Volvo C70 2013 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
330 Des pages
Volvo C70 2013 Manuel utilisateur | Fixfr
C70
Conduite et Entretien
L:7:9>I>DC
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de
votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de
confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les
voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été
conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité
et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de
maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 12
Ceintures de sécurité................................
Système de coussin gonflable..................
Coussins gonflables..................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (DMIC)...........................
WHIPS.......................................................
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement).........................................................
Lorsque le système se déclenche............
Mode de collision......................................
Sécurité des enfants.................................
02 Instruments et commandes
18
21
22
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Panneau de commandes, porte côté
conducteur................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Prises électriques......................................
Panneau de commande d'éclairage.........
Levier de volant côté gauche....................
Levier de volant côté droit........................
Régulateur de vitesse*..............................
Commandes au volant*.............................
Réglage du volant, feux de détresse........
Frein de stationnement.............................
Lève-vitres électriques..............................
Vitres et rétroviseurs.................................
Réglages personnalisés............................
00 01 02
24
27
29
30
32
33
35
36
48
50
52
53
55
59
61
62
68
71
74
76
77
78
79
81
85
HomeLinkŸ *.............................................. 88
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
03 Climatisation
04 Habitacle
Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... 94
Climatisation électronique, ECC*.............. 96
Distribution de l'air.................................. 100
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*.......................... 101
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)............................................ 104
Sièges avant...........................................
Toit à commande électrique ..................
Coupe-vent*............................................
Éclairage d'habitacle...............................
Compartiments de rangement dans l'habitacle.....................................................
Compartiment à bagages.......................
05 Serrures et alarme
108
113
117
118
Télécommande avec lame de clé...........
Points de verrouillage.............................
Verrouillage privé*...................................
Keyless drive*..........................................
Pile de la télécommande.........................
Verrouillage et déverrouillage..................
Alarme*....................................................
03 04 05
120
125
132
135
136
138
141
142
146
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 152
Ravitaillement en carburant.................... 155
Blocage éthylométrique*......................... 160
Démarrage du moteur............................. 165
Keyless drive*.......................................... 167
Boîte de vitesses manuelle..................... 168
Boîte de vitesses automatique................ 169
Système de freinage............................... 172
DSTC - Système de contrôle de la stabilité
et de la traction*...................................... 174
Radar de recul*....................................... 176
BLIS*....................................................... 179
Remorquage et transport........................ 182
Aide au démarrage.................................. 185
Conduite avec remorque........................ 187
Dispositif d'attelage*............................... 189
Crochet d'attelage amovible* ................ 191
Chargement............................................ 195
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 196
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours* .................................................
Remplacement d'une roue......................
Réparation provisoire de crevaison*.......
08 Soins à la voiture
200
205
206
209
211
Nettoyage................................................ 218
Retouches de peinture............................ 223
Protection anticorrosion.......................... 225
06 07 08
4
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
228
229
231
233
240
241
243
249
10 Infotainment
Généralités..............................................
Fonctions audio......................................
Fonctions radio.......................................
Fonctions CD..........................................
Structure de menu – système audio.......
Fonctions téléphone*..............................
Structure de menu – téléphone*.............
Mains-libres Bluetooth*...........................
11 Caractéristiques
258
260
265
271
274
275
283
287
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions
Système électrique.................................
Homologation de type............................
Témoins sur l'écran.................................
09 10 11
296
298
301
302
304
306
308
309
311
312
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 316
12
6
Sommaire
7
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. Elles ont différents
équipements en fonction des exigences des
différents marchés et des réglementations
locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
8
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
(RÉGLAGES AUDIO par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Informations
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message
noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si
l'avertissement est ignoré.
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
9
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Listes de points
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
10
Exemple :
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le
rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer
des informations pendant la conduite ordinaire
si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident
ou de collision. Une partie des informations
enregistrées est nécessaire à nos techniciens
pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils
puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour
que Volvo puisse respecter les législations.
Ces informations sont ensuite utilisées à des
fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer
la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure com-
préhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des
fonctions de différents systèmes et modules
du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon
des gaz, de la direction et du freinage. Ces
informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du
conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur,
l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps
mais aussi après une collision ou un accident.
Cette information peut être conservée par
Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer
et améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de
communiquer ces informations aux autorités
comme la police ou tout autre organisme ayant
légalement le droit de consultation de telles
informations.
Introduction
Informations importantes
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues
lors de l'entretien et de la maintenance soient
stockées et manipulées en toute sécurité et
selon les législations en vigueur. Pour de plus
amples informations, contactez un réparateur
Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons
de toujours prendre contact avec un atelier
Volvo agréé avant d'installer un accessoire
ayant un impact sur le système électrique.
Changement de propriétaire pour une
voiture avec Volvo On Call *
Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et
de confort. Si la voiture est équipée de Volvo
On Call et qu'elle change de propriétaire, il est
très important d'annuler ces services puisque
l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser
dans la voiture. Contactez le centre d'appels
en appuyant sur le bouton ON CALL de la voiture ou adressez-vous à un atelier Volvo agréé.
Reportez-vous également à "Changement de
code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call.
Code QR
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser
un lecteur spécial disponible sous la forme
d'applications pour la plupart des téléphones
mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur
de codes barres QR dans l'App Store ou l'Android Market.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
12
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Introduction
Volvo et l'environnement
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement. Voici quelques conseils :
• Évitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
• Conduisez de façon économique, anticipez.
• Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et la
maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien et
de garantie.
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant
ainsi une réduction de la consommation et
des émissions.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis-
tance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
• Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils
et des informations complémentaires en pages
152 et 306.
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort apporté
pour le recyclage de la voiture. La voiture est
pratiquement entièrement recyclable. Nous
demandons donc au dernier propriétaire de la
voiture de prendre contact avec un réparateur
agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement
Le symbole Forest Stewardship CouncilŸ indique que la pâte à papier utilisée pour la pro-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
Introduction
Volvo et l'environnement
duction de cette production provient de forêts
certifiées FSCŸ ou d'autres sources contrôlées.
14
Introduction
15
Ceintures de sécurité..............................................................................
Système de coussin gonflable................................................................
Coussins gonflables................................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (DMIC).........................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Roll-Over Protection System
(ROPS - Système de protection en cas de retournement).....................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Mode de collision....................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
16
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
18
21
22
24
27
29
30
32
33
35
36
SÉCURITÉ
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Informations générales
tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
–
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler.
Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas.
G020104
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit
être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture
de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
–
18
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture s'incline fortement.
Mémento
• n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
• assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité
a été soumise à une force de traction importante, lors d’une collision par exemple, le
dispositif entier de ceinture de sécurité doit
être remplacé. La ceinture de sécurité peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît
pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle
est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité
de remplacement doit être homologuée et
conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
ATTENTION
La banquette arrière est prévue pour deux
personnes au maximum.
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit
pas être lâche mais suivre les lignes du corps.
Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles).
Dans ce cas, il convient de les régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et
volant.
Ceinture de sécurité et grossesse
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
Siège arrière
• Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur l'écran d'information lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité. Le
message est automatiquement supprimé
après environ 30 secondes de conduite ou
en appuyant sur le bouton READ du levier
de clignotants.
G020105
• Rappeler que l'une des ceintures de sécu-
G029652
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
de la banquette arrière possède deux fonctions
partielles:
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre.
01
rité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message sur l'écran d'information
combiné à un signal sonore et lumineux. Le
rappel est interrompu lorsque la ceinture
de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
être supprimé en appuyant sur le bouton
READ.
19
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Guide de ceinture
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les 6 premières secondes.
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de
sécurité, de ce fait, retient le passager plus
efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du
passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les
ceintures de sécurité et n'introduisez jamais
de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient
alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de
blessures graves.
20
G020106
Tendeur de ceinture de sécurité
Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège
conducteur que sur le siège passager.
Le guide de ceinture est un élément qui permet
un accès plus aisé à la ceinture de sécurité.
Pour monter ou descendre des places arrière,
il convient de retirer la ceinture de sécurité de
son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige.
Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans
son guide.
01 Sécurité
Système de coussin gonflable
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message peut
s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR
DEMANDEE ou AIRBAG SRS
REPAR URGENTE apparaît sur
l'écran d'informations. Volvo recommande de
contacter un atelier Volvo agréé au plus vite.
ATTENTION
Le témoin d'avertissement s'allume dans le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position I, II ou III. Le
témoin s'éteint après environ 6 secondes si le
système de coussins gonflables ne présente
pas de panne.
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin peut également indiquer
une panne du système de ceintures de
sécurité, du SIPS, du système SRS ou du
système IC. Volvo recommande de prendre
immédiatement contact avec un atelier
Volvo agréé.
21
01 Sécurité
01
Coussins gonflables
Système de coussin gonflable
ATTENTION
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer
de graves blessures.
G020111
22
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système SRS détecte les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou
plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
G020110
Système SRS, conduite à gauche
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
du coussin gonflable dure quelques dixièmes
de secondes.
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Système SRS, conduite à droite
01 Sécurité
Coussins gonflables
Coussin gonflable du côté conducteur
En complément de la ceinture de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable. Il est plié au centre du
volant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
01
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
G020113
ATTENTION
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite.
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Coussin gonflable du côté passager
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
1
En complément de la ceinture de sécurité du
côté passager, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le
panneau porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé.1
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager. Un enfant dont la
taille est inférieure à 140 cm ne doit en
aucun cas s'asseoir sur le siège passager
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24.
23
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
L'airbag du côté passager peut être désactivé
si la voiture est équipée du système PACOS
(Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de
plus amples informations sur l'activation/la
désactivation, reportez-vous au paragraphe
Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre Activation/désactivation ci-dessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 133.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
24
ATTENTION
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un
commutateur PACOS, le coussin gonflable
est activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message texte de la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même
temps que le témoin d'avertissement de
coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une
panne grave. Volvo recommande de consulter immédiatement un atelier Volvo
agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
enfant d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ni sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
ATTENTION
01
Messages
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les
personnes dont la taille est inférieure à
140 cm.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
G018346
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
G018344
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente).
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Un témoin d'avertissement sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable de
la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le
combiné d'instruments pendant environ 6
secondes, voir page 21.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples
informations sur les différentes positions de
contact, voir page 166.
26
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussin gonflable (airbag) latéral
ATTENTION
G020118
•
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de portière. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le rideau gonflable est un complément
à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, des côtés conducteur et
passager, protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système SIPS. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges avant.
Volvo recommande ne confier les réparations qu'à un atelier Volvo agréé. Une
intervention incorrecte dans le système
SIPS peut entraîner un fonctionnement
incorrect et causer de graves blessures.
01
ture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable
(airbag) activé1 du côté passager.
Emplacement
Place conducteur, voiture à conduite à gauche.
Siège enfant et coussin gonflable
(airbag) latéral
Le coussin gonflable (airbag) latéral n'a pas
d'effet négatif sur la protection offerte par les
sièges enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège enfant/coussin rehausseur peut être
placé sur le siège avant à condition que la voi-
1
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
27
01 Sécurité
01
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Place passager, voiture à conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de porte, amortissant ainsi le choc au
moment de l'impact. Le coussin gonflable (airbag) se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable (airbag)
latéral se gonfle uniquement du côté de la collision.
28
01 Sécurité
Rideau gonflable (DMIC)
Propriétés
01
ATTENTION
G025424
G025425
Il y a risque de blessure si le conducteur ou
le passager s'appuie sur le panneau de
porte lors du déploiement du rideau gonflable. La protection offerte pourrait aussi être
compromise.
Le rideau gonflable DMIC (Door Mounted Inflatable Curtain) est un complément à SIPS. Il est
installé le long de l'intérieur des portes conducteur et passager et offre une protection pour
les sièges avant. Le rideau gonflable est activé
par des capteurs en cas de collision suffisamment importante ou si la voiture risque de se
retourner. Lors de l'activation, le rideau est
gonflé. Le rideau gonflable a été conçu pour
empêcher la tête du conducteur et du passager
avant de heurter l’intérieur de la voiture en cas
de collision. Le rideau gonflable est activé que
le toit soit ouvert ou non.
ATTENTION
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon ni dans les
panneaux latéraux. La protection offerte
pourrait alors être compromise. Volvo
recommande de n'utiliser que des pièces
Volvo d'origine homologuées à ces endroits
précis.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
29
01 Sécurité
01
WHIPS
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les
risques de blessures dues au coup du lapin.
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
30
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges enfant et les
coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
ATTENTION
ATTENTION
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
01 Sécurité
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
01
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
G020125
Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même
après une collision arrière légère.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
31
01 Sécurité
01
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)
Fonction ROPS
ATTENTION
N'effectuez aucune intervention sur le système ROPS.
G020797
Ne placez aucun objet sur le système ROPS
ni derrière les appuie-tête des passagers.
Arceaux de sécurité en position déployée.
Le système ROPS est constitué de solides
arceaux placés derrière l'appuie-tête des passagers et de capteurs. En cas de risque de
retournement de la voiture ou d'une forte collision par l'arrière, les capteurs réagissent et les
arceaux de sécurité se déploient derrière la tête
des passagers. Les arceaux sont activés que
le toit soit ouvert ou non.
Si le système ROPS s'est déclenché, Volvo
recommande de toujours prendre contact avec
un atelier Volvo agréé.
32
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
Activation des systèmes
A
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement.
Tendeur de ceinture de sécurité, banquette arrière
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement.
Coussins gonflables
En cas de collision frontaleA
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable DMIC
En cas de collision latérale et/ou de retournementA
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière.
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection
en cas de retournement)
En cas de retournement et/ou de collision par l'arrière.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les coussins gonflables ont été déployés, il
est recommandé de :
• Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas
avec des coussins gonflables déployés.
• Volvo recommande de confier le remplacement de composants du système de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
NOTE
L'activation des systèmes de coussins gonflables, SIPS, DMIC et ROPS n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
ATTENTION
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a été
inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la
voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer
la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé.
• Contacter toujours un médecin.
33
01 Sécurité
01
Lorsque le système se déclenche
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de contact avec la peau
ou les yeux, rincez abondamment à l'eau
froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire
des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau.
34
01 Sécurité
Mode de collision
Conduite de la voiture après un
accident
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
G029042
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL
peut apparaître sur l'écran d'information. Cela
signifie que les fonctions de la voiture ont été
réduites. Le mode collision est une protection
qui prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si le texte MODE COLLISION VOIR
MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas
la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des
dommages cachés peuvent rendre la voiture
impossible à manœuvrer, même si la voiture
semble apte à être conduite.
Déplacement de la voiture
Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le
MODE COLLISION VOIR MANUEL a été
réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture
prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
01
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode collision. Ceci pourrait entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement de la voiture.
Volvo recommande de toujours faire vérifier
et rétablir votre voiture en NORMAL MODE
par un atelier Volvo agréé lorsque le texte
MODE COLLISION VOIR MANUEL a été
affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message MODE COLLISION VOIR
MANUEL est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est en mode collision, elle
ne doit pas être remorquée. Elle doit être
transportée. Volvo recommande de faire
remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur
face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 38.
pour la sécurité de votre enfant et vous assurer
la compatibilité et la simplicité d'utilisation de
l'équipement.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Sièges enfants
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à la
sécurité des enfants, il est important de lire
les instructions de montage fournies avec le
produit.
ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des
glissières ou des longerons situés sous le
siège. Les bords saillants peuvent détériorer
les sangles de fixation.
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
1
36
G020128
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité
des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de
Volvo, vous disposez des conditions optimales
• un siège enfant/coussin rehausseur sur le
Les sièges pour enfant et les coussins gonflables
ne sont pas compatibles.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24.
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé1.
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si
01 Sécurité
Sécurité des enfants
le coussin gonflable se déploie avec un enfant
assis sur le siège passager, l'enfant risque
d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé2.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges enfant
avec étriers métalliques ou d'un autre type
de construction pouvant se trouver contre
le bouton d'ouverture du verrou de ceinture
de sécurité sont formellement déconseillés.
Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous.
La partie supérieure du siège enfant ne doit
pas appuyer contre le pare-brise.
01
Autocollant coussin gonflable
L'autocollant peut être consulté en ouvrant la
porte passager (voir l'illustration en page 24).
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
2
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
37
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés3
Poids
Siège avantA
Groupe 0
Siège arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec le système de fixation ISOFIX.
10 kg maxi
Homologation de type : E1 04301146
Groupe 0+
(L)
13 kg maxi
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146
Homologation de type : E1 04301146
(U)
(U)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied
support.
Groupe 0+
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le
tableau de bord.
13 kg maxi
Homologation de type : E5 03135
10 kg maxi
Groupe 0+
13 kg maxi
Groupe 0
10 kg maxi
Homologation de type : E5 03135
(L)
(L)
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
10 kg maxi
(U)
(U)
Groupe 0+
13 kg maxi
3
38
Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Siège avantA
Siège arrière
Groupe 1
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité
et une sangle.B
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le
tableau de bord.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B
9–18 kg
Groupe 1
9–18 kg
Homologation de type : E5 03135
01
Homologation de type : E5 03135
(L)
(L)
Groupe 1
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.B
9–18 kg
Homologation de type : E5 03171
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
(U)
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité
et une sangleB
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
15 - 25 kg
``
39
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Poids
Siège avantA
Siège arrière
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04191
Homologation de type : E5 04191
(L)
(L)
Groupe 2/3
15–36 kg
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat
with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion
with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with
and without backrest).
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
(UF)
(UF)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées
ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
B
40
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24.
Pour installer un siège enfant dos à la route, Volvo recommande contacter un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé4.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant
Catégories de taille
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas
adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX, une classification de taille a été établie
pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège
enfant (voir le tableau suivant).
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
Catégorie de
taille
G020798
4
01
Description
A
Pleine taille, siège
enfant face à la route
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
B
Taille réduite (ou 1),
siège enfant face à la
route
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus).
B1
Taille réduite (ou 2),
siège enfant face à la
route
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
C
Pleine taille, siège
enfant dos à la route
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
D
Taille réduite, siège
enfant dos à la route
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
41
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Catégorie de
taille
Description
E
Siège bébé dos à la
route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
NOTE
Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin
gonflable activé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
10 kg maxi
10 kg maxi
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
42
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Type de siège enfant
Siège bébé dos à la route
Poids
13 kg maxi
Catégorie de taille
E
01
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OK
(IL)
D
X
OKA
(IL)
C
X
OKA
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OKA
(IL)
C
X
OKA
(IL)
``
43
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKB
(IUF)
B1
X
OKB
(IUF)
A
X
OKB
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories
limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
B
44
Pour pouvoir installer le siège enfant sur la banquette arrière, le siège passager avant a été ajusté dans une position devant la position centrale.
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
01 Sécurité
01
45
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Panneau de commandes, porte côté conducteur..................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Prises électriques....................................................................................
Panneau de commande d'éclairage.......................................................
Levier de volant côté gauche..................................................................
Levier de volant côté droit......................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Commandes au volant*...........................................................................
Réglage du volant, feux de détresse......................................................
Frein de stationnement...........................................................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Vitres et rétroviseurs...............................................................................
Réglages personnalisés..........................................................................
48
50
52
53
55
59
61
62
68
71
74
76
77
78
79
81
85
HomeLinkŸ *............................................................................................ 88
46
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
20
18
02
22
17
21
16
10
9
8
7
6
5
11
12
13 14 15
19
8
26
8
23 24
25
8
9
7
27
28
29
4
3
2
1
3
31
30
32
34
48
G028206
33
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Réglage de volant
Frein de stationnement
Poignée d'ouverture, capot moteur
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable (airbag) place passager
Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté gauche
Interrupteur, équipement au choix
Feux clignotants, feux de route, ordinateur
de bord
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Panneau de commande d'éclairage et
bouton d'ouverture de trappe de carburant
Commutateur, éclairage automatique de
l'habitacle
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage.
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Témoin, verrouillage
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté droit
Buses de ventilation, tableau de bord
Buse de ventilation, vitre latérale
Écran, paramètres véhicule, système
audio, etc.
Régulateur de vitesse
Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc.
Avertisseur sonore et coussin gonflable
(airbag)
Climatisation
Combiné d'instruments
Témoin, feux de détresse
Clavier Infotainment
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Essuie-glace, lave-glace et lave-phares
Contacteur d'allumage
Rétroviseur intérieur
Blind Spot Information System, BLIS
02
Boîte à gants
Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de
vitesses (automatique)
Prise électrique et allume-cigares
Commutateur, actionnement du toit
49
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
02
50
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Prise électrique et allume-cigares
Commutateur, actionnement du toit
Frein de stationnement
Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté droit
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable (airbag) place passager
Contacteur d'allumage
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Levier gauche au volant
Buse de ventilation, vitre latérale
Combiné d'instruments
Avertisseur sonore et coussin gonflable
(airbag)
Climatisation
Clavier droit au volant
Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc.
Témoin, feux de détresse
Commutateur, éclairage de l'habitacle,
côté gauche
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
02
Clavier gauche au volant
Buses de ventilation, tableau de bord
Écran, paramètres véhicule, système
audio, etc.
Interrupteur, équipement au choix
Rétroviseur intérieur
Boîte à gants
Témoin, verrouillage
Blind Spot Information System, BLIS
Poignée d'ouverture de porte et bouton de
verrouillage
Panneau de commande d'éclairage et
bouton d'ouverture de trappe de carburant
Levier droit au volant
Poignée d'ouverture, capot moteur
Commutateur, éclairage automatique de
l'habitacle
Levier, réglage de volant
Commutateur, accessoire installé (non
d'origine)
Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de
vitesses (automatique)
51
02 Instruments et commandes
Panneau de commandes, porte côté conducteur
02
Panneau de commandes, porte côté
conducteur
Lève-vitres, toutes les fenêtres, montée/
descente
Lève-vitres
Rétroviseur extérieur, côté gauche
Rétroviseur extérieur, réglage
Rétroviseur extérieur, côté droit
52
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
Tachymètre (Compteur de vitesse).
Feux clignotants, droit.
Feux clignotants, gauche.
Compte-tours – Indique le régime moteur
en milliers de tours/minute.
Témoins d'avertissement.
Écran d'information – Affiche les messages
d'information et d'avertissement, la température extérieure et la montre. Lorsque
la température extérieure est comprise
entre +2 °C et -5 °C, un flocon de neige
apparaît sur l'écran. Le symbole indique un
risque de chaussée glissante. Lorsque la
voiture est restée à l'arrêt, la jauge de température extérieure peut afficher une valeur
trop élevée.
Témoins de contrôle et d'information.
Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 69.
Bouton du compteur journalier – Utilisé
pour mesurer les courts trajets. De courtes
pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1
et T2. Une pression longue (plus de
2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif.
Témoin de feux de route.
Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte
de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur
kilométrique/journalier et du régulateur de
vitesse.
Témoin d'information.
``
53
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
Indicateur de température - Pour le système de refroidissement du moteur. Si la
température est anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge et un message
apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez
pas que des feux auxiliaires montés devant
la prise d'air diminuent la capacité de
refroidissement quand les températures
extérieures et les charges sur le moteur
sont élevées.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
54
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
Témoins au centre de l'instrument
Lorsque le témoin s'allume :
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement1 s'allument lorsque la télécommande est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Au démarrage du moteur, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein
de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le
frein est desserré.
1
02
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton READ.
G030755
Si le moteur n'est pas démarré
dans les cinq secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système de
dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement
de votre voiture.
1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne reprenez pas la route.
Le triangle d'avertissement rouge
est allumé lorsqu'une panne qui
peut influencer la sécurité et/ou le
comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage
d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ,
voir page 59. Le témoin d'avertissement peut
également s'allumer avec d'autres symboles.
Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information. Le message est
supprimé avec le bouton READ,
voir page 59 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction).
Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres
témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un certain
temps.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 59.
55
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté gauche
Système de dépollution des gaz
d'échappement
02
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé pour inspection.
G029048
Panne du système ABS
Panne du système de dépollution des gaz
d'échappement
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
Système de contrôle de la stabilité DSTC
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un
atelier pour faire vérifier le système ABS.
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
Sans fonction
Feu antibrouillard arrière
Feu antibrouillard arrière
Préchauffage (Diesel)
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
Niveau bas dans le réservoir de carburant
56
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système de contrôle de la stabilité
DSTC*
Pour obtenir des informations
concernant les fonctions et les
témoins du système, voir
page 174.
Préchauffage (Diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours.
Le préchauffage a lieu lorsque la
température est inférieure à -2 °C.
La voiture peut être démarrée
lorsque le témoin s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le
niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus
vite.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle – côté droit
Témoin de contrôle pour remorque
Pression d'huile insuffisante2
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la
remorque est connectée. Si le
témoin ne clignote pas, l'une des
ampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile
moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le
témoin est allumé alors que le niveau d'huile
est normal, Volvo recommande de consulter un
atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
G029049
Le témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est serré.
Serrez toujours le frein de stationnement à fond.
Témoin de contrôle pour remorque
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables – SRS
Pression d'huile insuffisante
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
2
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour serrer le frein de stationnement.
02
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le
conducteur et le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Coussins gonflables – SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans les systèmes de
verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande
d'amener la voiture dès que possible jusqu'à
un atelier Volvo agréé pour inspection.
Si ce témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 59.
57
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
02
–
Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 238. Il est préférable de ne pas
reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Volvo recommande
de faire remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé pour une vérification du
système de freinage.
Si les témoins de freinage et ABS
s'allument en même temps, une
défaillance a pu se produire dans
le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
3
58
Voitures avec alarme uniquement.
4. Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
page 238.
5. Si le niveau de liquide de frein est normal
et que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
pour faire vérifier le système de freinage.
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
6. Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier pour une vérification du système de
freinage. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des FREINS
et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du
véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque.
Témoin de rappel – portes non fermées
Le conducteur sera averti si une des portes, le
capot moteur3 ou le coffre à bagages n'est pas
correctement fermé.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse
inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE
AVANT G OUVERTE, PORTE
AVANT D OUVERTE ou CAPOT
MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez
la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le
capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à 10 km/h, le témoin
s'allume et l'écran affiche l'un des
messages du paragraphe précédent.
Rappel coffre à bagages
Si le coffre à bagages est ouvert, le
témoin d'information s'allume et
COFFRE OUVERT apparaît à
l'écran.
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages
G029050
NOTE
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information.
–
Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).
Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
Message
Signification
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
READ) avant de pouvoir reprendre l'action
précédente.
PREVOIR RDV
ENTRETIEN
Prenez un rendez-vous
pour le prochain entretien. Volvo recommande
de confier l'entretien à un
atelier Volvo agréé.
Message
Signification
ARRÊT PRUDENTA
Garez la voiture dans un
endroit sûr et coupez le
moteur. Risques de dommages graves.
ENTRETIEN
REGULIER
NECESS
RÉPAR
URGENTEA
Volvo recommande de
faire contrôler la voiture
par un atelier Volvo
agréé.
Entretien régulier nécess.
Volvo recommande de
confier l'entretien à un
atelier Volvo agréé. Le
moment est déterminé
par le kilométrage, le
nombre de mois depuis
le dernier entretien, le
temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile.
VOIR
MANUELA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
ECHEANCE
ENTRETIEN
RÉPAR
DEMANDÉEA
Volvo recommande de
faire contrôler la voiture
par un atelier Volvo agréé
au plus tôt.
TEMP MOT
ELEVEE COUPER MOTEUR
Garez la voiture dans un
endroit sûr et coupez le
moteur. Risques de dommages graves.
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces
endommagées. Volvo
recommande de confier
l'entretien à un atelier
Volvo agréé.
02
59
02 Instruments et commandes
Écran d'information
02
Message
Signification
Message
Signification
VIDANGE
BOITE
NECESSAIRE
Volvo recommande de
faire contrôler la voiture
par un atelier Volvo agréé
au plus tôt.
BOITE
VITESSE PERFORM
REDUITE
RAPPEL
VERIF NIV
HUILE
Vérifiez le niveau d'huile.
Ce message apparaît
tous les 10 000 km (certaines versions de
moteur). Pour obtenir des
informations sur le contrôle du niveau de l'huile,
voir page 233.
La boîte de vitesses ne
fonctionnent pas à sa
pleine capacité. Roulez
prudemment jusqu'à ce
que le message disparaisse.
FLTR SUIE
PLEIN CF
MANUEL UTILIS
Le filtre à particules Diesel doit être régénéré,
voir page 158.
DSTC CTL
PATINAGE
OFF
L'intervention du système de contrôle de la
stabilité et de la traction
est réduite, voir
page 175 pour d'autres
versions.
En cas d'apparitions
répétées, Volvo recommande de contacter un
atelier Volvo agréé.
A
60
BOITE
VITESSE
TEMP HUILE
ELEV
Roulez plus doucement
ou arrêtez la voiture en
toute sécurité. Mettez la
boîte de vitesses au point
mort et laissez le moteur
tourner au ralenti jusqu'à
la disparition du message.
TEMP HUILE
ARRET PRUDENT
Panne grave. Arrêtez
immédiatement la voiture
en toute sécurité. Volvo
recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
02 Instruments et commandes
Prises électriques
Prise électrique 12 V
NOTE
G019621
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs
de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture
peuvent être activés par la climatisation,
même si la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage ou si la voiture est
verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement
est activé à par une programmation.
Prise électrique et allume-cigares.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple
un écran, un lecteur de musique ou un téléphone mobile. La télécommande doit être en
position I pour que la prise soit alimentée, voir
page 166.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
tiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
incandescente.
02
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que
la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 211.
Allume-cigares*
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automa-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Généralités
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
02
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (2)
dans l'une de ses positions extrêmes.
G020139
3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou
abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
Panneau de commande d'éclairage pour phares
halogène.1.
Molette pour le réglage de la portée des
phares
Commutateur d'éclairage
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments
Phares antibrouillard*
Ouvrir la trappe de réservoir de carburant
Feu antibrouillard arrière
1
62
Les voitures équipées de phares Xénon actifs
- ABL* ont un réglage automatique de la portée
des phares. C'est pourquoi la commande (1)
n'existe pas.
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement peuvent
être allumés quelle que soit la position de la
télécommande.
–
Tournez le commutateur d'éclairage (2) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la télécommande est
en position II.
Description de Phares halogène, reportez-vous à la page 63.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Phares
Feux de croisement automatiques*
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la télécommande est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage
(2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo vous
recommande de confier cette opération à un
atelier Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en
butée vers la droite.
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 68.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la télécommande est mise en position I ou 0.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Éclairage des instruments
–
L'éclairage des instruments est allumé lorsque
la télécommande est en position II et que le
commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des
positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
La diode du bouton (4) brille lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
–
Faites rouler la molette (3) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
Éclairage de l'écran amplifié
Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de
l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et
lors du retrait de la télécommande. Les écrans
s'éteignent au verrouillage de la voiture.
Appuyez sur le bouton (4).
Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares
antibrouillard.
–
Appuyez sur le bouton (6).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume
sur le combiné d'instruments et la diode du
bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
Trappe de carburant
Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe
de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée,
voir page 142.
Feu antibrouillard
NOTE
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varie d'un pays à l'autre.
Position
Phares
halogène
Phares halogène avec
DRL*A
Feux de
croisement
automatiques/
éteints.
Appels de
phares uniquement.
Éclairage de ville
Feux de
position/de
stationnement
Éclairage de ville
pendant la
conduite. Passage automatique en feux de
stationnement
lorsque la voiture est garée.
02
Phares halogène
Panneau de commande d'éclairage pour phares halogène, voir page 62.
Phares antibrouillard*
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
02
Phares
halogène
Phares halogène avec
DRL*A
Feu de
croisement. Dans
cette position, les
feux de
route peuvent être
allumés et
les appels
de phares
sont disponibles.
Feu de croisement. Dans
cette position,
les feux de route
peuvent être
allumés et les
appels de phares sont disponibles.
Position
A
64
Phares
halogène
Phares halogène avec
DRL*A
–
Éclairage de ville
en conduite de
jour Les feux de
croisement sont
automatiquement allumés
lorsque les
conditions lumineuses sont
mauvaises et
lorsque les
essuie-glaces
sont activés et
que le feu antibrouillard arrière
est allumé.
Éclairage de ville pendant la journée - DRL, voir page 66.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Phares Xénon actifs*
G026507
Position
Panneau de commande d'éclairage pour les phares Xénon actifs.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Position
Phares
Xénon
actifs
Phares xénon
actifs avec DRL*A
Feux de
croisement
automatiques/
éteints.
Appels
de phares uniquement.
Éclairage de ville
Feux de
position/
de stationnement
Éclairage de ville
pendant la conduite.
Passage automatique en feux de stationnement lorsque
la voiture est garée.
Position
Phares
Xénon
actifs
Phares xénon
actifs avec DRL*A
Feu de
croisement.
Dans
cette
position,
les feux
de route
peuvent
être allumés et
les
appels de
phares
sont disponibles.
Feu de croisement.
Dans cette position,
les feux de route
peuvent être allumés
et les appels de phares sont disponibles.
Position
Phares
Xénon
actifs
Phares xénon
actifs avec DRL*A
Le faisceau
lumineux
des phares xénon
actifs suit
les mouvements
du
volant.
–
02
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Position
02
Phares
Xénon
actifs
Phares xénon
actifs avec DRL*A
–
Éclairage de ville en
conduite de jour Les
feux de croisement
sont automatiquement allumés
lorsque les conditions lumineuses
sont mauvaises et
lorsque les essuieglaces sont activés
et que le feu antibrouillard arrière est
allumé.
La diode
s'allume lorsque la fonction est
active. En cas de panne, la diode clignote et un
message apparaît sur l'écran d'information. La
fonction n'est active qu'au crépuscule ou la
nuit et uniquement si la voiture roule.
La fonction peut être activée/désactivée avec
le commutateur d'éclairage.
A
Éclairage de ville pendant la journée - DRL, voir page 66.
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs
(Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du
volant pour offrir un éclairage optimal dans les
virages et dans les carrefours, augmentant
ainsi la sécurité.
66
Pour économiser le carburant, l'éclairage de
ville (Daytime Running Light) peut être allumé
pendant la journée au lieu des feux de croisement qui consomment plus d'énergie. L'éclairage de ville monté dans le spoiler est basé sur
les diodes, puissantes mais économiques.
G020789
La fonction des phares xénon actifs est
également activée
dans ces conditions.
Éclairage de ville pendant la journée DRL*
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande d'éclairage pour phares
halogène avec DRL.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
NOTE
Afin d'atteindre la consommation d'énergie
minimale, les feux arrière s'éteignent automatiquement lorsque vous passez des feux
de croisement à l'éclairage de ville.
02
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie
d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans
toutes les situations si la luminosité est trop
faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie.
Panneau de commande d'éclairage pour phares
xénon actifs avec DRL.
Lorsque le commutateur d'éclairage est en
position A, l'éclairage de ville s'allume automatiquement pendant la journée. Cette fonction est contrôlée grâce à un capteur de luminosité qui permet de passer de l'éclairage de
ville aux feux de croisement automatiquement
à la tombée de la nuit ou lorsque la lumière
naturelle s'affaiblit.
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage
correct et suffisant et selon le code de la
route en vigueur.
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage. Pour de plus amples informations
concernant les feux stop d'urgence et les feux
de détresse automatiques, voir page 173.
Pour connaître les fonctions des différentes
positions du commutateur d'éclairage selon le
type de phares, reportez-vous aux tableaux
des pages 63 et 64.
67
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Positions du levier au volant
Clignotants
Clignotement court
02
–
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (A) puis relâchez.
> Les clignotants clignotent 3 fois et le
levier revient dans sa position initiale.
Clignotement continu
–
Clignotants - séquence courte de clignotements
Clignotants - séquence continue de clignotements
Appel de phares et éclairage d'accompagnement
Alternance entre les feux de croisement et
les feux de route.
1
68
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (B).
> Le levier reste en position et peut être
repositionné manuellement ou revenir
automatiquement avec le mouvement
du volant.
Appel de phares
–
Tirez le levier vers le volant en position (C).
> Les feux de route sont allumés jusqu'à
ce que vous relâchiez le levier.
Les appels de phares ne fonctionnent que
lorsque la télécommande est dans la commutateur d'allumage.
Réglages en usine.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Alternance entre les feux de
croisement et les feux de route
–
Tirez le levier en position (D) puis relâchez.
La télécommande doit être en position II et la
commande d'éclairage en butée, voir page 62,
pour pouvoir allumer les feux de route.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 301 secondes mais
elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes,
voir page 86.
1. Retirez la télécommande du commutateur
d'allumage.
2. Tirez le levier vers le volant en position (C)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Ordinateur de bord*
NOTE
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
Menus
G029052
READ - permet de valider
Molette2 – permet de naviguer dans les
menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord.
RESET2 - permet d'initialiser
Commande
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette vers le haut
ou vers le bas. La navigation dans les menu suit
une boucle infinie.
2
3
4
02
MOYENNE
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation
(effectuée avec le bouton RESET).
NOTE
L'ordinateur de bord affiche l'information suivante :
•
•
•
•
•
•
ture est immobile, l'écran affiche "--.-". Pendant la régénération4 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 158.
--- KM/H VITESSE MOYENNE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant est
utilisé.
--.- KM/L INSTANTANEE
--.- L/100 KM MOYENNE
--- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
DSTC ON *, voir page 174
--- MPH VITESSE REELLE3
VITESSE MOYENNE
La vitesse moyenne est calculée à partir de la
dernière initialisation (effectuée avec le bouton
RESET).
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers
kilomètres. Lorsque l'écran affiche "--KILOMETRES A RESERVOIR VIDE", la distance restante n'est pas garantie. Faites le
plein au plus vite.
INSTANTANÉE
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voi-
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
Certains marchés.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
NOTE
La valeur affichée peut être incorrecte en
cas de changement de la consommation de
carburant en raison d'une modification du
style de conduite ou de l'utilisation d'un
chauffage alimenté au carburant.
02
MPH VITESSE RÉELLE3
Vitesse actuelle en mph.
Réinitialisation
1. Sélectionnez --- KM/H VITESSE
MOYENNE ou --.- L/100 KM
MOYENNE .
2. Pour initialiser, appuyez sur le bouton
RESET.
3. Une longue pression sur le bouton
RESET (au moins 5 secondes) permet
d'initialiser simultanément la vitesse
moyenne et la consommation moyenne.
3
70
Certains marchés.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace
Balayage unique
IMPORTANT
Déplacez le levier vers le haut pour
obtenir un seul balayage.
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
02
Balayage intermittent
Vous pouvez vous-même régler la
vitesse du balayage intermittent.
Tournez la molette de réglage (2)
vers le haut pour obtenir un
balayage plus rapide. Tournez la
molette vers le bas pour obtenir un balayage
plus lent.
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Lavage haute pression des phares*
Balayage continu
Lave-glace et lave-phares
Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
Molette
Essuie-glace off
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise.
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés comme suit :
Lorsque les feux de croisement sont activés
avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage :
Les phares sont lavés la première fois que le
pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant
que les lavages de pare-brise interviennent par
intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle
est plus long, les phares sont lavés à chaque
fois.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
Les feux de stationnement/position sont activés avec la commande dans le panneau de
commande d'éclairage :
Capteur de pluie*
levier d'essuie-glace doit être en position 0
(désactivé).
Activer le capteur de pluie :
• Les phares Xénon actifs ne sont lavés
–
qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps
qui s'est écoulé.
• Les phares halogène ne sont pas lavés.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes :
Commande dans le panneau de commande
d'éclairage en position 0 :
1. Appuyez sur le bouton (1)
• Les phares Xénon actifs ne sont lavés
G029053
qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps
qui s'est écoulé.
• Les phares halogène ne sont pas lavés.
Lavage réduit
Il reste alors environ 1 litre de liquide lave-glace
dans le réservoir et le message indiquant
d'ajouter du liquide s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. De plus, l'arrivée de
liquide lave-glace en direction des phares est
coupée. Cela permet de donner la priorité au
nettoyage du pare-brise afin d'améliorer la visibilité.
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette (2), voir
page 71.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la
télécommande doit être en position I ou II et le
72
Appuyez sur le bouton (1), voir page 71. Un
témoin apparaît et indique que le capteur
de pluie est actif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d'essuie-glace. Si le levier est
poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
lorsque le levier est relâché en position 0
(désactivé), voir page 71.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du
commutateur d'allumage ou cinq minutes
après la coupure du contact.
IMPORTANT
En cas de lavage automatique : Désactivez
le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (1) lorsque la télécommande est en position I ou II. Les essuie-glaces pourraient
sinon se mettre en marche et être endommagés.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Molette
La fréquence de balayage des essuie-glaces,
lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le
capteur de pluie est sélectionné, est réglée
avec la molette.
02
73
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale
d'accélérateur, par example lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage du
régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
02
Désactivation temporaire
G020141
G029054
–
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur la touche + ou –
pour programmer la vitesse désirée.
CRUISE-ON s'affiche dans le combiné
d'instruments.
–
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché
est alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé
si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
1
74
En fonction de la version du moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans
le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en
mémoire après une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
• la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée
• la vitesse en montée tombe sous
25-30 km/h1
• le sélecteur de vitesses est placé en position N
•
• une augmentation temporaire de la vitesse
un patinage ou un blocage de roue survient
a duré plus d'une minute.
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
– Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche
dans le combiné d'instruments.
02
Désactivation
–
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
02 Instruments et commandes
Commandes au volant*
Fonctions des boutons
02
bouton PHONE sur la console centrale pour
pouvoir commander le système téléphonique
avec les touches fléchées.
Pour revenir au système audio, appuyez sur
EXIT. Pour retourner au menu du téléphone,
appuyez à nouveau sur EXIT.
Le bouton ENTER vous permet de choisir, activer et désactiver des options dans les menus.
Le bouton peut aussi servir à accéder à la
structure de dossiers et à lancer la lecture de
fichiers audio si un CD comportant des fichiers
audio est dans le lecteur/changeur*. Pour de
plus amples informations, voir page 271.
Ces commandes existent en deux versions différentes selon l'équipement de la voiture.
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone. La fonction du bouton dépend
du système activé. Les commandes au volant
permettent de régler le volume, de passer
d'une station mémorisée à une autre et de
changer de plage CD.
–
Tenez l'une des flèches enfoncées pour
une avance rapide ou rechercher une station.
Le téléphone doit être activé pour pouvoir
effectuer des réglages dans le système téléphonique. Activez la fonction téléphone avec le
76
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Réglage du volant, feux de détresse
Réglage de volant
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé avant de conduire.
automatiquement activés, voir page 173.
Cette fonction peut être désactivée avec le
bouton.
02
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
G020143
Feux de détresse
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient le mieux.
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
G020144
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter
ou garer votre voiture en urgence et qu'elle
présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction.
En cas de collision suffisamment forte ou de
freinage brusque, les feux de détresse sont
77
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement
Généralités
> Le témoin d'avertissement du tableau
de bord s'allume.
02
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
est serré.
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans
toutes les situations.
Pour desserrer le frein de stationnement
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
4. Si la voiture roule, le levier doit être encore
tiré d'au moins un cran vers le haut.
• Pour le stationnement, engagez le 1er rapTémoin d'avertissement du tableau de bord et
autocollant d'avertissement de risque de pincement.
La poignée est placée entre les sièges avant.
ATTENTION
Vérifiez à ne coincer ni enfant, ni passager,
ni objet lorsque le conducteur serre ou desserre le frein de stationnement.
Pour serrer le frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez le levier fermement.
78
port (boîte de vitesses manuelle) ou la position P (boîte de vitesses automatique).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
• Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
• Tournez les roues vers le bord de la
route.
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le
bouton.
> Le témoin d'avertissement du tableau
de bord s'éteint.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Actionnement
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portes. La clé de contact doit être en position I ou
II pour que les lève-vitres électriques puissent
fonctionner.
Lorsque le moteur est éteint et que vous avez
retiré la télécommande, vous pouvez toujours
ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des
portes avant ou arrière n'a pas été ouverte.
Regardez toujours le mouvement des vitres
lorsque vous les actionnez.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres arrière depuis la porte
conducteur ou avec la télécommande.
Porte conducteur
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Tirez sur la partie avant de la commande.
Commande manuelle
Appuyez doucement sur l'une des commandes (2) ou (3) ou tirez-la vers le haut. Les lèvevitres descendent ou remontent tant que vous
manœuvrez les interrupteurs.
La manipulation de la commande de la porte
passager est identique à celle de la porte
conducteur.
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
02
Appuyez doucement sur l'une des commandes (3) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la.
Les vitres latérales descendent ou montent
automatiquement. Si une vitre est bloquée par
un objet, le mouvement est interrompu. Seules
les vitres avant peuvent être fermées automatiquement.
Pour fermer la vitre :
–
Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de
deux manières :
Commande automatique
Pour ouvrir la vitre :
–
Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place.
Panneau de commandes de la porte côté conducteur.
Télécommande
Commandes de toutes les vitres
Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec la télécommande, voir page 132.
Commandes vitres arrière
Commandes des vitres avant
Toutes les fenêtres simultanément
Le bouton (1) permet d'ouvrir et de fermer toutes les fenêtres simultanément. Les fenêtres
sont ouvertes automatiquement grâce à une
courte pression sur la partie droite du bouton.
La fermeture est assurée en maintenant la partie gauche du bouton enfoncée.
79
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
ATTENTION
02
Place passager
La fonction qui interrompt le mouvement
des fenêtres en cas de blocage agit aussi
bien lors de la fermeture automatique que
manuelle mais pas lorsque la protection
antipincement a été déclenchée.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ni les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres.
Place passager.
La commande de lève-vitre des portes arrière
n'actionne que la vitre en question.
80
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. La commande
(1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique.
02
Étalonnage de la boussole
G020992
Rétroviseur intérieur avec boussole*
Fonction antiéblouissement
Commande de la fonction antiéblouissement
Position normale
Position antiéblouissement.
G020991
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner au ralenti.
2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il con-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
vient donc d'utiliser un trombone par
exemple pour l'enfoncer).
02
3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant
au moins 3 secondes. Le numéro de la
zone actuelle apparaît.
6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 9 secondes et sélectionnez G pour les
voitures avec conduite à gauche ou D pour
les voitures avec conduite à droite.
G020150
5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C.
Zones magnétiques, Europe.
G020152
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1)
jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
Zones magnétiques, Amérique du Sud.
Zones magnétiques, Asie.
82
G020153
G020151
7. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé.
Zones magnétiques, Australie.
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit. Pour cela, le contact doit
être en position I ou II.
02
Pour rabattre les rétroviseurs
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
G020154
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
replient entièrement de manière automatique.
ATTENTION
Zones magnétiques, Afrique.
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant
sur l'accoudoir de la portière du conducteur.
Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés
lorsque le contact est en position I ou II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode s'éteint.
Le rétroviseur extérieur côté conducteur
dispose d'un miroir grand angle pour une
vision optimale. Les objets peuvent sembler
se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
Pour déployer les rétroviseurs
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se
déploient entièrement de manière automatique.
Rabattement/déploiement automatique
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande ou avec le système
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Keyless, voir page 138, les rétroviseurs sont
rétractés/déployés automatiquement.
02
NOTE
Si les rétroviseurs ont été rabattu avec la
commande de la porte, ils ne se déploieront
pas automatiquement lors du déverrouillage.
Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se
déploieront alors.
Cette fonction peut être activée/désactivée
sous Paramètres véhicule… Plier rétro.
lors verr., voir page 86 pour une description
du système de menu.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en
position neutre pour que la fonction de rabattement/déploiement électrique puisse fonctionner correctement.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
Revêtement hydrofuge et
antipoussière*
La lampe* de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement est activé.
La surface des vitres latérales avant est
traitée de telle façon que la visibilité à
travers les vitres ou dans les rétroviseurs est
bonne même dans des conditions météorologiques défavorables. Pour plus d'informations
sur l'entretien des vitres, voir page 220.
Blind Spot Information System, BLIS*
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir
page 179.
Mémorisation de la position des
rétroviseurs
La position des rétroviseurs est mémorisée
lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les
positions mémorisées.
1. Rabattez les rétroviseurs avec les boutons
L et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs
sont à nouveau en position neutre.
84
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge et
antisaletés.
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
Réglages possibles
Certaines fonctions de la voiture peuvent être
réglées selon vos choix personnels. Cela
concerne le verrouillage, la climatisation et les
fonctions audio. Pour les fonctions audio, voir
page 260.
Affichage
Montre, réglage
MENU
Les chiffres des heures et des minutes sont
réglés séparément.
EXIT
ENTER
Navigation
Panneau de commandes
Fonctionnement
Les réglages sont affichés à l'écran (1).
Ouvrez le menu pour accéder aux réglages :
02
1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du bouton de navigation (5).
2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les
flèches "vers la droite" ou "vers la gauche"
du bouton de navigation.
3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre.
1. Appuyez sur MENU (2).
NOTE
2. Naviguez jusqu'à Paramètres
véhicule… par exemple avec le bouton de
navigation (5).
Si le format 12 heures est sélectionné, AM/
PM est choisi avec les flèches "vers le haut"
ou "vers le bas" après le réglage du dernier
chiffre des minutes.
3. Appuyez sur ENTER (4).
4. Sélectionnez une option à l'aide du bouton
de navigation (5).
5. Validez le choix avec ENTER.
L'activation de la fonction est indiquée sur
l'écran par . La désactivation de la fonc.
tion est indiquée sur l'écran par
Pour quitter le menu :
–
Panneau de commandes.
Réglages climatisation
Réglage ventilation auto
Dans les voitures équipées de l'ECC (climatisation électronique), la vitesse du ventilateur
en position AUTO peut-être réglée :
–
Choisissez entre Faible, Normal et Élevé.
Maintenez le bouton EXIT (3) enfoncé pendant environ une seconde.
85
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
02
Recyclage d'air actif
Confirm. déverrouillage
Lorsque la minuterie est activée, l'air est recirculé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes,
en fonction de la température extérieure.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande, on peut choisir une indication
par les feux clignotants de la voiture. Les
options On/Off sont proposées.
–
Choisissez On/Off si vous souhaitez activer ou non la minuterie de recirculation.
Réinitialiser tout
Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut.
Réglages Véhicule
• Deux portes avant - les deux portes avant
sont déverrouillées simultanément.
Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par
les feux clignotants de la voiture. Les options
On/Off sont proposées.
Verrouillage automatique - portes
Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande, la fonction suivante peut être
sélectionnée :
Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs
peuvent être rétractés/déployés automatiquement. Les options On/Off sont proposées.
Protection réduite*
Déverrouillage des portes
Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme
peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il
est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Options proposées : Activer une fois
et Demander à la sortie, reportez-vous aux
pages 144 et 148.
Il existe deux alternatives de déverrouillage :
1
ler les portes et le coffre à bagages simultanément1.
• Une des portes - permet de déverrouiller
Les portes et le coffre à bagages peuvent être
verrouillés automatiquement lorsque la vitesse
de la voiture dépasse 7 km/h. Les options On/
Off sont proposées. En tirant deux fois la poignée d'ouverture de porte, vous pouvez déverrouiller le portes et les ouvrir de l'intérieur.
Plier rétro. lors du verr*
86
Confirm. verrouillage
Ouverture sans clé*
• Toutes les portes - permet de déverrouil-
• Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le coffre à bagages
avec une pression sur la télécommande.
•
Pte conduc, puis toutes - permet de
déverrouiller la porte conducteur avec une
pression sur la télécommande. Une
seconde pression permet de déverrouiller
la porte passager et le coffre à bagages.
Il est aussi possible de verrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
l'une des portes avant ou le coffre à bagages séparément.
Ouverture simultanée de toutes les vitres
• Ouver. auto. des vitres - toutes les vitres
s'ouvrent simultanément avec une longue
pression sur le bouton de déverrouillage.
Durée éclair. d'approche
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque le
bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé - voir page 132.
Vous pouvez choisir l'une des options suivantes :
• 30 secondes
• 60 secondes
• 90 secondes
02 Instruments et commandes
Réglages personnalisés
Éclairage d'accompagnement
Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux
de la voiture doivent rester allumés lorsque
vous tirez le levier gauche du volant vers vous
après avoir retiré la télécommande - voir
page 68.
02
Vous pouvez choisir l'une des options suivantes :
• 30 secondes
• 60 secondes
• 90 secondes
Info-service
• Numéro VIN… - (Vehicle Identification
Number) il s'agit du numéro unique d'identification de la voiture.
• Nombre de clés… - permet d'afficher le
nombre de clés enregistrées pour la voiture.
87
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
Généralités
ATTENTION
•
G030070
02
HomeLinkŸ1 est une télécommande programmable qui permet de commander à distance
jusqu'à trois équipements (par exemple un
système d'ouverture de porte de garage, un
système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur, etc.) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. Pour plus d'informations
sur HomeLinkŸ, visitez : www.homelink.com
ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le
numéro surtaxé +49 6838 907 277).
1
88
Si HomeLinkŸ est utilisé pour actionner
une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à
proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement.
•
La voiture doit être hors du garage pour
la programmation de la porte de garage.
•
N'utilisez pas la télécommande
HomeLinkŸ pour une porte de garage
qui n'a pas de sécurité arrêt/retour.
Gardez les télécommandes d'origine pour
toute programmation ultérieure (par exemple
en changeant de voiture ou pour une utilisation
dans un autre véhicule). Il est également
recommandé d'effacer la programmation des
boutons lors de la vente de la voiture. Voir la
section "Réinitialiser les boutons de HomeLink®" à la page 89.
HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Programmer HomeLinkŸ
NOTE
Dans certains véhicules, le contact doit être
mis en position de marche ou "accessoires"
avant de pouvoir programmer ou utiliser
HomeLinkŸ. Pour une programmation plus
rapide et une meilleure qualité d'émission
des signaux radio, insérez des piles dans la
télécommande que vous souhaitez remplacer par HomeLinkŸ. Les boutons de
HomeLinkŸ doivent être initialisés avant la
programmation. Une fois l'initialisation terminée, HomeLinkŸ est en "mode apprentissage" et prêt à être programmé.
1. Pointez la télécommande d'origine vers le
bouton HomeLinkŸ à programmer et maintenez-la à 5-14 cm du bouton. Ne couvrez
pas le témoin indicateur sur le HomeLinkŸ.
2. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLinkŸ. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Lorsque le témoin
indicateur clignote rapidement, relâchez
les deux boutons.
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
3. Appuyez sur le bouton de HomeLinkŸ
qui est en train d'être programmé et
maintenez-le enfoncé pendant
5 secondes, puis relâchez-le. Répétez si
nécessaire, jusqu'à ce que la porte de
garage soit activée. Si la porte ne s'active
pas, appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ, maintenez-le enfoncé et vérifiez le témoin indicateur.
> Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille
ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes, puis reste allumé. Dans ce
cas, passez aux points de programmation 4-6 pour terminer la programmation
d'un dispositif à code tournant (généralement un système d'ouverture de porte
de garage).
4. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple.Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur.
2
5. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
du récepteur puis relâchez-le. Le bouton
clignote pendant environ 30 secondes.
Vous devez effectuer l'étape suivante dans
ce laps de temps.
6. Pendant que le "bouton d'apprentissage"
clignote, appuyez sur le bouton de
HomeLinkŸ qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes, puis relâchez-le.
Répétez la séquence pression/maintien/
relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la
programmation.
Utilisation
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton programmé jusqu'à ce que la porte de garage, le
système d'alarme, etc. soit activé (cela peut
prendre quelques secondes). Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours
être utilisées en parallèle avec HomeLinkŸ, si
vous le souhaitez.
NOTE
Si le contact est coupé, HomeLinkŸ fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
02
Si le problème de programmation persiste,
contactez HomeLinkŸ sur :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
Réinitialiser les boutons de HomeLinkŸ
Il est seulement possible de réinitialiser tous les
boutons de HomeLinkŸ en même temps, et
non un seul bouton à la fois. Un bouton individuel peut cependant être reprogrammé, voir la
section suivante "Programmer chaque bouton".
1. Appuyez sur les deux boutons extérieurs
de HomeLinkŸ et ne les relâchez pas avant
que le témoin indicateur commence à clignoter.
2. Relâchez les boutons.
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode
d'apprentissage" et prêt à être reprogrammé, voir la section "Programmer
HomeLink®" à la page 88.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
Programmer chaque bouton
02
Pour reprogrammer un seul bouton de
HomeLinkŸ, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de votre choix et ne
le relâchez pas.
2. Lorsque le témoin indicateur sur
HomeLinkŸ commence à clignoter, après
environ 20 secondes, commencez avec
l'étape 1 de la section "Programmer
HomeLink®" à la page 88.
Pour plus d'informations ou pour laisser des
commentaires concernant HomeLinkŸ, visitez :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
90
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
02
91
Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 94
Climatisation électronique, ECC*............................................................ 96
Distribution de l'air................................................................................ 100
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*...... 101
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)............................. 104
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Climatisation
Glace et neige
Réglages personnalisés
Cette climatisation gère le refroidissement, le
chauffage et la déshumidification de l'air de
l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC,
Electronic Climate Control).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
allant vers le système de climatisation (la grille
entre le capot et le pare-brise).
Deux fonctions de la commande climatique
peuvent être réglées :
03
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres,
utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abord
assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé
régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne
les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées,
il peut être nécessaire de remplacer le filtre
plus souvent.
• Vitesse du ventilateur en mode AUTO
(concerne uniquement les voitures avec
ECC).
• La minuterie de recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour de plus amples informations concernant
ces réglages, voir page 85.
Buses de ventilation, tableau de bord
NOTE
Il existe deux types de filtre d'habitacle.
Assurez-vous que le bon modèle de filtre est
installé.
Affichage
G019942
Un écran d'affichage est placé au-dessus du
tableau de la commande climatique. Il permet
d'afficher tous les réglages de la commande
climatique.
Ouvertes
Fermées
94
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Orientez les bouches extérieures vers les vitres
latérales avant afin de les désembuer.
Par temps froid, fermez les bouches centrales
pour un meilleur confort et un désembuage
plus efficace.
• La sonde de température extérieure se
trouve sur le rétroviseur extérieur.
• La sonde d'humidité se trouve dans le
rétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
ECC
Vitres latérales et toit ouvrant
Température réelle
Pour une climatisation satisfaisante, les vitres
latérales et le toit doivent être fermés.
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
03
Accélération
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Emplacement des capteurs
• Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
• Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
95
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
Panneau de commandes
03
AUTO
Ventilateur
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Sélecteur de température
Recirculation/Système de qualité de l'air
Dégivrage
Répartition de l'air
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
Siège avant gauche chauffant
Siège avant droit chauffant
96
Menus
1. AUTO
La fonction AUTO permet de
réguler automatiquement la
climatisation afin d'atteindre
la température souhaitée.
Cette fonction contrôle le
chauffage, la climatisation, la
ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lorsque le toit est ouvert, une plus grande partie de l'air et du chauffage/refroidissement sont
dirigés vers le bas de l'habitacle et la puissance
de la climatisation est limitée si cela est possible pour compenser la température extérieure
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être
commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique CLIMAT.
AUTO.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
2. Ventilateur
Minuterie
–
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque
la fonction recirculation est sélectionnée). Pour
activer ou désactiver cette fonction, voir
page 85.
• Le capteur de qualité de l'air est actif - le
Si vous tournez la commande dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le symbole du ventilateur disparaisse
de l'écran, cela signifie que le ventilateur et
la climatisation sont désactivés. L'écran
affiche le symbole du ventilateur et
ARRÊT.
3. Recirculation
Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de
l'air vicié extérieur, des gaz
d'échappements etc. L'air est
ainsi recyclé, c'est-à-dire
qu'aucun air provenant de
l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent
se former à l'intérieur des vitres.
témoin (A) s'allume.
• La recirculation n'est activée que s'il est
nécessaire de refroidir l'habitacle par
temps chaud – aucun témoin n'est allumé.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
(4), la recirculation est toujours désactivée.
NOTE
Sélectionnez l'une des trois fonctions suivantes en appuyant sur le bouton de recirculation plusieurs fois.
03
• La recirculation est active - le témoin (M)
s'allume.
Points importants :
3. Système de qualité de l'air*
Même bouton que pour la
recirculation.
Le système de qualité de l'air
est composé d'un multifiltre
et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les
particules pour réduire les mauvaises odeurs
et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air
se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le
capteur détecte que l'air extérieur est pollué.
Lorsque le capteur de qualité de l'air est actif,
le témoin vert (A) s'allume dans le bouton.
Pour activer le capteur de qualité de l'air :
–
Appuyez sur AUTO (1) pour activer le capteur de qualité de l'air (position normale).
Ou bien :
• De façon générale, le capteur de qualité de
l'air doit toujours être actif.
• Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
• En cas de buée, les fonctions de dégivrage
du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées.
4. Dégivrage
Pour dégivrer et désembuer
rapidement le pare-brise
avant et les vitres latérales. Le
flux d'air est dirigé sur les
vitres en utilisant une vitesse
de ventilation élevée. La
diode du bouton de dégivrage
s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée,
les fonctions suivantes sont générées pour une
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
• la climatisation (AC) est automatiquement
À l'activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée (elle
peut être désactivée avec le bouton AC).
activée (et peut être désactivée avec le
bouton AC (6))
03
NOTE
• le recirculation se désactive automatique-
La fonction de désembuage de la climatisation avec sonde d'humidité est considérablement réduite si la climatisation est désactivée (OFF), ainsi que lorsque la distribution de l'air et la vitesse de ventilateur sont
sélectionnées manuellement.
ment.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
5. Répartition de l'air
Vous pouvez répartir le flux
d'air, selon vos préférences,
entre les vitres, l'habitacle et
le plancher en appuyant sur
les boutons de répartition de
l'air.
Un symbole à l'écran au-dessus du panneau
de climatisation et un témoin allumé dans le
bouton concerné indiquent la fonction choisie.
Voir le tableau en page 100.
6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié.
OFF : La climatisation est désactivée
98
7 et 8. Sièges avant chauffants*
Pour activer le chauffage du
siège avant :
Chaleur plus élevée :
–
Une pression sur le bouton, les deux
témoins s'allument.
Chaleur moins élevée :
–
Deux pressions sur le bouton, un témoin
s'allume.
Chauffage coupé :
–
Trois pressions sur le bouton, aucun
témoin n'est allumé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9. Désembuage et dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Ce bouton est utilisé pour
dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs. Une
pression sur le bouton active
le chauffage simultané de la
lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique
que la fonction est activée.
La fonction peut être désactivée manuellement
ou automatiquement. Le bouton permet la
désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la
lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes
en fonction de la température extérieure.
Par temps froid, le chauffage continue à agir*
même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et
sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage
dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC*
10. Sélecteur de température
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager.
Une pression sur le bouton
active uniquement un côté.
Une pression supplémentaire active l'autre
côté. Une troisième pression active les deux
côtés.
03
Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de
commandes de climatisation.
Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture.
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une
température plus ou moins élevée que la
température réelle désirée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
03 Climatisation
Distribution de l'air
03
100
Distribution de l'air
Utilisé :
Distribution de l'air
Utilisé :
Arrivée d'air sur les
vitres. Une certaine
quantité d'air passe par
les bouches de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est
toujours activée.
pour éliminer rapidement
le givre et la buée.
Arrivée d'air au plancher
et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les bouches de ventilation du tableau de
bord.
pour assurer un confort et
un désembuage efficace
par temps froid ou humide.
Arrivée d'air sur le parebrise et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les
bouches de ventilation.
pour éviter la formation
de buée et de givre par
temps froid et humide.
(Vitesse de ventilateur
suffisante.)
Arrivée d'air au plancher
et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air sur les vitres
et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
pour un confort optimal
par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au plancher.
Une certaine quantité
d'air passe par les bouches de ventilation du
tableau de bord et des
vitres.
pour réchauffer les pieds.
Arrivée d'air au niveau de
la tête et de la poitrine
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un rafraîchissement
optimal par temps chaud.
Arrivée d'air sur les
vitres, par les buses de
ventilation du tableau de
bord et sur le plancher.
pour un rafraîchissement
au niveau des pieds ou un
réchauffement plus haut
par temps sec, froid ou
chaud.
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Généralités sur le réchauffeur
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
Ravitaillement
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie.
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaîtra à
l'écran.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
–
À -10 °C et à des températures inférieures, la
durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un préchauffage
fonctionnant à l'essence ou au Diesel.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, il peut se dégager de la fumée sous la
voiture, ce qui est normal.
03
Validez le message en appuyant sur le
bouton READ du levier de clignotant.
IMPORTANT
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent
sur une durée correspondante à durée d'utilisation du chauffage.
Contrôlez sur l'écran d'information que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Activation du réchauffeur
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de la
minuterie ou le Démarrage
direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments
s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'informations.
G029052
03
Bouton READ
Molette1
Bouton RESET1
Affichage
Signification
CHAUFF CARB ON
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
TIMER MODE
CHAUFF CARB
Lorsque vous retirez la télécommande, un rappel
vous indique que le
chauffage sera
activé au moment
souhaité après avoir
quitté la voiture.
Affichage
Signification
CHAUFFAGE
COUPE BATTERIE
FAIBLE
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée
pour permettre le
démarrage du
moteur.
CHAUFFAGE
COUPE NIVEAU
CARB BAS
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée
pour permettre le
démarrage du
moteur et de rouler
50 km.
Activation directe et désactivation
directe
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
DEMARRAGE DIRECT CHAUFSTAT
OFF ou DEMARRAGE DIRECT
CHAUFSTAT ON.
2. Une longue pression sur le bouton
RESET permet d'alterner entre les deux
options.
1
102
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
DEMARRAGE DIRECT CHAUFSTAT ON :
Chauffage de stationnement activé manuellement ou par minuterie.
DEMARRAGE DIRECT CHAUFSTAT OFF :
Chauffage de stationnement désactivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage en stationnement
est encore en marche.
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER
CHAUFSTAT --:-- ON.
2. Exercez une longue pression
(env. 2 secondes) sur le bouton RESET
pour activer le réglage de l'heure (clignotement).
3. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie.
Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde
heure de démarrage peut être programmée
dans TIMER 2 à l'aide de la molette.
Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage
est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre "Activation directe et désactivation
directe".
03
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
La seconde heure de démarrage est réglée de
la même façon que pour TIMER 1.
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
ne le fasse. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton READ.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette.
Le texte MARCHE clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
103
03 Climatisation
Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)
Chauffage auxiliaire (Diesel)
Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans le moteur et
dans l'habitacle par temps froid.
03
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Le chauffage auxiliaire ne peut pas être
activé/désactivé manuellement, il est commandé exclusivement par l'électronique
embarquée.
Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il
peut se dégager de la fumée sous la voiture,
c'est tout à fait normal.
104
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Climatisation
03
105
Sièges avant..........................................................................................
Toit à commande électrique ................................................................
Coupe-vent*..........................................................................................
Éclairage d'habitacle.............................................................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle....................................
Compartiment à bagages.....................................................................
106
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
108
113
117
118
120
125
HABITACLE
04 Habitacle
Sièges avant
Position d'assise, siège à commande
manuelle
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Position d'assise, siège à commande
électrique*
Pour modifier le support lombaire1, tournez
la molette.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la poignée.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège.
04
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Réglez la position du siège conducteur et
ajustez la ceinture de sécurité, voir
page 18, avant de démarrer, jamais pendant
la conduite.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
NOTE
Pour mettre la ceinture de sécurité, le plus
simple est de la saisir en bas, au niveau de
son guide et non au niveau de l'épaule.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise (sièges conducteur et
passager*), pompez vers le haut ou vers le
bas.
1
108
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020199
ATTENTION
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans le
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque le contact est en position I
ou II.
Bord avant du coussin d'assise vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/arrière
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
04 Habitacle
Sièges avant
Un système de protection contre la surtension
est activé lorsque l'un des sièges est bloqué.
Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau
le siège. Un seul des réglages du siège peut
être ajusté à la fois.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des boutons de mémoire
1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des
rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Arrêt d'urgence
Fonction de mémoire
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
ATTENTION
mande que vous utilisez habituellement. La
télécommande mémorise alors la position
du siège et des rétroviseurs dans sa
mémoire3.
• Déverrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de la même télécommande) et ouvrez la porte conducteur.
Le siège conducteur et les rétroviseurs
prendront alors automatiquement la position mémorisée dans la mémoire de la télécommande (si leur position a été modifiée
depuis le dernier verrouillage).
04
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
G020200
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Boutons des fonctions de mémoire.
Mémoriser un réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
2
3
Mémoire dans la télécommande
Chaque télécommande peut être utilisée par
un conducteur différent afin de mémoriser les
réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs2. Procédez comme suit :
• Réglez le siège comme vous le souhaitez.
• Verrouillez la voiture en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la télécom-
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'a aucun effet sur les réglages mémorisés dans la fonction de mémoire du siège à commande électrique.
109
04 Habitacle
Sièges avant
Pour accéder à la banquette arrière
Siège manuel
Déplacez le siège vers l'avant:
04
Levez la poignée.
Poignée pour le rabattement du dossier
Abaissez le dossier et avances le siège.
Bouton pour le réglage du siège électrique
en longueur
NOTE
Personne ne doit être assis dans le siège
lorsque celui-ci est avancé pour accéder à
la banquette arrière.
NOTE
Abaissez le siège avant de l'avancer sinon
l'appuie-tête risque de heurter le paresoleil.
110
Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, reportez-vous aussi à la page 20.
04 Habitacle
Sièges avant
Déplacez le siège vers l'arrière :
3. Tout en maintenant la poignée levée, avancez le siège jusqu'à la position souhaitée
puis lâchez la poignée.
Siège à commande électrique*
Déplacez le siège vers l'avant:
04
Levez la poignée.
Déplacez le siège vers l'arrière.
Rabattez le dossier en avant jusqu'à son
verrouillage.
2. Réglez le siège en longueur.
3. Relevez le dossier.
4. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
Retirez la ceinture de sécurité de son
guide, reportez-vous aussi à la page 20.
Si le siège ne revient pas à sa position d'origine
après avoir été reculé, procédez comme suit :
1. Asseyez-vous sur le siège.
2. Levez la poignée (1), voir page 108, et reculez le siège à fond.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
04 Habitacle
Sièges avant
Déplacez le siège vers l'arrière :
NOTE
Pour faciliter l'accès (monter ou descendre)
à la banquette arrière, le siège ne peut être
avancé au maximum (+6 cm) que si le dossier est rabattu. Si le dossier est relevé
lorsque le siège est dans sa position la plus
avancée, le siège reculera automatiquement d'environ 6 cm après quelques secondes.
ATTENTION
04
Vérifiez que le dossier est correctement
rabattu en appuyant et en tirant sur l'appuie-tête.
Maintenez la partie avant du bouton enfoncée.
Si le siège est réglé en position haute, il
s'abaissera automatiquement pour ne pas
que l'appuie-tête ne heurte le pare-soleil.
Levez la poignée et relevez le dossier.
Maintenez la partie inférieure du bouton
enfoncée.
3. Remettez la ceinture de sécurité dans son
guide.
La ceinture de sécurité de la place passager
doit se trouver dans le guide pendant la
conduite, même s'il n'y a personne sur le siège.
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
112
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Habitacle
Toit à commande électrique
Conditions nécessaires à la manœuvre
du toit
ATTENTION
Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec
les parties mobiles du toit ou du coffre à
bagages.
• Aucun objet ne doit se trouver sur la plage
arrière.
• Le toit et le coffre à bagages ne doivent pas
être recouverts : ni glace, ni neige, ni objet.
•
• La hauteur nécessaire est de 2,0 m (A) et il
Le toit doit être sec.
B
Température ambiante -10 °C ou supérieure.
G020800
doit y avoir un espace de 0,2 m entre le
pare-chocs et tout objet situé derrière la
voiture (B).
•
•
Regardez toujours le mouvement du toit
lorsque vous l'actionnez.
•
Consultez l'autocollant sur la séparation de coffre.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec la
commande du toit.
•
Ne laissez pas le toit immobile plus
longtemps qu'il n'est nécessaire.
A
04
• La séparation de coffre doit être fermée,
voir page 125.
• Le coffre à bagages doit être fermé.
• Voiture à l'arrêt, pédale de frein enfoncée.
Si les instructions contenues dans les pages
suivants ne sont pas suivies, les mécanismes
d'ouverture et de fermeture du toit pourraient
être endommagés.
IMPORTANT
L'eau contenue sur le toit peut couler dans
le compartiment à bagages et dans l'habitacle lors de l'ouverture du toit.
ATTENTION
Ne laissez jamais la télécommande en place
lorsqu'il y a des enfants dans la voiture.
Volvo recommande également :
• Que le sol soit plat.
• Que la manipulation du toit soit effectuée
en une seule fois.
• Que le moteur tourne au ralenti.
113
04 Habitacle
Toit à commande électrique
Volet de recouvrement
Ouvrir et fermer le toit
les fenêtres se referment une fois le mouvement du toit terminé.
Relâchez le bouton lorsqu'un signal sonore
retentit et que le message TOIT FERME ou
TOIT OUVERT apparaît sur l'écran d'informations.
ATTENTION
G020801
G018351
04
Lorsque le toit est ouvert, il y a un volet de
recouvrement entre les appuie-tête de la banquette arrière et le coffre à bagages, voir l'illustration précédente.
IMPORTANT
N'utilisez pas le volet de recouvrement pour
vous asseoir ni pour un chargement, il pourrait être endommagé.
Fermer le toit
Conséquences :
•
•
Ouvrir le toit
1. Tournez la télécommande en position II.
De préférence, démarrez le moteur.
2. Enfoncez la pédale de frein.
3. Maintenez enfoncé le bouton gauche (1)
pour fermer ou le bouton droit (2) pour
ouvrir.
Gardez l'œil sur l'écran d'information afin de
voir les éventuels messages lors du mouvement du toit. Les fenêtres qui sont fermées
s'ouvrent sur environ 10 centimètres. Toutes
114
Ne tirez jamais le câble de débrayage du
système hydraulique situé sous le coussin
de la banquette arrière. Seul le personnel
d'entretien est autorisé à utiliser la fonction
de secours du système hydraulique.
risque important de pincements
ouverture/mouvement incontrôlés du
toit électrique ou du coffre à bagages.
•
risque de dommages sur les pièces du
toit.
Assurez-vous que les conditions sont bien
respectées avant de commencer la manœuvre du toit.
Texte sur l'écran d'informations
Certains de ces messages sont aussi valables
pour l'aide au chargement, voir page 125.
04 Habitacle
Toit à commande électrique
• APP. SUR FREIN POUR FONC TOIT Enfoncez la pédale de frein pour actionner
le toit.
• FERMER COFFRE POUR FONC TOIT Le coffre à bagages n'est pas fermé. Fermez le coffre à bagages.
• OUVRIR COFFRE COMPLETEMENT Ouvrez le coffre à bagages complètement.
• FERMER SEP COFFR POUR FONC
TOIT - La séparation de coffre n'est pas
fermée. Fermez la séparation de coffre,
voir page 125.
• BATTERIE FAIBLE POUR FONC TOIT La tension de batterie est trop basse. Le
toit ne peut être que fermé. Chargez la batterie en démarrant le moteur par exemple
et réessayez.
• TOIT NON VERROU - Le toit n'a pas été
ouvert ou fermé correctement. Essayez à
nouveau.
• TOIT EN POSITION AIDE CHARGE - Le
toit a été élevé avec la fonction aide au
chargement. Abaissez le toit, voir
page 125.
Message en cas de panne sur le
mécanisme du toit
Deux messages peuvent s'afficher sur l'écran
d'informations en cas de panne du mécanisme
du toit :
• PANNE DU TOIT REPAR DEMANDEE Impossible d'actionner le toit. Une intervention est nécessaire dans un atelier
Volvo agréé.
• PANNE TOIT VOIR MANUEL - Le toit ou
l'aide au chargement doit être manœuvré
en suivant des instructions particulières.
Contactez un atelier Volvo agréé pour une
intervention.
Instructions particulières pour la
manœuvre du toit en cas de panne
Si un message PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît sur l'écran d'informations, le toit ne
pourra pas être manœuvré comme d'habitude.
NOTE
IMPORTANT
Pour fermer le toit en cas de panne du
mécanisme, il convient de respecter scrupuleusement les conditions d'actionnement
du toit, voir page 113. Toutefois, même si
toutes les conditions sont respectées, il
existe un grand risque de dommage sur
l'équipement.
1. Maintenez le bouton de fermeture enfoncé
jusqu'à ce que le message PANNE TOIT
VOIR MANUEL apparaisse à l'écran. Puis
relâchez le bouton.
04
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de fermeture. Maintenez-le enfoncé pendant au
moins 30 secondes, jusqu'à ce que le toit
et le coffre à bagages soient fermés. Soyez
attentif à toute anomalie qui pourrait
endommager la voiture.
Un signal retentit pendant toute la durée de la
fermeture.
Après avoir fermé le toit, il ne pourra plus
être ouvert.
• TEMP LIMITE POUR FONC TOIT - Soit
le mécanisme du toit est surchauffé soit la
température extérieure est inférieure à
-10 °C. En cas de surchauffe, attendez
environ 5 minutes que le message disparaisse et réessayez.
115
04 Habitacle
Toit à commande électrique
ATTENTION
Ne tirez jamais le câble de débrayage du
système hydraulique situé sous le coussin
de la banquette arrière. Seul le personnel
d'entretien est autorisé à utiliser la fonction
de secours du système hydraulique.
Conséquences :
•
•
04
•
risque important de pincements
ouverture/mouvement incontrôlés du
toit électrique ou du coffre à bagages.
risque de dommages sur les pièces du
toit.
Toute réparation doit être exécutée par un
atelier Volvo agréé. Toute intervention sur le
système du toit peut entraîner un fonctionnement incorrect et des blessures graves.
116
04 Habitacle
Coupe-vent*
Généralités
NOTE
Faites attention à la garniture des sièges.
Les fermetures éclair du coupe-vent permettent d'accéder aux bagages sur la banquette
arrière.
G020804
ATTENTION
Le coupe-vent peut être utilisé lors de la
conduite avec toit ouvert afin de réduire les
tourbillons d'air dans l'habitacle.
Pose du coupe-vent
1. Dépliez entièrement le coupe-vent et
assemblez le verrouillage.
Vérifiez que le coupe-vent est correctement
fixé. Sinon, il pourrait se détacher en cas de
manœuvre d'évitement par exemple et causer des blessures ou des dommages matériels.
04
ATTENTION
Aucun passager ne peut se trouver à l'arrière lorsque le coupe-vent est installé.
Rangez la protection dans son étui sur le plancher du compartiment à bagages.
2. Insérez les supports du coupe-vent sous
les appuie-tête afin qu'ils reposent contre
le bord supérieur des dossiers.
3. Enfoncez les taquets de fixation dans les
trous des panneaux latéraux jusqu'à
entendre un clic.
4. Dépliez le coupe-vent.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
117
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
Miroir de courtoisie*
Éclairage du plafonnier
Les liseuses s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
Éclairage de la partie arrière de
l'habitacle
G020210
G020805
04
G020806
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse gauche, allumer/éteindre
Éclairage d'habitacle
Éclairage de la boîte à gants
Liseuse droite, allumer/éteindre
L'éclairage de la boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
lorsque le contact est en position I ou II et
lorsque le moteur tourne. L'éclairage peut
aussi être activé dans les 30 minutes suivant :
• l'arrêt du moteur si la télécommande est en
S'allume et s'éteint avec une pression sur le
bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
position 0
• le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
118
La lampe s'allume et s'éteint automatiquement
à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage automatique
Grâce au bouton (2), voir page 118, il est possible de choisir parmi trois positions d'éclairage dans l'habitacle :
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après 5 minutes.
• Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé,
l'éclairage automatique est désactivé.
• Neutre – L'éclairage automatique est
activé. La fonction de variateur est active.
• Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
04
Neutre
Lorsque le bouton (2) est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
• la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé.
• le moteur est arrêté et la télécommande est
placée en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• le moteur démarre
• la voiture est verrouillée avec la clé ou la
télécommande.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant 5 minutes si l'une des portes est
ouverte.
119
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
120
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le panneau de porte.
Boîte à gants
Porte-veste
Porte-veste, pour vêtements légers uniquement.
Poche de rangement sur le bord avant des
coussins d'assise des sièges avant.
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiment de rangement derrière la
console centrale
Compartiment sur le tunnel (pour CD par
exemple)
Porte-gobelets (avec jalousie*)
Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière.
Poche de rangement sur le dossier des
sièges avant.
ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur,
contondant, lourd ou qui dépasse, de telle
sorte qu'il puisse causer des blessures aux
passagers en cas de freinage important.
G024208
Porte-gobelets (avec jalousie*)
04
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit
par exemple. Vous disposez également de
supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant.
Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête du
siège passager. N'y pendez que des vêtements légers.
La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé
amovible de la télécommande. Pour de plus
amples d'informations, voir page 133.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le
panneau de porte
Compartiment de rangement dans le
panneau latéral arrière
Rangement sous l'accoudoir avant
Le compartiment de rangement s'ouvre en
soulevant le bord avant de la trappe et se ferme
en pressant légèrement sur sa partie supérieure.
122
Le compartiment de rangement s'ouvre et se
ferme en pressant légèrement au centre de sa
partie supérieure.
G018371
G020807
G030407
04
Il y a un compartiment de rangement sous l'accoudoir avant. L'accoudoir divisible comporte
également un petit compartiment de rangement. Appuyez sur le petit bouton et levez l'accoudoir pour ouvrir le compartiment. Appuyez
sur le gros bouton et levez l'accoudoir pour
accéder au compartiment profond.
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Porte-gobelets dans la console
centrale
Évitez de mettre des pièces de monnaie, des
clés ou d'autres objets métalliques dans les
porte-gobelets. Ils pourraient déclencher
l'alarme*, voir page 146.
Fermez la jalousie en saisissant son bord avant
par-dessous et en tirant vers l'avant.
Compartiment de rangement derrière
le frein de stationnement
La jalousie cache un espace avec un double
porte-gobelet. Cet espace peut servir de rangement si vous retirez le porte-gobelet. Levez
le bord arrière du porte-gobelet avec l'encoche.
Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord
les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez
sur le bord arrière.
Le porte-gobelet ne peut pas être sorti dans les
voitures équipées d'une alarme avec capteur
de mouvement*.
G019624
Le compartiment plus profond peut contenir
10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir
en ranger 10, ils doivent être placés debout.
G018372
G026704
04
Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide au
stationnement et BLIS, voir pages 177 et
180, l'espace peut être utilisé pour le rangement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
ATTENTION
Aucun objet placé dans ce compartiment de
rangement ne doit gêner le levier du frein de
stationnement lorsqu'il est serré.
04
124
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Aide au chargement
Séparation de coffre
Le rôle de cette séparation est de délimiter
l'espace de chargement du compartiment à
bagages afin de ne pas gêner le mouvement
du toit. Prenez soin de fermer correctement la
séparation afin de la verrouiller des deux côtés.
IMPORTANT
Ne placez aucun objet sur ou près de la
séparation de coffre lorsqu'elle est fermée.
Placez les bagages de manière à ce qu'ils
ne dépassent pas la séparation de coffre
fermée.
Autocollant sur la séparation de coffre.
G020848
G020847
G020845
04
Bouton pour élévation ou abaissement du toit.
NOTE
Une trop grosse charge dans le compartiment à bagages empêche la fermeture de la
séparation de coffre ce qui interdit alors
l'ouverture du toit.
Lorsqu'il est ouvert, le toit est "plié" dans le
compartiment à bagages. Le bouton (voir illustration précédente) permet d'élever ou
d'abaisser le toit pour faciliter le chargement et
le déchargement. Les mouvements de l'aide
au chargement constituent une petite partie du
mouvement ordinaire du toit. Les messages
apparaissant sur l'écran d'informations
concernant l'actionnement du toit concernent
donc aussi l'aide au chargement, voir
page 114.
125
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Les personnes et objets qui gênent l'abaissement ou l'élévation du toit risquent d'être
coincés.
Utilisation de l'aide au chargement
04
Une pression sur le bouton permet de démarrer
et d'arrêter l'élévation/l'abaissement. Il peut se
passer quelques secondes avant le début du
mouvement. Si un signal retentit lorsque vous
appuyez sur le bouton et que le toit ne bouge
pas, lisez le message sur l'écran d'information.
1. Appuyez sur le bouton pour relever le toit.
2. Levez la séparation de coffre et placez-la
dans le compartiment à bagages.
3. Une fois le chargement terminé, abaissez
la séparation de coffre.
4. Appuyez sur le bouton pour abaisser le toit.
NOTE
Si le niveau de charge de la batterie est trop
bas, le toit ne pourra qu'être abaissé.
Utilisation de l'aide au chargement en
cas de panne du mécanisme du toit
Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît sur l'écran d'informations, seul
l'abaissement du toit sera possible.
126
1. Vérifiez si PANNE TOIT VOIR MANUEL
apparaît à l'écran.
Anneaux d'arrimage
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant
environ 5 secondes. Maintenez le bouton
enfoncé pendant l'abaissement du toit.
Un signal retentit pendant toute la durée de
l'abaissement.
IMPORTANT
La séparation de coffre doit être entièrement ouverte avant de fermer le toit.
Lorsque le toit est fermé pour l'aide au chargement ou si le mouvement a été interrompu par une double-pression sur le bouton, le coffre à bagages ne se fermera pas.
Cela peut entraîner des dommages et des
problèmes de fonctionnement dans le système.
Abaissez le toit jusqu'à sa position la plus
basse, attendez quelques secondes et fermez le coffre à bagages.
G020850
ATTENTION
Il existe au moins quatre anneaux pour fixer
une sangle ou une corde. Des sangles adaptées aux anneaux sont en vente dans les
concessions Volvo.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Prise électrique dans le compartiment
à bagages
NOTE
Trappe à skis
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de
courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque
de décharger la batterie de la voiture.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 211.
G021037
04
Rabattez le cache vers le bas pour accéder à
la prise électrique. La prise fonctionne que le
contact soit mis ou non.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
Pour transporter des objets longs et légers, il
existe une trappe derrière la partie centrale1 du
dossier de la banquette arrière.
Longueur maximale : 2 mètres et poids maximal : 25 kg. La trappe à skis peut être ouverte
depuis le panneau central et de l'intérieur du
compartiment à bagages.
Ouvrir la partie centrale du dossier de la
banquette arrière
–
1
Tirez la languette située sur le bord supérieur de la partie centrale du dossier pour
accéder à la trappe.
Le kit de réparation provisoire de crevaison, le kit de premiers secours et l'œillet de remorquage sont placés dans la partie centrale du dossier de la banquette arrière. Pour les voitures avec roue
de secours*, voir page 207.
127
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Fermer la partie centrale du dossier de la
banquette arrière
1. Remettez la partie centrale en place en
commençant par la partie inférieure.
2. Rabattez la partie centrale et pressez jusqu'à entendre un clic.
Trappe dans le compartiment à bagages
04
Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la
fermeture éclair du sac doit aussi être ouverte
depuis l'habitacle.
–
ATTENTION
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pour le chargement ou le
déchargement d'objets longs. N'oubliez
pas que le poids à l'impact d'un objet de
20 kg est de 1000 kg lors d'une collision
frontale à 50 km/h. Fixez toujours une
charge. Dans le cas contraire, elle risque de
pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage
brutal et de blesser les passagers.
Appuyez sur les boutons des deux trous de
la trappe et ouvrez la trappe.
Arrimez les charges longues avec la
ceinture de sécurité
Les charges longues comme les skis doivent
être arrimées avec une ceinture de sécurité de
la banquette arrière.
–
Enroulez la ceinture de sécurité d'un tour
autour des skis et bouclez-la normalement.
Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la
ceinture devra être passée dans sa poignée.
128
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Habitacle
04
129
Télécommande avec lame de clé.........................................................
Points de verrouillage...........................................................................
Verrouillage privé*.................................................................................
Keyless drive*........................................................................................
Pile de la télécommande.......................................................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Alarme*..................................................................................................
130
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
132
135
136
138
141
142
146
SERRURES ET ALARME
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Télécommande
Perte d'une télécommande
La voiture est livrée avec 2 télécommandes.
Si vous perdez l'une des télécommandes, les
autres télécommandes de la voiture doivent
être rapportées avec la voiture à un atelier
Volvo (un atelier Volvo agréé est recommandé).
Par mesure de protection contre le vol, le code
de la télécommande égarée doit être effacé du
système.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
Un maximum de 6 télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une
même voiture.
05
Indication du verrouillage/
déverrouillage par les clignotants
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande ou le système Keyless drive, les
clignotants émettent deux signaux courts pour
confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué.
Le verrouillage est confirmé par un signal long
et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du
coffre à bagages.
Les réglages personnels dans le système de
menus permettent de désactiver l'indication
avec les clignotants. Il n'est alors plus possible
de savoir si le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué, voir page 86.
132
Immobiliseur électronique
Les télécommandes sont munies de puces
codées. Le code doit correspondre au lecteur
(récepteur) dans le contacteur d'allumage. Le
moteur ne peut être démarré que si une clé
avec le bon code électronique est utilisée.
G019402
Les télécommandes contiennent une lame de
clé amovible en métal pour le verrouillage/
déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants.
Fonctions de la télécommande
Verrouillage - Verrouille les portes et le
coffre à bagages. La télécommande ne
verrouille pas la boîte à gants. Elle ne peut
être verrouillée qu'avec la lame de clé.
Déverrouillage – Permet de déverrouiller
les portes et le coffre à bagages. La télécommande ne déverrouille pas la boîte à
gants. Elle ne peut être déverrouillée
qu'avec la lame de clé. Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir
les vitres.
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance – éclaire l'espace situé
autour de la voiture lorsqu'elle est garée
dans un lieu sombre. Une pression sur le
bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux des rétroviseurs extérieurs
(option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie,
voir page 86.
activé avec la télécommande, voir
page 139.
IMPORTANT
La partie étroite de la télécommande est
particulièrement sensible car c'est là que se
trouve la puce électronique. Le moteur ne
démarrera pas si la puce est endommagée.
si la voiture n'est plus alimentée en courant, voir page 142.
Lame de clé amovible
• PACOS* est activé/désactivé, voir
page 24.
Retrait de la lame de clé
Pour sortir la lame de clé de la télécommande :
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
Retirez en même temps la lame de clé.
05
G019403
Insertion de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
• d'ouvrir manuellement la porte conducteur
si le verrouillage centralisé ne peut pas être
1
au coffre à bagages (verrouillage privé),
voir pages 134 et 136.
• d'ouvrir manuellement le coffre à bagages
Coffre à bagages – Une pression sur le
bouton permet de ne déverrouiller que le
coffre à bagages1.
Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans
un intervalle de 3 secondes, les clignotants
et l'avertisseur sonore seront activés.
L'alarme peut être désactivée avec le
même bouton, 5 secondes au moins après
l'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de
30 secondes.
• de verrouiller l'accès à la boîte à gants et
Réinsérez avec précaution la lame de la clé
dans la télécommande.
1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame
de la clé dans son logement.
2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé
pour la bloquer en position. Un déclic se
fait entendre.
Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Pour de plus amples informations concernant
le verrouillage privé, voir page 136.
Verrouillage de la boîte à gants
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
NOTE
La télécommande sans lame de clé ne permet pas de déverrouiller la boîte à gants.
Cette fonction peut être utilisée lorsque
vous devez confier la voiture pour une révision, à l'hôtel, etc.
1. Insérez la lame de clé dans la serrure de la
porte conducteur.
2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens
horaire et ouvrez la porte.
05
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez la télécommande dans le
contacteur d'allumage, voir page 147.
G020034
Voir aussi l'illustration et de plus amples informations en page 139.
La boîte à gants est verrouillée.
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations
sur la lame de clé, voir page 133.)
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
–
134
Le déverrouillage s'effectue dans l'ordre
inverse.
05 Serrures et alarme
Points de verrouillage
Points de verrouillage de la télécommande
avec lame de clé.
05
Points de verrouillage de la télécommande
sans lame de clé.
Pour une description des différents compartiments de rangement, voir page 120.
135
05 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
Généralités concernant le verrouillage
privé
Activer le verrouillage privé
NOTE
L'écran d'informations affiche FERMER
SEP COFFR POUR FONC TOIT.
Cette fonction de verrouillage privé a été
conçue pour être utilisée lorsque vous devez
faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à
gants est ainsi verrouillée et la serrure du coffre
à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne
peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton
de verrouillage centralisé des portes ou avec
celui de la télécommande.
4. Sortez la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 133.
05
La télécommande sans lame de clé peut alors
être confiée au personnel d'entretien ou de
l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la
lame de clé.
6.
Tournez la lame de clé de 180 degrés
dans le sens horaire. Le trou de la clé est
vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé.
7.
Retirez la lame de clé.
Le verrouillage privé est activé.
1. Le toit doit être fermé.
NOTE
Lors de l'ouverture/fermeture du toit, il est
possible d'accéder temporairement au
contenu du compartiment à bagages.
2. Ouvrez le coffre à bagages et relevez la
séparation de coffre. L'actionnement du
toit est ainsi bloqué, voir page 125.
3. Fermez le coffre à bagages.
136
Insérez la lame de clé dans la serrure de
la boîte à gants.
G020032
Cela signifie que la télécommande sans la lame
de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver
l'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture.
5.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la dans un lieu sûr.
La boîte à gants est alors verrouillée et le coffre
à bagages ne peut plus être déverrouillé avec
la télécommande ni le bouton de verrouillage
centralisé.
Désactiver le verrouillage privé
Pour reconnecter le coffre à bagages au système du verrouillage centralisé, procédez
comme suit :
05 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
1. Insérez la lame de clé amovible dans la
serrure de la boîte à gants et tournez-la de
180 degrés dans le sens antihoraire.
2. Remettez la lame de clé dans la télécommande, voir page 133.
3. Ouvrez le coffre à bagages et abaissez la
séparation de coffre qui empêche la manipulation du toit. Le message sur l'écran
d'informations concernant la séparation de
coffre s'éteint.
4. Fermez le coffre à bagages.
La boîte à gants est alors déverrouillée et toutes les fonctions de verrouillage centralisé sont
à nouveau commandées par la télécommande
et le bouton de verrouillage centralisé des portes.
05
Pour plus d'informations sur le verrouillage de
la boîte à gants uniquement, voir page 134.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage et démarrage sans clé
Télécommande à 1,5 m maximum de la
voiture
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à
bagages, la télécommande doit se trouver
dans un rayon maximal d'environ 1,5 m de la
poignée de porte ou du coffre à bagages.
G019418
Cela signifie que la personne qui veut ouvrir
une porte doit avoir la télécommande sur elle.
Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture.
05
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans
clé. Il suffit d'avoir la télécommande dans la
poche ou dans son sac.
Le système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par exemple avec des sacs dans une
main et un enfant dans l'autre. Vous n'avez
plus besoin de chercher la télécommande.
Les deux télécommandes de la voiture ont la
fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six
télécommandes avec la fonction Keyless.
La partie grise de l'illustration indique les zones
couvertes par les antennes du système.
Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une
télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran
d'information, accompagné d'un signal
sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la
poignée de démarrage est mise en position 0.
L'avertissement ne survient que si la poignée
de clé est en position I ou II après ouverture ou
fermeture d'une porte.
Lorsque la télécommande est ramenée à la
voiture, le message d'alerte et le signal sonore
disparaissent après que :
• une porte ait été ouverte et fermée
• la poignée de démarrage a été tournée en
position 0
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• le bouton READ a été enfoncé.
Ne laissez jamais une télécommande
dans la voiture
Si une télécommande avec fonction Keyless a
été oubliée dans la voiture, elle est désactivée
provisoirement au verrouillage de la voiture.
Aucune personne non-autorisée ne pourra
ainsi ouvrir la porte.
Si une personne entre par effraction dans la
voiture et trouve la télécommande, elle peut
être activée et réutilisée. Prenez donc soin de
toutes les télécommandes avec la même prudence.
Perturbations de la fonction de
télécommande
La fonction Keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques.
NOTE
Ne placez/conservez jamais la télécommande près d'un téléphone mobile ou d'un
objet métallique (pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir
page 132.
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Un diode à l'intérieur de chaque porte s'allume,
voir page 143.
NOTE
G020033
Sur les voitures équipées du système Keyless drive et d'une boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être
mis en position P et la poignée de démarrage doit être en position 0. Sinon, la voiture
ne peut être ni verrouillée ni mise sous
alarme.
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système, les
portes et le coffre à bagages sont verrouillés
de la façon suivante :
–
Enfoncez le bouton de verrouillage de l'une
des poignées de porte.
Toutes les portes doivent être fermées avant
d'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans le
cas contraire, elles ne seront pas verrouillées.
Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons
de verrouillage descendent dans les portes.
celui correspondant à la personne qui a ouvert
la porte en premier.
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Déverrouillage
Lorsque la télécommande se trouve dans la
zone couverte par les antennes du système :
1. Ouvrez les portes en tirant chacune des
poignées.
2. Ouvrez le coffre à bagages en appuyant
par le bas sur son bouton d'ouverture et en
le soulevant.
Si la fonction Keyless de la télécommande ne
fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la
voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 132.
Siège à commande électrique – fonction
mémoire de la télécommande
Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction Keyless montent dans la
voiture, le réglage du siège conducteur sera
05
G020225
Verrouillage
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
1. Pour accéder à la serrure : Dégagez doucement le cache en plastique de la poignée
en insérant la lame de clé dans le trou situé
dans la partie inférieure du cache.
2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
05 Serrures et alarme
Keyless drive*
Poignée de porte gauche
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez la télécommande dans le
contacteur d'allumage, voir page 147.
Console centrale, sous la partie arrière
Poignée de porte droite
Console centrale, sous la partie avant
ATTENTION
Emplacement des antennes
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre
le pacemaker et le système Keyless.
05
Réglages personnalisés
G020077
Certains réglages personnalisés sont possibles pour les fonctions Keyless, voir page 86.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
Pare-chocs arrière, au centre
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
140
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
Pile de la télécommande
Pile de la télécommande déchargée
Lorsque la pile atteint le point où son parfait
fonctionnement n'est plus garanti, le témoin
s'allume et l'écran affiche
d'information
BATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ou
BATTERIE DEPORT TENSION FAIBLE.
sur le couvercle à l'aide d'un petit tournevis.
2. Retirez le couvercle.
3. Notez la position des pôles + et – de la pile
(un schéma se trouve sous le couvercle).
4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de
toucher la pile et ses surfaces de contact
avec les doigts.
Remplacement de la pile de la
télécommande
5. Remettez le couvercle en place et appuyez
pour l'enclencher.
> Par respect pour l'environnement, ne
jetez pas la pile usagée mais apportezla à un point de recyclage.
G019406
05
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à
une distance normale, la pile doit être remplacée (type CR 2450, 3 V).
1. Placez la télécommande de sorte que les
touches soit orientées vers le bas et forcez
141
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage/déverrouillage de
l'extérieur
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans la
voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus
loin dans ce manuel.
Pour les voitures avec système Keyless, voir
page 138.
Déverrouillage
Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de
deux manières (à sélectionner dans les réglages personnels, voir page 86) :
et le coffre à bagages
• Une pression pour déverrouiller la porte
05
conducteur et une seconde pression pour
déverrouiller les autres portes et le coffre à
bagages.
Verrouillage
Le bouton de verrouillage de la télécommande
verrouille les portes et le coffre à bagages
simultanément.
NOTE
La voiture peut être verrouillée même si le
coffre à bagages est ouvert mais les clés
risquent d'être enfermées dans la voiture
lors de la fermeture du coffre à bagages.
Coffre à bagages
Déverrouillage
Déverrouillage du coffre à bagages uniquement :
–
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour le déverrouillage du coffre à
bagages.
Verrouillage
Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du coffre à bagages, ce dernier ne sera pas
verrouillé. Verrouillez avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou de l'intérieur
pour activer le verrouillage des portes et du
coffre à bagages.
G016334
• Une pression pour déverrouiller les portes
Ouverture mécanique du coffre à
bagages électrique
Si le système électrique de la voiture est temporairement hors service, il est possible d'ouvrir mécaniquement le coffre à bagages avec
la lame de clé amovible de la télécommande.
Pour obtenir des informations sur l'extraction
de la lame de clé, voir page 133.
1. Rabattez le dossier du siège gauche pour
accéder à la serrure sur le plancher.
2. Relevez le cache qui couvre le trou de serrure.
3. Insérez la lame de clé et tournez-la de
110 degrés dans le sens horaire.
142
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
IMPORTANT
Le toit doit être complètement ouvert ou
fermé avant d'utiliser le mécanisme d'ouverture du coffre à bagages.
–
Verrouillage/déverrouillage de
l'intérieur
Tirez deux fois sur la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte.
Indication du verrouillage
Reverrouillage automatique
G020865
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portes ni le
coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci
seront à nouveau verrouillés automatiquement
(sauf en cas de verrouillage de l'intérieur). Cette
fonction permet d'éviter que la voiture ne soit
laissée ouverte par mégarde. (Pour les voitures
avec alarme, voir page 147)
Déverrouillage
–
Appuyez sur la partie supérieure du bouton
de verrouillage centralisé
.
Verrouillage
–
Appuyez sur la partie inférieure du bouton
de verrouillage centralisé
.
G020867
Le bouton du verrouillage centralisé des portes
permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément les portes et le hayon.
05
Une diode sur la face intérieure de chaque
porte s'allume pendant environ 5 minutes
après le verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou
avec le système Keyless drive, voir page 138.
Lorsque la voiture est verrouillée de l'intérieur,
les témoins confirment le verrouillage par un
long clignotement. Le déverrouillage de l'intérieur est confirmé par 2 clignotements courts.
Ouverture des portes
Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur :
143
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage automatique
Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la
voiture dépasse 7 km/h.
Lorsque cette fonction est activée et que les
portes sont verrouillées, elles peuvent être
ouvertes de deux manière différentes :
• En tirant deux fois l'une des poignées de
porte
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
de verrouillage centralisé
poignée.
05
et tirez sur la
la voiture. La porte conducteur peut aussi être
déverrouillée avec la lame de clé amovible.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à pêne
dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
Désactivation temporaire
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
La fonction peut être activée/désactivée dans
les réglages personnalisés, voir page 86.
Serrures à pêne dormant*
La fonction de serrures à pêne dormant
implique la désactivation mécanique des boutons de verrouillage et des poignées d'ouvertures, interdisant ainsi l'ouverture des portes
de l'intérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande et prend effet
avec un retard de 10-25 secondes après le verrouillage des portes.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Écran
MENU
EXIT
ENTER
Navigation
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Procédez comme suit pour la désactivation :
• Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Si la voiture est équipée
d'une alarme, de capteurs de mouvement
et de niveau*, tous ces éléments sont
déconnectés en même temps, voir
page 148.
1. Ouvrez le menu sous RÉGLAGES
VÉHICULE (pour une description détaillée
des bouton du système de menu, voir
page 86).
2. Sélectionnez PROTECTION RÉDUITE.
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
PROTECT REDUITE VOIR MANUEL et
les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture.
ou
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que la clé est mise en position
0, l'écran du système audio affiche le message Dem. protect. réduite à la sortie
ENTER pour réduire protection avant
démarrage du moteur. Appuyer sur
EXIT pour annuler. - sélectionnez alors
l'une des options suivantes :
Lorsque la télécommande est à nouveau mise
en position II, le système est réinitialisé et
l'écran du tableau de bord affiche le message
PROTECT TOTALE indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés.
ou
05
• Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié : N'effectuez aucun choix et
verrouillez la voiture. Ou appuyez sur
EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
Si la voiture est équipée d'une alarme :
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
145
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
L'alarme se déclenche lorsque :
• une porte, le capot moteur ou le coffre à
bagages est ouvert
• une clé non compatible est insérée dans la
• La diode est éteinte – l'alarme est décon-
NOTE
nectée.
Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de l'alarme,
celui-ci est sensible aux métaux.
Évitez de mettre des pièces de monnaie,
des clés ou d'autres objets métalliques
dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme.
serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée
• un mouvement est détecté dans l'habitacle
• La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
• La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et jusqu'à ce que
la télécommande soit en position II –
l'alarme a été déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran.
Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Témoin d'alarme
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements)
• la voiture est levée ou remorquée (si celle05
NOTE
ci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
• les câbles de la batterie sont débranchés
• quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
NOTE
Activation de la fonction d'alarme
Lorsque le toit est fermé, l'alarme fonctionne de la même manière que lorsqu'il est
ouvert. C'est-à-dire qu'un mouvement
détecté dans l'habitacle déclenchera
l'alarme.
G020227
–
Une diode rouge sur la partie supérieure du
tableau de bord indique l'état du système
d'alarme :
146
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent un long signal lumineux
pour confirmer que l'alarme est activée et
que les portes sont verrouillées.
05 Serrures et alarme
Alarme*
IMPORTANT
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote une
fois toutes les deux secondes.
Désactivation de la fonction d'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande. Les clignotants de la
voiture émettent deux signaux lumineux
courts pour confirmer que l'alarme est désactivée et que les portes sont déverrouillées.
Réactivation automatique de l'alarme
Désactivation du signal d'alarme
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la clé dans
le contacteur d'allumage.
Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du
signal d'alarme.
Si les piles de la télécommande sont déchargées, il est possible de désactiver l'alarme en
déverrouillant manuellement la porte conducteur, puis en insérant la télécommande dans le
contacteur d'allumage et en la tournant en
position II.
Télécommande hors service
Cette fonction vous évite de quitter la voiture
sans activer l'alarme.
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme
peut être désactivée et le moteur peut être
démarré de la façon suivante :
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé amovible. L'alarme se déclenche et la
sirène retentit.
2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en
appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2).
3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage (3). L'alarme est désactivée. Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la télécommande soit
placée en position II.
05
Signaux d'alarme
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le coffre n'ont été
ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la
voiture est reverrouillée.
En cas de déclenchement de l'alarme :
• Une sirène retentit pendant 25 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
G019420
• Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
05 Serrures et alarme
Alarme*
05
Niveau d'alarme réduit
Test de l'alarme des portes
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
1. Activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande.
2. Veuillez patienter 30 secondes.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant
- voir page 144
4. Ouvrez l'une des portes.
> La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
Test du système d'alarme
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test du capteur de mouvement* de
l'habitacle
1. Ouvrez toutes les vitres.
2. Activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande. Un témoin
d'alarme clignotant lentement confirme
que l'alarme est active.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Testez le capteur de mouvement en soulevant par exemple un objet placé sur l'assise du siège.
> La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
148
3. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé amovible.
Test de l'alarme du capot moteur
1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements, reportez-vous au
chapitre précédent "Niveau d'alarme
réduit".
2. Restez dans la voiture et activez l'alarme
avec le bouton de verrouillage de la télécommande.
3. Veuillez patienter 30 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée
située sous le tableau de bord.
> La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
05
149
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en carburant..................................................................
Blocage éthylométrique*.......................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Keyless drive*........................................................................................
Boîte de vitesses manuelle...................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Système de freinage.............................................................................
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...............
Radar de recul*.....................................................................................
BLIS*.....................................................................................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec remorque......................................................................
Dispositif d'attelage*.............................................................................
Crochet d'attelage amovible* ...............................................................
Chargement..........................................................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
150
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
152
155
160
165
167
168
169
172
174
176
179
182
185
187
189
191
195
196
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
• Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse.
• Évitez de conduire avec les fenêtres ouver-
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 13 et
306.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors
désactivés.
tes.
• Évitez les fortes accélérations inutiles et les
freinages brusques.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
• Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque
06
cela ne présente aucun risque pour les
autres usagers.
• Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Enlevez les barres de toit si
elles ne sont pas utilisées.
• Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt
en route dés que possible avec une faible
charge sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur
chaud.
152
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
courant, soyez très prudent.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maxi-
mum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
• Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Moteur, boîte de vitesses et système
de refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur de
fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour de plus amples informations concernant
la surchauffe en cas de conduite avec un attelage, voir page 188.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
• Retirer les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
• En cas de risque de surchauffe, une fonction de protection intégrée à la boîte de
vitesses est activée et allume le témoin
d'information jaune du tableau de bord et
un message indiquant la mesure à prendre
apparaît. Suivez la recommandation.
• Si l'aiguille de la jauge de température de
liquide de refroidissement du combiné
d'instruments entre dans la zone rouge,
arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au
ralenti pendant quelques minutes.
• En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
• Ne pas couper le moteur immédiatement à
l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après
l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin d'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque
de surchauffe, un témoin d'avertissement
s'allume accompagné d'un message texte.
Suivez les indications fournies.
Moteur Diesel
En cas de conduite avec de fortes charges par
temps chaud, le ventilateur de refroidissement
du moteur doit être remplacé par un modèle
avec une plus grande capacité que le ventilateur de série1. Consultez le réparateur Volvo
agréé le plus proche pour votre voiture en particulier.
Coffre à bagages ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés dans la voiture par le compartiment
à bagages.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la télécommande en position II lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors réduite.
La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande
est retirée du contacteur d'allumage.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
système audio (volume élevé)
06
phares.
Si la tension de la batterie est faible, le message BATTERIE FAIBLE MODE
ECONOMIE s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe
alors ou réduit certaines fonctions comme le
ventilateur d'habitacle et/ou le système audio.
–
1
ventilateur d'habitacle
essuie-glace
Chargez la batterie en démarrant le moteur
et en le laissant tourner pendant au moins
Pour certains moteurs.
153
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
15 minutes. La batterie se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
06
154
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Ouvrir depuis le compartiment à
bagages
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force minime
est nécessaire pour libérer le loquet de la
trappe.
Bouchon de réservoir
1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à
ressentir une résistance.
2. Continuez de tourner jusqu'en butée.
G020951
3. Retirez le bouchon.
N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement !
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage, voir page 63. Le moteur doit être
coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir. Cette dernière est placée sur l'aile arrière
droite.
Fermeture
Enfoncer la trappe jusqu'au déclic.
L'ouverture manuelle de la trappe de carburant
est plus facile avec le toit fermé et ne doit être
utilisée que lorsque l'ouverture depuis l'habitacle n'est pas possible.
1. Retirez le cache qui couvre le bloc optique
du côté droit dans le compartiment à bagages.
2. Tirez le cordon suspendu au crochet.
3. Une fois la trappe de carburant ouverte,
remettez le cordon et le cache en place.
4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la
trappe de réservoir.
NOTE
Replacez le bouchon après avoir fait le
plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs
déclics se fassent entendre.
06
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
155
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure
à celle indiquée car la puissance du moteur et
la consommation de carburant en seraient
négativement affectés, des informations plus
détaillées sont disponibles dans le chapitre
Carburants.
Généralités concernant le carburant
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
06
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges et le gazole de ceux-ci sont très
toxiques et peuvent entraîner des blessures
permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin
en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer
au contact des gaz d'échappement.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous
les moteurs. NOTE : cette remarque ne
concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
Pour plus de précisions concernant la consommation de carburant, les émissions de CO2 et
la capacité du réservoir, voir page 306.
Pot catalytique
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il se trouve près du moteur
pour atteindre rapidement la température de
156
service. Ce pot catalytique se compose d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/
palladium. Ces métaux agissent comme des
catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la
réaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes
d'azote) grâce au pot catalytique trois voies.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Essence
Diesel
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La
plupart des moteurs peuvent fonctionner avec
des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204.
• N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres
et seulement en situation exceptionnelle
pour les autres moteurs.
• 95 RON peut être utilisé en conduite normale.
• 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation
minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
IMPORTANT
1
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
IMPORTANT
Carburants apparentés au gazole à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel Diesel
marin, mazout, EMC1 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des
recommandations de Volvo et entraînent
une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts
par les garanties Volvo.
Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop
grande quantité. Utilisez uniquement du gazole
provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité
douteuse.
Le carburant Diesel peut, à basse température
(-40 °C à -6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à
utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique durant
la saison froide.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
06
La teneur en soufre maximale est de 50
ppm.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
157
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation en
carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position
II (voir page 166).
2. Attendez environ 1 minute.
3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou d'embrayage puis
tournez la télécommande en position III.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
06
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
158
Filtre à particules Diesel (DFP)
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un
filtre à particules permettant une épuration des
gaz encore plus efficace. Les particules des
gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre est automatique et
prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse
moyenne est basse, elle peut prendre un peu
plus de temps. Pendant la régénération, la
consommation de carburant augmente légèrement.
Le dégivrage de la lunette arrière peut être
automatiquement activé sans indication pour
accroître la charge sur le moteur pendant la
régénération.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS
apparaît sur l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
NOTE
La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la
régénération.
Une fois la régénération terminée, le message
disparaît automatiquement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus
rapidement.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
06
159
06 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
Généralités concernant le blocage
éthylométrique
Fonctions
Batterie
Le rôle du blocage éthylométrique1 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie
qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché
selon la limite légale autorisant la conduite.
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Utilisation
Témoin de contrôle (4)
État de la batterie
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée
- placez le dispositif
dans le support ou
branchez le câble
d'alimentation dans
la boîte à gants.
1. Buse pour le test par expiration.
2. Commutateur.
3. Bouton de validation.
06
4. Témoin de l'état de la batterie.
5. Témoin pour le résultat du test.
6. Le témoin indique que le dispositif est prêt
pour le test d'alcoolémie.
1
160
Aussi appelé Alcoguard.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
Rangement
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi.
Résultat après test d'alcoolémie
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
Rangement de l'appareil et station de charge.
• Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son
support puis en relâchant. Il est alors
"éjecté" et vous pouvez le retirer de son
support.
• Replacez l'appareil dans son support en
l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
• Rangez l'appareil dans son support. Il y
sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Avant le démarrage du moteur
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à l'une
des options du tableau suivant Résultat
après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué.
Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre
le résultat manuellement à la voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
A
Témoin
de contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert
+ ALCOGUARD
TEST
AUTORISE
Démarrez le moteur. Le taux
d'alcoolémie est nul.
Témoin
jaune +
ALCOGUARD
TEST
AUTORISE
Le démarrage du moteur est
possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à
0,1 pro-mille mais inférieur à
la limite légaleA.
Témoin
rouge +
TEST NON
AUTOR.
ATTENDRE 1 MIN.
Le démarrage du moteur est
impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite
légaleA.
06
Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur
la législation en vigueur. Consultez la section Généralités
concernant le blocage éthylométrique160.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
06 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous
n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
Ne pas oublier
Avant le test par expiration
Pour un fonctionnement correct et une mesure
aussi précise que possible :
• Évitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
•
Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
06
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ
3 secondes. La position repasse en mode de
blocage du démarrage et un nouveau test est
nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
2
162
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les
12 mois.
Le message ALCOGUARD CALIBR.
DEMANDE apparaît sur l'écran 30 jours avant
un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est
pas effectué dans les 30 jours, le démarrage
normal du moteur deviendra impossible. Le
démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 162 chapitre En
cas d'urgence.
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage
du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra
de temps avant d'être prêt à l'emploi.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 à +85
10
-5 à +10
60
-40 à -5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. L'écran affiche
ALCOGUARD INSER. CABLE ALIMENTAT..
Branchez alors le câble d'alimentation de la
boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle
(6) s'allume en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service, il est
possible de dériver le dispositif et de permettre
le démarrage du moteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, voir
page 10 du chapitre Enregistrement de données.
ACTIVEE. Le moteur peut alors être
démarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier2.
Message
Signification/Mesure
ALCOGUARD
REDEMARRAGE OK
Le moteur a été coupé
pendant moins de
30 minutes, il peut être à
nouveau démarré sans
test.
ALCOGUARD
REPAR
DEMANDEE
Contactez un atelier2.
ALCOGUARD
PAS DE
SIGNAL
Échec du transfert. Transférez manuellement avec
le bouton (3) ou refaites le
test.
ALCOGUARD
TEST NON
VALIDE
Échec du test. Refaites le
test.
ALCOGUARD
SOUFFLER
LONGTMP
Expiration trop courte.
Soufflez plus longtemps.
ALCOGUARD
SOUFFLER
DOUCEM.
Expiration trop forte.
Soufflez plus doucement.
Activer la fonction d'urgence
Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran
indique ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE en
permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier2.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture.
Le message disparaît au verrouillage de la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir
si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2.
Activation de la fonction Bypass
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique
d'abord DERIV. ACTIVEE ATTENDRE 1
MIN. puis ALCOGUARD DERIV.
2
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique
ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE et le
moteur peut alors être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier2.
Témoins et messages
Outre les message déjà décrits, l'écran du
combiné d'instruments peut aussi afficher les
éléments suivants :
06
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique*
Message
Signification/Mesure
ALCOGUARD
SOUFFLER
FORT
Expiration trop faible.
Soufflez plus fort.
ALCOGUARD
ATTEN. PRECHAUFFAGE
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message
ALCOGUARD SOUFFLER 5 SEC..
06
164
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
–
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un
blocage éthylométrique, il convient d'effectuer
un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer
le moteur, voir page 160.
Boîte de vitesses automatique
–
Placez le sélecteur de vitesse en position
P ou N.
Boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier de vitesses au point mort et
tenez la pédale d'embrayage complètement
enfoncée. Ceci est particulièrement important
par temps très froid.
Démarrage du moteur
La télécommande doit être en position II en
cas de remorquage.
2. Tournez la clé de contact en position III
lorsque le témoin s'est éteint.
Démarrage automatique *
Avec la fonction de démarrage automatique, il
n'est plus nécessaire de maintenir la télécommande (ou la poignée de démarrage pour les
voitures équipée du Keyless drive, voir
page 138) en position III jusqu'à ce que le
moteur démarre.
–
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente
si la batterie de démarrage est laissée un
instant au repos.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ou durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce qui
rendrait le pilotage de la voiture impossible.
fage du moteur est en cours, voir
page 56.
NOTE
Serrez le frein de stationnement.
Essence
–
Tournez la télécommande en position III.
Si le moteur ne démarre pas dans les
5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez
à nouveau.
Il vous suffit de tourner la clé en position
III puis de la relâcher. Le démarreur fonctionne alors automatiquement jusqu'au
démarrage du moteur.
NOTE
En cas de démarrage par un froid extrême
sans attendre le préchauffage du moteur,
l'activation automatique du démarreur peut
être retardée de quelques secondes.
06
Diesel
1. Tournez la télécommande en position II.
> Un témoin s'allume dans le combiné
d'instrument, indiquant que le préchauf-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Positions de contact
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant est
activé lorsque vous retirez la
télécommande.
I – Position radio
Blocage du volant désactivé.
Certaines fonctions sont utilisables. Le système électrique
du moteur n'est pas activé.
II – Position de conduite
06
166
C'est la position de la télécommande en conduite.
L'ensemble du système électrique est sous tension.
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est activé.
Lorsque vous relâchez la télécommande une fois que le
moteur a démarré, elle revient
en position de conduite.
Un cliquetis se fait entendre si
la clé est dans une position intermédiaire. Tournez la clé en position II puis réessayez pour
faire disparaître le cliquetis.
Lorsque le blocage de volant est activé
Si les roues avant sont orientées de telle façon
que le blocage du volant est sous contrainte,
un message d'avertissement apparaît sur
l'écran d'information et la voiture ne peut être
démarrée. Procédez comme suit:
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage et tournez le volant de façon à
faire disparaître la contrainte.
2. Tenez le volant dans la même position tout
en insérant la clé pour tenter à nouveau de
démarrer.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ou durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce qui
rendrait la conduite de la voiture impossible.
ATTENTION
Retirez toujours la télécommande lorsque
vous quittez le véhicule, tout particulièrement si un enfant est laissé seul à bord.
Télécommandes et immobiliseur
électronique
La télécommande ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L'immobiliseur électronique
pourrait être activé par mégarde.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Keyless drive*
Démarrage de la voiture
Généralités
–
Démarrage avec la télécommande
Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou la pédale de frein
(boîte de vitesses automatique).
Moteur à essence
–
Enfoncez et tournez la poignée de démarrage en position III.
Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans
clé, voir page 138.
La poignée de démarrage est utilisée comme
une télécommande. Pour pouvoir démarrer la
voiture il faut toutefois que la télécommande de
la voiture se trouve soit dans l'habitacle soit
dans le compartiment à bagages.
1. Tournez d'abord la poignée de démarrage
en position II puis attendez jusqu'à ce que
le témoin Diesel du combiné d'instruments
s'éteigne, voir page 56.
G019420
G019410
Moteur Diesel
2. Tournez alors la poignée de démarrage en
position III.
La fonction Keyless drive ne fonctionne pas si
la pile de la télécommande est déchargée.
Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage.
06
1. Appuyez sur le loquet de la poignée de
démarrage.
2. Retirez la poignée de démarrage du
contacteur d'allumage.
3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec
la poignée de démarrage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Grille de vitesses
ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement d'un rapport ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
• En partant du point mort N, engagez la
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
Grille des rapports, boîte 5 rapports.
06
La boîte 6 rapports est disponible en deux versions. La différence réside dans la position de
la marche arrière. La grille de rapports est
visible sur le levier de vitesses.
• Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
• Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
168
marche arrière R uniquement lorsque la
voiture est à l'arrêt.
NOTE
Pour la première variante de boîte 6 vitesses
(voir première image) - passez tout
d'abord le sélecteur de vitesses en position
N puis enclenchez la marche arrière.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions automatiques de Geartronic
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le levier de vitesses de la position P.
En position P, la boîte de vitesses est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous vous garez.
G018264
ATTENTION
D : Grille des vitesses automatique. M (+/–) : Positions manuelles.
L'écran d'information indique la position du
sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir
page 53.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
Utilisez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez dans une pente.
L'engagement de la position P de la boîte
de vitesses automatique ne suffit pas à
maintenir la voiture dans toutes les situations.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passage des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Positions manuelles de Geartronic (+/-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera
alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 53.
N – Point mort
• Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
R – Marche arrière
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
06
passer le rapport supérieur et relâchez-le.
Il revient alors au point mort entre + et –.
ou
• Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
pouvoir quitter la position N si la voiture a
été immobile pendant plus de 3 secondes.
La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
169
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Pour éviter les à-coups et arrêts du moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
que nécessaire pour la vitesse engagée.
Pour revenir à la position automatique :
• Poussez le levier latéralement en butée sur
D.
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport
reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximal pour éviter d'endommager le moteur.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
Blocage de la clé de contact – Keylock
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
–
170
G020237
Fonction de sécurité
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la télécommande. La clé est bloquée dans toutes les
autres positions.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du
moteur.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Les voitures équipées d'une boîte automatique
disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
06
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesse dans une autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position
P, la télécommande doit être en position II et
la pédale de frein doit être enfoncée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Blocage de changement de vitesses –
Point mort (position N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins trois
secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué en position N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la télécommande
doit être en position II et la pédale de frein doit
être enfoncée.
Désactivation du blocage de sélecteur
de vitesses
Dans certains cas, il peut être nécessaire de
déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être
conduite, par exemple lorsque la batterie est
déchargée. Procédez de la façon suivante pour
déplacer la voiture :
1. Il y a un petit cache sur le panneau du
sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le
bord arrière du cache.
2. Insérez la lame de clé de la télécommande
au fond.
3. Maintenez la lame de clé enfoncée et
poussez le sélecteur de vitesses hors de la
position P.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se peut
que le passage des rapports soit parfois un peu
dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte
de vitesses à basse température. Pour réduire
les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas
de démarrage à basses températures.
06
G018263
NOTE
Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage
à froid peut être plus élevé que la normal
pour certains types de moteur.
171
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ 5 fois supérieure
à la pression exercée lorsque le moteur tourne.
Si vous enfoncez la pédale de frein tout en
démarrant le moteur, vous sentirez la pédale
s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le
servofrein est activé. Ceci est encore plus
remarquable lorsque la voiture est équipée de
l'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
06
172
Appuyez sur la pédale de frein une seule fois
de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s'enfonce plus et elle paraît être plus souple
que d'habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d'habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein
montent en température et sèchent. Effectuez
cette opération avant de garer la voiture pour
une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter les intervalles
d'entretien indiqués dans le carnet d'entretien
et de garantie, voir page 228.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que sur
les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d'améliorer l'effi-
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
cacité du frein moteur et de limiter l'usage du
frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage - ABS
Le système ABS (Anti-lock Braking
System) est conçu pour empêcher
le blocage des roues lors du freinage.
La direction reste efficace, par exemple pour
éviter un obstacle.
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du système ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre
mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions
dans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous
sentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où vous
souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression
sur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
Aide au freinage d'urgence - EBA
En cas de besoin de freinage rapide, EBA
(Emergency Brake Assist) fournit la pleine puissance de freinage immédiatement. La fonction
perçoit les freinages brusques en enregistrant
la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée.
Poursuivez votre freinage sans relâcher la
pédale de frein, sans quoi la fonction se désactivera.
La fonction est constamment active. Elle ne
peut être désactivée.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de répartition
de la puissance de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal dans
ces circonstances, conduisez prudemment
votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche
afin de faire vérifier le système de freinage.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir
fait l'appoint en liquide de frein.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/
ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les
feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur
agisse sur le régime moteur en actionnant la
pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le
bouton, voir page 77.
06
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
173
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Intervention réduite
lération n'est plus limitée, la motricité dans une
neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité
de la voiture.
Utilisation
1. Tournez la molette jusqu'à l'apparition du
menu DSTC.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
DSTC ON signifie que le fonctionnement
du système est inchangé.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que
l'intervention du système est réduite.
Fonction antidérapage
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
06
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
1
174
G029057
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
Commandes et écran d'informations.
Molette1
2. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu DSTC soit modifié.
La fonction est réduite jusqu'à ce que le
conducteur la réactive ou jusqu'à l'arrêt du
moteur. Le DSTC repasse au mode normal
dès le démarrage du moteur.
Bouton RESET1
Le système de contrôle de la stabilité est automatiquement activé à chaque démarrage de la
voiture.
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est
donc retardée et autorise ainsi un dérapage
plus important et donc une plus grande liberté
pour une conduite dynamique. Comme l'accé-
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
NOTE
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran à chaque démarrage du
moteur.
Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Messages sur l'écran d'information
• Lisez le message sur l'écran d'information.
ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE
indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
L'activation du témoin
seul peut se manifester de différentes manières :
–
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison
d'une anomalie.
–
Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
> Si le message est toujours présent au
redémarrage du moteur, rendez-vous
dans un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
• Son clignotement signifie que le système
DSTC est en action.
• L'allumage en continu pendant 2 secondes
signifie un contrôle du système au démarrage du moteur.
• L'allumage en continu après le démarrage
du moteur ou pendant la conduite indique
une panne dans le système DSTC.
Témoins sur le combiné d'instrument
Système DSTC
06
Info-service
Si les témoins
ment :
et
s'allument simultané-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Généralités sur l'aide au stationnement
Variantes
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
• Uniquement à l'arrière.
• À l'avant et à l'arrière.
Fonctionnement
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement
réduit.
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière.
06
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore indique la distance à l'obstacle
décelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur.
Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
Faites attention aux enfants ou aux animaux
proches de la voiture.
176
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près, aussi bien derrière que devant la voiture, les signaux passent
d'un haut-parleur à l'autre.
Aide au stationnement arrière
uniquement
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée et que le
message Radar de recul actif EXIT pour
désact. apparaît sur l'écran du système audio.
Si le système est désactivé, l'écran affiche
Radar de recul désactivé ENTER pour
activ. lors de l'engagement de la marche
arrière. Pour modifier le réglage, voir page 86.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore provient des
haut-parleurs arrière.
Limites
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque
ou au porte-bicyclette.
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec remorque si un câble pour remorque
Volvo est employé.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Aide au stationnement vers l'avant et
vers l'arrière
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs
avant.
Limites
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
À l'arrière
G018389
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton arrière).
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton,
la diode s'éteint.
À l'avant
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système
est à nouveau activé.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs
arrière.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
Nettoyage des capteurs
Limites
Reportez-vous au chapitre précédent Aide au
stationnement arrière uniquement.
06
Indication de panne du système
Si le témoin d'information est
allumé et si AIDE STATIONNEM
REPAR DEMANDEE apparaît sur
l'écran, l'aide au stationnement est
hors service. Contactez un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Capteurs d'aide au stationnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Démarrage et conduite de la voiture
Radar de recul*
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
06
178
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS*
Généralités
BLIS (Blind Spot Information System) est un
système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la
même direction que votre propre voiture dans
ce qu'on appelle l'angle mort.
désactivé temporairement en appuyant sur le
bouton BLIS, voir page 180.
Angles morts
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
G020295
BLIS est basé sur la technique de la caméra.
Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs.
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
Témoin BLIS
Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule
dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran du tableau de
bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les
lentilles. Si nécessaire, le système peut être
A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m.
06
Quand le système BLIS fonctionne-til ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à
10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS*
Le système est conçu pour réagir si vous êtes
dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse
jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton
s'éteint et un message apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
Activer/désactiver
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Messages du système BLIS
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Les véhicules à
proximité dont les phares sont éteints ne sont
pas détectés par le système. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
G018389
06
Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton en avant).
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Le système peut être désactivé/activé par une
pression sur le bouton BLIS.
180
Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
Pour de plus amples informations concernant
la gestion des messages, voir page 59.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Message
sur l'écran
Signification
BLIS
ALLUME
Le système BLIS est activé.
FONCTION
BLIS
REDUITE
Réduction du transfert de
données entre la caméra du
système BLIS et le système
électrique de la voiture.
La caméra est initialisée
lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système
électrique de la voiture redevient normal.
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS*
Message
sur l'écran
Signification
BLIS
CAMERA
BLOQUEE
L'une ou les deux caméras
sont bloquées. Nettoyez les
lentilles.
ENTRETIEN BLIS
REQUIS
BLIS hors service. Contactez un atelier.
BLIS
ETEINT
Le système BLIS est désactivé.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Limitations
Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée
à un atelier. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
Réflexions sur la chaussée humide.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message ENTRETIEN BLIS
REQUIS.
G018177
IMPORTANT
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
06
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
Soleil bas dans la caméra.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez
pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer, voir page 185.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou remorquez la voiture pour
la faire démarrer.
ATTENTION
•
Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. Le blocage du volant reste dans
sa position au moment où la tension a
été coupée.
•
La télécommande doit être en position
II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés.
•
Ne retirez jamais la clé du contact lors
du remorquage de la voiture.
Remorquage
Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action.
06
1. Tournez la télécommande en position II
puis débloquez le volant pour que la voiture puisse être dirigée, voir page 166.
2. La clé doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue
lorsque le véhicule remorqueur ralentit en
conservant votre pied sur la pédale de frein
afin d'éviter toute secousse inutile.
NOTE
Si l'alimentation de la voiture est coupée, le
blocage du volant doit être déverrouillé avec
une batterie auxiliaire avant d'effectuer le
remorquage.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
182
–
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice
fileté situé derrière un cache sur le côté droit
du pare-chocs avant ou arrière.
Montage de l'œillet de remorquage :
Sortez l'œillet de remorquage (1) placé
dans le rangement du kit de réparation provisoire de crevaison* situé derrière la
trappe à skis ou avec la roue de secours.
Le cache du point de fixation de l'œillet de
remorquage existe en deux versions qui
s'ouvrent de façons différentes :
• La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou
un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
• La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin. Appuyez
sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une
pièce de monnaie ou un objet similaire.
Le cache pivote selon son axe central et
peut ensuite être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé
à écrou de roue par exemple.
06
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le parechocs.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce type
de situation.
NOTE
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 189.
06
Dépannage
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
IMPORTANT
Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ne doivent être remorquées qu'avec les roues motrices décollées
du sol.
184
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie auxiliaire
4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur
la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
5. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
6. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
7. Placez l'autre pince sur une point de
masse comme le ressort gauche (4) par
exemple.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter les
court-circuits ou tout autre dommage :
8. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
1. Tournez la télécommande en position 0.
9. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
10. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
11. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble
noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
06
185
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, voir page 241.
06
186
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés (crochet d'attelage
par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails
sur les poids, voir page 299.
Si le crochet d'attelage a été installé par un
atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
attelage.
• La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
• Lors d'un montage ultérieur, consultez un
concessionnaire Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement équipé
pour cet usage.
• Répartissez la charge dans l'attelage de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
• Lorsque vous conduisez avec un attelage,
la charge imposée au moteur est supérieure à la normale.
• Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1 000 km.
• Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
• Lorsque vous conduisez avec un attelage,
évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
• Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation
en vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
• Maintenez une vitesse faible si vous tirez
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids d'attelage autorisés par Volvo, voir
page 299.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
06
un attelage sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de
pression des pneus, voir page 205.
• N'oubliez pas de nettoyer et de graisser
régulièrement la boule d'attelage1.
1
Ne graissez pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations.
187
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Boîte de vitesses manuelle
Surchauffe
Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
• Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min (3500 tr/min
pour les moteurs Diesel). Sinon, la température de l'huile pourrait devenir trop élevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
• Si le moteur chauffe trop, le tableau de
bord affichera un message invitant à passer un rapport inférieur. Suivez cette
recommandation.
• En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
06
Pentes raides
• Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que
le moteur peut "supporter". Il n'est pas
toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas.
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position
de stationnement P.
4. Relâchez la pédale de frein.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
• Utilisez des cales pour bloquer les roues si
Boîte de vitesses automatique
Surchauffe
Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
•
188
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
vous garez la voiture avec remorque dans
une pente.
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement, crochet d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la partie amovible, voir
page 191.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
• La boule du crochet d'attelage doit être
régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de
la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement du crochet d'attelage.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la
sangle.
G014589
•
G031113
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
06
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser
la boule.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G010393
G010391
G010392
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
06
190
Dispositif d'attelage fixe ou amovible standard
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1172
78
964
482
40
141
550
150
113
100
140
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
1. Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
vers l'arrière
.
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens horaire.
G020302
G020301
G017317
Montage du crochet d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans
la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le
cas, appuyez sur
et tournez la poignée
en sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à entendre un déclic.
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser le crochet d'attelage jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
06
192
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'en position de verrouillage. Retirez la
clé de la serrure.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que le crochet d'attelage est
bien fixé en le poussant vers le haut, le bas
et l'arrière.
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez
à l'étape précédente.
G020301
G020310
G020309
Démontage du crochet d'attelage
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens
horaire en position déverrouillée.
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
06
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage
et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
06
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
enfoncé tout en tirant le crochet d'attelage
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, voir
page 189.
194
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Remettez le cache.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés réduisent la capacité
de chargement du poids équivalent. Pour plus
de détails sur les poids, voir page 299.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Chargement du compartiment à
bagages
Pendant le chargement et le déchargement
d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le
frein de stationnement. Le levier de vitesse
peut être heurté par les objets et changer ainsi
de position, provoquant le démarrage brutal de
la voiture.
Le chargement ne doit jamais dépasser la
hauteur des dossiers.
Le rideau gonflable ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges
lourdes et volumineuses sont placées dans
l'habitacle.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
06
Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant.
• Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages.
• Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible.
• Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
• Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
195
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
G020317
Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche.
06
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Grâce à une commande dans chaque phare, le
faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse.
Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les
bords de la route de manière efficace.
196
Phares avec Active Bending Lights
G021421
Phares à ampoules halogène
G021422
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Conduite à gauche.
Conduite à gauche.
Conduite à droite.
Conduite à droite.
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des
éléments haute tension que le phare renferme.
06 Démarrage et conduite de la voiture
06
197
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours* .....................................
Remplacement d'une roue....................................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
198
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
200
205
206
209
211
ROUES ET PNEUS
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les
quatre roues. Conformez-vous aux pressions
de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu,
voir page 205.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
205/55R16 91 W.
07
200
205
Largeur du pneu (mm)
55
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneumatique radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
91
W
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneumatique (dans le
cas présent, 615 kg)
V
240 km/h
W
270 km/h
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 270 km/h)
Y
300 km/h
Pneumatiques neufs
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions
à ces règles sont les pneumatiques d'hiver
(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,
la voiture ne doit être conduite à une vitesse
supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q
autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir
et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible, faites monter des pneus
de remplacement neufs ayant été stockés le
moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les
derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT
07 Roues et pneus
Généralités
Durée d'utilisation du pneumatique
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont de signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration précédente.
Usure plus régulière et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 205. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture, Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé
pour un contrôle. S'il existe déjà une grande
différence dans l'usure (> 1 mm de différence
dans la profondeur de sculpture) entre les
pneus, les pneus les moins usés doivent être
montés à l'arrière. Un dérapage des roues
avant est souvent plus facilement contrôlable
qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture
de continuer tout droit alors qu'un dérapage
des roues arrière envoie la voiture vers le côté
entraînant une perte totale du contrôle de la
voiture. Il est donc important que les roues
arrière ne perdent jamais leur adhérence avant
les roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Pneus dotés de témoins d'usure
G020323
(Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510).
Cela signifie que le pneu de l'illustration a été
fabriqué en 2010, semaine 15.
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
07
``
201
07 Roues et pneus
Généralités
Pneumatiques d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes
et du type de pneu à sélectionner.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
07
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profon-
202
deur de sculpture minimum de 4 mm est donc
recommandée pour les pneus d'hiver.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
Jantes et écrous de roue
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture.
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute,
Volvo recommande de demander conseil à
un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige
incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
Écrou de roue bas - couple de serrage :
110 Nm
Écrou de roue haut - couple de serrage :
130 Nm
Écrou de roue antivol - couple de serrage :
110 Nm
Il existe trois types différents d'écrous de roue.
1. Serrez les écrous de roue.
2. Vérifiez le couple de serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
07 Roues et pneus
Généralités
Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Jantes en acier – écrou de roue bas (1)
Les jantes en acier sont en général fixées par
des écrous de type bas ; toutefois, des écrous
hauts peuvent également être utilisés.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'écrous type bas pour les
jantes en aluminium. La roue peut se détacher.
Jantes en aluminium – écrou de roue
haut (2)
Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur
les jantes en aluminium.
NOTE
Cet écrou ne doit pas être utilisé sur des
jantes en acier.
de roue bloquant devra être fixé au goujon le
plus proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra
sinon pas être installé sur la jante.
Roue de secours Temporary Spare*
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture
peut être différent. La roue de secours est plus
petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de
la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention
aux bords de trottoir élevés et ne lavez pas la
voiture en station. Si la roue de secours est
montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas
monter de chaînes à neige. Sur les voitures à
quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de
secours ne peut pas être réparée. La pression
de pneu de la roue de secours est indiquée
dans le tableau de pressions de pneu, voir
page 308.
IMPORTANT
Écrou de roue bloquant (3)
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
sur les jantes en acier. Si des jantes en acier
avec écrous de roues bloquants sont utilisées
en combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
La vitesse maximale autorisée avec une
roue de secours est de 80 km/h.
Roues été et hiver
G020325
IMPORTANT
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, voir page 209, repérez toujours
le côté où la roue était montée (V pour gauche,
H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation
correct.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
203
07 Roues et pneus
Généralités
Les pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa.
Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la
neige et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
En cas d'incertitude sur la profondeur de la
sculpture, Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé pour un
contrôle.
07
204
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneumatique
recommandée
Contrôler la pression des pneumatiques
Économie de carburant, pression ECO
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour la charge maxi
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
NOTE
G020955
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur indique
quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse.
• La pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée pour la voiture
• La pression
• La pression de la roue de secours (TemECO1
porary Spare).
1
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler
les pneus à chaud. En revanche, vous devez
les gonfler un peu si leur pression est insuffisante.
Des pneus sous-gonflés augmentent la
consommation de carburant et réduisent leur
propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, consultez le tableau.
Les pressions de pneu indiquées s'appliquent
à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont
la même température que l'air ambiant).
07
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
205
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Triangle de signalisation
Roue de secours* et cric*
Cric d'origine de la voiture*
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Le cric* et la
clé à écrou de roue* se trouvent dans le bloc
de mousse dans le coffre à bagages.
G020956
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant
concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation*. Placez
le triangle de signalisation à un endroit tenant
compte de la circulation.
07
1. Décrochez l'étui contenant le triangle de
signalisation fixé avec une bande velcro.
Sortez le triangle de signalisation de son
étui.
2. Dépliez les pieds du triangle de signalisation.
Veillez à ce que le triangle de signalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le baquet
de la roue de secours.
206
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Roue de secours et outils
Roue de secours et outils. (Emplacement, outils pour le kit de réparation provisoire de crevaison aussi)
La roue de secours* est livrée dans un sac
placé dans le compartiment réservé à la roue
de secours dans le coffre à bagages. Au centre
de la roue se trouve un bloc de mousse noire
qui contient le cric* et la clé pour les boulons
de roue. La sangle du sac se fixe dans deux
anneaux sur le plancher.
La roue crevée doit être placée dans le sac et
fixée avec la sangle. Prenez soin de suivre les
instructions sur le sac de la roue de secours
pour la repose.
07
1. Détachez les deux sangles qui maintiennent le sac du pneu au plancher.
2. Ouvrez la fermeture éclair du sac et sortez
les outils.
3. Sortez la roue de secours de son sac.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Outils - rangement
Les outils et le cric* doivent être correctement
replacés après utilisation.
• Pour les voitures équipées d'une roue de
secours, il convient d'utiliser la manivelle
pour mettre le cric dans une position qui lui
permet d'être placé dans la roue de
secours.
• Pour les voitures équipées d'un kit de
réparation provisoire de crevaison, le cric
doit être replié au maximum et replacé
dans le bloc de mousse.
IMPORTANT
ATTENTION
07
208
Le sac de la roue de secours un protection
en cas de collision. Lorsque la roue de
secours est rangée dans la voiture, elle doit
être placée dans son sac. Placez toujours le
sac dans le renfoncement prévu pour la
roue de secours en pensant à orienter l'étiquette vers le haut avec la flèche vers l'avant
de la voiture.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
Premier secours*
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant
concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
G020331
1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé
à écrous de roue* situés sous le tapis du
compartiment à bagages. Si vous utilisez
un autre cric, voir page 229.
Placez le triangle de signalisation si une roue
doit être changée dans un endroit exposé à la
circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric
soient sur un sol horizontal et plan.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
2. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
Clé télescopique pour écrou de roue.
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de
grosses pierres.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles.
Faites levier dessus avec l'extrémité d'une
clé à écrou de roue ou retirez-le à la main.
07
5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour
en sens antihoraire avec la clé à écrou de
roue.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
7. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis
retirez la roue.
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
Points de levage pour le cric
Il y a une encoche près de chaque fixation
sous le cache en plastique. Descendez le
pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur
le sol. Vérifiez que le cric se trouve dans la
fixation prévue à cet effet comme indiqué
sur l'illustration et que le pied est placé à la
verticale de la fixation.
07
4. Serrez fermement les écrous de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Consultez la page 202 pour
les couples de serrage. Vérifiez le couple
de serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
5. Placez l'enjoliveur (jante en acier).
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
210
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Assurez-vous que la voiture (et aussi, de
préférence, une barrière) se trouve entre les
passagers et la route.
NOTE
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la suite
d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et
pneus d'été. Seul le cric spécifique au
modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de
plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Réparation provisoire de crevaison,
généralités
NOTE
ATTENTION
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
Il existe deux prises 12 V pour le branchement
du compresseur : une à l'avant dans la console
du tunnel et une dans le compartiment à bagages*, reportez-vous aux pages 61 et 127. Choisissez la prise la plus proche du pneumatique
endommagé.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
Vue d'ensemble
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
G020400
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un flacon avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de
péremption ou après utilisation.
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale : 200 km).
Le personnel pourra alors déterminer si le
pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
07
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Support de flacon (couvercle orange)
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
Couvercle de protection
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Manomètre
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
Colmatage d'un pneu crevé
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement
lors du vissage du flacon.
07
G019723
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
212
5. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
8. Placez l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur. Ne
continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant
de pression des pneus. Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez
le capuchon de valve.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
6. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison en place.
7. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide
d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale : 200 km).
Le personnel pourra alors déterminer si le
pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
07
1. Reconnectez l'équipement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappements peut
entraîner un danger de mort. Ne laissez
jamais le moteur tourner dans des endroits
fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
07
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon avant que la date de
péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
214
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
07 Roues et pneus
07
215
Nettoyage.............................................................................................. 218
Retouches de peinture.......................................................................... 223
Protection anticorrosion........................................................................ 225
216
SOINS À LA VOITURE
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
• Utilisez un agent dégraissant à froid si la
saleté est incrustée.
• Séchez la voiture avec une peau de chaIMPORTANT
Évitez de rincer la voiture lorsque le toit est
ouvert pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans l'habitacle.
• Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. Nous
recommandons de faire corriger toute
décoloration par un atelier Volvo agréé.
•
• Rincez l'ensemble de la voiture pour sup-
mois propre ou une raclette. Si vous évitez
de laisser les gouttes d'eau sécher au
soleil, vous réduirez le risque de taches
que vous devrez peut-être éliminer par
polissage.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
primer la saleté superficielle et éviter les
rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet
directement sur les serrures.
• Au besoin, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Attention, les
surfaces ne doivent pas être chauffées par
le soleil !
08
218
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs.
De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. La décoloration qui en
résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture
qu'un lavage automatique. La peinture est
également plus sensible lorsqu'elle est
neuve. C'est pourquoi nous recommandons
un lavage à la main durant les premiers mois
du véhicule.
Lavage en station automatique
Lavage haute pression
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie.
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à
ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de
la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture).
IMPORTANT
Pour le passage dans une station de lavage
automatique, le toit doit être fermé.
Avant tout lavage dans une station automatique, dévissez l'antenne située sur le coffre.
L'antenne ne doit pas être pliée pour ne pas
l'endommager. Veillez à revisser correctement l'antenne pour éviter une dégradation
de la réception radio.
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet
haute pression: veillez à ne pas approcher
l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer et
de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez
le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails
décoratifs comme les baguettes lustrées, nous
vous recommandons un produit nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur
Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
08
219
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Toit à commande électrique
Si le toit est mouillé lors de l'ouverture, de l'eau
coulera dans l'habitacle. Attendez donc que
l'eau se soit écoulée avant d'ouvrir le toit.
Volet de recouvrement
Le volet de recouvrement, voir page 113 ne
supporte pas l'eau et doit donc être essuyé
avec un chiffon s'il est mouillé. Nettoyez avec
un chiffon légèrement humide.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre car
ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
NOTE
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce
produit devra être appliqué pour la première
fois au bout de trois ans puis chaque année.
08
220
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
–
Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au
niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile,
après le passage de l'aspirateur. Les tapis de
sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé.
Détachage de la garniture textile et du
plafonnier
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de
la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les
textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre détaillant
Volvo.
IMPORTANT
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir et sur les parties en cuir du
tableau de bord*
•
N'utilisez jamais de solvant agressif. De
tels produits pourraient endommager
les garnitures en textile, vinyle et cuir.
Le cuir des garnitures est sans chrome et traité
pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour
le nettoyage et le traitement des garnitures en
cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du
cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel
du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la
structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est
normal et indique que c'est un produit naturel.
Conseil de nettoyage pour les garnitures
en cuir et les parties en cuir du tableau
de bord*
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
08
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Traitement de protection des garnitures
en cuir et des parties en cuir du tableau
de bord*
• Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit d'entretien du
cuir.
S'il y a des taches sur le volant :
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
le meilleur résultat, nous recommandons le
produit d'entretien du cuir de Volvo.
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une
solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
IMPORTANT
Les objets pointus/coupants peuvent
endommager le cuir (des bagues par exemple).
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
• Éliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
•
08
222
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection
en plastique.
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez
jamais de détachant trop agressif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, les portes et les pare-chocs par
exemple.
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant de produit, voir
page 296.
Matériel
Éclats de peinture et rayures
• vernis de base ou transparent, en vapori• ruban adhésif de masquage
• toile émeri fine1.
Réparez les petits dommages (rayures et
projections de pierres).
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020345
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
soit propre et sèche, et à ce que la température
soit supérieure à 15 °C.
Code de la couleur de la voiture
1
2
par exemple, il existe des apprêts adhésifs
en vaporisateur.
sateur ou en stylo2
Code couleur
Plaque d'identification de produit.
• apprêt1 - pour les pare-chocs en plastique
Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprêt.
En cas de dommage sur une surface en
plastique, il convient d'utiliser un apprêt
adhésif pour obtenir un meilleur résultat.
Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer.
2. Avant de peindre, vous pouvez, au besoin
(si les bords ne sont pas réguliers par
exemple), poncer légèrement avec un
papier au grain très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher.
08
Éventuellement
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
``
223
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou d'un outil similaire. Terminez
avec un vernis de base ou transparent
lorsque l'apprêt a séché.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste une
couche de peinture intacte, appliquez du
vernis de base ou transparent directement
après avoir nettoyé la surface.
08
224
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
• Lavez régulièrement la voiture. Passez les
bas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez
un jet haute pression, veillez à ne pas
approcher l'embout de l'appareil à moins
de 30 cm des surfaces peintes.
• Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire, Volvo
recommande de consulter un atelier Volvo
agréé.
08
225
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur............................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
226
228
229
231
233
240
241
243
249
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un autre
contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous
soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation
concernant le système électrique ne peuvent
être accomplies qu'à l'aide d'un équipement
électronique spécialement conçu pour votre
voiture, c'est pourquoi nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie.
Volvo recommande également de confier votre
voiture à un atelier Volvo agréé pour les travaux
de maintenance et d'entretien. Les ateliers
Volvo agréés disposent en effet du personnel,
des outils spéciaux et de la documentation
technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
228
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
Levage de la voiture
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie par
exemple).
À vérifier régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la
batterie lorsque vous chargez la batterie.
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant
peut présenter un danger mortel. Le contact
doit donc toujours être coupé lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne ou
lorsque qu'il est chaud.
ser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou
similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui. Voir illustration précédente.
Batterie de démarrage
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans
le respect de l'environnement. Demandez
conseil à votre réparateur Volvo agréé.
09
• Liquide de refroidissement - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
• Huile moteur - Le niveau doit se trouver
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le protège-boue
sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis-
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
• Fluide de direction assistée - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
• Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
rempli. Faites l'appoint de liquide laveglace avec antigel à des températures proches de zéro degré.
• Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
229
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Entretien de votre Volvo par vous-même
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se
mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
230
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
09
Ouverture du capot moteur
L'illustration représente une voiture avec conduite à gauche.
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
complètement à gauche sous le tableau de
bord. (Placée tout à droite dans les voitures
à conduite à droite). Vous entendez un
déclic quand le loquet se libère.
2. Placez votre main au milieu du bord avant
du capot et poussez le loquet de sécurité
vers le haut.
3. Ouvrez le capot.
1
2
ATTENTION
Vérifiez que les loquet de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Réservoir de fluide de direction assistée
(dissimulé derrière le phare)
Jauge1 d'huile moteur2
Radiateur
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.)
Vase d'expansion du système de refroidissement
Ventilateur de refroidissement
Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.)
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite)
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
L'emplacement dépend de la version du moteur.
231
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
09
Remplissage en huile moteur2
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
Filtre à air2
Climatisation
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
2
232
L'emplacement dépend de la version du moteur.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Contrôle de l'huile moteur
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Utilisez toujours une huile de la qualité indiquée. Contrôlez souvent le niveau d'huile et
effectuez des vidanges régulièrement.
L'emploi d'une huile de qualité inférieure à
celle recommandée ou la conduite avec un
niveau d'huile trop bas endommagera le
moteur.
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 302.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
09
tres modèles ont un capteur de niveau d'huile
et le conducteur est averti par un témoin
d'avertissement au centre des instruments et
sur l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir page 302.
Pour le volume de remplissage, voir
page 303 et suivantes.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certains modèles
ont un capteur de pression d'huile auquel cas
le témoin de pression d'huile est utilisé. D'au-
233
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Moteur avec jauge d'huile1
quera un niveau trop faible car l'huile n'aura
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
G020336
09
Moteur Diesel.
Moteur essence.
Jauge d'huile, moteurs à essence.
Tuyau de remplissage, huile moteur.
Jauge, moteurs Diesel 4 cyl.
Tuyau de remplissage, huile moteur.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut pas être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indi-
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ
5 minutes après avoir coupé le moteur.
Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
1
234
Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5
litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra
rajouter un peu plus d'huile.
09
Pour les moteurs avec jauge
électronique de niveau d'huile2
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère
MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
Message et pictogramme à l'écran.
Message
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Tuyau de remplissage.3
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas
affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique lorsque
le moteur est à l'arrêt, voir page 69.
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage.
Le niveau d'huile peut être trop élevé.
2
3
Ne concerne que le Diesel, 5 cyl..
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
235
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
IMPORTANT
En cas de message Niveau d'huile bas
Faire l'appoint, remplir de 0,5 litre uniquement.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
Mesure du niveau d'huile
1. Mettez le contact en position II, voir
page 166.
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niveau huile
moteur Veuillez patienter....
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
ATTENTION
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais
être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
Pour les volumes, consultez le tableau Liquides en page 304.
Remplissage sur une voiture avec moteur
diesel.
Remplissage sur une voiture avec moteur
essence.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
236
Liquide lave-glace, remplissage
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est 4.
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
NOTE
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
IMPORTANT
•
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace.
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Liquide de refroidissement, contrôle
de niveau et remplissage
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température
peut atteindre une valeur si élevée que
Mélangez le liquide lave-glace concentré à
de l'eau avant le remplissage.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
09
``
237
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
09
des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 304.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
(craquelures) sur la culasse. Remplissez le
vase de liquide de refroidissement si le niveau
se situe sous le repère MIN.
NOTE
Le moteur ne peut tourner que lorsque le
système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut
atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la
culasse.
Liquide de frein et d'embrayage,
contrôle de niveau et remplissage
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir4. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
238
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par exemple en
conduite en montagne ou en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
ATTENTION
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
Pour les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, consultez le tableau Liquides
en page 304.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement le bouchon du
vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
4
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
09
Fluide de direction assistée, contrôle
de niveau et remplissage
NOTE
Le niveau d'huile est contrôlé à chaque
entretien.
La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour
les volumes et la qualité de liquide de frein
recommandés, voir page 304.
La direction de la voiture reste opérante même
si le système de direction assistée est en panne
ou que l'alimentation électrique est coupée et
qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que
dans ce cas, la direction devient plus dure et
qu'un effort supplémentaire est requis pour
tourner le volant.
239
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise
Relevez le bras d'essuie-glace.
Appuyez sur le bouton situé sur la fixation
du balai d'essuie-glace et tirez tout droit
(1), parallèlement au bras d'essuie-glace.
G020330
Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
> Vérifiez (3) que le balai est correctement
fixé et remettez le bras en place.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 218.
IMPORTANT
Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée
de vie des balais.
240
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Manipulation
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
• Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
• Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
09
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
La batterie contient un
acide corrosif.
241
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Évitez les étincelles ou les
flammes.
Remplacement de la batterie
2. Vissez le collier qui maintient la batterie.
Dépose
3. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
1. Sortez la télécommande du contacteur
d'allumage.
Risque d'explosion.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque.
> Le système électrique de la voiture doit
mémoriser les informations nécessaires
des modules de commande.
3. Déposez le cache.
4. Débranchez le câble négatif noir.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement les
câbles positif et négatif dans le bon ordre.
5. Débranchez le câble positif rouge.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis.
7. Débranchez le flexible de purge de la batterie.
8. Dégagez le collier maintenant la batterie.
9. Retirez la batterie.
Pose
1. Mettez la batterie en place.
242
4. Reposez la paroi avant du boîtier de batterie.
5. Branchez le câble positif rouge.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Fixez le cache sur la batterie.
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, voir les pages 185 et
309.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Généralités
Toutes les ampoules sont détaillées à la page
309.
Les ampoules et autres sources lumineuses
d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un
remplacement en atelier sont :
•
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s's’évaporeraient en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
• Éclairage de ville (DRL) dans le spoiler
• Clignotants, rétroviseurs extérieurs et
09
Dépose du bloc optique
1. Retirez la télécommande et placez le commutateur d'éclairage en position 0.
2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
Remplacement des ampoules des feux
avant
éclairage de sécurité
3. Tirez le bloc optique sur un côté puis vers
l'avant.
4. Débranchez le connecteur en appuyant sur
le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main.
• Liseuses, éclairage d'emmarchement et
éclairage de la boîte à gants
• Éclairage d'habitacle au plafond
• Feux Stop
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des
éléments haute tension que le phare renferme.
Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillard) doivent être remplacées en déposant le bloc optique à partir du
compartiment moteur.
243
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
5. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
Installation du bloc optique
1. Branchez le connecteur et reposez le bloc
optique et la goupille d'arrêt. Vérifiez que
la goupille d'arrêt est correctement enfoncée.
2. Contrôlez l'éclairage.
Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la télécommande dans le contacteur.
Dépose du cache et de l'ampoule
1. Déposez l'ensemble du bloc optique.
2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache.
2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'intérieur/le haut puis un peu vers la droite pour
l'enclencher.
3. Replacez le connecteur.
3. Dégagez la bride à ressort maintenant
l'ampoule. Appuyez d'abord vers la gauche de sorte que la bride à ressort se
dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le
bas.
4. Remontez le cache en plastique.
4. Sortez l'ampoule.
Feux de route
5. Remettez le bloc optique en place, voir
page 243.
Feux de croisement
1. Déposez l'ensemble du bloc optique.
Pose de l'ampoule neuve
1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
244
2. Phare gauche :
Tournez la douille d'ampoule dans le sens
antihoraire.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Phare droit :
Feux clignotants
Feux de gabarit
1. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens
antihoraire et retirez-la.
1. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire, retirez-la et remplacez l'ampoule.
2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la
dévissant dans le sens antihoraire, puis
retirez-la de la douille.
2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
09
Tournez la douille d'ampoule dans le sens
horaire.
3. Sortez la douille d'ampoule et remplacez
l'ampoule.
4. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
5. Remettez le bloc optique en place.
Feux de position/de stationnement
3. Placez une ampoule neuve puis replacez la
douille dans le bloc optique.
1. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire, retirez-la et remplacez l'ampoule.
2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une
seule manière de la poser.
``
245
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Feux antibrouillard
6. Mettez l'ampoule neuve en place et vissez
dans le sens horaire.
2. Déposez la trappe du panneau pour accéder aux ampoules. Elles se trouvent dans
une douille d'ampoule séparée.
7. Remettez la douille en place. Le repère
TOP sur la douille doit être orienté vers le
haut.
3. Débranchez les deux connecteurs de la
douille d'ampoule.
8. Fixez le bloc optique à l'aide de la vis et
enfoncez le panneau en place.
4. Enfoncez les ergots de verrouillage et retirez simultanément la douille.
Dépose de la douille d'ampoule
5. Remplacez l'ampoule et branchez les connecteurs.
6. Enfoncez la douille pour la mettre en place
et reposez la trappe.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
2. Tirez le cache tout droit vers le centre de la
voiture avec un outil, voir l'illustration cidessus.
> Détachez l'attache (1) et tirez tout droit
(2).
3. Dévissez la vis du bloc optique et sortez le
bloc optique.
246
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
Toutes les ampoules de combiné arrière se
remplacent depuis le coffre.
5. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Emplacement des ampoules dans
l'optique arrière
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
Compartiment à bagages
Feu antibrouillard
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
Feux clignotants
2. Desserrez les vis avec un tournevis.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
Feux de recul
3. Retirez le verre avec précaution.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
Douille (douille droit représentée).
09
4. Remplacez l'ampoule.
NOTE
5. Reposez et vissez le verre.
Le feu antibrouillard arrière ne s'allume que
dans le bloc optique gauche sur les voitures
avec conduite à gauche et à droite pour les
voitures avec conduite à droite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie*
Pose du verre du miroir
1. Commencez par enfoncer les trois pattes
situées sur le bord supérieur du verre de
miroir.
2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures.
G020253
Éclairage intérieur arrière
Dépose du verre du miroir
2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés
gauche et droit (au niveau des parties en
caoutchouc noir) et forcez doucement
pour décrocher le bord inférieur.
3. Sortez avec précaution l'ensemble du
verre du miroir avec le couvercle.
4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la
par une ampoule neuve.
248
G020969
1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur,
au centre. Faites levier avec précaution sur
la patte, sur le bord.
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à deux endroits différents dans la voiture :
• Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur.
09
probablement défectueux. Volvo recommande
alors de consulter un atelier Volvo agréé pour
une inspection.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
• Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.
Remplacement
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs
fusibles de rechange. Si un même fusible grille
à plusieurs reprises, le système concerné est
249
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G007446
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur
Le boîtier de fusibles contient 36 emplacements de fusible. Assurez-vous de remplacer
un fusible grillé par un fusible neuf de même
couleur et de même ampérage.
1
250
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
• Les fusibles 19 à 36 sont de type "Mini
Fuse".
• Les fusibles 7 à 18 sont de type "JCASE"
et doivent être remplacés dans un atelier.1
• Les fusibles 1 à 6 sont de type "Midi Fuse"
et ne doivent être remplacés que dans un
atelier.1
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
09 Entretien courant de la voiture et service
09
G020250
Fusibles
1.
Ventilateur de refroidissement
50 A
8.
Soupapes ABS
20 A
16.
Infotainment
40 A
2.
Direction assistée
80 A
9.
Fonctions du moteur
30 A
17.
Essuie-glace
30 A
3.
Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle
10.
Ventilateur d'habitacle
40 A
18.
60 A
11.
40 A
Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle
60 A
Lave-phares, toit ouvrant électrique, boîte à gants verrouillable
Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle
20 A
12.
Dégivrage de la lunette arrière
30 A
13.
Solénoïde de commande de
démarreur
30 A
14.
Câblage d'attelage*
40 A
15.
Toit électrique
30 A
4.
5.
6.
7.
Préchauffeur d'air avec élément PTC*
Bougie (5 cyl. Diesel)
Pompe ABS
80 A
70 A
40 A
19.
Emplacement de réserve
20.
Avertisseur sonore
15 A
21.
Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d'habitacle*
20 A
Subwoofer
25 A
22.
–
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
23.
24.
Module de commande du
moteur (5 cyl. essence),
module de commande de
transmission (5 cyl.)
Filtre à carburant chauffé (5
cyl. Diesel), élément PTC capteur d'huile (5 cyl. Diesel)
33.
10 A
34.
20 A
25.
Emplacement de réserve
-
26.
Immobiliseur
15 A
27.
compresseur de climatisation
10 A
28.
Emplacement de réserve
29.
Feux antibrouillard
35.
252
–
Éclairage de ville (DRL)*
15 A
30.
Emplacement de réserve
-
31.
Emplacement de réserve
-
32.
Injecteurs (5 cyl. essence),
régulateur de pression du turbocompresseur (5 cyl. Diesel),
capteur de niveau d'huile (5
cyl. Diesel)
10 A
36.
Pompe à vide (5 cyl. essence),
bobine de relais pompe à vide
(5 cyl. essence), module de
commande du moteur (5 cyl.
Diesel)
20 A
Bobines d'allumage (essence),
capteur de pression de climatisation (5 cyl.), module de
commande bougie (5 cyl. Diesel), épuration des gaz
d'échappement EGR (5 cyl.
Diesel)
10 A
Bobine de relais de climatisation, élément PTC carter
d'huile (5 cyl. essence), sonde
de masse d'air (5 cyl. essence),
régulateur de pression du turbocompresseur (5 cyl.
essence), solénoïdes de
calage de soupape variable (5
cyl. essence), régulateur de
pression de carburant (5 cyl.
Diesel), module de commande
du moteur (5 cyl. Diesel)
15 A
Module de commande du
moteur (essence, D4162T),
capteur de pédale d'accélérateur, sonde lambda (5 cyl. Diesel)
10 A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G020601
Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle
Le boîtier de fusibles contient 50 emplacements de fusible. Les fusibles sont situés sous
la boîte à gants. Il existe aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Des outils
pour le remplacement des fusibles se trouvent
dans le boîtier du compartiment moteur, voir
page 250.
Remplacement des fusibles
Déposez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles en enfonçant tout
d'abord les broches centrales dans les
clips de fixation (1) d'environ un centimètre
puis en les sortant.
Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent
le boîtier de fusibles en position) (2) dans le
sens antihoraire jusqu'à ce qu'ils se libèrent.
Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié.
Tirez-le au maximum en direction du siège.
Rabattez-le entièrement vers le bas. Le
boîtier de fusible peut être décroché entièrement.
4. Fermez le boîtier de fusible dans l'ordre
inverse.
5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortir
des attaches de fixation, fixez la garniture
avec les attaches de fixation et enfoncez
de nouveau la goupille détachée dans les
attaches de fixation. Les attaches s'écartent ensuite, maintenant la garniture en
place.
253
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
43.
44.
45.
46.
47.
48.
254
Système télématique*, système audio, RTI*, Bluetooth*
15 A
Système SRS, module de
commande du moteur (5 cyl.)
10 A
Prise électrique d'habitacle
15 A
Éclairage habitacle, boîte à
gants et emmarchement
5A
Éclairage intérieur, commande à distance d'ouverture
de garage*
5A
Lave-glace
15 A
49.
Système SRS
50.
Emplacement de réserve
51.
Préchauffeur d'air avec élément PTC*, bobine de relais
de filtre à carburant chauffé (5
cyl. Diesel)
10 A
Module de commande de
transmission, système ABS
5A
53.
Direction assistée
10 A
54.
Aide au stationnement*,
xénon*
10 A
52.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 A
55.
Module de commande
Keyless*
20 A
56.
Récepteur à distance, sirène*
10 A
57.
Prise diagnostic, contact de
feu stop
15 A
Feu de route droit, bobine de
relais de feu supplémentaire*
7,5 A
59.
Feu de route gauche
7,5 A
60.
Chauffage de siège côté
conducteur
15 A
–
58.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
61.
Chauffage de siège côté passager
15 A
62.
Emplacement de réserve
63.
Alimentation lève-vitre arrière
droit
20 A
64.
Témoin de verrou de porte
5A
65.
Audio, Infotainment
5A
66.
Audio, Infotainment, climatisation
10 A
67.
Emplacement de réserve
68.
Régulateur de vitesse
69.
Climatisation, capteur de
pluie, boutons de BLIS*, aide
au stationnement*
–
74.
Pompe à carburant
75.
Emplacement de réserve
–
76.
Emplacement de réserve
–
77.
Prise électrique compartiment
à bagages, module de commande accessoires*
78.
Emplacement de réserve
79.
Feu de recul, rétroviseur intérieur antiéblouissement
(signal)
–
5A
5A
70.
Emplacement de réserve
–
71.
Emplacement de réserve
–
72.
Emplacement de réserve
–
73.
Console d'éclairage intérieur,
témoin de ceinture de sécurité
arrière non bouclée, rétroviseur intérieur antiéblouissement*
15 A
Éclairage intérieur, éclairage
du coffre à bagages, sièges
électriques
5A
5A
81.
Alimentation lève-vitre arrière
gauche
20 A
Alimentation lève-vitre et
porte avant droits
25 A
Alimentation lève-vitre et
porte avant gauches
25 A
Siège passager à commande
électrique
25 A
84.
25 A
–
Emplacement de réserve
83.
86.
Siège conducteur à commande électrique
15 A
80.
82.
85.
09
-
5A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
Généralités............................................................................................
Fonctions audio....................................................................................
Fonctions radio.....................................................................................
Fonctions CD........................................................................................
Structure de menu – système audio.....................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
Structure de menu – téléphone*...........................................................
Mains-libres Bluetooth*.........................................................................
256
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
258
260
265
271
274
275
283
287
INFOTAINMENT
10 Infotainment
Généralités
Infotainment
tème Infotainment s'utilise facilement avec le
panneau de commandes et les commandes*
au volant, voir page 76. L'écran (2) affiche les
messages et les informations concernant les
fonctions utilisées.
10
Système audio
G020245
Marche/arrêt
POWER - Bouton de marche/arrêt du système audio
Écran
Utilisation du menu
Commandes
Une partie des fonctions Infotainment sont
commandées par un système de menus. Le
niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
MENU - Pour ouvrir le système de menus.
Boutons de navigation
EXIT - Pour sortir du système de menus
ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver
Infotainment est un système auquel le système
audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys-
258
POWER (1) allume ou éteint le système audio.
Si le système audio est allumé lorsque la télécommande est tournée en position 0, il le restera jusqu'à ce que vous retiriez la télécommande du commutateur d'allumage. Le système audio s'allumera alors automatiquement
lorsque la télécommande sera à nouveau mise
en position I.
• MENU (4) permet d'ouvrir le système de
menus.
• Le bouton de navigation (5) permet de se
déplacer dans les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• ENTER (7) permet de sélectionner/activer/
désactiver l'une des options de menus.
• EXIT (6) permet de remonter d'un niveau
dans la structure de menus. Une pression
longue sur EXIT permet de sortir du système de menus.
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le
clavier (3). Appuyez d'abord sur MENU puis
sur le(s) chiffre(s) de l'option souhaitée.
Équipement
Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes
audio :
• Performance,
• High Performance* ou
• Premuim Sound*
Tous les systèmes audio sont toutefois équipé
d'une radio FM avec RDS, d'une radio AM et
d'un lecteur CD.
10 Infotainment
Généralités
Dolby Surround Pro Logic IIŸ1
Le Dolby Surround Pro Logic IIŸ répartit les
deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du
son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo
normale à deux canaux.
10
Dolby Surround Pro Logic IIŸ et l'icône Dolby
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II SystemŸ est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
1
Premium Sound.
259
10 Infotainment
Fonctions audio
Commandes des fonctions audio
10
volume sonore se règle automatique en fonction de la vitesses de la voiture, voir
page 263.
Sélection de la source sonore
Sources audio externes
AUX, USB*
Généralités
Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM.
Des pressions répétées sur MODE permettent
d'alterner entre CD, USB, AUX et BT.
VOLUME - Molette
AM/FM – Sélection de la source sonore
Entrée AUX
MODE - Sélection de la source sonore :
CD, AUX, USB (par ex. iPodŸ)1 et BT*
TUNING - Molette
SOUND - Bouton
Bouton de navigation - Utilisation du menu
Volume
Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) ou
les commandes au volant, voir page 76. Le
1
260
Entrée USB*
Les entrées AUX et USB permettent de connecter une source sonore externe comme un
iPodŸ1 ou un lecteur MP3.
Si vous choisissez de connecter un iPodŸ, un
lecteur MP3 ou une mémoire USB au port USB,
vous pourrez commander l'unité avec les commandes audio de la voiture.
USB ne concerne que les niveau High Performance et Premium Sound. La marque déposée iPod est détenue par Apple Computer Inc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions audio
Le bouton MODE permet de choisir la source
audio que vous souhaitez utiliser.
1. Si vous choisissez USB, Connecter
l'unité apparaît à l'écran.
2. Connectez votre iPodŸ, votre lecteur MP3
ou votre mémoire USB au port USB dans
le compartiment de rangement de la
console centrale (voir l'illustration précédente).
> Le message Chargement apparaît à
l'écran lorsque le système lit la structure
des fichiers de l'unité de stockage. Cela
peut prendre un moment.
Une fois la lecture terminée, les informations
des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée.
La sélection d'une plage peut se faire de trois
façons :
• Tournez TUNING (4) dans le sens horaire
ou antihoraire.
• Utilisez les boutons droit et gauche (6) de
la commande de navigation pour sélectionner la piste souhaitée.
• Avec les commandes au volant.
En mode USB ou iPodŸ, le système Infotainment fonctionne de la même manière qu'avec
le lecteur CD pour la lecture de fichiers audio.
Pour plus d'informations, voir page 271.
NOTE
Le système supporte la lecture de fichiers
audio aux formats MP3, WMA et WAV. Il
existe toutefois des variantes de ces formats de fichiers que le système ne supporte
pas. Le système supporte aussi la plupart
des modèles d'iPodŸ produits à partir de
2005. L'iPodŸ Shuffle n'est toutefois pas
supporté.
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles.
NOTE
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter un maximum
de 500 dossiers et 64 000 fichiers. La
mémoire doit être d'au moins 256 Mb.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté par
le système. Pour pouvoir utiliser un
lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé
sur USB Removable device/Mass Storage
Device.
iPodŸ
Un iPodŸ est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB via son câble.
Si la batterie du lecteur est complètement
déchargée, il faudra alors la charger avant de
pouvoir connecter l'appareil.
10
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPodŸ comme
source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la
forme de celle du lecteur iPodŸ.
AUX
Il arrive parfois que la source sonore externe
soit reproduite avec un volume différent des
sources sonores internes comme le
lecteur CD. Si le volume sonore de la source
sonore externe est trop élevé, la qualité du son
peut être dégradée. Pour éviter ce problème,
réglez le volume de l'entrée AUX.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur.
261
10 Infotainment
Fonctions audio
Streaming audio via BluetoothŸ*
10
Généralités
Si la voiture est équipée du mains libres
BluetoothŸ* et qu'un téléphone mobile y est
connecté, le système audio peut lire des
fichiers audio sans fil (par streaming) depuis le
téléphone mobile. La gestion des fichiers audio
peut s'effectuer avec les boutons de la console
centrale ou avec les commandes au volant*.
Avec certains téléphones mobiles, il est même
possible de changer de plage à partir du téléphone.
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord associer et connecter une unité à la
voiture. Pour de plus amples informations sur
l'association et la connexion, voir page 287.
BT doit être la source sélectionnée, voir
page 260.
NOTE
Le téléphone mobile BluetoothŸ doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP). Le téléphone
doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la
version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner.
2
262
Réglages audio
NOTE
Tous les téléphones mobiles disponibles
sur le marché ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction BluetoothŸ du système audio de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo
agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
• GRAVES - Niveau des graves.
• AIGUS - Niveau des aigus.
• FADER – Balance entre haut-parleurs
avant et arrière.
Lecture
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE
pour sélectionner la source sonore BT.
La sélection d'un fichier audio peut se faire de
trois façons :
• Tournez TUNING (4) dans le sens horaire
ou antihoraire.
• Utilisez le bouton
ou
de la commande de navigation (6) pour sélectionner
le fichier audio souhaité.
• Avec les boutons
Régler les paramètres audio
Des pressions répétées sur SOUND (5) permettent de choisir parmi les options suivantes.
Le réglage est assuré en tournant la molette
TUNING.
et
des au volant.
Premium Sound.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
des comman-
• BALANCE – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
• SUBWOOFER* – - Niveau du haut-parleur
de graves. Le subwoofer doit être activé
avant de pouvoir effectuer un réglage,
reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le subwoofer ci-dessous.
• CENTRE2 - Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic
IIŸ doit être activé pour permettre de faire
le réglage, reportez-vous au paragraphe
Activer/désactiver le son surround ci-dessous.
• SURROUND2 - Niveau du surround. Pro
Logic IIŸ doit être activé pour permettre de
faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Réglages audio ci-dessous.
10 Infotainment
Fonctions audio
Activer/désactiver le subwoofer
• Appuyez sur MENU puis ENTER.
• Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
• Naviguez jusqu'à Subwoofer et appuyez
3. Naviguez jusqu'à FM Surround…, AM
Surround…, CD Surround…ou Sirius
AUX… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Dolby Pro Logic
3
canaux ou Arrêt et appuyez sur ENTER.
Le contrôle automatique du volume signifie
que le volume sonore augmente avec la vitesse
de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé.
Équalizeur avant/arrière4
Ajuster le contrôle automatique du
volume
II3,
sur ENTER.
Surround2
G021216
Les réglages surround commandent
l'aspect dimensionnel du son. Les
réglages et l'activation/désactivation
sont effectués séparément pour chaque source sonore.
Le symbole DolbyŸ sur l'écran indique que le
Dolby Pro Logic IIŸ est activé. Il existe trois
réglages différents pour le son surround :
• Dolby Pro Logic II
• 3 canaux
• Arrêt - stéréo à 2 canaux.
Activer/désactiver le son surround
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
2
3
4
5
Contrôle auto. du volume5
Grâce à l'équalizeur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence.
Régler l'équalizeur
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Equalizeur avant… ou
Equalizeur arrière… et appuyez sur
ENTER.
4. La colonne à l'écran indique le niveau de la
bande de fréquence actuelle.
5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/
bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation.
10
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Contrôle auto. du
volume… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou
Élevé et appuyez sur ENTER.
Réglages sonores automatiques
Les propriétés acoustiques de l'habitacle
changent lorsque la vitesse augmente et
lorsque le toit est ouvert. Pour obtenir le meilleur son possible, le son est automatiquement
adapté à chacune de ces situations. Lorsque
le toit est ouvert, l'adaptation est entièrement
automatique.
6. Sauvegardez avec ENTER ou quittez avec
EXIT sans sauvegarder.
Premium Sound.
Sauf en mode AM et FM.
Certains niveaux de système audio.
Sauf Performance
``
263
10 Infotainment
Fonctions audio
Reproduction optimale du son
10
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme graves, aigus et égaliseur* sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
264
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions radio
Commandes des fonctions de la radio
Recherche de fréquence
Mémorisation d'une présélection
Recherche de fréquence automatique
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
2. Appuyez brièvement sur
ou
.
La radio recherche automatiquement la prochaine station dont le signal est puissant.
Recherche manuelle de fréquence
G019806
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
FM/AM - Sélection de la bande de fréquence
Boutons de présélection
TUNING - Molette pour la recherche des
stations
SCAN – Balayage
Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu
EXIT - Interrompt la fonction en cours
AUTO – Mémorisation automatique de
présélection
2. Réglez la fréquence en tournant TUNING
(3).
Une station peut aussi être réglée par une lonou
ou avec les comgue pression sur
mandes au volant :
–
Maintenez le bouton de navigation (
ou
) jusqu'à l'apparition de la fréquence
souhaitée à l'écran.
Alors que la colonne de fréquence est toujours
visible à l'écran, la recherche est possible avec
ou
.
de courtes pressions sur
Il est possible de mémoriser dix présélections
par bande de fréquence. La bande FM possède deux mémoires de présélection : FM1 et
FM2. Les présélections sont choisies avec les
boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant.
10
Mémorisation manuelle de présélection
1. Réglez une station.
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé jusqu'à l'apparition du message
Station mém. à l'écran.
Mémorisation automatique de
présélection
AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire
séparée. Cette fonction est particulièrement
utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio
et leurs fréquences.
Démarrer une mémorisation
automatique de présélections
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM (1).
2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce
que Mémoris. auto apparaisse à l'écran.
``
265
10 Infotainment
Fonctions radio
10
Lorsque Mémoris. auto disparaît de l'écran,
la mémorisation est terminée. La radio passe
en mode auto et Auto s'affiche à l'écran. Vous
pouvez maintenant choisir les présélections
automatiquement mémorisées directement
avec les touches de présélection (2).
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
–
Appuyez sur EXIT (6).
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez
utiliser les présélections automatiquement
mémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection (2).
> La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (7),
EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe.
Mémoriser les présélection mémorisées
automatiquement dans une autre
mémoire
Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires
FM ou AM.
1
266
Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (7).
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton de présélection de
la station que vous souhaitez déplacer.
3. Appuyez sur le bouton de présélection où
la présélection doit être mémorisée et
maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> La radio quitte le mode auto et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station en
présélection alors que SCAN est actif.
–
Appuyez sur l'un des boutons de présélection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que le message Station mém. apparaisse
à l'écran.
> Le balayage est interrompu et la station
mémorisée peut alors être choisie
comme une présélection.
Fonctions RDS1
Balayage
SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de
fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant
environ 8 secondes puis la recherche continue.
Radio Data System - RDS associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une
radio RDS :
• Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
Activer/désactiver le Scan
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
2. Appuyez sur SCAN pour activer.
> SCAN apparaît à l'écran. Terminez en
appuyant sur SCAN ou EXIT.
• Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
• Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
10 Infotainment
Fonctions radio
temporairement ni désactivée. Le message
ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis
d'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur
le réseau RDS d'une station réglée.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran.
mations routières,
Les fonctions de programmes alarme
(ALERTE!), informations routières (TP), actualités (Informations) et types de programmes
(PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité
où l'alerte est le plus important et le type de
programmes l'est le moins.
Activer/désactiver TP
Si vous souhaitez revenir à la source audio
interrompue avant la fin du message ou du
programme, appuyez sur EXIT.
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de
toutes les stations.
Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes, reportez-vous à EON et
REG en page 268. Les fonctions de programmes sont modifiées avec le système de menu,
voir page 258.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
Cette alarme ne peut pas être interrompue
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
TP à partir de la station écoutée/de
toutes les stations
1. Sélectionnez une station FM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
5. Naviguez jusqu'à Station TP… et appuyez
sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit TP de la
station écoutée soit TP de toutes les
stations.
10
6. Appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver la recherche TP
La recherche TP est utile lors des longs trajets
lorsqu'une autre source sonore est écoutée.
Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents
réseaux RDS.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et
appuyez sur ENTER.
Informations
Cette fonction interrompt la source
écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une
station réglée. Le message
Informations indique que la fonction est
active.
G021221
En FM, la radio peut rechercher des stations
avec certains types de programmes. Si un type
de programmes est détecté, la radio change de
station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple,
il est mis en pause. La station à l'origine de
l'interruption est diffusée avec un volume
sonore préréglé, voir page 269. Lorsque le
type de programmes est terminé, la radio
revient à la source sonore et au volume précédents.
G021220
Fonctions de programmes
``
267
10 Infotainment
Fonctions radio
Types de programmes – PTY
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes
tels que Pop et Musique classique.
Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la
source écoutée pour diffuser le type de programme émis sur le réseau RDS d'une station
réglée.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Informations et
appuyez sur ENTER.
Informations à partir de la station
écoutée/de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station réglée (écoutée), soit de toutes les stations.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Station d'infos… et
appuyez sur ENTER.
> L'écran affiche alors soit Infos de la
station écoutée soit Toutes stations:
infos.
5. Appuyez sur ENTER.
G021222
10
Activer/désactiver Informations
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
Activer/désactiver PTY
1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY… et
appuyez sur ENTER.
> Une liste des types de programmes
s'affiche : Magazine, Info-service, etc.
La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et
désactivée en initialisant les PTY.
5. Sélectionnez les types de programmes
souhaités ou Effacer tous les PTY…
Rechercher PTY
Cette fonction cherche le type de programme
choisi sur toute la bande de fréquence.
1. Activez PTY.
268
4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY et
appuyez sur ENTER.
Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, >| pour recherche apparaît
à l'écran. Une pression sur le bouton de navigation
permet de poursuivre la recherche
d'une autre émission de types de programmes
sélectionnés.
Affichage de type de programme
Le type de programme de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
NOTE
Toutes les stations de radio n'ont pas cette
fonction.
Activer/désactiver l'affichage
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur
ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyez
sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions radio
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer à
écouter un émetteur régional bien
que la puissance du signal soit faible.
Régional est affiché lorsque la fonction est activée. La fonction de programmes
régionaux est normalement désactivée.
Activer/désactiver le texte radio
G021223
Texte radio
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyez
sur ENTER.
Mise à jour automatique de fréquence
– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la
bande FM pour trouver un émetteur puissant.
La radio devient alors silencieuse et
Recherche PIEXIT pour annuler apparaît à
l'écran.
Activer/désactiver AF
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
• Arrêt – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur.
10
Activer/désactiver EON
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à EON… et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ou
Arrêt et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez sur
ENTER.
Réinitialisation des fonctions RDS
Activer/désactiver REG
Enhanced Other Networks – EON
La fonction EON est particulièrement utile dans
les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la
distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
• Local – interrompt uniquement si l'émet-
3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez sur
ENTER.
• Distant - interrompt si l'émetteur de la sta-
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Param. radio
avancés… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout… et
appuyez sur ENTER.
teur de la station est proche.
tion est éloigné, même si le signal est parasité.
``
269
10 Infotainment
Fonctions radio
10
270
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés est
réglé suivant chaque type de programme. Si le
niveau sonore est réglé durant l'interruption de
programme, le nouveau volume est mémorisé
pour l'interruption suivante.
10 Infotainment
Fonctions CD
Commandes des fonctions CD
G019807
lecture commence automatiquement. Sinon,
insérez un disque et passez en mode CD en
appuyant sur MODE.
Bouton de navigation – Avance/retour
rapide, sélection de plage et utilisation du
menu
Sélection de disque dans le changeur CD*
Insertion/éjection de CD
Fente d'insertion/éjection de CD
MODE - Sélection de la source sonore
(CD, AUX, USB*)
TUNING - Molette pour la sélection de plages
les disques contenus dans le magasin sont
éjectés un à un. Le message ÉJECTER
TOUT apparaît à l'écran.
Démarrer la lecture (changeur CD*)
Pause
Si un CD de musique est déjà sélectionné
lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec MODE et
sélectionnez un disque avec les touches
numérotées 1–6 ou avec haut/bas du bouton
de navigation.
Lorsque le volume est complètement baissé, le
lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque
le volume est de nouveau augmenté.
Insérer un CD
Fichiers audio*
Le lecteur CD/changeur CD* lit aussi les
fichiers audio aux formats MP3 et WMA.
NOTE
1. Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1–6 ou haut/bas du
bouton de navigation.
> Une position libre apparaît à l'écran. Le
message Insérez un disque indique
qu'il est possible d'insérer un disque. Le
changeur CD peut contenir jusqu'à
6 disques.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de dossiers.
En fonction de la qualité du disque, il peut se
passer un instant avant le début de la lecture.
2. Insérez un CD dans le changeur CD.
Navigation et lecture
Éjection d'un CD
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure de dossiers. Le mode
de navigation dans la structure de dossiers est
identique à celui dans la structure de menus du
système audio. Les fichiers audio sont accomet les dossiers, du sympagnés du symbole
Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il
est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit
la lecture.
Démarrer la lecture (lecteur CD)
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3).
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque le système audio est en mode CD, la
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection. Tous
10
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
10 Infotainment
Fonctions CD
10
bole
. La lecture des fichiers audio est lancée avec ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même dossier sont
lus. Le passage au dossier suivant est automatique lorsque tous les fichiers du dossier en
cours ont été lus.
Lecture aléatoire
Si la lecture concerne des fichiers audio :
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode
ordinaire, il est possible de passer d'une plage
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
NOTE
3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque et
appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver la lecture aléatoire
(changeur CD)
Appuyez sur gauche/droite du bouton de navigation si l'écran n'est pas assez large pour afficher la totalité du nom du fichier.
Le saut aléatoire d'une plage à l'autre n'est
possible1 que sur le même disque.
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent sur l'écran :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
• LECTURE ALÉATOIRE signifie que des
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
De courtes pressions sur droite/gauche du
bouton de navigation permettent de passer
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De
longues pressions permettent d'avancer/reculer sur une plage CD/un fichier audio.
TUNING (ou les commandes au volant) permet
aussi d'exécuter cette action.
plages d'un seul CD de musique sont lues
• RND ALL signifie que toutes les plages de
tous les CD de musique du changeur CD
sont lues.
• RND FLD signifie que les fichiers audio
d'un dossier du CD actuel sont lus.
Scanner un CD
Cette fonction permet de lire les
10 premières secondes de chaque
plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN
pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/du
fichier audio actuel, appuyez sur EXIT ou
SCAN.
1
272
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Concerne le changeur CD.
Activer/désactiver la lecture aléatoire
(lecteur CD)
Si la lecture concerne un
CD ordinaire de musique :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne un
CD ordinaire de musique :
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les
disques et appuyez sur ENTER.
La sélection Tous les disques ne concerne
que les CD de musique présents dans le changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Appuyez sur MENU puis ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et
appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Dossier
et appuyez sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions CD
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction
est désactivée.
10
Texte disque
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran2.
Activer/désactiver
1. Démarrez la lecture d'un CD.
2. Appuyez sur MENU puis ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Texte disque et
appuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
L'utilisation de CD de mauvaise qualité peut
entraîner un son mauvais voire absent.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des disques standard
(12 cm de diamètre). N'utilisez pas de
disques avec autocollant. La chaleur du
lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur.
2
Concerne le changeur CD.
273
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
10
Vue d'ensemble
3.
Informations
MENU FM1
4.
TP
1.
Volume entrée AUX…
5.
Texte disque
2.
Informations
6.*
Paramètres audio…
3.
TP
4.*
Paramètres audio…
1.
Informations
2.
TP
3.
PTY…
4.
Texte radio
5.
Param. radio avancés…
Pour changeur CD* avec CD sélectionné.
6.*
Paramètres audio…
1.
Lecture aléatoire…
2.
Informations
3.
TP
4.
Texte disque
5.*
Paramètres audio…
MENU AM
1.*
Paramètres audio…
MENU CD
Pour lecteur CD avec CD.
1.
Lecture aléatoire
2.
Informations
3.
TP
4.
Texte disque
5.*
Paramètres audio…
MENU CD
Pour lecteur CD avec disque MP3.
1
274
1.
Sélection
2.
Lecture aléatoire…
MENU CD
MENU CD
Pour changeur CD* avec disque MP3
sélectionné.
1.
Sélection
2.
Lecture aléatoire…
3.
Informations
4.
TP
5.
Texte disque
6.*
Paramètres audio…
Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
MENU AUX
MENU USB*
1.
Sélection
2.
Lecture aléatoire…
3.
Informations
4.
TP
5.
Infos de la piste
6.
Paramètres audio…
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Composants du système téléphonique.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Antenne1
10
Commandes au volant. Le clavier permet
d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone, voir page 277.
Microphone. Le microphone permet de
garder les mains libres. Il est intégré à la
console au plafond au niveau du rétroviseur intérieur.
Panneau de commandes de la console
centrale. Toutes les fonctions du téléphone (sauf le volume de conversation)
peuvent être commandées depuis le panneau de commandes.
Lecteur de carte SIM
Généralités
• N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout.
• Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein de carburant.
• Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition.
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur réseau.
Appels d'urgence
2. Appelez le service d'urgence de la région
dans laquelle vous vous trouvez (dans
l'Union Européenne, composez le 112).
3. Appuyez sur ENTER.
IDIS
Le système IDIS (Intelligent Driver Information
System) permet de réduire la priorité des
appels entrants et des messages SMS afin de
permettre au conducteur de se concentrer sur
la conduite.
Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de 5 secondes avant d'être
connectés. Si la circulation requiert toujours la
plus grande attention du conducteur, l'appel
entrant peut être redirigé vers la messagerie
vocale. Les appels en absence sont affichés à
l'écran.
du système téléphonique à un atelier Volvo
agréé.
276
Carte SIM
1. Activer le téléphone.
• Volvo recommande de confier l'entretien
1
Vous pouvez désactiver le système IDIS à
l'aide de la fonction de menu 6.5, voir
page 283.
Disponible uniquement pour le téléphone intégré ou RTI.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020244
Composants du système téléphonique
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une
carte SIM valide (Subscriber Identity Module).
La carte est délivrée par les différents opérateurs réseau. En cas de problèmes avec la
carte SIM, contactez votre opérateur réseau.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Le téléphone intégré ne peut pas lire les
cartes SIM de type "uniquement 3G". Les
cartes combinées 3G/GSM sont acceptées.
Contactez votre opérateur si vous devez
changer de carte SIM.
Carte SIM supplémentaire
De nombreux opérateurs proposent une carte
SIM supplémentaire pour le même numéro de
téléphone. Cette carte supplémentaire peut
être utilisée dans la voiture.
Utilisation du menu
Commandes du téléphone
La description de la manipulation des fonctions
téléphoniques avec le système de menu se
trouve en page 283.
10
Sécurité routière
Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas
accessible lorsque la vitesse est supérieure à
8 km/h.
G019809
NOTE
Installation de la carte SIM
1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte
à gants.
Panneau de commandes de la console centrale.
2. Sortez le support de carte SIM du lecteur
de carte SIM, reportez-vous à l'illustration
276.
VOLUME - Permet de contrôler le volume
de la radio etc. pendant un appel téléphonique
3. Placez la carte SIM dans le support en laissant la partie métallique visible. Le coin
biseauté de la carte SIM doit s'adapter à la
forme du support.
Boutons chiffres et lettres
4. Insérez doucement le support de carte
SIM.
MENU - Permet d'ouvrir le menu principal
EXIT - Permet d'interrompre/refuser un
appel et d'effacer les caractères saisis
Bouton de navigation – Permet de naviguer
dans les menus et les lignes de caractères
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
ENTER – Permet d'accepter un appel. Une
pression affiche le dernier numéro composé
ENTER – Permet d'accepter un appel. Une
pression affiche le dernier numéro composé.
Désactiver le système téléphonique
PHONE - Marche/arrêt et mode veille
(standby)
EXIT - Permet d'interrompre/refuser un
appel et d'effacer les caractères saisis.
Permet d'alterner entre le menu audio et le
menu de téléphone.
–
Volume des appels – Augmentation/réduction
En mode veille, le système audio peut être actif
tout en recevant des appels. Toutefois, il n'est
pas possible de passer des appels en mode
veille.
Commandes au volant
Boutons de navigation – Permettent de
naviguer dans les menus
Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible.
Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la
désactivation du téléphone.
Mode veille (standby)
Mettre le téléphone en mode veille
G020243
Marche/arrêt
Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions
téléphoniques. Pour pouvoir commander le
système audio, le téléphone doit être en mode
veille (standby).
Lorsque le téléphone est activé ou en mode
veille (standby), un combiné est affiché à
l'écran. Si le téléphone est dans l'un de ces
modes lorsque la télécommande est tournée
en position 0, il sera automatiquement dans le
même mode lorsque la télécommande sera
tournée en position I ou II.
Mise en marche
Les fonctions du système téléphonique ne
peuvent être utilisées que lorsque le téléphone
est activé.
1. Appuyez sur PHONE.
2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et
appuyez sur ENTER.
278
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le téléphone doit être activé avant de pouvoir
être mis en mode veille.
–
Appuyez sur PHONE.
Activation à partir du mode veille
–
Appuyez sur PHONE.
Gestion des appels
Pour appeler
1. Activez le système téléphonique (si nécessaire).
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 281.
3. Appuyez sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Pour recevoir un appel
Pour répondre automatiquement, voir l'option
de menu 4.3, voir page 283.
–
Appuyez sur ENTER.
Pour terminer un appel
–
Appuyez sur EXIT.
Pour refuser un appel
–
Appuyez sur EXIT.
Appels en attente
En cas de second appel alors que vous êtes en
conversation, vous entendrez deux tonalités.
L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous
répondez au second appel, le premier est mis
en attente.
Mettre en attente/reprendre un appel
2. Naviguez jusqu'à Changer et appuyez sur
ENTER.
Lancer un appel en conférence
Un appel en conférence implique trois appels
qui pourront communiquer ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun
autre appel ne peut être ajouté. Si une conférence est interrompue, tous les appels en
cours sont interrompus.
1. Passez deux appels.
2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Contacter et appuyez
sur ENTER.
Volume sonore
Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte
conducteur.
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Suspendre ou
Reprendre et appuyez sur ENTER.
Passer un appel durant une conversation
Volume sonore d'un appel
Le volume d'un appel est
réglé avec les commandes au
volant.
1. Mettez l'appel en attente.
1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER.
10
Saisie de texte
Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone.
1. Appuyez sur le bouton comportant le
caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième,
etc. Consultez le tableau.
2. Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Si
deux caractères sur le même bouton doivent être saisis à la suite, appuyez sur * ou
attendez quelques secondes.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
Touche
2. Composez le numéro à appeler.
Alterner entre plusieurs appels
le volume est modifié durant l'appel, il restera
le même lorsque la conversation sera terminée.
Le son peut aussi être automatiquement coupé
lors d'un appel, voir menu 6.4.3 en page 283.
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
Fonction
espace 1 - ? ! , . : " ' ( )
Volume sonore du système audio
Le volume sonore est réduit pendant un appel.
Lorsque la conversation est terminée, le
volume sonore reprend son niveau d'origine. Si
abc2äåàæç
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
279
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Touche
10
Fonction
Gestion des numéros
def3èé
Appeler les derniers numéros appelés
ghi4ì
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers numéros appelés.
Rechercher des contacts dans le
répertoire
La flèche vers le bas du bouton de navigation
permet d'atteindre directement le menu
Recherche au lieu d'utiliser MENU.
1. Appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur MENU.
jkl5
2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyez
sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
mno6ñöòØ
Répertoire téléphonique
3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez
sur ENTER.
pqrs7ß
tuv8üù
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran. Les informations concernant le contact peuvent être
mémorisées sur la carte SIM et dans le téléphone.
wxyz9
Mémoriser des contacts dans le
répertoire
À enfoncer brièvement si deux
caractères situés sur le même
bouton doivent être saisis à la
suite.
1. Appuyez sur MENU.
+0@*#&$£/%
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Nouveau contact et
appuyez sur ENTER.
4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER.
Alterner entre majuscules et
minuscules.
5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire
du téléphone et appuyez sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
Copier des entrées de la carte SIM vers
le répertoire
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Copier tout… et
appuyez sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou
Téléphone vers SIM et appuyez sur
ENTER.
Effacer des contacts du répertoire
1. Appuyez sur MENU.
280
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Numér. à une
touche… et appuyez sur ENTER.
Passer un appel depuis le répertoire
3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez
sur ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Sélectionner les
numéros et appuyez sur ENTER.
4. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le
numéro court doit être mémorisé et
appuyez sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et
appuyez sur ENTER.
6. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
> Tous les contacts de la mémoire du
répertoire s'affichent. Il est possible de
réduire le nombre de contacts en saisissant un partie du nom du contact
recherché.
6. Naviguez jusqu'à Effacer et appuyez sur
ENTER.
Effacer tous les contacts
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer
numéro tél. et appuyez sur ENTER.
Si nécessaire, saisissez le code du téléphone.
Le code programmé en usine est 1234.
Numérotation à une touche
Il est possible d'utiliser un bouton du clavier
(1–9) comme raccourci pour un contact du
répertoire.
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Répertoire
téléphonique… et appuyez sur ENTER.
7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du
système de menu.
Appeler par un raccourci
–
Appuyez brièvement sur le bouton souhaité du clavier puis sur ENTER.
NOTE
1. Appuyez sur MENU.
10
3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER.
NOTE
Appuyez sur ENTER pour appeler.
NOTE
Maintenez le bouton/la lettre souhaité du
clavier pendant environ 2 secondes pour
obtenir la lettre correspondante dans le téléphone.
Lorsque le téléphone a été activé, il faut
patienter quelques secondes avant d'avoir
accès aux raccourcis.
L'option Numér. à une touche… dans le
menu Répertoire téléphonique… doit être
activée pour pouvoir composer un numéro raccourci, voir page 285.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Fonctions actives durant une
conversation en cours
Pendant une conversation, plusieurs fonctions
sont disponibles. Certaines de ces fonctions
ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel
est mis en attente.
Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrer
dans le menu d'appels et naviguez jusqu'à
l'une des options suivantes :
1. Micro silencieuxMicro actif – Position
Secret.
2. SuspendreReprendre - Reprendre ou
mettre un appel en attente.
3. Répertoire téléphonique – Afficher le
répertoire.
SMS - Short Message Service
Lire un SMS
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Messages… et appuyez
sur ENTER.
3. Naviguez jusqu'à Lecture et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez
sur ENTER.
> Le texte du message apparaît à l'écran.
Pour obtenir d'autres options, appuyez
sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT
pour sortir du système de menu.
Caractéristiques
Puissance de sortie
2W
Carte SIM
Petite
Positions de mémoire
250A
SMS (Short Message Service)
Oui
Écrire et envoyer
4. Contacter – – Conférence téléph. (disponible si plus de deux personnes sont connectées).
1. Appuyez sur MENU.
Ordinateur/Fax
Non
2. Naviguez jusqu'à Messages… et appuyez
sur ENTER.
Double bande (900/1800 MHz)
Oui
5. Changer – Alterner deux appels (disponible si moins de trois personnes sont connectées).
3. Naviguez jusqu'à Ecrire nouveau et
appuyez sur ENTER.
4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER.
5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur
ENTER.
6. Saisissez le numéro de téléphone et
appuyez sur ENTER.
282
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres
programmé dans votre téléphone. Composez
le *#06# pour afficher le numéro à l'écran.
Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
Dans le téléphone plus la mémoire disponible sur la carte
SIM.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
Menu principal
1.
1
Numér. à une touche…
4.6.
Transfert d'appels…
2.4.1.
Actif
4.6.1.
Tous les appels
1.1.
10 derniers app. absence
2.4.2.
4.6.2.
Si occupé
1.2.
10 derniers appels reçus
Sélectionner les
numéros
4.6.3.
Sans réponse
1.3.
10 derniers appels passés
2.5.
Effacer SIM
4.6.4.
Inaccessible
1.4.
Effacer liste…
2.6.
Effacer numéro tél.
4.6.5.
Appels télécopies
1.4.1.
Tous les appels
2.7.
Etat de la mémoire
4.6.6.
Appels de données
1.4.2.
Appels en absence
4.6.7.
Annuler transfert
1.4.3.
Appels reçus
3.1.
Lecture
1.4.4.
Numéros composés
3.2.
Ecrire nouveau
3.3.
Paramètres messages…
1.5.
2.
2.4.
Appels enregistrés…
3.
Durée de l'appel…
Messages…
5.
1.5.1.
Dernier appel
3.3.1.
Numéro SMSC
1.5.2.
Nombre appels
3.3.2.
Durée de validité…
1.5.3.
Durée totale
3.3.3.
Type de message…
1.5.4.
Réinit. minuteurs
4
Options d'appel…
Répertoire téléphonique…
4.1.
Envoyer mon numéro
2.1.
4.2.
Appel en attente
Recherche
Modifier le téléphone
5.1.
Téléphone de voiture
5.2.
Ajouter téléphone
5.3.
Téléphones ajoutés1
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voitures
avec un kit mains-libres BluetoothTM.
6.
Paramètres téléphone…
6.1.
Sélection du réseau…
2.2.
Nouveau contact
4.3.
Réponse automatique
2.3.
Copier tout…
4.4.
Renumér. automatique
6.1.1.
Automatique
Num. messagerie vocale
6.1.2.
Sélection manuelle
2.3.1.
SIM vers téléphone
2.3.2.
Téléphone vers SIM
4.5.
10
3 téléphones maximum.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
6.2.
10
Sécurité SIM…
1.3. 10 derniers appels passés
2.3. Copier tout
6.2.1.
On
Copier noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
6.2.2.
Off
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
6.2.3.
Automatique
1.4. Supprimer liste
6.3.
Changer code PIN
6.4.
Sons et volume…
6.4.1.
Volume sonnerie
6.4.2.
Signaux d'appel…
6.4.3.
Radio silencieuse
6.4.4.
Bip message
6.5.
IDIS
6.6.
Réinit. réglages téléph.
1.4.1.
Tous les appels
1.4.2.
Appels en absence
1.4.3.
Appels reçus
1.4.4.
Numéros composés
1.5. Durée d'appel
SIM vers téléphone
2.3.2.
Téléphone vers SIM
2.4. Numérotation abrégée
Un numéro mémorisé dans le répertoire peut
aussi être mémorisé comme numéro court.
2.4.1
Actif
2.4.2
Sélectionner les numéros
2.5. Vider SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
Durée de tous les appels ou du dernier appel.
Pour initialiser le compteur d'appels, reportezvous au menu 1.5.4.
2.6. Vider téléphone
1.5.1.
Dernier appel
2.7. Mém. utilisée
1.5.2.
Nombre appels
1.1. 10 dern. appels absence
1.5.3.
Durée totale
Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
1.5.4.
Réinit. minuteurs
2. Répertoire
1.2. 10 dern. appels reçus
2.1. Rechercher
3.1. Lire
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
Recherchez un nom dans le répertoire.
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire suivre, modifier ou
enregistrer une partie du message ou le message entier.
Description des options de menu
1. Liste d'appels
284
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3
comme décrit ci-dessous.
2.3.1.
2.2. Nouveau contact
Pour saisir le nom et le numéro de téléphone
dans le répertoire, voir page 280.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Efface toute la mémoire du téléphone.
Indique le nombre d'emplacements de
mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le
téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre
total d'emplacements par exemple 100 (250).
3. Messages
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
3.2. Écrire nouveau
4.4. Rappel automatique
5.3. Téléphones ajoutés
Composez un message grâce au clavier. Vous
pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
Rappel automatique d'un numéro précédemment occupé.
Pour sélectionner et connecter l'un des téléphones ajoutés (3 téléphones maximum).
3.3. Réglages de message
4.5. Num. messagerie vocale
Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des
messages dans la centrale. Contactez votre
opérateur pour obtenir des informations
concernant les paramètres messages. Ces
paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés.
Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale.
4.6. Transfert d'appels
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voitures
avec un kit mains-libres BluetoothTM.
Choisissez quand et quels types d'appels
seront dirigés vers un autre numéro donné.
6. Réglages téléphoniques
4.6.1.
6.1. Sélectionner réseau
Tous les appels
3.3.1.
Numéro SMSC
Ce paramétrage ne concerne que l'appel en
cours.
3.3.2.
Durée de validité…
4.6.2
Si occupé
Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le téléphone est en mode normal.
3.3.3.
Type de message…
4.6.3.
Sans réponse
6.1.1.
Automatique
4.6.4.
Inaccessible
6.1.2.
Sélection manuelle
4.6.5.
Appels télécopies
4.6.6.
Appels de données
4.6.7.
Annuler transfert
4. Options d'appel
4.1. Envoyer mon numéro
Pour afficher ou cacher votre propre numéro
de téléphone. Contactez votre opérateur pour
cacher votre numéro de façon permanente.
6.2. Sécurité SIM
Choisissez si le code PIN est activé, désactivé
ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN.
4.2. Mise attente
5. Modifier le téléphone
6.2.1.
On
Permet de choisir si vous désirez être prévenu
lors d'un nouvel appel entrant.
5.1. Téléphone de voiture
6.2.2.
Off
4.3. Réponse automatique
6.2.3.
Automatique
5.2. Ajouter téléphone
Pour répondre automatiquement à un appel
entrant.
Pour ajouter des téléphones dans la liste des
Téléphones ajoutés.
Pour sélectionner le téléphone intégré.
10
6.3. Modifier PIN
Pour modifier votre code PIN. Inscrivez le code
et conservez-le en un lieu sûr.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone*
6.4. Sons et volume
10
6.4.1.
Volume sonnerie
Régler le volume de la sonnerie.
6.4.2.
Signaux d'appel…
Il existe sept mélodies de sonnerie différentes.
6.4.3.
Radio silencieuse
La radio peut être activée/désactivée.
6.4.4.
Bip message
6.5. IDIS
Si la fonction IDIS est désactivée, les appels
entrants ne sont pas retardés quelles que
soient les conditions de conduite.
6.6. Réinit. réglages téléph.
Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine.
286
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Généralités
commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non.
NOTE
G029503
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter
le site www.volvocars.com pour obtenir de
plus amples informations concernant les
téléphones compatibles.
Vue d'ensemble du système.
Console centrale
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au
système audio. Le système audio fonctionne
alors comme un système mains-libres, avec la
possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone se
trouve dans le plafonnier (2). Il est possible de
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en
haut de l'écran indique qu'elle est en mode
téléphone. Le témoin
indique que la
fonction mains-libres est activée.
Connecter un téléphone mobile
Les menus sont parcourus avec le panneau de
commandes de la console centrale (3), voir
page 277.
Pour commencer
Option 1 - via le système de menus de la
voiture
Les menus sont commandés depuis la console
centrale et avec les commandes au volant.
Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus, voir
page 283.
NOTE
Si la voiture est à la fois équipée de
BluetoothTM handsfree et d'un téléphone
intégré, un autre menu est disponible dans
le menu du téléphone, voir page 283.
10
Une pression longue sur PHONE permet de
désactiver la fonction mains-libres et de
déconnecter le téléphone.
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Menus et commandes
Téléphone mobile
Microphone
Activer/désactiver
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothTM, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur
l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Volvo
Car.
10
4. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les
chiffres indiqués sur l'écran du système
audio.
Option 2 - via le système de menus du téléphone
1. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE. Si un téléphone est connecté,
déconnectez-le.
2. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothTM du téléphone. Consultez le
manuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste
des unités détectées dans votre téléphone
mobile.
1
288
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
Déconnecter le téléphone mobile
5. Choisissez la connexion à My Volvo Car
depuis le téléphone.
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. Pour de plus amples informations
concernant la connexion, voir page 290.
Le téléphone est enregistré et se connecte
automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour
de plus amples informations concernant la
méthode d'enregistrement de téléphones
mobiles, voir page 290.
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur
est coupé ou à l'ouverture de la porte1.
et
Une fois la connexion établie, le symbole
le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de
commander le téléphone mobile à partir du
système audio.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît
en haut de l'écran et que le symbole
est
visible.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 290.
3. Appuyez sur ENTER.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Concerne Keyless Drive.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitent
une confirmation au clavier pour passer en
mode mains-libres.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Gestion des appels
Appel entrant
Pour répondre à un appel, appuyez sur
ENTER même si le système audio est en mode
CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel
ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
NOTE
Pour certains modèles de téléphone mobile,
la connexion est coupée lorsque la fonction
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est
tout à fait normal. La fonction mains-libres
vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
Cette fonction est activée/désactivée sous
Menu téléphone… Options d'appel…
Réponse automatique.
Fct app. reçus
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine.
• Tr. appel vers tél. mob. - l'appel est
transféré au téléphone mobile.
• Répertoire téléphonique – recherche
dans le répertoire téléphonique.
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel appel
pendant une conversation en cours.
Réglages audio
Sons et volume…
Radio
10
Vol. sonnerie
Naviguez jusqu'à Menu téléphone…
Paramètres téléphone… Sons et
volume… Volume sonnerie et réglez avec
/
sur le bouton de navigation.
Signaux d'appel
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu
téléphone… Paramètres téléphone…
Sons et volume… Signaux d'appel…
Signal d'appel 1 etc.
NOTE
Volume sonore d'un appel
Le volume de l'appel peut être réglé pendant
un appel. Utilisez les commandes au volant.
Volume du système audio
En mode téléphone (TELEPHONE), le volume
du système audio peut être réglé normalement
avec VOLUME.
Il est possible de mettre automatiquement en
silence la source sonore en cas d'appel entrant
sous Menu téléphone… Paramètres
2
téléphone…
silencieuse.
La sonnerie du téléphone mobile connecté
n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté2, allez à Menu téléphone…
Paramètres téléphone… Sons et
volume… Signaux d'appel… Utiliser
signal du mobile.
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
Informations complémentaires sur
l'enregistrement et la connexion
Un maximum de 3 téléphones mobiles peuvent
être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après enregistrement, le
téléphone mobile se trouve dans la liste, avec
les téléphones ajoutés précédemment. Un seul
téléphone mobile peut être connecté à la fois.
Il est possible de supprimer des téléphones
sous Menu téléphone… Bluetooth…
Supprimer le téléphone.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Lorsque le
système audio cherche le dernier téléphone
connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour
passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celui
qui a été connecté en dernier ou pour changer
de téléphone, procédez comme suit :
Mettez le système audio en mode téléphone
(TELEPHONE) et suivez les instructions qui
apparaissent à l'écran ou changez de téléphone en utilisant les menus comme indiqué
ci-dessous.
290
La structure du menu existe en deux versions
selon que la voiture est uniquement équipée de
la fonction BluetoothTM ou si elle a aussi un
téléphone intégré.
• Pour les voitures équipées uniquement de
la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous Menu téléphone…
Bluetooth… Modifier le téléphone
Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un
des téléphones déjà associés.
• Pour les voitures équipées d'un téléphone
intégré et de la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous
Menu téléphone… Modifier le
téléphone Ajouter téléphone ou
sélectionnez l'un des téléphones déjà
associés.
Répertoire téléphonique
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de
l'écran et que le symbole
soit visible.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le
système audio à chaque connexion. Désactivez la fonction Paramètres téléphone…
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Synchroniser annuaire. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas la
copie du répertoire, Liste vide apparaît
lorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherche
dans le répertoire téléphonique est d'exercer
une pression longue sur les boutons 2–9. Cela
permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton.
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphoni/
sur le bouton de navigation
que avec
ou avec
/
des commandes au volant. La
recherche est également possible depuis le
menu de recherche du répertoire sous
Répertoire téléphonique… Recherche :
1. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER pour l'appeler.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphone
mobile pour passer un appel peut être activée
en maintenant ENTER enfoncé.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
de commande vocale. Volvo recommande
de consulter un réparateur Volvo agréé ou
de visiter le site www.volvocars.com pour
obtenir de plus amples informations
concernant les téléphones compatibles.
Numéro de la messagerie vocale
Vous pouvez modifier le numéro de messagerie vocale sous Options d'appel… Num.
messagerie vocale. Si aucun numéro n'est
mémorisé, vous pouvez ouvrir ce menu avec
une pression longue sur 1. Exercez une longue
pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion.
Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers
3
numéros appelés. Les autres listes d'appels se
trouvent sous Appels enregistrés….
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM
NOTE
10
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Saisie de texte
La saisie de texte se fait avec le clavier situé
sur la console centrale. Appuyez sur le bouton
comportant le caractère souhaité : une fois
pour le premier caractère, deux fois pour le
deuxième, etc. Continuez de la même manière
pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau
en page 279.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression
sur EXIT permet de supprimer tous les carac/
du bouton de navigation
tères saisis.
permettent de passer d'un caractère à l'autre.
Il existe deux versions du menu mains-libres
BluetoothTM. Pour les voitures équipées uniquement d'un mains-libres BluetoothTM et
pour les voitures équipées à la fois du téléphone intégré et d'un mains-libres
BluetoothTM.
1.
2.
3.
Appels enregistrés…
1.1.
10 derniers app. absence
1.2.
10 derniers appels reçus
1.3.
10 derniers appels passés
Répertoire téléphonique…
2.1.
Recherche
2.2.
Copier num. tél. du mobile
Bluetooth…
3.1.
Modifier le téléphone
3.1.1.
Ajouter téléphone
3.1.2.
Téléphones ajoutés3
3.2.
Supprimer le téléphone
3.3.
Connect. depuis tél. mob.
3 téléphones maximum.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
291
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
3.4.
10
4.
5.
Info Bluetooth véhicule
3.1.
Supprimer le téléphone
4.1.
Réponse automatique
3.2.
Connect. depuis tél. mob.
4.2.
Num. messagerie vocale
3.3.
Info Bluetooth véhicule
Paramètres téléphone…
5.2.
3
292
4.
Options d'appel…
Sons et volume…
4.1.
Réponse automatique
5.1.1.
Volume sonnerie
4.2.
Num. messagerie vocale
5.1.2.
Signaux d'appel…
5.1.3.
Radio silencieuse
5.
Synchroniser annuaire
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM avec téléphone intégré
2.
Bluetooth…
Options d'appel…
5.1.
1.
3.
6.
Modifier le téléphone
5.1.
Téléphone de voiture
5.2.
Ajouter téléphone
5.3.
Téléphones ajoutés3
Paramètres téléphone…
6.1.
Appels enregistrés…
1.1.
10 derniers app. absence
1.2.
10 derniers appels reçus
1.3.
10 derniers appels passés
6.2.
Sons et volume…
6.1.1.
Volume sonnerie
6.1.2.
Signaux d'appel…
6.1.3.
Radio silencieuse
Synchroniser annuaire
Répertoire téléphonique…
2.1.
Recherche
2.2.
Copier num. tél. du mobile
3 téléphones maximum.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
10
293
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions ...........................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
Témoins sur l'écran...............................................................................
294
296
298
301
302
304
306
308
309
311
312
CARACTÉRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignation du type
11
296
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en
ouvrant la porte droite.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
11
Autocollant de chauffage en stationnement.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte et du numéro
de fabrication :
boîte de vitesses manuelle
,
boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture (VIN –
Vehicle Identification Number).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
297
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
11
A
B
C
D
298
Cotes
mm
Empattement
2640
Longueur
Longueur de chargement, plancher
Coffre à bagages
ouvert
Cotes
F
4615
Hauteur de chargement avec toit fermé
Hauteur de chargement avec toit ouvert
850
mm
env. 200
H
Voie arrière
1560
I
Largeur de chargement, plancher
E2
Hauteur
env. 2000
Largeur
1836 (1851A)
K
Largeur, rétroviseurs
compris
2025
Largeur, rétroviseurs
rabattus compris
1847
L
1550
1400
J
265
Voie avant
Hauteur
mm
525
G
E1
Cotes
960
A
avec Keyless drive*
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage
(si une remorque est attelée, voir tableau)
affecte la capacité de chargement et n'est pas
compris dans le poids en ordre de marche.
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
11
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie
que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids
correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet
d'attelage, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, tapis,
sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Pour l'emplacement de l'autocollant, voir
page 296.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
299
11 Caractéristiques
Poids et cotes
11
300
Poids maxi, remorque freinée (kg)
Charge maximale sur la boule d'attelage (kg)
1500
75
Poids maxi, remorque non freinée (kg)
Charge maximale sur la boule d'attelage (kg)
750
50
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Vue d'ensemble
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
11
A
Moteur
Code
moteurA
Puissance
(kW à tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T5
B5254T7
169/5000
230/5000
320/1500–5000
5
83
93,2
2,521
9,0:1
D3
D5204T5
110/3500
150/3500
350/1500-2750
5
81
77
1,984
16,5:1
D4
D5204T
130/3500
177/3500
400/1750-2750
5
81
77
1,984
16,5:1
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 296.
301
11 Caractéristiques
Huile moteur
Conditions de conduite défavorables
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
11
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite de longue durée :
• si vous tirez une caravane ou une remorque
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
302
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Moteur
Code moteur
Qualité d'huile recommandée
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
T5
B5254T7
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 5,8
D3
D5204T5
Viscosité : SAE 0W-30
env. 5,9
D4
D5204T
11
env. 5,9
Pour appoint d'huile moteur, voir page 233.
303
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
vitesses. Dans le cas contraire, contactez
l'atelier Volvo agréé le plus proche. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Vue d'ensemble
IMPORTANT
11
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
Huile de boîte de vitesses
Boîte de vitesses manuelle
Volume (litres)
M66
1,9
Boîte de vitesses automatique
Huile de boîte de vitesses prescrite
BOT 350M3
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses prescrite
AW55-51
7,7
JWS 3309
TF-80SC
7,0
AW1
Liquides
Liquide
Système
Liquide de refroidissement
T5, boîte de vitesses
automatique
7,5
D3 et D4
8,5
Réfrigérant
Climatisation
Volume (litres)
B
Qualité recommandée
Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à 90 °C
R134a (HFC134a)
Huile : PAG
Liquide de frein
304
Système de freinage
0,6
DOT 4+
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
A
B
Liquide
Système
Volume (litres)
Fluide de direction
assistée
Direction assistée
Liquide lave-glace
tous
Carburant
Moteur essence
env. 62
Essence: voir page 157
Moteur Diesel
env. 60
Diesel: voir page 157
1,0-1,2
6,5
Qualité recommandée
WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques.
Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel.
11
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les bonnes informations.
305
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation de carburant et émissions de CO2
11
T5
328
14,0
156
6,7
219
9,4
D3
210
7,9
122
4,6
154
5,9
D3
230
8,7
134
5,1
169
6,4
D4
201
7,7
126
4,8
154
5,9
D4
230
8,7
134
5,1
169
6,4
Explication
Conduite en milieu urbain
grammes/km
Conduite sur route
litres/100 km
Conduite mixte
1
306
Consommation et émissions de dioxyde
de carbone
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont
le poids en ordre de marche correspond à la
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure
commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de
conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de
carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
11 Caractéristiques
Carburant
version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la
voiture augmente. L'équipement combiné au
poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation
de carburant plus élevée que celles indiquées
dans le tableau. Par exemple :
• Le style de conduite du conducteur.
• Si le client a choisi des roues plus grosses
que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
• Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
• La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture.
Une simple combinaison de ces exemples peut
entraîner une augmentation considérable de la
consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1.
conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la
voiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de carburant :
• Roulez doucement et évitez les accéléra-
11
tions inutiles et les freinages brusques.
• Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la
pression ECO pour un meilleur résultat.
Consultez le tableau des pressions de
pneu en page 308.
• Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un réparateur agréé.
Vous trouverez des informations détaillées et
de conseils aux pages 13 et 152.
Voir la page 156 pour obtenir des informations
générales concernant le carburant.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de
1
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure
commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de
conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de
carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
307
11 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
Pressions des pneus agréées
Moteur
Dimension de pneus
Vitesse (km/h)
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Avant (kPa)A
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
Pression ECOB
0–160
210
210
250
250
250
160+
260
210
280
260
-
0–160
220
220
250
250
250
160+
270
220
290
270
-
0–160
230
210
250
250
250
160+
260
210
280
260
-
0–160
240
220
250
250
250
160+
270
220
290
270
-
0–80
420
420
420
420
-
215/55 R16 91W
11
T5
215/50 R17 91W
235/45 R17 94W
235/40 R18 91Y
215/55 R16 91W
D3
215/50 R17 91W
D4
235/45 R17 94W
235/40 R18 91Y
Pneu Temporary Spare
A
B
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
Conduite économique en carburant, voir page 205
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous
les marchés.
308
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture. Si vous remplacez la batte-
rie, veillez donc à choisir une batterie avec la
même capacité que celle d'origine (consultez
l'autocollant situé sur la batterie).
11
Batterie
Tension (V)
Capacité de démarrage à froid,
Capacité de réserve
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minutes)
590
Capacité (Ah)
100
60
760
A
120
70
700
B
135
80
12
12
A
B
Voitures équipées du système audio High Performance.
Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI.
Ampoules
Éclairage
Puissance (W)
Type
Feux de croisement, halogène
55
H7 LL
Feux de route, halogène
65
H9
Feux de route supplémentaires, ABL
55
H7 LL
Clignotants avant
24
PY24W SV
Feux de position/stationnement avant
5
W5W LL BV
``
309
11 Caractéristiques
Système électrique
Éclairage
Puissance (W)
Type
Feux de gabarit avant
5
WY5W LL
Feux antibrouillard
35
H8
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs
5
WY5W LL
Éclairage d'emmarchement avant
3
T10 Douille W2,1 x 9,5d
Éclairage de la boîte à gants
3
T10 Douille W2,1 x 9,5d
1,2
Douille SV5.5 Longueur 35 mm
Éclairage du compartiment à bagages
5
Douille SV8.5 Longueur 38 mm
Éclairage de la plaque minéralogique
5
C5W LL
Clignotants arrière
21
PY21WSV
Feux de position arrière
-
-
Feux stop
-
-
Feux de recul
6
H6W
Feu antibrouillard arrière
21
P21W LL
11
Éclairage de miroir de courtoisie*
310
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Système de verrouillage standard
Pays
UE
Système de verrouillage sans clé
(Keyless drive)
Pays
UE
11
Corée
Singapour, Chine
Corée
Hong Kong
Singapour, Chine
311
11 Caractéristiques
Témoins sur l'écran
Généralités
11
Différents témoins s'allument sur les écrans de
la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et
information. Vous pouvez vois ci-dessous les
témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à
laquelle vous trouverez plus d'informations.
Pour de plus amples détails sur les témoins et
les messages, consultez les pages 55 et 59.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la
sécurité et/ou les propriétés de conduite de la
voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur l'écran d'information.
- Le témoin d'information jaune s'allume,
en association avec un message sur l'écran
d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le
témoin d'information jaune peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres symboles.
312
Témoins sur l'écran
Témoin
Témoins d'avertissement et de contrôle
sur le combiné d'instruments
Témoin
Description
Page
Avertissement
21, 35, 55,
58
Informations
55, 58, 175,
177
Description
Page
Système de
contrôle de la
stabilité,
DSTC*
56, 174, 175
Préchauffage
moteur (Diesel)
56
Niveau de carburant bas
dans le réservoir
56
Témoin de
contrôle de
remorque
57
Système
d'épuration
des gaz
d'échappement
55, 56
Panne du système ABS
56, 58
Frein de stationnement
serré
57
Feu antibrouillard arrière
56
Coussins gonflables - SRS
21, 57
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Caractéristiques
Témoins sur l'écran
Page
Pression
d'huile basse
55, 57
18, 57
L'alternateur
ne charge pas
57
Description
Page
Clignotants
gauches
53
Clignotants
droits
Témoins d'information sur l'écran de la
console centrale
Témoin
53
Description
Page
Son surround (Premium Sound uniquement)
263
Nouveautés
267
Types de programmes
267
Programmes radio
régionaux
269
Fichiers audio
271
Répertoire du CD
271
Informations routières
267
Téléphone*
287
Mains-libres
BluetoothTM*
287
11
G021221
Témoin de
ceinture de
sécurité non
bouclée
Témoin
G021216
Description
Témoin
58, 172
Témoin de
feux de route
53
Page
Capteur de pluie*
72
Régulateur de vitesse*
74
G021223
Panne du système de freinage
Description
G021222
Autres témoins d'informations sur le
combiné d'instruments
Témoin de changement de rapport*
G021220
Témoin
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
313
11 Caractéristiques
Témoins sur l'écran
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Témoin
Description
Page
Témoin de ceinture de
sécurité non bouclée
19
Coussin gonflable passager, activé
24, 25
Coussin gonflable passager, désactivé
25
11
314
11 Caractéristiques
11
315
12 Index alphabétique
A
A/C
climatisation électronique..................... 98
ABS, panne dans le système ABS..... 56, 173
Accès
siège arrière........................................ 110
12
316
signaux d'alarme................................ 147
témoin d'alarme.................................. 146
test du système d'alarme................... 148
Amortisseur de vibrations........................ 189
Ampoules
remplacement..................................... 243
Ampoules, voir Éclairage................. 243, 309
Accident, voir Collision.............................. 35
Angle mort (BLIS)..................................... 179
Active Bending Lights (ABL)...................... 64
Anneaux d’arrimage................................. 126
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 196
Active Bending Lights (ABL) .............. 196
phares halogène................................. 196
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 269
Appel
entrant................................................ 288
fonctions pendant un appel........ 278, 282
manipulation............................... 278, 288
volume du téléphone.......................... 279
Aide au démarrage.................................. 185
Appel abrégé........................................... 281
Aide au stationnement............................. 176
capteurs d'aide au stationnement...... 177
Appel d'urgence...................................... 276
Appel de phares........................................ 68
AIRBAG ..................................................... 22
À propos des carburants......................... 156
Alarme......................................................
activation............................................
activer.................................................
avertissement circulation RDS...........
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
niveau d'alarme réduit........................
réactivation automatique de l'alarme.
Audio, voir également Sons..................... 260
146
146
146
267
147
147
148
147
AUTO
climatisation.......................................... 96
mémorisation d'une présélection....... 265
Avance ou recul rapide............................ 272
B
Balai d'essuie-glace................................. 240
nettoyage............................................ 240
Balayage intermittent................................. 71
Batterie............................................ 241, 309
aide au démarrage.............................. 185
caractéristiques.................................. 309
entretien...................................... 229, 241
surcharge............................................ 153
symboles d'avertissement.................. 241
symboles sur la batterie..................... 241
BLIS................................................... 84, 179
Blocage du sélecteur de vitesses............ 170
Blocage du volant.................................... 166
Bluetooth
mains-libres........................................ 287
micro silencieux.................................. 289
tr. appel vers tél. mobile..................... 289
BluetoothŸ
média.................................................. 262
streaming audio.................................. 262
Boîte à gants............................................ 121
verrouillage......................................... 134
Boîte de vitesses
manuelle............................................. 168
12 Index alphabétique
Boîte de vitesses automatique
positions manuelles (Geartronic)........ 169
remorquage et transport..................... 182
remorque.................................... 187, 188
Boîte de vitesses manuelle...................... 168
remorquage et transport..................... 182
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 249
Boussole.................................................... 81
étalonnage............................................ 81
régler une zone..................................... 81
Buée
condensation dans les phares............ 218
élimination avec la fonction dégivrage. 97
fonction minuterie................................. 97
traitement des vitres............................. 94
Buses de ventilation.................................. 94
Carburant
chauffage de stationnement............... 101
consommation.................................... 306
consommation de carburant, affichage 69
économie de carburant...................... 205
émissions de CO2............................... 306
filtre à carburant................................. 158
indication du niveau.............................. 56
ravitaillement....................................... 155
Carte SIM................................................. 276
CD
compartiment de rangement.............. 122
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 19
guide de ceinture.................................. 20
tendeur de ceinture de sécurité............ 20
Ceintures de sécurité................................. 18
Charge maximale sur le toit .................... 299
C
Caractéristiques du moteur..................... 301
Chargement
anneaux d’arrimage............................
capacité de charge.............................
généralités..........................................
trappe à skis.......................................
Caractéristiques techniques, moteur....... 301
Charge sur le toit, maximale ................... 299
Capot moteur, ouverture......................... 231
Capteur de pluie........................................ 72
126
195
195
127
Chauffage auxiliaire................................. 104
Chauffage d'habitacle
alimenté au carburant......................... 101
Chauffage de stationnement
batterie et carburant...........................
généralités..........................................
réglage................................................
stationnement en côte........................
témoins et messages..........................
101
101
103
101
102
Chauffage électrique
lunette arrière........................................ 98
rétroviseurs........................................... 98
sièges avant.......................................... 98
12
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 104
Chauffe-moteur
alimenté au carburant......................... 101
Cirage...................................................... 220
Clé
télécommande.................................... 132
verrouillage et démarrage sans clé..... 138
Clés de contact........................................ 166
Clignotants................................................. 68
Climatisation
AUTO.................................................... 96
ECC...................................................... 96
généralités............................................ 94
317
12 Index alphabétique
réglages personnalisés......................... 85
réparation........................................... 232
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 120
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 24
Climatisation auto...................................... 96
Condensation dans les phares................ 218
Coussin gonflable latéral SIPS.................. 27
Code couleur, peinture............................ 223
Conduite
avec remorque....................................
dans l'eau...........................................
économique........................................
routes glissantes.................................
système de refroidissement...............
Coussins gonflables latéraux..................... 27
Coffre à bagages
conduite avec coffre à bagages ouvert 153
verrouillage/déverrouillage......... 132, 142
12
Collision
mode de collision................................. 35
Combiné d'instruments............................. 53
Commandes au volant................. 74, 76, 278
Commandes climatiques
généralités............................................ 94
Compartiment à bagages........................
aide au chargement............................
anneaux d’arrimage............................
prise électrique...................................
séparation de coffre............................
trappe à skis.......................................
318
125
125
126
127
125
127
187
152
152
154
152
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 299
poids remorqué.................................. 299
Coussin SIPS............................................. 27
Crevaison, voir Pneus...................... 206, 209
Cric.......................................................... 206
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 189
Cruise control............................................ 74
Conduite dans l'eau................................. 152
Conduite économique............................. 152
Consommation moyenne de carburant..... 69
D
Contrôle automatique du volume............ 263
Démarrage à froid.................................... 171
boîte de vitesses automatique............ 171
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 233
Démarrage automatique.......................... 165
Contrôles
huiles et liquides................................. 233
Démarrage du moteur.............................. 165
keyless drive............................... 138, 167
Compartiment de rangement.................. 120
CD....................................................... 122
Conversation en cours, fonctions............ 282
Démarrage sans clé (keyless drive)......... 138
Coupe-vent.............................................. 117
Compartiment moteur.............................
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
liquide de refroidissement..................
Coussin gonflable...................................... 22
côtés conducteur et passager.............. 23
désactivation avec la clé...................... 24
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 171
231
239
233
237
Désignation du type................................. 296
Déverrouillage.................................. 139, 142
réglages................................................ 86
12 Index alphabétique
Diesel....................................................... 157
Diesel, préchauffage.................................. 56
Dimensions extérieures........................... 298
Dispositif d'attelage.................................
caractéristiques..................................
dépose................................................
pose....................................................
189
190
193
191
Dispositif de blocage éthylométrique...... 160
Distribution de l'air................................... 100
ECC...................................................... 98
Dolby Surround Pro Logic II............ 259, 263
Douille d'ampoule
dépose................................................ 246
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 174
témoin................................................... 56
Durée éclair. d'approche................... 84, 132
réglage.................................................. 86
E
Éclairage
ampoules, caractéristiques................ 309
dans l'habitacle................................... 118
durée éclair. d'approche............... 84, 132
éclairage automatique........................ 119
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 62
éclairage d'accompagnement........ 68, 84
éclairage de l'écran.............................. 63
feu antibrouillard arrière........................ 63
feux de croisement............................... 62
feux de position/de stationnement....... 62
feux de route/de croisement.......... 62, 68
liseuses............................................... 118
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 62
phares antibrouillard............................. 63
phares xénon actifs.............................. 64
réglage de la portée des phares........... 62
Éclairage, remplacement d'ampoule.......
avant...................................................
clignotants..........................................
compartiment à bagages....................
douille d'ampoule arrière....................
éclairage de la plaque minéralogique.
éclairage intérieur, plafond.................
feux antibrouillard...............................
feux de croisement.............................
feux de gabarit....................................
feux de position..................................
feux de route.......................................
243
243
245
247
247
247
248
246
244
245
245
244
feux de stationnement........................ 245
miroir de courtoisie............................. 248
Éclairage d'accompagnement............. 68, 84
réglage.................................................. 87
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 118
Éclairage de l'écran................................... 63
Éclairage des instruments......................... 63
Éclats et rayures...................................... 223
Écran, messages....................................... 59
12
Écran d'information................................... 59
Emplacement des antennes, Keyless
drive......................................................... 140
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
placement dans la voiture, tableau.......
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral
36
36
37
36
27
Entretien................................................... 229
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 229
protection anticorrosion..................... 225
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 221
EON - Enhanced Other Networks............ 269
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 56
319
12 Index alphabétique
Équalizeur................................................ 263
Filtre d'habitacle........................................ 94
Équipement de premier secours.............. 208
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 239
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 206
Essuie-glace.............................................. 71
capteur de pluie.................................... 72
Essuie-glace et essuie-phare
remplacement, pare-brise.................. 240
12
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 63
Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 63
Feux de détresse....................................... 77
Feux de route
appels de phare.................................... 68
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 62
Feux Stop.................................................. 67
Filtre à particules diesel........................... 158
Filtre à suie........................................ 59, 158
Filtre à suie plein...................................... 158
320
Garniture.................................................. 221
Fonction de mémoire du siège................ 109
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 221
Fonctions CD........................................... 271
Gaz détonant........................................... 185
Fonctions RDS......................................... 266
réinitialisation...................................... 269
Geartronic................................................ 169
Généralités concernant le carburant....... 156
Frein à main............................................... 78
Frein de stationnement........................ 57, 78
F
G
Freins
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 173
feux stop............................................... 67
feux stop d'urgence............................ 173
freinage antiblocage, ABS.................. 173
frein à main........................................... 78
H
Haut-parleur de basses........................... 262
HomeLinkŸ ................................................ 88
Homologation de type, système de télécommande............................................... 311
FSC, label écologique................................ 13
Huile, vois aussi Huile moteur......... 233, 302
Fusibles....................................................
boîtier dans le compartiment moteur.
boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle.......................................................
généralités..........................................
remplacement.....................................
Huile moteur.................................... 233, 302
conditions de conduite difficiles......... 302
filtre..................................................... 233
pression d'huile.................................... 57
qualité d'huile..................................... 302
volumes.............................................. 302
249
250
253
249
249
Huiles et liquides............................. 233, 304
Huiles et liquides, contrôles, compartiment
moteur..................................................... 233
12 Index alphabétique
Huiles et liquides, généralités.................. 233
I
J
Jantes
nettoyage............................................ 219
Jauge électronique.................................. 235
IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 276
Immobiliseur.................................... 132, 166
Immobiliseur électronique....................... 132
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 53
compteur de vitesse............................. 53
jauge de carburant................................ 53
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 53
indicateur de température extérieure. . . 53
Infos trafic................................................ 267
Infotainment
utilisation du menu............................. 258
iPodŸ, connexion.................................... 260
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 236
pare-brise............................................. 71
phares................................................... 71
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 272
Le système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant......................................................... 41
K
Keyless drive.................................... 138, 167
démarrage de la voiture...................... 167
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 170
Lève-vitres................................................. 79
place passager..................................... 80
12
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 238
Liquide de frein et d'embrayage.............. 238
Liquide de refroidissement...................... 237
contrôle et remplissage...................... 237
L
Label écologique FSC, manuel de conduite
et d'entretien.............................................. 13
Lame de clé..................................... 133, 139
points de verrouillage......................... 135
Liquide lave-glace, remplissage.............. 236
Liquides, volumes.................................... 304
Liseuses, voir Éclairage........................... 118
Lubrifiants................................................ 304
Lubrifiants, volumes................................. 304
La pression ECO
tableau........................................ 205, 308
Lavage de la voiture................................ 218
Lavage en station automatique....... 218, 219
Lavage haute pression des phares............ 71
321
12 Index alphabétique
M
lavage de la voiture............................. 218
lavage en station automatique........... 219
Peinture
code couleur....................................... 223
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 13
NEWS...................................................... 267
Peintures
dommages et retouche...................... 223
Mémorisation d'une présélection,
manuelle et automatique......................... 265
Nouveau réglage en position neutre.......... 84
Phares........................................................ 62
Numéro IMEI............................................ 282
Phares actifs.............................................. 64
Message de panne.................................. 115
Niveau huile bas...................................... 233
Messages dans BLIS............................... 180
12
Messages de pannes dans BLIS............. 180
Messages sur l'écran d'informations......... 59
Mettre un appel en attente...................... 278
O
Œillet de remorquage.............................. 183
Ordinateur de bord.................................... 69
Minuterie
ECC...................................................... 97
Outillage................................................... 206
Mise à jour automatique de fréquence.... 269
Ouverture de porte sans clé...................... 86
Mode veille, téléphone............................. 278
Ouverture sans clé..................................... 86
Montre, réglage......................................... 85
P
N
Nettoyage
ceintures de sécurité.......................... 222
garniture.............................................. 221
jantes.................................................. 219
PACOS....................................................... 24
PACOS, commutateur............................... 24
Panneau de commandes, porte côté
conducteur........................................... 52, 79
Passer un appel............................... 278, 288
Pile
remplacement de la pile de la télécommande................................................. 141
Pneu
généralités.......................................... 200
pression...................................... 205, 308
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
pression..............................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
témoin d'usure....................................
200
200
200
211
203
308
200
203
201
Pneus d'hiver........................................... 203
Poids
poids en ordre de marche.................. 299
Poids en ordre de marche....................... 299
322
12 Index alphabétique
Poids remorqué....................................... 299
Poids total................................................ 299
Polissage................................................. 220
Q
Qualité de l'essence................................ 157
Porte-veste.............................................. 121
Positions de clé....................................... 166
Positions manuelles (Geartronic)............. 169
Pot catalytique......................................... 156
dépannage.......................................... 182
Pour refuser un appel.............................. 278
Pression ECO.......................................... 205
Prise allume-cigares
siège avant........................................... 61
Prise électrique
compartiment à bagages.................... 127
console centrale................................... 61
Programme d'entretien............................ 228
Protection anticorrosion.......................... 225
Protection en cas de retournement........... 32
Protection réduite
réglages................................................ 86
PTY - Type de programme...................... 268
R
Radio
EON....................................................
mise à jour de fréquence....................
NEWS.................................................
REG....................................................
réglages radio.....................................
stations radio......................................
types de programmes........................
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir..........................
ravitaillement.......................................
trappe du réservoir, ouverture électrique...................................................
trappe du réservoir, ouverture
manuelle.............................................
269
269
267
269
265
265
267
155
155
Réglages personnalisés.............................
confirm. verrouillage.............................
déverrouillage, portes...........................
durée éclair. d'approche.......................
éclairage d'accompagnement..............
ouverture sans clé................................
recyclage d'air actif..............................
réglage ventilation auto........................
témoin lumineux de déverrouillage.......
verrouillage automatique......................
85
86
86
86
87
86
86
85
86
86
12
Réglages Véhicule..................................... 86
REG - Programme régionaux.................. 269
Régulateur de vitesse................................ 74
Remorquage............................................ 182
œillet de remorquage.......................... 183
Remorque................................................ 187
câble................................................... 189
Réparation provisoire de crevaison......... 211
155
155
Recherche de fréquence, radio............... 265
Recirculation
ECC...................................................... 97
Réfrigérant............................................... 232
Répertoire
gestion des numéros.......................... 280
Rétroviseur intérieur................................... 81
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 81
Rétroviseurs
boussole............................................... 81
extérieurs.............................................. 83
323
12 Index alphabétique
intérieurs............................................... 81
rabattables électriquement................... 83
rabattement/déploiement automatique................................................ 83, 86
Rétroviseurs extérieurs.............................. 83
Reverrouillage automatique..................... 143
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 84
Rideau gonflable........................................ 29
12
ROPS (Roll Over Protection System) (Protection en cas de retournement)................ 32
Roue de secours...................................... 206
roue de secours "Temporary
Spare"......................................... 203, 206
Roues
chaînes à neige...................................
dépose................................................
jantes..................................................
pose....................................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
202
209
202
210
209
206
S
SCAN
CD et fichiers audio............................ 272
stations radio...................................... 266
Sécurité
système de sécurité, tableau................ 33
Serrure
verrouillage......................................... 142
Serrures à pêne dormant......................... 144
désactivation...................................... 144
désactivation temporaire.................... 144
Siège
à commande électrique...................... 108
réglage manuel................................... 108
Siège à commande électrique................. 108
Soins à la voiture..................................... 218
Sonde Lambda........................................ 156
Sons
réglages audio............................ 260, 262
source sonore..................................... 260
volume................................................ 260
streaming audio....................................... 262
Structure de menu..................................... 85
lecteur multimédia.............................. 274
téléphone, options de menu............... 284
téléphone, vue d'ensemble................ 283
Subwoofer............................................... 262
Surface hydrofuge, nettoyage................. 220
Siège arrière
accès.................................................. 110
Surround.......................................... 259, 263
Siège enfant............................................... 36
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 174
Sièges enfant............................................. 36
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX.......... 41
système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant.................................................... 41
Système de freinage................................ 172
Sièges enfant recommandés .................... 36
324
SMS......................................................... 282
lire....................................................... 282
rédiger................................................. 282
Système de coussin gonflable................... 22
Système de qualité de l'air, ECC............... 97
Système de refroidissement.................... 152
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 311
12 Index alphabétique
Système électrique.................................. 309
Système SRS
généralités............................................ 22
Système téléphonique............................. 276
T
Taches..................................................... 221
Tapis de sol............................................. 112
Tapis supplémentaires............................. 112
Télécommande................................ 132, 166
fonctions............................................. 132
lame de clé amovible.......................... 133
remplacement de la pile..................... 141
remplacement de piles....................... 141
Télécommande HomeLinkŸ
programmable ..................................... 88
Téléphone
appel abrégé.......................................
appels entrants...................................
commandes........................................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
marche/arrêt.......................................
281
288
277
290
287
287
278
mode veille, position standby.............
passer un appel..................................
passer un appel depuis le répertoire. .
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
saisie de texte.....................................
sécurité routière..................................
278
288
281
290
290
289
279
277
Téléphone mobile
connecter............................................ 290
enregistrer un téléphone..................... 287
mains-libres........................................ 287
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 174
Témoin d'avertissement, système de
coussins gonflables................................... 21
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 19
Témoins................................................... 175
témoins d'avertissement...................... 55
témoins de contrôle........................ 56, 57
Témoins et messages
chauffage de stationnement............... 102
Test du système d'alarme....................... 148
Texte disque............................................ 273
Texte radio............................................... 269
Toit
message de panne.............................
ouverture.............................................
ouvrir et fermer...................................
trappe de recouvrement.....................
115
113
114
114
TP - infos trafic........................................ 267
12
Traction control........................................ 174
Trappe à skis........................................... 127
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 30
Triangle de présignalisation..................... 206
Type de programme................................ 268
U
USB, connexion....................................... 260
Utilisation du menu
système audio.................................... 258
Température
habitacle, climatisation électronique.... 99
325
12 Index alphabétique
V
Ventilateur
ECC...................................................... 97
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 50
conduite à gauche................................ 48
Ventilation.................................................. 94
Verrouillage.............................................. 139
déverrouillage..................................... 142
12
Verrouillage/déverrouillage...................... 142
de l'extérieur....................................... 142
intérieur............................................... 143
Verrouillage automatique......................... 144
Verrouillage de marche arrière................. 168
Verrouillage privé..................................... 136
Volant
commandes............................ 74, 76, 278
cruise control........................................ 74
réglage de volant.................................. 77
Volume de réservoir................................. 304
Volume sonore
contrôle automatique du volume........ 263
lecteur multimédia.............................. 260
sonnerie, téléphone............................ 289
système audio.................................... 260
téléphone.................................... 279, 289
téléphone/lecteur multimédia............. 289
types de programmes........................ 270
326
W
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 30
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 30
Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 'SFODI "5 1SJOUFEJO4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO

Manuels associés