage de la boîte à gants Éclairage d'habitacle au plafond Feux de position arrière Feux Stop Feu stop surélevé En cas de problème avec l'éclairage de ville (DRL) dans le pare-chocs, remplacez l'ensemble de l'optique. En cas de problème avec les feux de position arrière ou les feux stop, remplacez l'ensemble de l'optique arrière. ATTENTION Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme. Remplacement des ampoules des feux avant IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporeraient en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. G027081 Généralités 09 En cas de remplacement des feux de croisement, de route, de position/stationnement, le bloc de lampe entier doit d'abord être détaché. Pour remplacer l'une de ces ampoules, suivez les instructions suivantes puis les instructions relatives à chaque ampoule. Dépose du boîtier de lampe : 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. 2. Ouvrez le capot. 229 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules 3. Détachez le bloc de lampe en retirant les deux chevilles de blocage le maintenant en place. Le replacement du combiné de phare se fait dans l'ordre inverse. Vérifiez que les chevilles sont correctement enfoncées. Feu de croisement, halogène 4. Sortir le bloc vers le haut. Placement des ampoules dans le phare avant IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. 5. Détachez le connecteur en appuyant d'abord sur la face inférieure du bloqueur puis tirez celui-ci vers le haut. G027088 6. Retirez vers le haut le combiné de phare et placez-le sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. G027082 1. Détachez le cache extérieur en le tournant en sens antihoraire. Feux de route 3. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire, poussez l'ampoule vers la droite pour dégager le ressort, puis tirez dessus vers l'extérieur/le bas. Clignotants 4. Retirez l'ampoule. Feu de position/stationnement 5. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. G027083 Feux de croisement 230 2. Retirez le connecteur. Feux de gabarit 6. Poussez le ressort de fixation vers le haut, puis légèrement vers la gauche pour qu'il soit bien fixé. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 7. Rebranchez le connecteur. 8. Revissez le cache. Le repère HAUT doit pointer vers le haut. Feux de route Phares halogène 4. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant avec précaution dans les gorges. 5. Poussez le ressort de fixation vers le haut, puis légèrement vers la gauche pour qu'il soit bien fixé. 4. Replacez la douille d'ampoule et tournez en sens horaire. 6. Rebranchez le connecteur et reposez le cache. Clignotants 09 G027085 G027089 Feux de gabarit et feux de position/de stationnement La douille d'ampoule est à baïonnette. 2. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire, poussez l'ampoule vers la droite pour dégager le ressort, puis tirez dessus vers l'extérieur/le bas. 3. Retirez l'ampoule. G028409 1. Détachez le cache extérieur en le tirant vers l'extérieur puis débranchez le connecteur. Les douilles d'ampoule sont à baïonnette. 1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la. 2. Retirez l'ampoule. 1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la. 2. Enfoncez l'ampoule, tournez en sens antihoraire et retirez-la. 3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant dans les gorges puis en tournant dans le sens horaire. `` 231 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules Ampoules dans le combiné arrière Clignotants Feux de recul NOTE Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. 232 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 09 Remplacement d'ampoule 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. 2. Abaissez la partie inférieure du hayon et soulevez la trappe de plancher. (Si la voiture est munie d'un dispositif de retenue pour sacs à provisions*, relâchez les sangles du dispositif.) 3. Retirez la pièce d'angle. 4. Ouvrez la trappe du panneau latéral en tirant sur le bloqueur vers le haut et vers vous. 5. Prenez la clé n° 10 dans la trousse à outils et desserrez les écrous. 6. Retirez le combiné entier vers l'arrière. 13. Replacez le surplus de câble. 7. Débranchez le surplus de câblage pour un meilleur accès. 14. Replacez le combiné sur les trous de vis. Enfoncez-le en place. 8. Placez le combiné sur une surface douce de façon à ne pas rayer le verres. 15. Serrez les écrous. 9. Tournez la douille dans le sens antihoraire et retirez-la. 16. Replacez le panneau latéral et la pièce d'angle. 10. Tournez l'ampoule en sens antihoraire pour la dévisser. 11. Remplacez l'ampoule. 12. Replacez la douille d'ampoule dans la gorge et tournez en sens horaire. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Feu antibrouillard arrière Éclairage de la plaque minéralogique Éclairage d'emmarchement 1. Enfoncez un tournevis droit comme le montre l'illustration. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. 2. Faire sortir la lampe. 2. Desserrez les vis avec un tournevis. L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le tableau de bord des côtés conducteur et passager. 3. Tournez la douille dans le sens horaire et décrochez-la. 3. Dégagez doucement l'ensemble du bloc optique et retirez-le. 4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. 4. Remplacez l'ampoule. G027079 09 5. Remplacez l'ampoule. 5. Remettez en place et revissez le bloc optique. 1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celuici. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 4. Replacez la lentille. 234 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Ampoule dans le compartiment à bagages 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. Éclairage du miroir de courtoisie Dépose de la lentille 1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes, sur le bord. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 2. Détachez la lentille. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. Vérifiez qu'elle fonctionne. 3. À l'aide d'une pince à bec, tirez l'ampoule sur le côté et remplacez-la. Remarque : ne pincez pas trop fort avec la pince. Vous risqueriez de briser le verre de l'ampoule. 4. Remettez le bloc optique en place. 09 Pose de la lentille 1. Remontez la lentille. 2. Appuyez pour l'enclencher. 235 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles G032337 Généralités La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement. Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture en cas de court-circuit ou de surcharge, les fonctions et composants électriques sont tous protégés par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent à cinq endroits différents dans la voiture : Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur. Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur. 236 Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur. Centrale à fusible du compartiment à bagages. Centrale à fusible du compartiment à bagages - Executive*. Le non-fonctionnement d'un composant ou d'une fonction du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Un certain nombre de fusibles de rechange se trouvent dans la paroi du tableau de bord accompagnés d'une pince afin de faciliter le remplacement des fusibles. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande alors de consulter un atelier Volvo agréé pour une inspection. 237 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles G026972 Boîtier de relais/de fusibles dans le compartiment moteur 1. 238 ABS 30 A 2. ABS 3. Lavage à haute pression des phares 35 A 4. Chauffage de stationnement* 25 A 5. Feux supplémentaires* 20 A 6. Relais de démarreur 35 A 7. Essuie-glace 25 A 8. Pompe à carburant 15 A 9. 30 A 10. 11. Module de commande de transmission (TCM) 12. 15 A Bobines d'allumage (essence), module de commande du moteur (ECM), injecteurs (Diesel) 20 A Capteur de pédale d'accélérateur (APM), compresseur AC 10 A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13. Module de commande du moteur (ECM) (essence), injecteurs (essence), sonde de masse d'air (essence) 15 A sonde de masse d'air (Diesel) 5A Moteur de réglage, tubulure d'admission (6 cyl.) 10 A Module de commande de carter de papillon, électrovanne, SWIRL (valve de mélange d'air), régulateur de pression de carburant (Diesel) 15 A 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 14. Sonde Lambda (essence) 20 A sonde lambda (Diesel) 10 A Chauffage de la ventilation de carter (essence), embrayage AC (essence), électrovannes, ECM (essence), bougies (Diesel) 15 A 16. Feu de croisement gauche 20 A 17. Feu de croisement droit 20 A 18. - 19. Module de commande du moteur (ECM) alimentation, relais moteur 5A 20. Feu de position 15 A 21. Pompe à vide (essence) 20 A 15. 09 - `` 239 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles G028412 Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur 1. 2. 240 Chauffage de siège côté droit 15 A Chauffage de siège côté gauche 15 A 3. Avertisseur sonore 15 A 4. - 5. Infotainment 6. - - 7. - - 8. Sirène d'alarme* 9. 10. 10 A 11. Alimentation contact de feu stop Combiné d'instruments (DIM), climatisation (CCM), chauffage en stationnement, siège conducteur à commande électrique Prise électrique des sièges avant, des sièges arrière et pour le compartiment réfrigérant* 5A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5A 10 A 15 A 12. - - 13. - - 14. - - 15. ABS, DSTC 5A 16. Direction assistée électronique (ECPS)*, phares xénon actifs ABL*, réglage de la portée des phares* 10 A Éclairage de ville (DRL) gauche 7,5 A 17. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 18. Éclairage de ville (DRL) droit 7,5 A 34. Pompe de lave-glace 19. - - 35. - - 20. - - 36. - - 21. Module de commande de transmission (TCM) 10 A 22. Feu de route gauche 10 A 23. Feux de route droit 10 A 24. - - 25. - - 26. - - 27. - - 28. Siège passager à commande électrique*, Système de Divertissement Banquette Arrière (RSE)*A A 09 15 A Voir aussi le fusible 8 dans le chapitre "Boîtier de fusibles/ relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur". 5A 29. Pompe à carburant 7,5 A 30. BLIS* 31. - - 32. - - 33. Pompe à vide (essence) 5A 20 A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 241 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles G032316 Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l'emplacement et l'ampérage des fusibles. 1. 30 A 2. Audio (amplificateur)* 3. Siège conducteur à commande électrique* 25 A Siège passager à commande électrique* 25 A 4. 5. 242 Ventilateur climatisation Module de commande portière avant gauche 6. 30 A 10. 25 A 7. - 8. Radio, lecteur CD, Système de divertissement Banquette Arrière (RSE)*A 15 A Écran RTI, RTI et unité MMM 10 A 9. 25 A Module de commande portière avant droite * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. - OBDII, commutateur d'éclairage (LSM), capteur d'angle de volant (SAS), module de commande de volant (SWM) 5A 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 11. Contacteur d'allumage, système SRS, module de commande du moteur ECM (essence), désactivation SRS côté passager (PACOS), immobiliseur électronique (IMMO), module de commande de transmissionTCM 7,5 A Éclairage général au plafond (RCM), module de commande électronique supérieur (UEM) 10 A 13. Toit ouvrant* 15 A 14. Système télématique*, Bluetooth* 5A 12. 15– 38. A 09 - Voir aussi le fusible 28 dans le chapitre "Boîtier de fusibles/ relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur". `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles Fusibles dans le compartiment à bagages 1. 2. 244 Feux de recul Feux de position, feux antibrouillard, éclairage de compartiment à bagages, éclairage de plaque d'immatriculation, diodes d'éclairage de freinage 3. Accessoires (AEM)* 4. - 5. Électronique REM 6. - 10 A 7. 8. 9. 20 A 15 A 10 A 10. Câblage d'attelage* (alimentation 30) 15 A Prise électrique, compartiment à bagages 15 A Porte arrière droite : Lèvevitre, blocage de lève-vitre 20 A Portière arrière gauche : Lèvevitre, blocage de lève-vitre 20 A 11. - - 12. - - - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13. Chauffage filtre à gazole 15 A 14. Climatisation arrière (A/C)* 15 A 15. - - 16. - - 17. Accessoires Infotainment* 18. - 19. Essuie-glace arrière 15 A 20. Câblage d'attelage* (alimentation 15) 20 A 5A - 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 21. - - 36. - 22. - - 37. Dégivrage de la lunette arrière 20 A 23. AWD 7,5 A 38. Dégivrage de la lunette arrière 20 A 24. - - 25. - - 26. Park Assist* 5A 27. Fusible principal : Câblage d'attelage, aide au stationnement, AWD 30 A 28. Verrouillage centralisé (PCL) 15 A 29. Éclairage de remorque, gauche : Feux de position, clignotants* 25 A Éclairage de remorque, droite : Feux stop, feu antibrouillard arrière, clignotants* 25 A Fusible principal : Fusibles 37, 38 40 A 30. 31. 32. - - 33. - - 34. - - 35. - - 09 - `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles Fusibles dans le compartiment à bagages - Executive* Le boîtier de fusibles est placé derrière le panneau du côté gauche. 1. Relais de chauffage de la banquette arrière, Relais de système de massage de siège avant 5A Chauffage de siège arrière gauche 15 A 3. Chauffage de siège arrière droit 15 A 4. Siège ventilé avant, Système de massage de siège avant 10 A 2. 246 5. - - 6. - - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service 09 247 Généralités............................................................................................ Panneaux de contrôle, audio................................................................ Fonctions du système audio................................................................. Fonctions radio..................................................................................... Fonctions CD........................................................................................ Structure de menu – système audio..................................................... Fonctions téléphone*............................................................................ Structure de menu – téléphone............................................................. Mains-libres Bluetooth*......................................................................... RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* 248 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 250 251 254 259 265 268 269 276 280 287 INFOTAINMENT 10 Infotainment Généralités Infotainment 10 Infotainment est un système auquel le système audio et les fonctions téléphoniques ont été intégrés. Votre système audio et téléphonique peut être utilisé de façon simple et pratique à l'aide d'un panneau de contrôle et des commandes au volant. Le XC90 peut être équipé du Dolby Surround Pro Logic II1. Ce système assure une reproduction sonore plus proche de la réalité, avec un profil du son large et naturel. Le système vous permet ainsi qu'à vos passagers d'utiliser des casques d'écoute* avec des sources sonores différentes. Dolby Surround Pro Logic II1 Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo normale à deux canaux. Dolby Surround Pro Logic II et l'icône Dolby sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1 250 Concerne le niveau Premium Sound. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Panneaux de contrôle, audio Commandes des fonctions audio 10 CD – sélection rapide PHONE - Téléphone marche/arrêt/veille Éjection lecteur et changeur CD* VOLUME - Volume (molette) MY KEY - sélection rapide des fonctions favorites programmables Lecteur de CD et changeur de CD* POWER - Système audio marche/arrêt AM/FM - Sélection rapide FM1, FM2 et AM Affichage ENTER - Choix dans le menu, activation d'une option ou accès à la structure de dossiers et lancement de la lecture de fichiers audio si un CD comportant des fichiers audio est dans le lecteur. Pour de plus amples informations, voir page 265. SELECTOR - pour sélectionner la source sonore (commande rotative) SOUND – réglage du son EXIT/CLEAR - retour dans le menu, interrompt une sélection, règle le téléphone en mode d'attente et efface le caractère précédent lors de l'entrée de texte et de codes chiffrés Choisir/changer la plage, la fréquence ou avancer ou reculer lors l'entrée de texte ou de codes chiffrés Boutons/sélection de mémorisation de fréquence dans le changeur de CD* (1-6), clavier alphanumérique et sélection rapide dans les menus Récepteur IR* pour télécommandes Porte carte SIM MENU - boutons des options de menu `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 10 Infotainment Panneaux de contrôle, audio Commandes au volant 10 Utilisation du menu Sélection rapide Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le clavier (1-6). Audio - Téléphone* Mes sélections rapides - MY KEY Avec MY KEY, vous pouvez mémoriser votre fonction préférée dans le menu comme TP. G027112 – Lorsque My Key mémorisé. est affiché, la fonction est mémorisée. – Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et au téléphone. La fonction du bouton dépend du système activé. La commande au volant permet de régler le volume sonore, de passer d'une fréquence présélectionnée à l'autre ou de changer de plage CD. Les deux boutons supérieurs sur le clavier (Yes et No) servent à répondre respectivement terminer un appel. Pour alterner entre les menus audio et téléphone, appuyez sur No. Activez la fonction par une pression rapide sur MY KEY. Une partie des informations Infotainment est commandée par un système de menus. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran. Fonctions qui peuvent être mémorisées avec MY KEY • MENU permet d'ouvrir le système de Texte disque menus. Les boutons permettent de naviguer parmi les options de menu vers le haut ou vers le bas. • ENTER permet d'activer/désactiver l'une des options de menus. • EXIT permet de remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une pression longue sur EXIT permet de sortir du système de menus. 252 Choisissez la fonction du menu devant être mémorisée en maintenant MY KEY enfoncé pendant plus de deux secondes. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Random TP News Radio text Recherche PTY AF Regional 10 Infotainment Panneaux de contrôle, audio Surround Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière Une courte pression sur / permet de passer d'une plage CD à l'autre ou d'une station de radio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage ou d'effectuer une recherche automatique des stations de radio. Panneau de commande avec prise casque* 10 Limitations G026982 La source sonore (FM, AM, CD etc.) reproduite par les haut-parleurs ne peut pas être commandée avec le panneau de commande. Le message RDS peut disparaître si la radio est diffusée dans les casques audio alors qu'une autre source est reproduite par les haut-parleurs. Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB. Activer/désactiver Le panneau de commande est activé avec le bouton SEL lorsque le système audio est en marche. Il est automatiquement désactivé en même temps que le système audio ou par une pression longue sur SEL. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 10 Infotainment Fonctions du système audio Interrupteur marche/arrêt - Audio Réglage du volume Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou baisser le volume. Le contrôle du volume est électronique et n'a pas de butée. Le volume peut aussi être élevé (+) ou baissé (–) à l'aide de la commande au volant. 10 G027115 Choix de source sonore Appuyez sur le bouton POWER pour allumer ou éteindre le système audio. Si le système audio est actif lorsque le contact est coupé, il sera automatiquement activé lorsque le contact sera remis. Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. CD permet d'activer le lecteur/changeur CD. Tournez SELECTOR pour alterner entre les sources sonores externes AUX, USB* et BT* et les sources sonores internes , CD et changeur CD*. Entrée AUX et commutateur audio pour AUX/ RSE*. Entrée AUX (3,5 mm) Commutateur audio AUX/RSE* Sources sonores externes AUX La prise AUX permet de connecter un iPod ou un lecteur MP3 par exemple. Si la voiture est équipée du RSE*, il y a un commutateur audio pour AUX et RSE. Le commutateur a deux positions : • AUX - le son de la source sonore externe est transmis au système audio. • RSE - le son de RSE est transmis au système audio. 254 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions du système audio IMPORTANT 2. Connectez votre iPod, votre lecteur MP3 ou votre mémoire USB au port USB* dans le compartiment de rangement de la console centrale (voir l'illustration précédente). > Le message Chargement apparaît à l'écran lorsque le système lit la structure des fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment. USB* Le couvercle des porte-gobelets doit être ouvert lorsque le connecteur est branché à l'entrée AUX. NOTE La qualité de son peut être dégradée si le lecteur est en charge lorsque le système audio est en mode AUX. Évitez alors de charger le lecteur. Il arrive parfois que la source sonore externe AUX soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevé ou trop bas, la qualité du son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume d'entrée de la source externe : 1. Choisissez Volume entrée AUX dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Réglez le volume avec SELECTOR ou les boutons haut/bas . Validez avec ENTER. 10 Une fois la lecture terminée, les informations des plages s'affichent sur l'écran. À présent, vous pouvez avancer et reculer rapidement, changer de piste avec les bouton / : Port USB*. • De courtes pressions permettent de navi- Si vous choisissez de connecter un iPod, un lecteur MP3 ou une mémoire USB au port USB*, vous pourrez commander l'unité avec les commandes audio de la voiture. guer parmi les pistes. • De longues pressions permettent d'avancer/reculer dans les pistes. Vous pouvez aussi utiliser les commandes au volant pour exécuter cette action. NOTE Branchez le lecteur multimédia/la mémoire USB au câble et au port, placez les éléments et fermez la boîte à gants. NOTE Ne fonctionne pas avec les commandes au volant. 1. Sélectionnez USB à l'aide du bouton SELECTOR. > Raccorder unité apparaît à l'écran. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 10 Infotainment Fonctions du système audio NOTE 10 Le système supporte la lecture de fichiers audio aux formats MP3, WMA et WAV. Il existe toutefois des variantes de ces formats de fichiers que le système ne supporte pas. Le système supporte aussi la plupart des modèles d'iPod produits à partir de 2005. L'iPod Shuffle n'est toutefois pas supporté. Mémoire USB Pour faciliter l'usage de la mémoire USB, évitez d'y mémoriser des fichiers qui ne sont pas des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles. NOTE Le système supporte les unités mobiles avec la norme USB 2.0 et le système de fichiers FAT32 et il peut traiter un maximum de 500 dossiers et 64 000 fichiers. La mémoire doit être d'au moins 256 Mb. iPod Un iPod est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB via son câble. Cependant, si la batterie est entièrement déchargée, le lecteur devra d'abord être chargé avant d'être connecté. 256 Streaming audio via Bluetooth* Généralités Si la voiture est équipée du mains libres Bluetooth* et qu'un téléphone mobile y est connecté, le système audio peut lire des fichiers audio sans fil (par streaming) depuis le téléphone mobile. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les boutons de la console centrale ou avec les commandes au volant*. Avec certains téléphones mobiles, il est même possible de changer de plage à partir du téléphone. Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut d'abord associer et connecter une unité à la voiture. Pour de plus amples informations sur l'association et la connexion, voir page 281. BT doit être la source sélectionnée, voir page 254. NOTE Le téléphone mobile Bluetooth doit supporter les fonctions Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Le téléphone doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Tous les téléphones mobiles disponibles sur le marché ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction Bluetooth du système audio de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles. Lecture Tournez SELECTOR pour choisir la source sonore BT. À présent, vous pouvez avancer et reculer rapidement, changer de fichier audio avec les bouton / : • De courtes pressions permettent de naviguer parmi les fichiers audio. • De longues pressions permettent d'avancer/reculer dans les fichiers audio. Vous pouvez aussi utiliser les commandes au volant pour exécuter cette action. 10 Infotainment Fonctions du système audio Reproduction optimale du son Mode audio NOTE Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Le niveau du haut-parleur central ne peut être réglé que si Dolby Pro Logic II (DPL II) ou la stéréo trois canaux (3-CH) a été sélectionné dans le menu. Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. 1. Appuyer sur le bouton SOUND . 2. Affichez la fonction à régler en appuyant plusieurs fois sur le bouton SOUND. Choisissez entre BASSES, AIGUES, FADER, EGALISEUR, CENTRE* ou SURROUND*. 3. Ajustez le niveau avec la molette SELECTOR . Une échelle MIN-MAX s'affiche. La position normale se trouve entre les deux repères. Type de programme L'écran affiche Graves BASSES Aigus AIGUES Balance entre hautparleurs droit et gauche EGALISEUR Balance entre hautparleurs avant et arrière FADER Niveau du haut-parleur central CENTRE* Réglage du niveau surround, son ambiophonique SURROUND* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 257 10 Infotainment Fonctions du système audio 10 Surround* Équalizeur avant1 Les réglages surround commandent l'aspect dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément pour chaque source sonore. La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs avant. sur l'écran indique que le Le symbole Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois réglages différents pour le son surround : • Pro Logic II • 3 canaux • Off (stéréo à deux canaux) Activer/désactiver le son surround 1. Appuyez sur MENU, naviguez jusqu'à MODE AUDIO et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez SURROUND et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez Egaliseur - avant et appuyez sur ENTER. 3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de choix de menu ou avec la molette SELECTOR. 4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq fréquences. 5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu pour enregistrer les modifications effectuées. 3. Choisissez Pro Logic II, 3 canaux ou Off et appuyez sur ENTER. Équalizeur arrière1 Dolby Surround Pro Logic II est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Pro Logic II Surround System est fabriqué sous licence Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1. Choisissez MODE AUDIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 1 258 1. Choisissez MODE AUDIO dans le menu et appuyez sur ENTER. La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs arrière. 2. Sélectionnez Egaliseur - arrière et appuyez sur ENTER. Certains niveaux de système audio. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de choix de menu ou avec la molette SELECTOR. 4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq fréquences. 5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu pour enregistrer les modifications effectuées. 10 Infotainment Fonctions radio Chercher manuellement une fréquence connue Recherche de fréquence AM FM LUM VO E MY KEY PHONE LE CTOR SE SOUND POWER EXI T ENTER 2 ABC 1 4 GHI 7 PQRS AUTO CLEAR 5 6 JK L MNO 8 9 TUV WXYZ 0 AUTOSTORE - mémorisation automatique des stations MENU 2. Relâchez le bouton lorsque la fréquence voulue est affichée. SCAN # G027114 * 3 DEF 10 3. Si un ajustement de la fréquence est nécessaire, appuyez brièvement sur l'une des flèches dans les cinq secondes, ou . 1. Choisissez la position radio AM/FM1/ FM2 avec la molette SELECTOR (3) ou le bouton AM/FM (1). Le mode de réglage est actif 5 secondes après la dernière pression. 2. Exercez une courte pression sur le bouton ou pour rechercher la prochaine fréquence la plus puissante. Mémorisation des fréquences 3. Appuyez de nouveau sur l'un des boutons pour effectuer une nouvelle recherche. Pour mémoriser la fréquence désirée sur l'un des boutons de mémorisation de fréquence 0 - 9 (2) : 1. Réglez la station souhaitée. 2. Appuyez sur le bouton de présélection souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le son sera coupé pendant quelques secondes et le message Station enregistrée apparaît à l'écran. La fréquence est maintenant mémorisée. G027119 CD 1. Appuyez sur le bouton ou et maintenez-le enfoncé. MAN s'affiche sur l'écran. La radio balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La vitesse de balayage augmente après quelques secondes. On peut mémoriser jusqu'à 10 fréquences sur les bandes AM, FM1 et FM2, au total 30 fréquences. AUTO (1) permet de rechercher les 10 fréquences de radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences. `` 259 10 Infotainment Fonctions radio Lancer une mémorisation automatique 10 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. 2. Maintenez AUTO (1) enfoncé jusqu'à ce que Enreg automatique apparaisse à l'écran. Lorsque Enreg automatique disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et AUTO s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les boutons 0 à 9. S'il n'y a pas signal assez puissant, Aucune station trouvée apparaîtra. Interrompre une mémorisation automatique de présélections – Appuyez sur EXIT. Choisir une présélection automatiquement mémorisée En mettant la radio en mode auto, vous pouvez utiliser les présélections automatiquement mémorisées. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (1). AUTO apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9. 1 260 Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre. 3. La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (1), EXIT ou AM/FM l'interrompe. Le SCAN est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. Balayage Fonctions RDS1 SCAN (2) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Le RDS (Radio Data System) associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : Activer/désactiver le Scan • Passage automatique à un émetteur plus 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. • Recherche de types de programmes 2. Appuyez sur SCAN (2) pour activer la fonction. SCAN apparaît à l'écran. 3. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT. Mémoriser en présélection une station trouvée Il est possible de mémoriser une station en présélection alors que SCAN est actif. – Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9 et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le message Station stored apparaisse à l'écran. fort si la réception est mauvaise. comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. NOTE Certaines stations radio n'émettent pas en RDS ou n'utilisent que certaines de ses fonctions. 10 Infotainment Fonctions radio Contrôle du volume - NEWS/TP/ ALARM NOTE Lorsqu'une source sonore, par exemple un CD, est écoutée lorsque la radio reçoit une alarme ou une autre fonction choisie comme les messages sur la circulation, la source sonore est coupée. Le message est entendu au volume choisi pour chaque message. La lecture reprend ensuite au volume précédent. Si le volume est modifié pendant le message, le nouveau volume est mémorisé et utilisé pour le prochain message. Actualités - NEWS Cette fonction implique que les autres sources sonores comme le CD sont interrompues lorsqu'une émission d'information débute. 1. Choisissez la position radio SELECTOR avec le bouton AM/FM. 2. Choisissez News dans le menu et appuyez sur ENTER. 3. News apparaît à l'écran. 4. Choisissez News et appuyez sur ENTER pour désactiver la fonction News. Cette fonction implique que les informations sur la circulation des stations RDS interrom- pent d'autres sources sonores et le message est entendu au volume réglé à cet effet. Dès que le message est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédent. Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission : – Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction NEWS est toutefois toujours activée et la radio attend le prochain bulletin. Infos trafic – TP Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission : – Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction TP est toutefois toujours activée et la radio attend le prochain bulletin. TP-Search Cette fonction vous permet d'écouter les bulletins de circulation lors du passage à différents états et régions d'Europe sans avoir besoin de choisir la station. Cette fonction implique que les informations routières des stations RDS interrompent d'autres sources sonores et le message est entendu au volume réglé à cet effet. Dès que le message est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédent. 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 1. Choisissez TP dans le menu et appuyez sur ENTER. Pour désactiver la fonction, choisissez Recherche TP de nouveau et appuyez sur ENTER. 2. TP apparaît à l'écran. 3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER pour désactiver la fonction TP. TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran. mations routières, Une interruption pour bulletin d'information est affiroutière ne peut intervenir que si ché sur l'écran. 10 2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez Recherche TP et appuyez sur ENTER. Radio text Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Cette information peut être affichée sous forme de texte. 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Choisissez Radio text dans le menu et appuyez sur ENTER. 261 10 Infotainment Fonctions radio 3. Choisissez Radio text et appuyez sur ENTER pour désactiver. 10 Alerte Une alarme est émise automatiquement et la fonction ne peut pas être désactivée. Alerte est affiché lorsqu'un message d'alarme est émis. Cette fonction est utilisée pour avertir les automobilistes d'accidents graves ou de catastrophes, par ex. l'effondrement d'un pont ou un accident nucléaire. Types de programmes – PTY La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que pop et musique classique. La fonction PTY vous permet de choisir parmi les différents types de programmes de la liste ci-dessous. Affichage du type de programme 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Choisissez PTY dans le menu et appuyez sur ENTER. NOTE Toutes les stations de radio ne proposent pas la fonction PTY. Ecoute facile Musique nationale Types de programme Musique pop Questions d'actualité Travel Religion Musique rock Discours divers Affaires sociales Musique country Sport Documentaire Drama Finance Ligne ouverte Musique folk Education Loisirs & divertis. Science Children's progs Weather & Metro Anciens succès Autre musique Informations 3. Sélectionnez Afficher PTY et appuyez sur ENTER. Musique jazz Le PTY de la station choisie est affiché. Classique Culture Classique léger 262 Types de programme Recherche d'un certain type de programme Cette fonction lance la recherche, sur toutes les bandes de fréquence, d'un programme proposant un thème spécifique. 10 Infotainment Fonctions radio 1. Choisissez FM 1 ou FM 2 et appuyez sur le bouton MENU. 2. Sélectionnez RÉGLAGES RADIO et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez PTY et appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez Sélectionner PTY et appuyez sur ENTER. 5. Appuyez sur ENTER pour un ou plusieurs des types de programmes répertoriés. Le symbole PTY est affiché après le premier choix et la radio passe en mode veille pour la fonction PTY. 6. Lorsque vous avez choisi les différents types, appuyez sur le bouton EXIT/ CLEAR pour sortir de la liste PTY. 7. Sélectionnez Recherche PTY et appuyez sur ENTER. Dès que la radio détecte une station correspondant au type de programme sélectionné, elle la reproduit. 8. Si la radio trouve une station qui ne convient pas, vous pouvez poursuivre la / . recherche avec les boutons 9. Si aucune station du type recherché n'est trouvée, le radio revient à la fréquence précédente. La fonction PTY reste alors en veille jusqu'à ce que le type de programme sélectionné commence à être émis. Dans un tel cas, la radio se cale automatiquement sur le programme. Pour désactiver PTY standby, choisissez Initial. tous les PTY dans le menu. Le symbole PTY s'éteint et la radio retrouve son mode standard. NOTE À présent seules les informations sur la circulation émises par la station mémorisée sont transmises. 10 Nouvelles - NEWS STATION Informations routières - TP STATION Vous précisez ici quelle station d'informations sur la circulation vous désirez écouter. doit s'afficher sur Veuillez noter que l'écran pour que cette fonction puisse être activée. Activer/désactiver TP STATION Écoutez la station de laquelle les informations doivent provenir. 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez STATION TP et appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez Réglez station actuelle pour activer ou RÉINIT. pour désactiver et appuyez sur ENTER. Vous précisez ici quelle station d'informations vous désirez écouter. Notez que la station en question doit être une station RDS pour pouvoir fonctionner. Activer/désactiver NEWS STATION Écoutez la station de laquelle les nouvelles doivent provenir. 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez STATION D'INFOS et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez TP STATION et appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez Réglez station actuelle pour activer ou RÉINIT. pour désactiver et appuyez sur ENTER. NOTE À présent seules les nouvelles émises par la station mémorisée sont transmises. 263 10 Infotainment Fonctions radio 10 Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande FM pour trouver un émetteur puissant. La radio devient alors silencieuse et Recherche PI, EXIT pour annuler apparaît à l'écran. Activer/désactiver AF 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez AF et appuyez sur ENTER. Pour réactiver AF, choisissez AF et appuyez sur ENTER. Programme régionaux – REG Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez Regional et appuyez sur ENTER. 3. REG apparaît à l'écran. 4. Pour désactiver REG, choisissez REG de nouveau et appuyez sur ENTER. 2 264 Paramètres par défaut/d'usine. Enhanced Other Networks – EON Réinitialisation des fonctions RDS La fonction EON est particulièrement utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine). • Local – interrompt uniquement si l'émet- 3. Appuyez sur ENTER pour valider. teur de la station est proche. • Distant2 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité. • Off – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur. Activer/désactiver EON 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez EON et appuyez sur ENTER. 3. Choisissez Local, Distant ou Off et appuyez sur ENTER. 1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez Réinitialiser tout et appuyez sur ENTER. 10 Infotainment Fonctions CD Insérer un CD (changeur CD) Pause – Lorsque le volume est complètement baissé, le lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque le volume est de nouveau augmenté. Sélectionnez une position libre avec les touches numérotées 1 à 6 ou haut/bas du bouton de navigation. Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérer disque indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 disques. G027116 – Démarrer la lecture (lecteur CD) S'il y a un CD de musique dans le lecteur lorsque le système audio est en mode CD, la lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un disque et passez en mode CD avec SELECTOR (4) ou CD (1). Démarrer la lecture (changeur CD) Si un CD de musique est déjà sélectionné lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec SELECTOR (4) ou CD (1) sélectionnez un disque avec les touches numérotées 1 - 6. Insérez un CD dans la fente du changeur CD (2). Éjection d'un CD Un disque reste éjecté au maximum pendant 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit la lecture. Un seul disque (lecteur CD) Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3). Tous les disques (changeur CD) Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un. Le message MATA UT apparaît à l'écran. La fonction ne peut être activée que si la voiture est immobile. Elle s'interrompt lorsque la voiture commence à rouler. 10 Fichiers audio Outre les CD ordinaires de musique, le lecteur CD peut également lire les fichiers audio MP3 et WMA. NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par le lecteur. Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio est inséré, le lecteur lit la structure de son répertoire. En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Navigation et lecture S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure du répertoire. Le mode de navigation dans la structure du répertoire est identique à celui dans la structure de menus du système audio. Les fichiers audio et les sont accompagnés du symbole . Avant le début répertoires, du symbole de la lecture, vous pouvez visualiser le nom du fichier audio si l'écran n'est pas assez large 265 10 Infotainment Fonctions CD 10 avec / . La lecture d'un fichier audio sélectionné est lancée avec ENTER. Une fois la lecture d'un fichier terminée, les fichiers suivants dans le même répertoire sont lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus. Lecture aléatoire Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire. NOTE Avance ou recul rapide/saut de plage CD ou fichiers audio De courtes pressions sur droite/gauche des boutons / permettent de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer ou de reculer dans la plage CD/le fichier audio. Les commandes au volant permettent aussi d'exécuter ces actions. Scanner un CD Cette fonction permet de lire les 10 premières secondes de chaque plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre, appuyez sur EXIT ou SCAN si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/ du fichier audio actuel. Scan ne fonctionne que pour le CD sélectionné. SCAN apparaît à l'écran lorsque la fonction est active. NOTE Si le texte disque est activé, SCAN n'apparaît pas. 266 Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre n'est possible que sur le même disque. Activer/désactiver (lecteur CD) Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : – Choisissez RANDOM dans le menu et appuyez sur ENTER. Si la lecture concerne des fichiers audio : – Sélectionnez Disque ou Dossier dans le menu et appuyez sur ENTER. Activer/désactiver (changeur CD) Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 1. Choisissez Random dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Disque unique ou Tous les disques et appuyez sur ENTER. La sélection Tous les disques ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Sélectionnez Disque unique ou Dossier dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'au disque ou dossier souhaité et appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. Différents messages apparaissent en fonction de la fonction aléatoire sélectionnée. • RANDOM signifie que des plages d'un seul CD de musique sont lues. • RANDOM ALL signifie que toutes les plages de tous les CD de musique du changeur CD sont lues. • RANDOM Dossier signifie que les fichiers audio d'un répertoire du CD actuel sont lus. NOTE Si le texte disque est activé, ce message n'apparaît pas. Texte disque Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran. 10 Infotainment Fonctions CD Activer/désactiver Démarrez la lecture d'un CD. – 10 Choisissez Texte disque dans le menu et appuyez sur ENTER. Disques compacts (CD) Les disques gravés par vos soins peuvent s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. ATTENTION Utilisez uniquement des disques standard (diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. 267 10 Infotainment Structure de menu – système audio 10 MENU FM1 MENU AM 1. News 1. 2. TP 3. Radio text MENU CD RÉGLAGES RADIO 1. Random 4.1. PTY 2. News 4.2. TP 3. TP 4.3. STATION D'INFOS 4. Texte disque 4.4. AF 5. MODE AUDIO*2 4.5. Regional 4.6. EON 4.7. Réinitialiser tout 4. 5. MODE AUDIO* 5.1. 1 2 268 Surround 5.2. Egaliseur - avant 5.3. Egaliseur - arrière 5.4. Réinitialiser tout MODE AUDIO*2 MENU AUX 1. Volume entrée AUX 2. News 3. TP 4. MODE AUDIO*2 Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre. Voir MENU FM. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Composants du système téléphonique `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 269 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Commandes* au volant - Les commandes de réglages au volant vous permettent d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone. Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions téléphoniques. En position activée, l'information téléphonique s'affiche à l'écran. Microphone - Le microphone du système mains-libres se trouve dans le plafond, près du pare-soleil. Lecteur de carte SIM - La carte SIM est insérée sur la face avant du panneau de contrôle. Panneau de commandes de la console centrale - Toutes les fonctions téléphoniques (sauf le volume des conversations) peuvent être commandées depuis le panneau de commande. Antenne - L'antenne est montée contre le pare-brise en face du rétroviseur. Généralités Commandes • N'oubliez pas que la sécurité routière passe avant tout. • Désactivez le système téléphonique lorsque vous faites le plein. • Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition. • Volvo recommande de confier l'entretien du système téléphonique à un atelier Volvo agréé. Appels d'urgence Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM. G027117 Composants du système téléphonique Affichage 1. Activez le téléphone. 2. Composez le numéro du service d'urgence de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez le 112). 3. Appuyez sur le bouton ENTER du panneau de commandes ou des commandes au volant. ENTER - accepte l'appel choisit dans le menu ou active le téléphone à partir du mode de veille Marche/arrêt/veille EXIT/CLEAR - interrompt/refuse l'appel, retour dans le menu ou interrompt une sélection et efface les chiffres/caractères saisis Porte carte SIM Boutons de sélection de menu 270 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions téléphone* Interrupteur marche/arrêt/veille Activez le système : – Appuyez sur le bouton PHONE (3) pour allumer le système téléphonique. Éteignez le système : – Appuyez et maintenez le bouton PHONE pour arrêter le système téléphonique Régler le système en mode de veille : 1. Pour faire passer le téléphone en mode de veille, exercez une courte pression sur le bouton PHONE ou appuyez sur EXIT/ CLEAR. Pavé alphanumérique et sélection rapide dans les menus 2. Pour réactiver le système, appliquez une courte pression sur le bouton PHONE. Recherche - avant et arrière lors de la saisie de texte ou de chiffres Lorsque le téléphone est activé ou en mode de veille, un combiné est affiché à l 'écran. Augmenter/baisser le volume de l'appel. Le téléphone n'utilise pas le haut-parleur central* Si le système de téléphone est actif lorsque le contact de la voiture est coupé, il sera activé lorsque le contact sera remis. Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible. Réduction du volume durant une conversation Si le téléphone sonne tandis que la radio est allumée, le volume est abaissé lorsque vous répondez. À la fin de la conversation, le volume reprend son niveau précédent. Le volume peut aussi être modulé pendant la conversation et demeure à ce niveau à la fin de la conversation. Le volume audio peut aussi être arrêté entièrement lors de conversation téléphonique, voir page 278. 10 Cette fonction n'est disponible que pour les systèmes de téléphonie intégrée Volvo. Mode de veille En mode de veille, vous pouvez recevoir des appels alors que le système audio est activé et l'information relative aux sources sonores du système est affichée. Pour pouvoir utiliser les autres fonctions du système téléphonique, le téléphone doit être en position active. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271 10 Infotainment Fonctions téléphone* Raccourcis du menu 10 Carte SIM 4. Veillez à ce que l'angle biseauté de la carte SIM corresponde au biseautage du support. Lorsque vous avez atteint le menu à l'aide du bouton correspondant, vous pouvez utiliser les chiffres au lieu des flèches et du bouton ENTER pour sélectionner les options au niveau du menu principal. Chaque option de menu est numérotée. Les chiffres apparaissent sur l'écran en même temps que les options correspondantes. 5. Réinsérez le support. En cas de problèmes avec la carte SIM, contactez votre opérateur réseau. Appel, réception d'un appel Appeler : Sécurité routière Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse à l'aide de la fonction de menu 5.6. – G026980 Pour des raisons de sécurité, certaines parties du menu ne sont pas accessibles lorsque la vitesse excède 8 km/h. Vous pouvez alors uniquement conclure une activité sélectionnée dans le menu. Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une carte SIM valide (Subscriber Identity Module). Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique. Insérez toujours la carte SIM lorsque vous utilisez le téléphone. 1. Arrêtez le téléphone. 2. Sortez le support de carte SIM en pressant brièvement dessus. 3. Insérez la carte SIM en orientant la partie métallique vers le bas. Composez le numéro et appuyez sur ENTER sur les commandes au volant ou le panneau de contrôle. Recevoir un appel : – Appuyez sur ENTER. Vous pouvez utiliser la Réponse Automatique, voir page 278. Le volume du système audio peut être réduit automatiquement pendant la durée de la conversation, voir page 278. Terminer une conversation – Appuyez sur le bouton EXIT/CLEAR des commandes au volant ou du panneau de contrôle. Le système audio revient alors au mode précédent la conversation. Refusez un appel en appuyant sur EXIT/ CLEAR. 272 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions téléphone* Derniers numéros appelés Utiliser un raccourci Le téléphone enregistre automatiquement les derniers noms ou numéros appelés. 1. Tenez enfoncé le bouton de raccourci pendant environ deux secondes pour appeler ou appuyez sur le bouton puis sur ENTER. 1. Appuyez sur le bouton ENTER des commandes au volant ou du panneau de contrôle. 2. Naviguez vers l'avant ou vers l'arrière à l'aide des boutons de menu parmi les derniers numéros composés. Ils apparaissent sur l'écran d'affichage. 3. Appuyez sur ENTER. Raccourci 2. Lorsque vous avez appuyé sur les boutons, attendez un instant avant que l'appel soit lancé. NOTE Le menu 3.4 doit être activé pour pouvoir composer un numéro raccourci. Voir "Raccourci" sous "Description des options de menu" en page 277. Fonctions actives durant une conversation en cours En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer un choix) : Fonction Secret activée/désactivée Position Secret Mettre en attente/ reprendre Pour mettre l'appel courant en attente ou non Répertoire Afficher le répertoire 10 Entrer des raccourcis Un numéro enregistré dans le répertoire peut être rattaché à un raccourci (1 – 9). Recevoir un appel en cours de conversation Procédez comme suit : Si au cours d'une conversation vous entendez deux tons dans le haut-parleur, cela signifie que quelqu'un vous appelle. Cette fonction peut être choisie ou écartée dans le menu. 1. Choisissez Répertoire dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Appel abrégé (voir page 278) et appuyez sur ENTER. 3. Choisissez le numéro du raccourci. Appuyez sur ENTER pour confirmer. 4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans le répertoire. Appuyez sur ENTER pour sélectionner. Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel, soit l'ignorer. Si vous ne voulez pas répondre, vous pouvez soit appuyer sur EXIT/CLEAR soit ne rien faire. En cours de conversation et en cas de conversation en attente, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer un choix) : Fonction Secret activée/désactivée Position Secret Répertoire Afficher le répertoire Si vous voulez répondre, appuyez sur ENTER. Le premier appel est mis en attente. En appuyant sur EXIT/CLEAR, vous mettez fin aux deux appels en même temps. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 273 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Basculer Pour parler avec les deux interlocuteurs en même temps (conférence) Pour passer d'un interlocuteur à l'autre Volume sonore d'un appel Augmentez ou baissez le volume en appuyant sur le bouton + ou - des commandes au volant. Lorsque le téléphone est activé, la commande au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques. Si vous souhaitez contrôler le système audio à partir de ces boutons, le téléphone doit être en mode de veille, voir page 271. 1. Appuyez sur le bouton MENU, choisissez Répertoire et appuyez sur ENTER. Vous allez ensuite procéder de l'une des deux manières suivantes : 3. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur ENTER et naviguez avec les flèches jusqu'à ce que vous ayez trouvé le nom désiré. 4. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER. 5. Choisissez la mémoire dans laquelle vous souhaitez sauvegarder et appuyez sur ENTER. 2. Appuyez sur la touche de la première lettre du nom (ou entrez le nom entier) et appuyez sur ENTER. 3. Appuyez sur ENTER pour appeler le numéro choisi. Appeler un numéro enregistré en mémoire Écrire un nom ou un message AM FM CD LUM VO E MY KEY PHONE EXI T ENTER 2 ABC 1 4 GHI 7 PQRS AUTO * Pressez la touche où figure la lettre souhaitée : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Pour créer un espace, appuyez sur 1. LE CTOR SE SOUND Le répertoire 3 DEF CLEAR MENU 5 6 JK L MNO 8 9 TUV WXYZ 0 SCAN 1 espace 1- ? ! , . : " ' ( ) 2 abc2äåàæç 3 def3èé 4 ghi4ì 5 jkl5 # Lorsque vous recevez un appel et que le numéro du correspondant se trouve dans le répertoire, le nom est affiché sur l'écran de contrôle. Jusqu'à 255 noms peuvent être mémorisés dans le téléphone. 274 Appuyez sur la flèche (1) vers le bas du bouton MENU ou au volant pour chercher dans le répertoire. 2. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et appuyez sur ENTER. POWER Noms et numéros de téléphone peuvent être enregistrés soit dans la mémoire propre du téléphone, soit sur la carte SIM. – Enregistrer un numéro avec un nom * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027118 Joindre 10 Infotainment Fonctions téléphone* mno6ñöòØ 7 pqrs7ß 8 tuv8üù 9 wxyz9 * Utilisé si deux caractères doivent être saisis avec le même bouton. 0 +0@*#&$£/% # Alterner entre majuscules et minuscules. EXIT Rayer le dernier caractère. Une seule pression longue vous permet de rayer tout le numéro ou tout le message. Interrompre la saisie de texte : 1. Supprimez tous les caractères saisis en exerçant une longue pression sur le bouton EXIT/CLEAR. Carte SIM double Caractéristiques A G026980 6 Puissance de sortie 2W Carte SIM Petit format, 3 v Positions de mémoire 255A SMS oui Données/Télécopie non Dualband oui (900/1800) 10 255 positions de mémoire dans la mémoire du téléphone. Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en fonction de l'abonnement. Numéro IMEI De nombreux opérateurs proposent des cartes SIM doubles, une pour votre voiture et une pour un autre téléphone. Une carte SIM double permet d'avoir le même numéro pour deux téléphones différents. Renseignez-vous auprès de votre opérateur concernant les offres proposées et l'utilisation des cartes SIM doubles. Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. 2. Revenez au menu en exerçant de nouveau une longue pression sur le bouton EXIT/ CLEAR. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 275 10 Infotainment Structure de menu – téléphone Vue d'ensemble 10 1. Appel abrégé 4.6.2 Si occupé Journal 2.4.1 Actif 4.6.3 Pas réponse 1.1. Appels absence 2.4.2 Choisir N° 4.6.4 Injoignable 1.2. Appels reçus 2.5. Effacer SIM 4.6.5 Appels fax 1.3. App. composés 2.6. Effacer numéro tél. 4.6.6 App. données 1.4. Effacer liste 2.7. Etat de la mémoire 4.6.7 Annuler tous 1.5. 2. 1 276 2.4. 1.4.1 Tous les appels 1.4.2 Appels en absence 3.1. Lire 5.1. Téléphone de voiture 1.4.3 Appels reçus 3.2. Écrire 5.2. Ajouter téléphone 1.4.4 App. composés 3.3. Régl. mess. 5.3. Téléphones ajoutés1 3. Messages 5. Durée de l'appel 3.3.1 Numéro SMSC 1.5.1 Dernier appel 3.3.2 Durée de validité 1.5.2 Total appels 3.3.3 Type de message 1.5.3 Total temps 1.5.4 Réinit. minuteurs 4. Options appel 4.1. Envoi du N° Répertoire téléphonique 4.2. Appel en attente 2.1. 4.3. Réponse automatique Rechercher 2.2. Nouvel. entré 4.4. Rappel automatique 2.3. Copier tout 4.5. Num. messagerie vocale 2.3.1 SIM vers téléphone 4.6. Transfert d'appels 2.3.2 Téléphone vers SIM 3 téléphones maximum. 4.6.1 Tous les appels Modifier le téléphone NOTE Le menu ci-dessus concerne les voitures avec un kit mains-libres BluetoothTM. 6. Paramètres téléphone 6.1. 6.2. Réseau 6.1.1 Automatique 6.1.2 Choix manuel Sécurité SIM 6.2.1 Marche 6.2.2 Arrêt 10 Infotainment Structure de menu – téléphone 6.2.3 Automatique 6.3. Modifier code PIN 6.4. Son 6.5. 6.4.1 Volume sonnerie 6.4.2 Signaux d'appel 6.4.3 Radio muette 6.4.4 Message bip Régl. origine Description des options de menu 1. Journal 1.1. Appels absence Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 1.2. Appels reçus Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 1.3. App. composés Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 1.4. Effacer liste 2.3.1. Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3 comme décrit ci-dessous. De la carte SIM à la mémoire du téléphone 2.3.2. Du téléphone à la mémoire SIM 1.4.1. Tous 1.4.2. Manqués 1.4.3. Reçus 1.4.4. Appelés 10 2.4. Numérotation abrégée Un numéro mémorisé dans le répertoire peut aussi être mémorisé comme numéro court. 2.5. Effacer SIM Effacer toute la mémoire de la carte SIM. 1.5. Durée d'appel Durée de tous les appels ou du dernier appel. Pour initialiser le compteur d'appels, vous avez besoin du code du téléphone (voir menu 5.4). 1.5.1. Dernier appel 1.5.2. Total appels 1.5.3. Total temps 1.5.4. Réinit. minuteurs 2.6. Effacer téléph Efface toute la mémoire du téléphone. 2.7. Mém. utilisée Indique le nombre d'emplacements de mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre total d'emplacements par exemple 100 (250). 3. Messages 2. Répertoire 3.1. Lire 2.1. Rechercher Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite décider de supprimer, faire suivre, modifier ou enregistrer une partie du message ou le message entier. Recherchez un nom dans le répertoire. 2.2. Nouvel. entré Pour saisir le nom et le numéro de téléphone dans le répertoire, voir page 273. 2.3. Copier tout 3.2. Écrire Composez un message grâce au clavier. Vous pouvez enregistrer le message ou l'envoyer. Copier noms et numéros de la carte SIM dans la mémoire du téléphone. `` 277 10 Infotainment Structure de menu – téléphone 10 3.3. Paramétrage message 4.5. Num. messagerie vocale Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des messages dans la centrale. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations concernant les paramètres messages. Ces paramètres ne doivent normalement pas être modifiés. Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale. NOTE Le menu ci-dessus concerne les voitures avec un kit mains-libres BluetoothTM. 4.6. Faire suivre Choisissez quand et quels types d'appels seront dirigés vers un autre numéro donné. 4.6.1. Tous les appels 6. Réglages téléphoniques 6.1. Opérateur 3.3.1. Numéro SMSC Ce paramétrage ne concerne que l'appel en cours. 3.3.2. Durée de validité 4.6.2. Si occupé Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à l'écran lorsque le téléphone est en mode normal. 3.3.3. TYPE de mSYSTEM TEXT 4.6.3. Pas réponse 6.1.1. Automatique 4.6.4. Injoignable 6.1.2. Choix manuel 4.6.5. Appels fax 6.2. Sécurité SIM 4.6.6. App. données 4.6.7. Annuler tous Choisissez si le code PIN est activé, désactivé ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN. 4. Options d'appel 4.1. Envoi du N° Pour afficher ou cacher votre propre numéro de téléphone. Contactez votre opérateur pour cacher votre numéro de façon permanente. 6.2.1. Marche 6.2.2. Arrêt 6.2.3. Automatique 4.2. Mise attente 5. Modifier le téléphone Permet de choisir si vous désirez être prévenu lors d'un nouvel appel entrant. 5.1. Téléphone de voiture Pour sélectionner le téléphone intégré. 4.3. Réponse automatique 5.2. Ajouter téléphone Pour répondre automatiquement à un appel entrant. Pour ajouter des téléphones dans la liste des Téléphones ajoutés. Pour modifier votre code PIN. Inscrivez le code et conservez-le en un lieu sûr. 4.4. Rappel automatique 5.3. Téléphones ajoutés Rappel d'un numéro précédemment occupé. Pour sélectionner et connecter l'un des téléphones ajoutés (3 téléphones maximum). 6.4. Sons 6.3. Modifier code PIN 6.4.1. Volume Régler le volume de la sonnerie. 278 10 Infotainment Structure de menu – téléphone 6.4.2. Signaux d'appel Il existe cinq mélodies de sonnerie différentes. 6.4.3. 10 On/off Silence radio. 6.4.4. Message bip 6.5. Réglages en usine Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine. 279 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Généralités 10 tions du téléphone mobile. Le microphone est placé dans le plafonnier, près du pare-soleil (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. Fonctions téléphoniques, vue d'ensemble des commandes NOTE Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Vue d'ensemble du système. Téléphone mobile Microphone VOLUME - volume. Les commandes* au volant permettent aussi cette commande. Commandes* au volant Écran Panneau de commande de la console centrale ENTER - accepte l'appel choisit dans le menu ou active le téléphone à partir du mode de veille. BluetoothTM Un téléphone mobile muni de la fonction BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au système audio. Le système audio fonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonc- 280 Panneau de commande de la console centrale. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. PHONE - marche/arrêt/veille. EXIT - interrompt/refuse l'appel, retour dans le menu ou interrompt une sélection et efface les chiffres/caractères saisis. MENU - permet d'ouvrir le système de menus. Les boutons permettent de navi- 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* guer parmi les options de menu vers le haut ou vers le bas. Recherche - avant et arrière lors de la saisie de texte ou de chiffres. Pavé alphanumérique et sélection rapide dans les menus. Pour commencer Les menus sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 252. NOTE Si la voiture est à la fois équipée de BluetoothTM handsfree et d'un téléphone intégré, un autre menu est disponible dans le menu du téléphone, voir page 285. Activer/désactiver Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en haut de l'écran indique qu'elle est en mode téléphone. Le témoin indique que la fonction mains-libres est activée. Une pression longue sur PHONE permet de désactiver la fonction mains-libres et de déconnecter le téléphone. Connecter un téléphone mobile Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous: Option 1 - via le système de menus de la voiture 1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via BluetoothTM, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 2. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi. 3. Sélectionnez Ajouter téléphone. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Volvo Car. 4. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran du système audio. 5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les chiffres indiqués sur l'écran du système audio. 10 Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile. 3. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile. 4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé. 5. Choisissez la connexion à My Volvo Car depuis le téléphone. Le téléphone est enregistré (associé) et se connecte automatiquement au système audio et le message Synchro. en cours apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant la méthode d'enregistrement de téléphones mobiles, voir page 283. et Une fois la connexion établie, le symbole le nom BluetoothTM du téléphone mobile appa- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 281 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 10 raissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio. Pour appeler 1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît en haut de l'écran et que le symbole est visible. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 284. Gestion des appels Appel entrant L'appel peut être interrompu avec EXIT. Pour répondre à un appel, appuyez sur ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT. Déconnecter le téléphone mobile Réponse automatique Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 283. La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. Cette fonction est activée/désactivée sous MENU PRINCIPAL OPTIONS D'APPEL Réponse automatique. 3. Appuyez sur ENTER. Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur est coupé. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone. 282 NOTE Certains téléphones mobiles nécessitent une confirmation au clavier pour passer en mode mains-libres. Liste des appels Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : • Microphone silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Transf. appel au tél. mobile - l'appel est transféré au téléphone mobile. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Pour certains modèles de téléphone mobile, la connexion est coupée lorsque la fonction "combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter. • Répertoire téléphonique – recherche dans le répertoire téléphonique. NOTE Il est impossible de passer un nouvel appel pendant une conversation en cours. Réglages audio Volume appel tél. Le volume de l'appel peut être réglé pendant un appel. Utilisez les commandes* au volant. Volume du système audio En mode téléphone (TELEPHONE), le volume du système audio peut être réglé normalement avec VOLUME. Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous MENU PRINCIPAL PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET VOLUME Radio silencieuse. 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Volume sonnerie Naviguez jusqu'à MENU PRINCIPAL PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET VOLUME Volume de sonnerie et réglez avec / du panneau de commandes de la console centrale. Sonneries Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous MENU PRINCIPAL PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET VOLUME Sonneries Sonnerie 1 etc. NOTE La sonnerie du téléphone mobile connecté n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté1, allez à MENU PRINCIPAL PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET VOLUME SIGNAUX D'APPEL Util. sign. mobile. 1 Informations complémentaires sur l'enregistrement et la connexion phone en utilisant les menus comme indiqué ci-dessous. Un maximum de 3 téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après enregistrement, le téléphone mobile se trouve dans la liste, avec les téléphones ajoutés précédemment. Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous MENU PRINCIPAL BLUETOOTH Retirer téléphone. La structure du menu existe en deux versions selon que la voiture est uniquement équipée de la fonction BluetoothTM ou si elle a aussi un téléphone intégré. Connexion automatique Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT. 10 • Pour les voitures équipées uniquement de la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous MENU PRINCIPAL BLUETOOTH Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés. • Pour les voitures équipées d'un téléphone intégré et de la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous MENU PRINCIPAL Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés. Connexion manuelle Pour connecter un autre téléphone que celui qui a été connecté en dernier ou pour changer de téléphone, procédez comme suit : Mettez le système audio en mode téléphone (TELEPHONE) et suivez les instructions qui apparaissent à l'écran ou changez de télé- Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Répertoire téléphonique 10 Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de l'écran et que le symbole soit visible. Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. Désactivez la fonction sous PARAMÈTRES D'APPEL Synch. répertoire. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté. NOTE Si le téléphone mobile ne supporte pas la copie du répertoire, La liste est vide. apparaît lorsque la copie est terminée. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Rechercher des contacts Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur l'un des boutons 2–9. Pour lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton. Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonidu panneau de comque avec le bouton 284 mandes de la console centrale ou avec des commandes au volant. Naviguez parmi les / ou / contacts avec les boutons . La recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE Rechercher: 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler. Commande vocale La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé. NOTE Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction de commande vocale. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Numéro de la messagerie vocale Le numéro de la messagerie vocale peut être modifié sous OPTIONS D'APPEL N° * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. messa. vocale :. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé. Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers numéros appelés. Les autres listes d'appels se trouvent sous APPELS ENREGISTRÉS. NOTE Certains téléphones mobiles présentent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. Saisie de texte La saisie de texte se fait avec le clavier situé sur la console centrale. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Continuez de la même manière pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau en page 274. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les carac/ du panneau de commantères saisis. 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 3.1.2. des de la console centrale permettent de passer d'un caractère à l'autre. Structure de menu - Mains-libres BluetoothTM NOTE 4. Il existe deux versions du menu mains-libres BluetoothTM. Pour les voitures équipées uniquement d'un mains-libres BluetoothTM et pour les voitures équipées à la fois du téléphone intégré et d'un mains-libres BluetoothTM. 1. 2. 3. Retirer téléphone 3.3. Connecter depuis mobile 3.4. Informations Bluetooth pour la voiture 1.1. 10 dern. appels absence 1.2. 10 dern. appels reçus 1.3. 10 derniers appels sortants Structure de menu - Mains-libres BluetoothTM avec téléphone intégré 1. OPTIONS D'APPEL 4.2. Réponse automatique 2. N° messagerie vocale PARAMÈTRES D'APPEL 5.1. APPELS ENREGISTRÉS 5.2. SONS ET VOLUME 3. APPELS ENREGISTRÉS 1.1. 10 dern. appels absence 1.2. 10 dern. appels reçus 1.3. 10 derniers appels sortants Rechercher 2.2. Copier vers tél. BLUETOOTH 5.1.1. Volume de sonnerie 3.1. Retirer téléphone 5.1.2. Sonneries 3.2. Connecter depuis mobile 5.1.3. Radio silencieuse 3.3. Informations Bluetooth pour la voiture Synch. répertoire 4. OPTIONS D'APPEL 4.1. Réponse automatique 2.1. Rechercher 4.2. N° messagerie vocale 2.2. Copier vers tél. 5. Modifier le téléphone 5.1. Téléphone de voiture Modifier le téléphone 5.2. Ajouter téléphone 3.1.1. 5.3. Téléphones ajoutés2 BLUETOOTH Ajouter téléphone 10 RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 2.1. RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 3.1. 2 3.2. 4.1. 5. Téléphones ajoutés2 3 téléphones maximum. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 6. 10 PARAMÈTRES D'APPEL 6.1. 6.2. 286 SONS ET VOLUME 6.1.1. Volume de sonnerie 6.1.2. Sonneries 6.1.3. Radio silencieuse Synch. répertoire * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Généralités Le système RSE ne peut pas être utilisé en même temps que le système Infotainment de la voiture. Lorsque les passagers arrière utilisent le DVD ou RSE-AUX tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de la voiture. Consommation électrique, positions de contact Le système peut être activé lorsque le contact est en position I ou II et quand le moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu puis reprend après le démarrage du moteur. Lorsque le système a été utilisé une fois lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en position I. NOTE En cas d'utilisation prolongée (plus de 10 minutes) alors que le moteur est coupé, la capacité de la batterie de la voiture risque de baisser au point de ne plus pouvoir démarrer la voiture. Dans ce cas, un message apparaît sur l'écran. Musique Diverses options de lecture Écouter un CD Le CD peut être lu de différentes manières. Naviguez avec les boutons de navigation pour sélectionner une option de lecture. 1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette vers le haut. > La lecture du CD commence automatiquement. 2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH B pour l'écran droit. > Le son est envoyé aux casques audio. 3. Réglez le volume des casques audio avec la commande de volume/la molette sur les casques audio. Pour reproduire le son avec les haut-parleurs, activez le système audio MODEA B sur la télé- AUX et appuyez sur commande. Lorsque la boîte de dialogue est ouverte : 1. Appuyez sur le bouton de navigation droit pour passer au menu droit. 2. Naviguer à l'aide des boutons de navigation pour sélectionner une alternative de lecture. 3. – Appuyer sur sous-répertoire. Utilisez ou pour changer de plage. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance/un retour rapide. Pause ture, utilisez 2. . 3. Naviguez avec les boutons de navigation pour choisir le fichier. 4. . 1. Pour faire une pause et reprendre la lec- 1. Insérer le disque. Appuyez sur Validez avec Saut de plage CD Faire une sélection dans le catalogue du disque 2. 10 3. . Arrêtez la lecture avec Appuyez à nouveau sur ter le CD. . pour éjec- pour sélectionner le * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 287 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* 10 Vous pouvez lire des disques gravés par vos soins. Système Branchement sur l'entrée AUX-RSE Formats supportés par le système. La possibilité de lecture et sa qualité peuvent varier en fonction du format et de la qualité de la source ainsi que de la qualité du disque. Formats audio CD-DA, DVD audio en lecture, MP3, WMA Formats vidéo DVD vidéo, VCD, SVCD, Divx/MPEG-4, WMA vidéo, CD Photo Kodak, CD Photo JPG Formats de disque DVD-RAM, DVDROM, DVD-RW, DVD +RW, DVD-R, DVD+R, CD-R, CD-ROM, CDRW, CD-3, HDCD Entrée AUX, prise électrique 12 V L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AUX-RSE peut utiliser les écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture. G015700 NOTE Pour pouvoir écouter le son de RSE dans le système audio de la voiture, le commutateur AUX/RSE doit être en position RSE, voir page 254. L'entrée AUX-RSE se trouve dans la console centrale, sous le lecteur DVD. Paramètres avancés du système 1. Brancher le câble de signal vidéo au contact jaune. Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque le lecteur DVD est vide. 2. Raccorder les câbles sons de gauche sur la prise blanche et de droite sur la prise rouge. 3. Branchez le câble d'alimentation à la prise électrique si votre équipement est prévu pour une tension de 12 V. 288 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. – Appuyez sur MEDIA MENU. GENERAL SETUP ANGLE MARK CAPTION AUDIO SETUP COMPRESSION 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* DVX(R) REGISTRATION PREFERENCES 10 TV TYPE AUDIO SUBTITLE DEFAULTS G031359 G030395 Remplacement des piles de la télécommande et des casques audio Télécommande Des casques audio sans fil 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. La télécommande et les casques audio sont chacun alimentés par 2 piles AAA. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. NOTE Si le système est trop chaud pour être utilisé ou si la tension de la batterie est trop faible, un message informatif apparaîtra sur l'écran. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 289 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Protection de l'environnement 10 290 Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment 10 291 Désignation du type.............................................................................. Poids et cotes....................................................................................... Caractéristiques du moteur.................................................................. Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Roues et pneus, dimensions et pressions ........................................... Pot catalytique...................................................................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type.......................................................................... Témoins à l'écran.................................................................................. 292 294 296 298 299 301 303 305 306 307 309 310 CARACTÉRISTIQUES 11 Caractéristiques Désignation du type 11 294 11 Caractéristiques Désignation du type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite. Code moteur et numéro de fabrication du moteur. La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 11 6-cyl. 5-cyl. Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte et du numéro de fabrication : boîte de vitesses automatique AW boîte de vitesses manuelle boîte de vitesses automatique Autocollant de chauffage de stationnement. Numéro d'identification de la voiture (VIN – Vehicle Identification Number). 295 11 Caractéristiques Poids et cotes Cotes 11 Cotes 296 mm Cotes mm A Empattement 2857 G Voie avant 1634 B Longueur 4807 H Voie arrière 1624 C Longueur de charge, plancher, banquette rabattue 2018 I Largeur de charge, plancher 1064 J Largeur 1936 D Longueur de charge, plancher 1118 K Largeur, rétroviseurs compris 2112 E Hauteur 1784 L Hauteur de chargement, plancher Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1936 F 872 Poids Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir tableau) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. 11 Caractéristiques Poids et cotes NOTE ATTENTION Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Pour l'emplacement de l'autocollant, voir page 294. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant 11 Charge maxi sur essieu arrière Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc. Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 100 kg Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. Poids remorqués et charge sur la boule d'attelage Moteur Poids maxi. avec remorque freinée, kg Charge maxi sur la boule d'attelage, kg D4 FWD 1800 90 autres 2250 90 Poids maxi. avec remorque non freinée, kg Charge maxi sur la boule d'attelage, kg 750 50 297 11 Caractéristiques Caractéristiques du moteur NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 11 A B 298 Moteur Code moteurA Puissance (kW/tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/tr/ min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression T5 B5254T9 154/5000 210/5000 320/1500-4500 5 83 92,3 2,497 9,0:1 3.2 B6324S5 179/6400 243/6400 320/3200 6 84 96 3,192 10,8:1 D5 D5244T18 147/3900 200/3900 420/1900-2800 5 81,0 93,15 2,400 17,3:1 D4B D5244T5 120/4000 163/4000 340/1750-3000 5 81,0 93,15 2,400 17,3:1 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 294. Certains marchés 11 Caractéristiques Huile moteur Conditions de conduite difficiles Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite prolongée : • si vous tirez une caravane ou une remorque • • à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou dans les régions montagneuses supérieures à +40 °C. Cela peut entraîner une température ou une consommation d'huile anormalement élevée. Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si vous roulez sur de courtes distances (moins de 10 km) à des températures basses (moins de +5 °C). Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée.La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. 11 Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. 299 11 Caractéristiques Huile moteur Qualité d'huile moteur Moteur Code moteur Qualité d'huile recommandée Volume, filtre à huile inclus (litres) 11 A T5 B5254T9 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env 5,5 3.2 B6324S5 Viscosité : SAE 0W-30. env 6,8 D5 D5244T18 env. 5,7 D4A D5244T5 env. 5,7 Certains marchés Pour appoint d'huile moteur, voir page 219. 300 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Boîte de vitesses automatique Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée TF-80SC 7,0 AW1 AW55-51 7,7 JWS 3309 Liquides 11 Liquide Système Volume (litres) Liquide de refroidissement T5 8,7 3.2 9,7 D4 et D5 8,7 Qualité recommandée Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à : moteurs essence, 90 °C, moteurs Diesel 82 °C Réfrigérant Climatisation B R134a (HFC134a) Huile : PAG Liquide de frein Système de freinage 0,6 DOT 4+ Fluide de direction assistée Direction assistée 1,0 WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques. dont réservoir 0,2 Liquide laveglace 6,5 Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel. `` 301 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants 11 A B Liquide Système Volume (litres) Carburant Moteur essence env. 80 Essence: voir page 145 Moteur Diesel env. 68 Diesel: voir page 145 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les informations correctes. IMPORTANT L'huile de transmission recommandée doit être utilisée sous peine d'endommager la boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de vitesses. Si une autre huile de boîte de vitesses a été utilisée, contactez un atelier pour l'entretien. Volvo recommande de contacter l'atelier Volvo agréé le plus proche. NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 299. 302 Qualité recommandée 11 Caractéristiques Carburant Consommation de carburant et émissions de CO2 374 (384)A 16,1 (16,5)A 203 (203)A 8,7 (8,7)A 265 (269)A 11,4 (11,5)A D4 – (275)A – (10,5)A – (176)A – (6,7)A – (212)A – (8,1)A D5 AWD – (275)A – (10,5)A – (180)A – (6,8)A – (215)A – (8,2)A 3.2 AWD A Les valeurs entre parenthèses concernent les versions à 7 sièges. Explication Conduite sur route grammes/km Conduite mixte litres/100 km Conduite en milieu urbain Consommation et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont 1 11 le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/ EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. `` 303 11 Caractéristiques Carburant • Le style de conduite du conducteur. • Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera. • Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. 11 • La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture. Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1. • Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques. • Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat. Consultez le tableau des pressions de pneu en page 305. • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller par un réparateur agréé. Vous trouverez des informations détaillées et de conseils aux pages 13 et 142. Voir la page 147 pour obtenir des informations générales concernant le carburant. Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Ne pas oublier Conseils pour réduire la consommation de carburant : 1 304 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/ EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 11 Caractéristiques Roues et pneus, dimensions et pressions Pressions des pneus agréées Moteur Dimension de pneus Vitesse (km/h) Charge, 1-3 personnes Charge maxi Avant (kPa)B Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) Pression ECOA 235/65R17 0-160 220 220 270 270 270 235/60R18 160+ 220 220 270 270 - 255/50R19 0-160 240 240 270 270 270 255/45R20 160 + 240 240 270 270 - Pneu Temporary Spare 0–80 420 420 420 420 - 11 Tous A B Conduite économique en carburant, voir page 190. Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bars). NOTE Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 305 11 Caractéristiques Pot catalytique Généralités 11 Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz d'échappement pour atteindre rapidement la température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation ayant pour tâche de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 306 reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). 11 Caractéristiques Système électrique Généralités La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs. La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture. IMPORTANT Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). 11 Batterie Tension, V A Capacité de démarrage à froid Capacité de secours, Capacité, Ah CCA (Cold Cranking Amperes), A minutes 12 600 120 70 12 800A 150 90 Voitures équipées d'un moteur Diesel ou d'un chauffage de stationnement Ampoules Éclairage Puissance (W) Type Feux de croisement, halogène 55 H7 LL Feux de route, halogène 55 H7 LL Feux de route supplémentaires, ABL 65 H9 Clignotants avant 21 HY21W Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit avant, éclairage d'emmarchement arrière 5 W5W LL 307 11 Caractéristiques Système électrique Éclairage Puissance (W) Type Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs 5 WY5W LL Éclairage d'emmarchement avant 5 Douille SV8.5 Longueur 38 mm Éclairage de la boîte à gants 5 Douille SV8.5 Longueur 43 mm Éclairage de miroir de courtoisie 2 T5 Douille W2 x 4,6d Éclairage du compartiment à bagages 10 Douille SV8.5 Longueur 43 mm Éclairage de la plaque minéralogique 5 C5W LL Clignotants arrière 21 PY21WSV Feux de recul 21 P21W LL Feu antibrouillard arrière 21 H21W LL 11 308 11 Caractéristiques Homologation de type Système de télécommande Pays EUROPE 11 309 11 Caractéristiques Témoins à l'écran Généralités 11 Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 57 et 61. s'allume en rouge ou jaune Le témoin selon la gravité de la défaillance détectée. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. 310 Témoins à l'écran Symbole Témoins d'avertissement et de contrôle sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Préchauffage (diesel) 59 Témoin de contrôle de remorque 59 Frein de stationnement serré 59 Signification Page Avertissement 21, 57, 60, 161, 163 Système de dépollution des gaz d'échappement 57, 59 Panne dans le système ABS 58, 158 Coussins gonflables SRS 21, 59 Feu antibrouillard arrière 59 Pression d'huile basse 57, 59 Système de contrôle de la stabilité DSTC 59, 161 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 18, 58 11 Caractéristiques Témoins à l'écran Signification Page L'alternateur ne charge pas 59 Panne dans le système de freinage Témoins d'information sur l'écran de la console centrale Symbole 58, 157 Autres témoins d'informations sur le combiné d'instruments Symbole Signification Page Fichiers audio 265 Répertoire du CD 265 Informations routières 261, 263 11 G021220 Symbole Signification Page Régulateur de vitesse* 74 Témoin d'information dans le rétroviseur Symbole Signification Page Coussin gonflable passager, désactivé 25 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 311 12 Index alphabétique A 12 signaux d'alarme................................ 138 témoin d'alarme.................................. 137 ABS, panne dans le système ABS............. 58 Amortisseur de vibrations........................ 174 Accès siège arrière........................................ 118 Ampoules, voir Éclairage................. 229, 307 Activation feux de croisement et de route............. 68 Antipatinage............................................. 160 Adaptation du faisceau d'éclairage......... 180 Active Bending Lights (ABL) .............. 180 phares halogène................................. 180 Appel entrant................................................ 282 fonctions pendant un appel................ 273 manipulation....................................... 282 AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 264 Appel abrégé........................................... 273 Batterie............................................ 226, 307 aide au démarrage.............................. 170 caractéristiques.................................. 307 entretien...................................... 215, 226 surcharge............................................ 143 symboles sur la batterie..................... 226 Appel d'urgence...................................... 270 BLIS................................................... 64, 164 Appel de phares........................................ 68 Blocage du volant.................................... 151 Appuie-tête place centrale arrière.......................... 119 Bluetooth mains-libres........................................ 280 micro silencieux.................................. 282 tr. appel vers tél. mobile..................... 282 Aide au démarrage.................................. 170 Aide au stationnement....................... 63, 162 capteurs d'aide au stationnement...... 163 AIRBAG ..................................................... 22 Air conditionné arrière de l'habitacle............................. 62 Alarme activation............................................ désactivation...................................... désactivation du signal d'alarme........ généralités.......................................... niveau d'alarme réduit........................ réactivation automatique de l'alarme. 312 B Angle mort (BLIS)..................................... 164 Audio, voir également Sons..................... 251 AUTO, ECC................................................ 99 Autocollant - coussin SIPS........................ 26 138 138 138 137 139 138 AWD, transmission intégrale.................... 156 Balai d'essuie-glace................................. 224 nettoyage............................................ 224 remplacement, lunette arrière............. 225 Balayage intermittent................................. 71 Bluetooth média.................................................. 256 streaming audio.................................. 256 Boîte à gants............................................ 113 Boîte de vitesses automatique........................................ 153 Boîte de vitesses automatique........ 153, 155 bouton W............................................ 154 12 Index alphabétique fonction Lock-up................................ remorquage et transport..................... remorque............................................ systèmes de sécurité.......................... 155 168 172 155 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 236 Bouches de ventilation dans les montants de portes.................................................... 95 Caractéristiques techniques, moteur....... 298 Chauffage auxiliaire................................. 103 Carburant chauffage de stationnement............... 101 consommation de carburant, affichage 69 économie de carburant...................... 190 filtre à carburant................................. 149 ravitaillement....................................... 145 Chauffage de stationnement batterie et carburant........................... généralités.......................................... réglage................................................ témoins et messages.......................... 103 101 102 102 Chauffage électrique lunette arrière................................ 64, 100 rétroviseurs................................... 64, 100 sièges avant.......................................... 64 Boussole.................................................... 82 étalonnage............................................ 85 régler une zone..................................... 82 Carte SIM................................................. 272 double................................................. 275 Buée........................................................... 94 condensation dans les phares............ 204 élimination avec la fonction dégivrage 100 lunette arrière........................................ 64 CD changeur............................................. 265 Buses de ventilation tableau de bord.................................... 95 Ceintures de sécurité................................. 18 tendeur de ceinture de sécurité............ 19 Clés de contact........................................ 152 Chargement barres de toit...................................... 120 capacité de charge............................. 120 charge sur le toit................................. 120 compartiment de chargement............ 122 généralités.................................. 120, 122 Climatisation.............................................. 94 ECC...................................................... 98 réparation........................................... 218 C Cache-bagages....................................... 125 Capot moteur........................................... 217 Casier du compartiment à bagages........ 126 Ceinture de sécurité grossesse............................................. 19 Capot moteur, ouverture......................... 217 Chargement sur la galerie de toit............ 120 Capteur de pluie........................................ 71 Charge sur le toit..................................... 120 Capteurs d'alarme..................................... 63 Chauffage au carburant....................................... 101 Caractéristiques du moteur..................... 298 12 Cirage...................................................... 205 Clé............................................................ 130 télécommande.................................... 130 Clé principale........................................... 130 Clignotants................................................. 68 Code couleur, peinture............................ 209 Collision rideau gonflable, IC.............................. 28 Combiné d'instruments............................. 55 Commandes au volant....................... 74, 252 313 12 Index alphabétique 12 Compartiment à bagages........................ 121 cache-bagages................................... 125 casier du compartiment à bagages.... 126 chargement......................................... 122 dispositif de maintien pour sac à provision..................................................... 126 éclairage............................................. 111 filet de protection................................ 123 grille de protection.............................. 124 prise électrique................................... 125 Conduite économique............................. 142 Console centrale arrière, dépose............. 118 Consommation moyenne de carburant..... 69 Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 219 Coussin gonflable côtés conducteur et passager.............. 23 désactivation avec la clé...................... 24 Compartiment de rangement.......... 115, 116 Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS......... 24 Compartiment moteur............................. 218 huile.................................................... 219 Coussin gonflable latéral, SIPS................. 26 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 112 Coussin rehausseur abaissement......................................... 43 rabattement vers le haut....................... 42 Condensation dans les phares................ 204 Coussin rehausseur, intégré...................... 42 Conduite avec le hayon ouvert........................... avec remorque.................................... dans l'eau........................................... économique........................................ routes glissantes................................. système de refroidissement............... Coussin rehausseur intégré....................... 42 143 172 142 142 144 143 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 296 poids remorqué.......................... 172, 296 314 Conduite dans l'eau................................. 142 Coussin SIPS............................................. 26 Crevaison, voir Pneus...................... 192, 194 Cric.......................................................... 192 D Dégivrage................................................. 100 Démarrage à froid boîte de vitesses automatique............ 154 Démarrage du moteur.............................. 151 Désignation du type................................. 294 Diesel....................................................... 148 Diesel, préchauffage.................................. 59 Dimensions extérieures........................... 296 Dispositif d'attelage................................. 172 caractéristiques.................................. 175 dépose................................................ 178 généralités.................................. 172, 174 pose.................................................... 176 Dispositif de maintien pour sac à provision.......................................................... 126 Distribution de l'air..................................... 95 Dolby Surround Pro Logic II.................... 250 Crochet d'attelage........................... 172, 176 Dossier avant, rabattement............................. 106 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 174 Dossier arrière, rabattement.................... 118 Cruise control............................................ 74 Dossier de la banquette arrière, rabattement......................................................... 118 12 Index alphabétique DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité........................................... 59, 160 utilisation............................................. 160 E ECC, climatisation électronique.......... 94, 98 Éclairage.................................................. 229 ampoules, caractéristiques................ 307 compartiment à bagages.................... 111 dans l'habitacle................................... 110 éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 65 éclairage automatique, habitacle........ 111 éclairage d'accompagnement.............. 68 éclairage des instruments..................... 66 extérieur................................................ 65 feu antibrouillard arrière........................ 66 feux de position/de stationnement....... 65 feux de route/de croisement................ 65 liseuses............................................... 110 modifier le faisceau d'éclairage pour circulation à droite/à gauche, ABL 63, 180 panneau de commande d'éclairage, habitacle............................................... 65 phares xénon actifs........................ 63, 66 réglage de la portée des phares........... 66 Éclairage, remplacement d'ampoule....... 229 avant................................................... 229 clignotants.......................................... 231 compartiment à bagages.................... 235 douille d'ampoule arrière.................... 232 éclairage d'emmarchement................ 234 éclairage de la plaque minéralogique. 234 feu antibrouillard arrière...................... 234 feux de croisement, halogène............ 230 feux de gabarit.................................... 231 feux de position.................................. 231 feux de route....................................... 231 feux de route, halogène...................... 231 feux de stationnement........................ 231 miroir de courtoisie............................. 235 placement des ampoules dans le phare avant................................................... 230 Éclairage d'accompagnement réglage.................................................. 68 Éclairage d'habitacle............................... 110 Éclairage des instruments......................... 66 Éclairage supplémentaire.......................... 63 Éclats et rayures...................................... 209 Écran, messages....................................... 61 Écran d'information................................... 61 Enfant......................................................... 33 placement dans la voiture.................... 33 placement dans la voiture, tableau....... 35 sécurité................................................. 33 siège enfant et coussin gonflable......... 33 siège enfant et coussin gonflable latéral 26 verrouillage de sécurité enfant 43, 62, 136 Entrée AUX.............................................. 254 Entretien................................................... 215 entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 215 protection anticorrosion..................... 211 12 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 206 EON - Enhanced Other Networks............ 264 Épuration de gaz d'échappement indication de panne.............................. 59 Équalizeur................................................ 258 Équipement de premier secours.............. 193 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 191 Essuie-glace.............................................. 71 capteur de pluie.................................... 71 lunette arrière........................................ 72 Essuie-glace et essuie-phare remplacement, pare-brise.................. 224 315 12 Index alphabétique F Faisceau d'éclairage, adaptation............. 180 Frein à main............................................... 76 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19 Frein de stationnement........................ 59, 76 Feu antibrouillard arrière.................................................... 66 Freins freinage antiblocage, ABS.................. 158 frein à main........................................... 76 Feux de croisement et de route activation.............................................. 68 12 Fonctions RDS......................................... 260 réinitialisation...................................... 264 Feux de détresse....................................... 64 Feux de position........................................ 65 Feux de stationnement.............................. 65 Fichiers audio.......................................... 265 Filet de protection.................................... 123 Filtre à particules diesel........................... 149 Filtre à suie........................................ 61, 149 Filtre à suie plein...................................... 149 FSC, label écologique................................ 13 Fusibles.................................................... 236 boîtier dans l'habitacle....................... 240 boîtier dans le coffre/compartiment à bagages.............................................. 244 boîtier dans le compartiment à bagages - Executive.......................................... 246 boîtier dans le compartiment moteur. 238 boîtier latéral....................................... 242 généralités.......................................... 236 remplacement..................................... 236 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage.............................. 222 Fonction antipatinage.............................. 160 Fonction de contrôle de la traction.......... 160 Fonction de ventilateur d'habitacle........... 94 Fonctions CD........................................... 265 Fonctions MP3......................................... 265 Fonctions radio........................................ 259 316 Grille de protection.................................. 124 H Hayon conduite avec hayon ouvert............... 143 ouvrir................................................... 134 verrouillage/déverrouillage................. 130 HomeLink ................................................ 89 Homologation de type, système de télécommande............................................... 309 Huile, vois aussi Huile moteur........... 59, 299 Huile moteur.................................... 219, 299 conditions de conduite difficiles......... 299 filtre..................................................... 219 pression d'huile.................................... 59 qualité d'huile..................................... 299 volumes.............................................. 299 Huiles et liquides..................................... 301 G Garniture.................................................. 206 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 206 Gaz détonant........................................... 170 Généralités concernant le carburant....... 147 Huiles et liquides, contrôles, compartiment moteur..................................................... 219 Huiles et liquides, généralités.................. 215 12 Index alphabétique I L Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 221 Immobiliseur............................................ 152 Label écologique FSC, manuel de conduite et d'entretien.............................................. 13 Liquides, volumes.................................... 301 La pression ECO tableau................................................ 305 Lubrifiants................................................ 301 Immobiliseur électronique....................... 130 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 55 compteur de vitesse............................. 55 jauge de carburant................................ 55 Indicateurs du combiné d'instruments compteur journalier............................... 55 indicateur de température extérieure. . . 55 Infos trafic........................................ 261, 263 Infotainment............................................. 250 J Jantes nettoyage............................................ 204 K Kickdown boîte de vitesses automatique............ 155 Lavage de la voiture................................ 204 Lavage en station automatique............... 204 Liseuses................................................... 110 Lubrifiants, volumes................................. 301 Lunette arrière, dégivrage.......................... 64 Lavage haute pression des phares............ 72 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 220 lunette arrière........................................ 72 pare-brise............................................. 72 phares................................................... 72 12 M Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 13 Lave-glace du pare-brise........................... 72 Massage siège avant......................................... 109 Lave-phares............................................... 72 Mémorisation des stations radio............. 259 Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 266 Messages dans BLIS............................... 166 Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant......................................................... 43 Messages sur l'écran d'informations......... 61 Lève-vitres................................................. banquette arrière.................................. place passager..................................... verrouillage........................................... Montre, réglage......................................... 55 79 80 80 80 Mode veille, téléphone............................. 271 Multifiltre............................................ 94, 149 MY KEY................................................... 252 Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 222 317 12 Index alphabétique N Nettoyage ceintures de sécurité.......................... 207 garniture.............................................. 206 jantes.................................................. 204 lavage de la voiture............................. 204 surface hydrofuge................................. 86 NEWS.............................................. 261, 263 12 Niveau huile bas...................................... 219 Numéro IMEI............................................ 275 O Passer un appel....................................... 282 Peinture code couleur....................................... 209 Peintures dommages et retouche...................... 209 Phares ABL....................................................... 66 allumés/éteints...................................... 65 Phares xénon actifs............................. 63, 66 Pneu généralités.......................................... 186 pression...................................... 190, 305 PACOS....................................................... 24 PACOS, commutateur............................... 24 Pneus d'hiver........................................... 188 Ordinateur de bord.................................... 69 Outillage................................................... 192 P Panneau de commandes, porte côté conducteur........................................... 54, 79 Poids poids de remorque............................. 172 poids en ordre de marche.................. 296 Poids en ordre de marche....................... 296 Poids remorqué............................... 172, 296 Poids total................................................ 296 Polissage................................................. 205 Porte-bouteille de banquette arrière........ 114 Porte-gobelet................................... 114, 115 Porte-veste.............................................. 114 Pot catalytique................................. 148, 306 dépannage.......................................... 169 Préchauffage du moteur............................ 59 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ pneus d'hiver...................................... pression.............................................. propriétés de conduite....................... sens de rotation.................................. témoin d'usure.................................... Œillet de remorquage.............................. 168 318 Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 88 186 186 186 197 188 305 186 188 187 Pression ECO.......................................... 190 Prise allume-cigares.................................. 63 Prise casque............................................ 253 Prise électrique compartiment de chargement............ 125 console centrale................................... 63 siège arrière.......................................... 77 Programme d'entretien............................ 214 Protection anticorrosion.......................... 211 Protection antipincement, toit ouvrant...... 88 Protection contre le retournement............. 31 12 Index alphabétique PTY - Type de programme...................... 262 Q Qualité de l'essence................................ 147 Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... 147 ravitaillement....................................... 147 Recirculation ECC...................................................... 99 Réfrigérant............................................... 218 Réfrigérateur............................................ 117 R Raccourcis............................................... 273 Radio alerte................................................... 262 AUTOSTORE...................................... 259 contrôle du volume, types de programmes..................................................... 261 EON.................................................... 264 infos trafic........................................... 261 mémorisation d'une présélection....... 259 mise à jour de fréquence.................... 264 NEWS......................................... 261, 263 PTY..................................................... 262 recherche de fréquence...................... 260 régional............................................... 264 réglages radio..................................... 259 stations radio...................................... 259 texte radio........................................... 261 Réglage de la portée des phares............... 66 Réglage du volant...................................... 77 Réglage du volume.................................. 254 REG - Programme régionaux.................. 264 Régulateur de vitesse................................ 74 Régulation de la température.................. 100 Remorquage............................................ 168 œillet de remorquage.......................... 168 Remorque................................................ 172 câble................................................... 174 conduite avec une remorque.............. 172 Réparation provisoire de crevaison......... 197 Répartition de l'air, AC............................. 100 Répertoire téléphonique.......................... 274 Rétroviseur intérieur................................... 82 fonction antiéblouissement automatique...................................................... 82 Rétroviseurs boussole............................................... chauffage électrique............................. extérieurs.............................................. intérieurs............................................... rabattables............................................ rabattables électriquement................... 82 64 85 82 62 85 Rétroviseurs extérieurs.............................. 85 Rétroviseurs rabattables............................ 62 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 86 12 Rideau gonflable........................................ 28 RND - Random........................................ 266 ROPS (Roll Over Protection System)......... 31 ROPS (Roll Over Protection System) (Protection contre le retournement)................. 31 Roue de secours...................................... 192 roue de secours "Temporary Spare".. 191 Roues chaînes à neige................................... dépose................................................ pose.................................................... remplacement..................................... roue de secours.................................. 188 194 196 194 192 319 12 Index alphabétique S SCAN stations radio...................................... 260 Serrures à pêne dormant désactivation temporaire.................... 134 désactivation temporaire des capteurs d'alarme.............................................. 139 12 Siège à commande électrique...................... 107 réglage manuel................................... 106 Siège à commande électrique................. 107 Siège arrière accès.................................................. 118 Surface hydrofuge, nettoyage................. 206 47 47 35 43 SMS......................................................... 274 rédiger................................................. 274 Soins à la voiture..................................... 204 Son prise casque....................................... 253 surround............................................. 258 Surround.................................................. 258 Système adaptatif.................................... 155 Système audio fonctions............................................. 254 Système de contrôle de la stabilité......... 160 désactivation...................................... 160 indication.............................................. 59 témoins............................................... 160 Système de coussin gonflable................... 22 Système de freinage................................ 157 Système de qualité de l'air, ECC............... 98 Sonde Lambda................................ 148, 306 Système de refroidissement.................... 143 Siège avant massage............................................. 109 support lombaire................................ 109 Sons réglages audio............................ 251, 257 source sonore............................. 251, 254 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 309 Siège réglable.......................................... 118 Source sonore externe port USB............................................. 255 prise AUX............................................ 254 Système SRS généralités............................................ 22 Sièges chauffage électrique............................. 64 rabattement du dossier arrière........... 118 rabattement du dossier avant............. 106 Sièges enfant............................................. 33 catégories de taille pour sièges enfant avec système de fixation ISOFIX.......... 43 320 fonction de verrouillage supplémentaire de la ceinture de sécurité..................... points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. recommandés....................................... système de fixation ISOFIX pour sièges enfant.................................................... Système électrique.................................. 307 Système téléphonique............................. 269 Spin control............................................. 160 streaming audio....................................... 256 Structure de menu système audio.................................... 268 téléphone, options de menu............... 277 téléphone, vue d'ensemble................ 276 T Taches..................................................... 206 Tapis de sol............................................. 107 12 Index alphabétique Télécommande........................................ 130 fonctions............................................. 130 remplacement de la pile..................... 131 Télécommande HomeLink programmable ..................................... 89 Téléphone appel abrégé....................................... 273 appels entrants................................... 282 baisse du volume pour un appel........ 271 carte SIM............................................ 272 commandes........................................ 270 connecter............................................ 283 derniers numéros appelés.................. 273 enregistrer un téléphone..................... 281 mains-libres........................................ 280 marche/arrêt....................................... 271 mémoire.............................................. 274 messages........................................... 274 passer un appel.......................... 272, 282 raccrocher.......................................... 272 répertoire téléphonique.............. 274, 284 répertoire téléphonique, raccourci..... 284 répondre à un appel................... 272, 282 sécurité routière.................................. 272 sélection rapide.................................. 272 volume sonore d'un appel.................. 274 Téléphone mobile connecter............................................ 283 enregistrer un téléphone..................... 281 mains-libres........................................ 280 Témoin d'avertissement système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 160 Transmission intégrale, AWD................... 156 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin........................................................... 29 Triangle de présignalisation..................... 191 U Témoin d'avertissement, système de coussins gonflables................................... 21 USB, connexion....................................... 255 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 19 Utilisation du menu système audio.................................... 252 Témoins système de contrôle de la stabilité..... 160 témoins d'avertissement...................... 57 témoins de contrôle.............................. 58 V Température température réelle................................. 94 Ventilateur ECC.................................................... 100 Texte radio............................................... 261 Verrouillage/déverrouillage boîte à gants....................................... de l'extérieur....................................... hayon.................................................. intérieur............................................... Toit ouvrant................................................ ouverture et fermeture.......................... pare-soleil............................................. position de ventilation........................... protection antipincement...................... 87 87 88 87 88 Toit ouvrant électrique............................... 87 12 133 132 133 133 Verrouillage automatique......................... 132 Verrouillage de sécurité enfant.................. 62 TP - infos trafic................................ 261, 263 Traction control........................................ 160 321 12 Index alphabétique Volant commandes.................................. 74, 252 cruise control........................................ 74 réglage de volant.................................. 77 Volume sonore sonnerie, téléphone............................ 282 téléphone.................................... 271, 282 téléphone/lecteur multimédia............. 282 12 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 52 conduite à gauche................................ 50 W WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 29 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 29 322 Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 'SFODI "5 1SJOUFEJO4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO