▼
Scroll to page 2
of
330
C70 Conduite et Entretien L:7:9>I>DC CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 8 Volvo et l'environnement.......................... 12 Ceintures de sécurité................................ Système de coussin gonflable.................. Coussins gonflables.................................. Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)......................................................... Rideau gonflable (DMIC)........................... WHIPS....................................................... Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)......................................................... Lorsque le système se déclenche............ Mode de collision...................................... Sécurité des enfants................................. 02 Instruments et commandes 18 21 22 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite......................................................... Panneau de commandes, porte côté conducteur................................................ Combiné d'instruments............................. Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information................................... Prises électriques...................................... Panneau de commande d'éclairage......... Levier de volant côté gauche.................... Levier de volant côté droit........................ Régulateur de vitesse*.............................. Commandes au volant*............................. Réglage du volant, feux de détresse........ Frein de stationnement............................. Lève-vitres électriques.............................. Vitres et rétroviseurs................................. Réglages personnalisés............................ 00 01 02 24 27 29 30 32 33 35 36 48 50 52 53 55 59 61 62 68 71 74 76 77 78 79 81 85 HomeLink *.............................................. 88 2 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire 03 Climatisation 04 Habitacle Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... 94 Climatisation électronique, ECC*.............. 96 Distribution de l'air.................................. 100 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*.......................... 101 Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)............................................ 104 Sièges avant........................................... Toit à commande électrique .................. Coupe-vent*............................................ Éclairage d'habitacle............................... Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... Compartiment à bagages....................... 05 Serrures et alarme 108 113 117 118 Télécommande avec lame de clé........... Points de verrouillage............................. Verrouillage privé*................................... Keyless drive*.......................................... Pile de la télécommande......................... Verrouillage et déverrouillage.................. Alarme*.................................................... 03 04 05 120 125 132 135 136 138 141 142 146 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités.............................................. 152 Ravitaillement en carburant.................... 155 Blocage éthylométrique*......................... 160 Démarrage du moteur............................. 165 Keyless drive*.......................................... 167 Boîte de vitesses manuelle..................... 168 Boîte de vitesses automatique................ 169 Système de freinage............................... 172 DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...................................... 174 Radar de recul*....................................... 176 BLIS*....................................................... 179 Remorquage et transport........................ 182 Aide au démarrage.................................. 185 Conduite avec remorque........................ 187 Dispositif d'attelage*............................... 189 Crochet d'attelage amovible* ................ 191 Chargement............................................ 195 Adaptation du faisceau d'éclairage........ 196 07 Roues et pneus Généralités.............................................. Pression des pneumatiques................... Triangle de signalisation* et roue de secours* ................................................. Remplacement d'une roue...................... Réparation provisoire de crevaison*....... 08 Soins à la voiture 200 205 206 209 211 Nettoyage................................................ 218 Retouches de peinture............................ 223 Protection anticorrosion.......................... 225 06 07 08 4 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire 09 Entretien courant de la voiture et service Service Volvo.......................................... Entretien de votre Volvo par vous-même Capot et compartiment moteur.............. Huiles et liquides..................................... Essuie-glace et essuie-phare.................. Batterie.................................................... Changement d'ampoules........................ Fusibles................................................... 228 229 231 233 240 241 243 249 10 Infotainment Généralités.............................................. Fonctions audio...................................... Fonctions radio....................................... Fonctions CD.......................................... Structure de menu – système audio....... Fonctions téléphone*.............................. Structure de menu – téléphone*............. Mains-libres Bluetooth*........................... 11 Caractéristiques 258 260 265 271 274 275 283 287 Désignation du type................................ Poids et cotes......................................... Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Roues et pneus, dimensions et pressions Système électrique................................. Homologation de type............................ Témoins sur l'écran................................. 09 10 11 296 298 301 302 304 306 308 309 311 312 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 Sommaire 12 Index alphabétique Index alphabétique................................. 316 12 6 Sommaire 7 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. © Volvo Car Corporation Option Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. Note de bas de page Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme 8 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (RÉGLAGES AUDIO par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants. Introduction Informations importantes G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Informations Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. G031593 Risque de dommages matériels G031592 Risque de blessure Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 9 Introduction Informations importantes Listes de procédures Listes de points Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre mutuel n'est pas pertinent. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. 10 Exemple : • Liquide de refroidissement • Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. Enregistrement de données Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure com- préhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert. Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations. Introduction Informations importantes Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé. Accessoires et équipement optionnel Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Changement de propriétaire pour une voiture avec Volvo On Call * Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et de confort. Si la voiture est équipée de Volvo On Call et qu'elle change de propriétaire, il est très important d'annuler ces services puisque l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser dans la voiture. Contactez le centre d'appels en appuyant sur le bouton ON CALL de la voiture ou adressez-vous à un atelier Volvo agréé. Reportez-vous également à "Changement de code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call. Code QR Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur de codes barres QR dans l'App Store ou l'Android Market. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 11 Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires 12 qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Système antipollution efficace Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Introduction Volvo et l'environnement Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Intérieur L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Préservez l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils : • Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur. • Conduisez de façon économique, anticipez. • Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions. • Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis- tance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé. La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 152 et 306. Recyclage Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié. Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement Le symbole Forest Stewardship Council indique que la pâte à papier utilisée pour la pro- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13 Introduction Volvo et l'environnement duction de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées. 14 Introduction 15 Ceintures de sécurité.............................................................................. Système de coussin gonflable................................................................ Coussins gonflables................................................................................ Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ Rideau gonflable (DMIC)......................................................................... WHIPS..................................................................................................... Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)..................... Lorsque le système se déclenche........................................................... Mode de collision.................................................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 16 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 18 21 22 24 27 29 30 32 33 35 36 SÉCURITÉ 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Informations générales tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. Détacher la ceinture de sécurité – Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. G020104 L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Extension de la sangle abdominale. La sangle doit être placée le plus bas possible. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité – 18 Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'at- • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture • en cas de freinage ou d'accélération • si la voiture s'incline fortement. Mémento • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale comme le montre l'illustration. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité a été soumise à une force de traction importante, lors d’une collision par exemple, le dispositif entier de ceinture de sécurité doit être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. 01 Sécurité Ceintures de sécurité ATTENTION La banquette arrière est prévue pour deux personnes au maximum. glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de les régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Ceinture de sécurité et grossesse Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Siège arrière • Indiquer les ceintures de sécurité utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur l'écran d'information lors de l'utilisation des ceintures de sécurité. Le message est automatiquement supprimé après environ 30 secondes de conduite ou en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotants. G020105 • Rappeler que l'une des ceintures de sécu- G029652 La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière possède deux fonctions partielles: Témoin de ceinture de sécurité non bouclée La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. 01 rité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message sur l'écran d'information combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. 19 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ. Guide de ceinture Certains marchés Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières secondes. Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. ATTENTION N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves. 20 G020106 Tendeur de ceinture de sécurité Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège conducteur que sur le siège passager. Le guide de ceinture est un élément qui permet un accès plus aisé à la ceinture de sécurité. Pour monter ou descendre des places arrière, il convient de retirer la ceinture de sécurité de son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige. Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans son guide. 01 Sécurité Système de coussin gonflable Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments 01 Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR DEMANDEE ou AIRBAG SRS REPAR URGENTE apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé au plus vite. ATTENTION Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne. Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. 21 01 Sécurité 01 Coussins gonflables Système de coussin gonflable ATTENTION NOTE Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. G020111 22 Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision. G020110 Système SRS, conduite à gauche Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes. Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Système SRS, conduite à droite 01 Sécurité Coussins gonflables Coussin gonflable du côté conducteur En complément de la ceinture de sécurité du côté conducteur, la voiture est équipée d'un coussin gonflable. Il est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG. 01 ATTENTION Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. G020113 ATTENTION Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à droite. Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. Coussin gonflable du côté passager ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 1 En complément de la ceinture de sécurité du côté passager, la voiture est équipée d'un coussin gonflable. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé.1 Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager. Un enfant dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24. 23 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable* Désactivation avec la clé - PACOS* Informations générales L'airbag du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre Activation/désactivation ci-dessous). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 133. ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. 24 ATTENTION Activation/désactivation Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS, le coussin gonflable est activé en permanence. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message texte de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Volvo recommande de consulter immédiatement un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un enfant d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ni sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable* ATTENTION 01 Messages Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) : Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. G018346 Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé. G018344 Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) : Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé. Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente). Indication de coussin gonflable pour passager avant activé. Un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 25 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable* NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes, voir page 21. L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions de contact, voir page 166. 26 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussin gonflable (airbag) latéral ATTENTION G020118 • • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. • Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Emplacement des coussins gonflables latéraux. En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, des côtés conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. Volvo recommande ne confier les réparations qu'à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. 01 ture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable (airbag) activé1 du côté passager. Emplacement Place conducteur, voiture à conduite à gauche. Siège enfant et coussin gonflable (airbag) latéral Le coussin gonflable (airbag) latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges enfant et les coussins rehausseurs. Un siège enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voi- 1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24. 27 01 Sécurité 01 Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Place passager, voiture à conduite à gauche. Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de porte, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable (airbag) se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. 28 01 Sécurité Rideau gonflable (DMIC) Propriétés 01 ATTENTION G025424 G025425 Il y a risque de blessure si le conducteur ou le passager s'appuie sur le panneau de porte lors du déploiement du rideau gonflable. La protection offerte pourrait aussi être compromise. Le rideau gonflable DMIC (Door Mounted Inflatable Curtain) est un complément à SIPS. Il est installé le long de l'intérieur des portes conducteur et passager et offre une protection pour les sièges avant. Le rideau gonflable est activé par des capteurs en cas de collision suffisamment importante ou si la voiture risque de se retourner. Lors de l'activation, le rideau est gonflé. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et du passager avant de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. Le rideau gonflable est activé que le toit soit ouvert ou non. ATTENTION Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 29 01 Sécurité 01 WHIPS G020347 Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 30 Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte ATTENTION ATTENTION Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. 01 Sécurité WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS 01 ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. G020125 Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS. ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 31 01 Sécurité 01 Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement) Fonction ROPS ATTENTION N'effectuez aucune intervention sur le système ROPS. G020797 Ne placez aucun objet sur le système ROPS ni derrière les appuie-tête des passagers. Arceaux de sécurité en position déployée. Le système ROPS est constitué de solides arceaux placés derrière l'appuie-tête des passagers et de capteurs. En cas de risque de retournement de la voiture ou d'une forte collision par l'arrière, les capteurs réagissent et les arceaux de sécurité se déploient derrière la tête des passagers. Les arceaux sont activés que le toit soit ouvert ou non. Si le système ROPS s'est déclenché, Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 32 01 Sécurité Lorsque le système se déclenche 01 Activation des systèmes A Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement. Tendeur de ceinture de sécurité, banquette arrière En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement. Coussins gonflables En cas de collision frontaleA Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable DMIC En cas de collision latérale et/ou de retournementA Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière. Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement) En cas de retournement et/ou de collision par l'arrière. La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les coussins gonflables ont été déployés, il est recommandé de : • Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Volvo recommande de confier le remplacement de composants du système de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. NOTE L'activation des systèmes de coussins gonflables, SIPS, DMIC et ROPS n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. ATTENTION Le module de commande du système de coussins gonflables est situé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. • Contacter toujours un médecin. 33 01 Sécurité 01 Lorsque le système se déclenche ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau. 34 01 Sécurité Mode de collision Conduite de la voiture après un accident Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. G029042 Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL peut apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode collision est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. Déplacement de la voiture Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le MODE COLLISION VOIR MANUEL a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. 01 ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode collision. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et rétablir votre voiture en NORMAL MODE par un atelier Volvo agréé lorsque le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL a été affiché. ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message MODE COLLISION VOIR MANUEL est affiché. Quittez immédiatement la voiture. ATTENTION Lorsque la voiture est en mode collision, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit être transportée. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. 35 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans. La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 38. pour la sécurité de votre enfant et vous assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement. NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Sièges enfants NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. NOTE Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies avec le produit. ATTENTION Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte. Placement des sièges enfant Il est possible de placer : Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. 1 36 G020128 Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de Volvo, vous disposez des conditions optimales • un siège enfant/coussin rehausseur sur le Les sièges pour enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24. siège passager avant, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1. • un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière. Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si 01 Sécurité Sécurité des enfants le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé2. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. La partie supérieure du siège enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. 01 Autocollant coussin gonflable L'autocollant peut être consulté en ouvrant la porte passager (voir l'illustration en page 24). Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. 2 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24. 37 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés3 Poids Siège avantA Groupe 0 Siège arrière Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. 10 kg maxi Homologation de type : E1 04301146 Groupe 0+ (L) 13 kg maxi Groupe 0 Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 04301146 Homologation de type : E1 04301146 (U) (U) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Groupe 0+ Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. 13 kg maxi Homologation de type : E5 03135 10 kg maxi Groupe 0+ 13 kg maxi Groupe 0 10 kg maxi Homologation de type : E5 03135 (L) (L) Groupe 0 Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. 10 kg maxi (U) (U) Groupe 0+ 13 kg maxi 3 38 Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids Siège avantA Siège arrière Groupe 1 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.B Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant dos à la route (Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B 9–18 kg Groupe 1 9–18 kg Homologation de type : E5 03135 01 Homologation de type : E5 03135 (L) (L) Groupe 1 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.B 9–18 kg Homologation de type : E5 03171 (L) Groupe 1 Sièges enfant universellement homologués. Sièges enfant universellement homologués. 9–18 kg (U) (U) Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangleB Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 (L) (L) 15 - 25 kg `` 39 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Poids Siège avantA Siège arrière Groupe 2 Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité. 15 - 25 kg Homologation de type : E5 04191 Homologation de type : E5 04191 (L) (L) Groupe 2/3 15–36 kg Groupe 2/3 15–36 kg Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest). Homologation de type : E1 04301169 Homologation de type : E1 04301169 (UF) (UF) Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest). Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 (UF) (UF) L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids. UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A B 40 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24. Pour installer un siège enfant dos à la route, Volvo recommande contacter un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation. 01 Sécurité Sécurité des enfants ATTENTION Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé4. Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant Catégories de taille Les sièges enfant sont de tailles différentes – les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture. Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé. Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège enfant (voir le tableau suivant). Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. Catégorie de taille G020798 4 01 Description A Pleine taille, siège enfant face à la route Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus). B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. C Pleine taille, siège enfant dos à la route Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. D Taille réduite, siège enfant dos à la route Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24. 41 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Catégorie de taille Description E Siège bébé dos à la route F Siège bébé en travers, gauche G Siège bébé en travers, droite ATTENTION NOTE Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé. Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo. NOTE Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant. Types de sièges enfant ISOFIX Type de siège enfant Siège bébé en travers Siège bébé dos à la route Poids 10 kg maxi 10 kg maxi Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière F X X G X X E X OK (IL) 42 01 Sécurité Sécurité des enfants Type de siège enfant Siège bébé dos à la route Poids 13 kg maxi Catégorie de taille E 01 Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OK (IL) D X OKA (IL) C X OKA (IL) Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OKA (IL) C X OKA (IL) `` 43 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Type de siège enfant Siège enfant face à la route Poids 9–18 kg Catégorie de taille B Places passager pour installation ISOFIX d'un siège enfant Siège avant Place extérieure de la banquette arrière X OKB (IUF) B1 X OKB (IUF) A X OKB (IUF) X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille. IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles. IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids. A B 44 Pour pouvoir installer le siège enfant sur la banquette arrière, le siège passager avant a été ajusté dans une position devant la position centrale. Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe. 01 Sécurité 01 45 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite.......................................... Panneau de commandes, porte côté conducteur.................................. Combiné d'instruments........................................................................... Témoins de contrôle et d'avertissement................................................. Écran d'information................................................................................. Prises électriques.................................................................................... Panneau de commande d'éclairage....................................................... Levier de volant côté gauche.................................................................. Levier de volant côté droit...................................................................... Régulateur de vitesse*............................................................................ Commandes au volant*........................................................................... Réglage du volant, feux de détresse...................................................... Frein de stationnement........................................................................... Lève-vitres électriques............................................................................ Vitres et rétroviseurs............................................................................... Réglages personnalisés.......................................................................... 48 50 52 53 55 59 61 62 68 71 74 76 77 78 79 81 85 HomeLink *............................................................................................ 88 46 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. INSTRUMENTS ET COMMANDES 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche 20 18 02 22 17 21 16 10 9 8 7 6 5 11 12 13 14 15 19 8 26 8 23 24 25 8 9 7 27 28 29 4 3 2 1 3 31 30 32 34 48 G028206 33 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche Réglage de volant Frein de stationnement Poignée d'ouverture, capot moteur Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable (airbag) place passager Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté gauche Interrupteur, équipement au choix Feux clignotants, feux de route, ordinateur de bord Commutateur, accessoire installé (non d'origine) Panneau de commande d'éclairage et bouton d'ouverture de trappe de carburant Commutateur, éclairage automatique de l'habitacle Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage. Commutateur, accessoire installé (non d'origine) Témoin, verrouillage Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté droit Buses de ventilation, tableau de bord Buse de ventilation, vitre latérale Écran, paramètres véhicule, système audio, etc. Régulateur de vitesse Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc. Avertisseur sonore et coussin gonflable (airbag) Climatisation Combiné d'instruments Témoin, feux de détresse Clavier Infotainment Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage Essuie-glace, lave-glace et lave-phares Contacteur d'allumage Rétroviseur intérieur Blind Spot Information System, BLIS 02 Boîte à gants Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de vitesses (automatique) Prise électrique et allume-cigares Commutateur, actionnement du toit 49 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite 02 50 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite Prise électrique et allume-cigares Commutateur, actionnement du toit Frein de stationnement Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté droit Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable (airbag) place passager Contacteur d'allumage Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage Levier gauche au volant Buse de ventilation, vitre latérale Combiné d'instruments Avertisseur sonore et coussin gonflable (airbag) Climatisation Clavier droit au volant Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc. Témoin, feux de détresse Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté gauche Commutateur, accessoire installé (non d'origine) 02 Clavier gauche au volant Buses de ventilation, tableau de bord Écran, paramètres véhicule, système audio, etc. Interrupteur, équipement au choix Rétroviseur intérieur Boîte à gants Témoin, verrouillage Blind Spot Information System, BLIS Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage Panneau de commande d'éclairage et bouton d'ouverture de trappe de carburant Levier droit au volant Poignée d'ouverture, capot moteur Commutateur, éclairage automatique de l'habitacle Levier, réglage de volant Commutateur, accessoire installé (non d'origine) Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de vitesses (automatique) 51 02 Instruments et commandes Panneau de commandes, porte côté conducteur 02 Panneau de commandes, porte côté conducteur Lève-vitres, toutes les fenêtres, montée/ descente Lève-vitres Rétroviseur extérieur, côté gauche Rétroviseur extérieur, réglage Rétroviseur extérieur, côté droit 52 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments 02 Tachymètre (Compteur de vitesse). Feux clignotants, droit. Feux clignotants, gauche. Compte-tours – Indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Témoins d'avertissement. Écran d'information – Affiche les messages d'information et d'avertissement, la température extérieure et la montre. Lorsque la température extérieure est comprise entre +2 °C et -5 °C, un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture est restée à l'arrêt, la jauge de température extérieure peut afficher une valeur trop élevée. Témoins de contrôle et d'information. Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 69. Bouton du compteur journalier – Utilisé pour mesurer les courts trajets. De courtes pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. Témoin de feux de route. Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur kilométrique/journalier et du régulateur de vitesse. Témoin d'information. `` 53 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments 02 Indicateur de température - Pour le système de refroidissement du moteur. Si la température est anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge et un message apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez pas que des feux auxiliaires montés devant la prise d'air diminuent la capacité de refroidissement quand les températures extérieures et les charges sur le moteur sont élevées. Témoins de contrôle et d'avertissement. 54 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Test de fonction, témoins Témoins au centre de l'instrument Lorsque le témoin s'allume : Tous les témoins de contrôle et d'avertissement1 s'allument lorsque la télécommande est placée en position II avant le démarrage. Le fonctionnement des témoins est alors vérifié. Au démarrage du moteur, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. 1 02 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ. G030755 Si le moteur n'est pas démarré dans les cinq secondes, tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture. 1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne reprenez pas la route. Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 59. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles. Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir page 59 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 59. 55 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté gauche Système de dépollution des gaz d'échappement 02 Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour inspection. G029048 Panne du système ABS Panne du système de dépollution des gaz d'échappement Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. Système de contrôle de la stabilité DSTC 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un atelier pour faire vérifier le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Sans fonction Feu antibrouillard arrière Feu antibrouillard arrière Préchauffage (Diesel) Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Niveau bas dans le réservoir de carburant 56 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Système de contrôle de la stabilité DSTC* Pour obtenir des informations concernant les fonctions et les témoins du système, voir page 174. Préchauffage (Diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure à -2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté droit Témoin de contrôle pour remorque Pression d'huile insuffisante2 Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la remorque est connectée. Si le témoin ne clignote pas, l'une des ampoules de la remorque ou de la voiture est défectueuse. Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré G029049 Le témoin est allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Serrez toujours le frein de stationnement à fond. Témoin de contrôle pour remorque Frein de stationnement serré Coussins gonflables – SRS Pression d'huile insuffisante Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage 2 NOTE Le témoin s'allume quelle que soit la force utilisée pour serrer le frein de stationnement. 02 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. L'alternateur ne charge pas Coussins gonflables – SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans les systèmes de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande d'amener la voiture dès que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection. Si ce témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une défaillance est survenue dans le système électrique. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 59. 57 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Panne dans le système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. 02 – Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 238. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. Si les témoins de freinage et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. 3 58 Voitures avec alarme uniquement. 4. Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 238. 5. Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. 6. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier pour une vérification du système de freinage. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins d'avertissement des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. Témoin de rappel – portes non fermées Le conducteur sera averti si une des portes, le capot moteur3 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé. À basse vitesse Si la voiture roule à une vitesse inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE AVANT G OUVERTE, PORTE AVANT D OUVERTE ou CAPOT MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert. À vitesse élevée Si la voiture roule à une vitesse supérieure à 10 km/h, le témoin s'allume et l'écran affiche l'un des messages du paragraphe précédent. Rappel coffre à bagages Si le coffre à bagages est ouvert, le témoin d'information s'allume et COFFRE OUVERT apparaît à l'écran. 02 Instruments et commandes Écran d'information Messages G029050 NOTE Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. – Appuyez ensuite sur le bouton READ (1). Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en question. Message Signification Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. PREVOIR RDV ENTRETIEN Prenez un rendez-vous pour le prochain entretien. Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé. Message Signification ARRÊT PRUDENTA Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. ENTRETIEN REGULIER NECESS RÉPAR URGENTEA Volvo recommande de faire contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé. Entretien régulier nécess. Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. VOIR MANUELA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. ECHEANCE ENTRETIEN RÉPAR DEMANDÉEA Volvo recommande de faire contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt. TEMP MOT ELEVEE COUPER MOTEUR Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé. 02 59 02 Instruments et commandes Écran d'information 02 Message Signification Message Signification VIDANGE BOITE NECESSAIRE Volvo recommande de faire contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt. BOITE VITESSE PERFORM REDUITE RAPPEL VERIF NIV HUILE Vérifiez le niveau d'huile. Ce message apparaît tous les 10 000 km (certaines versions de moteur). Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau de l'huile, voir page 233. La boîte de vitesses ne fonctionnent pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisse. FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS Le filtre à particules Diesel doit être régénéré, voir page 158. DSTC CTL PATINAGE OFF L'intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 175 pour d'autres versions. En cas d'apparitions répétées, Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. A 60 BOITE VITESSE TEMP HUILE ELEV Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du message. TEMP HUILE ARRET PRUDENT Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. 02 Instruments et commandes Prises électriques Prise électrique 12 V NOTE G019621 Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement est activé à par une programmation. Prise électrique et allume-cigares. La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple un écran, un lecteur de musique ou un téléphone mobile. La télécommande doit être en position I pour que la prise soit alimentée, voir page 166. ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. tiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance incandescente. 02 Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W). NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir page 211. Allume-cigares* Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automa- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage Généralités Réglage de la portée des phares Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. 02 1. Tournez la télécommande en position II. 2. Tournez le commutateur d'éclairage (2) dans l'une de ses positions extrêmes. G020139 3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. Panneau de commande d'éclairage pour phares halogène.1. Molette pour le réglage de la portée des phares Commutateur d'éclairage Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments Phares antibrouillard* Ouvrir la trappe de réservoir de carburant Feu antibrouillard arrière 1 62 Les voitures équipées de phares Xénon actifs - ABL* ont un réglage automatique de la portée des phares. C'est pourquoi la commande (1) n'existe pas. Feux de position/de stationnement Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position de la télécommande. – Tournez le commutateur d'éclairage (2) en position centrale. Les feux de position/de stationnement et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont toujours allumés lorsque la télécommande est en position II. Description de Phares halogène, reportez-vous à la page 63. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Phares Feux de croisement automatiques* Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la télécommande est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage (2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo vous recommande de confier cette opération à un atelier Volvo agréé. Feux de croisement automatiques, feux de route 1. Tournez la télécommande en position II. 2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en butée vers la droite. 3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 68. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque la télécommande est mise en position I ou 0. 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage Éclairage des instruments – L'éclairage des instruments est allumé lorsque la télécommande est en position II et que le commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit. La diode du bouton (4) brille lorsque les phares antibrouillard sont allumés. – Faites rouler la molette (3) pour obtenir un éclairage plus fort ou plus doux. Éclairage de l'écran amplifié Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et lors du retrait de la télécommande. Les écrans s'éteignent au verrouillage de la voiture. Appuyez sur le bouton (4). Feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares antibrouillard. – Appuyez sur le bouton (6). Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode du bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Trappe de carburant Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée, voir page 142. Feu antibrouillard NOTE La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varie d'un pays à l'autre. Position Phares halogène Phares halogène avec DRL*A Feux de croisement automatiques/ éteints. Appels de phares uniquement. Éclairage de ville Feux de position/de stationnement Éclairage de ville pendant la conduite. Passage automatique en feux de stationnement lorsque la voiture est garée. 02 Phares halogène Panneau de commande d'éclairage pour phares halogène, voir page 62. Phares antibrouillard* Les phares antibrouillard peuvent être allumés soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage 02 Phares halogène Phares halogène avec DRL*A Feu de croisement. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. Feu de croisement. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. Position A 64 Phares halogène Phares halogène avec DRL*A – Éclairage de ville en conduite de jour Les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque les conditions lumineuses sont mauvaises et lorsque les essuie-glaces sont activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé. Éclairage de ville pendant la journée - DRL, voir page 66. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Phares Xénon actifs* G026507 Position Panneau de commande d'éclairage pour les phares Xénon actifs. 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage Position Phares Xénon actifs Phares xénon actifs avec DRL*A Feux de croisement automatiques/ éteints. Appels de phares uniquement. Éclairage de ville Feux de position/ de stationnement Éclairage de ville pendant la conduite. Passage automatique en feux de stationnement lorsque la voiture est garée. Position Phares Xénon actifs Phares xénon actifs avec DRL*A Feu de croisement. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. Feu de croisement. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. Position Phares Xénon actifs Phares xénon actifs avec DRL*A Le faisceau lumineux des phares xénon actifs suit les mouvements du volant. – 02 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage Position 02 Phares Xénon actifs Phares xénon actifs avec DRL*A – Éclairage de ville en conduite de jour Les feux de croisement sont automatiquement allumés lorsque les conditions lumineuses sont mauvaises et lorsque les essuieglaces sont activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé. La diode s'allume lorsque la fonction est active. En cas de panne, la diode clignote et un message apparaît sur l'écran d'information. La fonction n'est active qu'au crépuscule ou la nuit et uniquement si la voiture roule. La fonction peut être activée/désactivée avec le commutateur d'éclairage. A Éclairage de ville pendant la journée - DRL, voir page 66. Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs (Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité. 66 Pour économiser le carburant, l'éclairage de ville (Daytime Running Light) peut être allumé pendant la journée au lieu des feux de croisement qui consomment plus d'énergie. L'éclairage de ville monté dans le spoiler est basé sur les diodes, puissantes mais économiques. G020789 La fonction des phares xénon actifs est également activée dans ces conditions. Éclairage de ville pendant la journée DRL* Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Panneau de commande d'éclairage pour phares halogène avec DRL. 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage NOTE Afin d'atteindre la consommation d'énergie minimale, les feux arrière s'éteignent automatiquement lorsque vous passez des feux de croisement à l'éclairage de ville. 02 ATTENTION Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie. Panneau de commande d'éclairage pour phares xénon actifs avec DRL. Lorsque le commutateur d'éclairage est en position A, l'éclairage de ville s'allume automatiquement pendant la journée. Cette fonction est contrôlée grâce à un capteur de luminosité qui permet de passer de l'éclairage de ville aux feux de croisement automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la lumière naturelle s'affaiblit. Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur. Feux Stop Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Pour de plus amples informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir page 173. Pour connaître les fonctions des différentes positions du commutateur d'éclairage selon le type de phares, reportez-vous aux tableaux des pages 63 et 64. 67 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche Positions du levier au volant Clignotants Clignotement court 02 – Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position (A) puis relâchez. > Les clignotants clignotent 3 fois et le levier revient dans sa position initiale. Clignotement continu – Clignotants - séquence courte de clignotements Clignotants - séquence continue de clignotements Appel de phares et éclairage d'accompagnement Alternance entre les feux de croisement et les feux de route. 1 68 Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en butée (B). > Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Appel de phares – Tirez le levier vers le volant en position (C). > Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Les appels de phares ne fonctionnent que lorsque la télécommande est dans la commutateur d'allumage. Réglages en usine. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Alternance entre les feux de croisement et les feux de route – Tirez le levier en position (D) puis relâchez. La télécommande doit être en position II et la commande d'éclairage en butée, voir page 62, pour pouvoir allumer les feux de route. Éclairage d'accompagnement Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 301 secondes mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes, voir page 86. 1. Retirez la télécommande du commutateur d'allumage. 2. Tirez le levier vers le volant en position (C) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture. 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche Ordinateur de bord* NOTE Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, vous devez d'abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord. Menus G029052 READ - permet de valider Molette2 – permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord. RESET2 - permet d'initialiser Commande Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette vers le haut ou vers le bas. La navigation dans les menu suit une boucle infinie. 2 3 4 02 MOYENNE La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation (effectuée avec le bouton RESET). NOTE L'ordinateur de bord affiche l'information suivante : • • • • • • ture est immobile, l'écran affiche "--.-". Pendant la régénération4 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 158. --- KM/H VITESSE MOYENNE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant est utilisé. --.- KM/L INSTANTANEE --.- L/100 KM MOYENNE --- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE DSTC ON *, voir page 174 --- MPH VITESSE REELLE3 VITESSE MOYENNE La vitesse moyenne est calculée à partir de la dernière initialisation (effectuée avec le bouton RESET). KILOMETRES A RESERVOIR VIDE La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers kilomètres. Lorsque l'écran affiche "--KILOMETRES A RESERVOIR VIDE", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. INSTANTANÉE Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voi- Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. Certains marchés. Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche NOTE La valeur affichée peut être incorrecte en cas de changement de la consommation de carburant en raison d'une modification du style de conduite ou de l'utilisation d'un chauffage alimenté au carburant. 02 MPH VITESSE RÉELLE3 Vitesse actuelle en mph. Réinitialisation 1. Sélectionnez --- KM/H VITESSE MOYENNE ou --.- L/100 KM MOYENNE . 2. Pour initialiser, appuyez sur le bouton RESET. 3. Une longue pression sur le bouton RESET (au moins 5 secondes) permet d'initialiser simultanément la vitesse moyenne et la consommation moyenne. 3 70 Certains marchés. 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit Essuie-glace Balayage unique IMPORTANT Déplacez le levier vers le haut pour obtenir un seul balayage. Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. 02 Balayage intermittent Vous pouvez vous-même régler la vitesse du balayage intermittent. Tournez la molette de réglage (2) vers le haut pour obtenir un balayage plus rapide. Tournez la molette vers le bas pour obtenir un balayage plus lent. Lave-glaces/lave-phares Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Lavage haute pression des phares* Balayage continu Lave-glace et lave-phares Capteur de pluie - marche/arrêt Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. Molette Essuie-glace off Les essuie-glaces sont éteints lorsque le levier est en position 0. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise. Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés comme suit : Lorsque les feux de croisement sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : Les phares sont lavés la première fois que le pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant que les lavages de pare-brise interviennent par intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle est plus long, les phares sont lavés à chaque fois. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit 02 Les feux de stationnement/position sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : Capteur de pluie* levier d'essuie-glace doit être en position 0 (désactivé). Activer le capteur de pluie : • Les phares Xénon actifs ne sont lavés – qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps qui s'est écoulé. • Les phares halogène ne sont pas lavés. Désactiver le capteur de pluie en choisissant l'une des alternatives suivantes : Commande dans le panneau de commande d'éclairage en position 0 : 1. Appuyez sur le bouton (1) • Les phares Xénon actifs ne sont lavés G029053 qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps qui s'est écoulé. • Les phares halogène ne sont pas lavés. Lavage réduit Il reste alors environ 1 litre de liquide lave-glace dans le réservoir et le message indiquant d'ajouter du liquide s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. De plus, l'arrivée de liquide lave-glace en direction des phares est coupée. Cela permet de donner la priorité au nettoyage du pare-brise afin d'améliorer la visibilité. Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette (2), voir page 71. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut). On/Off Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la télécommande doit être en position I ou II et le 72 Appuyez sur le bouton (1), voir page 71. Un témoin apparaît et indique que le capteur de pluie est actif. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Poussez le levier vers le bas pour un autre programme d'essuie-glace. Si le levier est poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de capteur de pluie lorsque le levier est relâché en position 0 (désactivé), voir page 71. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du commutateur d'allumage ou cinq minutes après la coupure du contact. IMPORTANT En cas de lavage automatique : Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (1) lorsque la télécommande est en position I ou II. Les essuie-glaces pourraient sinon se mettre en marche et être endommagés. 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit Molette La fréquence de balayage des essuie-glaces, lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le capteur de pluie est sélectionné, est réglée avec la molette. 02 73 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Activation Augmenter ou diminuer la vitesse NOTE Une augmentation temporaire de la vitesse (inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par example lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. 02 Désactivation temporaire G020141 G029054 – Les commandes du régulateur de vitesse sont placées à gauche sur le volant. Définition de la vitesse souhaitée : 1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE s'affiche dans le combiné d'instruments. 2. Appuyez légèrement sur la touche + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. – Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché est alors programmée. Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1 74 En fonction de la version du moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire. Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque : • la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée • la vitesse en montée tombe sous 25-30 km/h1 • le sélecteur de vitesses est placé en position N • • une augmentation temporaire de la vitesse un patinage ou un blocage de roue survient a duré plus d'une minute. 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Retour à la vitesse définie – Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. 02 Désactivation – Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 02 Instruments et commandes Commandes au volant* Fonctions des boutons 02 bouton PHONE sur la console centrale pour pouvoir commander le système téléphonique avec les touches fléchées. Pour revenir au système audio, appuyez sur EXIT. Pour retourner au menu du téléphone, appuyez à nouveau sur EXIT. Le bouton ENTER vous permet de choisir, activer et désactiver des options dans les menus. Le bouton peut aussi servir à accéder à la structure de dossiers et à lancer la lecture de fichiers audio si un CD comportant des fichiers audio est dans le lecteur/changeur*. Pour de plus amples informations, voir page 271. Ces commandes existent en deux versions différentes selon l'équipement de la voiture. Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et au téléphone. La fonction du bouton dépend du système activé. Les commandes au volant permettent de régler le volume, de passer d'une station mémorisée à une autre et de changer de plage CD. – Tenez l'une des flèches enfoncées pour une avance rapide ou rechercher une station. Le téléphone doit être activé pour pouvoir effectuer des réglages dans le système téléphonique. Activez la fonction téléphone avec le 76 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes Réglage du volant, feux de détresse Réglage de volant ATTENTION Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé avant de conduire. automatiquement activés, voir page 173. Cette fonction peut être désactivée avec le bouton. 02 NOTE La réglementation concernant l'utilisation des feux de détresse peut varier d'un pays à un autre. G020143 Feux de détresse 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient le mieux. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. G020144 Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. En cas de collision suffisamment forte ou de freinage brusque, les feux de détresse sont 77 02 Instruments et commandes Frein de stationnement Généralités > Le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume. 02 NOTE Le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments s'allume quelle que soit la force avec laquelle le frein de stationnement est serré. ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Pour desserrer le frein de stationnement 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. 4. Si la voiture roule, le levier doit être encore tiré d'au moins un cran vers le haut. • Pour le stationnement, engagez le 1er rapTémoin d'avertissement du tableau de bord et autocollant d'avertissement de risque de pincement. La poignée est placée entre les sièges avant. ATTENTION Vérifiez à ne coincer ni enfant, ni passager, ni objet lorsque le conducteur serre ou desserre le frein de stationnement. Pour serrer le frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Tirez le levier fermement. 78 port (boîte de vitesses manuelle) ou la position P (boîte de vitesses automatique). Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte : • Tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente : • Tournez les roues vers le bord de la route. 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Tirez légèrement le frein de stationnement vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le bouton. > Le témoin d'avertissement du tableau de bord s'éteint. 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques Actionnement Les lève-vitres électriques sont activés au moyen des commandes situées dans les portes. La clé de contact doit être en position I ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la télécommande, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des portes avant ou arrière n'a pas été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres arrière depuis la porte conducteur ou avec la télécommande. Porte conducteur Appuyez sur la partie avant de la commande. Tirez sur la partie avant de la commande. Commande manuelle Appuyez doucement sur l'une des commandes (2) ou (3) ou tirez-la vers le haut. Les lèvevitres descendent ou remontent tant que vous manœuvrez les interrupteurs. La manipulation de la commande de la porte passager est identique à celle de la porte conducteur. NOTE Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. 02 Appuyez doucement sur l'une des commandes (3) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu. Seules les vitres avant peuvent être fermées automatiquement. Pour fermer la vitre : – Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de deux manières : Commande automatique Pour ouvrir la vitre : – Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Panneau de commandes de la porte côté conducteur. Télécommande Commandes de toutes les vitres Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec la télécommande, voir page 132. Commandes vitres arrière Commandes des vitres avant Toutes les fenêtres simultanément Le bouton (1) permet d'ouvrir et de fermer toutes les fenêtres simultanément. Les fenêtres sont ouvertes automatiquement grâce à une courte pression sur la partie droite du bouton. La fermeture est assurée en maintenant la partie gauche du bouton enfoncée. 79 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques ATTENTION 02 Place passager La fonction qui interrompt le mouvement des fenêtres en cas de blocage agit aussi bien lors de la fermeture automatique que manuelle mais pas lorsque la protection antipincement a été déclenchée. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Place passager. La commande de lève-vitre des portes arrière n'actionne que la vitre en question. 80 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Rétroviseur intérieur est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest). Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. La commande (1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. 02 Étalonnage de la boussole G020992 Rétroviseur intérieur avec boussole* Fonction antiéblouissement Commande de la fonction antiéblouissement Position normale Position antiéblouissement. G020991 Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne. Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord- La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée et laissez le moteur tourner au ralenti. 2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il con- `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 81 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs vient donc d'utiliser un trombone par exemple pour l'enfoncer). 02 3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît. 6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 9 secondes et sélectionnez G pour les voitures avec conduite à gauche ou D pour les voitures avec conduite à droite. G020150 5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C. Zones magnétiques, Europe. G020152 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1) jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. Zones magnétiques, Amérique du Sud. Zones magnétiques, Asie. 82 G020153 G020151 7. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Zones magnétiques, Australie. 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs rabattables électriquement* Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit. Pour cela, le contact doit être en position I ou II. 02 Pour rabattre les rétroviseurs 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. G020154 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. ATTENTION Zones magnétiques, Afrique. Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant sur l'accoudoir de la portière du conducteur. Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés lorsque le contact est en position I ou II. 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode s'éteint. Le rétroviseur extérieur côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. Pour déployer les rétroviseurs 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Rabattement/déploiement automatique Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande ou avec le système * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 83 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Keyless, voir page 138, les rétroviseurs sont rétractés/déployés automatiquement. 02 NOTE Si les rétroviseurs ont été rabattu avec la commande de la porte, ils ne se déploieront pas automatiquement lors du déverrouillage. Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se déploieront alors. Cette fonction peut être activée/désactivée sous Paramètres véhicule… Plier rétro. lors verr., voir page 86 pour une description du système de menu. Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en position neutre pour que la fonction de rabattement/déploiement électrique puisse fonctionner correctement. Éclairage de sécurité et d'accompagnement Revêtement hydrofuge et antipoussière* La lampe* de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement est activé. La surface des vitres latérales avant est traitée de telle façon que la visibilité à travers les vitres ou dans les rétroviseurs est bonne même dans des conditions météorologiques défavorables. Pour plus d'informations sur l'entretien des vitres, voir page 220. Blind Spot Information System, BLIS* BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir page 179. Mémorisation de la position des rétroviseurs La position des rétroviseurs est mémorisée lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées. 1. Rabattez les rétroviseurs avec les boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. 84 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge et antisaletés. 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés Réglages possibles Certaines fonctions de la voiture peuvent être réglées selon vos choix personnels. Cela concerne le verrouillage, la climatisation et les fonctions audio. Pour les fonctions audio, voir page 260. Affichage Montre, réglage MENU Les chiffres des heures et des minutes sont réglés séparément. EXIT ENTER Navigation Panneau de commandes Fonctionnement Les réglages sont affichés à l'écran (1). Ouvrez le menu pour accéder aux réglages : 02 1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du bouton de navigation (5). 2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les flèches "vers la droite" ou "vers la gauche" du bouton de navigation. 3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre. 1. Appuyez sur MENU (2). NOTE 2. Naviguez jusqu'à Paramètres véhicule… par exemple avec le bouton de navigation (5). Si le format 12 heures est sélectionné, AM/ PM est choisi avec les flèches "vers le haut" ou "vers le bas" après le réglage du dernier chiffre des minutes. 3. Appuyez sur ENTER (4). 4. Sélectionnez une option à l'aide du bouton de navigation (5). 5. Validez le choix avec ENTER. L'activation de la fonction est indiquée sur l'écran par . La désactivation de la fonc. tion est indiquée sur l'écran par Pour quitter le menu : – Panneau de commandes. Réglages climatisation Réglage ventilation auto Dans les voitures équipées de l'ECC (climatisation électronique), la vitesse du ventilateur en position AUTO peut-être réglée : – Choisissez entre Faible, Normal et Élevé. Maintenez le bouton EXIT (3) enfoncé pendant environ une seconde. 85 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés 02 Recyclage d'air actif Confirm. déverrouillage Lorsque la minuterie est activée, l'air est recirculé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par les feux clignotants de la voiture. Les options On/Off sont proposées. – Choisissez On/Off si vous souhaitez activer ou non la minuterie de recirculation. Réinitialiser tout Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut. Réglages Véhicule • Deux portes avant - les deux portes avant sont déverrouillées simultanément. Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par les feux clignotants de la voiture. Les options On/Off sont proposées. Verrouillage automatique - portes Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande, la fonction suivante peut être sélectionnée : Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs peuvent être rétractés/déployés automatiquement. Les options On/Off sont proposées. Protection réduite* Déverrouillage des portes Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Options proposées : Activer une fois et Demander à la sortie, reportez-vous aux pages 144 et 148. Il existe deux alternatives de déverrouillage : 1 ler les portes et le coffre à bagages simultanément1. • Une des portes - permet de déverrouiller Les portes et le coffre à bagages peuvent être verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Les options On/ Off sont proposées. En tirant deux fois la poignée d'ouverture de porte, vous pouvez déverrouiller le portes et les ouvrir de l'intérieur. Plier rétro. lors du verr* 86 Confirm. verrouillage Ouverture sans clé* • Toutes les portes - permet de déverrouil- • Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le coffre à bagages avec une pression sur la télécommande. • Pte conduc, puis toutes - permet de déverrouiller la porte conducteur avec une pression sur la télécommande. Une seconde pression permet de déverrouiller la porte passager et le coffre à bagages. Il est aussi possible de verrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. l'une des portes avant ou le coffre à bagages séparément. Ouverture simultanée de toutes les vitres • Ouver. auto. des vitres - toutes les vitres s'ouvrent simultanément avec une longue pression sur le bouton de déverrouillage. Durée éclair. d'approche Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux de la voiture doivent rester allumés lorsque le bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé - voir page 132. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes : • 30 secondes • 60 secondes • 90 secondes 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés Éclairage d'accompagnement Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux de la voiture doivent rester allumés lorsque vous tirez le levier gauche du volant vers vous après avoir retiré la télécommande - voir page 68. 02 Vous pouvez choisir l'une des options suivantes : • 30 secondes • 60 secondes • 90 secondes Info-service • Numéro VIN… - (Vehicle Identification Number) il s'agit du numéro unique d'identification de la voiture. • Nombre de clés… - permet d'afficher le nombre de clés enregistrées pour la voiture. 87 02 Instruments et commandes HomeLink * Généralités ATTENTION • G030070 02 HomeLink1 est une télécommande programmable qui permet de commander à distance jusqu'à trois équipements (par exemple un système d'ouverture de porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur, etc.) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. Pour plus d'informations sur HomeLink, visitez : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). 1 88 Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. • La voiture doit être hors du garage pour la programmation de la porte de garage. • N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. Gardez les télécommandes d'origine pour toute programmation ultérieure (par exemple en changeant de voiture ou pour une utilisation dans un autre véhicule). Il est également recommandé d'effacer la programmation des boutons lors de la vente de la voiture. Voir la section "Réinitialiser les boutons de HomeLink®" à la page 89. HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Programmer HomeLink NOTE Dans certains véhicules, le contact doit être mis en position de marche ou "accessoires" avant de pouvoir programmer ou utiliser HomeLink. Pour une programmation plus rapide et une meilleure qualité d'émission des signaux radio, insérez des piles dans la télécommande que vous souhaitez remplacer par HomeLink. Les boutons de HomeLink doivent être initialisés avant la programmation. Une fois l'initialisation terminée, HomeLink est en "mode apprentissage" et prêt à être programmé. 1. Pointez la télécommande d'origine vers le bouton HomeLink à programmer et maintenez-la à 5-14 cm du bouton. Ne couvrez pas le témoin indicateur sur le HomeLink. 2. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, relâchez les deux boutons. 02 Instruments et commandes HomeLink * 3. Appuyez sur le bouton de HomeLink qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, puis relâchez-le. Répétez si nécessaire, jusqu'à ce que la porte de garage soit activée. Si la porte ne s'active pas, appuyez sur le bouton programmé de HomeLink, maintenez-le enfoncé et vérifiez le témoin indicateur. > Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis reste allumé. Dans ce cas, passez aux points de programmation 4-6 pour terminer la programmation d'un dispositif à code tournant (généralement un système d'ouverture de porte de garage). 4. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple.Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. 2 5. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" du récepteur puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivante dans ce laps de temps. 6. Pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote, appuyez sur le bouton de HomeLink qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/ relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton programmé jusqu'à ce que la porte de garage, le système d'alarme, etc. soit activé (cela peut prendre quelques secondes). Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours être utilisées en parallèle avec HomeLink, si vous le souhaitez. NOTE Si le contact est coupé, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. 02 Si le problème de programmation persiste, contactez HomeLink sur : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). Réinitialiser les boutons de HomeLink Il est seulement possible de réinitialiser tous les boutons de HomeLink en même temps, et non un seul bouton à la fois. Un bouton individuel peut cependant être reprogrammé, voir la section suivante "Programmer chaque bouton". 1. Appuyez sur les deux boutons extérieurs de HomeLink et ne les relâchez pas avant que le témoin indicateur commence à clignoter. 2. Relâchez les boutons. > HomeLink est maintenant en "mode d'apprentissage" et prêt à être reprogrammé, voir la section "Programmer HomeLink®" à la page 88. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 02 Instruments et commandes HomeLink * Programmer chaque bouton 02 Pour reprogrammer un seul bouton de HomeLink, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton de votre choix et ne le relâchez pas. 2. Lorsque le témoin indicateur sur HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, commencez avec l'étape 1 de la section "Programmer HomeLink®" à la page 88. Pour plus d'informations ou pour laisser des commentaires concernant HomeLink, visitez : www.homelink.com ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé +49 6838 907 277). 90 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes 02 91 Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 94 Climatisation électronique, ECC*............................................................ 96 Distribution de l'air................................................................................ 100 Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*...... 101 Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)............................. 104 92 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. CLIMATISATION 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Climatisation Glace et neige Réglages personnalisés Cette climatisation gère le refroidissement, le chauffage et la déshumidification de l'air de l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC, Electronic Climate Control). Dégagez la neige et la glace de la prise d'air allant vers le système de climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). Deux fonctions de la commande climatique peuvent être réglées : 03 NOTE La climatisation peut être désactivée mais pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres, utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. Filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abord assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. • Vitesse du ventilateur en mode AUTO (concerne uniquement les voitures avec ECC). • La minuterie de recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour de plus amples informations concernant ces réglages, voir page 85. Buses de ventilation, tableau de bord NOTE Il existe deux types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé. Affichage G019942 Un écran d'affichage est placé au-dessus du tableau de la commande climatique. Il permet d'afficher tous les réglages de la commande climatique. Ouvertes Fermées 94 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales avant afin de les désembuer. Par temps froid, fermez les bouches centrales pour un meilleur confort et un désembuage plus efficace. • La sonde de température extérieure se trouve sur le rétroviseur extérieur. • La sonde d'humidité se trouve dans le rétroviseur intérieur. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. ECC Vitres latérales et toit ouvrant Température réelle Pour une climatisation satisfaisante, les vitres latérales et le toit doivent être fermés. La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. 03 Accélération Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température. Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Emplacement des capteurs • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. 95 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* Panneau de commandes 03 AUTO Ventilateur Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Sélecteur de température Recirculation/Système de qualité de l'air Dégivrage Répartition de l'air AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt Siège avant gauche chauffant Siège avant droit chauffant 96 Menus 1. AUTO La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la température souhaitée. Cette fonction contrôle le chauffage, la climatisation, la ventilation, la recirculation et la distribution de l'air. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lorsque le toit est ouvert, une plus grande partie de l'air et du chauffage/refroidissement sont dirigés vers le bas de l'habitacle et la puissance de la climatisation est limitée si cela est possible pour compenser la température extérieure Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIMAT. AUTO. 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* 2. Ventilateur Minuterie – Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque la fonction recirculation est sélectionnée). Pour activer ou désactiver cette fonction, voir page 85. • Le capteur de qualité de l'air est actif - le Si vous tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole du ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifie que le ventilateur et la climatisation sont désactivés. L'écran affiche le symbole du ventilateur et ARRÊT. 3. Recirculation Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recyclé, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. témoin (A) s'allume. • La recirculation n'est activée que s'il est nécessaire de refroidir l'habitacle par temps chaud – aucun témoin n'est allumé. NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage (4), la recirculation est toujours désactivée. NOTE Sélectionnez l'une des trois fonctions suivantes en appuyant sur le bouton de recirculation plusieurs fois. 03 • La recirculation est active - le témoin (M) s'allume. Points importants : 3. Système de qualité de l'air* Même bouton que pour la recirculation. Le système de qualité de l'air est composé d'un multifiltre et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le capteur détecte que l'air extérieur est pollué. Lorsque le capteur de qualité de l'air est actif, le témoin vert (A) s'allume dans le bouton. Pour activer le capteur de qualité de l'air : – Appuyez sur AUTO (1) pour activer le capteur de qualité de l'air (position normale). Ou bien : • De façon générale, le capteur de qualité de l'air doit toujours être actif. • Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. • En cas de buée, les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées. 4. Dégivrage Pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise avant et les vitres latérales. Le flux d'air est dirigé sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, les fonctions suivantes sont générées pour une * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 97 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • la climatisation (AC) est automatiquement À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). activée (et peut être désactivée avec le bouton AC (6)) 03 NOTE • le recirculation se désactive automatique- La fonction de désembuage de la climatisation avec sonde d'humidité est considérablement réduite si la climatisation est désactivée (OFF), ainsi que lorsque la distribution de l'air et la vitesse de ventilateur sont sélectionnées manuellement. ment. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. 5. Répartition de l'air Vous pouvez répartir le flux d'air, selon vos préférences, entre les vitres, l'habitacle et le plancher en appuyant sur les boutons de répartition de l'air. Un symbole à l'écran au-dessus du panneau de climatisation et un témoin allumé dans le bouton concerné indiquent la fonction choisie. Voir le tableau en page 100. 6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF) ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : La climatisation est désactivée 98 7 et 8. Sièges avant chauffants* Pour activer le chauffage du siège avant : Chaleur plus élevée : – Une pression sur le bouton, les deux témoins s'allument. Chaleur moins élevée : – Deux pressions sur le bouton, un témoin s'allume. Chauffage coupé : – Trois pressions sur le bouton, aucun témoin n'est allumé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 9. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur le bouton active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. La fonction peut être désactivée manuellement ou automatiquement. Le bouton permet la désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes en fonction de la température extérieure. Par temps froid, le chauffage continue à agir* même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement. 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* 10. Sélecteur de température La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Une pression sur le bouton active uniquement un côté. Une pression supplémentaire active l'autre côté. Une troisième pression active les deux côtés. 03 Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de commandes de climatisation. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 99 03 Climatisation Distribution de l'air 03 100 Distribution de l'air Utilisé : Distribution de l'air Utilisé : Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air sur le parebrise et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide. (Vitesse de ventilateur suffisante.) Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer les pieds. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Généralités sur le réchauffeur pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement. Ravitaillement Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie. Batterie et carburant Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaîtra à l'écran. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. – À -10 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes. ATTENTION La voiture doit se trouver à l'extérieur lorsque vous employez un préchauffage fonctionnant à l'essence ou au Diesel. NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal. 03 Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant. IMPORTANT Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent sur une durée correspondante à durée d'utilisation du chauffage. Contrôlez sur l'écran d'information que le chauffage de stationnement est coupé. Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Activation du réchauffeur Témoins et messages Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'informations. G029052 03 Bouton READ Molette1 Bouton RESET1 Affichage Signification CHAUFF CARB ON Le chauffage est activé et en fonctionnement. TIMER MODE CHAUFF CARB Lorsque vous retirez la télécommande, un rappel vous indique que le chauffage sera activé au moment souhaité après avoir quitté la voiture. Affichage Signification CHAUFFAGE COUPE BATTERIE FAIBLE Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. CHAUFFAGE COUPE NIVEAU CARB BAS Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur et de rouler 50 km. Activation directe et désactivation directe 1. Naviguez avec la molette jusqu'à DEMARRAGE DIRECT CHAUFSTAT OFF ou DEMARRAGE DIRECT CHAUFSTAT ON. 2. Une longue pression sur le bouton RESET permet d'alterner entre les deux options. 1 102 Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* DEMARRAGE DIRECT CHAUFSTAT ON : Chauffage de stationnement activé manuellement ou par minuterie. DEMARRAGE DIRECT CHAUFSTAT OFF : Chauffage de stationnement désactivé. En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage en stationnement est encore en marche. Réglage de la minuterie Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER CHAUFSTAT --:-- ON. 2. Exercez une longue pression (env. 2 secondes) sur le bouton RESET pour activer le réglage de l'heure (clignotement). 3. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie. Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être programmée dans TIMER 2 à l'aide de la molette. Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe". 03 Montre/minuterie La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture. NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour TIMER 1. Désactivation du chauffage activé par minuterie Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie ne le fasse. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton READ. 2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1 ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette. Le texte MARCHE clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103 03 Climatisation Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel) Chauffage auxiliaire (Diesel) Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans le moteur et dans l'habitacle par temps froid. 03 Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. NOTE Le chauffage auxiliaire ne peut pas être activé/désactivé manuellement, il est commandé exclusivement par l'électronique embarquée. Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, c'est tout à fait normal. 104 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Climatisation 03 105 Sièges avant.......................................................................................... Toit à commande électrique ................................................................ Coupe-vent*.......................................................................................... Éclairage d'habitacle............................................................................. Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... Compartiment à bagages..................................................................... 106 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 108 113 117 118 120 125 HABITACLE 04 Habitacle Sièges avant Position d'assise, siège à commande manuelle Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. Position d'assise, siège à commande électrique* Pour modifier le support lombaire1, tournez la molette. Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la poignée. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège. 04 Les sièges conducteur et passager peuvent être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Réglez la position du siège conducteur et ajustez la ceinture de sécurité, voir page 18, avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position. NOTE Pour mettre la ceinture de sécurité, le plus simple est de la saisir en bas, au niveau de son guide et non au niveau de l'épaule. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise (sièges conducteur et passager*), pompez vers le haut ou vers le bas. 1 108 Concerne également les sièges à commande électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020199 ATTENTION Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Le siège peut toujours être réglé lorsque le contact est en position I ou II. Bord avant du coussin d'assise vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/arrière Siège haut/bas Inclinaison du dossier 04 Habitacle Sièges avant Un système de protection contre la surtension est activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul des réglages du siège peut être ajusté à la fois. Utiliser un réglage mémorisé Appuyez sur l'un des boutons de mémoire 1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Arrêt d'urgence Fonction de mémoire Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter. ATTENTION mande que vous utilisez habituellement. La télécommande mémorise alors la position du siège et des rétroviseurs dans sa mémoire3. • Déverrouillez la voiture (en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la même télécommande) et ouvrez la porte conducteur. Le siège conducteur et les rétroviseurs prendront alors automatiquement la position mémorisée dans la mémoire de la télécommande (si leur position a été modifiée depuis le dernier verrouillage). 04 Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. G020200 Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Boutons des fonctions de mémoire. Mémoriser un réglage 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. 2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. 2 3 Mémoire dans la télécommande Chaque télécommande peut être utilisée par un conducteur différent afin de mémoriser les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs2. Procédez comme suit : • Réglez le siège comme vous le souhaitez. • Verrouillez la voiture en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécom- Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement. Ce réglage n'a aucun effet sur les réglages mémorisés dans la fonction de mémoire du siège à commande électrique. 109 04 Habitacle Sièges avant Pour accéder à la banquette arrière Siège manuel Déplacez le siège vers l'avant: 04 Levez la poignée. Poignée pour le rabattement du dossier Abaissez le dossier et avances le siège. Bouton pour le réglage du siège électrique en longueur NOTE Personne ne doit être assis dans le siège lorsque celui-ci est avancé pour accéder à la banquette arrière. NOTE Abaissez le siège avant de l'avancer sinon l'appuie-tête risque de heurter le paresoleil. 110 Retirez la ceinture de sécurité de son guide, reportez-vous aussi à la page 20. 04 Habitacle Sièges avant Déplacez le siège vers l'arrière : 3. Tout en maintenant la poignée levée, avancez le siège jusqu'à la position souhaitée puis lâchez la poignée. Siège à commande électrique* Déplacez le siège vers l'avant: 04 Levez la poignée. Déplacez le siège vers l'arrière. Rabattez le dossier en avant jusqu'à son verrouillage. 2. Réglez le siège en longueur. 3. Relevez le dossier. 4. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide. Retirez la ceinture de sécurité de son guide, reportez-vous aussi à la page 20. Si le siège ne revient pas à sa position d'origine après avoir été reculé, procédez comme suit : 1. Asseyez-vous sur le siège. 2. Levez la poignée (1), voir page 108, et reculez le siège à fond. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 04 Habitacle Sièges avant Déplacez le siège vers l'arrière : NOTE Pour faciliter l'accès (monter ou descendre) à la banquette arrière, le siège ne peut être avancé au maximum (+6 cm) que si le dossier est rabattu. Si le dossier est relevé lorsque le siège est dans sa position la plus avancée, le siège reculera automatiquement d'environ 6 cm après quelques secondes. ATTENTION 04 Vérifiez que le dossier est correctement rabattu en appuyant et en tirant sur l'appuie-tête. Maintenez la partie avant du bouton enfoncée. Si le siège est réglé en position haute, il s'abaissera automatiquement pour ne pas que l'appuie-tête ne heurte le pare-soleil. Levez la poignée et relevez le dossier. Maintenez la partie inférieure du bouton enfoncée. 3. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide. La ceinture de sécurité de la place passager doit se trouver dans le guide pendant la conduite, même s'il n'y a personne sur le siège. Tapis de sol* Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. 112 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Habitacle Toit à commande électrique Conditions nécessaires à la manœuvre du toit ATTENTION Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles du toit ou du coffre à bagages. • Aucun objet ne doit se trouver sur la plage arrière. • Le toit et le coffre à bagages ne doivent pas être recouverts : ni glace, ni neige, ni objet. • • La hauteur nécessaire est de 2,0 m (A) et il Le toit doit être sec. B Température ambiante -10 °C ou supérieure. G020800 doit y avoir un espace de 0,2 m entre le pare-chocs et tout objet situé derrière la voiture (B). • • Regardez toujours le mouvement du toit lorsque vous l'actionnez. • Consultez l'autocollant sur la séparation de coffre. • Ne laissez pas les enfants jouer avec la commande du toit. • Ne laissez pas le toit immobile plus longtemps qu'il n'est nécessaire. A 04 • La séparation de coffre doit être fermée, voir page 125. • Le coffre à bagages doit être fermé. • Voiture à l'arrêt, pédale de frein enfoncée. Si les instructions contenues dans les pages suivants ne sont pas suivies, les mécanismes d'ouverture et de fermeture du toit pourraient être endommagés. IMPORTANT L'eau contenue sur le toit peut couler dans le compartiment à bagages et dans l'habitacle lors de l'ouverture du toit. ATTENTION Ne laissez jamais la télécommande en place lorsqu'il y a des enfants dans la voiture. Volvo recommande également : • Que le sol soit plat. • Que la manipulation du toit soit effectuée en une seule fois. • Que le moteur tourne au ralenti. 113 04 Habitacle Toit à commande électrique Volet de recouvrement Ouvrir et fermer le toit les fenêtres se referment une fois le mouvement du toit terminé. Relâchez le bouton lorsqu'un signal sonore retentit et que le message TOIT FERME ou TOIT OUVERT apparaît sur l'écran d'informations. ATTENTION G020801 G018351 04 Lorsque le toit est ouvert, il y a un volet de recouvrement entre les appuie-tête de la banquette arrière et le coffre à bagages, voir l'illustration précédente. IMPORTANT N'utilisez pas le volet de recouvrement pour vous asseoir ni pour un chargement, il pourrait être endommagé. Fermer le toit Conséquences : • • Ouvrir le toit 1. Tournez la télécommande en position II. De préférence, démarrez le moteur. 2. Enfoncez la pédale de frein. 3. Maintenez enfoncé le bouton gauche (1) pour fermer ou le bouton droit (2) pour ouvrir. Gardez l'œil sur l'écran d'information afin de voir les éventuels messages lors du mouvement du toit. Les fenêtres qui sont fermées s'ouvrent sur environ 10 centimètres. Toutes 114 Ne tirez jamais le câble de débrayage du système hydraulique situé sous le coussin de la banquette arrière. Seul le personnel d'entretien est autorisé à utiliser la fonction de secours du système hydraulique. risque important de pincements ouverture/mouvement incontrôlés du toit électrique ou du coffre à bagages. • risque de dommages sur les pièces du toit. Assurez-vous que les conditions sont bien respectées avant de commencer la manœuvre du toit. Texte sur l'écran d'informations Certains de ces messages sont aussi valables pour l'aide au chargement, voir page 125. 04 Habitacle Toit à commande électrique • APP. SUR FREIN POUR FONC TOIT Enfoncez la pédale de frein pour actionner le toit. • FERMER COFFRE POUR FONC TOIT Le coffre à bagages n'est pas fermé. Fermez le coffre à bagages. • OUVRIR COFFRE COMPLETEMENT Ouvrez le coffre à bagages complètement. • FERMER SEP COFFR POUR FONC TOIT - La séparation de coffre n'est pas fermée. Fermez la séparation de coffre, voir page 125. • BATTERIE FAIBLE POUR FONC TOIT La tension de batterie est trop basse. Le toit ne peut être que fermé. Chargez la batterie en démarrant le moteur par exemple et réessayez. • TOIT NON VERROU - Le toit n'a pas été ouvert ou fermé correctement. Essayez à nouveau. • TOIT EN POSITION AIDE CHARGE - Le toit a été élevé avec la fonction aide au chargement. Abaissez le toit, voir page 125. Message en cas de panne sur le mécanisme du toit Deux messages peuvent s'afficher sur l'écran d'informations en cas de panne du mécanisme du toit : • PANNE DU TOIT REPAR DEMANDEE Impossible d'actionner le toit. Une intervention est nécessaire dans un atelier Volvo agréé. • PANNE TOIT VOIR MANUEL - Le toit ou l'aide au chargement doit être manœuvré en suivant des instructions particulières. Contactez un atelier Volvo agréé pour une intervention. Instructions particulières pour la manœuvre du toit en cas de panne Si un message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît sur l'écran d'informations, le toit ne pourra pas être manœuvré comme d'habitude. NOTE IMPORTANT Pour fermer le toit en cas de panne du mécanisme, il convient de respecter scrupuleusement les conditions d'actionnement du toit, voir page 113. Toutefois, même si toutes les conditions sont respectées, il existe un grand risque de dommage sur l'équipement. 1. Maintenez le bouton de fermeture enfoncé jusqu'à ce que le message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaisse à l'écran. Puis relâchez le bouton. 04 2. Appuyez à nouveau sur le bouton de fermeture. Maintenez-le enfoncé pendant au moins 30 secondes, jusqu'à ce que le toit et le coffre à bagages soient fermés. Soyez attentif à toute anomalie qui pourrait endommager la voiture. Un signal retentit pendant toute la durée de la fermeture. Après avoir fermé le toit, il ne pourra plus être ouvert. • TEMP LIMITE POUR FONC TOIT - Soit le mécanisme du toit est surchauffé soit la température extérieure est inférieure à -10 °C. En cas de surchauffe, attendez environ 5 minutes que le message disparaisse et réessayez. 115 04 Habitacle Toit à commande électrique ATTENTION Ne tirez jamais le câble de débrayage du système hydraulique situé sous le coussin de la banquette arrière. Seul le personnel d'entretien est autorisé à utiliser la fonction de secours du système hydraulique. Conséquences : • • 04 • risque important de pincements ouverture/mouvement incontrôlés du toit électrique ou du coffre à bagages. risque de dommages sur les pièces du toit. Toute réparation doit être exécutée par un atelier Volvo agréé. Toute intervention sur le système du toit peut entraîner un fonctionnement incorrect et des blessures graves. 116 04 Habitacle Coupe-vent* Généralités NOTE Faites attention à la garniture des sièges. Les fermetures éclair du coupe-vent permettent d'accéder aux bagages sur la banquette arrière. G020804 ATTENTION Le coupe-vent peut être utilisé lors de la conduite avec toit ouvert afin de réduire les tourbillons d'air dans l'habitacle. Pose du coupe-vent 1. Dépliez entièrement le coupe-vent et assemblez le verrouillage. Vérifiez que le coupe-vent est correctement fixé. Sinon, il pourrait se détacher en cas de manœuvre d'évitement par exemple et causer des blessures ou des dommages matériels. 04 ATTENTION Aucun passager ne peut se trouver à l'arrière lorsque le coupe-vent est installé. Rangez la protection dans son étui sur le plancher du compartiment à bagages. 2. Insérez les supports du coupe-vent sous les appuie-tête afin qu'ils reposent contre le bord supérieur des dossiers. 3. Enfoncez les taquets de fixation dans les trous des panneaux latéraux jusqu'à entendre un clic. 4. Dépliez le coupe-vent. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 117 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Liseuses et éclairage de l'habitacle Miroir de courtoisie* Éclairage du plafonnier Les liseuses s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. Éclairage de la partie arrière de l'habitacle G020210 G020805 04 G020806 Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse gauche, allumer/éteindre Éclairage d'habitacle Éclairage de la boîte à gants Liseuse droite, allumer/éteindre L'éclairage de la boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé lorsque le contact est en position I ou II et lorsque le moteur tourne. L'éclairage peut aussi être activé dans les 30 minutes suivant : • l'arrêt du moteur si la télécommande est en S'allume et s'éteint avec une pression sur le bouton. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. 118 La lampe s'allume et s'éteint automatiquement à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Éclairage automatique Grâce au bouton (2), voir page 118, il est possible de choisir parmi trois positions d'éclairage dans l'habitacle : Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après 5 minutes. • Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé. • Neutre – L'éclairage automatique est activé. La fonction de variateur est active. • Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. 04 Neutre Lorsque le bouton (2) est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé. • le moteur est arrêté et la télécommande est placée en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : • le moteur démarre • la voiture est verrouillée avec la clé ou la télécommande. L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant 5 minutes si l'une des portes est ouverte. 119 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement 04 120 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte. Boîte à gants Porte-veste Porte-veste, pour vêtements légers uniquement. Poche de rangement sur le bord avant des coussins d'assise des sièges avant. Pince à ticket Boîte à gants Compartiment de rangement derrière la console centrale Compartiment sur le tunnel (pour CD par exemple) Porte-gobelets (avec jalousie*) Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière. Poche de rangement sur le dossier des sièges avant. ATTENTION Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur, contondant, lourd ou qui dépasse, de telle sorte qu'il puisse causer des blessures aux passagers en cas de freinage important. G024208 Porte-gobelets (avec jalousie*) 04 Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit par exemple. Vous disposez également de supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant. Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête du siège passager. N'y pendez que des vêtements légers. La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande. Pour de plus amples d'informations, voir page 133. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière Rangement sous l'accoudoir avant Le compartiment de rangement s'ouvre en soulevant le bord avant de la trappe et se ferme en pressant légèrement sur sa partie supérieure. 122 Le compartiment de rangement s'ouvre et se ferme en pressant légèrement au centre de sa partie supérieure. G018371 G020807 G030407 04 Il y a un compartiment de rangement sous l'accoudoir avant. L'accoudoir divisible comporte également un petit compartiment de rangement. Appuyez sur le petit bouton et levez l'accoudoir pour ouvrir le compartiment. Appuyez sur le gros bouton et levez l'accoudoir pour accéder au compartiment profond. 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Porte-gobelets dans la console centrale Évitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets. Ils pourraient déclencher l'alarme*, voir page 146. Fermez la jalousie en saisissant son bord avant par-dessous et en tirant vers l'avant. Compartiment de rangement derrière le frein de stationnement La jalousie cache un espace avec un double porte-gobelet. Cet espace peut servir de rangement si vous retirez le porte-gobelet. Levez le bord arrière du porte-gobelet avec l'encoche. Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez sur le bord arrière. Le porte-gobelet ne peut pas être sorti dans les voitures équipées d'une alarme avec capteur de mouvement*. G019624 Le compartiment plus profond peut contenir 10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir en ranger 10, ils doivent être placés debout. G018372 G026704 04 Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide au stationnement et BLIS, voir pages 177 et 180, l'espace peut être utilisé pour le rangement. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle ATTENTION Aucun objet placé dans ce compartiment de rangement ne doit gêner le levier du frein de stationnement lorsqu'il est serré. 04 124 04 Habitacle Compartiment à bagages Aide au chargement Séparation de coffre Le rôle de cette séparation est de délimiter l'espace de chargement du compartiment à bagages afin de ne pas gêner le mouvement du toit. Prenez soin de fermer correctement la séparation afin de la verrouiller des deux côtés. IMPORTANT Ne placez aucun objet sur ou près de la séparation de coffre lorsqu'elle est fermée. Placez les bagages de manière à ce qu'ils ne dépassent pas la séparation de coffre fermée. Autocollant sur la séparation de coffre. G020848 G020847 G020845 04 Bouton pour élévation ou abaissement du toit. NOTE Une trop grosse charge dans le compartiment à bagages empêche la fermeture de la séparation de coffre ce qui interdit alors l'ouverture du toit. Lorsqu'il est ouvert, le toit est "plié" dans le compartiment à bagages. Le bouton (voir illustration précédente) permet d'élever ou d'abaisser le toit pour faciliter le chargement et le déchargement. Les mouvements de l'aide au chargement constituent une petite partie du mouvement ordinaire du toit. Les messages apparaissant sur l'écran d'informations concernant l'actionnement du toit concernent donc aussi l'aide au chargement, voir page 114. 125 04 Habitacle Compartiment à bagages Les personnes et objets qui gênent l'abaissement ou l'élévation du toit risquent d'être coincés. Utilisation de l'aide au chargement 04 Une pression sur le bouton permet de démarrer et d'arrêter l'élévation/l'abaissement. Il peut se passer quelques secondes avant le début du mouvement. Si un signal retentit lorsque vous appuyez sur le bouton et que le toit ne bouge pas, lisez le message sur l'écran d'information. 1. Appuyez sur le bouton pour relever le toit. 2. Levez la séparation de coffre et placez-la dans le compartiment à bagages. 3. Une fois le chargement terminé, abaissez la séparation de coffre. 4. Appuyez sur le bouton pour abaisser le toit. NOTE Si le niveau de charge de la batterie est trop bas, le toit ne pourra qu'être abaissé. Utilisation de l'aide au chargement en cas de panne du mécanisme du toit Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît sur l'écran d'informations, seul l'abaissement du toit sera possible. 126 1. Vérifiez si PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît à l'écran. Anneaux d'arrimage 2. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5 secondes. Maintenez le bouton enfoncé pendant l'abaissement du toit. Un signal retentit pendant toute la durée de l'abaissement. IMPORTANT La séparation de coffre doit être entièrement ouverte avant de fermer le toit. Lorsque le toit est fermé pour l'aide au chargement ou si le mouvement a été interrompu par une double-pression sur le bouton, le coffre à bagages ne se fermera pas. Cela peut entraîner des dommages et des problèmes de fonctionnement dans le système. Abaissez le toit jusqu'à sa position la plus basse, attendez quelques secondes et fermez le coffre à bagages. G020850 ATTENTION Il existe au moins quatre anneaux pour fixer une sangle ou une corde. Des sangles adaptées aux anneaux sont en vente dans les concessions Volvo. 04 Habitacle Compartiment à bagages Prise électrique dans le compartiment à bagages NOTE Trappe à skis N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture. NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir page 211. G021037 04 Rabattez le cache vers le bas pour accéder à la prise électrique. La prise fonctionne que le contact soit mis ou non. IMPORTANT Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W). Pour transporter des objets longs et légers, il existe une trappe derrière la partie centrale1 du dossier de la banquette arrière. Longueur maximale : 2 mètres et poids maximal : 25 kg. La trappe à skis peut être ouverte depuis le panneau central et de l'intérieur du compartiment à bagages. Ouvrir la partie centrale du dossier de la banquette arrière – 1 Tirez la languette située sur le bord supérieur de la partie centrale du dossier pour accéder à la trappe. Le kit de réparation provisoire de crevaison, le kit de premiers secours et l'œillet de remorquage sont placés dans la partie centrale du dossier de la banquette arrière. Pour les voitures avec roue de secours*, voir page 207. 127 04 Habitacle Compartiment à bagages Fermer la partie centrale du dossier de la banquette arrière 1. Remettez la partie centrale en place en commençant par la partie inférieure. 2. Rabattez la partie centrale et pressez jusqu'à entendre un clic. Trappe dans le compartiment à bagages 04 Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la fermeture éclair du sac doit aussi être ouverte depuis l'habitacle. – ATTENTION Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pour le chargement ou le déchargement d'objets longs. N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Appuyez sur les boutons des deux trous de la trappe et ouvrez la trappe. Arrimez les charges longues avec la ceinture de sécurité Les charges longues comme les skis doivent être arrimées avec une ceinture de sécurité de la banquette arrière. – Enroulez la ceinture de sécurité d'un tour autour des skis et bouclez-la normalement. Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la ceinture devra être passée dans sa poignée. 128 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Habitacle 04 129 Télécommande avec lame de clé......................................................... Points de verrouillage........................................................................... Verrouillage privé*................................................................................. Keyless drive*........................................................................................ Pile de la télécommande....................................................................... Verrouillage et déverrouillage................................................................ Alarme*.................................................................................................. 130 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 132 135 136 138 141 142 146 SERRURES ET ALARME 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé Télécommande Perte d'une télécommande La voiture est livrée avec 2 télécommandes. Si vous perdez l'une des télécommandes, les autres télécommandes de la voiture doivent être rapportées avec la voiture à un atelier Volvo (un atelier Volvo agréé est recommandé). Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent commander de nouvelles lames de clé. Un maximum de 6 télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une même voiture. 05 Indication du verrouillage/ déverrouillage par les clignotants Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou le système Keyless drive, les clignotants émettent deux signaux courts pour confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué. Le verrouillage est confirmé par un signal long et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du coffre à bagages. Les réglages personnels dans le système de menus permettent de désactiver l'indication avec les clignotants. Il n'est alors plus possible de savoir si le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué, voir page 86. 132 Immobiliseur électronique Les télécommandes sont munies de puces codées. Le code doit correspondre au lecteur (récepteur) dans le contacteur d'allumage. Le moteur ne peut être démarré que si une clé avec le bon code électronique est utilisée. G019402 Les télécommandes contiennent une lame de clé amovible en métal pour le verrouillage/ déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants. Fonctions de la télécommande Verrouillage - Verrouille les portes et le coffre à bagages. La télécommande ne verrouille pas la boîte à gants. Elle ne peut être verrouillée qu'avec la lame de clé. Déverrouillage – Permet de déverrouiller les portes et le coffre à bagages. La télécommande ne déverrouille pas la boîte à gants. Elle ne peut être déverrouillée qu'avec la lame de clé. Une longue pression (au moins 4 secondes) permet d'ouvrir les vitres. 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance – éclaire l'espace situé autour de la voiture lorsqu'elle est garée dans un lieu sombre. Une pression sur le bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux des rétroviseurs extérieurs (option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie, voir page 86. activé avec la télécommande, voir page 139. IMPORTANT La partie étroite de la télécommande est particulièrement sensible car c'est là que se trouve la puce électronique. Le moteur ne démarrera pas si la puce est endommagée. si la voiture n'est plus alimentée en courant, voir page 142. Lame de clé amovible • PACOS* est activé/désactivé, voir page 24. Retrait de la lame de clé Pour sortir la lame de clé de la télécommande : Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. Retirez en même temps la lame de clé. 05 G019403 Insertion de la lame de clé La lame de clé amovible de la télécommande permet : • d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage centralisé ne peut pas être 1 au coffre à bagages (verrouillage privé), voir pages 134 et 136. • d'ouvrir manuellement le coffre à bagages Coffre à bagages – Une pression sur le bouton permet de ne déverrouiller que le coffre à bagages1. Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. L'alarme peut être désactivée avec le même bouton, 5 secondes au moins après l'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 30 secondes. • de verrouiller l'accès à la boîte à gants et Réinsérez avec précaution la lame de la clé dans la télécommande. 1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame de la clé dans son logement. 2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé pour la bloquer en position. Un déclic se fait entendre. Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 133 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Pour de plus amples informations concernant le verrouillage privé, voir page 136. Verrouillage de la boîte à gants Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : NOTE La télécommande sans lame de clé ne permet pas de déverrouiller la boîte à gants. Cette fonction peut être utilisée lorsque vous devez confier la voiture pour une révision, à l'hôtel, etc. 1. Insérez la lame de clé dans la serrure de la porte conducteur. 2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens horaire et ouvrez la porte. 05 NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage, voir page 147. G020034 Voir aussi l'illustration et de plus amples informations en page 139. La boîte à gants est verrouillée. La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 133.) Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. – 134 Le déverrouillage s'effectue dans l'ordre inverse. 05 Serrures et alarme Points de verrouillage Points de verrouillage de la télécommande avec lame de clé. 05 Points de verrouillage de la télécommande sans lame de clé. Pour une description des différents compartiments de rangement, voir page 120. 135 05 Serrures et alarme Verrouillage privé* Généralités concernant le verrouillage privé Activer le verrouillage privé NOTE L'écran d'informations affiche FERMER SEP COFFR POUR FONC TOIT. Cette fonction de verrouillage privé a été conçue pour être utilisée lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du coffre à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé des portes ou avec celui de la télécommande. 4. Sortez la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 133. 05 La télécommande sans lame de clé peut alors être confiée au personnel d'entretien ou de l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la lame de clé. 6. Tournez la lame de clé de 180 degrés dans le sens horaire. Le trou de la clé est vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé. 7. Retirez la lame de clé. Le verrouillage privé est activé. 1. Le toit doit être fermé. NOTE Lors de l'ouverture/fermeture du toit, il est possible d'accéder temporairement au contenu du compartiment à bagages. 2. Ouvrez le coffre à bagages et relevez la séparation de coffre. L'actionnement du toit est ainsi bloqué, voir page 125. 3. Fermez le coffre à bagages. 136 Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. G020032 Cela signifie que la télécommande sans la lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture. 5. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la dans un lieu sûr. La boîte à gants est alors verrouillée et le coffre à bagages ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé. Désactiver le verrouillage privé Pour reconnecter le coffre à bagages au système du verrouillage centralisé, procédez comme suit : 05 Serrures et alarme Verrouillage privé* 1. Insérez la lame de clé amovible dans la serrure de la boîte à gants et tournez-la de 180 degrés dans le sens antihoraire. 2. Remettez la lame de clé dans la télécommande, voir page 133. 3. Ouvrez le coffre à bagages et abaissez la séparation de coffre qui empêche la manipulation du toit. Le message sur l'écran d'informations concernant la séparation de coffre s'éteint. 4. Fermez le coffre à bagages. La boîte à gants est alors déverrouillée et toutes les fonctions de verrouillage centralisé sont à nouveau commandées par la télécommande et le bouton de verrouillage centralisé des portes. 05 Pour plus d'informations sur le verrouillage de la boîte à gants uniquement, voir page 134. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 137 05 Serrures et alarme Keyless drive* Verrouillage et démarrage sans clé Télécommande à 1,5 m maximum de la voiture Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à bagages, la télécommande doit se trouver dans un rayon maximal d'environ 1,5 m de la poignée de porte ou du coffre à bagages. G019418 Cela signifie que la personne qui veut ouvrir une porte doit avoir la télécommande sur elle. Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture. 05 Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir la télécommande dans la poche ou dans son sac. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple avec des sacs dans une main et un enfant dans l'autre. Vous n'avez plus besoin de chercher la télécommande. Les deux télécommandes de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six télécommandes avec la fonction Keyless. La partie grise de l'illustration indique les zones couvertes par les antennes du système. Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran d'information, accompagné d'un signal sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la poignée de démarrage est mise en position 0. L'avertissement ne survient que si la poignée de clé est en position I ou II après ouverture ou fermeture d'une porte. Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message d'alerte et le signal sonore disparaissent après que : • une porte ait été ouverte et fermée • la poignée de démarrage a été tournée en position 0 138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • le bouton READ a été enfoncé. Ne laissez jamais une télécommande dans la voiture Si une télécommande avec fonction Keyless a été oubliée dans la voiture, elle est désactivée provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir la porte. Si une personne entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, elle peut être activée et réutilisée. Prenez donc soin de toutes les télécommandes avec la même prudence. Perturbations de la fonction de télécommande La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. NOTE Ne placez/conservez jamais la télécommande près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm). En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir page 132. 05 Serrures et alarme Keyless drive* Un diode à l'intérieur de chaque porte s'allume, voir page 143. NOTE G020033 Sur les voitures équipées du système Keyless drive et d'une boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être mis en position P et la poignée de démarrage doit être en position 0. Sinon, la voiture ne peut être ni verrouillée ni mise sous alarme. Les voitures munies du système Keyless ont un bouton sur la poignée extérieure des portes. Lorsque la télécommande se trouve dans la zone couverte par les antennes du système, les portes et le coffre à bagages sont verrouillés de la façon suivante : – Enfoncez le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte. Toutes les portes doivent être fermées avant d'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans le cas contraire, elles ne seront pas verrouillées. Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons de verrouillage descendent dans les portes. celui correspondant à la personne qui a ouvert la porte en premier. Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Déverrouillage Lorsque la télécommande se trouve dans la zone couverte par les antennes du système : 1. Ouvrez les portes en tirant chacune des poignées. 2. Ouvrez le coffre à bagages en appuyant par le bas sur son bouton d'ouverture et en le soulevant. Si la fonction Keyless de la télécommande ne fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 132. Siège à commande électrique – fonction mémoire de la télécommande Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction Keyless montent dans la voiture, le réglage du siège conducteur sera 05 G020225 Verrouillage Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : 1. Pour accéder à la serrure : Dégagez doucement le cache en plastique de la poignée en insérant la lame de clé dans le trou situé dans la partie inférieure du cache. 2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 05 Serrures et alarme Keyless drive* Poignée de porte gauche NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage, voir page 147. Console centrale, sous la partie arrière Poignée de porte droite Console centrale, sous la partie avant ATTENTION Emplacement des antennes Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. 05 Réglages personnalisés G020077 Certains réglages personnalisés sont possibles pour les fonctions Keyless, voir page 86. Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture : Pare-chocs arrière, au centre Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher 140 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Serrures et alarme Pile de la télécommande Pile de la télécommande déchargée Lorsque la pile atteint le point où son parfait fonctionnement n'est plus garanti, le témoin s'allume et l'écran affiche d'information BATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ou BATTERIE DEPORT TENSION FAIBLE. sur le couvercle à l'aide d'un petit tournevis. 2. Retirez le couvercle. 3. Notez la position des pôles + et – de la pile (un schéma se trouve sous le couvercle). 4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts. Remplacement de la pile de la télécommande 5. Remettez le couvercle en place et appuyez pour l'enclencher. > Par respect pour l'environnement, ne jetez pas la pile usagée mais apportezla à un point de recyclage. G019406 05 S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, la pile doit être remplacée (type CR 2450, 3 V). 1. Placez la télécommande de sorte que les touches soit orientées vers le bas et forcez 141 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Verrouillage/déverrouillage de l'extérieur ATTENTION Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus loin dans ce manuel. Pour les voitures avec système Keyless, voir page 138. Déverrouillage Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de deux manières (à sélectionner dans les réglages personnels, voir page 86) : et le coffre à bagages • Une pression pour déverrouiller la porte 05 conducteur et une seconde pression pour déverrouiller les autres portes et le coffre à bagages. Verrouillage Le bouton de verrouillage de la télécommande verrouille les portes et le coffre à bagages simultanément. NOTE La voiture peut être verrouillée même si le coffre à bagages est ouvert mais les clés risquent d'être enfermées dans la voiture lors de la fermeture du coffre à bagages. Coffre à bagages Déverrouillage Déverrouillage du coffre à bagages uniquement : – Appuyez sur le bouton de la télécommande pour le déverrouillage du coffre à bagages. Verrouillage Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du coffre à bagages, ce dernier ne sera pas verrouillé. Verrouillez avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou de l'intérieur pour activer le verrouillage des portes et du coffre à bagages. G016334 • Une pression pour déverrouiller les portes Ouverture mécanique du coffre à bagages électrique Si le système électrique de la voiture est temporairement hors service, il est possible d'ouvrir mécaniquement le coffre à bagages avec la lame de clé amovible de la télécommande. Pour obtenir des informations sur l'extraction de la lame de clé, voir page 133. 1. Rabattez le dossier du siège gauche pour accéder à la serrure sur le plancher. 2. Relevez le cache qui couvre le trou de serrure. 3. Insérez la lame de clé et tournez-la de 110 degrés dans le sens horaire. 142 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage IMPORTANT Le toit doit être complètement ouvert ou fermé avant d'utiliser le mécanisme d'ouverture du coffre à bagages. – Verrouillage/déverrouillage de l'intérieur Tirez deux fois sur la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte. Indication du verrouillage Reverrouillage automatique G020865 Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portes ni le coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement (sauf en cas de verrouillage de l'intérieur). Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. (Pour les voitures avec alarme, voir page 147) Déverrouillage – Appuyez sur la partie supérieure du bouton de verrouillage centralisé . Verrouillage – Appuyez sur la partie inférieure du bouton de verrouillage centralisé . G020867 Le bouton du verrouillage centralisé des portes permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément les portes et le hayon. 05 Une diode sur la face intérieure de chaque porte s'allume pendant environ 5 minutes après le verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou avec le système Keyless drive, voir page 138. Lorsque la voiture est verrouillée de l'intérieur, les témoins confirment le verrouillage par un long clignotement. Le déverrouillage de l'intérieur est confirmé par 2 clignotements courts. Ouverture des portes Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur : 143 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Verrouillage automatique Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Lorsque cette fonction est activée et que les portes sont verrouillées, elles peuvent être ouvertes de deux manière différentes : • En tirant deux fois l'une des poignées de porte • Appuyez sur la partie supérieure du bouton de verrouillage centralisé poignée. 05 et tirez sur la la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible. ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Désactivation temporaire Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. La fonction peut être activée/désactivée dans les réglages personnalisés, voir page 86. Serrures à pêne dormant* La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique des boutons de verrouillage et des poignées d'ouvertures, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur. La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande et prend effet avec un retard de 10-25 secondes après le verrouillage des portes. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller 144 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Écran MENU EXIT ENTER Navigation 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Procédez comme suit pour la désactivation : • Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces éléments sont déconnectés en même temps, voir page 148. 1. Ouvrez le menu sous RÉGLAGES VÉHICULE (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 86). 2. Sélectionnez PROTECTION RÉDUITE. 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message PROTECT REDUITE VOIR MANUEL et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que la clé est mise en position 0, l'écran du système audio affiche le message Dem. protect. réduite à la sortie ENTER pour réduire protection avant démarrage du moteur. Appuyer sur EXIT pour annuler. - sélectionnez alors l'une des options suivantes : Lorsque la télécommande est à nouveau mise en position II, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message PROTECT TOTALE indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés. ou 05 • Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. NOTE Si la voiture est équipée d'une alarme : • N'oubliez pas que l'alarme est activée au verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 145 05 Serrures et alarme Alarme* Système d'alarme Lorsque l'alarme est activée, tous les points d'alarme sont contrôlés en continu. L'alarme se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le coffre à bagages est ouvert • une clé non compatible est insérée dans la • La diode est éteinte – l'alarme est décon- NOTE nectée. Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de l'alarme, celui-ci est sensible aux métaux. Évitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme. serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée • un mouvement est détecté dans l'habitacle • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme et jusqu'à ce que la télécommande soit en position II – l'alarme a été déclenchée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Témoin d'alarme (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements) • la voiture est levée ou remorquée (si celle05 NOTE ci est équipée d'un capteur d'inclinaison) N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. • les câbles de la batterie sont débranchés • quelqu'un essaie de débrancher l'alarme. NOTE Activation de la fonction d'alarme Lorsque le toit est fermé, l'alarme fonctionne de la même manière que lorsqu'il est ouvert. C'est-à-dire qu'un mouvement détecté dans l'habitacle déclenchera l'alarme. G020227 – Une diode rouge sur la partie supérieure du tableau de bord indique l'état du système d'alarme : 146 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées. 05 Serrures et alarme Alarme* IMPORTANT L'alarme est complètement activée lorsque les clignotants émettent un signal long et que la diode du tableau de bord clignote une fois toutes les deux secondes. Désactivation de la fonction d'alarme – Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux signaux lumineux courts pour confirmer que l'alarme est désactivée et que les portes sont déverrouillées. Réactivation automatique de l'alarme Désactivation du signal d'alarme – Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la clé dans le contacteur d'allumage. Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du signal d'alarme. Si les piles de la télécommande sont déchargées, il est possible de désactiver l'alarme en déverrouillant manuellement la porte conducteur, puis en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en la tournant en position II. Télécommande hors service Cette fonction vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme. Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante : 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé amovible. L'alarme se déclenche et la sirène retentit. 2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2). 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage (3). L'alarme est désactivée. Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la télécommande soit placée en position II. 05 Signaux d'alarme Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le coffre n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée. En cas de déclenchement de l'alarme : • Une sirène retentit pendant 25 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture. G019420 • Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 147 05 Serrures et alarme Alarme* 05 Niveau d'alarme réduit Test de l'alarme des portes Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau. 1. Activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande. 2. Veuillez patienter 30 secondes. La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant - voir page 144 4. Ouvrez l'une des portes. > La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. Test du système d'alarme 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test du capteur de mouvement* de l'habitacle 1. Ouvrez toutes les vitres. 2. Activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande. Un témoin d'alarme clignotant lentement confirme que l'alarme est active. 3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Testez le capteur de mouvement en soulevant par exemple un objet placé sur l'assise du siège. > La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. 148 3. Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé amovible. Test de l'alarme du capot moteur 1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements, reportez-vous au chapitre précédent "Niveau d'alarme réduit". 2. Restez dans la voiture et activez l'alarme avec le bouton de verrouillage de la télécommande. 3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. > La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Serrures et alarme 05 149 Généralités............................................................................................ Ravitaillement en carburant.................................................................. Blocage éthylométrique*....................................................................... Démarrage du moteur........................................................................... Keyless drive*........................................................................................ Boîte de vitesses manuelle................................................................... Boîte de vitesses automatique.............................................................. Système de freinage............................................................................. DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*............... Radar de recul*..................................................................................... BLIS*..................................................................................................... Remorquage et transport...................................................................... Aide au démarrage................................................................................ Conduite avec remorque...................................................................... Dispositif d'attelage*............................................................................. Crochet d'attelage amovible* ............................................................... Chargement.......................................................................................... Adaptation du faisceau d'éclairage...................................................... 150 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 152 155 160 165 167 168 169 172 174 176 179 182 185 187 189 191 195 196 DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités Conduite économique Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. • Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. • Évitez de conduire avec les fenêtres ouver- Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 13 et 306. ATTENTION Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés. tes. • Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque 06 cela ne présente aucun risque pour les autres usagers. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dés que possible avec une faible charge sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur chaud. 152 Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un courant, soyez très prudent. IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maxi- mum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. • Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. IMPORTANT Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau. Moteur, boîte de vitesses et système de refroidissement Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges. Pour de plus amples informations concernant la surchauffe en cas de conduite avec un attelage, voir page 188. 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités • Retirer les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud. • En cas de risque de surchauffe, une fonction de protection intégrée à la boîte de vitesses est activée et allume le témoin d'information jaune du tableau de bord et un message indiquant la mesure à prendre apparaît. Suivez la recommandation. • Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du combiné d'instruments entre dans la zone rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes. • En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Ne pas couper le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. NOTE Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur. IMPORTANT La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin d'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume accompagné d'un message texte. Suivez les indications fournies. Moteur Diesel En cas de conduite avec de fortes charges par temps chaud, le ventilateur de refroidissement du moteur doit être remplacé par un modèle avec une plus grande capacité que le ventilateur de série1. Consultez le réparateur Volvo agréé le plus proche pour votre voiture en particulier. Coffre à bagages ouvert ATTENTION Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la télécommande en position II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions : • • • • système audio (volume élevé) 06 phares. Si la tension de la batterie est faible, le message BATTERIE FAIBLE MODE ECONOMIE s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions comme le ventilateur d'habitacle et/ou le système audio. – 1 ventilateur d'habitacle essuie-glace Chargez la batterie en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins Pour certains moteurs. 153 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités 15 minutes. La batterie se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt. Routes glissantes Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture. 06 154 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Ouverture de la trappe du réservoir de carburant Ouvrir depuis le compartiment à bagages IMPORTANT Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe. Bouchon de réservoir 1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à ressentir une résistance. 2. Continuez de tourner jusqu'en butée. G020951 3. Retirez le bouchon. N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement ! La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage, voir page 63. Le moteur doit être coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir. Cette dernière est placée sur l'aile arrière droite. Fermeture Enfoncer la trappe jusqu'au déclic. L'ouverture manuelle de la trappe de carburant est plus facile avec le toit fermé et ne doit être utilisée que lorsque l'ouverture depuis l'habitacle n'est pas possible. 1. Retirez le cache qui couvre le bloc optique du côté droit dans le compartiment à bagages. 2. Tirez le cordon suspendu au crochet. 3. Une fois la trappe de carburant ouverte, remettez le cordon et le cache en place. 4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la trappe de réservoir. NOTE Replacez le bouchon après avoir fait le plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs déclics se fassent entendre. 06 Ravitaillement en carburant Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. 155 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure à celle indiquée car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés, des informations plus détaillées sont disponibles dans le chapitre Carburants. Généralités concernant le carburant ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. 06 N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer au contact des gaz d'échappement. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85). Pour plus de précisions concernant la consommation de carburant, les émissions de CO2 et la capacité du réservoir, voir page 306. Pot catalytique Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz d'échappement. Il se trouve près du moteur pour atteindre rapidement la température de 156 service. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/ palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote) grâce au pot catalytique trois voies. 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Essence Diesel L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON. Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. • N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres et seulement en situation exceptionnelle pour les autres moteurs. • 95 RON peut être utilisé en conduite normale. • 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT 1 • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. IMPORTANT Carburants apparentés au gazole à ne pas employer : additifs spéciaux, fuel Diesel marin, mazout, EMC1 (ester méthylique d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant Diesel peut, à basse température (-40 °C à -6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. IMPORTANT Utilisez du carburant hiver spécifique durant la saison froide. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. IMPORTANT 06 La teneur en soufre maximale est de 50 ppm. Panne de carburant La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche. Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. 157 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole : 1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position II (voir page 166). 2. Attendez environ 1 minute. 3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou d'embrayage puis tournez la télécommande en position III. Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. 06 La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. 158 Filtre à particules Diesel (DFP) Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre est automatique et prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Le dégivrage de la lunette arrière peut être automatiquement activé sans indication pour accroître la charge sur le moteur pendant la régénération. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. NOTE La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la régénération. Une fois la régénération terminée, le message disparaît automatiquement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli, il devient inutilisable. Il peut alors être difficile de démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant 06 159 06 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* Généralités concernant le blocage éthylométrique Fonctions Batterie Le rôle du blocage éthylométrique1 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite. Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique l'état de la batterie : ATTENTION Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité. Utilisation Témoin de contrôle (4) État de la batterie Vert clignotant Charge en cours Vert Batterie chargée Jaune Partiellement chargée Rouge Batterie déchargée - placez le dispositif dans le support ou branchez le câble d'alimentation dans la boîte à gants. 1. Buse pour le test par expiration. 2. Commutateur. 3. Bouton de validation. 06 4. Témoin de l'état de la batterie. 5. Témoin pour le résultat du test. 6. Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie. 1 160 Aussi appelé Alcoguard. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le dispositif de test sera automatiquement activé lors du déverrouillage de la voiture. 06 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* Rangement 1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi. Résultat après test d'alcoolémie 2. Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2). Rangement de l'appareil et station de charge. • Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de son support. • Replacez l'appareil dans son support en l'insérant jusqu'à entendre un "clic". • Rangez l'appareil dans son support. Il y sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées. Avant le démarrage du moteur Le dispositif de test sera automatiquement activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage de la voiture. 3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test. 4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture. 5. Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support. 6. Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test. A Témoin de contrôle (5) + message Signification Témoin vert + ALCOGUARD TEST AUTORISE Démarrez le moteur. Le taux d'alcoolémie est nul. Témoin jaune + ALCOGUARD TEST AUTORISE Le démarrage du moteur est possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légaleA. Témoin rouge + TEST NON AUTOR. ATTENDRE 1 MIN. Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA. 06 Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur la législation en vigueur. Consultez la section Généralités concernant le blocage éthylométrique160. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 06 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* NOTE Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie. Ne pas oublier Avant le test par expiration Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible : • Évitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui précèdent le test. • Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure. Changement de conducteur 06 Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur. 2 162 Calibrage et entretien Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier2 tous les 12 mois. Le message ALCOGUARD CALIBR. DEMANDE apparaît sur l'écran 30 jours avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir page 162 chapitre En cas d'urgence. Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier2 permet de supprimer le message de façon permanente. Conditions météorologiques : froides ou chaudes Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi. Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Température (°C) Temps de préchauffage maximal (secondes) +10 à +85 10 -5 à +10 60 -40 à -5 180 À des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage éthylométrique nécessitera un complément d'alimentation électrique. L'écran affiche ALCOGUARD INSER. CABLE ALIMENTAT.. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume en vert. Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé. En cas d'urgence Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur. 06 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* NOTE Toute activation avec dérivation (Bypass) est enregistrée dans une mémoire, voir page 10 du chapitre Enregistrement de données. ACTIVEE. Le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier2. Message Signification/Mesure ALCOGUARD REDEMARRAGE OK Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il peut être à nouveau démarré sans test. ALCOGUARD REPAR DEMANDEE Contactez un atelier2. ALCOGUARD PAS DE SIGNAL Échec du transfert. Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test. ALCOGUARD TEST NON VALIDE Échec du test. Refaites le test. ALCOGUARD SOUFFLER LONGTMP Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps. ALCOGUARD SOUFFLER DOUCEM. Expiration trop forte. Soufflez plus doucement. Activer la fonction d'urgence Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran indique ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier2. La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture. Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier2. Activation de la fonction Bypass • Appuyez et maintenez simultanément le bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique d'abord DERIV. ACTIVEE ATTENDRE 1 MIN. puis ALCOGUARD DERIV. 2 • Appuyez et maintenez simultanément le bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique ALCOGUARD DERIV. ACTIVEE et le moteur peut alors être démarré. Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier2. Témoins et messages Outre les message déjà décrits, l'écran du combiné d'instruments peut aussi afficher les éléments suivants : 06 Un atelier Volvo agréé est recommandé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 06 Démarrage et conduite de la voiture Blocage éthylométrique* Message Signification/Mesure ALCOGUARD SOUFFLER FORT Expiration trop faible. Soufflez plus fort. ALCOGUARD ATTEN. PRECHAUFFAGE Préchauffage pas prêt. Attendez le message ALCOGUARD SOUFFLER 5 SEC.. 06 164 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur – En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un blocage éthylométrique, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer le moteur, voir page 160. Boîte de vitesses automatique – Placez le sélecteur de vitesse en position P ou N. Boîte de vitesses manuelle Mettez le levier de vitesses au point mort et tenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée. Ceci est particulièrement important par temps très froid. Démarrage du moteur La télécommande doit être en position II en cas de remorquage. 2. Tournez la clé de contact en position III lorsque le témoin s'est éteint. Démarrage automatique * Avec la fonction de démarrage automatique, il n'est plus nécessaire de maintenir la télécommande (ou la poignée de démarrage pour les voitures équipée du Keyless drive, voir page 138) en position III jusqu'à ce que le moteur démarre. – IMPORTANT Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. fage du moteur est en cours, voir page 56. NOTE Serrez le frein de stationnement. Essence – Tournez la télécommande en position III. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau. Il vous suffit de tourner la clé en position III puis de la relâcher. Le démarreur fonctionne alors automatiquement jusqu'au démarrage du moteur. NOTE En cas de démarrage par un froid extrême sans attendre le préchauffage du moteur, l'activation automatique du démarreur peut être retardée de quelques secondes. 06 Diesel 1. Tournez la télécommande en position II. > Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauf- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur Positions de contact 0 – Position verrouillée Le verrouillage du volant est activé lorsque vous retirez la télécommande. I – Position radio Blocage du volant désactivé. Certaines fonctions sont utilisables. Le système électrique du moteur n'est pas activé. II – Position de conduite 06 166 C'est la position de la télécommande en conduite. L'ensemble du système électrique est sous tension. III – Position de démarrage du moteur Le démarreur est activé. Lorsque vous relâchez la télécommande une fois que le moteur a démarré, elle revient en position de conduite. Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans une position intermédiaire. Tournez la clé en position II puis réessayez pour faire disparaître le cliquetis. Lorsque le blocage de volant est activé Si les roues avant sont orientées de telle façon que le blocage du volant est sous contrainte, un message d'avertissement apparaît sur l'écran d'information et la voiture ne peut être démarrée. Procédez comme suit: 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage et tournez le volant de façon à faire disparaître la contrainte. 2. Tenez le volant dans la même position tout en insérant la clé pour tenter à nouveau de démarrer. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait la conduite de la voiture impossible. ATTENTION Retirez toujours la télécommande lorsque vous quittez le véhicule, tout particulièrement si un enfant est laissé seul à bord. Télécommandes et immobiliseur électronique La télécommande ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. 06 Démarrage et conduite de la voiture Keyless drive* Démarrage de la voiture Généralités – Démarrage avec la télécommande Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). Moteur à essence – Enfoncez et tournez la poignée de démarrage en position III. Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé, voir page 138. La poignée de démarrage est utilisée comme une télécommande. Pour pouvoir démarrer la voiture il faut toutefois que la télécommande de la voiture se trouve soit dans l'habitacle soit dans le compartiment à bagages. 1. Tournez d'abord la poignée de démarrage en position II puis attendez jusqu'à ce que le témoin Diesel du combiné d'instruments s'éteigne, voir page 56. G019420 G019410 Moteur Diesel 2. Tournez alors la poignée de démarrage en position III. La fonction Keyless drive ne fonctionne pas si la pile de la télécommande est déchargée. Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage. 06 1. Appuyez sur le loquet de la poignée de démarrage. 2. Retirez la poignée de démarrage du contacteur d'allumage. 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec la poignée de démarrage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Grille de vitesses ATTENTION Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. Verrouillage de marche arrière Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. • En partant du point mort N, engagez la Grille des rapports, boîte 6 rapports. Grille des rapports, boîte 5 rapports. 06 La boîte 6 rapports est disponible en deux versions. La différence réside dans la position de la marche arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. 168 marche arrière R uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt. NOTE Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Positions automatiques de Geartronic NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P. En position P, la boîte de vitesses est bloquée mécaniquement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez. G018264 ATTENTION D : Grille des vitesses automatique. M (+/–) : Positions manuelles. L'écran d'information indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir page 53. P – Position de stationnement Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement de la position P de la boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations. D – Position de conduite La position D correspond à la position de conduite normale. Le passage des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Positions manuelles de Geartronic (+/-) Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 53. N – Point mort • Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour R – Marche arrière Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. 06 passer le rapport supérieur et relâchez-le. Il revient alors au point mort entre + et –. ou • Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour pouvoir quitter la position N si la voiture a été immobile pendant plus de 3 secondes. La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. 169 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Pour éviter les à-coups et arrêts du moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que nécessaire pour la vitesse engagée. Pour revenir à la position automatique : • Poussez le levier latéralement en butée sur D. conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport reste tel qu'il est. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximal pour éviter d'endommager le moteur. Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Blocage de la clé de contact – Keylock Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : – 170 G020237 Fonction de sécurité Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le Blocage automatique du sélecteur de vitesses Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la télécommande. La clé est bloquée dans toutes les autres positions. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques : Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. 06 commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesse dans une autre position. Blocage électrique de changement de vitesse – Shiftlock Position de stationnement (position P) Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la télécommande doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Blocage de changement de vitesses – Point mort (position N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins trois secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué en position N. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la télécommande doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses Dans certains cas, il peut être nécessaire de déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être conduite, par exemple lorsque la batterie est déchargée. Procédez de la façon suivante pour déplacer la voiture : 1. Il y a un petit cache sur le panneau du sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le bord arrière du cache. 2. Insérez la lame de clé de la télécommande au fond. 3. Maintenez la lame de clé enfoncée et poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P. Démarrage à froid En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures. 06 G018263 NOTE Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage à froid peut être plus élevé que la normal pour certains types de moteur. 171 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ 5 fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance). ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. NOTE 06 172 Appuyez sur la pédale de frein une seule fois de manière ferme et distincte lorsque le moteur est arrêté et non pas par petits coups répétés. Circuits de freinage Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage. L'humidité peut affecter les caractéristiques de freinage Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques. Entretien Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter les intervalles d'entretien indiqués dans le carnet d'entretien et de garantie, voir page 228. IMPORTANT L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement. Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé. Freins fortement sollicités Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'effi- 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage cacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture. Freinage antiblocage - ABS Le système ABS (Anti-lock Braking System) est conçu pour empêcher le blocage des roues lors du freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du système ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit fermé à la circulation et dans différentes conditions météorologiques. Aide au freinage d'urgence - EBA En cas de besoin de freinage rapide, EBA (Emergency Brake Assist) fournit la pleine puissance de freinage immédiatement. La fonction perçoit les freinages brusques en enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée. Poursuivez votre freinage sans relâcher la pédale de frein, sans quoi la fonction se désactivera. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée. ATTENTION Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal. Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ ou en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton, voir page 77. 06 La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. 173 06 Démarrage et conduite de la voiture DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités Intervention réduite lération n'est plus limitée, la motricité dans une neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée. Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture. Utilisation 1. Tournez la molette jusqu'à l'apparition du menu DSTC. Lorsque le système fonctionne, vous pouvez remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération peut être plus lente que prévue. DSTC ON signifie que le fonctionnement du système est inchangé. DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite. Fonction antidérapage Fonction antipatinage La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. 06 Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. 1 174 G029057 La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Commandes et écran d'informations. Molette1 2. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu DSTC soit modifié. La fonction est réduite jusqu'à ce que le conducteur la réactive ou jusqu'à l'arrêt du moteur. Le DSTC repasse au mode normal dès le démarrage du moteur. Bouton RESET1 Le système de contrôle de la stabilité est automatiquement activé à chaque démarrage de la voiture. Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accé- ATTENTION Le comportement routier de la voiture peut être modifié lorsque la fonction du système est réduite. NOTE DSTC ON apparaît pendant quelques secondes à l'écran à chaque démarrage du moteur. Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Messages sur l'écran d'information • Lisez le message sur l'écran d'information. ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. L'activation du témoin seul peut se manifester de différentes manières : – La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie. – Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. > Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. • Son clignotement signifie que le système DSTC est en action. • L'allumage en continu pendant 2 secondes signifie un contrôle du système au démarrage du moteur. • L'allumage en continu après le démarrage du moteur ou pendant la conduite indique une panne dans le système DSTC. Témoins sur le combiné d'instrument Système DSTC 06 Info-service Si les témoins ment : et s'allument simultané- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* Généralités sur l'aide au stationnement Variantes L'aide au stationnement existe en deux variantes : • Uniquement à l'arrière. • À l'avant et à l'arrière. Fonctionnement Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit. Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière. 06 L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore indique la distance à l'obstacle décelé le plus proche. ATTENTION L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture. 176 À environ 30 cm, le signal est continu. Si un obstacle se trouve plus près, aussi bien derrière que devant la voiture, les signaux passent d'un haut-parleur à l'autre. Aide au stationnement arrière uniquement Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée et que le message Radar de recul actif EXIT pour désact. apparaît sur l'écran du système audio. Si le système est désactivé, l'écran affiche Radar de recul désactivé ENTER pour activ. lors de l'engagement de la marche arrière. Pour modifier le réglage, voir page 86. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore provient des haut-parleurs arrière. Limites En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette. NOTE L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs avant. Limites Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs. À l'arrière G018389 L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton arrière). Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. À l'avant L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs arrière. IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. Nettoyage des capteurs Limites Reportez-vous au chapitre précédent Aide au stationnement arrière uniquement. 06 Indication de panne du système Si le témoin d'information est allumé et si AIDE STATIONNEM REPAR DEMANDEE apparaît sur l'écran, l'aide au stationnement est hors service. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Capteurs d'aide au stationnement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement. 06 178 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* Généralités BLIS (Blind Spot Information System) est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. désactivé temporairement en appuyant sur le bouton BLIS, voir page 180. Angles morts Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. G020295 BLIS est basé sur la technique de la caméra. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs. Rétroviseur avec système BLIS. Caméra BLIS Témoin lumineux Témoin BLIS Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. Si nécessaire, le système peut être A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m. 06 Quand le système BLIS fonctionne-til ? Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple. Activer/désactiver Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. Messages du système BLIS Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Les véhicules à proximité dont les phares sont éteints ne sont pas détectés par le système. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. G018389 06 Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton en avant). BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. Le système peut être désactivé/activé par une pression sur le bouton BLIS. 180 Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. Pour de plus amples informations concernant la gestion des messages, voir page 59. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Message sur l'écran Signification BLIS ALLUME Le système BLIS est activé. FONCTION BLIS REDUITE Réduction du transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture. La caméra est initialisée lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture redevient normal. 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* Message sur l'écran Signification BLIS CAMERA BLOQUEE L'une ou les deux caméras sont bloquées. Nettoyez les lentilles. ENTRETIEN BLIS REQUIS BLIS hors service. Contactez un atelier. BLIS ETEINT Le système BLIS est désactivé. IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. Limitations Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Nettoyage Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. Réflexions sur la chaussée humide. NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message ENTRETIEN BLIS REQUIS. G018177 IMPORTANT Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. 06 Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. Soleil bas dans la caméra. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Aide au démarrage Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 185. IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou remorquez la voiture pour la faire démarrer. ATTENTION • Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. Le blocage du volant reste dans sa position au moment où la tension a été coupée. • La télécommande doit être en position II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés. • Ne retirez jamais la clé du contact lors du remorquage de la voiture. Remorquage Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action. 06 1. Tournez la télécommande en position II puis débloquez le volant pour que la voiture puisse être dirigée, voir page 166. 2. La clé doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage. 3. Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. NOTE Si l'alimentation de la voiture est coupée, le blocage du volant doit être déverrouillé avec une batterie auxiliaire avant d'effectuer le remorquage. ATTENTION Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. 4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture. Boîte de vitesses manuelle Avant le remorquage : 182 – Placez le levier de vitesses sur la position neutre et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique Geartronic Avant le remorquage : – Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Œillet de remorquage L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière. Montage de l'œillet de remorquage : Sortez l'œillet de remorquage (1) placé dans le rangement du kit de réparation provisoire de crevaison* situé derrière la trappe à skis ou avec la roue de secours. Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes : • La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le. • La seconde version est dotée d'un repère sur un côté ou un coin. Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une pièce de monnaie ou un objet similaire. Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple. 06 Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. Terminez en replaçant le cache sur le parechocs. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. NOTE Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 189. 06 Dépannage Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. La voiture doit toujours être remorquée de manière à ce que les roues tournent vers l'avant. IMPORTANT Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ne doivent être remorquées qu'avec les roues motrices décollées du sol. 184 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage Démarrage avec une batterie auxiliaire 4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1). IMPORTANT Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur. 5. Placez l'autre pince du câble rouge sur la borne positive de la voiture (2). 6. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3). Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie. 7. Placez l'autre pince sur une point de masse comme le ressort gauche (4) par exemple. Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les court-circuits ou tout autre dommage : 8. Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage. 1. Tournez la télécommande en position 0. 9. Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min). 2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 10. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. 11. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. > Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge. ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 06 185 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, voir page 241. 06 186 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 299. Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec attelage. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez un concessionnaire Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans l'attelage de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Lorsque vous conduisez avec un attelage, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1 000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Lorsque vous conduisez avec un attelage, évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. • Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids d'attelage autorisés par Volvo, voir page 299. NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. 06 un attelage sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de pression des pneus, voir page 205. • N'oubliez pas de nettoyer et de graisser régulièrement la boule d'attelage1. 1 Ne graissez pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations. 187 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Boîte de vitesses manuelle Surchauffe Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). Sinon, la température de l'huile pourrait devenir trop élevée. Moteur Diesel 5 cyl. • Si le moteur chauffe trop, le tableau de bord affichera un message invitant à passer un rapport inférieur. Suivez cette recommandation. • En cas de risque de surchauffe, le régime moteur optimal est compris entre 2300 et 3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement. 06 Pentes raides • Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas. Stationnement en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Placez le sélecteur de vitesses en position de stationnement P. 4. Relâchez la pédale de frein. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. • Utilisez des cales pour bloquer les roues si Boîte de vitesses automatique Surchauffe Si vous tirez un attelage sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe. • 188 Une boîte de vitesses automatique choisit le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur. vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Démarrage en côte 1. Enfoncez la pédale de frein. 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Relâchez la pédale de frein et avancez. 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage Câble de remorque Rangement, crochet d'attelage Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la partie amovible, voir page 191. ATTENTION Suivez scrupuleusement le instructions de montage. • La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants • La boule du crochet d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE Emplacement de rangement du crochet d'attelage. IMPORTANT Déposez toujours le crochet d'attelage après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la sangle. G014589 • G031113 Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo : Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. 06 Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* G010393 G010391 G010392 Caractéristiques Cotes pour les points de fixation (mm) 06 190 Dispositif d'attelage fixe ou amovible standard A B C D E F G H I J K 1172 78 964 482 40 141 550 150 113 100 140 1 Longeron latéral 2 Centre de la boule * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 1. Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant vers l'arrière . 2. Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens horaire. G020302 G020301 G017317 Montage du crochet d'attelage 3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le cas, appuyez sur et tournez la poignée en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un déclic. 06 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191 06 Démarrage et conduite de la voiture 4. Insérez et faites coulisser le crochet d'attelage jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. 06 192 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020307 G020306 G020304 Crochet d'attelage amovible* 6. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 7. Contrôlez que le crochet d'attelage est bien fixé en le poussant vers le haut, le bas et l'arrière. ATTENTION Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente. G020301 G020310 G020309 Démontage du crochet d'attelage 8. Câble de sécurité. ATTENTION 1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire en position déverrouillée. Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. 06 IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193 06 Démarrage et conduite de la voiture 2. Enfoncez le bouton de verrouillage et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 06 3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le enfoncé tout en tirant le crochet d'attelage vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 189. 194 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G017318 G020314 G020312 Crochet d'attelage amovible* 4. Remettez le cache. 06 Démarrage et conduite de la voiture Chargement Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 299. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. ATTENTION ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Chargement du compartiment à bagages Pendant le chargement et le déchargement d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Le levier de vitesse peut être heurté par les objets et changer ainsi de position, provoquant le démarrage brutal de la voiture. Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. Le rideau gonflable ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. 06 Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant. • Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages. • Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. 195 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage G020317 Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche. 06 Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Grâce à une commande dans chaque phare, le faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace. 196 Phares avec Active Bending Lights G021421 Phares à ampoules halogène G021422 Faisceau d'éclairage adapté à la conduite à droite ou à gauche Conduite à gauche. Conduite à gauche. Conduite à droite. Conduite à droite. ATTENTION Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme. 06 Démarrage et conduite de la voiture 06 197 Généralités............................................................................................ Pression des pneumatiques.................................................................. Triangle de signalisation* et roue de secours* ..................................... Remplacement d'une roue.................................................................... Réparation provisoire de crevaison*..................................................... 198 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 200 205 206 209 211 ROUES ET PNEUS 07 Roues et pneus Généralités Tenue de route et pneumatiques Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu, voir page 205. Dimensions Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 205/55R16 91 W. 07 200 205 Largeur du pneu (mm) 55 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%) R Pneumatique radial 16 Diamètre de la jante en pouces (") 91 W Code chiffré de charge maximum autorisée sur le pneumatique (dans le cas présent, 615 kg) V 240 km/h W 270 km/h Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent, 270 km/h) Y 300 km/h Pneumatiques neufs Catégories de vitesse La voiture est homologuée en son entier, ce qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h H 210 km/h Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible, faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT 07 Roues et pneus Généralités Durée d'utilisation du pneumatique Tous les pneus de plus de six ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée puisque le matériau dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont de signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au repère DOT, voir l'illustration précédente. Usure plus régulière et entretien Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 205. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. Pneus dotés de témoins d'usure G020323 (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15. Indicateur d'usure. Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. 07 `` 201 07 Roues et pneus Généralités Pneumatiques d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Pneumatiques cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE 07 Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon- 202 deur de sculpture minimum de 4 mm est donc recommandée pour les pneus d'hiver. Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale. Jantes et écrous de roue Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. ATTENTION Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident. Écrou de roue bas - couple de serrage : 110 Nm Écrou de roue haut - couple de serrage : 130 Nm Écrou de roue antivol - couple de serrage : 110 Nm Il existe trois types différents d'écrous de roue. 1. Serrez les écrous de roue. 2. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 07 Roues et pneus Généralités Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Jantes en acier – écrou de roue bas (1) Les jantes en acier sont en général fixées par des écrous de type bas ; toutefois, des écrous hauts peuvent également être utilisés. ATTENTION N'utilisez jamais d'écrous type bas pour les jantes en aluminium. La roue peut se détacher. Jantes en aluminium – écrou de roue haut (2) Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur les jantes en aluminium. NOTE Cet écrou ne doit pas être utilisé sur des jantes en acier. de roue bloquant devra être fixé au goujon le plus proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra sinon pas être installé sur la jante. Roue de secours Temporary Spare* La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention aux bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne peut pas être réparée. La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu, voir page 308. IMPORTANT Écrou de roue bloquant (3) Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que sur les jantes en acier. Si des jantes en acier avec écrous de roues bloquants sont utilisées en combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou IMPORTANT Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. Roues été et hiver G020325 IMPORTANT La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, voir page 209, repérez toujours le côté où la roue était montée (V pour gauche, H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 203 07 Roues et pneus Généralités Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle. 07 204 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression de pneumatique recommandée Contrôler la pression des pneumatiques Économie de carburant, pression ECO Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire pour la charge maxi est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. NOTE G020955 La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur indique quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. • La pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée pour la voiture • La pression • La pression de la roue de secours (TemECO1 porary Spare). 1 La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. Après seulement quelques kilomètres, les pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à chaud. En revanche, vous devez les gonfler un peu si leur pression est insuffisante. Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, consultez le tableau. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant). 07 La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse. 205 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* Triangle de signalisation Roue de secours* et cric* Cric d'origine de la voiture* Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Le cric* et la clé à écrou de roue* se trouvent dans le bloc de mousse dans le coffre à bagages. G020956 NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse. Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation*. Placez le triangle de signalisation à un endroit tenant compte de la circulation. 07 1. Décrochez l'étui contenant le triangle de signalisation fixé avec une bande velcro. Sortez le triangle de signalisation de son étui. 2. Dépliez les pieds du triangle de signalisation. Veillez à ce que le triangle de signalisation, avec son étui, soit bien en place dans le baquet de la roue de secours. 206 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* Roue de secours et outils Roue de secours et outils. (Emplacement, outils pour le kit de réparation provisoire de crevaison aussi) La roue de secours* est livrée dans un sac placé dans le compartiment réservé à la roue de secours dans le coffre à bagages. Au centre de la roue se trouve un bloc de mousse noire qui contient le cric* et la clé pour les boulons de roue. La sangle du sac se fixe dans deux anneaux sur le plancher. La roue crevée doit être placée dans le sac et fixée avec la sangle. Prenez soin de suivre les instructions sur le sac de la roue de secours pour la repose. 07 1. Détachez les deux sangles qui maintiennent le sac du pneu au plancher. 2. Ouvrez la fermeture éclair du sac et sortez les outils. 3. Sortez la roue de secours de son sac. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 207 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* Outils - rangement Les outils et le cric* doivent être correctement replacés après utilisation. • Pour les voitures équipées d'une roue de secours, il convient d'utiliser la manivelle pour mettre le cric dans une position qui lui permet d'être placé dans la roue de secours. • Pour les voitures équipées d'un kit de réparation provisoire de crevaison, le cric doit être replié au maximum et replacé dans le bloc de mousse. IMPORTANT ATTENTION 07 208 Le sac de la roue de secours un protection en cas de collision. Lorsque la roue de secours est rangée dans la voiture, elle doit être placée dans son sac. Placez toujours le sac dans le renfoncement prévu pour la roue de secours en pensant à orienter l'étiquette vers le haut avec la flèche vers l'avant de la voiture. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. Premier secours* Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose des roues NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné). L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse. G020331 1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé à écrous de roue* situés sous le tapis du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir page 229. Placez le triangle de signalisation si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric soient sur un sol horizontal et plan. ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. 2. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. Clé télescopique pour écrou de roue. 6. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Faites levier dessus avec l'extrémité d'une clé à écrou de roue ou retirez-le à la main. 07 5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour en sens antihoraire avec la clé à écrou de roue. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue IMPORTANT Le sol doit être ferme, plat et lisse. 7. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis retirez la roue. Replacement d'une roue 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. Points de levage pour le cric Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation prévue à cet effet comme indiqué sur l'illustration et que le pied est placé à la verticale de la fixation. 07 4. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Consultez la page 202 pour les couples de serrage. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Placez l'enjoliveur (jante en acier). ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 210 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Assurez-vous que la voiture (et aussi, de préférence, une barrière) se trouve entre les passagers et la route. NOTE Le cric normal de la voiture n'est destiné être utilisé que de manière sporadique et chaque fois sur une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique au modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Réparation provisoire de crevaison, généralités NOTE ATTENTION Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Il existe deux prises 12 V pour le branchement du compresseur : une à l'avant dans la console du tunnel et une dans le compartiment à bagages*, reportez-vous aux pages 61 et 127. Choisissez la prise la plus proche du pneumatique endommagé. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Vue d'ensemble NOTE Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. G020400 Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un flacon avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption ou après utilisation. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. 07 Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Câble * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Support de flacon (couvercle orange) 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. Couvercle de protection 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. Réducteur de pression Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité ATTENTION Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Manomètre 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. Colmatage d'un pneu crevé 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon. 07 G019723 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. 212 5. Vissez le flacon sur le support. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 8. Placez l'interrupteur en position I. ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. 6. Remettez le kit de réparation provisoire de crevaison en place. 7. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. 07 1. Reconnectez l'équipement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 213 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappements peut entraîner un danger de mort. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 07 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) 6. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve. Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon avant que la date de péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. 214 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Déposez le récipient dans une station de récupération de déchets dangereux. 07 Roues et pneus 07 215 Nettoyage.............................................................................................. 218 Retouches de peinture.......................................................................... 223 Protection anticorrosion........................................................................ 225 216 SOINS À LA VOITURE 08 Soins à la voiture Nettoyage Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture. • Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. • Utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. • Séchez la voiture avec une peau de chaIMPORTANT Évitez de rincer la voiture lorsque le toit est ouvert pour éviter que de l'eau ne pénètre dans l'habitacle. • Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé. • • Rincez l'ensemble de la voiture pour sup- mois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au soleil, vous réduirez le risque de taches que vous devrez peut-être éliminer par polissage. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. Passez les dessous de caisse au jet d'eau. primer la saleté superficielle et éviter les rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. • Au besoin, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Attention, les surfaces ne doivent pas être chauffées par le soleil ! 08 218 • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. IMPORTANT Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent. NOTE De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez aucun détachant agressif. Nettoyage des fientes d'oiseaux Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel. 08 Soins à la voiture Nettoyage Roues chromées IMPORTANT Les agents de nettoyage de jante peuvent laisser des taches sur les roues chromées. Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture. IMPORTANT Un lavage à la main ménage plus la peinture qu'un lavage automatique. La peinture est également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule. Lavage en station automatique Lavage haute pression Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). IMPORTANT Pour le passage dans une station de lavage automatique, le toit doit être fermé. Avant tout lavage dans une station automatique, dévissez l'antenne située sur le coffre. L'antenne ne doit pas être pliée pour ne pas l'endommager. Veillez à revisser correctement l'antenne pour éviter une dégradation de la réception radio. IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. Cette opération permet de chauffer et de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. 08 219 08 Soins à la voiture Nettoyage IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Toit à commande électrique Si le toit est mouillé lors de l'ouverture, de l'eau coulera dans l'habitacle. Attendez donc que l'eau se soit écoulée avant d'ouvrir le toit. Volet de recouvrement Le volet de recouvrement, voir page 113 ne supporte pas l'eau et doit donc être essuyé avec un chiffon s'il est mouillé. Nettoyez avec un chiffon légèrement humide. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. IMPORTANT Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. NOTE Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. 08 220 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Soins à la voiture Nettoyage Nettoyage de l'intérieur Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien. Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit. Tapis et compartiment à bagages Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches. – Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut. Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter. ATTENTION Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales. Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé. Détachage de la garniture textile et du plafonnier Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois pan an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre détaillant Volvo. IMPORTANT IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. • Certains vêtements teints (jeans ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture. Traitement des taches sur les garnitures en cuir et sur les parties en cuir du tableau de bord* • N'utilisez jamais de solvant agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. Le cuir des garnitures est sans chrome et traité pour conserver son aspect d'origine. Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Conseil de nettoyage pour les garnitures en cuir et les parties en cuir du tableau de bord* 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. 08 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 221 08 Soins à la voiture Nettoyage Traitement de protection des garnitures en cuir et des parties en cuir du tableau de bord* • Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit d'entretien du cuir. S'il y a des taches sur le volant : 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV. le meilleur résultat, nous recommandons le produit d'entretien du cuir de Volvo. Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang) – Utilisez une éponge ou un chiffon doux. Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.) Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat) 1. Procédure identique à celle du groupe 1. 2. Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon. Groupe 3 (saleté sèche, poussière) IMPORTANT Les objets pointus/coupants peuvent endommager le cuir (des bagues par exemple). Conseil de nettoyage des garnitures en cuir • Éliminez la saleté et la poussière avec une éponge douce humide et du savon neutre. • 08 222 Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique. 1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté. 2. Procédure identique à celle du groupe 1. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour le nettoyage des parties et des surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 08 Soins à la voiture Retouches de peinture Peinture La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, les portes et les pare-chocs par exemple. Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 296. Matériel Éclats de peinture et rayures • vernis de base ou transparent, en vapori• ruban adhésif de masquage • toile émeri fine1. Réparez les petits dommages (rayures et projections de pierres). 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. G020345 Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. Code de la couleur de la voiture 1 2 par exemple, il existe des apprêts adhésifs en vaporisateur. sateur ou en stylo2 Code couleur Plaque d'identification de produit. • apprêt1 - pour les pare-chocs en plastique Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprêt. En cas de dommage sur une surface en plastique, il convient d'utiliser un apprêt adhésif pour obtenir un meilleur résultat. Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer. 2. Avant de peindre, vous pouvez, au besoin (si les bords ne sont pas réguliers par exemple), poncer légèrement avec un papier au grain très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher. 08 Éventuellement Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches. `` 223 08 Soins à la voiture Retouches de peinture 3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou d'un outil similaire. Terminez avec un vernis de base ou transparent lorsque l'apprêt a séché. 4. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. NOTE Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface. 08 224 08 Soins à la voiture Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture. • Lavez régulièrement la voiture. Passez les bas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. • Faites un contrôle régulier et améliorez la protection anticorrosion si nécessaire. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. 08 225 Service Volvo........................................................................................ Entretien de votre Volvo par vous-même............................................. Capot et compartiment moteur............................................................ Huiles et liquides................................................................................... Essuie-glace et essuie-phare................................................................ Batterie.................................................................................................. Changement d'ampoules...................................................................... Fusibles................................................................................................. 226 228 229 231 233 240 241 243 249 ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Service Volvo Programme d'entretien Volvo Mesures d'entretien spéciales Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi toute une série de tests très complets. Un autre contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous soit livrée. Certaines mesures d'entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un équipement électronique spécialement conçu pour votre voiture, c'est pourquoi nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande également de confier votre voiture à un atelier Volvo agréé pour les travaux de maintenance et d'entretien. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 228 09 Entretien courant de la voiture et service Entretien de votre Volvo par vous-même Avant de commencer une intervention sur votre voiture Levage de la voiture Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés. Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple). À vérifier régulièrement Effectuez les contrôles des niveaux suivants à intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant : N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la batterie lorsque vous chargez la batterie. ATTENTION La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit donc toujours être coupé lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur. Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud. ser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui. Voir illustration précédente. Batterie de démarrage La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé. 09 • Liquide de refroidissement - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. • Huile moteur - Le niveau doit se trouver NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis- entre les repères MIN et MAX de la jauge. • Fluide de direction assistée - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. • Liquide lave-glace – Le réservoir doit être rempli. Faites l'appoint de liquide laveglace avec antigel à des températures proches de zéro degré. • Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 229 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Entretien de votre Volvo par vous-même ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. 230 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur 09 Ouverture du capot moteur L'illustration représente une voiture avec conduite à gauche. 1. Tirez sur la poignée de verrouillage située complètement à gauche sous le tableau de bord. (Placée tout à droite dans les voitures à conduite à droite). Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. 2. Placez votre main au milieu du bord avant du capot et poussez le loquet de sécurité vers le haut. 3. Ouvrez le capot. 1 2 ATTENTION Vérifiez que les loquet de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. Réservoir de fluide de direction assistée (dissimulé derrière le phare) Jauge1 d'huile moteur2 Radiateur Compartiment moteur Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.) Vase d'expansion du système de refroidissement Ventilateur de refroidissement Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.) Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite) Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.). L'emplacement dépend de la version du moteur. 231 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur 09 Remplissage en huile moteur2 Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche) Batterie Boîtier de relais et de fusibles Filtre à air2 Climatisation Recherche de pannes et réparation Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. ATTENTION Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé. 2 232 L'emplacement dépend de la version du moteur. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Contrôle de l'huile moteur IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Utilisez toujours une huile de la qualité indiquée. Contrôlez souvent le niveau d'huile et effectuez des vidanges régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la conduite avec un niveau d'huile trop bas endommagera le moteur. En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 302. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 09 tres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Certains modèles ont les deux. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir page 302. Pour le volume de remplissage, voir page 303 et suivantes. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/forte pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'au- 233 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Moteur avec jauge d'huile1 quera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. G020336 09 Moteur Diesel. Moteur essence. Jauge d'huile, moteurs à essence. Tuyau de remplissage, huile moteur. Jauge, moteurs Diesel 4 cyl. Tuyau de remplissage, huile moteur. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut pas être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indi- Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Mesure et appoint éventuel 1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 2. Tirez et essuyez la jauge. 3. Enfoncez de nouveau la jauge. 4. Tirez et contrôlez le niveau. 1 234 Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile. 09 Pour les moteurs avec jauge électronique de niveau d'huile2 6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le niveau, faites-le après une conduite sur une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4. ATTENTION Ne remplissez jamais au-dessus du repère MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. Message et pictogramme à l'écran. Message ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. Tuyau de remplissage.3 Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous. Niveau de l'huile moteur Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 69. ATTENTION Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage. Le niveau d'huile peut être trop élevé. 2 3 Ne concerne que le Diesel, 5 cyl.. Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.). 235 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides IMPORTANT En cas de message Niveau d'huile bas Faire l'appoint, remplir de 0,5 litre uniquement. NOTE Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Il convient de rouler sur une trentaine de kilomètres avant que le niveau correct d'huile puisse être affiché. Mesure du niveau d'huile 1. Mettez le contact en position II, voir page 166. 2. Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau huile moteur Veuillez patienter.... > Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran. ATTENTION Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur. Pour les volumes, consultez le tableau Liquides en page 304. Remplissage sur une voiture avec moteur diesel. Remplissage sur une voiture avec moteur essence. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau d'échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. 236 Liquide lave-glace, remplissage Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous. Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de remplissage recommandé est 4. Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides NOTE pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. IMPORTANT • Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que Mélangez le liquide lave-glace concentré à de l'eau avant le remplissage. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau 09 `` 237 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 09 des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir page 304. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN. NOTE Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse. Liquide de frein et d'embrayage, contrôle de niveau et remplissage La cause d'une perte de freinage doit être examinée. Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir4. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le 238 Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. ATTENTION Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite. Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, consultez le tableau Liquides en page 304. ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement le bouchon du vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. 4 liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 09 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage NOTE Le niveau d'huile est contrôlé à chaque entretien. La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 304. La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la direction devient plus dure et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant. 239 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Essuie-glace et essuie-phare Essuie-glace et essuie-phare Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit (1), parallèlement au bras d'essuie-glace. G020330 Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. > Vérifiez (3) que le balai est correctement fixé et remettez le bras en place. NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 218. IMPORTANT Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. 240 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Manipulation La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. • Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. • Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés. ATTENTION • La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie. • La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. • En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique 09 Symboles sur la batterie Portez des lunettes de protection. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. La batterie contient un acide corrosif. 241 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie Évitez les étincelles ou les flammes. Remplacement de la batterie 2. Vissez le collier qui maintient la batterie. Dépose 3. Branchez le flexible de purge. > Vérifiez qu'il est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. 1. Sortez la télécommande du contacteur d'allumage. Risque d'explosion. 2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque. > Le système électrique de la voiture doit mémoriser les informations nécessaires des modules de commande. 3. Déposez le cache. 4. Débranchez le câble négatif noir. Mise au rebut dans une station de recyclage. ATTENTION Branchez et débranchez respectivement les câbles positif et négatif dans le bon ordre. 5. Débranchez le câble positif rouge. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. 6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis. 7. Débranchez le flexible de purge de la batterie. 8. Dégagez le collier maintenant la batterie. 9. Retirez la batterie. Pose 1. Mettez la batterie en place. 242 4. Reposez la paroi avant du boîtier de batterie. 5. Branchez le câble positif rouge. 6. Branchez le câble négatif noir. 7. Fixez le cache sur la batterie. Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, voir les pages 185 et 309. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Généralités Toutes les ampoules sont détaillées à la page 309. Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : • IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s's’évaporeraient en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon) • Éclairage de ville (DRL) dans le spoiler • Clignotants, rétroviseurs extérieurs et 09 Dépose du bloc optique 1. Retirez la télécommande et placez le commutateur d'éclairage en position 0. 2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. Remplacement des ampoules des feux avant éclairage de sécurité 3. Tirez le bloc optique sur un côté puis vers l'avant. 4. Débranchez le connecteur en appuyant sur le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main. • Liseuses, éclairage d'emmarchement et éclairage de la boîte à gants • Éclairage d'habitacle au plafond • Feux Stop ATTENTION Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme. Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillard) doivent être remplacées en déposant le bloc optique à partir du compartiment moteur. 243 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules 5. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. Installation du bloc optique 1. Branchez le connecteur et reposez le bloc optique et la goupille d'arrêt. Vérifiez que la goupille d'arrêt est correctement enfoncée. 2. Contrôlez l'éclairage. Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la télécommande dans le contacteur. Dépose du cache et de l'ampoule 1. Déposez l'ensemble du bloc optique. 2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache. 2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'intérieur/le haut puis un peu vers la droite pour l'enclencher. 3. Replacez le connecteur. 3. Dégagez la bride à ressort maintenant l'ampoule. Appuyez d'abord vers la gauche de sorte que la bride à ressort se dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le bas. 4. Remontez le cache en plastique. 4. Sortez l'ampoule. Feux de route 5. Remettez le bloc optique en place, voir page 243. Feux de croisement 1. Déposez l'ensemble du bloc optique. Pose de l'ampoule neuve 1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 244 2. Phare gauche : Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Phare droit : Feux clignotants Feux de gabarit 1. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la. 1. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire, retirez-la et remplacez l'ampoule. 2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la dévissant dans le sens antihoraire, puis retirez-la de la douille. 2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 09 Tournez la douille d'ampoule dans le sens horaire. 3. Sortez la douille d'ampoule et remplacez l'ampoule. 4. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 5. Remettez le bloc optique en place. Feux de position/de stationnement 3. Placez une ampoule neuve puis replacez la douille dans le bloc optique. 1. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire, retirez-la et remplacez l'ampoule. 2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. `` 245 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules Feux antibrouillard 6. Mettez l'ampoule neuve en place et vissez dans le sens horaire. 2. Déposez la trappe du panneau pour accéder aux ampoules. Elles se trouvent dans une douille d'ampoule séparée. 7. Remettez la douille en place. Le repère TOP sur la douille doit être orienté vers le haut. 3. Débranchez les deux connecteurs de la douille d'ampoule. 8. Fixez le bloc optique à l'aide de la vis et enfoncez le panneau en place. 4. Enfoncez les ergots de verrouillage et retirez simultanément la douille. Dépose de la douille d'ampoule 5. Remplacez l'ampoule et branchez les connecteurs. 6. Enfoncez la douille pour la mettre en place et reposez la trappe. NOTE Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. 2. Tirez le cache tout droit vers le centre de la voiture avec un outil, voir l'illustration cidessus. > Détachez l'attache (1) et tirez tout droit (2). 3. Dévissez la vis du bloc optique et sortez le bloc optique. 246 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. Toutes les ampoules de combiné arrière se remplacent depuis le coffre. 5. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Emplacement des ampoules dans l'optique arrière Éclairage de la plaque d'immatriculation Compartiment à bagages Feu antibrouillard 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. Feux clignotants 2. Desserrez les vis avec un tournevis. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. Feux de recul 3. Retirez le verre avec précaution. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. Douille (douille droit représentée). 09 4. Remplacez l'ampoule. NOTE 5. Reposez et vissez le verre. Le feu antibrouillard arrière ne s'allume que dans le bloc optique gauche sur les voitures avec conduite à gauche et à droite pour les voitures avec conduite à droite. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules Éclairage du miroir de courtoisie* Pose du verre du miroir 1. Commencez par enfoncer les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir. 2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures. G020253 Éclairage intérieur arrière Dépose du verre du miroir 2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés gauche et droit (au niveau des parties en caoutchouc noir) et forcez doucement pour décrocher le bord inférieur. 3. Sortez avec précaution l'ensemble du verre du miroir avec le couvercle. 4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve. 248 G020969 1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur, au centre. Faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent à deux endroits différents dans la voiture : • Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur. 09 probablement défectueux. Volvo recommande alors de consulter un atelier Volvo agréé pour une inspection. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. • Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle. Remplacement Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs fusibles de rechange. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est 249 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G007446 Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur Le boîtier de fusibles contient 36 emplacements de fusible. Assurez-vous de remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de même couleur et de même ampérage. 1 250 Un atelier Volvo agréé est recommandé. • Les fusibles 19 à 36 sont de type "Mini Fuse". • Les fusibles 7 à 18 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier.1 • Les fusibles 1 à 6 sont de type "Midi Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier.1 Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles. 09 Entretien courant de la voiture et service 09 G020250 Fusibles 1. Ventilateur de refroidissement 50 A 8. Soupapes ABS 20 A 16. Infotainment 40 A 2. Direction assistée 80 A 9. Fonctions du moteur 30 A 17. Essuie-glace 30 A 3. Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 10. Ventilateur d'habitacle 40 A 18. 60 A 11. 40 A Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 60 A Lave-phares, toit ouvrant électrique, boîte à gants verrouillable Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 20 A 12. Dégivrage de la lunette arrière 30 A 13. Solénoïde de commande de démarreur 30 A 14. Câblage d'attelage* 40 A 15. Toit électrique 30 A 4. 5. 6. 7. Préchauffeur d'air avec élément PTC* Bougie (5 cyl. Diesel) Pompe ABS 80 A 70 A 40 A 19. Emplacement de réserve 20. Avertisseur sonore 15 A 21. Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d'habitacle* 20 A Subwoofer 25 A 22. – `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 23. 24. Module de commande du moteur (5 cyl. essence), module de commande de transmission (5 cyl.) Filtre à carburant chauffé (5 cyl. Diesel), élément PTC capteur d'huile (5 cyl. Diesel) 33. 10 A 34. 20 A 25. Emplacement de réserve - 26. Immobiliseur 15 A 27. compresseur de climatisation 10 A 28. Emplacement de réserve 29. Feux antibrouillard 35. 252 – Éclairage de ville (DRL)* 15 A 30. Emplacement de réserve - 31. Emplacement de réserve - 32. Injecteurs (5 cyl. essence), régulateur de pression du turbocompresseur (5 cyl. Diesel), capteur de niveau d'huile (5 cyl. Diesel) 10 A 36. Pompe à vide (5 cyl. essence), bobine de relais pompe à vide (5 cyl. essence), module de commande du moteur (5 cyl. Diesel) 20 A Bobines d'allumage (essence), capteur de pression de climatisation (5 cyl.), module de commande bougie (5 cyl. Diesel), épuration des gaz d'échappement EGR (5 cyl. Diesel) 10 A Bobine de relais de climatisation, élément PTC carter d'huile (5 cyl. essence), sonde de masse d'air (5 cyl. essence), régulateur de pression du turbocompresseur (5 cyl. essence), solénoïdes de calage de soupape variable (5 cyl. essence), régulateur de pression de carburant (5 cyl. Diesel), module de commande du moteur (5 cyl. Diesel) 15 A Module de commande du moteur (essence, D4162T), capteur de pédale d'accélérateur, sonde lambda (5 cyl. Diesel) 10 A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G020601 Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle Le boîtier de fusibles contient 50 emplacements de fusible. Les fusibles sont situés sous la boîte à gants. Il existe aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Des outils pour le remplacement des fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur, voir page 250. Remplacement des fusibles Déposez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles en enfonçant tout d'abord les broches centrales dans les clips de fixation (1) d'environ un centimètre puis en les sortant. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent le boîtier de fusibles en position) (2) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'ils se libèrent. Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié. Tirez-le au maximum en direction du siège. Rabattez-le entièrement vers le bas. Le boîtier de fusible peut être décroché entièrement. 4. Fermez le boîtier de fusible dans l'ordre inverse. 5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortir des attaches de fixation, fixez la garniture avec les attaches de fixation et enfoncez de nouveau la goupille détachée dans les attaches de fixation. Les attaches s'écartent ensuite, maintenant la garniture en place. 253 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 43. 44. 45. 46. 47. 48. 254 Système télématique*, système audio, RTI*, Bluetooth* 15 A Système SRS, module de commande du moteur (5 cyl.) 10 A Prise électrique d'habitacle 15 A Éclairage habitacle, boîte à gants et emmarchement 5A Éclairage intérieur, commande à distance d'ouverture de garage* 5A Lave-glace 15 A 49. Système SRS 50. Emplacement de réserve 51. Préchauffeur d'air avec élément PTC*, bobine de relais de filtre à carburant chauffé (5 cyl. Diesel) 10 A Module de commande de transmission, système ABS 5A 53. Direction assistée 10 A 54. Aide au stationnement*, xénon* 10 A 52. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 A 55. Module de commande Keyless* 20 A 56. Récepteur à distance, sirène* 10 A 57. Prise diagnostic, contact de feu stop 15 A Feu de route droit, bobine de relais de feu supplémentaire* 7,5 A 59. Feu de route gauche 7,5 A 60. Chauffage de siège côté conducteur 15 A – 58. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 61. Chauffage de siège côté passager 15 A 62. Emplacement de réserve 63. Alimentation lève-vitre arrière droit 20 A 64. Témoin de verrou de porte 5A 65. Audio, Infotainment 5A 66. Audio, Infotainment, climatisation 10 A 67. Emplacement de réserve 68. Régulateur de vitesse 69. Climatisation, capteur de pluie, boutons de BLIS*, aide au stationnement* – 74. Pompe à carburant 75. Emplacement de réserve – 76. Emplacement de réserve – 77. Prise électrique compartiment à bagages, module de commande accessoires* 78. Emplacement de réserve 79. Feu de recul, rétroviseur intérieur antiéblouissement (signal) – 5A 5A 70. Emplacement de réserve – 71. Emplacement de réserve – 72. Emplacement de réserve – 73. Console d'éclairage intérieur, témoin de ceinture de sécurité arrière non bouclée, rétroviseur intérieur antiéblouissement* 15 A Éclairage intérieur, éclairage du coffre à bagages, sièges électriques 5A 5A 81. Alimentation lève-vitre arrière gauche 20 A Alimentation lève-vitre et porte avant droits 25 A Alimentation lève-vitre et porte avant gauches 25 A Siège passager à commande électrique 25 A 84. 25 A – Emplacement de réserve 83. 86. Siège conducteur à commande électrique 15 A 80. 82. 85. 09 - 5A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 Généralités............................................................................................ Fonctions audio.................................................................................... Fonctions radio..................................................................................... Fonctions CD........................................................................................ Structure de menu – système audio..................................................... Fonctions téléphone*............................................................................ Structure de menu – téléphone*........................................................... Mains-libres Bluetooth*......................................................................... 256 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 258 260 265 271 274 275 283 287 INFOTAINMENT 10 Infotainment Généralités Infotainment tème Infotainment s'utilise facilement avec le panneau de commandes et les commandes* au volant, voir page 76. L'écran (2) affiche les messages et les informations concernant les fonctions utilisées. 10 Système audio G020245 Marche/arrêt POWER - Bouton de marche/arrêt du système audio Écran Utilisation du menu Commandes Une partie des fonctions Infotainment sont commandées par un système de menus. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran. MENU - Pour ouvrir le système de menus. Boutons de navigation EXIT - Pour sortir du système de menus ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver Infotainment est un système auquel le système audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys- 258 POWER (1) allume ou éteint le système audio. Si le système audio est allumé lorsque la télécommande est tournée en position 0, il le restera jusqu'à ce que vous retiriez la télécommande du commutateur d'allumage. Le système audio s'allumera alors automatiquement lorsque la télécommande sera à nouveau mise en position I. • MENU (4) permet d'ouvrir le système de menus. • Le bouton de navigation (5) permet de se déplacer dans les options de menu vers le haut ou vers le bas. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • ENTER (7) permet de sélectionner/activer/ désactiver l'une des options de menus. • EXIT (6) permet de remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une pression longue sur EXIT permet de sortir du système de menus. Sélection rapide Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le clavier (3). Appuyez d'abord sur MENU puis sur le(s) chiffre(s) de l'option souhaitée. Équipement Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes audio : • Performance, • High Performance* ou • Premuim Sound* Tous les systèmes audio sont toutefois équipé d'une radio FM avec RDS, d'une radio AM et d'un lecteur CD. 10 Infotainment Généralités Dolby Surround Pro Logic II1 Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo normale à deux canaux. 10 Dolby Surround Pro Logic II et l'icône Dolby sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1 Premium Sound. 259 10 Infotainment Fonctions audio Commandes des fonctions audio 10 volume sonore se règle automatique en fonction de la vitesses de la voiture, voir page 263. Sélection de la source sonore Sources audio externes AUX, USB* Généralités Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. Des pressions répétées sur MODE permettent d'alterner entre CD, USB, AUX et BT. VOLUME - Molette AM/FM – Sélection de la source sonore Entrée AUX MODE - Sélection de la source sonore : CD, AUX, USB (par ex. iPod)1 et BT* TUNING - Molette SOUND - Bouton Bouton de navigation - Utilisation du menu Volume Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) ou les commandes au volant, voir page 76. Le 1 260 Entrée USB* Les entrées AUX et USB permettent de connecter une source sonore externe comme un iPod1 ou un lecteur MP3. Si vous choisissez de connecter un iPod, un lecteur MP3 ou une mémoire USB au port USB, vous pourrez commander l'unité avec les commandes audio de la voiture. USB ne concerne que les niveau High Performance et Premium Sound. La marque déposée iPod est détenue par Apple Computer Inc. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions audio Le bouton MODE permet de choisir la source audio que vous souhaitez utiliser. 1. Si vous choisissez USB, Connecter l'unité apparaît à l'écran. 2. Connectez votre iPod, votre lecteur MP3 ou votre mémoire USB au port USB dans le compartiment de rangement de la console centrale (voir l'illustration précédente). > Le message Chargement apparaît à l'écran lorsque le système lit la structure des fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment. Une fois la lecture terminée, les informations des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée. La sélection d'une plage peut se faire de trois façons : • Tournez TUNING (4) dans le sens horaire ou antihoraire. • Utilisez les boutons droit et gauche (6) de la commande de navigation pour sélectionner la piste souhaitée. • Avec les commandes au volant. En mode USB ou iPod, le système Infotainment fonctionne de la même manière qu'avec le lecteur CD pour la lecture de fichiers audio. Pour plus d'informations, voir page 271. NOTE Le système supporte la lecture de fichiers audio aux formats MP3, WMA et WAV. Il existe toutefois des variantes de ces formats de fichiers que le système ne supporte pas. Le système supporte aussi la plupart des modèles d'iPod produits à partir de 2005. L'iPod Shuffle n'est toutefois pas supporté. Mémoire USB Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB, essayez de n'y mémoriser que des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles. NOTE Le système supporte les unités mobiles avec la norme USB 2.0 et le système de fichiers FAT32 et il peut traiter un maximum de 500 dossiers et 64 000 fichiers. La mémoire doit être d'au moins 256 Mb. Lecteur MP3 De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. iPod Un iPod est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB via son câble. Si la batterie du lecteur est complètement déchargée, il faudra alors la charger avant de pouvoir connecter l'appareil. 10 NOTE Lorsque vous utilisez un iPod comme source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la forme de celle du lecteur iPod. AUX Il arrive parfois que la source sonore externe soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes comme le lecteur CD. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevé, la qualité du son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX. NOTE La qualité de son peut être dégradée si le lecteur est en charge lorsque le système audio est en mode AUX. Évitez alors de charger le lecteur. 261 10 Infotainment Fonctions audio Streaming audio via Bluetooth* 10 Généralités Si la voiture est équipée du mains libres Bluetooth* et qu'un téléphone mobile y est connecté, le système audio peut lire des fichiers audio sans fil (par streaming) depuis le téléphone mobile. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les boutons de la console centrale ou avec les commandes au volant*. Avec certains téléphones mobiles, il est même possible de changer de plage à partir du téléphone. Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut d'abord associer et connecter une unité à la voiture. Pour de plus amples informations sur l'association et la connexion, voir page 287. BT doit être la source sélectionnée, voir page 260. NOTE Le téléphone mobile Bluetooth doit supporter les fonctions Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). Le téléphone doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner. 2 262 Réglages audio NOTE Tous les téléphones mobiles disponibles sur le marché ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction Bluetooth du système audio de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles. • GRAVES - Niveau des graves. • AIGUS - Niveau des aigus. • FADER – Balance entre haut-parleurs avant et arrière. Lecture Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner la source sonore BT. La sélection d'un fichier audio peut se faire de trois façons : • Tournez TUNING (4) dans le sens horaire ou antihoraire. • Utilisez le bouton ou de la commande de navigation (6) pour sélectionner le fichier audio souhaité. • Avec les boutons Régler les paramètres audio Des pressions répétées sur SOUND (5) permettent de choisir parmi les options suivantes. Le réglage est assuré en tournant la molette TUNING. et des au volant. Premium Sound. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. des comman- • BALANCE – Balance entre haut-parleurs droit et gauche. • SUBWOOFER* – - Niveau du haut-parleur de graves. Le subwoofer doit être activé avant de pouvoir effectuer un réglage, reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le subwoofer ci-dessous. • CENTRE2 - Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic II doit être activé pour permettre de faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le son surround ci-dessous. • SURROUND2 - Niveau du surround. Pro Logic II doit être activé pour permettre de faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Réglages audio ci-dessous. 10 Infotainment Fonctions audio Activer/désactiver le subwoofer • Appuyez sur MENU puis ENTER. • Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. • Naviguez jusqu'à Subwoofer et appuyez 3. Naviguez jusqu'à FM Surround…, AM Surround…, CD Surround…ou Sirius AUX… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Dolby Pro Logic 3 canaux ou Arrêt et appuyez sur ENTER. Le contrôle automatique du volume signifie que le volume sonore augmente avec la vitesse de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé. Équalizeur avant/arrière4 Ajuster le contrôle automatique du volume II3, sur ENTER. Surround2 G021216 Les réglages surround commandent l'aspect dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément pour chaque source sonore. Le symbole Dolby sur l'écran indique que le Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois réglages différents pour le son surround : • Dolby Pro Logic II • 3 canaux • Arrêt - stéréo à 2 canaux. Activer/désactiver le son surround 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 2 3 4 5 Contrôle auto. du volume5 Grâce à l'équalizeur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence. Régler l'équalizeur 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Equalizeur avant… ou Equalizeur arrière… et appuyez sur ENTER. 4. La colonne à l'écran indique le niveau de la bande de fréquence actuelle. 5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/ bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation. 10 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Contrôle auto. du volume… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou Élevé et appuyez sur ENTER. Réglages sonores automatiques Les propriétés acoustiques de l'habitacle changent lorsque la vitesse augmente et lorsque le toit est ouvert. Pour obtenir le meilleur son possible, le son est automatiquement adapté à chacune de ces situations. Lorsque le toit est ouvert, l'adaptation est entièrement automatique. 6. Sauvegardez avec ENTER ou quittez avec EXIT sans sauvegarder. Premium Sound. Sauf en mode AM et FM. Certains niveaux de système audio. Sauf Performance `` 263 10 Infotainment Fonctions audio Reproduction optimale du son 10 Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme graves, aigus et égaliseur* sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. 264 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions radio Commandes des fonctions de la radio Recherche de fréquence Mémorisation d'une présélection Recherche de fréquence automatique 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). 2. Appuyez brièvement sur ou . La radio recherche automatiquement la prochaine station dont le signal est puissant. Recherche manuelle de fréquence G019806 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). FM/AM - Sélection de la bande de fréquence Boutons de présélection TUNING - Molette pour la recherche des stations SCAN – Balayage Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu EXIT - Interrompt la fonction en cours AUTO – Mémorisation automatique de présélection 2. Réglez la fréquence en tournant TUNING (3). Une station peut aussi être réglée par une lonou ou avec les comgue pression sur mandes au volant : – Maintenez le bouton de navigation ( ou ) jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée à l'écran. Alors que la colonne de fréquence est toujours visible à l'écran, la recherche est possible avec ou . de courtes pressions sur Il est possible de mémoriser dix présélections par bande de fréquence. La bande FM possède deux mémoires de présélection : FM1 et FM2. Les présélections sont choisies avec les boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant. 10 Mémorisation manuelle de présélection 1. Réglez une station. 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu'à l'apparition du message Station mém. à l'écran. Mémorisation automatique de présélection AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences. Démarrer une mémorisation automatique de présélections 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). 2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce que Mémoris. auto apparaisse à l'écran. `` 265 10 Infotainment Fonctions radio 10 Lorsque Mémoris. auto disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et Auto s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection (2). Interrompre une mémorisation automatique de présélections – Appuyez sur EXIT (6). Choisir une présélection automatiquement mémorisée En mettant la radio en mode auto, vous pouvez utiliser les présélections automatiquement mémorisées. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (7). > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur un bouton de présélection (2). > La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (7), EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe. Mémoriser les présélection mémorisées automatiquement dans une autre mémoire Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires FM ou AM. 1 266 Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (7). > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur le bouton de présélection de la station que vous souhaitez déplacer. 3. Appuyez sur le bouton de présélection où la présélection doit être mémorisée et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > La radio quitte le mode auto et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. Mémoriser en présélection une station trouvée Il est possible de mémoriser une station en présélection alors que SCAN est actif. – Appuyez sur l'un des boutons de présélection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > Le balayage est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. Fonctions RDS1 Balayage SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Radio Data System - RDS associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : • Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. Activer/désactiver le Scan 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. 2. Appuyez sur SCAN pour activer. > SCAN apparaît à l'écran. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT. • Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité. 10 Infotainment Fonctions radio temporairement ni désactivée. Le message ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. Infos trafic – TP Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur le réseau RDS d'une station réglée. TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran. mations routières, Les fonctions de programmes alarme (ALERTE!), informations routières (TP), actualités (Informations) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Activer/désactiver TP Si vous souhaitez revenir à la source audio interrompue avant la fin du message ou du programme, appuyez sur EXIT. La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes, reportez-vous à EON et REG en page 268. Les fonctions de programmes sont modifiées avec le système de menu, voir page 258. Alarme La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. Cette alarme ne peut pas être interrompue 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. TP à partir de la station écoutée/de toutes les stations 1. Sélectionnez une station FM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à Station TP… et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit TP de la station écoutée soit TP de toutes les stations. 10 6. Appuyez sur ENTER. Activer/désactiver la recherche TP La recherche TP est utile lors des longs trajets lorsqu'une autre source sonore est écoutée. Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents réseaux RDS. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et appuyez sur ENTER. Informations Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le message Informations indique que la fonction est active. G021221 En FM, la radio peut rechercher des stations avec certains types de programmes. Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un volume sonore préréglé, voir page 269. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents. G021220 Fonctions de programmes `` 267 10 Infotainment Fonctions radio Types de programmes – PTY 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que Pop et Musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programme émis sur le réseau RDS d'une station réglée. 3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Informations et appuyez sur ENTER. Informations à partir de la station écoutée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. 1. Sélectionnez une station FM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Station d'infos… et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit Infos de la station écoutée soit Toutes stations: infos. 5. Appuyez sur ENTER. G021222 10 Activer/désactiver Informations 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. Activer/désactiver PTY 1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY… et appuyez sur ENTER. > Une liste des types de programmes s'affiche : Magazine, Info-service, etc. La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et désactivée en initialisant les PTY. 5. Sélectionnez les types de programmes souhaités ou Effacer tous les PTY… Rechercher PTY Cette fonction cherche le type de programme choisi sur toute la bande de fréquence. 1. Activez PTY. 268 4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY et appuyez sur ENTER. Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, >| pour recherche apparaît à l'écran. Une pression sur le bouton de navigation permet de poursuivre la recherche d'une autre émission de types de programmes sélectionnés. Affichage de type de programme Le type de programme de la station écoutée peut être affiché à l'écran. NOTE Toutes les stations de radio n'ont pas cette fonction. Activer/désactiver l'affichage 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyez sur ENTER. 10 Infotainment Fonctions radio Programme régionaux – REG Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. Régional est affiché lorsque la fonction est activée. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée. Activer/désactiver le texte radio G021223 Texte radio Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyez sur ENTER. Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande FM pour trouver un émetteur puissant. La radio devient alors silencieuse et Recherche PIEXIT pour annuler apparaît à l'écran. Activer/désactiver AF 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. • Arrêt – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur. 10 Activer/désactiver EON 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à EON… et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ou Arrêt et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez sur ENTER. Réinitialisation des fonctions RDS Activer/désactiver REG Enhanced Other Networks – EON La fonction EON est particulièrement utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. • Local – interrompt uniquement si l'émet- 3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez sur ENTER. • Distant - interrompt si l'émetteur de la sta- Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine). 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout… et appuyez sur ENTER. teur de la station est proche. tion est éloigné, même si le signal est parasité. `` 269 10 Infotainment Fonctions radio 10 270 Contrôle du volume des types de programmes Le volume des programmes intercalés est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante. 10 Infotainment Fonctions CD Commandes des fonctions CD G019807 lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un disque et passez en mode CD en appuyant sur MODE. Bouton de navigation – Avance/retour rapide, sélection de plage et utilisation du menu Sélection de disque dans le changeur CD* Insertion/éjection de CD Fente d'insertion/éjection de CD MODE - Sélection de la source sonore (CD, AUX, USB*) TUNING - Molette pour la sélection de plages les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un. Le message ÉJECTER TOUT apparaît à l'écran. Démarrer la lecture (changeur CD*) Pause Si un CD de musique est déjà sélectionné lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec MODE et sélectionnez un disque avec les touches numérotées 1–6 ou avec haut/bas du bouton de navigation. Lorsque le volume est complètement baissé, le lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque le volume est de nouveau augmenté. Insérer un CD Fichiers audio* Le lecteur CD/changeur CD* lit aussi les fichiers audio aux formats MP3 et WMA. NOTE 1. Sélectionnez une position libre avec les touches numérotées 1–6 ou haut/bas du bouton de navigation. > Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérez un disque indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 disques. Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio est inséré, le lecteur lit la structure de dossiers. En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. 2. Insérez un CD dans le changeur CD. Navigation et lecture Éjection d'un CD S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure de dossiers. Le mode de navigation dans la structure de dossiers est identique à celui dans la structure de menus du système audio. Les fichiers audio sont accomet les dossiers, du sympagnés du symbole Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit la lecture. Démarrer la lecture (lecteur CD) Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3). S'il y a un CD de musique dans le lecteur lorsque le système audio est en mode CD, la Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous 10 Certains fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par le lecteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271 10 Infotainment Fonctions CD 10 bole . La lecture des fichiers audio est lancée avec ENTER. Une fois la lecture d'un fichier terminée, les fichiers suivants dans le même dossier sont lus. Le passage au dossier suivant est automatique lorsque tous les fichiers du dossier en cours ont été lus. Lecture aléatoire Si la lecture concerne des fichiers audio : Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. NOTE 3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque et appuyez sur ENTER. Activer/désactiver la lecture aléatoire (changeur CD) Appuyez sur gauche/droite du bouton de navigation si l'écran n'est pas assez large pour afficher la totalité du nom du fichier. Le saut aléatoire d'une plage à l'autre n'est possible1 que sur le même disque. Avance ou recul rapide/saut de plage CD ou fichiers audio En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent sur l'écran : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. • LECTURE ALÉATOIRE signifie que des 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. De courtes pressions sur droite/gauche du bouton de navigation permettent de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer/reculer sur une plage CD/un fichier audio. TUNING (ou les commandes au volant) permet aussi d'exécuter cette action. plages d'un seul CD de musique sont lues • RND ALL signifie que toutes les plages de tous les CD de musique du changeur CD sont lues. • RND FLD signifie que les fichiers audio d'un dossier du CD actuel sont lus. Scanner un CD Cette fonction permet de lire les 10 premières secondes de chaque plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez sur EXIT ou SCAN. 1 272 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. Concerne le changeur CD. Activer/désactiver la lecture aléatoire (lecteur CD) Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les disques et appuyez sur ENTER. La sélection Tous les disques ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Dossier et appuyez sur ENTER. 10 Infotainment Fonctions CD Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. 10 Texte disque Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran2. Activer/désactiver 1. Démarrez la lecture d'un CD. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Texte disque et appuyez sur ENTER. Disques compacts (CD) L'utilisation de CD de mauvaise qualité peut entraîner un son mauvais voire absent. IMPORTANT Utilisez uniquement des disques standard (12 cm de diamètre). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. 2 Concerne le changeur CD. 273 10 Infotainment Structure de menu – système audio 10 Vue d'ensemble 3. Informations MENU FM1 4. TP 1. Volume entrée AUX… 5. Texte disque 2. Informations 6.* Paramètres audio… 3. TP 4.* Paramètres audio… 1. Informations 2. TP 3. PTY… 4. Texte radio 5. Param. radio avancés… Pour changeur CD* avec CD sélectionné. 6.* Paramètres audio… 1. Lecture aléatoire… 2. Informations 3. TP 4. Texte disque 5.* Paramètres audio… MENU AM 1.* Paramètres audio… MENU CD Pour lecteur CD avec CD. 1. Lecture aléatoire 2. Informations 3. TP 4. Texte disque 5.* Paramètres audio… MENU CD Pour lecteur CD avec disque MP3. 1 274 1. Sélection 2. Lecture aléatoire… MENU CD MENU CD Pour changeur CD* avec disque MP3 sélectionné. 1. Sélection 2. Lecture aléatoire… 3. Informations 4. TP 5. Texte disque 6.* Paramètres audio… Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. MENU AUX MENU USB* 1. Sélection 2. Lecture aléatoire… 3. Informations 4. TP 5. Infos de la piste 6. Paramètres audio… 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Composants du système téléphonique. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 275 10 Infotainment Fonctions téléphone* Antenne1 10 Commandes au volant. Le clavier permet d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone, voir page 277. Microphone. Le microphone permet de garder les mains libres. Il est intégré à la console au plafond au niveau du rétroviseur intérieur. Panneau de commandes de la console centrale. Toutes les fonctions du téléphone (sauf le volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commandes. Lecteur de carte SIM Généralités • N'oubliez pas que la sécurité routière passe avant tout. • Désactivez le système téléphonique lorsque vous faites le plein de carburant. • Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition. Appels d'urgence Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur réseau. Appels d'urgence 2. Appelez le service d'urgence de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez le 112). 3. Appuyez sur ENTER. IDIS Le système IDIS (Intelligent Driver Information System) permet de réduire la priorité des appels entrants et des messages SMS afin de permettre au conducteur de se concentrer sur la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de 5 secondes avant d'être connectés. Si la circulation requiert toujours la plus grande attention du conducteur, l'appel entrant peut être redirigé vers la messagerie vocale. Les appels en absence sont affichés à l'écran. du système téléphonique à un atelier Volvo agréé. 276 Carte SIM 1. Activer le téléphone. • Volvo recommande de confier l'entretien 1 Vous pouvez désactiver le système IDIS à l'aide de la fonction de menu 6.5, voir page 283. Disponible uniquement pour le téléphone intégré ou RTI. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020244 Composants du système téléphonique Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une carte SIM valide (Subscriber Identity Module). La carte est délivrée par les différents opérateurs réseau. En cas de problèmes avec la carte SIM, contactez votre opérateur réseau. 10 Infotainment Fonctions téléphone* Le téléphone intégré ne peut pas lire les cartes SIM de type "uniquement 3G". Les cartes combinées 3G/GSM sont acceptées. Contactez votre opérateur si vous devez changer de carte SIM. Carte SIM supplémentaire De nombreux opérateurs proposent une carte SIM supplémentaire pour le même numéro de téléphone. Cette carte supplémentaire peut être utilisée dans la voiture. Utilisation du menu Commandes du téléphone La description de la manipulation des fonctions téléphoniques avec le système de menu se trouve en page 283. 10 Sécurité routière Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas accessible lorsque la vitesse est supérieure à 8 km/h. G019809 NOTE Installation de la carte SIM 1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte à gants. Panneau de commandes de la console centrale. 2. Sortez le support de carte SIM du lecteur de carte SIM, reportez-vous à l'illustration 276. VOLUME - Permet de contrôler le volume de la radio etc. pendant un appel téléphonique 3. Placez la carte SIM dans le support en laissant la partie métallique visible. Le coin biseauté de la carte SIM doit s'adapter à la forme du support. Boutons chiffres et lettres 4. Insérez doucement le support de carte SIM. MENU - Permet d'ouvrir le menu principal EXIT - Permet d'interrompre/refuser un appel et d'effacer les caractères saisis Bouton de navigation – Permet de naviguer dans les menus et les lignes de caractères * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 277 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 ENTER – Permet d'accepter un appel. Une pression affiche le dernier numéro composé ENTER – Permet d'accepter un appel. Une pression affiche le dernier numéro composé. Désactiver le système téléphonique PHONE - Marche/arrêt et mode veille (standby) EXIT - Permet d'interrompre/refuser un appel et d'effacer les caractères saisis. Permet d'alterner entre le menu audio et le menu de téléphone. – Volume des appels – Augmentation/réduction En mode veille, le système audio peut être actif tout en recevant des appels. Toutefois, il n'est pas possible de passer des appels en mode veille. Commandes au volant Boutons de navigation – Permettent de naviguer dans les menus Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible. Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la désactivation du téléphone. Mode veille (standby) Mettre le téléphone en mode veille G020243 Marche/arrêt Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions téléphoniques. Pour pouvoir commander le système audio, le téléphone doit être en mode veille (standby). Lorsque le téléphone est activé ou en mode veille (standby), un combiné est affiché à l'écran. Si le téléphone est dans l'un de ces modes lorsque la télécommande est tournée en position 0, il sera automatiquement dans le même mode lorsque la télécommande sera tournée en position I ou II. Mise en marche Les fonctions du système téléphonique ne peuvent être utilisées que lorsque le téléphone est activé. 1. Appuyez sur PHONE. 2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et appuyez sur ENTER. 278 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le téléphone doit être activé avant de pouvoir être mis en mode veille. – Appuyez sur PHONE. Activation à partir du mode veille – Appuyez sur PHONE. Gestion des appels Pour appeler 1. Activez le système téléphonique (si nécessaire). 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 281. 3. Appuyez sur ENTER. 10 Infotainment Fonctions téléphone* Pour recevoir un appel Pour répondre automatiquement, voir l'option de menu 4.3, voir page 283. – Appuyez sur ENTER. Pour terminer un appel – Appuyez sur EXIT. Pour refuser un appel – Appuyez sur EXIT. Appels en attente En cas de second appel alors que vous êtes en conversation, vous entendrez deux tonalités. L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous répondez au second appel, le premier est mis en attente. Mettre en attente/reprendre un appel 2. Naviguez jusqu'à Changer et appuyez sur ENTER. Lancer un appel en conférence Un appel en conférence implique trois appels qui pourront communiquer ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté. Si une conférence est interrompue, tous les appels en cours sont interrompus. 1. Passez deux appels. 2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Contacter et appuyez sur ENTER. Volume sonore Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte conducteur. 1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Suspendre ou Reprendre et appuyez sur ENTER. Passer un appel durant une conversation Volume sonore d'un appel Le volume d'un appel est réglé avec les commandes au volant. 1. Mettez l'appel en attente. 1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. 10 Saisie de texte Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone. 1. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Consultez le tableau. 2. Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Si deux caractères sur le même bouton doivent être saisis à la suite, appuyez sur * ou attendez quelques secondes. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés. Touche 2. Composez le numéro à appeler. Alterner entre plusieurs appels le volume est modifié durant l'appel, il restera le même lorsque la conversation sera terminée. Le son peut aussi être automatiquement coupé lors d'un appel, voir menu 6.4.3 en page 283. Cette fonction n'est disponible que pour les systèmes de téléphonie intégrée Volvo. Fonction espace 1 - ? ! , . : " ' ( ) Volume sonore du système audio Le volume sonore est réduit pendant un appel. Lorsque la conversation est terminée, le volume sonore reprend son niveau d'origine. Si abc2äåàæç `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 279 10 Infotainment Fonctions téléphone* Touche 10 Fonction Gestion des numéros def3èé Appeler les derniers numéros appelés ghi4ì Le téléphone enregistre automatiquement les derniers numéros appelés. Rechercher des contacts dans le répertoire La flèche vers le bas du bouton de navigation permet d'atteindre directement le menu Recherche au lieu d'utiliser MENU. 1. Appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur MENU. jkl5 2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. mno6ñöòØ Répertoire téléphonique 3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez sur ENTER. pqrs7ß tuv8üù Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Les informations concernant le contact peuvent être mémorisées sur la carte SIM et dans le téléphone. wxyz9 Mémoriser des contacts dans le répertoire À enfoncer brièvement si deux caractères situés sur le même bouton doivent être saisis à la suite. 1. Appuyez sur MENU. +0@*#&$£/% 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Nouveau contact et appuyez sur ENTER. 4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER. Alterner entre majuscules et minuscules. 5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER. 6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire du téléphone et appuyez sur ENTER. 4. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. Copier des entrées de la carte SIM vers le répertoire 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Copier tout… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou Téléphone vers SIM et appuyez sur ENTER. Effacer des contacts du répertoire 1. Appuyez sur MENU. 280 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions téléphone* 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Numér. à une touche… et appuyez sur ENTER. Passer un appel depuis le répertoire 3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Sélectionner les numéros et appuyez sur ENTER. 4. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le numéro court doit être mémorisé et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et appuyez sur ENTER. 6. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. > Tous les contacts de la mémoire du répertoire s'affichent. Il est possible de réduire le nombre de contacts en saisissant un partie du nom du contact recherché. 6. Naviguez jusqu'à Effacer et appuyez sur ENTER. Effacer tous les contacts 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer numéro tél. et appuyez sur ENTER. Si nécessaire, saisissez le code du téléphone. Le code programmé en usine est 1234. Numérotation à une touche Il est possible d'utiliser un bouton du clavier (1–9) comme raccourci pour un contact du répertoire. 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique… et appuyez sur ENTER. 7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. 8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu. Appeler par un raccourci – Appuyez brièvement sur le bouton souhaité du clavier puis sur ENTER. NOTE 1. Appuyez sur MENU. 10 3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. NOTE Appuyez sur ENTER pour appeler. NOTE Maintenez le bouton/la lettre souhaité du clavier pendant environ 2 secondes pour obtenir la lettre correspondante dans le téléphone. Lorsque le téléphone a été activé, il faut patienter quelques secondes avant d'avoir accès aux raccourcis. L'option Numér. à une touche… dans le menu Répertoire téléphonique… doit être activée pour pouvoir composer un numéro raccourci, voir page 285. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 281 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Fonctions actives durant une conversation en cours Pendant une conversation, plusieurs fonctions sont disponibles. Certaines de ces fonctions ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel est mis en attente. Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrer dans le menu d'appels et naviguez jusqu'à l'une des options suivantes : 1. Micro silencieuxMicro actif – Position Secret. 2. SuspendreReprendre - Reprendre ou mettre un appel en attente. 3. Répertoire téléphonique – Afficher le répertoire. SMS - Short Message Service Lire un SMS 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Messages… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Lecture et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez sur ENTER. > Le texte du message apparaît à l'écran. Pour obtenir d'autres options, appuyez sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu. Caractéristiques Puissance de sortie 2W Carte SIM Petite Positions de mémoire 250A SMS (Short Message Service) Oui Écrire et envoyer 4. Contacter – – Conférence téléph. (disponible si plus de deux personnes sont connectées). 1. Appuyez sur MENU. Ordinateur/Fax Non 2. Naviguez jusqu'à Messages… et appuyez sur ENTER. Double bande (900/1800 MHz) Oui 5. Changer – Alterner deux appels (disponible si moins de trois personnes sont connectées). 3. Naviguez jusqu'à Ecrire nouveau et appuyez sur ENTER. 4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur ENTER. 6. Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER. 282 Numéro IMEI Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A Dans le téléphone plus la mémoire disponible sur la carte SIM. 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* Menu principal 1. 1 Numér. à une touche… 4.6. Transfert d'appels… 2.4.1. Actif 4.6.1. Tous les appels 1.1. 10 derniers app. absence 2.4.2. 4.6.2. Si occupé 1.2. 10 derniers appels reçus Sélectionner les numéros 4.6.3. Sans réponse 1.3. 10 derniers appels passés 2.5. Effacer SIM 4.6.4. Inaccessible 1.4. Effacer liste… 2.6. Effacer numéro tél. 4.6.5. Appels télécopies 1.4.1. Tous les appels 2.7. Etat de la mémoire 4.6.6. Appels de données 1.4.2. Appels en absence 4.6.7. Annuler transfert 1.4.3. Appels reçus 3.1. Lecture 1.4.4. Numéros composés 3.2. Ecrire nouveau 3.3. Paramètres messages… 1.5. 2. 2.4. Appels enregistrés… 3. Durée de l'appel… Messages… 5. 1.5.1. Dernier appel 3.3.1. Numéro SMSC 1.5.2. Nombre appels 3.3.2. Durée de validité… 1.5.3. Durée totale 3.3.3. Type de message… 1.5.4. Réinit. minuteurs 4 Options d'appel… Répertoire téléphonique… 4.1. Envoyer mon numéro 2.1. 4.2. Appel en attente Recherche Modifier le téléphone 5.1. Téléphone de voiture 5.2. Ajouter téléphone 5.3. Téléphones ajoutés1 NOTE Le menu ci-dessus concerne les voitures avec un kit mains-libres BluetoothTM. 6. Paramètres téléphone… 6.1. Sélection du réseau… 2.2. Nouveau contact 4.3. Réponse automatique 2.3. Copier tout… 4.4. Renumér. automatique 6.1.1. Automatique Num. messagerie vocale 6.1.2. Sélection manuelle 2.3.1. SIM vers téléphone 2.3.2. Téléphone vers SIM 4.5. 10 3 téléphones maximum. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* 6.2. 10 Sécurité SIM… 1.3. 10 derniers appels passés 2.3. Copier tout 6.2.1. On Copier noms et numéros de la carte SIM dans la mémoire du téléphone. 6.2.2. Off Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 6.2.3. Automatique 1.4. Supprimer liste 6.3. Changer code PIN 6.4. Sons et volume… 6.4.1. Volume sonnerie 6.4.2. Signaux d'appel… 6.4.3. Radio silencieuse 6.4.4. Bip message 6.5. IDIS 6.6. Réinit. réglages téléph. 1.4.1. Tous les appels 1.4.2. Appels en absence 1.4.3. Appels reçus 1.4.4. Numéros composés 1.5. Durée d'appel SIM vers téléphone 2.3.2. Téléphone vers SIM 2.4. Numérotation abrégée Un numéro mémorisé dans le répertoire peut aussi être mémorisé comme numéro court. 2.4.1 Actif 2.4.2 Sélectionner les numéros 2.5. Vider SIM Effacer toute la mémoire de la carte SIM. Durée de tous les appels ou du dernier appel. Pour initialiser le compteur d'appels, reportezvous au menu 1.5.4. 2.6. Vider téléphone 1.5.1. Dernier appel 2.7. Mém. utilisée 1.5.2. Nombre appels 1.1. 10 dern. appels absence 1.5.3. Durée totale Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 1.5.4. Réinit. minuteurs 2. Répertoire 1.2. 10 dern. appels reçus 2.1. Rechercher 3.1. Lire Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. Recherchez un nom dans le répertoire. Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite décider de supprimer, faire suivre, modifier ou enregistrer une partie du message ou le message entier. Description des options de menu 1. Liste d'appels 284 Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3 comme décrit ci-dessous. 2.3.1. 2.2. Nouveau contact Pour saisir le nom et le numéro de téléphone dans le répertoire, voir page 280. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Efface toute la mémoire du téléphone. Indique le nombre d'emplacements de mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre total d'emplacements par exemple 100 (250). 3. Messages 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* 3.2. Écrire nouveau 4.4. Rappel automatique 5.3. Téléphones ajoutés Composez un message grâce au clavier. Vous pouvez enregistrer le message ou l'envoyer. Rappel automatique d'un numéro précédemment occupé. Pour sélectionner et connecter l'un des téléphones ajoutés (3 téléphones maximum). 3.3. Réglages de message 4.5. Num. messagerie vocale Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des messages dans la centrale. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations concernant les paramètres messages. Ces paramètres ne doivent normalement pas être modifiés. Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale. 4.6. Transfert d'appels NOTE Le menu ci-dessus concerne les voitures avec un kit mains-libres BluetoothTM. Choisissez quand et quels types d'appels seront dirigés vers un autre numéro donné. 6. Réglages téléphoniques 4.6.1. 6.1. Sélectionner réseau Tous les appels 3.3.1. Numéro SMSC Ce paramétrage ne concerne que l'appel en cours. 3.3.2. Durée de validité… 4.6.2 Si occupé Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à l'écran lorsque le téléphone est en mode normal. 3.3.3. Type de message… 4.6.3. Sans réponse 6.1.1. Automatique 4.6.4. Inaccessible 6.1.2. Sélection manuelle 4.6.5. Appels télécopies 4.6.6. Appels de données 4.6.7. Annuler transfert 4. Options d'appel 4.1. Envoyer mon numéro Pour afficher ou cacher votre propre numéro de téléphone. Contactez votre opérateur pour cacher votre numéro de façon permanente. 6.2. Sécurité SIM Choisissez si le code PIN est activé, désactivé ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN. 4.2. Mise attente 5. Modifier le téléphone 6.2.1. On Permet de choisir si vous désirez être prévenu lors d'un nouvel appel entrant. 5.1. Téléphone de voiture 6.2.2. Off 4.3. Réponse automatique 6.2.3. Automatique 5.2. Ajouter téléphone Pour répondre automatiquement à un appel entrant. Pour ajouter des téléphones dans la liste des Téléphones ajoutés. Pour sélectionner le téléphone intégré. 10 6.3. Modifier PIN Pour modifier votre code PIN. Inscrivez le code et conservez-le en un lieu sûr. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 285 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* 6.4. Sons et volume 10 6.4.1. Volume sonnerie Régler le volume de la sonnerie. 6.4.2. Signaux d'appel… Il existe sept mélodies de sonnerie différentes. 6.4.3. Radio silencieuse La radio peut être activée/désactivée. 6.4.4. Bip message 6.5. IDIS Si la fonction IDIS est désactivée, les appels entrants ne sont pas retardés quelles que soient les conditions de conduite. 6.6. Réinit. réglages téléph. Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine. 286 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Généralités commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. NOTE G029503 Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Vue d'ensemble du système. Console centrale BluetoothTM Un téléphone mobile muni de la fonction BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au système audio. Le système audio fonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone se trouve dans le plafonnier (2). Il est possible de Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en haut de l'écran indique qu'elle est en mode téléphone. Le témoin indique que la fonction mains-libres est activée. Connecter un téléphone mobile Les menus sont parcourus avec le panneau de commandes de la console centrale (3), voir page 277. Pour commencer Option 1 - via le système de menus de la voiture Les menus sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 283. NOTE Si la voiture est à la fois équipée de BluetoothTM handsfree et d'un téléphone intégré, un autre menu est disponible dans le menu du téléphone, voir page 283. 10 Une pression longue sur PHONE permet de désactiver la fonction mains-libres et de déconnecter le téléphone. Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous: Menus et commandes Téléphone mobile Microphone Activer/désactiver 1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via BluetoothTM, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 2. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi. 3. Sélectionnez Ajouter téléphone. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 287 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Volvo Car. 10 4. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran du système audio. 5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les chiffres indiqués sur l'écran du système audio. Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile. 3. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste des unités détectées dans votre téléphone mobile. 1 288 4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé. Déconnecter le téléphone mobile 5. Choisissez la connexion à My Volvo Car depuis le téléphone. Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 290. Le téléphone est enregistré et se connecte automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant la méthode d'enregistrement de téléphones mobiles, voir page 290. Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de la porte1. et Une fois la connexion établie, le symbole le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio. Pour appeler 1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît en haut de l'écran et que le symbole est visible. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 290. 3. Appuyez sur ENTER. L'appel peut être interrompu avec EXIT. Concerne Keyless Drive. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone. NOTE Certains téléphones mobiles nécessitent une confirmation au clavier pour passer en mode mains-libres. 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Gestion des appels Appel entrant Pour répondre à un appel, appuyez sur ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT. NOTE Pour certains modèles de téléphone mobile, la connexion est coupée lorsque la fonction "combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter. Réponse automatique La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. Cette fonction est activée/désactivée sous Menu téléphone… Options d'appel… Réponse automatique. Fct app. reçus Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : • Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Tr. appel vers tél. mob. - l'appel est transféré au téléphone mobile. • Répertoire téléphonique – recherche dans le répertoire téléphonique. NOTE Il est impossible de passer un nouvel appel pendant une conversation en cours. Réglages audio Sons et volume… Radio 10 Vol. sonnerie Naviguez jusqu'à Menu téléphone… Paramètres téléphone… Sons et volume… Volume sonnerie et réglez avec / sur le bouton de navigation. Signaux d'appel Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu téléphone… Paramètres téléphone… Sons et volume… Signaux d'appel… Signal d'appel 1 etc. NOTE Volume sonore d'un appel Le volume de l'appel peut être réglé pendant un appel. Utilisez les commandes au volant. Volume du système audio En mode téléphone (TELEPHONE), le volume du système audio peut être réglé normalement avec VOLUME. Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous Menu téléphone… Paramètres 2 téléphone… silencieuse. La sonnerie du téléphone mobile connecté n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté2, allez à Menu téléphone… Paramètres téléphone… Sons et volume… Signaux d'appel… Utiliser signal du mobile. Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 289 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 10 Informations complémentaires sur l'enregistrement et la connexion Un maximum de 3 téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après enregistrement, le téléphone mobile se trouve dans la liste, avec les téléphones ajoutés précédemment. Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous Menu téléphone… Bluetooth… Supprimer le téléphone. Connexion automatique Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT. Connexion manuelle Pour connecter un autre téléphone que celui qui a été connecté en dernier ou pour changer de téléphone, procédez comme suit : Mettez le système audio en mode téléphone (TELEPHONE) et suivez les instructions qui apparaissent à l'écran ou changez de téléphone en utilisant les menus comme indiqué ci-dessous. 290 La structure du menu existe en deux versions selon que la voiture est uniquement équipée de la fonction BluetoothTM ou si elle a aussi un téléphone intégré. • Pour les voitures équipées uniquement de la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous Menu téléphone… Bluetooth… Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés. • Pour les voitures équipées d'un téléphone intégré et de la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous Menu téléphone… Modifier le téléphone Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un des téléphones déjà associés. Répertoire téléphonique Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de l'écran et que le symbole soit visible. Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. Désactivez la fonction Paramètres téléphone… * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Synchroniser annuaire. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté. NOTE Si le téléphone mobile ne supporte pas la copie du répertoire, Liste vide apparaît lorsque la copie est terminée. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Rechercher des contacts Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur les boutons 2–9. Cela permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton. Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphoni/ sur le bouton de navigation que avec ou avec / des commandes au volant. La recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous Répertoire téléphonique… Recherche : 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler. 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Commande vocale La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé. NOTE Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction de commande vocale. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Numéro de la messagerie vocale Vous pouvez modifier le numéro de messagerie vocale sous Options d'appel… Num. messagerie vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez ouvrir ce menu avec une pression longue sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé. Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers 3 numéros appelés. Les autres listes d'appels se trouvent sous Appels enregistrés…. Structure de menu - Mains-libres BluetoothTM NOTE 10 NOTE Certains téléphones mobiles présentent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. Saisie de texte La saisie de texte se fait avec le clavier situé sur la console centrale. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Continuez de la même manière pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau en page 279. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les carac/ du bouton de navigation tères saisis. permettent de passer d'un caractère à l'autre. Il existe deux versions du menu mains-libres BluetoothTM. Pour les voitures équipées uniquement d'un mains-libres BluetoothTM et pour les voitures équipées à la fois du téléphone intégré et d'un mains-libres BluetoothTM. 1. 2. 3. Appels enregistrés… 1.1. 10 derniers app. absence 1.2. 10 derniers appels reçus 1.3. 10 derniers appels passés Répertoire téléphonique… 2.1. Recherche 2.2. Copier num. tél. du mobile Bluetooth… 3.1. Modifier le téléphone 3.1.1. Ajouter téléphone 3.1.2. Téléphones ajoutés3 3.2. Supprimer le téléphone 3.3. Connect. depuis tél. mob. 3 téléphones maximum. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 291 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 3.4. 10 4. 5. Info Bluetooth véhicule 3.1. Supprimer le téléphone 4.1. Réponse automatique 3.2. Connect. depuis tél. mob. 4.2. Num. messagerie vocale 3.3. Info Bluetooth véhicule Paramètres téléphone… 5.2. 3 292 4. Options d'appel… Sons et volume… 4.1. Réponse automatique 5.1.1. Volume sonnerie 4.2. Num. messagerie vocale 5.1.2. Signaux d'appel… 5.1.3. Radio silencieuse 5. Synchroniser annuaire Structure de menu - Mains-libres BluetoothTM avec téléphone intégré 2. Bluetooth… Options d'appel… 5.1. 1. 3. 6. Modifier le téléphone 5.1. Téléphone de voiture 5.2. Ajouter téléphone 5.3. Téléphones ajoutés3 Paramètres téléphone… 6.1. Appels enregistrés… 1.1. 10 derniers app. absence 1.2. 10 derniers appels reçus 1.3. 10 derniers appels passés 6.2. Sons et volume… 6.1.1. Volume sonnerie 6.1.2. Signaux d'appel… 6.1.3. Radio silencieuse Synchroniser annuaire Répertoire téléphonique… 2.1. Recherche 2.2. Copier num. tél. du mobile 3 téléphones maximum. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment 10 293 Désignation du type.............................................................................. Poids et cotes....................................................................................... Caractéristiques du moteur.................................................................. Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Roues et pneus, dimensions et pressions ........................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type.......................................................................... Témoins sur l'écran............................................................................... 294 296 298 301 302 304 306 308 309 311 312 CARACTÉRISTIQUES 11 Caractéristiques Désignation du type 11 296 11 Caractéristiques Désignation du type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte droite. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 11 Autocollant de chauffage en stationnement. Code moteur et numéro de fabrication du moteur. Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte et du numéro de fabrication : boîte de vitesses manuelle , boîte de vitesses automatique Numéro d'identification de la voiture (VIN – Vehicle Identification Number). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 297 11 Caractéristiques Poids et cotes Cotes 11 A B C D 298 Cotes mm Empattement 2640 Longueur Longueur de chargement, plancher Coffre à bagages ouvert Cotes F 4615 Hauteur de chargement avec toit fermé Hauteur de chargement avec toit ouvert 850 mm env. 200 H Voie arrière 1560 I Largeur de chargement, plancher E2 Hauteur env. 2000 Largeur 1836 (1851A) K Largeur, rétroviseurs compris 2025 Largeur, rétroviseurs rabattus compris 1847 L 1550 1400 J 265 Voie avant Hauteur mm 525 G E1 Cotes 960 A avec Keyless drive* 11 Caractéristiques Poids et cotes Poids Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir tableau) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage 11 Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, tapis, sièges électriques, etc. Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. Pour l'emplacement de l'autocollant, voir page 296. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 75 kg. 299 11 Caractéristiques Poids et cotes 11 300 Poids maxi, remorque freinée (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg) 1500 75 Poids maxi, remorque non freinée (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg) 750 50 11 Caractéristiques Caractéristiques du moteur Vue d'ensemble NOTE Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 11 A Moteur Code moteurA Puissance (kW à tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/tr/ min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression T5 B5254T7 169/5000 230/5000 320/1500–5000 5 83 93,2 2,521 9,0:1 D3 D5204T5 110/3500 150/3500 350/1500-2750 5 81 77 1,984 16,5:1 D4 D5204T 130/3500 177/3500 400/1750-2750 5 81 77 1,984 16,5:1 Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 296. 301 11 Caractéristiques Huile moteur Conditions de conduite défavorables Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de conditions défavorables. 11 Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite de longue durée : • si vous tirez une caravane ou une remorque • dans les régions montagneuses • à vitesse élevée • à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C. Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses. Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé. 302 11 Caractéristiques Huile moteur Qualité d'huile moteur Moteur Code moteur Qualité d'huile recommandée Volume, filtre à huile inclus (litres) T5 B5254T7 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 env. 5,8 D3 D5204T5 Viscosité : SAE 0W-30 env. 5,9 D4 D5204T 11 env. 5,9 Pour appoint d'huile moteur, voir page 233. 303 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants vitesses. Dans le cas contraire, contactez l'atelier Volvo agréé le plus proche. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Vue d'ensemble IMPORTANT 11 L'huile de transmission recommandée doit être utilisée sous peine d'endommager la boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de Huile de boîte de vitesses Boîte de vitesses manuelle Volume (litres) M66 1,9 Boîte de vitesses automatique Huile de boîte de vitesses prescrite BOT 350M3 Volume (litres) Huile de boîte de vitesses prescrite AW55-51 7,7 JWS 3309 TF-80SC 7,0 AW1 Liquides Liquide Système Liquide de refroidissement T5, boîte de vitesses automatique 7,5 D3 et D4 8,5 Réfrigérant Climatisation Volume (litres) B Qualité recommandée Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à 90 °C R134a (HFC134a) Huile : PAG Liquide de frein 304 Système de freinage 0,6 DOT 4+ 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants A B Liquide Système Volume (litres) Fluide de direction assistée Direction assistée Liquide lave-glace tous Carburant Moteur essence env. 62 Essence: voir page 157 Moteur Diesel env. 60 Diesel: voir page 157 1,0-1,2 6,5 Qualité recommandée WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques. Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel. 11 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les bonnes informations. 305 11 Caractéristiques Carburant Consommation de carburant et émissions de CO2 11 T5 328 14,0 156 6,7 219 9,4 D3 210 7,9 122 4,6 154 5,9 D3 230 8,7 134 5,1 169 6,4 D4 201 7,7 126 4,8 154 5,9 D4 230 8,7 134 5,1 169 6,4 Explication Conduite en milieu urbain grammes/km Conduite sur route litres/100 km Conduite mixte 1 306 Consommation et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/ EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 11 Caractéristiques Carburant version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone. Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple : • Le style de conduite du conducteur. • Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera. • Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air. • La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture. Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1. conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau. Ne pas oublier Conseils pour réduire la consommation de carburant : • Roulez doucement et évitez les accéléra- 11 tions inutiles et les freinages brusques. • Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat. Consultez le tableau des pressions de pneu en page 308. • Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites vous conseiller par un réparateur agréé. Vous trouverez des informations détaillées et de conseils aux pages 13 et 152. Voir la page 156 pour obtenir des informations générales concernant le carburant. Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de 1 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/ EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2. 307 11 Caractéristiques Roues et pneus, dimensions et pressions Pressions des pneus agréées Moteur Dimension de pneus Vitesse (km/h) Charge, 1-3 personnes Charge maxi Avant (kPa)A Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) Pression ECOB 0–160 210 210 250 250 250 160+ 260 210 280 260 - 0–160 220 220 250 250 250 160+ 270 220 290 270 - 0–160 230 210 250 250 250 160+ 260 210 280 260 - 0–160 240 220 250 250 250 160+ 270 220 290 270 - 0–80 420 420 420 420 - 215/55 R16 91W 11 T5 215/50 R17 91W 235/45 R17 94W 235/40 R18 91Y 215/55 R16 91W D3 215/50 R17 91W D4 235/45 R17 94W 235/40 R18 91Y Pneu Temporary Spare A B Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. Conduite économique en carburant, voir page 205 NOTE Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés. 308 11 Caractéristiques Système électrique Généralités La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs. La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture. Si vous remplacez la batte- rie, veillez donc à choisir une batterie avec la même capacité que celle d'origine (consultez l'autocollant situé sur la batterie). 11 Batterie Tension (V) Capacité de démarrage à froid, Capacité de réserve CCA - Cold Cranking Amperes (A) (minutes) 590 Capacité (Ah) 100 60 760 A 120 70 700 B 135 80 12 12 A B Voitures équipées du système audio High Performance. Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI. Ampoules Éclairage Puissance (W) Type Feux de croisement, halogène 55 H7 LL Feux de route, halogène 65 H9 Feux de route supplémentaires, ABL 55 H7 LL Clignotants avant 24 PY24W SV Feux de position/stationnement avant 5 W5W LL BV `` 309 11 Caractéristiques Système électrique Éclairage Puissance (W) Type Feux de gabarit avant 5 WY5W LL Feux antibrouillard 35 H8 Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs 5 WY5W LL Éclairage d'emmarchement avant 3 T10 Douille W2,1 x 9,5d Éclairage de la boîte à gants 3 T10 Douille W2,1 x 9,5d 1,2 Douille SV5.5 Longueur 35 mm Éclairage du compartiment à bagages 5 Douille SV8.5 Longueur 38 mm Éclairage de la plaque minéralogique 5 C5W LL Clignotants arrière 21 PY21WSV Feux de position arrière - - Feux stop - - Feux de recul 6 H6W Feu antibrouillard arrière 21 P21W LL 11 Éclairage de miroir de courtoisie* 310 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 11 Caractéristiques Homologation de type Système de télécommande Système de verrouillage standard Pays UE Système de verrouillage sans clé (Keyless drive) Pays UE 11 Corée Singapour, Chine Corée Hong Kong Singapour, Chine 311 11 Caractéristiques Témoins sur l'écran Généralités 11 Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. Pour de plus amples détails sur les témoins et les messages, consultez les pages 55 et 59. - Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'écran d'information. - Le témoin d'information jaune s'allume, en association avec un message sur l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information jaune peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres symboles. 312 Témoins sur l'écran Témoin Témoins d'avertissement et de contrôle sur le combiné d'instruments Témoin Description Page Avertissement 21, 35, 55, 58 Informations 55, 58, 175, 177 Description Page Système de contrôle de la stabilité, DSTC* 56, 174, 175 Préchauffage moteur (Diesel) 56 Niveau de carburant bas dans le réservoir 56 Témoin de contrôle de remorque 57 Système d'épuration des gaz d'échappement 55, 56 Panne du système ABS 56, 58 Frein de stationnement serré 57 Feu antibrouillard arrière 56 Coussins gonflables - SRS 21, 57 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 11 Caractéristiques Témoins sur l'écran Page Pression d'huile basse 55, 57 18, 57 L'alternateur ne charge pas 57 Description Page Clignotants gauches 53 Clignotants droits Témoins d'information sur l'écran de la console centrale Témoin 53 Description Page Son surround (Premium Sound uniquement) 263 Nouveautés 267 Types de programmes 267 Programmes radio régionaux 269 Fichiers audio 271 Répertoire du CD 271 Informations routières 267 Téléphone* 287 Mains-libres BluetoothTM* 287 11 G021221 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Témoin G021216 Description Témoin 58, 172 Témoin de feux de route 53 Page Capteur de pluie* 72 Régulateur de vitesse* 74 G021223 Panne du système de freinage Description G021222 Autres témoins d'informations sur le combiné d'instruments Témoin de changement de rapport* G021220 Témoin `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 313 11 Caractéristiques Témoins sur l'écran Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier Témoin Description Page Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 19 Coussin gonflable passager, activé 24, 25 Coussin gonflable passager, désactivé 25 11 314 11 Caractéristiques 11 315 12 Index alphabétique A A/C climatisation électronique..................... 98 ABS, panne dans le système ABS..... 56, 173 Accès siège arrière........................................ 110 12 316 signaux d'alarme................................ 147 témoin d'alarme.................................. 146 test du système d'alarme................... 148 Amortisseur de vibrations........................ 189 Ampoules remplacement..................................... 243 Ampoules, voir Éclairage................. 243, 309 Accident, voir Collision.............................. 35 Angle mort (BLIS)..................................... 179 Active Bending Lights (ABL)...................... 64 Anneaux d’arrimage................................. 126 Adaptation du faisceau d'éclairage......... 196 Active Bending Lights (ABL) .............. 196 phares halogène................................. 196 AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 269 Appel entrant................................................ 288 fonctions pendant un appel........ 278, 282 manipulation............................... 278, 288 volume du téléphone.......................... 279 Aide au démarrage.................................. 185 Appel abrégé........................................... 281 Aide au stationnement............................. 176 capteurs d'aide au stationnement...... 177 Appel d'urgence...................................... 276 Appel de phares........................................ 68 AIRBAG ..................................................... 22 À propos des carburants......................... 156 Alarme...................................................... activation............................................ activer................................................. avertissement circulation RDS........... désactivation...................................... désactivation du signal d'alarme........ niveau d'alarme réduit........................ réactivation automatique de l'alarme. Audio, voir également Sons..................... 260 146 146 146 267 147 147 148 147 AUTO climatisation.......................................... 96 mémorisation d'une présélection....... 265 Avance ou recul rapide............................ 272 B Balai d'essuie-glace................................. 240 nettoyage............................................ 240 Balayage intermittent................................. 71 Batterie............................................ 241, 309 aide au démarrage.............................. 185 caractéristiques.................................. 309 entretien...................................... 229, 241 surcharge............................................ 153 symboles d'avertissement.................. 241 symboles sur la batterie..................... 241 BLIS................................................... 84, 179 Blocage du sélecteur de vitesses............ 170 Blocage du volant.................................... 166 Bluetooth mains-libres........................................ 287 micro silencieux.................................. 289 tr. appel vers tél. mobile..................... 289 Bluetooth média.................................................. 262 streaming audio.................................. 262 Boîte à gants............................................ 121 verrouillage......................................... 134 Boîte de vitesses manuelle............................................. 168 12 Index alphabétique Boîte de vitesses automatique positions manuelles (Geartronic)........ 169 remorquage et transport..................... 182 remorque.................................... 187, 188 Boîte de vitesses manuelle...................... 168 remorquage et transport..................... 182 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 249 Boussole.................................................... 81 étalonnage............................................ 81 régler une zone..................................... 81 Buée condensation dans les phares............ 218 élimination avec la fonction dégivrage. 97 fonction minuterie................................. 97 traitement des vitres............................. 94 Buses de ventilation.................................. 94 Carburant chauffage de stationnement............... 101 consommation.................................... 306 consommation de carburant, affichage 69 économie de carburant...................... 205 émissions de CO2............................... 306 filtre à carburant................................. 158 indication du niveau.............................. 56 ravitaillement....................................... 155 Carte SIM................................................. 276 CD compartiment de rangement.............. 122 Ceinture de sécurité grossesse............................................. 19 guide de ceinture.................................. 20 tendeur de ceinture de sécurité............ 20 Ceintures de sécurité................................. 18 Charge maximale sur le toit .................... 299 C Caractéristiques du moteur..................... 301 Chargement anneaux d’arrimage............................ capacité de charge............................. généralités.......................................... trappe à skis....................................... Caractéristiques techniques, moteur....... 301 Charge sur le toit, maximale ................... 299 Capot moteur, ouverture......................... 231 Capteur de pluie........................................ 72 126 195 195 127 Chauffage auxiliaire................................. 104 Chauffage d'habitacle alimenté au carburant......................... 101 Chauffage de stationnement batterie et carburant........................... généralités.......................................... réglage................................................ stationnement en côte........................ témoins et messages.......................... 101 101 103 101 102 Chauffage électrique lunette arrière........................................ 98 rétroviseurs........................................... 98 sièges avant.......................................... 98 12 Chauffage supplémentaire (diesel).......... 104 Chauffe-moteur alimenté au carburant......................... 101 Cirage...................................................... 220 Clé télécommande.................................... 132 verrouillage et démarrage sans clé..... 138 Clés de contact........................................ 166 Clignotants................................................. 68 Climatisation AUTO.................................................... 96 ECC...................................................... 96 généralités............................................ 94 317 12 Index alphabétique réglages personnalisés......................... 85 réparation........................................... 232 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 120 Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS......... 24 Climatisation auto...................................... 96 Condensation dans les phares................ 218 Coussin gonflable latéral SIPS.................. 27 Code couleur, peinture............................ 223 Conduite avec remorque.................................... dans l'eau........................................... économique........................................ routes glissantes................................. système de refroidissement............... Coussins gonflables latéraux..................... 27 Coffre à bagages conduite avec coffre à bagages ouvert 153 verrouillage/déverrouillage......... 132, 142 12 Collision mode de collision................................. 35 Combiné d'instruments............................. 53 Commandes au volant................. 74, 76, 278 Commandes climatiques généralités............................................ 94 Compartiment à bagages........................ aide au chargement............................ anneaux d’arrimage............................ prise électrique................................... séparation de coffre............................ trappe à skis....................................... 318 125 125 126 127 125 127 187 152 152 154 152 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 299 poids remorqué.................................. 299 Coussin SIPS............................................. 27 Crevaison, voir Pneus...................... 206, 209 Cric.......................................................... 206 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 189 Cruise control............................................ 74 Conduite dans l'eau................................. 152 Conduite économique............................. 152 Consommation moyenne de carburant..... 69 D Contrôle automatique du volume............ 263 Démarrage à froid.................................... 171 boîte de vitesses automatique............ 171 Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 233 Démarrage automatique.......................... 165 Contrôles huiles et liquides................................. 233 Démarrage du moteur.............................. 165 keyless drive............................... 138, 167 Compartiment de rangement.................. 120 CD....................................................... 122 Conversation en cours, fonctions............ 282 Démarrage sans clé (keyless drive)......... 138 Coupe-vent.............................................. 117 Compartiment moteur............................. fluide de direction assistée................. huile.................................................... liquide de refroidissement.................. Coussin gonflable...................................... 22 côtés conducteur et passager.............. 23 désactivation avec la clé...................... 24 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 171 231 239 233 237 Désignation du type................................. 296 Déverrouillage.................................. 139, 142 réglages................................................ 86 12 Index alphabétique Diesel....................................................... 157 Diesel, préchauffage.................................. 56 Dimensions extérieures........................... 298 Dispositif d'attelage................................. caractéristiques.................................. dépose................................................ pose.................................................... 189 190 193 191 Dispositif de blocage éthylométrique...... 160 Distribution de l'air................................... 100 ECC...................................................... 98 Dolby Surround Pro Logic II............ 259, 263 Douille d'ampoule dépose................................................ 246 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité................................................. 174 témoin................................................... 56 Durée éclair. d'approche................... 84, 132 réglage.................................................. 86 E Éclairage ampoules, caractéristiques................ 309 dans l'habitacle................................... 118 durée éclair. d'approche............... 84, 132 éclairage automatique........................ 119 éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 62 éclairage d'accompagnement........ 68, 84 éclairage de l'écran.............................. 63 feu antibrouillard arrière........................ 63 feux de croisement............................... 62 feux de position/de stationnement....... 62 feux de route/de croisement.......... 62, 68 liseuses............................................... 118 panneau de commande d'éclairage, habitacle............................................... 62 phares antibrouillard............................. 63 phares xénon actifs.............................. 64 réglage de la portée des phares........... 62 Éclairage, remplacement d'ampoule....... avant................................................... clignotants.......................................... compartiment à bagages.................... douille d'ampoule arrière.................... éclairage de la plaque minéralogique. éclairage intérieur, plafond................. feux antibrouillard............................... feux de croisement............................. feux de gabarit.................................... feux de position.................................. feux de route....................................... 243 243 245 247 247 247 248 246 244 245 245 244 feux de stationnement........................ 245 miroir de courtoisie............................. 248 Éclairage d'accompagnement............. 68, 84 réglage.................................................. 87 Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 118 Éclairage de l'écran................................... 63 Éclairage des instruments......................... 63 Éclats et rayures...................................... 223 Écran, messages....................................... 59 12 Écran d'information................................... 59 Emplacement des antennes, Keyless drive......................................................... 140 Enfant......................................................... placement dans la voiture.................... placement dans la voiture, tableau....... sécurité................................................. siège enfant et coussin gonflable latéral 36 36 37 36 27 Entretien................................................... 229 entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 229 protection anticorrosion..................... 225 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 221 EON - Enhanced Other Networks............ 269 Épuration de gaz d'échappement indication de panne.............................. 56 319 12 Index alphabétique Équalizeur................................................ 263 Filtre d'habitacle........................................ 94 Équipement de premier secours.............. 208 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage.............................. 239 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 206 Essuie-glace.............................................. 71 capteur de pluie.................................... 72 Essuie-glace et essuie-phare remplacement, pare-brise.................. 240 12 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19 Feu antibrouillard arrière.................................................... 63 Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 63 Feux de détresse....................................... 77 Feux de route appels de phare.................................... 68 Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 62 Feux Stop.................................................. 67 Filtre à particules diesel........................... 158 Filtre à suie........................................ 59, 158 Filtre à suie plein...................................... 158 320 Garniture.................................................. 221 Fonction de mémoire du siège................ 109 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 221 Fonctions CD........................................... 271 Gaz détonant........................................... 185 Fonctions RDS......................................... 266 réinitialisation...................................... 269 Geartronic................................................ 169 Généralités concernant le carburant....... 156 Frein à main............................................... 78 Frein de stationnement........................ 57, 78 F G Freins aide au freinage d'urgence, EBA ....... 173 feux stop............................................... 67 feux stop d'urgence............................ 173 freinage antiblocage, ABS.................. 173 frein à main........................................... 78 H Haut-parleur de basses........................... 262 HomeLink ................................................ 88 Homologation de type, système de télécommande............................................... 311 FSC, label écologique................................ 13 Huile, vois aussi Huile moteur......... 233, 302 Fusibles.................................................... boîtier dans le compartiment moteur. boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle....................................................... généralités.......................................... remplacement..................................... Huile moteur.................................... 233, 302 conditions de conduite difficiles......... 302 filtre..................................................... 233 pression d'huile.................................... 57 qualité d'huile..................................... 302 volumes.............................................. 302 249 250 253 249 249 Huiles et liquides............................. 233, 304 Huiles et liquides, contrôles, compartiment moteur..................................................... 233 12 Index alphabétique Huiles et liquides, généralités.................. 233 I J Jantes nettoyage............................................ 219 Jauge électronique.................................. 235 IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 276 Immobiliseur.................................... 132, 166 Immobiliseur électronique....................... 132 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 53 compteur de vitesse............................. 53 jauge de carburant................................ 53 Indicateurs du combiné d'instruments compteur journalier............................... 53 indicateur de température extérieure. . . 53 Infos trafic................................................ 267 Infotainment utilisation du menu............................. 258 iPod, connexion.................................... 260 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 236 pare-brise............................................. 71 phares................................................... 71 Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 272 Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant......................................................... 41 K Keyless drive.................................... 138, 167 démarrage de la voiture...................... 167 Kickdown boîte de vitesses automatique............ 170 Lève-vitres................................................. 79 place passager..................................... 80 12 Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 238 Liquide de frein et d'embrayage.............. 238 Liquide de refroidissement...................... 237 contrôle et remplissage...................... 237 L Label écologique FSC, manuel de conduite et d'entretien.............................................. 13 Lame de clé..................................... 133, 139 points de verrouillage......................... 135 Liquide lave-glace, remplissage.............. 236 Liquides, volumes.................................... 304 Liseuses, voir Éclairage........................... 118 Lubrifiants................................................ 304 Lubrifiants, volumes................................. 304 La pression ECO tableau........................................ 205, 308 Lavage de la voiture................................ 218 Lavage en station automatique....... 218, 219 Lavage haute pression des phares............ 71 321 12 Index alphabétique M lavage de la voiture............................. 218 lavage en station automatique........... 219 Peinture code couleur....................................... 223 Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 13 NEWS...................................................... 267 Peintures dommages et retouche...................... 223 Mémorisation d'une présélection, manuelle et automatique......................... 265 Nouveau réglage en position neutre.......... 84 Phares........................................................ 62 Numéro IMEI............................................ 282 Phares actifs.............................................. 64 Message de panne.................................. 115 Niveau huile bas...................................... 233 Messages dans BLIS............................... 180 12 Messages de pannes dans BLIS............. 180 Messages sur l'écran d'informations......... 59 Mettre un appel en attente...................... 278 O Œillet de remorquage.............................. 183 Ordinateur de bord.................................... 69 Minuterie ECC...................................................... 97 Outillage................................................... 206 Mise à jour automatique de fréquence.... 269 Ouverture de porte sans clé...................... 86 Mode veille, téléphone............................. 278 Ouverture sans clé..................................... 86 Montre, réglage......................................... 85 P N Nettoyage ceintures de sécurité.......................... 222 garniture.............................................. 221 jantes.................................................. 219 PACOS....................................................... 24 PACOS, commutateur............................... 24 Panneau de commandes, porte côté conducteur........................................... 52, 79 Passer un appel............................... 278, 288 Pile remplacement de la pile de la télécommande................................................. 141 Pneu généralités.......................................... 200 pression...................................... 205, 308 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ pneus d'hiver...................................... pression.............................................. propriétés de conduite....................... sens de rotation.................................. témoin d'usure.................................... 200 200 200 211 203 308 200 203 201 Pneus d'hiver........................................... 203 Poids poids en ordre de marche.................. 299 Poids en ordre de marche....................... 299 322 12 Index alphabétique Poids remorqué....................................... 299 Poids total................................................ 299 Polissage................................................. 220 Q Qualité de l'essence................................ 157 Porte-veste.............................................. 121 Positions de clé....................................... 166 Positions manuelles (Geartronic)............. 169 Pot catalytique......................................... 156 dépannage.......................................... 182 Pour refuser un appel.............................. 278 Pression ECO.......................................... 205 Prise allume-cigares siège avant........................................... 61 Prise électrique compartiment à bagages.................... 127 console centrale................................... 61 Programme d'entretien............................ 228 Protection anticorrosion.......................... 225 Protection en cas de retournement........... 32 Protection réduite réglages................................................ 86 PTY - Type de programme...................... 268 R Radio EON.................................................... mise à jour de fréquence.................... NEWS................................................. REG.................................................... réglages radio..................................... stations radio...................................... types de programmes........................ Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... ravitaillement....................................... trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... trappe du réservoir, ouverture manuelle............................................. 269 269 267 269 265 265 267 155 155 Réglages personnalisés............................. confirm. verrouillage............................. déverrouillage, portes........................... durée éclair. d'approche....................... éclairage d'accompagnement.............. ouverture sans clé................................ recyclage d'air actif.............................. réglage ventilation auto........................ témoin lumineux de déverrouillage....... verrouillage automatique...................... 85 86 86 86 87 86 86 85 86 86 12 Réglages Véhicule..................................... 86 REG - Programme régionaux.................. 269 Régulateur de vitesse................................ 74 Remorquage............................................ 182 œillet de remorquage.......................... 183 Remorque................................................ 187 câble................................................... 189 Réparation provisoire de crevaison......... 211 155 155 Recherche de fréquence, radio............... 265 Recirculation ECC...................................................... 97 Réfrigérant............................................... 232 Répertoire gestion des numéros.......................... 280 Rétroviseur intérieur................................... 81 fonction antiéblouissement automatique...................................................... 81 Rétroviseurs boussole............................................... 81 extérieurs.............................................. 83 323 12 Index alphabétique intérieurs............................................... 81 rabattables électriquement................... 83 rabattement/déploiement automatique................................................ 83, 86 Rétroviseurs extérieurs.............................. 83 Reverrouillage automatique..................... 143 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 84 Rideau gonflable........................................ 29 12 ROPS (Roll Over Protection System) (Protection en cas de retournement)................ 32 Roue de secours...................................... 206 roue de secours "Temporary Spare"......................................... 203, 206 Roues chaînes à neige................................... dépose................................................ jantes.................................................. pose.................................................... remplacement..................................... roue de secours.................................. 202 209 202 210 209 206 S SCAN CD et fichiers audio............................ 272 stations radio...................................... 266 Sécurité système de sécurité, tableau................ 33 Serrure verrouillage......................................... 142 Serrures à pêne dormant......................... 144 désactivation...................................... 144 désactivation temporaire.................... 144 Siège à commande électrique...................... 108 réglage manuel................................... 108 Siège à commande électrique................. 108 Soins à la voiture..................................... 218 Sonde Lambda........................................ 156 Sons réglages audio............................ 260, 262 source sonore..................................... 260 volume................................................ 260 streaming audio....................................... 262 Structure de menu..................................... 85 lecteur multimédia.............................. 274 téléphone, options de menu............... 284 téléphone, vue d'ensemble................ 283 Subwoofer............................................... 262 Surface hydrofuge, nettoyage................. 220 Siège arrière accès.................................................. 110 Surround.......................................... 259, 263 Siège enfant............................................... 36 Système de contrôle de la stabilité et de la traction..................................................... 174 Sièges enfant............................................. 36 catégories de taille pour sièges enfant avec système de fixation ISOFIX.......... 41 système de fixation ISOFIX pour sièges enfant.................................................... 41 Système de freinage................................ 172 Sièges enfant recommandés .................... 36 324 SMS......................................................... 282 lire....................................................... 282 rédiger................................................. 282 Système de coussin gonflable................... 22 Système de qualité de l'air, ECC............... 97 Système de refroidissement.................... 152 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 311 12 Index alphabétique Système électrique.................................. 309 Système SRS généralités............................................ 22 Système téléphonique............................. 276 T Taches..................................................... 221 Tapis de sol............................................. 112 Tapis supplémentaires............................. 112 Télécommande................................ 132, 166 fonctions............................................. 132 lame de clé amovible.......................... 133 remplacement de la pile..................... 141 remplacement de piles....................... 141 Télécommande HomeLink programmable ..................................... 88 Téléphone appel abrégé....................................... appels entrants................................... commandes........................................ connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ marche/arrêt....................................... 281 288 277 290 287 287 278 mode veille, position standby............. passer un appel.................................. passer un appel depuis le répertoire. . répertoire téléphonique...................... répertoire téléphonique, raccourci..... répondre à un appel........................... saisie de texte..................................... sécurité routière.................................. 278 288 281 290 290 289 279 277 Téléphone mobile connecter............................................ 290 enregistrer un téléphone..................... 287 mains-libres........................................ 287 Témoin d'avertissement système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 174 Témoin d'avertissement, système de coussins gonflables................................... 21 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 19 Témoins................................................... 175 témoins d'avertissement...................... 55 témoins de contrôle........................ 56, 57 Témoins et messages chauffage de stationnement............... 102 Test du système d'alarme....................... 148 Texte disque............................................ 273 Texte radio............................................... 269 Toit message de panne............................. ouverture............................................. ouvrir et fermer................................... trappe de recouvrement..................... 115 113 114 114 TP - infos trafic........................................ 267 12 Traction control........................................ 174 Trappe à skis........................................... 127 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin........................................................... 30 Triangle de présignalisation..................... 206 Type de programme................................ 268 U USB, connexion....................................... 260 Utilisation du menu système audio.................................... 258 Température habitacle, climatisation électronique.... 99 325 12 Index alphabétique V Ventilateur ECC...................................................... 97 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 50 conduite à gauche................................ 48 Ventilation.................................................. 94 Verrouillage.............................................. 139 déverrouillage..................................... 142 12 Verrouillage/déverrouillage...................... 142 de l'extérieur....................................... 142 intérieur............................................... 143 Verrouillage automatique......................... 144 Verrouillage de marche arrière................. 168 Verrouillage privé..................................... 136 Volant commandes............................ 74, 76, 278 cruise control........................................ 74 réglage de volant.................................. 77 Volume de réservoir................................. 304 Volume sonore contrôle automatique du volume........ 263 lecteur multimédia.............................. 260 sonnerie, téléphone............................ 289 système audio.................................... 260 téléphone.................................... 279, 289 téléphone/lecteur multimédia............. 289 types de programmes........................ 270 326 W WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 30 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 30 Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 'SFODI "5 1SJOUFEJO4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO