▼
Scroll to page 2
of
306
VOLVO C70 Conduite et Entretien WEB EDITION Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%-,-;gZcX]!6I%.'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%.!8deng^\]i'%%%"'%%.Kdakd8Vg8dgedgVi^dc CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 00 01 02 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 8 Volvo et l'environnement.......................... 11 Ceintures de sécurité................................ Système Airbag......................................... Coussins gonflables (SRS)........................ Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*.............................................. Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)......................................................... Rideau gonflable (DMIC)........................... WHIPS....................................................... Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)......................................................... Lorsque le système se déclenche............ Mode de collision...................................... Sécurité des enfants................................. 02 Instruments et commandes 16 19 20 23 26 28 29 31 32 34 35 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite......................................................... Panneau de commandes, porte côté conducteur................................................ Combiné d'instruments............................. Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information................................... Prises électriques...................................... Panneau de commande d'éclairage......... Levier de volant côté gauche.................... Levier de volant côté droit........................ Régulateur de vitesse*.............................. Commandes au volant*............................. Réglage du volant, feux de détresse........ Frein de stationnement............................. Lève-vitres électriques.............................. Vitres et rétroviseurs................................. Réglages personnalisés............................ 42 44 46 47 49 53 55 56 58 61 63 65 66 67 68 70 74 HomeLink *.............................................. 77 2 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire 03 04 05 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... Climatisation électronique, ECC*.............. Distribution de l'air.................................... Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*............................ Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel).............................................. 82 84 88 89 92 04 Habitacle 05 Serrures et alarme Sièges avant............................................. 96 Toit à commande électrique .................. 101 Coupe-vent*............................................ 106 Éclairage d'habitacle............................... 107 Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... 110 Compartiment à bagages....................... 114 Télécommande avec lame de clé........... Verrouillage privé*................................... Points de verrouillage............................. Keyless drive*.......................................... Pile de la télécommande......................... Verrouillage et déverrouillage.................. Alarme*.................................................... 120 123 125 126 129 130 134 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 06 07 08 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités.............................................. 140 Ravitaillement en carburant.................... 142 Démarrage du moteur............................. 144 Keyless drive*.......................................... 146 Boîte de vitesses manuelle..................... 147 Boîte de vitesses automatique................ 149 Système de freinage............................... 153 DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...................................... 155 Radar de recul*....................................... 157 BLIS* – Système d'information angle mort......................................................... 160 Remorquage et transport........................ 164 Aide au démarrage.................................. 168 Conduite avec remorque........................ 169 Dispositif d'attelage*............................... 171 Crochet d'attelage amovible*................. 173 Chargement............................................ 177 Adaptation du faisceau d'éclairage........ 178 4 07 Roues et pneus Généralités.............................................. Pression des pneumatiques................... Triangle de signalisation* et roue de secours* ................................................. Remplacement d'une roue...................... Réparation provisoire de crevaison*....... * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Soins à la voiture 182 186 189 192 194 Nettoyage................................................ 200 Retouches de peinture............................ 204 Protection anticorrosion.......................... 205 Sommaire 09 10 11 09 Entretien courant de la voiture et service Service Volvo.......................................... Entretien de votre Volvo par vous-même Capot et compartiment moteur.............. Huiles et liquides..................................... Essuie-glace et essuie-phare.................. Batterie.................................................... Changement d'ampoules........................ Fusibles................................................... 208 209 211 213 219 220 222 228 10 Infotainment Généralités.............................................. Fonctions audio...................................... Fonctions radio....................................... Fonctions CD.......................................... Structure de menu – système audio....... Fonctions téléphone*.............................. Structure de menu – téléphone*............. Mains-libres Bluetooth*........................... 11 Caractéristiques 238 240 244 250 253 254 262 265 Désignation du type................................ Poids et cotes......................................... Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Pot catalytique........................................ Système électrique................................. Homologation de type............................ 272 275 278 279 283 285 289 290 292 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 Sommaire 12 12 Index alphabétique Index alphabétique................................. 294 6 Sommaire 7 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Si vous avez des doutes concernant l'équipement standard ou les options/accessoires, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur Volvo. Les voitures Volvo ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. 8 Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. © Volvo Car Corporation Note de bas de page Option Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque . La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La plupart des options sont montées en usine et ne peuvent pas être installées en après-vente. Les accessoires sont installés en après-vente. Nous recommandons de prendre contact avec votre atelier Volvo agréé pour de plus amples informations. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (Réglages audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants. Introduction Informations importantes Risque de blessure Risque de dommages matériel Informations Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré. Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. NOTE Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. 9 Introduction Informations importantes Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : • • 10 Liquide de refroidissement Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. Enregistrement de données Les système de conduite et de sécurité de la voiture utilisent des ordinateurs qui commandent et partagent entre eux les informations concernant les fonctions de la voiture. Un ou plusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuellement enregistrer des informations sur les systèmes qu'ils contrôlent lors de la conduite ordinaire, pendant une collision ou en cas d'incident. Les informations enregistrées pourront être utilisées par : • • • Volvo Car Corporation • D'autres parties qui disposent du droit légal de prendre connaissance de ces informations ou toute autre personne ayant l'autorisation du propriétaire d'y accéder. Des ateliers d'entretien ou de réparation Les services de police ou d'autres autorités Accessoires et équipement optionnel Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Système antipollution efficace Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. 11 Introduction Volvo et l'environnement Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Normes sur les textiles Préservez l'environnement Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Ils satisfont donc à la norme Oeko-Tex 1001, ce qui représente un grand pas en avant pour un habitacle plus sain. La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome, avec des substances végétales en respectant la norme de certification. 1 12 Les ateliers Volvo agréés et l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du manuel de conduite et d'entretien concernant l'entretien et les révisions. Vous trouverez ci-dessous des conseils de préservation de l'environnement (pour obtenir d'autres conseils pour protéger l'environnement, voir page 140) : Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus ECO, voir page 186. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela abaisse la consommation de carburant et réduit les émissions. • Adoptez une conduite souple, évitez les freinages brusques. • Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un régime bas entraîne une consommation de carburant basse. • Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner. • Évitez le ralenti. Respectez la législation locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par Introduction Volvo et l'environnement exemple. Nous vous recommandons de demander conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute. • • Assurez un entretien régulier de la voiture. Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de la conduite. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles. Le manuel de conduite et d'entretien et l'environnement Le symbole FSC indique que la pâte à papier utilisée pour la production de cette production provient de forêts certifiées FSC ou d'autres sources contrôlées. 13 14 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 16 19 20 23 26 28 29 31 32 34 35 G020871 Ceintures de sécurité.............................................................................. Système Airbag....................................................................................... Coussins gonflables (SRS)...................................................................... Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ Rideau gonflable (DMIC)......................................................................... WHIPS..................................................................................................... Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)..................... Lorsque le système se déclenche........................................................... Mode de collision.................................................................................... Sécurité des enfants............................................................................... SÉCURITÉ 01 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Informations générales tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. Détacher la ceinture de sécurité ± Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. G020104 L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Extension de la sangle abdominale. La sangle doit être placée le plus bas possible. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité ± 16 Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'at- • • • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture en cas de freinage ou d'accélération si la voiture s'incline fortement. Mémento • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale comme le montre l'illustration. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité a été soumise à une force de traction importante, lors d’une collision par exemple, le dispositif entier de ceinture de sécurité doit être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. 01 Sécurité Ceintures de sécurité les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. ATTENTION La banquette arrière est prévue pour deux personnes au maximum. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de les régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Ceinture de sécurité et grossesse sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Siège arrière Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière possède deux fonctions partielles: • Indiquer les ceintures de sécurité utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur l'écran d'information lors de l'utilisation des ceintures de sécurité. Le message disparaît automatiquement après environ 30 secondes mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. • Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message sur l'écran d'information combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre G029652 G020105 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de 01 Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est tou`` 17 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité jours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ. Guide de ceinture Certains marchés Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les six premières secondes. Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. G020106 Tendeur de ceinture de sécurité Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège conducteur que sur le siège passager. Le guide de ceinture est un élément qui permet un accès plus aisé à la ceinture de sécurité. Pour monter ou descendre des places arrière, il convient de retirer la ceinture de sécurité de son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige. Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans son guide. 18 01 Sécurité Système Airbag Témoin d'avertissement dans le combiné d'instruments 01 Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR DEMANDEE ou AIRBAG SRS RÉPAR URGENTE apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. ATTENTION Le système airbag1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système airbag1 est en état de marche. 1 Si le témoin d'avertissement du système airbag reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le système airbag ne fonctionne pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé. Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS, DMIC et ROPS. 19 01 Sécurité 01 Coussins gonflables (SRS) Système de coussin gonflable ATTENTION NOTE Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. G020111 20 Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision. G020110 Système SRS, conduite à gauche Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et provoquent le gonflage du/des coussin(s) gonflable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes. Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Système SRS, conduite à droite 01 Sécurité Coussins gonflables (SRS) Coussin gonflable (SRS) du côté conducteur ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. Coussin gonflable (SRS) du côté passager Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. En complément de la ceinture de sécurité du côté conducteur, la voiture est équipée d'un coussin gonflable SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG. G020109 ATTENTION G020108 G020113 Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à droite. 01 En complément des ceintures de sécurité du côté passager, la voiture est équipée d'un `` 21 01 Sécurité Coussins gonflables (SRS) 01 coussin gonflable1 plié et intégré au-dessus de la boîte à gants du côté passager. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. Autocollant airbag ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.2 G032243 Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant. Ne laissez jamais un enfant debout ou assis devant le siège passager. Un enfant dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 1 2 22 Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* Informations générales Le coussin gonflable (SRS) du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS. Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au chapitre Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre Commutateur – PACOS). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 121. ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. ATTENTION Activation/désactivation Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant, sans commutateur PACOS, le coussin est alors toujours activé. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message texte au plafond indique que le coussin gonflable (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement du système airbag dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Volvo recommande de consulter immédiatement un atelier Volvo agréé. G019800 Désactivation avec la clé - PACOS 01 Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un enfant d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ni sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 23 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* ATTENTION Messages Coussin gonflable activé (place passager) : Ne placez jamais un enfant dont la taille est inférieure à 140 cm dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger. G018346 Les enfants dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé. Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé. Un message texte et un témoin sur le panneau de toit indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est désactivé (illustration précédente). 24 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G018344 Coussin gonflable désactivé (place passager) : Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant activé. Un témoin d'avertissement sur le panneau de toit indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est activé (illustration précédente). 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* 01 NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes, voir page 19. L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 144. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 25 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussin gonflable latéral ATTENTION G020118 • • Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. • Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. • Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Emplacement des coussins gonflables latéraux. En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, des côtés conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 26 Volvo recommande ne confier les réparations qu'à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures. Siège enfant et coussin gonflable latéral Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges enfant et les coussins rehausseurs. Un siège enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voi- Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. ture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé1 du côté passager. Emplacement G025315 01 Place conducteur, voiture à conduite à gauche. 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 G032246 G025316 Autocollant, coussin gonflable latéral Place passager, voiture à conduite à gauche. Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de porte, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche. 27 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (DMIC) Propriétés ATTENTION G025424 G025425 Il y a risque de blessure si le conducteur ou le passager s'appuie sur le panneau de porte lors du déploiement du rideau gonflable. La protection offerte pourrait aussi être compromise. Le rideau gonflable DMIC (Door Mounted Inflatable Curtain) est un complément à SIPS. Il est installé le long de l'intérieur des portes conducteur et passager et offre une protection pour les sièges avant. Le rideau gonflable est activé par des capteurs en cas de collision suffisamment importante ou si la voiture risque de se retourner. Lors de l'activation, le rideau est gonflé. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et du passager avant de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. Le rideau gonflable est activé que le toit soit ouvert ou non. 28 ATTENTION Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 01 Sécurité WHIPS 01 G020347 Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte ATTENTION ATTENTION Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête. `` 29 01 Sécurité 01 WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de confier l'inspection à un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. G020125 Volvo recommande de faire contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager. ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 30 01 Sécurité Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement) Fonction ROPS 01 ATTENTION N'effectuez aucune intervention sur le système ROPS. G020797 Ne placez aucun objet sur le système ROPS ni derrière les appuie-tête des passagers. Arceaux de sécurité en position déployée. Le système ROPS est constitué de solides arceaux placés derrière l'appuie-tête des passagers et de capteurs. En cas de risque de retournement de la voiture ou d'une forte collision par l'arrière, les capteurs réagissent et les arceaux de sécurité se déploient derrière la tête des passagers. Les arceaux sont activés que le toit soit ouvert ou non. Si le système ROPS s'est déclenché, Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 31 01 Sécurité Lorsque le système se déclenche 01 Activation des systèmes Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement. Tendeur de ceinture de sécurité, banquette arrière En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement. Coussins gonflables SRS En cas de collision frontaleA Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable DMIC En cas de collision latérale et/ou de retournementA Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière. Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement) En cas de retournement et/ou de collision par l'arrière. A La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les coussins gonflables ont été déployés, il est recommandé de : 32 • Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Volvo recommande de confier le remplacement de composants du système de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé. • Contacter toujours un médecin. NOTE L'activation des système SRS, SIPS, DMIC, ROPS et des ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois par collision. ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. 01 Sécurité Lorsque le système se déclenche 01 ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau. 33 01 Sécurité 01 Mode de collision Conduite de la voiture après un accident Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. G029042 Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL peut apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode collision est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. 34 Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. Déplacement de la voiture Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le MODE COLLISION VOIR MANUEL a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode collision. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et initialiser votre voiture en NORMAL MODE par un atelier Volvo agréé lorsque le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL a été affiché. ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message MODE COLLISION VOIR MANUEL est affiché. Quittez immédiatement la voiture. ATTENTION Lorsque la voiture est en mode collision, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit être transportée. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être confortablement assis en toute sécurité La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour de plus amples informations, voir page 37. NOTE NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Consultez les instructions de montage du siège enfant pour procéder correctement. Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. 1 Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies avec le produit. Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Sièges enfant Placement des sièges enfant Il est possible de placer : • un siège enfant/coussin rehausseur sur le siège passager avant, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1. • un siège enfant dos à la route sur la banquette arrière. G020128 Les équipements de sécurité enfant Volvo sont spécialement conçus pour votre voiture. Volvo recommande l'utilisation d'un équipement Volvo d'origine afin d'assurer que les points et les dispositifs de fixation se trouvent aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils soient suffisamment robustes. 01 Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. Volvo a des articles destinés à la sécurité des enfants construits pour et testés par Volvo. Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. `` 35 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé2. Un enfant dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 2 36 ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. La partie supérieure du siège enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. Autocollant coussin gonflable Autocollant placé sur le côté du tableau de bord. 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés3 Poids/âge Siège avantA Siège arrière Groupe 0 Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B 10 kg maxi. (0 - 9 mois) Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Groupe 0+ 13 kg maxi. Groupe 1 9 – 18 kg (9 - 36 mois) 3 Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E1 03301146 Homologation de type : E1 03301146 Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité Siège bébé Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité Homologation de type : E1 03301146 Homologation de type : E1 03301146 Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.B Homologation de type : E5 03171 Homologation de type : E5 03171 Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. `` 37 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 A B Poids/âge Siège avantA Siège arrière Groupe 2, 15-25 kg, 3-6 ans Siège enfant réversible Volvo - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Siège enfant réversible Volvo - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Homologation de type : E5 04191 Homologation de type : E5 04191 Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle Siège enfant réversible Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle Homologation de type : E5 04192 Homologation de type : E5 04192 Groupe 2/3 Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. 15 – 36 kg Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 (3 – 12 ans) Coussin rehausseur avec dossier Volvo. Coussin rehausseur avec dossier Volvo. Homologation de type : E1 04301198 Homologation de type : E1 04301198 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. Pour installer un siège enfant dos à la route, Volvo recommande contacter un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé4. Un enfant dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 4 38 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 G020798 Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus). Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. 39 42 44 46 47 49 53 55 56 58 61 63 65 66 67 68 70 74 HomeLink *............................................................................................ 77 40 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020901 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite.......................................... Panneau de commandes, porte côté conducteur.................................. Combiné d'instruments........................................................................... Témoins de contrôle et d'avertissement................................................. Écran d'information................................................................................. Prises électriques.................................................................................... Panneau de commande d'éclairage....................................................... Levier de volant côté gauche.................................................................. Levier de volant côté droit...................................................................... Régulateur de vitesse*............................................................................ Commandes au volant*........................................................................... Réglage du volant, feux de détresse...................................................... Frein de stationnement........................................................................... Lève-vitres électriques............................................................................ Vitres et rétroviseurs............................................................................... Réglages personnalisés.......................................................................... INSTRUMENTS ET COMMANDES 02 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche 20 18 02 22 17 21 16 10 9 8 7 6 5 11 12 13 14 15 19 8 26 8 23 24 25 8 9 7 27 28 29 4 3 2 1 3 31 30 32 34 42 G028206 33 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche Réglage de volant Poignée d'ouverture, capot moteur Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs Feux clignotants, feux de route, ordinateur de bord Panneau de commande d'éclairage et bouton d'ouverture de trappe de carburant Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage. Témoin, verrouillage Buses de ventilation, tableau de bord Buse de ventilation, vitre latérale Régulateur de vitesse Avertisseur sonore et coussin gonflable Combiné d'instruments Clavier Infotainment Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté gauche Commutateur, accessoire installé (non d'origine) Blind Spot Information System, BLIS Interrupteur, équipement au choix 02 Commutateur, éclairage automatique de l'habitacle Commutateur, accessoire installé (non d'origine) Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté droit Écran, paramètres véhicule, système audio, etc. Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc. Climatisation Témoin, feux de détresse Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage Boîte à gants Essuie-glace, lave-glace et lave-phares Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de vitesses (automatique) Contacteur d'allumage Prise électrique et allume-cigares Rétroviseur intérieur Commutateur, actionnement du toit Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place passager Frein de stationnement 43 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite 15 17 02 13 18 14 19 16 10 11 12 9 26 9 20 21 22 23 24 25 9 8 8 7 9 6 7 5 27 32 28 4 29 2 4 3 1 30 31 34 44 G019491 33 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite Prise électrique et allume-cigares Commutateur, actionnement du toit Frein de stationnement Panneau de commandes, fenêtres et rétroviseurs extérieurs Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté droit Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place passager Contacteur d'allumage Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage Levier gauche au volant Buse de ventilation, vitre latérale Buses de ventilation, tableau de bord Climatisation Commandes, paramètres véhicule/système audio, etc. Écran, paramètres véhicule, système audio, etc. Commutateur, éclairage de l'habitacle, côté gauche 02 Clavier gauche au volant Combiné d'instruments Avertisseur sonore et coussin gonflable Clavier droit au volant Témoin, feux de détresse Poignée d'ouverture de porte et bouton de verrouillage Panneau de commande d'éclairage et bouton d'ouverture de trappe de carburant Levier droit au volant Commutateur, accessoire installé (non d'origine) Poignée d'ouverture, capot moteur Commutateur, éclairage automatique de l'habitacle Levier, réglage de volant Commutateur, accessoire installé (non d'origine) Interrupteur, équipement au choix Rétroviseur intérieur Boîte à gants Témoin, verrouillage Blind Spot Information System, BLIS Levier de vitesses (manuelle)/sélecteur de vitesses (automatique) 45 02 Instruments et commandes Panneau de commandes, porte côté conducteur G018241 02 Panneau de commandes, porte côté conducteur Lève-vitres, toutes les fenêtres, montée/ descente Lève-vitres Rétroviseur extérieur, côté gauche Rétroviseur extérieur, réglage Rétroviseur extérieur, côté droit 46 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments G029046 02 Tachymètre (Compteur de vitesse). Feux clignotants, droit. Feux clignotants, gauche. Compte-tours – Indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Témoins d'avertissement. Écran d'information – Affiche les messages d'information et d'avertissement, la température extérieure et la montre. Lorsque la température extérieure est comprise entre +2 °C et -5 °C, un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture est restée à l'arrêt, la jauge de température extérieure peut afficher une valeur trop élevée. Témoins de contrôle et d'information. Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 59. Bouton du compteur journalier – Utilisé pour mesurer les courts trajets. De courtes pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. Témoin de feux de route. Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur kilométrique/journalier et du régulateur de vitesse. Témoin d'information. `` 47 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments 02 Indicateur de température - Pour le système de refroidissement du moteur. Si la température est anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge et un message apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez pas que des feux auxiliaires montés devant la prise d'air diminuent la capacité de refroidissement quand les températures extérieures et les charges sur le moteur sont élevées. Témoins de contrôle et d'avertissement. 48 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Test de fonction, témoins Témoins au centre de l'instrument Lorsque le témoin s'allume : Tous les témoins de contrôle et d'avertissement1 s'allument lorsque la télécommande est placée en position II avant le démarrage. Le fonctionnement des témoins est alors vérifié. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. 1 02 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ. G030755 Si le moteur n'est pas démarré dans les cinq secondes, tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture. 1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne reprenez pas la route. Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps sur l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 53. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles. Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir page 53 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 53. `` 49 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté gauche Système de dépollution des gaz d'échappement 02 Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour inspection. G029048 Panne du système ABS Panne du système de dépollution des gaz d'échappement Panne du système ABS Feu antibrouillard arrière Système de contrôle de la stabilité STC ou DSTC Sans fonction Préchauffage (Diesel) Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un atelier pour faire vérifier le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Feu antibrouillard arrière Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Niveau bas dans le réservoir de carburant 50 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Système de contrôle de la stabilité STC ou DSTC* Pour obtenir des informations concernant les fonctions et les témoins du système, voir page 155. Préchauffage (Diesel) Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure à -2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté droit Témoin de contrôle pour remorque Pression d'huile insuffisante2 Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la remorque est connectée. Si le témoin ne clignote pas, l'une des ampoules de la remorque ou de la voiture est défectueuse. Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré G029049 Le témoin est allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Serrez toujours le frein de stationnement à fond. Témoin de contrôle pour remorque Frein de stationnement serré Coussins gonflables – SRS Pression d'huile insuffisante Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage 2 NOTE Le témoin s'allume quelle que soit la force utilisée pour serrer le frein de stationnement. 02 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. L'alternateur ne charge pas Coussins gonflables – SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans les systèmes de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande d'amener la voiture dès que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection. Si ce témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une défaillance est survenue dans le système électrique. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 53. `` 51 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Panne dans le système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. 02 ± Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 217. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. Si les témoins de freinage et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. 3 52 Voitures avec alarme uniquement. 4. Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 217. 5. Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. 6. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier pour une vérification du système de freinage. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si les témoins d'avertissement des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. Témoin de rappel – portes non fermées Le conducteur sera averti si une des portes, le capot moteur3 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé. À basse vitesse Si la voiture roule à une vitesse inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE AVANT G OUVERTE, PORTE AVANT D OUVERTE ou CAPOT MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert. À vitesse élevée Si la voiture roule à une vitesse supérieure à 10 km/h, le témoin s'allume et l'écran affiche l'un des messages du paragraphe précédent. Rappel coffre à bagages Si le coffre à bagages est ouvert, le témoin d'information s'allume et COFFRE OUVERT apparaît à l'écran. 02 Instruments et commandes Écran d'information Messages NOTE Signification TEMP MOT ELEVEE COUPER MOTEUR Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. Message Signification PREVOIR RDV ENTRETIEN ARRÊT PRUDENTA Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. Prenez un rendezvous pour le prochain entretien. Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé. RÉPAR URGENTEA Volvo recommande de faire contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé. ENTRETIEN REGULIER NECESS VOIR MANUELA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. RÉPAR DEMANDÉEA Volvo recommande de faire contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt. Entretien régulier nécess. Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. G029050 Message Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. ± Appuyez ensuite sur le bouton READ (1). Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en question. 02 `` 53 02 Instruments et commandes Écran d'information 02 54 Message Signification Message Signification Message Signification ECHEANCE ENTRETIEN Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Volvo recommande de confier l'entretien à un atelier Volvo agréé. FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS Le filtre à particules Diesel doit être régénéré, voir page 287. BOITE VITESSE TEMP HUILE ELEV STC/DSTC CTL PATINAGE OFF L'intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 156 pour d'autres versions. Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du message. VIDANGE BOITE NECESSAIRE Volvo recommande de faire contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt. BOITE VITESSE PERFORM REDUITE TEMP HUILE ARRET PRUDENT RAPPEL VERIF NIV HUILE Vérifiez le niveau d'huile. Ce message apparaît tous les 10 000 km (certaines versions de moteur). Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau de l'huile, voir page 214. La boîte de vitesses ne fonctionnent pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisse, voir page 151. Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. A En cas d'apparitions répétées, Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. 02 Instruments et commandes Prises électriques Prise électrique 12 V 02 G019621 alors l'allume-cigares et utilisez la résistance incandescente. La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par exemple un téléphone mobile ou une glacière. L'intensité maximale est de 10 A. La télécommande doit être en position I pour que la prise soit alimentée. ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. Allume-cigares* Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage Généralités Position 02 Signification phares. C'est pourquoi la commande (1) n'existe pas. Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares uniquement. Feux de position/de stationnement G020139 Feux de position/de stationnement Molette pour le réglage de la portée des phares Commutateur d'éclairage Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments Phares antibrouillard* Ouvrir la trappe de réservoir de carburant Feu antibrouillard arrière Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. ± Tournez le commutateur d'éclairage (2) en position centrale. Les feux de position/de stationnement et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont toujours allumés lorsque la télécommande est en position II. Réglage de la portée des phares Phares Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Feux de croisement automatiques* 1. Tournez la télécommande en position II. 2. Tournez le commutateur d'éclairage (2) dans l'une de ses positions extrêmes. 3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. Les voitures équipées de phares Dual Xénon* ont un réglage automatique de la portée des 56 Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position de la télécommande. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la télécommande est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage (2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo vous recommande de confier cette opération à un atelier Volvo agréé. Feux de croisement automatiques, feux de route 1. Tournez la télécommande en position II. 02 Instruments et commandes Panneau de commande d'éclairage 2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en butée vers la droite. Feu antibrouillard NOTE 3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 58. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque la télécommande est mise en position I ou 0. Éclairage des instruments L'éclairage des instruments est allumé lorsque la télécommande est en position II et que le commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit. ± Faites rouler la molette (3) pour obtenir un éclairage plus fort ou plus doux. La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varie d'un pays à l'autre. Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et lors du retrait de la télécommande. Les écrans s'éteignent au verrouillage de la voiture. Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée, voir page 130. 02 Feux Stop Phares antibrouillard* Les phares antibrouillard peuvent être allumés soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement. ± Appuyez sur le bouton (4). La diode du bouton (4) brille lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares antibrouillard. ± Éclairage de l'écran amplifié Trappe de carburant Appuyez sur le bouton (6). Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode du bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques* Les feux stop d'urgence (Adaptive Brake Lights) sont activés en cas de freinage brusque ou si les freins ABS sont activés. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent pour avertir immédiatement les usagers qui vous suivent. Le système est activé si l'ABS est utilisé pendant plus de 0,5 secondes ou en cas de freinage brusque mais uniquement si la vitesse est supérieure à 50 km/h. Lorsque la vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h, le feu stop s'allume normalement et les feux de détresse sont automatiquement activés. Les feux de détresse restent activés jusqu'à ce que vous repartiez mais ils peuvent être désactivés avec le bouton de feux de détresse, voir page 66. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche Positions du levier au volant Clignotants Clignotement continu 02 ± 2 Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en butée (2). Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. 1 3 4 Clignotement court ± 2 G026380 1 Clignotement court, clignotants Clignotement continu, clignotants Appels de phares et passage des feux de route aux feux de croisement Éclairage d'accompagnement et passage des feux de croisement aux feux de route Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position (1) puis relâchez. Les clignotants clignotent trois fois et le levier revient dans sa position initiale. Appel de phares ± Tirez le levier vers le volant en position (3). Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Les appels de phares ne fonctionnent que lorsque la télécommande est dans la commutateur d'allumage. Activation des feux de croisement et de route et de l'éclairage d'accompagnement La télécommande doit être en position II et la commande d'éclairage en butée, voir page 56, pour pouvoir allumer les feux de route. Pour activer les feux de route : ± Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. Pour désactiver les feux de route : ± Tirez le levier vers le volant en position (3) puis relâchez. Éclairage d'accompagnement Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 301 secondes mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes, voir page 75. 1. Retirez la télécommande du commutateur d'allumage. 2. Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture. 1 58 Réglages en usine. 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche Ordinateur de bord* INSTANTANÉE NOTE G029052 Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, vous devez d'abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord. READ - permet de valider Molette de commande2 - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord RESET2 - permet d'initialiser Commandes Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette vers le haut ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale. 2 3 Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "--.-". Pendant la régénération3 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 287. Menus CONSOMMATION MOYENNE L'ordinateur de bord affiche les informations suivantes : Lorsque le moteur est coupé, la consommation moyenne est mémorisée et reste en mémoire jusqu'à la réinitialisation. Le bouton RESET permet d'effectuer l'initialisation. • • • • • • VITESSE MOYENNE VITESSE RÉELLE MPH* INSTANTANÉE CONSOMMATION MOYENNE KILOMÈTRES À RÉSERVOIR VIDE DSTC, voir page 155 VITESSE MOYENNE Lorsque le contact est coupé, la vitesse moyenne est mémorisée et est utilisée comme référence pour le calcul de la nouvelle valeur lorsque vous reprenez la route. Le bouton RESET permet d'effectuer l'initialisation. VITESSE RÉELLE MPH 02 NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant est utilisé. KILOMÈTRES À RÉSERVOIR VIDE La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers kilomètres. Lorsque l'écran affiche "--- km à réservoir vide", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. Vitesse actuelle en mph. Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 59 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche NOTE 02 La valeur affichée peut être incorrecte en cas de changement de la consommation de carburant en raison d'une modification du style de conduite ou de l'utilisation d'un chauffage alimenté au carburant. Réinitialisation 1. Sélectionnez VITESSE MOYENNE ou CONSOMMATION MOYENNE 2. Une pression sur le bouton RESET permet d'initialiser. Maintenez le bouton RESET pendant au moins cinq secondes pour initialiser la vitesse et la consommation moyennes simultanément. 60 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit Essuie-glace Balayage unique Déplacez le levier vers le haut pour obtenir un seul balayage. B C 0 02 Balayage intermittent A G025419 0 IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Vous pouvez vous-même régler la vitesse du balayage intermittent. Tournez la molette de réglage (C) vers le haut pour obtenir un balayage plus rapide. Tournez la molette vers le bas pour obtenir un balayage plus lent. Balayage continu Lave-glace et lave-phares Capteur de pluie - marche/arrêt Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. Molette Essuie-glace off Les essuie-glaces sont éteints lorsque le levier est en position 0. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise. Lave-glaces/lave-phares Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Lavage haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés comme suit : Lorsque les feux de croisement sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : Les phares sont lavés la première fois que le pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant que les lavages de pare-brise interviennent par intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle est plus long, les phares sont lavés à chaque fois. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit 02 Les feux de stationnement/position sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : • Les phares Dual Xénon ne sont lavés qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps qui s'est écoulé. • Les phares halogène ne sont pas lavés. Commande dans le panneau de commande d'éclairage en position 0 : • • Les phares Dual Xénon ne sont lavés qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps qui s'est écoulé. Les phares halogène ne sont pas lavés. Capteur de pluie* Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette (C), voir page 61. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut). On/Off Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 (désactivé). Activer le capteur de pluie : ± Appuyez sur le bouton (B), voir page 61. Un témoin apparaît et indique que le capteur de pluie est actif. Désactiver le capteur de pluie en choisissant l'une des alternatives suivantes : G029053 1. Appuyez sur le bouton (B) 62 2. Poussez le levier vers le bas pour un autre programme d'essuie-glace. Si le levier est poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de capteur de pluie * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. lorsque le levier est relâché en position 0 (désactivé), voir page 61. Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du commutateur d'allumage ou cinq minutes après la coupure du contact. IMPORTANT En cas de lavage automatique : Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (B) lorsque la clé de contact est en position I ou II. Les essuie-glaces pourraient sinon se mettre en marche et être endommagés. Molette La fréquence de balayage des essuie-glaces, lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le capteur de pluie est sélectionné, est réglée avec la molette. 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Activation Augmenter ou diminuer la vitesse NOTE Une augmentation temporaire de la vitesse (inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par example lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. 02 Désactivation temporaire G020141 G029054 ± Les commandes du régulateur de vitesse sont placées à gauche sur le volant. Définition de la vitesse souhaitée : 1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE s'affiche dans le combiné d'instruments. 2. Appuyez légèrement sur la touche + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1 ± Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché est alors programmée. Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1. Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire. Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque : • la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée • la vitesse en montée tombe sous 25-30 km/h1 • le sélecteur de vitesses est placé en position N • • un patinage ou un blocage de roue survient une augmentation temporaire de la vitesse a duré plus d'une minute. En fonction de la version du moteur. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Retour à la vitesse définie – Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. 02 Désactivation ± 64 Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes Commandes au volant* Fonctions des boutons 02 G020142 Pour revenir aux fonctions Audio seules, appuyez sur EXIT. Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et au téléphone. La fonction du bouton dépend du système activé. Les commandes au volant permettent de régler le volume, de passer d'une station mémorisée à une autre et de changer de plage CD. ± Tenez l'une des flèches enfoncées pour une avance rapide ou rechercher une station. Le téléphone doit être activé pour effectuer des réglages du système audio. Il doit être activé avec le bouton ENTER pour pouvoir commander le téléphone avec les touches fléchées. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 02 Instruments et commandes Réglage du volant, feux de détresse Réglage de volant ATTENTION Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé avant de conduire. 02 G020143 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. 66 G020144 Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient le mieux. NOTE La réglementation concernant l'utilisation des feux de détresse peut varier d'un pays à un autre. Feux de détresse 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. En cas de collision suffisamment forte ou de freinage brusque, les feux de détresse sont automatiquement activés, voir page 57. Cette fonction peut être désactivée avec le bouton. Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. 02 Instruments et commandes Frein de stationnement Frein de stationnement (Frein à main) Comment serrer le frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein complètement. 02 2. Tirez le levier fermement. 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. 4. Si le véhicule se met en mouvement, la poignée du frein de stationnement doit être tirée plus fermement. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1 (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques) La poignée est placée entre les sièges avant. NOTE Le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments s'allume quelle que soit la force avec laquelle le frein de stationnement est serré. Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le trottoir. Comment desserrer le frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. ATTENTION Vérifiez à ne coincer ni enfant, ni passager, ni objet lorsque le conducteur serre ou desserre le frein de stationnement. 2. Tirez légèrement le frein de stationnement vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le bouton. 67 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques Manœuvre 02 Les lève-vitres électriques sont activés au moyen des commandes situées dans les portes. La clé de contact doit être en position I ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la télécommande, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des portes avant ou arrière n'a pas été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres arrière depuis la porte conducteur ou avec la télécommande. Porte conducteur Appuyez doucement sur l'une des commandes (3) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu. Seules les vitres avant peuvent être fermées automatiquement. Appuyez sur la partie avant de la commande. Tirez sur la partie avant de la commande. La manipulation de la commande de la porte passager est identique à celle de la porte conducteur. NOTE Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. Panneau de commandes de la porte côté conducteur. Télécommande Commandes de toutes les vitres Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec la télécommande, voir page 120. Commandes des vitres arrière Commandes des vitres avant 68 Appuyez doucement sur l'une des commandes (2) ou (3) ou tirez-la vers le haut. Les lèvevitres descendent ou remontent tant que vous manœuvrez les interrupteurs. Commande automatique Pour fermer la vitre : ± Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de deux manières : Commande manuelle Pour ouvrir la vitre : ± Le conducteur peut contrôler l'ensemble des vitres électriques de la voiture depuis son siège. Toutes les fenêtres simultanément Le bouton (1) permet d'ouvrir et de fermer toutes les fenêtres simultanément. Les fenêtres sont ouvertes automatiquement grâce à une courte pression sur la partie droite du bouton. La fermeture est assurée en maintenant la partie gauche du bouton enfoncée. 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques ATTENTION Place passager La fonction qui interrompt le mouvement des fenêtres en cas de blocage agit aussi bien lors de la fermeture automatique que manuelle mais pas lorsque la protection antipincement a été déclenchée. 02 ATTENTION Si des enfants sont embarqués : Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. G019511 N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. Place passager. La commande de lève-vitre des portes arrière n'actionne que la vitre en question. 69 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Rétroviseur intérieur Fonction antiéblouissement automatique* 02 Étalonnage de la boussole La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. La commande (1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. G020988 G020992 Rétroviseur intérieur avec boussole* La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. G020991 Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne. Fonction antiéblouissement Commande de la fonction antiéblouissement Position normale Position antiéblouissement. 70 Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée et laissez le moteur tourner au ralenti. 2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il convient donc d'utiliser un trombone par exemple pour l'enfoncer). 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs 3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît. 02 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1) jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1–15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. Zones magnétiques, Amérique du Sud. Zones magnétiques, Asie. G020153 Zones magnétiques, Europe. G020151 7. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. G020150 6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 9 secondes et sélectionnez G pour les voitures avec conduite à gauche ou D pour les voitures avec conduite à droite. G020152 5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C. Zones magnétiques, Australie. `` 71 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs rabattables électriquement* 02 Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit. Pour cela, le contact doit être en position I ou II. Pour rabattre les rétroviseurs G018254 G020154 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. Zones magnétiques, Afrique. Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant sur l'accoudoir de la portière du conducteur. Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avec le contact en positions I et II. 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode s'éteint. 72 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. ATTENTION Les rétroviseurs latéraux disposent d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. Pour déployer les rétroviseurs 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Rabattement/déploiement automatique Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande ou avec le système 02 Instruments et commandes Vitres et rétroviseurs Keyless, voir page 126, les rétroviseurs sont rétractés/déployés automatiquement. NOTE Si les rétroviseurs ont été rabattu avec la commande de la porte, ils ne se déploieront pas automatiquement lors du déverrouillage. Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se déploieront alors. Cette fonction peut être activée/désactivée sous Paramètres véhicule… Plier rétro. lors verr., voir page 75 pour une description du système de menu. Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en position neutre pour que la fonction de rabattement/déploiement électrique puisse fonctionner correctement. Éclairage de sécurité et d'accompagnement Revêtement hydrofuge et antipoussière* La lampe* de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés. La surface des vitres latérales avant est traitée de telle façon que la visibilité à travers les vitres ou dans les rétroviseurs est bonne même dans des conditions météorologiques défavorables. Pour plus d'informations sur l'entretien des vitres, voir page 202. Blind Spot Information System, BLIS* BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir page 160. Mémorisation de la position des rétroviseurs 02 IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge et antisaletés. La position des rétroviseurs est mémorisée lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées. 1. Rabattez les rétroviseurs avec les boutons L et R. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 73 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés 02 Réglages possibles Affichage Montre, réglage Certaines fonctions de la voiture peuvent être réglées selon vos choix personnels. Cela concerne le verrouillage, la climatisation et les fonctions audio. Pour les fonctions audio, voir page 240. MENU Les chiffres des heures et des minutes sont réglés séparément. EXIT ENTER Navigation Panneau de commandes Fonctionnement Les réglages sont affichés à l'écran (A). Ouvrez le menu pour accéder aux réglages : 1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du bouton de navigation (E). 2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les flèches "vers la droite" ou "vers la gauche" du bouton de navigation. 3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre. 1. Appuyez sur MENU (B). A NOTE 2. Naviguez jusqu'à Réglages Véhicule par exemple avec le bouton de navigation (E). Si le format 12 heures est sélectionné, AM/ PM est choisi avec les flèches "vers le haut" ou "vers le bas" après le réglage du dernier chiffre des minutes. 3. Appuyez sur ENTER (D). E B D C 4. Sélectionnez une option à l'aide du bouton de navigation (E). 5. Validez le choix avec ENTER. Pour quitter le menu : G026307 ± Panneau de commandes. 74 Maintenez le bouton EXIT (C) enfoncé pendant environ une seconde. Réglages climatisation Réglage ventilation auto Dans les voitures équipées de l'ECC (climatisation électronique), la vitesse du ventilateur en position AUTO peut-être réglée : ± Choisissez entre Faible, Normal et Élevé. 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés Recyclage d'air actif Confirm. déverrouillage Lorsque la minuterie est activée, l'air est recirculé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par les feux clignotants de la voiture. Options proposées : Marche/Arrêt. ± Choisissez Marche/Arrêt si vous souhaitez activer ou non la minuterie de recirculation. Réinitialiser tout Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut. Réglages Véhicule Plier rétro. lors du verr* Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs peuvent être rétractés/déployés automatiquement. Options proposées : Marche/Arrêt. Protection réduite* Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Options proposées : Activer une fois et Demander à la sortie, reportez-vous aux pages 132 et 136. 1 Confirm. verrouillage Ouverture sans clé* • Toutes les portes - permet de déverrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément1. • Deux portes avant - les deux portes avant sont déverrouillées simultanément. Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par les feux clignotants de la voiture. Options proposées : Marche/Arrêt. • Une des portes avant - permet de déver- Verrouillage automatique - portes Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande, la fonction suivante peut être sélectionnée : Les portes et le coffre à bagages peuvent être verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Options proposées : Marche/Arrêt. En tirant deux fois la poignée d'ouverture de porte, vous pouvez déverrouiller le portes et les ouvrir de l'intérieur. Déverrouillage des portes Il existe deux alternatives de déverrouillage : • Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le coffre à bagages avec une pression sur la télécommande. • Conducteur, puis toutes - permet de déverrouiller la porte conducteur avec une pression sur la télécommande. Une seconde pression permet de déverrouiller la porte passager et le coffre à bagages. 02 rouiller l'une des portes avant ou le coffre à bagages séparément. Ouverture simultanée de toutes les vitres • Ouvert. auto. fenêtres - toutes les vitres s'ouvrent simultanément avec une longue pression sur le bouton de déverrouillage. Durée éclair. d'approche Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux de la voiture doivent rester allumés lorsque le bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes : 30/60/90 secondes. Éclairage d'accompagnement Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux de la voiture doivent rester allumés lorsque vous tirez le levier gauche du volant vers vous après avoir retiré la télécommande. Vous pou- Il est aussi possible de verrouiller les portes et le coffre à bagages simultanément. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés 02 vez choisir l'une des options suivantes : 30/60/90 secondes. Info-service • Numéro VIN - (Vehicle Identification Number) il s'agit du numéro unique d'identification de la voiture. • Nombre de clés - permet d'afficher le nombre de clés enregistrées pour la voiture. 76 02 Instruments et commandes HomeLink * Généralités NOTE HomeLink est conçu de manière à ce qu'il soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture est verrouillée de l'extérieur. Conservez les télécommandes d'origine afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous changez de voiture). G030070 Supprimez la programmation des boutons lorsque vous êtes sur le point de vendre votre voiture. HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur. Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la fonction HomeLink. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé. NOTE Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr être utilisées en parallèle à HomeLink. 02 ATTENTION Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, prenez contact avec le fournisseur par Internet : www.homelink.com. Première programmation La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 77 02 Instruments et commandes HomeLink * 02 • 2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • 1 78 par une pression sur le bouton HomeLink. apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré 5. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon- Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. des et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Programmer chaque bouton Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou- 02 Instruments et commandes HomeLink * avec le fournisseur par internet : www.homelink.com. tons. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou prenez contact 2 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 02 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Supprimer une programmation Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. ± Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. > HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 77. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 80 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 82 84 88 89 92 G020906 Généralités sur les commandes climatiques.......................................... Climatisation électronique, ECC*............................................................ Distribution de l'air.................................................................................. Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*........ Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)............................... CLIMATISATION 03 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Climatisation Glace et neige Filtre d'habitacle Cette climatisation gère le refroidissement, le chauffage et la déshumidification de l'air de l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC, Electronic Climate Control). Dégagez la neige et la glace de la prise d'air allant vers le système de climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abord assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. 03 NOTE La climatisation peut être désactivée mais pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres, utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. 82 Recherche de pannes et réparation Volvo recommande de toujours confier votre voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de la climatisation. Réfrigérant Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/ remplacement du réfrigérant, seul le type R134a peut être utilisé, reportez-vous aussi à la page 283. Volvo recommande de confier cette intervention à un atelier Volvo agréé. NOTE Il existe deux types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé. Affichage Un écran d'affichage est placé au-dessus du tableau de la commande climatique. Il permet d'afficher tous les réglages de la commande climatique. 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Réglages personnalisés Orientation latérale du flux d'air Deux fonctions de la commande climatique peuvent être réglées : Orientation verticale du flux d'air • • Vitesse du ventilateur en mode AUTO (concerne uniquement les voitures avec ECC). La minuterie de recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour de plus amples informations concernant ces réglages, voir page 74. Buses de ventilation, tableau de bord Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales avant afin de les désembuer. Par temps froid, fermez les bouches centrales pour un meilleur confort et un désembuage plus efficace. G019942 Fermées La sonde de température extérieure se trouve sur le rétroviseur extérieur. • La sonde d'humidité se trouve dans le rétroviseur intérieur. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. ECC Vitres latérales et toit ouvrant Température réelle Pour une climatisation satisfaisante, les vitres latérales et le toit doivent être fermés. La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. Ouvertes • 03 Accélération Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température. Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Emplacement des capteurs • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. 83 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* Panneau de commande 2 3 9 4 5 1 10 03 5 8 7 AUTO Ventilateur G026309 6 Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Sélecteur de température Recirculation/Système de qualité d'air Dégivrage Répartition de l'air AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt Siège avant gauche chauffant Siège avant droit chauffant 84 Menus 1. AUTO La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la température souhaitée. Cette fonction contrôle le chauffage, la climatisation, la ventilation, la recirculation et la distribution de l'air. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lorsque le toit est ouvert, une plus grande partie de l'air et du chauffage/refroidissement sont dirigés vers le bas de l'habitacle et la puissance de la climatisation est limitée si cela est possible pour compenser la température extérieure Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIMATISATION AUTO. 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* 2. Ventilateur Minuterie ± Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque la fonction recirculation est sélectionnée). Pour activer ou désactiver cette fonction, voir page 74. Sélectionnez l'une des trois fonctions suivantes en appuyant sur le bouton de recirculation plusieurs fois. • Le capteur de qualité d'air est actif - le témoin (A) s'allume. • La recirculation n'est activée que s'il est nécessaire de refroidir l'habitacle par temps chaud – aucun témoin n'est allumé. • La recirculation est active - le témoin (M) s'allume. NOTE Si vous choisissez la fonction de dégivrage (4), la recirculation est toujours désactivée. NOTE 3. Recirculation Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recyclé, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. Points importants : 3. Système de qualité de l'air* Même bouton que pour la recirculation. Le système de qualité d'air est composé d'un multifiltre et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le capteur détecte que l'air extérieur est pollué. Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le témoin vert (A) s'allume dans le bouton. G000000 Si vous tournez la commande dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le symbole du ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifie que le ventilateur et la climatisation sont désactivés. L'écran affiche le symbole du ventilateur et le texte OFF. 03 Pour activer le capteur de qualité de l'air : ± Appuyez sur AUTO (1) pour activer le capteur de qualité de l'air (position normale). Ou bien : • De façon générale, le capteur de qualité d'air doit toujours être actif. • Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. • En cas de buée, les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées. 4. Dégivrage Pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise avant et les vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, les fonctions suivantes sont générées pour une `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • 03 • la climatisation (AC) est automatiquement activée (et peut être désactivée avec le bouton AC (6)) À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). NOTE La fonction de désembuage de la climatisation avec sonde d'humidité est considérablement réduite si la climatisation est désactivée (OFF), ainsi que lorsque la distribution de l'air et la vitesse de ventilateur sont sélectionnées manuellement. le recirculation se désactive automatiquement. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. 5. Répartition de l'air Vous pouvez répartir le flux d'air, selon vos préférences, entre les vitres, l'habitacle et le plancher en appuyant sur les boutons de répartition de l'air. Un symbole à l'écran au-dessus du panneau de climatisation et un témoin allumé dans le bouton concerné indique la fonction choisie. Voir le tableau en page 88. 6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF) ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : La climatisation est désactivée 86 7 et 8. Sièges avant chauffants* Pour activer le chauffage du siège avant : Chaleur plus élevée : ± Une pression sur le bouton, les deux témoins s'allument. Chaleur moins élevée : ± Deux pressions sur le bouton, un témoin s'allume. Chauffage coupé : ± Trois pressions sur le bouton, aucun témoin n'est allumé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 9. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur le bouton active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. La fonction peut être désactivée manuellement ou automatiquement. Le bouton permet la désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes en fonction de la température extérieure. Par temps froid, le chauffage continue à agir* même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement. 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* 10. Sélecteur de température La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. Une pression sur le bouton active uniquement un côté. Une pression supplémentaire active l'autre côté. Une troisième pression active les deux côtés. 03 Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de commande de climatisation. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 87 03 Climatisation Distribution de l'air 03 88 Distribution de l'air Utilisé : Distribution de l'air Utilisé : Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air sur le pare-brise et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide. (Vitesse de ventilateur suffisante.) Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer les pieds. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Généralités sur le réchauffeur pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement. Ravitaillement Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie. Batterie et carburant Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaîtra à l'écran. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. ATTENTION La voiture doit se trouver à l'extérieur lorsque vous employez un préchauffage fonctionnant à l'essence ou au Diesel. NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal. G007632 Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -10 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes. ± Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Contrôlez sur l'écran d'information que le chauffage de stationnement est coupé. Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON. 03 Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant. IMPORTANT Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondante à durée d'utilisation du chauffage. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Activation du réchauffeur Témoins et messages Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'informations. G029052 03 Bouton READ Molette1 Bouton RESET1 Affichage Signification CHAUFF CARB ON Le chauffage est activé et en fonctionnement. TIMER MODE CHAUFF CARB Lorsque vous retirez la télécommande, un rappel vous indique que le chauffage sera activé au moment souhaité après avoir quitté la voiture. Affichage Signification CHAUFFAGE COUPÉ - BATTERIE FAIBLE Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. CHAUFFAGE COUPÉ NIVEAU CARB BAS Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur et de rouler 50 km. Activation directe et désactivation directe 1. Naviguez avec la molette jusqu'à DÉMARRAGE DIRECT. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre MARCHE et ARRÊT. MARCHE : Chauffage de stationnement activé manuellement ou par minuterie. ARRÊT : Chauffage de stationnement désactivé. En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. 1 90 Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage en stationnement est encore en marche. Réglage de la minuterie Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter la minuterie. 3. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie. Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être programmée dans TIMER 2 à l'aide de la molette. NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour TIMER 1. 03 Désactivation du chauffage activé par minuterie Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie ne le fasse. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton READ. 2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1 ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette. Le texte MARCHE clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe". Montre/minuterie La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91 03 Climatisation Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel) Chauffage auxiliaire (Diesel) Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans le moteur et dans l'habitacle par temps froid. 03 Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. NOTE Le chauffage auxiliaire ne peut pas être activé/désactivé manuellement, il est commandé exclusivement par l'électronique embarquée. Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, c'est tout à fait normal. 92 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Climatisation 03 93 94 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020908 Sièges avant............................................................................................ 96 Toit à commande électrique ................................................................ 101 Coupe-vent*.......................................................................................... 106 Éclairage d'habitacle............................................................................. 107 Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... 110 Compartiment à bagages..................................................................... 114 HABITACLE 04 04 Habitacle Sièges avant Position d'assise Pour modifier le support lombaire1, tournez la molette. Pour accéder à la banquette arrière Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la poignée. Panneau de commandes de siège à commande électrique*. Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège. ATTENTION 04 Réglez la position du siège conducteur et ajustez la ceinture de sécurité, voir page 16, avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Les sièges conducteur et passager peuvent être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. 1 96 Concerne également les sièges à commande électrique. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position. NOTE Pour mettre la ceinture de sécurité, le plus simple est de la saisir en bas, au niveau de son guide et non au niveau de l'épaule. Poignée pour le rabattement du dossier Bouton pour le réglage du siège électrique en longueur NOTE Personne ne doit être assis dans le siège lorsque celui-ci est avancé pour accéder à la banquette arrière. 04 Habitacle Sièges avant Déplacez le siège vers l'arrière : Siège manuel NOTE Abaissez le siège avant de l'avancer sinon l'appuie-tête risque de heurter le paresoleil. Déplacez le siège vers l'avant 04 Levez la poignée Rabattez le dossier en avant jusqu'à son verrouillage. 4. Avancez le siège. Levez la poignée et relevez le dossier. 2. Déplacez le siège vers l'arrière. 3. Réglez le siège en longueur. 4. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide. Retirez la ceinture de sécurité de son guide, reportez-vous aussi à la page 18. Mémoire de position Si le siège ne revient pas à sa position d'origine après avoir été reculé, initialisez la mémoire de position comme suit : 1. Asseyez-vous sur le siège. 2. Levez la poignée (1), voir page 96, et reculez le siège à fond `` 97 04 Habitacle Sièges avant 3. Tout en maintenant la poignée levée, avancez le siège jusqu'à la position souhaitée puis lâchez la poignée. Siège à commande électrique* Déplacez le siège vers l'avant 04 Levez la poignée. Rabattez le dossier en avant jusqu'à son verrouillage. Retirez la ceinture de sécurité de son guide, reportez-vous aussi à la page 18. 98 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Maintenez la partie avant du bouton enfoncée. Si le siège est réglé en position haute, il s'abaissera automatiquement pour ne pas que l'appuie-tête ne heurte le pare-soleil. 04 Habitacle Sièges avant Déplacez le siège vers l'arrière Siège à commande électrique* NOTE Pour faciliter l'accès (monter ou descendre) à la banquette arrière, le siège ne peut être avancé au maximum (+6 cm) que si le dossier est rabattu. Si le dossier est relevé lorsque le siège est dans sa position la plus avancée, le siège reculera automatiquement d'environ 6 cm après quelques secondes. ATTENTION 04 Levez la poignée et relevez le dossier. Maintenez la partie inférieure du bouton enfoncée. 3. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide. La ceinture de sécurité de la place passager doit se trouver dans le guide pendant la conduite, même s'il n'y a personne sur le siège. Tapis de sol* Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture. ATTENTION Le tapis de sol de la place conducteur doit toujours être bien mis en place et accroché aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas sous les pédales. G020199 Vérifiez que le dossier est correctement rabattu en appuyant et en tirant sur l'appuie-tête. Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Le siège peut toujours être réglé lorsque l'allumage est en position I ou II. Bord avant du coussin d'assise vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière Siège haut/bas Inclinaison du dossier `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 99 04 Habitacle Sièges avant Un système de protection de surtension est activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul des réglages du siège peut être ajusté à la fois. Utiliser un réglage mémorisé Appuyez sur l'un des boutons de mémoire 1-3 jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Arrêt d'urgence Fonction de mémoire Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter. 04 ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. G020200 Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Boutons des fonctions de mémoire. Mémoriser un réglage 1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs. 2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. 100 Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. Mémoire dans la télécommande Les réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrés dans la mémoire de la télécommande avec laquelle la voiture est verrouillée. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs reprennent les réglages mémorisés dès l'ouverture de la porte conducteur. NOTE La mémoire de la télécommande est indépendante de la mémoire du siège. 04 Habitacle Toit à commande électrique Conditions nécessaires à la manœuvre du toit Aucun objet ne doit se trouver sur la plage arrière. • Le toit et le coffre à bagages ne doivent pas être recouverts : ni glace, ni neige, ni objet. • • Le toit doit être sec. La hauteur nécessaire est de 2,0 m (A) et il doit y avoir un espace de 0,2 m entre le pare-chocs et tout objet situé derrière la voiture (B). • Température ambiante -10 °C ou supérieure. • La séparation de coffre doit être fermée, voir page 114. • • Le coffre à bagages doit être fermé. Voiture à l'arrêt, pédale de frein enfoncée. Si les instructions contenues dans les pages suivants ne sont pas suivies, les mécanismes d'ouverture et de fermeture du toit pourraient être endommagés. • Regardez toujours le mouvement du toit lorsque vous l'actionnez. • Consultez l'autocollant sur la séparation de coffre. • Ne laissez pas les enfants jouer avec la commande du toit. • Ne laissez pas le toit immobile plus longtemps qu'il n'est nécessaire. A B G020800 • ATTENTION Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec les parties mobiles du toit ou du coffre à bagages. IMPORTANT L'eau contenue sur le toit peut couler dans le compartiment à bagages et dans l'habitacle lors de l'ouverture du toit. 04 ATTENTION Ne laissez jamais la télécommande en place lorsqu'il y a des enfants dans la voiture. Volvo recommande également : • • Que le sol soit plat. • Que le moteur tourne au ralenti. Que la manipulation du toit soit effectuée en une seule fois. `` 101 04 Habitacle Toit à commande électrique Volet de recouvrement Ouvrir et fermer le toit les fenêtres se referment une fois le mouvement du toit terminé. Relâchez le bouton lorsqu'un signal sonore retentit et que le message TOIT FERMÉ ou TOIT OUVERT apparaît sur l'écran d'informations. ATTENTION G020801 G018351 04 Lorsque le toit est ouvert, il y a un volet de recouvrement entre les appuie-tête de la banquette arrière et le coffre à bagages, voir l'illustration précédente. IMPORTANT N'utilisez pas le volet de recouvrement pour vous asseoir ni pour un chargement, il pourrait être endommagé. Fermer le toit Conséquences : • • Ouvrir le toit 1. Tournez la télécommande en position II. De préférence, démarrez le moteur. 2. Enfoncez la pédale de frein. 3. Maintenez enfoncé le bouton gauche (1) pour fermer ou le bouton droit (2) pour ouvrir. Gardez l'œil sur l'écran d'information afin de voir les éventuels messages lors du mouvement du toit. Les fenêtres qui sont fermées s'ouvrent sur environ 10 centimètres. Toutes 102 Ne tirez jamais le câble de débrayage du système hydraulique situé sous le coussin de la banquette arrière. Seul le personnel d'entretien est autorisé à utiliser la fonction de secours du système hydraulique. risque important de pincements ouverture/mouvement incontrôlés du toit électrique ou du coffre à bagages. • risque de dommages sur les pièces du toit. Assurez-vous que les conditions sont bien respectées avant de commencer la manœuvre du toit. Texte sur l'écran d'informations Certains de ces messages sont aussi valables pour l'aide au chargement, voir page 114. 04 Habitacle Toit à commande électrique • APP. SUR FREIN POUR FONC TOIT Enfoncez la pédale de frein pour actionner le toit. • FERMER COFFRE POUR FONC TOIT Le coffre à bagages n'est pas fermé. Fermez le coffre à bagages. • OUVRIR COFFRE COMPLÈTEMENT Ouvrez le coffre à bagages complètement. • FERMER SÉP COFFR POUR FONC TOIT - La séparation de coffre n'est pas fermée. Fermez la séparation de coffre, voir page 114. • BATTERIE FAIBLE POUR FONC TOIT. La tension de batterie est trop basse. Le toit ne peut être que fermé. Chargez la batterie en démarrant le moteur par exemple et réessayez. • TOIT NON VERROU - Le toit n'a pas été ouvert ou fermé correctement. Essayez à nouveau. • TOIT EN POSITION AIDE CHARGE - Le toit a été élevé avec la fonction aide au chargement. Abaissez le toit, voir page 114. • TEMP LIMITE FONC TOIT - Soit le méca- Message en cas de panne sur le mécanisme du toit Deux messages peuvent s'afficher sur l'écran d'informations en cas de panne du mécanisme du toit : • PANNE DU TOIT REPAR DEMANDEE Impossible d'actionner le toit. Une intervention est nécessaire dans un atelier Volvo agréé. Recouvrement possible selon instructions. • PANNE TOIT VOIR MANUEL - Le toit ou l'aide au chargement doit être manœuvré en suivant des instructions particulières. Contactez un atelier Volvo agréé pour une intervention. Instructions particulières pour la manœuvre du toit en cas de panne Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît sur l'écran d'informations, le toit ne pourra pas être manœuvré comme d'habitude. IMPORTANT Pour fermer le toit en cas de panne du mécanisme, il convient de respecter scrupuleusement les conditions d'actionnement du toit, voir page 101. Toutefois, même si toutes les conditions sont respectées, il existe un grand risque de dommage sur l'équipement. 1. Maintenez le bouton de fermeture enfoncé jusqu'à ce que le message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaisse à l'écran. Puis relâchez le bouton. 04 2. Appuyez à nouveau sur le bouton de fermeture. Maintenez-le enfoncé pendant au moins 30 secondes, jusqu'à ce que le toit et le coffre à bagages soient fermés. Soyez attentif à toute anomalie qui pourrait endommager la voiture. Un signal retentit pendant toute la durée de la fermeture. NOTE Après avoir fermé le toit, il ne pourra plus être ouvert. nisme du toit est surchauffé soit la température extérieure est inférieure à -10 °C. En cas de surchauffe, attendez environ 5 minutes que le message disparaisse et réessayez. `` 103 04 Habitacle Toit à commande électrique ATTENTION Ne tirez jamais le câble de débrayage du système hydraulique situé sous le coussin de la banquette arrière. Seul le personnel d'entretien est autorisé à utiliser la fonction de secours du système hydraulique. Bâche en plastique pour recouvrement provisoire protection en plastique. La bâche est installée en tournant les crochets vers l'intérieur. La bâche est conservée dans un sachet marqué "Cover for temporary use". Conséquences : • • ouverture/mouvement incontrôlés du toit électrique ou du coffre à bagages. • Coincer la bâche en plastique entre les essuie-glaces et le pare-brise Crochet sur le passage de roue avant Bâche en plastique, dans la trappe à skis. Trou dans la bâche en plastique pour le rétroviseur 1. Remontez les fenêtres (si possible). Crochet sur le passage de roue arrière Trou dans la bâche en plastique pour l'antenne Crochets sur le pare-chocs arrière Si le toit ne peut pas être fermé en raison d'une tension de batterie trop faible ou en cas de panne, il est possible d'installer une bâche de 104 G020803 risque de dommages sur les pièces du toit. Toute réparation doit être exécutée par un atelier Volvo agréé. Toute intervention sur le système du toit peut entraîner un fonctionnement incorrect et des blessures graves. G020802 04 risque important de pincements 2. Sortez la bâche en plastique de la partie centrale du dossier de la banquette arrière, près de la trappe à skis. 3. Sortez la bâche en plastique de son emballage et dépliez-la. 4. Passez le rétroviseur dans le trou (3) et fixez les crochets (2) sur les passages de roue avant. 04 Habitacle Toit à commande électrique 5. Coincez la bâche en plastique entre les essuie-glaces et le pare-brise et tirez sur la bâche pour qu'elle forme un pli (1)sur chaque essuie-glace. 6. Passez l'antenne (5). 7. Fixez les crochets (4) sur les passages de roue arrière et les crochets (6) sous le parechocs arrière. 04 105 04 Habitacle Coupe-vent* Généralités NOTE Faites attention à la garniture des sièges. Les fermetures éclair du coupe-vent permettent d'accéder aux bagages sur la banquette arrière. ATTENTION G020804 04 Le coupe-vent peut être utilisé lors de la conduite avec toit ouvert afin de réduire les tourbillons d'air dans l'habitacle. Pose du coupe-vent 1. Dépliez entièrement le coupe-vent et assemblez le verrouillage. Vérifiez que le coupe-vent est correctement fixé. Sinon, il pourrait se détacher en cas de manœuvre d'évitement par exemple et causer des blessures ou des dommages matériels. ATTENTION Aucun passager ne peut se trouver à l'arrière lorsque le coupe-vent est installé. Le coupe-vent est rangé dans son emballage dans le compartiment à bagages, sous la séparation de coffre, au fond, contre le dossier. 2. Insérez les supports du coupe-vent sous les appuie-tête afin qu'ils reposent contre le bord supérieur des dossiers. 3. Enfoncez les taquets de fixation dans les trous des panneaux latéraux jusqu'à entendre un clic. 4. Dépliez le coupe-vent. 106 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Liseuses et éclairage de l'habitacle Miroir de courtoisie* Éclairage du plafonnier Les liseuses s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. Éclairage de la partie arrière de l'habitacle G020210 G020805 04 G020806 Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse gauche, allumer/éteindre Éclairage d'habitacle Liseuse droite, allumer/éteindre Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé en position de contact I et II et lorsque le moteur tourne. L'éclairage peut aussi être activé dans les 30 minutes suivant : • l'arrêt du moteur si le contact est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. La lampe s'allume et s'éteint automatiquement à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. Éclairage de la boîte à gants S'allume et s'éteint avec une pression sur le bouton. L'éclairage de la boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Éclairage automatique Grâce au bouton (2), voir page 107, il est possible de choisir parmi trois positions d'éclairage dans l'habitacle : • Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé. • Neutre – L'éclairage automatique est activé. La fonction de variateur est active. • Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. 04 Neutre Lorsque le bouton (2) est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé. • le moteur est arrêté et la télécommande est placée en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : • • le moteur démarre la voiture est verrouillée avec la clé ou la télécommande. L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant 5 minutes si l'une des portes est ouverte. 108 Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après 5 minutes. 04 Habitacle Éclairage d'habitacle 04 109 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement 04 110 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement dans les panneaux de porte (verrouillables*). Boîte à gants Porte-veste Porte-veste, pour vêtements légers uniquement. Poche de rangement sur le bord avant des coussins d'assise des sièges avant. Pince à ticket Boîte à gants Compartiment de rangement derrière la console centrale Compartiment sur le tunnel (pour CD par exemple) Porte-gobelets (avec jalousie*) Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière. Poche de rangement sur le dossier des sièges avant. ATTENTION Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur, contondant, lourd ou qui dépasse, de telle sorte qu'il puisse causer des blessures aux passagers en cas de freinage important. G024208 Porte-gobelets (avec jalousie*) 04 Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit par exemple. Vous disposez également de supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant. Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête du siège passager. N'y pendez que des vêtements légers. La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande. Pour de plus amples d'informations, voir page 121. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière Rangement sous l'accoudoir avant Le compartiment de rangement s'ouvre en soulevant le bord avant de la trappe et se ferme en pressant légèrement sur sa partie supérieure. Le compartiment de rangement s'ouvre et se ferme en pressant légèrement au centre de sa partie supérieure. Compartiment de rangement verrouillable dans le panneau de porte* Ce compartiment de rangement peut être verrouillé avec la télécommande, voir page 123. 112 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G018371 G020807 G030407 04 Il y a un compartiment de rangement sous l'accoudoir avant. L'accoudoir divisible comporte également un petit compartiment de rangement. Appuyez sur le petit bouton et levez l'accoudoir pour ouvrir le compartiment. Appuyez sur le gros bouton et levez l'accoudoir pour accéder au compartiment profond. 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Porte-gobelets dans la console centrale Évitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets. Ils pourraient déclencher l'alarme*, voir page 134. Fermez la jalousie en saisissant son bord avant par-dessous et en tirant vers l'avant. Compartiment de rangement derrière le frein de stationnement La jalousie cache un espace avec un double porte-gobelet. Cet espace peut servir de rangement si vous retirez le porte-gobelet. Levez le bord arrière du porte-gobelet avec l'encoche. Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez sur le bord arrière. Le porte-gobelet ne peut pas être sorti dans les voitures équipées d'une alarme avec capteur de mouvement*. G019624 Le compartiment plus profond peut contenir 10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir en ranger 10, ils doivent être placés debout. G018372 G026704 04 Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide au stationnement et BLIS, voir pages 158 et 161, l'espace peut être utilisé pour le rangement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113 04 Habitacle Compartiment à bagages Séparation de coffre Aide au chargement Le rôle de cette séparation est de délimiter l'espace de chargement du compartiment à bagages afin de ne pas gêner le mouvement du toit. Prenez soin de fermer correctement la séparation afin de la verrouiller des deux côtés. IMPORTANT Ne placez aucun objet sur ou près de la séparation de coffre lorsqu'elle est fermée. Placez les bagages de manière à ce qu'ils ne dépassent pas la séparation de coffre fermée. 114 G020848 G020847 G020845 04 Autocollant sur la séparation de coffre. NOTE Une trop grosse charge dans le compartiment à bagages empêche la fermeture de la séparation de coffre ce qui interdit alors l'ouverture du toit. Bouton pour élévation ou abaissement du toit. Lorsqu'il est ouvert, le toit est "plié" dans le compartiment à bagages. Le bouton (voir illustration précédente) permet d'élever ou d'abaisser le toit pour faciliter le chargement et le déchargement. Les mouvements de l'aide au chargement constituent une petite partie du mouvement ordinaire du toit. Les messages apparaissant sur l'écran d'informations concernant l'actionnement du toit concernent donc aussi l'aide au chargement, voir page 102. 04 Habitacle Compartiment à bagages Les personnes et objets qui gênent l'abaissement ou l'élévation du toit risquent d'être coincés. Utilisation de l'aide au chargement Une pression sur le bouton permet de démarrer et d'arrêter l'élévation/l'abaissement. Il peut se passer quelques secondes avant le début du mouvement. Si un signal retentit lorsque vous appuyez sur le bouton et que le toit ne bouge pas, lisez le message sur l'écran d'information. 1. Appuyez sur le bouton pour relever le toit. 2. Levez la séparation de coffre et placez-la dans le compartiment à bagages. 3. Une fois le chargement terminé, abaissez la séparation de coffre. 4. Appuyez sur le bouton pour abaisser le toit. NOTE 1. Vérifiez si PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît à l'écran. Anneaux d'arrimage 2. Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5 secondes. Maintenez le bouton enfoncé pendant l'abaissement du toit. Un signal retentit pendant toute la durée de l'abaissement. IMPORTANT La séparation de coffre doit être entièrement ouverte avant de fermer le toit. Lorsque le toit est fermé pour l'aide au chargement ou si le mouvement a été interrompu par une double-pression sur le bouton, le coffre à bagages ne se fermera pas. Cela peut entraîner des dommages et des problèmes de fonctionnement dans le système. Abaissez le toit jusqu'à sa position la plus basse, attendez quelques secondes et fermez le coffre à bagages. 04 G020850 ATTENTION Il existe au moins quatre anneaux pour fixer une sangle ou une corde. Des sangles adaptées aux anneaux sont en vente dans les concessions Volvo. Si le niveau de charge de la batterie est trop bas, le toit ne pourra qu'être abaissé. Utilisation de l'aide au chargement en cas de panne du mécanisme du toit Si le message PANNE TOIT VOIR MANUEL apparaît sur l'écran d'informations, seul l'abaissement du toit sera possible. `` 115 04 Habitacle Compartiment à bagages Prise électrique dans le compartiment à bagages Trappe à skis Fermer la partie centrale du dossier de la banquette arrière 1. Remettez la partie centrale en place en commençant par la partie inférieure. 2. Rabattez la partie centrale et pressez jusqu'à entendre un clic. Trappe dans le compartiment à bagages Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la fermeture éclair du sac doit aussi être ouverte depuis l'habitacle. 04 G020856 G021037 ± Rabattez le cache vers le bas pour accéder à la prise électrique. La prise fonctionne que le contact soit mis ou non. NOTE Veillez à ne pas utiliser la prise électrique lorsque le contact est coupé, afin de ne pas risquer de décharger la batterie. Pour transporter des objets longs et légers, il existe une trappe derrière la partie centrale1 du dossier de la banquette arrière. Longueur maximale : 2 mètres et poids maximal : 25 kg. La trappe à skis peut être ouverte depuis le panneau central et de l'intérieur du compartiment à bagages. Ouvrir la partie centrale du dossier de la banquette arrière ± 1 116 Tirez la languette située sur le bord supérieur de la partie centrale du dossier pour accéder à la trappe. Appuyez sur les boutons des deux trous de la trappe et ouvrez la trappe. Verrouillage de la trappe à skis Verrouillée avec la télécommande, voir page 125. Arrimez les charges longues avec la ceinture de sécurité Les charges longues comme les skis doivent être arrimées avec une ceinture de sécurité de la banquette arrière. ± Enroulez la ceinture de sécurité d'un tour autour des skis et bouclez-la normalement. Si la voiture est équipée d'un sac à skis*, la ceinture devra être passée dans sa poignée. Le kit de réparation provisoire de crevaison, le kit de premiers secours, la bâche en plastique et l'œillet de remorquage sont placés dans la partie centrale du dossier de la banquette arrière. Pour les voitures avec roue de secours*, voir page 190. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 04 Habitacle Compartiment à bagages ATTENTION Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pour le chargement ou le déchargement d'objets longs. N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. 04 117 Télécommande avec lame de clé......................................................... Verrouillage privé*................................................................................. Points de verrouillage........................................................................... Keyless drive*........................................................................................ Pile de la télécommande....................................................................... Verrouillage et déverrouillage................................................................ Alarme*.................................................................................................. 118 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 120 123 125 126 129 130 134 SERRURES ET ALARME 05 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé La voiture est livrée avec deux télécommandes. Les télécommandes contiennent une lame de clé amovible en métal pour le verrouillage/ déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent commander de nouvelles lames de clé. Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une même voiture. 05 Indication du verrouillage/ déverrouillage par les clignotants Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou le système Keyless drive, les clignotants émettent deux signaux courts pour confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué. Le verrouillage est confirmé par un signal long et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du coffre à bagages. Les réglages personnels dans le système de menus permettent de désactiver l'indication avec les clignotants. Il n'est alors plus possible 120 de savoir si le verrouillage/déverrouillage a été correctement effectué, voir page 75. Fonctions de la télécommande Perte d'une télécommande Si vous perdez l'une des télécommandes, les autres télécommandes de la voiture doivent être rapportées avec la voiture à un atelier Volvo (un atelier Volvo agréé est recommandé). Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Immobiliseur électronique Les télécommandes sont munies de puces codées. Le code doit correspondre au lecteur (récepteur) dans le contacteur d'allumage. La voiture ne peut être démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée. G019402 Télécommande Verrouillage - Permet de verrouiller les portes, le coffre à bagages, les compartiments de rangement des panneaux de porte (verrouillage en option) et la trappe à skis. La télécommande ne verrouille pas la boîte à gants. Déverrouillage - Permet de déverrouiller les portes, le coffre à bagages, les compartiments de rangement des panneaux de porte (verrouillage en option) et la trappe à skis. La télécommande ne déverrouille pas la boîte à gants. Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance et éclaire l'espace situé autour de la voiture lorsqu'elle est garée 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé dans un lieu sombre. Une pression sur le bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux des rétroviseurs extérieurs (option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie, voir page 75. Lame de clé amovible Retrait de la lame de clé Pour sortir la lame de clé de la télécommande : Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. Retirez en même temps la lame de clé. Insertion de la lame de clé Réinsérez avec précaution la lame de la clé dans la télécommande. Coffre à bagages – Une pression sur le bouton permet de ne déverrouiller que le coffre à bagages1. G019403 Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins trois secondes ou deux fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. Cette fonction peut être désactivée à l'aide du même bouton au bout de 5 secondes au moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 30 secondes. 1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame de la clé dans son logement. La lame de clé amovible de la télécommande permet : • d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage centralisé n'est pas activé avec la télécommande, voir le chapitre suivant et voir page 126. • d'ouvrir manuellement le coffre à bagages si le verrouillage centralisé n'est pas activé avec la télécommande, voir page 130 et voir page 123. IMPORTANT La partie étroite de la télécommande est particulièrement sensible car c'est là que se trouve la puce électronique. La voiture ne démarrera pas si la puce est endommagée. 1 • de verrouiller l'accès à la boîte à gants et au coffre à bagages (verrouillage privé), voir page 123. 2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé pour la bloquer en position. Un déclic se fait entendre. 05 Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : 1. Insérez la lame de clé dans la serrure de la porte conducteur. 2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens horaire et ouvrez la porte. Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas. `` 121 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage, voir page 135. Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. Retirez la lame de clé. ± Verrouillage de la boîte à gants Le déverrouillage s'effectue dans l'ordre inverse. NOTE La télécommande sans lame de clé ne permet pas de déverrouiller la boîte à gants. Cette fonction peut être utilisée lorsque vous devez confier la voiture pour une révision, à l'hôtel, etc. G020034 05 La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 121.) Pour de plus amples informations concernant le verrouillage privé, voir page 123 122 05 Serrures et alarme G019416 Verrouillage privé* Points de verrouillage normaux du verrouillage centralisé avec la télécommande. Points de verrouillage de la télécommande sans lame de clé et avec verrouillage privé activé. Cette fonction de verrouillage privé a été conçue pour être utilisée lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et les serrures du coffre à bagages et des compartiments de rangement (option) ne sont plus commandées par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande ou avec celui des portes avant. Cela signifie que la télécommande sans la lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme, ouvrir les portes (A) et conduire la voiture (B). Vous confiez la télécommande sans la lame de clé que vous conservez. Activer le verrouillage privé NOTE 05 L'écran d'informations affiche FERMER SEP COFFR POUR FONC TOIT. 1. Ouvrez le coffre à bagages et relevez la séparation de coffre. L'actionnement du toit est ainsi bloqué, voir page 120. 2. Fermez le coffre à bagages. NOTE Lors de l'ouverture/fermeture du toit, il est possible d'accéder temporairement au contenu du compartiment à bagages. 3. Sortez la lame de clé amovible de la télécommande, voir page 121. Le toit doit être fermé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 05 Serrures et alarme Verrouillage privé* Désactiver le verrouillage privé Pour reconnecter les compartiments de rangement à la fonction automatique de verrouillage centralisé, procédez comme suit : 1. Insérez la lame de clé amovible dans la serrure de la boîte à gants et tournez-la de 180 degrés dans le sens antihoraire. G020032 2. Remettez la lame de clé dans la télécommande, voir page 121. 05 La boîte à gants est alors déverrouillée et toutes les fonctions de verrouillage centralisé sont à nouveau commandées par la télécommande. 4. Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants et tournez-la de 180 degrés dans le sens horaire. Le trou de la clé est vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé. 5. Retirez la lame de clé. NOTE Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la dans un lieu sûr. De cette manière, la boîte à gants est verrouillée et les compartiments de rangement verrouillables des panneaux de porte (D), la trappe à skis (E) et le coffre à bagages (F) ne peuvent plus être déverrouillés avec la télécommande. 124 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Serrures et alarme G019415 Points de verrouillage Points de verrouillage de la télécommande. Compartiments de rangement dans les panneaux de porte Portes Trappe à skis Dispositif de blocage du volant Trappe à skis Coffre à bagages 05 Coffre à bagages Pour une description des différents compartiments de rangement, voir page 110. Points de verrouillage de la télécommande avec option compartiment de rangement verrouillable. Portes Dispositif de blocage du volant 125 05 Serrures et alarme Keyless drive* Verrouillage et démarrage sans clé Télécommande à 1,5 m maximum de la voiture Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à bagages, la télécommande doit se trouver dans un rayon maximal d'environ 1,5 m de la poignée de porte ou du coffre à bagages. G019418 Cela signifie que la personne qui veut ouvrir une porte doit avoir la télécommande sur elle. Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture. 05 Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir la télécommande dans la poche ou dans son sac. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple avec des sacs dans une main et un enfant dans l'autre. Vous n'avez plus besoin de chercher la télécommande. Les deux télécommandes de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six télécommandes avec la fonction Keyless. 126 La partie grise de l'illustration indique les zones couvertes par les antennes du système. Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran d'information, accompagné d'un signal sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la poignée de démarrage est mise en position 0. L'avertissement ne survient que si la poignée de clé est en position I ou II après ouverture ou fermeture d'une porte. Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message d'alerte et le signal sonore disparaissent après que : • • une porte ait été ouverte et fermée la poignée de démarrage a été tournée en position 0 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • le bouton READ a été enfoncé. Ne laissez jamais une télécommande dans la voiture Si une télécommande avec fonction Keyless a été oubliée dans la voiture, elle est désactivée provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir la porte. Si une personne entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, elle peut être activée et réutilisée. Prenez donc soin de toutes les télécommandes avec la même prudence. Perturbations de la fonction de télécommande La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. Pour éviter cela : ne placez pas la télécommande près d'un téléphone mobile, d'un objet en métal ou par exemple dans un attaché-case en métal. En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir page 120. 05 Serrures et alarme Keyless drive* Un diode à l'intérieur de chaque porte s'allume, voir page 131. NOTE G020033 Sur les voitures équipées du système Keyless drive et d'une boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être mis en position P et la poignée de démarrage doit être en position 0. Sinon, la voiture ne peut être ni verrouillée ni mise sous alarme. Les voitures munies du système Keyless ont un bouton sur la poignée extérieure des portes. Lorsque la télécommande se trouve dans la zone couverte par les antennes du système, les portes et le coffre à bagages sont verrouillés de la façon suivante : ± Enfoncez le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte. Toutes les portes doivent être fermées avant d'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans le cas contraire, elles ne seront pas verrouillées. Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons de verrouillage descendent dans les portes. celui correspondant à la personne qui a ouvert la porte en premier. Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Déverrouillage Lorsque la télécommande se trouve dans la zone couverte par les antennes du système : 1. Ouvrez les portes en tirant chacune des poignées. 2. Ouvrez le coffre à bagages en appuyant par le bas sur son bouton d'ouverture et en le soulevant. Si la fonction Keyless de la télécommande ne fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 120. Siège à commande électrique – fonction mémoire de la télécommande Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction Keyless montent dans la voiture, le réglage du siège conducteur sera 05 G020225 Verrouillage Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : 1. Pour accéder à la serrure : Dégagez doucement le cache en plastique de la poignée en insérant la lame de clé dans le trou situé dans la partie inférieure du cache. 2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 127 05 Serrures et alarme Keyless drive* Poignée de porte gauche NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage, voir page 135. Console centrale, sous la partie arrière Poignée de porte droite Console centrale, sous la partie avant ATTENTION Emplacement des antennes Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. 05 Réglages personnalisés G020077 Certains réglages personnalisés sont possibles pour les fonctions Keyless, voir page 75. Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture : Pare-chocs arrière, au centre Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher 128 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Serrures et alarme Pile de la télécommande Pile de la télécommande déchargée Lorsque la pile atteint le point où son parfait fonctionnement n'est plus garanti, le témoin s'allume et l'écran affiche d'information BATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ou CLÉ DE CONTACT - REMPLACER LA PILE. 1. Placez la télécommande de sorte que les touches soit orientées vers le bas et forcez sur le couvercle à l'aide d'un petit tournevis. 2. Retirez le couvercle. 3. Notez la position des pôles + et – de la pile (un schéma se trouve sous le couvercle). 4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts. Remplacement de la pile de la télécommande 5. Remettez le couvercle en place et appuyez pour l'enclencher. 05 G019406 Par respect pour l'environnement, ne jetez pas la pile usagée mais apportez-la à un point de recyclage. S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, la pile doit être remplacée (type CR 2450, 3 V). 129 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Verrouillage/déverrouillage de l'extérieur ATTENTION Veillez à n'enfermer personne dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible de sortir de la voiture. Pour les voitures avec système Keyless, voir page 126. Déverrouillage 05 • Une pression pour déverrouiller les portes et le coffre à bagages • Une pression pour déverrouiller la porte conducteur et une seconde pression pour déverrouiller les autres portes et le coffre à bagages. Une pression longue (au moins 4 secondes) sur le bouton de verrouillage de la télécommande permet de fermer toutes les vitres simultanément. Différents réglages personnalisés sont possibles, voir page 75. Coffre à bagages Verrouillage Déverrouillage Le bouton de verrouillage de la télécommande verrouille les portes et le coffre à bagages simultanément. Les boutons de verrouillage des portes et les poignées intérieures sont désactivés*. Déverrouillage du coffre à bagages uniquement : NOTE La voiture peut être verrouillée même si le coffre à bagages est ouvert* mais les clés risquent d'être enfermées dans la voiture lors de la fermeture du coffre à bagages. 130 Fermeture rapide G016334 Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de deux manières (à sélectionner dans les réglages personnels, voir page 75) : Ouverture mécanique du coffre à bagages électrique ± Appuyez sur le bouton de la télécommande pour le déverrouillage du coffre à bagages. Verrouillage Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du coffre à bagages, ce dernier ne sera pas verrouillé. Verrouillez avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou de l'intérieur pour activer le verrouillage des portes et du coffre à bagages. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si le système électrique de la voiture est temporairement hors service, il est possible d'ouvrir mécaniquement le coffre à bagages avec la lame de clé amovible de la télécommande. Pour obtenir des informations sur l'extraction de la lame de clé, voir page 121. 1. Rabattez le dossier du siège gauche pour accéder à la serrure sur le plancher. 2. Relevez le cache qui couvre le trou de serrure. 3. Insérez la lame de clé et tournez-la de 110 degrés dans le sens horaire. 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Le toit doit être complètement ouvert ou fermé avant d'utiliser le mécanisme d'ouverture du coffre à bagages. Verrouillage/déverrouillage de l'intérieur Ouverture des portes Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur : ± Reverrouillage automatique Tirez deux fois sur la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte. Indication du verrouillage G020865 Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portes ni le coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement (sauf en cas de verrouillage de l'intérieur). Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. (Pour les voitures avec alarme, voir page 135) Avec les boutons de verrouillage centralisé situés sur les portes avant, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément les portes et le coffre à bagages. 05 G020867 IMPORTANT Déverrouillage ± Appuyez sur la partie supérieure du bouton . de verrouillage centralisé Les portes ne peuvent pas être déverrouillées en tirant le bouton de verrouillage vers le haut. Verrouillage ± Appuyez sur la partie inférieure du bouton . de verrouillage centralisé Une diode sur la face intérieure de chaque porte s'allume pendant environ 5 minutes après le verrouillage de la voiture avec le bouton de verrouillage de la télécommande ou avec le système Keyless drive, voir page 126. Lorsque la voiture est verrouillée de l'intérieur, les témoins confirment le verrouillage par un `` 131 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage long clignotement. Le déverrouillage de l'intérieur est confirmé par 2 clignotements courts. Verrouillage automatique Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Lorsque cette fonction est activée et que les portes sont verrouillées, elles peuvent être ouvertes de deux manière différentes : 05 • En tirant deux fois l'une des poignées de porte • Appuyez sur la partie supérieure du bouton de verrouillage centralisé et tirez sur la poignée. La fonction peut être activée/désactivée dans les réglages personnalisés, voir page 75. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible. Désactivation temporaire Navigation Pour cela, procédez comme suit : A 1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 75). 2. Sélectionnez Protection réduite. E B D C 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message Protection réduite - Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou G026307 La fonction de serrures à pêne dormant implique que vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées avec la télécommande. Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Écran MENU 132 ENTER Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Serrures à pêne dormant* La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande et prend effet avec un retard de 25 secondes après le verrouillage des portes. EXIT * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que la clé est mise en position 0, l'écran du système audio affiche le message ENTER pour réduire protection avant démarrage du moteur. EXIT pour annuler - sélectionnez alors l'une des options suivantes : 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage • Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces éléments sont déconnectés en même temps, voir page 136. ATTENTION Ne laissez personne dans la voiture sans d'abord désactiver les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Lorsque la télécommande est à nouveau mise en position II, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect totale indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés. 05 ou • Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. NOTE Si la voiture est équipée d'une alarme : • N'oubliez pas que l'alarme est activée au verrouillage de la voiture. • Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 133 05 Serrures et alarme Alarme* Système d'alarme Lorsque l'alarme est activée, tous les points d'alarme sont contrôlés en continu. L'alarme se déclenche lorsque : • une porte, le capot moteur ou le coffre à bagages est ouvert • une clé non compatible est insérée dans la serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements) • la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison) • • les câbles de la batterie sont débranchés 05 NOTE Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de l'alarme, celui-ci est sensible aux métaux. Évitez de mettre des pièces de monnaie, des clés ou d'autres objets métalliques dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme. • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée. • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme et jusqu'à ce que la télécommande soit en position II – l'alarme a été déclenchée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Témoin d'alarme NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. quelqu'un essaie de débrancher l'alarme. NOTE Activation de la fonction d'alarme Lorsque le toit est fermé, l'alarme fonctionne de la même manière que lorsqu'il est ouvert. C'est-à-dire qu'un mouvement détecté dans l'habitacle déclenchera l'alarme. G020227 ± Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : 134 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées. 05 Serrures et alarme Alarme* L'alarme est complètement activée lorsque les clignotants émettent un signal long et que la diode du tableau de bord clignote une fois toutes les deux secondes. Désactivation de la fonction d'alarme ± Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux signaux lumineux courts pour confirmer que l'alarme est désactivée et que les portes sont déverrouillées. Réactivation automatique de l'alarme Cette fonction vous permet d’éviter de quitter la voiture sans que l’alarme ne soit activée. Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portes ni le hayon ne sont ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La voiture est verrouillée en même temps. Désactivation du signal d'alarme ± Télécommande hors service Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la clé dans le contacteur d'allumage. Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du signal d'alarme. Signaux d'alarme En cas de déclenchement de l'alarme : • Une sirène retentit pendant 25 secondes. Cette sirène est alimentée par sa propre batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée. • Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la neutralisation de l'alarme. G019420 IMPORTANT 05 Si la télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez quand même démarrer la voiture de la manière suivante : 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé. L'alarme se déclenche et la sirène retentit. 2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2). 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage (3). L'alarme est désactivée. Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la télécommande soit placée en position II. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135 05 Serrures et alarme Alarme* Niveau d'alarme réduit Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si on se trouve sur un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau : Pour cela, procédez comme suit : A 1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 75). 2. Sélectionnez Protection réduite. E B D C 05 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message Protection réduite - Voir manuel et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont désactivés au déverrouillage de la voiture. ou G026307 Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que la clé est mise en position 0, l'écran du système audio affiche le message ENTER pour réduire protection avant démarrage du moteur. EXIT pour annuler - sélectionnez alors l'une des options suivantes : Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Écran MENU EXIT ENTER • Si les capteurs de mouvement et d'inclinaison doivent être désactivés : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Navigation 136 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Si la voiture est équipée de serrures à pêne dormant, celles-ci sont désactivées en même temps, voir page 132. Lorsque la télécommande est à nouveau mise en position II, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect totale indiquant que les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme et les serrures à pêne dormant sont à nouveau activés. ou • Si les capteurs ne doivent pas être désactivés : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. Test du système d'alarme Test du capteur de mouvement de l'habitacle 1. Ouvrez toutes les vitres. 2. Activez l'alarme. Le témoin clignote lentement pour confirmer que l'alarme est activée. 3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Testez le capteur de mouvement de l'habitacle en soulevant par exemple un objet placé sur l'assise du siège. La sirène 05 Serrures et alarme Alarme* d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test de l'alarme des portes 1. Activez l'alarme. 2. Veuillez patienter 30 secondes. 3. Déverrouillez la voiture côté conducteur avec la clé. 4. Ouvrez l'une des portes. La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. 05 Test de l'alarme du capot moteur 1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements. 2. Activez l'alarme. Restez dans la voiture et verrouillez les portes avec le bouton de la télécommande. 3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 137 138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 140 142 144 146 147 149 153 155 157 160 164 168 169 171 173 177 178 G020912 Généralités............................................................................................ Ravitaillement en carburant.................................................................. Démarrage du moteur........................................................................... Keyless drive*........................................................................................ Boîte de vitesses manuelle................................................................... Boîte de vitesses automatique.............................................................. Système de freinage............................................................................. DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*............... Radar de recul*..................................................................................... BLIS* – Système d'information angle mort........................................... Remorquage et transport...................................................................... Aide au démarrage................................................................................ Conduite avec remorque...................................................................... Dispositif d'attelage*............................................................................. Crochet d'attelage amovible*................................................................ Chargement.......................................................................................... Adaptation du faisceau d'éclairage...................................................... DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 06 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités 06 Conduite économique Routes glissantes Coffre à bagages ouvert Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. Pour obtenir d'autres conseils pour préserver l'environnement, voir page 12. Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre nouvelle voiture. Évitez de conduire lorsque le coffre est ouvert. Si vous devez toutefois conduire avec le hayon ouvert sur une courte distance, procédez comme suit : Moteur et système de refroidissement 1. Fermez toutes les vitres. Dans certaines conditions, par exemple en montagne ou lorsque la voiture est fortement chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer. 2. Répartissez la distribution d'air entre le pare-brise et le plancher et faites tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Faites monter la température du moteur le plus rapidement possible. • Plutôt que de laisser le moteur tourner au ralenti, prenez la route le plus vite possible mais sans trop solliciter le moteur. • Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud. • • • Évitez les freinages brusques. • Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. Évitez de charger inutilement votre voiture. Évitez la surchauffe du circuit de refroidissement • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Ne pas couper le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches. • Retirer les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre par temps très chauds. Évitez la surchauffe du moteur Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute) si vous tirez une remorque ou une caravane sur route accidentée. La température de l'huile moteur peut devenir trop élevée. 140 ATTENTION Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un courant, soyez très prudent. 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. IMPORTANT Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la télécommande en position II lorsque le moteur est arrêté. Laissez-la plutôt en position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage. Exemples de fonctions à forte consommation de courant : • • • • ventilateur d'habitacle essuie-glace de pare-brise système audio (volume élevé) feux de stationnement. Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. 06 Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran. La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou réduit la charge sur la batterie, par exemple en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le système audio. Rechargez la batterie en démarrant le moteur. 141 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Ouverture de la trappe du réservoir de carburant Bouchon de réservoir 1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à ressentir une résistance. 2. Continuez de tourner jusqu'en butée. 3. Retirez le bouchon. 4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la trappe de réservoir. NOTE G020799 Replacez le bouchon après avoir fait le plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs déclics se fassent entendre. N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement ! 06 1. Retirez le cache qui couvre le boîtier de lampe du côté droit dans le compartiment à bagages. 2. Tirez la ficelle suspendu au crochet. 3. Une fois la trappe de carburant ouverte, remettez la ficelle et le cache en place. Ravitaillement en carburant Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. Ouvrir depuis le compartiment à bagages NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage, voir page 57. Le moteur doit être coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir. Cette dernière est placée dans l'aile arrière droite. N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure à celle indiquée car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés, voir page 286. Fermeture G020951 Enfoncer la trappe jusqu'au déclic. 142 L'ouverture manuelle de la trappe de carburant est plus facile avec le toit fermé et ne doit être utilisée que lorsque l'ouverture depuis l'habitacle n'est pas possible. 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer au contact des gaz d'échappement. IMPORTANT Utilisez du carburant hiver spécifique durant la saison froide. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. Essence IMPORTANT N'ajoutez aucun agent nettoyant à l'essence, à moins que celui-ci ne soit recommandé par Volvo. 06 Pour de plus amples informations concernant l'essence, voir page 286. Diesel Le gazole peut former, à basses températures (–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine qui peuvent poser des problèmes au démarrage. Pour plus d'informations, voir page 287. 143 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur ± NOTE Serrez le frein de stationnement. En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Boîte de vitesses automatique ± Placez le sélecteur de vitesse en position P ou N. Boîte de vitesses manuelle Mettez le levier de vitesses au point mort et tenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée. Ceci est particulièrement important par temps très froid. ATTENTION 06 Démarrage du moteur Essence Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. ± La télécommande doit être en position II en cas de remorquage. Diesel Tournez la télécommande en position III. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau. Il vous suffit de tourner la clé en position III puis de la relâcher. Le démarreur fonctionne alors automatiquement jusqu'au démarrage du moteur. NOTE En cas de démarrage par un froid extrême sans attendre le préchauffage du moteur, l'activation automatique du démarreur peut être retardée de quelques secondes. Positions de contact 0 – Position verrouillée 1. Tournez la télécommande en position II. > Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir page 50. 2. Tournez la clé de contact en position III lorsque le témoin s'est éteint. Démarrage automatique (5 cylindres) Avec la fonction de démarrage automatique, il n'est plus nécessaire de maintenir la télécom- 144 mande (ou la poignée de démarrage pour les voitures équipée du Keyless drive, voir page 126) en position III jusqu'à ce que le moteur démarre. Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous retirez la télécommande. 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur I – Position radio Certains composants électriques peuvent être activés. Le système électrique du moteur n'est pas activé. II – Position de conduite C'est la position de la télécommande en conduite. Le système électrique de la voiture est activé. III – Position de démarrage du moteur Le démarreur est actionné. Relâchez la télécommande dès que le moteur a démarré. La clé de contact se replace automatiquement en position de conduite. Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans une position intermédiaire. Tournez alors la clé en position II puis réessayez pour faire disparaître le cliquetis. un message d'avertissement peut être affiché à l'écran d'information et la voiture ne peut être démarrée. 1. Retirez la télécommande du contacteur d'allumage et tournez le volant de façon à faire disparaître la contrainte. Télécommandes et immobiliseur électronique La télécommande ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. 2. Tenez le volant dans la même position tout en insérant la clé pour tenter à nouveau de démarrer. ATTENTION Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait la conduite de la voiture impossible. ATTENTION Retirez toujours la télécommande lorsque vous quittez le véhicule, tout particulièrement si un enfant est laissé seul à bord. 06 Veillez à ce que le blocage du volant soit activé lorsque vous quittez la voiture afin de réduire le risque de vol. Lorsque le blocage de volant est activé Si les roues avant sont orientées de telle façon que le blocage du volant est sous contrainte, 145 06 Démarrage et conduite de la voiture Keyless drive* Généralités Démarrage de la voiture ± Démarrage avec la télécommande Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). Moteur à essence ± Enfoncez et tournez la poignée de démarrage en position III. 1. Tournez d'abord la poignée de démarrage en position II puis attendez jusqu'à ce que le témoin Diesel du combiné d'instruments s'éteigne, voir page 50. 2. Tournez alors la poignée de démarrage en position III. Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé, voir page 126. 06 G019420 G019410 Moteur Diesel La poignée de démarrage est utilisée comme une télécommande. Pour pouvoir démarrer la voiture il faut toutefois que la télécommande de la voiture se trouve soit dans l'habitacle soit dans le compartiment à bagages. La fonction Keyless drive ne fonctionne pas si la pile de la télécommande est déchargée. Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage. 1. Appuyez sur le loquet de la poignée de démarrage. 2. Retirez la poignée de démarrage du contacteur d'allumage. 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec la poignée de démarrage. 146 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. G018257 G018256 Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. • Grille des vitesses - six rapports (essence) Blocage de marche arrière - cinq rapports Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. • Le levier du sélecteur de vitesses doit d'abord être placé au point mort N avant que la marche arrière ne puisse être engagée. Le dispositif de blocage empêche de sélectionner la marche arrière directement à partir du cinquième rapport. G018258 Grille des vitesses - cinq rapports Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. 06 Il peut être difficile de trouver la position des cinquième et sixième rapports lorsque la voiture est immobile car le blocage de marche arrière (qui empêche les mouvements latéraux) n'est pas activé. `` 147 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Grille des vitesses - six rapports (Diesel) 06 Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. NOTE La marche arrière est bloquée électroniquement si la voiture roule à plus de 20 km/h. 148 G018262 Blocage de marche arrière - six rapports (Diesel) G018261 G018259 Blocage de marche arrière - six rapports (essence) Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. • Pour cela, enfoncez le levier de vitesse vers le bas et poussez-le vers la gauche. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Positions automatiques de Geartronic NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le sélecteur de vitesses de la position P. En position P, la boîte de vitesses est bloquée mécaniquement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez. R – Marche arrière G018264 La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. D - position gauche : Passage automatique des rapports. M - position droite : Passage manuel des rapports. P – Position de stationnement Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. N – Point mort Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position N si la voiture a été immobile plus de 3 secondes. D – Position de conduite La position D correspond à la position de conduite normale. Le passage des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Positions manuelles de Geartronic Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur M. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre entre"1–6" indiquant le rapport engagé, voir page 47. • Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point neutre au niveau du M. • Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. 06 La position manuelle M peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour revenir à la position automatique, placez le levier en butée gauche sur D. Pour éviter les à-coups et arrêts du moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que nécessaire pour la vitesse engagée. `` 149 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Blocage automatique du sélecteur de vitesses Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques : Blocage de la clé de contact – Keylock Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la télécommande. La clé est bloquée dans toutes les autres positions. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Position de stationnement (P) 06 Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport reste tel qu'il est. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximal pour éviter d'endommager le moteur. 150 G020237 Véhicule immobile avec moteur qui tourne : Fonction de sécurité Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. ± Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesse dans une autre position. Blocage électrique de changement de vitesse – Shiftlock Position de stationnement (position P) Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. Blocage de changement de vitesses – Point mort (position N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins trois secondes (que le moteur soit en marche ou 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique non), le sélecteur est alors bloqué en position N. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses Dans certains cas, il peut être nécessaire de déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être conduite, par exemple lorsque la batterie est déchargée. Procédez de la façon suivante pour déplacer la voiture : 1. Il y a un petit cache sur le panneau du sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le bord arrière du cache. 2. Insérez la lame de clé de la télécommande au fond. 3. Maintenez la lame de clé enfoncée et poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P. Démarrage à froid En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures. NOTE Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage à froid peut être plus élevé que la normal pour certains types de moteur. Message et mesure 06 G018263 Dans certaines situations, l'écran peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. `` 151 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Témoin A 06 Affichage Propriétés de conduite Mesure SURCHFF. TRANSM. FREINER ET ARRET Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de routeA. SURCHFF. TRANSM. SE GARER PRUDENT Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité. REFROID. TRANSM. LAIS TOURNER MOT Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses. Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Le tableau présente trois niveaux avec différents degrés de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant. NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture. Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir page 53. Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en 152 appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance). ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. NOTE Appuyez sur la pédale de frein une seule fois de manière ferme et distincte lorsque le moteur est arrêté et non pas par petits coups répétés. Circuits de freinage Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage. L'humidité peut affecter les caractéristiques de freinage Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques. Freins fortement sollicités Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture. Freinage antiblocage (ABS) 06 Le système ABS (Anti-lock Braking System) est conçu pour empêcher le blocage des roues lors du freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys`` 153 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit fermé à la circulation et dans différentes conditions météorologiques. Le symbole ABS s'allume pendant deux secondes si un problème est apparu dans le système ABS la dernière fois que le moteur était en marche. 06 Aide au freinage d'urgence - EBA (Emergency Brake Assistance) En cas de besoin de freinage rapide, un freinage maximal peut être obtenu immédiatement. La fonction perçoit les freinages brusques en enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée. Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale de frein. La fonction est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein est relâchée. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée. 154 ATTENTION Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée. NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. 06 Démarrage et conduite de la voiture DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités Intervention réduite neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée. Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, STC/DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et améliore la motricité de la voiture. Utilisation ± DSTC ON signifie que le fonctionnement du système est inchangé. Lorsque le système fonctionne, vous pouvez remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération peut être plus lente que prévue. DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite. ± Fonction antidérapage G029057 La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Fonction antipatinage Molette1 La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. Bouton RESET1 Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. 1 Tournez la molette jusqu'à l'apparition du menu STC/DSTC. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu STC/DSTC soit modifié. est allumé En même temps, le témoin pour rappeler que la fonction du système est réduite. Le système de contrôle de la stabilité est automatiquement activé à chaque démarrage de la voiture. Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une La fonction est réduite jusqu'au prochain démarrage du moteur. 06 ATTENTION Le comportement routier de la voiture peut être modifié lorsque la fonction du système est réduite. Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155 06 Démarrage et conduite de la voiture DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* NOTE Témoins sur le combiné d'instrument Système DSTC DSTC ON apparaît pendant quelques secondes à l'écran et le témoin s'allume à chaque démarrage du moteur. Info-service Messages sur l'écran d'information ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie. ± 06 156 Si les témoins et s'allument simultanément : Lisez le message sur l'écran d'information. L'activation du témoin seul peut se manifester de différentes manières : Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. • Son clignotement signifie que le système STC/DSTC est en action. Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. • L'allumage en continu pendant deux secondes signifie un contrôle du système au démarrage du moteur. • L'allumage en continu après le démarrage du moteur ou pendant la conduite indique une panne dans le système STC/DSTC. • L'allumage en continu après la désactivation rappelle que la fonction du système STC/DSTC est réduite. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* Généralités sur l'aide au stationnement Variantes L'aide au stationnement existe en deux variantes : • • Uniquement à l'arrière. Limites À l'avant et à l'arrière. En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette. Fonctionnement Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit. Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière. L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore indique la distance à l'obstacle décelé le plus proche. ATTENTION L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture. La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore provient des haut-parleurs arrière. À environ 30 cm, le signal est continu. Si un obstacle se trouve plus près, aussi bien derrière que devant la voiture, les signaux passent d'un haut-parleur à l'autre. NOTE L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. Aide au stationnement arrière uniquement 06 Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée et le message Radar de recul actif, Exit pour désact. apparaît sur l'écran du système audio. Si le système est désactivé, l'écran affiche Radar de recul désactivé Enter pour activer lors de l'engagement de la marche arrière. Pour modifier le réglage, voir page 75. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 157 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs avant. Limites Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs. À l'arrière G018389 L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton arrière). 06 Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Limites À l'avant Si le témoin d'information est allumé et si AIDE STATIONNEM RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur l'écran, l'aide au stationnement est hors service. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. 158 La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs arrière. IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. Nettoyage des capteurs Reportez-vous au chapitre précédent Aide au stationnement arrière uniquement. Indication de panne du système * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020952 Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière Capteurs d'aide au stationnement. 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement. 06 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 159 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* – Système d'information angle mort Généralités BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. Angles morts B A Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. Rétroviseur avec système BLIS. Caméra BLIS Témoin lumineux 06 Témoin BLIS ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. 160 Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur le bouton BLIS, voir page 161. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020296 G020295 BLIS est basé sur la technique de la caméra. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs. A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m. Quand le système BLIS fonctionne-til ? Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* – Système d'information angle mort ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. Le système ne réagit ni aux vélos et aux mobylettes. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Les caméras BLIS peuvent être perturbées par une forte lumière ou en l'absence de sources lumineuses (éclairage de la route ou phares d'autres véhicules par exemple) lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le système peut alors interpréter l'absence de lumière par un blocage des caméras. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Les véhicules à proximité dont les phares sont éteints ne sont pas détectés par le système. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. Activer/désactiver Dans les deux cas l'écran d'information affiche un message. Lorsque vous conduisez dans de telles conditions, les performances du système peuvent se dégrader provisoirement et un message apparaît, voir page 162. Si le message disparaît automatiquement, BLIS a repris son fonctionnement normal. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple. G018389 ATTENTION Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton en avant). BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. 06 Le système peut être désactivé/activé par une pression sur le bouton BLIS. Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* – Système d'information angle mort Pour de plus amples informations concernant le traitement des messages, voir page 53. Messages du système BLIS 06 Message sur l'écran Signification ENTRETIEN BLIS REQUIS BLIS hors fonction. Limites Message sur l'écran Signification BLIS ALLUME Système BLIS activé. FONCTION BLIS REDUITE La caméra BLIS est perturbée par le brouillard ou le soleil directement dans la caméra. BLIS ETEINT La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à nouveau normal. Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. BLIS CAMERA BLOQUEE L'une ou les deux caméras sont bloquées. Nettoyez les lentilles. Nous recommandons de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Système BLIS désactivé. IMPORTANT NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message ENTRETIEN BLIS REQUIS. Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. Nettoyage Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. 162 Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Réflexions sur la chaussée humide. 06 Démarrage et conduite de la voiture G018177 BLIS* – Système d'information angle mort Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. Soleil bas dans la caméra. 06 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Aide au démarrage ATTENTION Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 168. Le blocage du volant reste dans sa position au moment où la tension a été coupée. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. La télécommande doit être en position II. Ne retirez jamais la clé du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou vous remorquez la voiture pour la faire démarrer. NOTE Si l'alimentation de la voiture est coupée, le blocage du volant doit être déverrouillé avec une batterie auxiliaire avant d'effectuer le remorquage. Remorquage Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. 06 1. Tournez la télécommande en position II puis débloquez le volant pour que la voiture puisse être dirigée, voir page 145. ATTENTION Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. 2. La clé doit rester en position II pendant tout le remorquage. 3. Assurez-vous que le câble de remorquage est toujours bien tendu en gardant le pied (légèrement) sur la pédale de frein afin d'éviter de fortes secousses. Boîte de vitesses manuelle ± 164 Placez le levier de vitesses sur la position neutre et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique ± Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Modèle 2,0 Les voitures avec moteur 2,0 et boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorquées. Si la température de service de l'huile de boîte de transmission ne peut pas être maintenue par la pompe de circulation à moteur, le risque de dommages sur la boîte de vitesses est très grand. Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 30 km et à une vitesse inférieure à 30 km/h. 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport IMPORTANT Tout remorquage à des températures inférieures au point de gel est fortement déconseillé. 06 `` 165 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Œillet de remorquage 06 Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture doit être remorquée sur route. L'œillet de remorquage se fixe dans l'ouverture de l'enveloppe du pare-chocs avant ou arrière, sur la droite. Vissez l'œillet de remorquage solidement, jusqu'à la bride. Utilisez la clé à écrou de roue pour serrer l'œillet. • Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place. • Replacez le cache sur l'enveloppe de parechocs. Montage de l'œillet de remorquage : Sortez l'œillet de remorquage (1) placé dans le sac derrière la trappe à skis ou avec la roue de secours. Retirez le cache de l'enveloppe de parechocs en appuyant sur le repère en bas du cache. 166 IMPORTANT L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport NOTE Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 171. Dépannage Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. La voiture doit toujours être remorquée de manière à ce que les roues tournent vers l'avant. IMPORTANT Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ne doivent être remorquées qu'avec les roues motrices décollées du sol. 06 167 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage Démarrage avec une batterie auxiliaire dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 4. Branchez le câble de démarrage rouge entre la borne positive (1+) de la batterie auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée. G020298 5. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3–). 06 Si la batterie de la voiture est déchargée, il est possible de se servir d'une batterie auxiliaire ou d'un autre véhicule. Veillez toujours à ce que les pinces du câble de démarrage soient bien serrées pour éviter la production d'étincelles lors d'une tentative de démarrage. Lorsque vous utilisez une batterie de secours, procédez de la manière suivante : 1. Tournez la télécommande en position 0. 2. Assurez-vous que la batterie de secours a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette 168 6. Placez la deuxième pince du câble noir de la borne de mise à la masse (4-) placée sur la jambe à ressort supérieure droite. 7. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (1500 tr/min). 8. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie. 9. Retirez les câbles de démarrage. Retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. ATTENTION La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 276. Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre concessionnaire Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de pression des pneus, voir page 186. • N'oubliez pas de nettoyer et de graisser régulièrement la boule d'attelage1. 1 • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1 000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Lorsqu'une voiture très chargée est conduite par temps très chaud, il se peut que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du combiné d'instruments entre dans la zone rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes. La boîte de vitesses automatique active alors une fonction de protection intégrée. Consultez le message sur l'écran d'information. En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Pour des raisons de sécurité, ne conduisez pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque, voir page 276. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. NOTE 06 Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations. `` 169 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Boîte de vitesses automatique, conduite avec remorque Stationnement en côte 1. Serrez le frein de stationnement (frein à main). 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de stationnement P. Démarrage en côte 1. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 2. Desserrez le frein de stationnement (à main). Pentes raides • Sélectionnez un rapport de vitesse manuel approprié lors de la conduite sur des pentes raides ou roulez à basse vitesse. Ceci évite le passage automatique des rapports supérieurs et l'huile de boîte de vitesses chauffe moins vite. • N'utilisez pas de rapport manuel plus élevé que ne peut le supporter le moteur. Il n'est pas toujours économique de rouler avec des régimes trop bas et des rapports trop hauts. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %. 06 170 Moteur Diesel avec boîte de vitesses manuelle, conduite avec remorque Si la voiture est conduite avec de fortes charges par temps chaud, le ventilateur de refroidissement du moteur doit être remplacé par un modèle avec une plus grande capacité que le ventilateur de série. Consultez le réparateur Volvo agréé le plus proche pour votre voiture en particulier. 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage Câble de remorque Rangement de la boule Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir page 173. ATTENTION Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule. • La boule doit être verrouillée avec une clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE Emplacement de rangement pour la boule. IMPORTANT Retirez toujours la boule après utilisation et rangez-la dans l'emplacement prévu dans la voiture en la fixant fermement avec la sangle. G014589 • G031113 Si votre voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible Volvo : Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. 06 Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 171 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* G010393 G010391 G010392 Caractéristiques Cotes pour les points de fixation (mm) 06 172 A B C D E F G H I J K Dispositif d'attelage fixe ou amovible standard 1172 89 964 482 40 141 550 150 113 100 140 1 Longeron latéral 2 Centre de la boule * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 1. Déposez d'abord le cache de protection en puis en le tirant appuyant sur le loquet . vers l'arrière 2. Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. G020302 G020301 G017317 Installation de la boule d'attelage 3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le et tournez la poignée cas, appuyez sur en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un déclic. 06 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173 06 Démarrage et conduite de la voiture 4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. 06 174 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020307 G020306 G020304 Crochet d'attelage amovible* 6. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. 8. Câble de sécurité. ATTENTION ATTENTION Si la boule n'est pas correctement fixée, déposez-la et reposez-la comme décrit dans l'étape précédente. G020301 G020310 G020309 Retrait de la boule d'attelage Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. 1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. 06 IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175 06 Démarrage et conduite de la voiture 2. Enfoncez le bouton de verrouillage et faites-le pivoter dans le sens inverse des jusqu'à ce qu'un aiguilles d'une montre déclic se fasse entendre. 06 3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le enfoncé tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION Arrimez correctement la boule du dispositif d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 171. 176 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G017318 G020314 G020312 Crochet d'attelage amovible* 4. Insérez le cache. 06 Démarrage et conduite de la voiture Chargement Généralités La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails sur les poids, voir page 276. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Chargement du compartiment à bagages Pendant le chargement et le déchargement d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Le levier de vitesse peut être heurté par les objets et changer ainsi de position, provoquant le démarrage brutal de la voiture. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. ATTENTION Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. Le rideau gonflable ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. 06 Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant. • Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages. • Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. • Protégez les bords coupants avec un matériau mou. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. 177 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage G020317 Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche. 06 Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Grâce à une commande dans chaque phare, le faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace. 178 Phares à ampoules xénon G021421 Phares à ampoules halogène G021422 Faisceau d'éclairage adapté à la conduite à droite ou à gauche Conduite à gauche. Conduite à gauche. Conduite à droite. Conduite à droite. ATTENTION Pour les voitures équipées de phares Dual Xénon, les ampoules Dual Xénon doivent être remplacées dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules Dual Xénon renferment. 06 Démarrage et conduite de la voiture 06 179 180 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 182 186 189 192 194 G020918 Généralités............................................................................................ Pression des pneumatiques.................................................................. Triangle de signalisation* et roue de secours* ..................................... Remplacement d'une roue.................................................................... Réparation provisoire de crevaison*..................................................... ROUES ET PNEUS 07 07 Roues et pneus Généralités Tenue de route et pneumatiques Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu, voir page 186. Dimensions Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 205/55R16 91 W. 07 182 205 Largeur de section (mm) 55 Rapport entre hauteur et largeur de section (%) R Pneumatique radial 16 Diamètre de la jante en pouces (") 91 W Code chiffré de charge maximum autorisée sur le pneumatique (dans le cas présent, 615 kg) V 240 km/h W 270 km/h Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent, 270 km/h). Y 300 km/h Pneumatiques neufs Catégories de vitesse La voiture est homologuée en son entier, ce qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h H 210 km/h Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible, faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) et est constitué de quatre chiffres, par exemple 1502. Le pneu sur l'illustration a été fabriqué lors de la semaine 15 de 2002. Durée d'utilisation du pneumatique Tous les pneus de plus de six ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée puisque le matériau 07 Roues et pneus Généralités dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont de signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au repère DOT, voir l'illustration précédente. Usure plus régulière et entretien des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. G020323 Pneus dotés de témoins d'usure Indicateur d'usure. Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 186. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Pneumatiques d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jantes et du type de pneu à sélectionner. Pneumatiques cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. 07 Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon`` 183 07 Roues et pneus Généralités deur de sculpture minimum de 4 mm est donc recommandée pour les pneus d'hiver. Jantes et écrous de roue IMPORTANT Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale. Jantes en acier – écrou de roue bas (1) Les jantes en acier sont en général fixées par des écrous de type bas ; toutefois, des écrous hauts peuvent également être utilisés. Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de frein et les roues est trop réduit. G020324 ATTENTION IMPORTANT Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. 07 Écrou de roue bas. Écrou de roue haut. Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Il existe deux types différents d'écrous de roue selon que les jantes sont en acier ou en aluminium. 1. Serrez les écrous de roue à 110 Nm. 2. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. N'utilisez jamais d'écrous type bas pour les jantes en aluminium. La roue peut se détacher. Jantes en aluminium – écrou de roue haut (2) Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur les jantes en aluminium. Ce type est très différent des autres types d'écrous car il est équipé d'une rondelle de butée conique mobile. NOTE Cet écrou ne doit pas être utilisé sur des jantes en acier. Écrou de roue bloquant Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que 184 07 Roues et pneus Généralités sur les jantes en acier. Si des jantes en acier avec écrous de roues bloquants sont utilisées en combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou de roue bloquant devra être fixé au goujon le plus proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra sinon pas être installé sur la jante. Roues été et hiver Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). Roue de secours Temporary Spare* La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. IMPORTANT Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. En cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture, Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour un contrôle. G020325 La roue de secours ne doit être utilisée que sur une courte distance, le temps de faire réparer ou remplacer la roue ordinaire. Remplacez la roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, voir page 192, repérez toujours le côté où la roue était montée (G pour gauche, D pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 185 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression de pneumatique recommandée L'autocollant indique : • La pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée pour la voiture • • La pression ECO La pression de la roue de secours (Temporary Spare). Contrôler la pression des pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. G020955 NOTE L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur indique quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. NOTE 07 186 La plein charge dans la voiture correspond au nombre de places avec ceinture de sécurité. La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. Après seulement quelques kilomètres, les pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à chaud. En revanche, vous devez les gonfler un peu si leur pression est insuffisante. Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, consultez le tableau. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant). Économie de carburant, pression ECO Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire pour la charge maxi est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Tableau de pressions de pneu Variant e Dimension de pneu Vitess e (km/h) 2,4 215/55 R16 91W 0-160 Charge : 1 - 3 personnes A Charge maximale Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) La pression ECOB 210 210 250 250 250 160+ 250 210 280 260 - 215/50 R17 91W 0-160 220 220 250 250 250 235/45 R17 94W 160+ 260 220 280 260 - 0-160 210 210 250 250 250 160+ 260 210 280 260 - 215/50 R17 91W 0-160 220 220 250 250 250 235/45 R17 94W 160+ 270 220 290 270 - 2,4i Avant (kPa) 235/40 R18 91Y T5 215/55 R16 91W 2,0D 235/40 R18 91Y 07 `` 187 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Variant e Dimension de pneu Vitess e (km/h) Charge : 1 - 3 personnes Charge maximale Avant (kPa) A Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) La pression ECOB D5 215/55 R16 91 W 0-160 230 210 250 250 250 160+ 260 210 280 260 - 215/50 R17 91W 0-160 240 220 250 250 250 235/45 R17 94W 160+ 270 220 290 270 - 0-80 420 420 420 420 - 235/40 R18 91Y Roue de secours T125/85R16 99M C A B C 07 188 Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. Conduite économique en carburant.voir page 186 Roue de secours "Temporary Spare". 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* Roue de secours* et cric* Triangle de signalisation Kit de réparation provisoire de crevaison Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de signalisation*. Placez le triangle de signalisation à un endroit tenant compte de la circulation. 1. Décrochez l'étui contenant le triangle de signalisation fixé avec une bande velcro. Sortez le triangle de signalisation de son étui. 2. Dépliez les pieds du triangle de signalisation. Veillez à ce que le triangle de signalisation, avec son étui, soit bien en place dans le baquet de la roue de secours. G020959 G020956 Pour l'emploi et l'emplacement, voir page 194. Emplacement des outils du kit de réparation provisoire de crevaison. Cric d'origine de la voiture* Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. Le cric* et la clé à écrou de roue* se trouvent dans le bloc de mousse dans le coffre à bagages. 07 NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 189 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* G020960 Roue de secours et outils Roue de secours et outils. La roue de secours* est livrée dans un sac placé dans le compartiment réservé à la roue de secours dans le coffre à bagages. Au centre de la roue se trouve un bloc de mousse noire qui contient le cric* et la clé pour les boulons de roue. La sangle du sac se fixe dans deux anneaux sur le plancher. 07 La roue crevée doit être placée dans le sac et fixée avec la sangle. Prenez soin de suivre les instructions sur le sac de la roue de secours pour la repose. 1. Détachez les deux sangles qui maintiennent le sac du pneu au plancher. 2. Ouvrez la fermeture éclair du sac et sortez les outils. 3. Sortez la roue de secours de son sac. 190 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* ATTENTION Le sac de la roue de secours un protection en cas de collision. Lorsque la roue de secours est rangée dans la voiture, elle doit être placée dans son sac. Placez toujours le sac dans le renfoncement prévu pour la roue de secours en pensant à orienter l'étiquette vers le haut avec la flèche vers l'avant de la voiture. Premier secours* Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. Outils - rangement Les outils et le cric* doivent être correctement replacés après utilisation. • Pour les voitures équipées d'une roue de secours, il convient d'utiliser la manivelle pour mettre le cric dans une position qui lui permet d'être placé dans la roue de secours. • Pour les voitures équipées d'un kit de réparation provisoire de crevaison, le cric doit être replié au maximum et replacé dans le bloc de mousse. 07 IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose des roues 5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour en sens antihoraire avec la clé à écrou de roue. Placez le triangle de signalisation si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric soient sur un sol horizontal et plan. ATTENTION 07 Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture. 192 G020332 G020331 1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé à écrous de roue* situés sous le tapis du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir page 209. 2. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Faites levier dessus avec l'extrémité d'une clé à écrou de roue ou retirez-le à la main. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 6. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation prévue à cet 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue effet comme indiqué sur l'illustration et que le pied est placé à la verticale de la fixation. 7. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis retirez la roue. Replacement d'une roue 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Serrez à 110 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Placez l'enjoliveur (jante en acier). ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. 07 Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Assurez-vous que la voiture (et aussi, de préférence, une barrière) se trouve entre les passagers et la route. 193 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un flacon avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption ou après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. la prise la plus proche du pneumatique endommagé. Vue d'ensemble ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. G020400 Réparation provisoire de crevaison, généralités NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Câble 07 La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console centrale à l'avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages*. Choisissez 194 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Support de flacon (couvercle orange) Couvercle de protection Réducteur de pression Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Colmatage d'un pneu crevé 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau se brise lors du vissage du flacon. 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. G019723 ATTENTION Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. ATTENTION Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. ATTENTION Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Placez l'interrupteur en position I. 5. Vissez le flacon sur le support. 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. ATTENTION 07 Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 07 196 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo vous recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. 6. Remettez le kit de réparation provisoire de crevaison en place. 7. Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappements peut entraîner un danger de mort. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon avant que la date de péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) À conserver hors de portée des enfants. 6. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Déposez le récipient dans une station de récupération de déchets dangereux. NOTE 7. Replacez le capuchon de valve. 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197 198 G020920 Nettoyage.............................................................................................. 200 Retouches de peinture.......................................................................... 204 Protection anticorrosion........................................................................ 205 SOINS À LA VOITURE 08 08 Soins à la voiture Nettoyage Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité peuvent provoquer une corrosion. IMPORTANT Évitez de rincer la voiture lorsque le toit est ouvert pour éviter que de l'eau ne pénètre dans l'habitacle. • Ne laissez pas la voiture directement au soleil. La peinture peut être durablement endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'eaux usagées. Lorsque les phares sont sales, leur efficacité est réduite. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. Rincez soigneusement le châssis. Nettoyage des balais d'essuie-glace Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. • Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à l'aide d'un agent dégraissant à froid. Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez aucun détachant agressif. Nettoyage des fientes d'oiseaux Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des sub- 200 stances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel. Roues chromées NOTE • • ATTENTION 08 IMPORTANT IMPORTANT Les agents de nettoyage de jante peuvent laisser des taches sur les roues chromées. Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. IMPORTANT Le toit doit toujours être fermé et l'antenne dévissée du coffre à bagages pour effectuer un lavage dans une station de lavage automatique. 08 Soins à la voiture Nettoyage IMPORTANT Un lavage à la main ménage plus la peinture qu'un lavage automatique. La peinture est également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Lavage haute pression Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: Veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. Cette opération permet de chauffer et de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Toit à commande électrique Si le toit est mouillé lors de l'ouverture, de l'eau coulera dans l'habitacle. Attendez donc que l'eau se soit écoulée avant d'ouvrir le toit. Volet de recouvrement Le volet de recouvrement, voir page 101 ne supporte pas l'eau et doit donc être essuyé avec un chiffon s'il est mouillé. Nettoyez avec un chiffon légèrement humide. 08 `` 201 08 Soins à la voiture Nettoyage Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. 08 202 IMPORTANT Les traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Nettoyage de l'intérieur Détachage de la garniture textile Pour détacher la garniture textile, nous vous recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo agréés. D'autres produits chimiques risquent de détériorer le traitement ignifuge de la garniture. Surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. NOTE Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la struc- 08 Soins à la voiture Nettoyage ture du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème protectrice une à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre revendeur. IMPORTANT N'utilisez jamais de détachant trop agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. IMPORTANT Veuillez noter que certains produits qui se décolorent (des jeans, des vêtements en daim neufs etc.) peuvent laisser des traces sur la garniture. Conseil pour le nettoyage des garnitures en cuir 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. Traitement de protection des garnitures en cuir 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection contre les UV. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour le nettoyage des parties et des surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais d'agent détachant agressif. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. 08 203 08 Soins à la voiture Retouches de peinture Peinture Éclats de peinture et rayures intacte, passez directement la peinture sur cette couche après l'avoir nettoyée. La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portes, par exemple. Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la tôle 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. G020345 Code de couleur Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. Matériel Plaque d'identification de produit. Code de couleur 08 204 Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant produit, voir page 272. • • Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte • • Pinceau Peinture en pot ou sous forme de stylo de retouches Ruban adhésif de masquage. Petits éclats et rayures Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité. 08 Soins à la voiture Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture. • Lavez régulièrement la voiture. Passez les bas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. • Faites un contrôle régulier et améliorez la protection anticorrosion si nécessaire. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé. 08 205 206 208 209 211 213 219 220 222 228 G020922 Service Volvo........................................................................................ Entretien de votre Volvo par vous-même............................................. Capot et compartiment moteur............................................................ Huiles et liquides................................................................................... Essuie-glace et essuie-phare................................................................ Batterie.................................................................................................. Changement d'ampoules...................................................................... Fusibles................................................................................................. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 09 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Service Volvo Programme d'entretien Volvo Mesures d'entretien spéciales Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi toute une série de tests très complets. Un autre contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous soit livrée. Certaines mesures d'entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un équipement électronique spécialement conçu pour votre voiture, c'est pourquoi nous vous recommandons de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Volvo recommande également de confier votre voiture à un atelier Volvo agréé pour les travaux de maintenance et d'entretien. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 208 09 Entretien courant de la voiture et service Entretien de votre Volvo par vous-même Avant de commencer une intervention sur votre voiture Levage de la voiture ser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui du bas de porte. Voir illustration précédente. Batterie Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés. Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple). À vérifier régulièrement N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la batterie lorsque vous chargez la batterie. Effectuez les contrôles des niveaux suivants à intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant : La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé. • Liquide de refroidissement - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. • Huile moteur - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. • Fluide de direction assistée - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. • Liquide lave-glace – Le réservoir doit être rempli. Faites l'appoint de produit antigel à des températures proches de zéro degré. • Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. ATTENTION La puissance du système d'allumage est très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit donc toujours être coupé lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur. Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud. 09 NOTE Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, suivez les instructions fournies avec l'équipement Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis- `` 209 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Entretien de votre Volvo par vous-même ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. 210 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur 09 G010599 Ouverture du capot moteur L'illustration représente une voiture avec conduite à gauche. 1. Tirez sur la poignée de verrouillage située complètement à gauche sous le tableau de bord. (Placée tout à droite dans les voiture à conduite à droite). Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. 2. Placez votre main au milieu du bord avant du capot et poussez le loquet de sécurité vers le haut. 3. Ouvrez le capot. ATTENTION Vérifiez que les loquet de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. Compartiment moteur Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.) Vase d'expansion du système de refroidissement Réservoir de fluide de direction assistée (dissimulé derrière le phare) 1 Jauge d'huile moteur1 Radiateur Ventilateur de refroidissement Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.) Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite) Remplissage d'huile moteur1 Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche) L'emplacement dépend de la version du moteur `` 211 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur 09 Batterie Relais et boîtier de fusibles, compartiment moteur Filtre à air1 1 212 L'emplacement dépend de la version du moteur 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Autocollant indiquant la qualité d'huile dans le compartiment moteur 09 celle préconisée sur l'autocollant, voir page 280. G020341 G020340 Contrôle de l'huile moteur et du filtre à huile G020338 Jauge, moteurs Diesel (Le D5, Euro 5 a une jauge électronique) IMPORTANT Utilisez toujours de l'huile de la qualité recommandée, voir l'autocollant dans le compartiment moteur. Contrôlez souvent le niveau d'huile et effectuez des vidanges régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la conduite avec un niveau d'huile trop bas endommagera le moteur. Jauge d'huile, moteurs à essence. Volvo recommande les huiles Castrol. Respectez les intervalles pour la vidange d’huile ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure à `` 213 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur 214 l'écran. Certains modèles ont les deux. Pour de plus amples informations, Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Contrôle du niveau d'huile Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et le remplacement du filtre à huile doivent avoir lieu. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut pas être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. G020336 09 Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Contrôle de l'huile sur un moteur froid 1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 280 pour le volume de remplissage. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Contrôle de l'huile sur un moteur chaud 1. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 280 pour le volume de remplissage. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. IMPORTANT Pour les moteurs avec jauge électronique1 Message Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, voir page 59. OK Normal VEUILLEZ PATIENTER Le système s'initialise. Apparaît pendant environ 2 secondes NIVEAU HUILE BAS. AJOUTER 1 LITRE Ajoutez de l'huile moteur, voir page 211, chapitre "Compartiment moteur". RÉPAR DEMANDÉE Apparaît lorsque le système a détecté la nécessité d'une intervention pour pouvoir fournir une information correcte concernant le volume d'huile Contrôle du niveau d'huile : 1. Mettez le contact en position II, voir page 145. 2. Tournez la molette en position "NIVEAU HUILE MOTEUR". > Le niveau d'huile dans le moteur apparaît. NOTE Le niveau d'huile n'est mis à jour que par le système pendant la conduite. Le système ne détecte pas les changements dus à un remplissage ou à une vidange. En cas de remplissage ou de vidange d'huile, il convient de rouler une trentaine de kilomètres avant de pourvoir effectuer une mesure correcte du niveau d'huile. 09 Ne remplissez pas au-dessus du repère MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur. 1 Ne concerne que le Diesel (D5) avec classe d'émissions Euro 5. `` 215 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 09 Liquide lave-glace, remplissage NOTE Mélangez l'antigel à de l'eau avant de remplir. Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. G020335 Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage Emplacement du réservoir du liquide lave-glace2. Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. Remplissage des modèles 4 cylindres et Diesel. Remplissage des modèles 5 cylindres. Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles. 2 216 Selon la version du moteur. G020334 Pour les volumes, consultez le tableau Liquides en page 284. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé, voir page 284. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • • 3 En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi, voir page 284. Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est cor- rectement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir page 284. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement NOTE Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Liquide de frein et d'embrayage, contrôle de niveau et remplissage Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN. ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. G020333 IMPORTANT 09 Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir3. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite. `` 217 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, consultez le tableau Liquides en page 284. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée. Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage NOTE Le niveau d'huile est contrôlé à chaque entretien. 218 La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 280. La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la direction devient plus dure et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant. 09 Entretien courant de la voiture et service Essuie-glace et essuie-phare Essuie-glace et essuie-phare 09 1. Relevez le bras d'essuie-glace. Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise 2. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit (1), parallèlement au bras d'essuie-glace. G020330 3. Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. > Vérifiez (3) que le balai est correctement fixé et remettez le bras en place. NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 200. Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. G020329 IMPORTANT 219 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie Entretien de la batterie La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. ATTENTION Les batteries peuvent produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 220 NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage. Pour maintenir la batterie en condition, il est recommander de conduire au 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique. Symboles sur la batterie Portez des lunettes de protection. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge. La batterie contient un acide corrosif. 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Évitez les étincelles ou les flammes. 09 7. Dégagez le collier maintenant la batterie. 8. Retirez la batterie. Pose de la batterie 1. Mettez la batterie en place. 2. Posez le collier maintenant la batterie. Risque d'explosion. 3. Reposez la paroi avant du boîtier de batterie. 4. Branchez le câble positif. 5. Branchez le câble négatif. 6. Replacez le couvercle sur la batterie. Remplacement de la batterie Pour déposer la batterie 1. Coupez le contact et retirez la télécommande. 2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque. Les informations du système électrique de la voiture doivent être enregistrées par différents modules de commande. 3. Déposez le cache. 4. Débranchez le câble négatif de la batterie. 5. Débranchez le câble positif de la batterie. 6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis. 221 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Généralités Toutes les ampoules sont décrites à la page 290. Remplacement des ampoules des feux avant 4. Débranchez le connecteur en appuyant sur le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main. Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : • • • Éclairage d'habitacle au plafond • • Feu stop surélevé Liseuses et éclairage de la boîte à gants 4 Clignotants, rétroviseurs extérieurs et éclairage de sécurité G007334 Phares Dual Xénon ATTENTION Pour les voitures équipées de phares Dual Xénon, les ampoules Dual Xénon doivent être remplacées dans un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules Dual Xénon renferment. IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s's’évaporeraient en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. 222 3. Tirez le bloc optique sur un côté puis vers l'avant. Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillards) doivent être remplacées en déposant le bloc optique à partir du compartiment moteur. Dépose du bloc optique 1. Retirez la télécommande et placez le commutateur d'éclairage en position 0. 2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. G007612 09 5. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. Installation du bloc optique 1. Branchez le connecteur et reposez le bloc optique et la goupille d'arrêt. Vérifiez que la goupille d'arrêt est correctement enfoncée. 2. Contrôlez l'éclairage. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la télécommande dans le contacteur. 09 Feux de route 4. Sortez l'ampoule. 5. Remettez le bloc optique en place. G007339 G007338 Feux de croisement G020255 1. Déposez l'ensemble du bloc optique. Dépose du cache et de l'ampoule : 1. Déposez l'ensemble du bloc optique. 2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache. 3. Dégagez la bride à ressort maintenant l'ampoule. Appuyez d'abord vers la gauche de sorte que la bride à ressort se dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le bas. Pose de l'ampoule neuve 2. Phare gauche : 1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. Tournez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire. 2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'intérieur/le haut puis un peu vers la droite pour l'enclencher. Phare droit : 3. Replacez le connecteur. 4. Remontez le cache en plastique. 5. Remettez le bloc optique en place. Tournez la douille d'ampoule dans le sens horaire. 3. Sortez la douille d'ampoule et remplacez l'ampoule. 4. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 5. Remettez le bloc optique en place. `` 223 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Feux de gabarit 1. Sortez la douille avec une pince et non en tirant sur le câble d'alimentation. 1. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la. 1. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire, retirez-la et remplacez l'ampoule. 2. Remplacez l'ampoule. 2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la dévissant dans le sens antihoraire, puis retirez-la de la douille. 2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 3. Enfoncez la douille d'ampoule en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 3. Placez une ampoule neuve puis replacez la douille dans le bloc optique. 224 G007394 Feux clignotants G007392 Feux de position/de stationnement G007393 09 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 2. Retirez le panneau autour du bloc optique. 3. Dévissez les deux vis Torx du bloc optique et sortez le bloc optique. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Dévissez l'ampoule dans le sens antihoraire et retirez-la. 6. Mettez l'ampoule neuve en place et vissez dans le sens horaire. Toutes les ampoules du combiné de lanternes arrière sont remplacées à partir du compartiment à bagages. ± Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. NOTE Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé. G020964 G021046 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. Emplacement des ampoules dans le combiné de lanternes arrière G020963 Dépose des douilles d'ampoule Feux antibrouillards 09 Douille d'ampoule. Feux Stop Feux de position/de stationnement Feu antibrouillard arrière (un seul côté) Feux clignotants Feux de recul 7. Raccordez le connecteur à l'ampoule. 8. Fixez le bloc optique à l'aide des vis et enfoncez le panneau en place. `` 225 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules Compartiment à bagages 4. Remplacez l'ampoule. NOTE Seul un des combinés de lanternes arrière comporte une ampoule du feu antibrouillard : dans le combiné gauche pour les voitures avec conduite à gauche et dans le combiné droit pour les voitures avec conduite à droite. 5. Reposez et vissez le verre. Éclairage d'emmarchement G020795 G020968 Éclairage de la plaque d'immatriculation G020965 L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le tableau de bord des côtés conducteur et passager. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la télécommande en position 0. 226 1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celuici. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 2. Desserrez les vis avec un tournevis. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 3. Retirez le verre avec précaution. 4. Replacez la lentille. 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Éclairage du miroir de courtoisie* 09 Pose du verre du miroir 1. Commencez par enfoncer les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir. 2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures. G020253 Éclairage intérieur arrière Dépose du verre du miroir 2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés gauche et droit (au niveau des parties en caoutchouc noir) et forcez doucement pour décrocher le bord inférieur. 3. Sortez avec précaution l'ensemble du verre du miroir avec le couvercle. 4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve. G020969 1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur, au centre. Faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 227 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent à deux endroits différents dans la voiture : • Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur. • Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle. Remplacement Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs fusibles de rechange. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est 228 probablement défectueux. Volvo recommande alors de consulter un atelier Volvo agréé pour une inspection. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G007446 Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur Le boîtier de fusibles contient 36 emplacements de fusible. Assurez-vous de remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de même couleur et de même ampérage. • Les fusibles 19 – 36 sont de type "Minifuse". • Les fusibles 7 - 18 sont de type "JCASE" et il est recommandé de les faire remplace dans un atelier Volvo agréé. • Les fusibles 1 – 6 sont du type "Midi Fuse" et doivent être remplacés dans un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo agréé. Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remplacement des fusibles. `` 229 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles G020250 09 1. Ventilateur de refroidissement 50 A 2. Direction assistée (sauf moteur 1,6 l) 80 A Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 3. 4. 5. 6. 230 7. Pompe ABS 30 A 14. Câblage d'attelage* 40 A 8. Soupapes ABS 20 A 15. Toit électrique 30 A 9. Fonctions du moteur 30 A 16. Alimentation Infotainment 40 A 60 A 10. Ventilateur unité de climatisation 17. Essuie-glace 30 A 40 A Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 18. 60 A 11. Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 40 A Élément de climatisation, chauffage auxiliaire (PTC)* 19. Emplacement de réserve - 80 A 20. Avertisseur sonore 15 A Bougie (4 cyl. Diesel) 60 A 21. Bougie (5 cyl. Diesel) 70 A Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d'habitacle* 20 A 12. 13. Lave-phares, toit électrique, compartiment de rangement verrouillable et trappe à skis 20 A Alimentation de lunette arrière chauffante 30 A Relais de démarreur 30 A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 22. Subwoofer 25 A 23. Module de commande du moteur ECM (5 cyl. essence), transmission (TCM) (5 cyl. auto.) 10 A 24. 33. 34. Transmission (TCM) (4 cyl. auto.) 15 A Filtre à carburant chauffé, élément PTC capteur d'huile (5 cyl. Diesel) 20 A 25. Emplacement de réserve - 26. Immobiliseur 15 A 27. Compresseur de climatisation 10 A 28. Emplacement de réserve 29. Antibrouillards avant 15 A 30. Module de commande du moteur ECM (4 cyl. Diesel) 3A 31. Régulateur de tension 4 cyl. 10 A 32. Injecteurs (essence), sonde de masse d'air et régulation turbo (5 cyl. Diesel) 10 A 35. - 36. Sonde lambda, pompe à vide (essence), module de commande du moteur (5 cyl. Diesel), chauffage de filtre Diesel (4 cyl. Diesel) 20 A Monostat climatisation (5 cyl.), bobines d'allumage (essence), bougies et épuration des gaz d'échappement EGR (5 cyl. Diesel), pompe à carburant (4 cyl. Diesel) 10 A Capteur moteur de soupapes, bobine relais de climatisation élément PTC capteur d'huile (essence), module de commande du moteur ECM (5 cyl. Diesel), canister (essence), sonde de masse d'air MAF (5 cyl. essence, 4 cyl. Diesel), régulation turbo et épuration des gaz d'échappement EGR (4 cyl. Diesel) 15 A Module de commande du moteur ECM (sauf 5 cyl. Diesel), capteur de pédale d'accélérateur, sonde lambda (5 cyl. Diesel) 10 A 09 `` 231 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles G020601 Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle Le boîtier de fusibles contient 50 emplacements de fusible. Les fusibles sont situés sous la boîte à gants. Il existe aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Des outils pour le remplacement des fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur, voir page 229. 3. Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié. Tirez-le au maximum en direction du siège. Rabattez-le entièrement vers le bas. Le boîtier de fusible peut être décroché entièrement. Remplacement des fusibles 5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortir des attaches de fixation, fixez la garniture avec les attaches de fixation et enfoncez de nouveau la goupille détachée dans les attaches de fixation. Les attaches s'écartent ensuite, maintenant la garniture en place. 1. Déposez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles en enfonçant tout d'abord les broches centrales dans les clips de fixation (1) d'environ un centimètre puis en les sortant. 2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent le boîtier de fusibles en position) (2) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'ils se libèrent. 232 4. Refermez le boîtier de fusible dans l'ordre inverse. 09 Entretien courant de la voiture et service 09 G020246 Fusibles 43. 44. 45. 46. Téléphone, système audio, RTI*, Bluetooth* 15 A Système SRS, module de commande du moteur ECM (5 cyl.) 10 A Prise électrique d'habitacle 15 A Éclairage habitacle, boîte à gants et emmarchement 5A 47. Éclairage intérieur 5A 48. Lave-glace 15 A 49. Système SRS 50. Emplacement de réserve 51. Chauffage auxiliaire d'habitacle, chauffage électrique relais de filtre à carburant 52. 10 A 55. 56. 10 A Module de commande de transmission (TCM), système ABS 5A 53. Direction assistée 10 A 54. Aide au stationnement, xénon* 57. 58. 59. Module de commande Keyless 20 A Module de commande télécommande, Module de commande sirène 10 A Prise diagnostic, contact de feu stop 15 A Feu de route droit, éclairage supplémentaire bobine relais 7,5 A Feu de route gauche 7,5 A 10 A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 60. 61. 62. 63. 64. 234 Chauffage de siège côté conducteur 15 A Chauffage de siège côté passager 15 A Emplacement de réserve Alimentation lève-vitre arrière droit 73. 74. 20 A Console d'éclairage intérieur (OHC), témoin de ceinture de sécurité arrière non bouclée, rétroviseur antiéblouissement 84. 5A Relais pompe à carburant 15 A 85. 75. Emplacement de réserve - 5A 76. Emplacement de réserve - Infotainment 5A 77. Module de commande Infotainment (ICM), climatisation 10 A Prise électrique compartiment à bagages, module de commande accessoires (AEM) 15 A - Diode de verrouillage de porte 65. 66. - 78. Emplacement de réserve Régulateur de vitesse 5A 79. Feux de recul Climatisation, capteur de pluie, bouton BLIS 80. Emplacement de réserve 5A 81. 70. Emplacement de réserve - Alimentation lève-vitre arrière gauche 20 A 71. Emplacement de réserve - Alimentation lève-vitre et porte avant droits 25 A 72. Emplacement de réserve - Alimentation lève-vitre et porte avant gauches 25 A 67. Emplacement de réserve 68. 69. 82. 83. 5A - 86. Siège passager à commande électrique 25 A Siège conducteur à commande électrique 25 A Éclairage intérieur, éclairage du coffre à bagages, sièges électriques 5A 09 Entretien courant de la voiture et service 09 235 236 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 238 240 244 250 253 254 262 265 G020924 Généralités............................................................................................ Fonctions audio.................................................................................... Fonctions radio..................................................................................... Fonctions CD........................................................................................ Structure de menu – système audio..................................................... Fonctions téléphone*............................................................................ Structure de menu – téléphone*........................................................... Mains-libres Bluetooth*......................................................................... INFOTAINMENT 10 10 Infotainment Généralités Infotainment tème Infotainment s'utilise facilement avec le panneau de commandes et les commandes* au volant, voir page 65. L'écran (2) affiche les messages et les informations concernant les fonctions utilisées. 10 Système audio G020245 Marche/arrêt POWER (1) allume ou éteint le système audio. Si le système audio est allumé lorsque la télécommande est tournée en position 0, il le restera jusqu'à ce que vous retiriez la télécommande. Le système audio s'allumera alors automatiquement lorsque la télécommande sera à nouveau mise en position I. POWER - Bouton Écran Boutons de navigation Une partie des fonctions Infotainment sont commandées par un système de menus. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran. EXIT - Pour sortir du système de menus • MENU (4) permet d'ouvrir le système de menus. • Le bouton de navigation (5) permet de se déplacer dans les options de menu vers le haut ou vers le bas. Commandes MENU - Système de menus ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver Infotainment est un système auquel le système audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys- 238 Utilisation du menu * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • ENTER (7) permet de sélectionner/activer/ désactiver l'une des options de menus. • EXIT (6) permet de remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une pression longue sur EXIT permet de sortir du système de menus. Sélection rapide Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le clavier (3). Équipement Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes audio : • • • Performance, High Performance* ou Premuim Sound* Tous les systèmes audio sont toutefois munis d'une radio AM/FM et d'un lecteur CD. 10 Infotainment Généralités Dolby Surround Pro Logic II1 Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo normale à deux canaux. 10 Dolby Surround Pro Logic II et l'icône Dolby sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1 Premium Sound. 239 10 Infotainment Fonctions audio Commandes des fonctions audio volume sonore se règle automatique en fonction de la vitesses de la voiture, voir page 243. 10 Sources audio externes Généralités Sélection de la source sonore Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. G019805 Des pressions répétées sur MODE permettent d'alterner entre CD, USB et AUX. VOLUME - Molette AM/FM – Sélection de la source sonore Entrée AUX MODE - Choix de la source sonore, CD, AUX et USB (iPod par exemple)1 Entrée USB* TUNING - Molette SOUND - Bouton Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu Volume Les entrées AUX et USB permettent de connecter une source sonore externe comme un iPod1 ou un lecteur MP3. Si vous choisissez de connecter un iPod, un lecteur MP3 ou une mémoire USB au port USB, vous pourrez commander l'unité avec les commandes audio de la voiture. Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) ou les commandes au volant, voir page 65. Le 1 240 USB ne concerne que les niveau High Performance et Premium Sound. La marque déposée iPod est détenue par Apple Computer Inc. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions audio Le bouton MODE permet de choisir la source audio que vous souhaitez utiliser. 1. Si vous choisissez USB, Connecter l'unité apparaît à l'écran. 2. Connectez votre iPod, votre lecteur MP3 ou votre mémoire USB au port USB dans le compartiment de rangement de la console centrale (voir l'illustration précédente). > Le message Chargement apparaît à l'écran lorsque le système lit la structure des fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment. Une fois la lecture terminée, les informations des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée. La sélection d'une plage peut se faire de deux façons : 1. Tournez TUNING (3) dans le sens horaire ou antihoraire 2. ou utilisez les boutons droit et gauche des commandes de navigation (4) pour naviguer jusqu'à la plage souhaitée. Il est aussi possible de changer de plage avec les commandes au volant. En mode USB ou iPod, le système Infotainment fonctionne de la même manière qu'avec le lecteur CD pour la lecture de fichiers audio. Pour plus d'informations, voir page 250. NOTE Le système supporte la lecture de fichiers audio aux formats MP3, WMA et WAV. Il existe toutefois des variantes de ces formats de fichiers que le système ne supporte pas. Le système supporte aussi la plupart des modèles d'iPod produits à partir de 2005. L'iPod Shuffle n'est toutefois pas supporté. Mémoire USB Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB, essayez de n'y mémoriser que des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles. NOTE Le système supporte les unités mobiles avec la norme USB 2.0 et le système de fichiers FAT32 et il peut traiter un maximum de 500 dossiers ou 64 000 fichiers. La mémoire doit être d'au moins 256 Mb. Lecteur MP3 De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. 10 iPod Un iPod est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB via son câble. Si la batterie du lecteur est complètement déchargée, il faudra alors la charger avant de pouvoir connecter l'appareil. NOTE Lorsque vous utilisez un iPod comme source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la forme de celle du lecteur iPod. Pour de plus amples informations concernant la combinaison entre USB et iPod et Performance Audio, consultez le manuel d'accessoires pour l'interface de musique USB et iPod. AUX Il arrive parfois que la source sonore externe soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes comme le lecteur CD. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevée, la qualité du son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX. `` 241 10 Infotainment Fonctions audio II doivent être activés avant de pouvoir faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le son surround cidessous. NOTE La qualité de son peut être dégradée si le lecteur est en charge lorsque le système audio est en mode AUX. Évitez alors de charger le lecteur. 10 • SURROUND2 – - Niveau du surround. Le Pro Logic II doit être activés avant de pouvoir faire le réglage, reportez-vous au chapitre Réglages audio ci-dessous. Réglages audio Régler les paramètres audio Activer/désactiver le subwoofer Des pressions répétées sur SOUND permettent de choisir parmi les options suivantes. Le réglage est assuré en tournant la molette TUNING. • • avant et arrière. • BALANCE – Balance entre haut-parleurs droit et gauche. • SUBWOOFER* - Niveau du haut-parleur de graves. Le subwoofer doit être activé avant de pouvoir effectuer un réglage, reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le subwoofer ci-dessous. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. Naviguez jusqu'à Subwoofer et appuyez sur ENTER. Surround2 Les réglages surround commandent l'aspect dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément pour chaque source sonore. G021216 • GRAVES - Niveau des graves. • AIGUS - Niveau des aigus. • FADER – Balance entre haut-parleurs • Appuyez sur MENU puis ENTER. Le symbole Dolby sur l'écran indique que le Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois réglages différents pour le son surround : • CENTRE2 - Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic 2 3 4 242 Premium Sound. Sauf en mode AM et FM. Certains niveaux de système audio. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • Dolby Pro Logic II • 3 canaux • Off - stéréo à 2 canaux. Activer/désactiver le son surround 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à FM Surround…, AM Surround…, CD Surround… ou Sirius AUX… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Dolby Pro Logic II3, 3 canaux ou Off et appuyez sur ENTER. Équalizeur avant/arrière4 Grâce à l'équalizeur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence. Régler l'équalizeur 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Equalizeur avant… ou Equalizeur arrière… et appuyez sur ENTER. 10 Infotainment Fonctions audio 4. La colonne à l'écran indique le niveau de la bande de fréquence actuelle. 5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/ bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation. lorsque le toit est ouvert. Pour obtenir le meilleur son possible, le son est automatiquement adapté à chacune de ces situations. Lorsque le toit est ouvert, l'adaptation est entièrement automatique. Reproduction optimale du son 6. Sauvegardez avec ENTER ou terminez avec EXIT. Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Contrôle auto. du volume5 Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Le contrôle automatique du volume signifie que le volume sonore augmente avec la vitesse de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé. Ajuster le contrôle automatique du volume 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Paramètres audio… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Contrôle auto. du volume… et appuyez sur ENTER. 10 Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme graves, aigus et égaliseur* sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. 4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou Élevé et appuyez sur ENTER. Réglages sonores automatiques Les propriétés acoustiques de l'habitacle changent lorsque la vitesse augmente et 5 Sauf Performance Sound. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 10 Infotainment Fonctions radio Commandes des fonctions de la radio Recherche de fréquence Mémorisation d'une présélection Recherche de fréquence automatique 10 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). 2. Appuyez brièvement sur ou . G019806 Recherche manuelle de fréquence FM/AM - Sélection de la bande de fréquence Boutons de présélection TUNING - Molette pour la recherche des stations SCAN – Balayage 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). Mémorisation manuelle de présélection 2. Réglez la fréquence en tournant TUNING (3). 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu'à l'apparition du message Station mém. à l'écran. Une station peut aussi être réglée par une longue pression sur ou ou avec les commandes au volant : ± ou Maintenez le bouton de navigation ( ) jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée à l'écran. Alors que la colonne de fréquence est toujours visible à l'écran, la recherche est possible avec de courtes pressions sur ou . 1. Réglez une station. Mémorisation automatique de présélection AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences. Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu Démarrer une mémorisation automatique de présélections EXIT - Interrompt la fonction en cours 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). AUTO – Mémorisation automatique de présélection 244 Il est possible de mémoriser dix présélections par bande de fréquence. La bande FM possède deux mémoires de présélection : FM1 et FM2. Les présélections sont choisies avec les boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant. 2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce que Mémoris. auto apparaisse à l'écran. 10 Infotainment Fonctions radio Lorsque Mémoris. auto disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et Arrêt s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection (2). Interrompre une mémorisation automatique de présélections ± Appuyez sur EXIT (6). Choisir une présélection automatiquement mémorisée En mettant la radio en mode auto, vous pouvez utiliser les présélections automatiquement mémorisées. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (7). > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur un bouton de présélection (2). > La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (7), EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe. Mémoriser les présélection mémorisées automatiquement dans une autre mémoire Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires FM ou AM. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (7). > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur un bouton de présélection. 3. Appuyez sur le bouton de présélection où la présélection doit être mémorisée et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > La radio quitte le mode auto et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. Balayage SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Activer/désactiver le Scan 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. 2. Appuyez sur SCAN pour activer. > SCAN apparaît à l'écran. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT. que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > Le balayage est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. 10 Fonctions RDS Radio Data System - RDS associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : • Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. • Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité. Mémoriser en présélection une station trouvée Il est possible de mémoriser une station en présélection alors que SCAN est actif. ± Appuyez sur l'un des boutons de présélection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce `` 245 10 Infotainment Fonctions radio 10 En FM, la radio peut rechercher des stations avec certains types de programmes. Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un volume sonore préréglé, voir page 248. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents. Les fonctions de programmes alarme (ALERTE!), informations routières (TP), actualités (Informations) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes, reportez-vous à EON et REG voir page 247. Les fonctions de programmes sont modifiées avec le système de menu, voir page 238. Infos trafic – TP Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur le réseau RDS d'une station réglée. TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran. mations routières, Activer/désactiver TP 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. TP à partir de la station écoutée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. Retour à la source interrompue 1. Sélectionnez une station FM. Appuyez sur EXIT pour revenir à la source interrompue. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. Alarme 3. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. 246 Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. G021220 Fonctions de programmes 4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à Station TP… et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit TP de la station écoutée soit TP de toutes les stations. 6. Appuyez sur ENTER. Activer/désactiver la recherche TP La recherche TP est utile lors des longs trajets lorsqu'une autre source sonore est écoutée. Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents réseaux RDS. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et appuyez sur ENTER. 10 Infotainment Fonctions radio 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que Pop et Musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programme émis sur le réseau RDS d'une station réglée. 3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. Activer/désactiver Informations 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Informations et appuyez sur ENTER. Informations à partir de la station écoutée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. 1. Sélectionnez une station FM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Station d'infos… et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit ENTER pour recevoir les infos depuis cette station seulement soit Toutes stations: infos. G021222 Types de programmes – PTY Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le message Informations indique que la fonction est active. G021221 Informations Activer/désactiver PTY 1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM. 10 4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY et appuyez sur ENTER. Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, > apparaît à l'écran. Une permet pression sur le bouton de navigation de poursuivre la recherche d'une autre émission de types de programmes sélectionnés. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY… et appuyez sur ENTER. > Une liste des types de programmes s'affiche : Magazine, Info-service, etc. La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et désactivée en initialisant les PTY. 5. Sélectionnez les types de programmes souhaités ou Effacer tous les PTY… Rechercher PTY Cette fonction cherche le type de programme choisi sur toute la bande de fréquence. Affichage de type de programme Le type de programme de la station écoutée peut être affiché à l'écran. NOTE Toutes les stations de radio n'ont pas cette fonction. Activer/désactiver l'affichage 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyez sur ENTER. 1. Activez PTY. 5. Appuyez sur ENTER. `` 247 10 Infotainment Fonctions radio Programme régionaux – REG Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran. Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. Régional est affiché lorsque la fonction est activée. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée. Activer/désactiver le texte radio 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyez sur ENTER. Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande FM pour trouver un émetteur puissant. La radio devient alors silencieuse et Recherche PI EXIT pour annuler. apparaît à l'écran. Activer/désactiver AF 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez sur ENTER. 1 248 Paramètres par défaut G021223 10 Texte radio • Arrêt – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur. Activer/désactiver EON 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à EON… et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ou Arrêt et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez sur ENTER. Réinitialisation des fonctions RDS Activer/désactiver REG Enhanced Other Networks – EON La fonction EON est particulièrement utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. • Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche. • Distant1 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité. Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine). 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Param. radio avancés… et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout… et appuyez sur ENTER. 10 Infotainment Fonctions radio Contrôle du volume des types de programmes Le volume des programmes intercalés est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante. 10 249 10 Infotainment Fonctions CD Commandes des fonctions CD lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un disque et passez en mode CD en appuyant sur MODE. 10 Démarrer la lecture (changeur CD*) G019807 Si un CD de musique est déjà sélectionné lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec MODE et sélectionnez un disque avec les touches numérotées 1–6 ou avec haut/bas du bouton de navigation. Bouton de navigation – Avance/retour rapide, sélection de plage et utilisation du menu Sélection de disque dans le changeur CD* Insertion/éjection de CD Fente d'insertion/éjection de CD MODE - Sélection des sources sonores CD et AUX* TUNING - Molette pour la sélection de plages Démarrer la lecture (lecteur CD) Insérer un CD 1. Sélectionnez une position libre avec les touches numérotées 1–6 ou haut/bas du bouton de navigation. > Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérez un disque indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 disques. 2. Insérez un CD dans le changeur CD. Éjection d'un CD Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit la lecture. Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection . S'il y a un CD de musique dans le lecteur lorsque le système audio est en mode CD, la 250 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un. Le message Éjecter tous apparaît à l'écran. Pause Lorsque le volume est complètement baissé, le lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque le volume est de nouveau augmenté. Fichiers audio* Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio aux formats MP3 et WMA. NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par le lecteur. Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio est inséré, le lecteur lit la structure de son répertoire. En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Navigation et lecture S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure du répertoire. Le mode de navigation dans la structure du répertoire est identique à celui dans la structure de 10 Infotainment Fonctions CD menus du système audio. Les fichiers audio et les répersont accompagnés du symbole . La lecture des fichiers toires, du symbole audio est lancée avec ENTER. Une fois la lecture d'un fichier terminée, les fichiers suivants dans le même répertoire sont lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus. Appuyez sur gauche/droite du bouton de navigation si l'écran n'est pas assez large pour afficher la totalité du nom du fichier. Lecture aléatoire 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre n'est possible que sur le même disque. En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent sur l'écran : • LECTURE ALÉATOIRE signifie que des De courtes pressions sur droite/gauche du bouton de navigation permettent de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer/reculer sur une plage CD/un fichier audio. TUNING (ou les commandes au volant) permet aussi d'exécuter cette action. • RND ALL signifie que toutes les plages de Cette fonction permet de lire les 10 premières secondes de chaque plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez sur EXIT ou SCAN. 3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque et appuyez sur ENTER. Activer/désactiver (changeur CD) NOTE Avance ou recul rapide/saut de plage CD ou fichiers audio Scanner un CD 10 plages d'un seul CD de musique sont lues tous les CD de musique du changeur CD sont lues. • RANDOM FOLDER signifie que les fichiers audio d'un répertoire du CD actuel sont lus. Activer/désactiver (lecteur CD) Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les disques et appuyez sur ENTER. La sélection Tous les disques ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Dossier et appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. Si la lecture concerne des fichiers audio : `` 251 10 Infotainment Fonctions CD Texte disque 10 Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran1. Activer/désactiver 1. Démarrez la lecture d'un CD. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Texte disque et appuyez sur ENTER. Disques compacts (CD) L'utilisation de CD de mauvaise qualité peut entraîner un son mauvais voire absent. IMPORTANT Utilisez uniquement des disques standard (12 cm de diamètre). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. 1 252 Concerne le changeur CD. 10 Infotainment Structure de menu – système audio Vue d'ensemble Menu FM Menu AUX 1. Volume AUX 1. Informations 2. Informations 2. TP 3. TP 3. PTY 4. Réglages audio* 10 4. Texte radio 5. Réglages radio avancés 6. Réglages audio* Menu AM 1. Réglages audio* Menu CD 1. Lecture aléatoire 2. Informations 3. TP 4. Texte disque 5. Réglages audio* Menu changeur CD 1. Lecture aléatoire 2. Informations 3. TP 4. Texte disque 5. Réglages audio* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 10 Infotainment Fonctions téléphone* Vue d'ensemble - Composants du système téléphonique 10 2 3 4 1 5 G019841 6 254 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions téléphone* Composants du système téléphonique • Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition. 1. Antenne • Volvo recommande de confier l'entretien du système téléphonique à un atelier Volvo agréé. Le clavier permet d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone, voir page 256. 3. Microphone Le microphone permet de garder les mains libres. Il est intégré à la console au plafond au niveau du rétroviseur intérieur. 4. Panneau de commandes de la console centrale Toutes les fonctions du téléphone (sauf le volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commandes. 5. Combiné confidentialité 6. Lecteur de carte SIM Généralités • N'oubliez pas que la sécurité routière passe avant tout. • Si le conducteur désire utiliser le combiné, la voiture doit être garée dans un endroit sûr. • Désactivez le système téléphonique lorsque vous faites le plein de carburant. 10 Appels d'urgence Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM. Appels d'urgence 1. Activer le téléphone. 2. Appelez le service d'urgence de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez le 112). 3. Appuyez sur ENTER. IDIS Le système IDIS (Intelligent Driver Information System) permet de réduire la priorité des appels entrants et des messages SMS afin de permettre au conducteur de se concentrer sur la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de 5 secondes avant d'être connectés. Les appels en absence sont affichés à l'écran de contrôle. Le système IDIS peut être neutralisé à partir de la fonction du menu 5.5, voir page 262. G020244 2. Commandes au volant Carte SIM Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une carte SIM valide (Subscriber Identity Module). La carte est délivrée par les différents opérateurs réseau. En cas de problèmes avec la carte SIM, contactez votre opérateur réseau. NOTE Le téléphone intégré ne peut pas lire les cartes SIM de type "uniquement 3G". Les cartes combinées 3G/GSM sont acceptées. Contactez votre opérateur si vous devez changer de carte SIM. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Carte SIM supplémentaire Sécurité routière De nombreux opérateurs proposent une carte SIM supplémentaire pour le même numéro de téléphone. Cette carte supplémentaire peut être utilisée dans la voiture. Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas accessible lorsque la vitesse est supérieure à 8 km/h. Installation de la carte SIM Commandes du téléphone Bouton de navigation – Permet de naviguer dans les menus et les lignes de caractères ENTER – Permet d'accepter un appel. Une pression affiche le dernier numéro composé PHONE - Marche/arrêt et mode veille (standby) 1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte à gants. Commandes au volant 2. Sortez le support de carte SIM du lecteur de carte SIM, reportez-vous à l'illustration 255. 3. Placez la carte SIM dans le support en laissant la partie métallique visible. Le coin biseauté de la carte SIM doit s'adapter à la forme du support. La description de la manipulation des fonctions téléphoniques avec le système de menu se trouve en page 262. Panneau de commandes de la console centrale. VOLUME - Permet de contrôler le volume de la radio etc. pendant un appel téléphonique Boutons chiffres et lettres MENU - Permet d'ouvrir le menu principal EXIT - Permet d'interrompre/refuser un appel et d'effacer les caractères saisis 256 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020243 Utilisation du menu G019809 4. Insérez doucement le support de carte SIM. Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions téléphoniques. Pour pouvoir commander le système audio, le téléphone doit être en mode veille (standby). 10 Infotainment Fonctions téléphone* ENTER - Même fonction que sur le panneau de commandes ± EXIT - Même fonction que sur le panneau de commandes Mode veille (standby) Volume des appels – Augmentation/réduction Boutons de navigation – Permettent de naviguer dans les menus Marche/arrêt Lorsque le téléphone est activé ou en mode veille (standby), un combiné est affiché à l'écran. Si le téléphone est dans l'un de ces modes lorsque la télécommande est tournée en position 0, il sera automatiquement dans le même mode lorsque la télécommande sera tournée en position I ou II. Mise en marche Les fonctions du système téléphonique ne peuvent être utilisées que lorsque le téléphone est activé. 1. Appuyez sur PHONE. 2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et appuyez sur ENTER. Désactivation Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible. Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la désactivation du téléphone. Pour recevoir un appel Pour répondre automatiquement, voir l'option de menu 4.3, voir page 262. En mode veille, le système audio peut être actif tout en recevant des appels. Toutefois, il n'est pas possible de passer des appels en mode veille. ± Mettre le téléphone en mode veille ± Le téléphone doit être activé avant de pouvoir être mis en mode veille. ± Appuyez sur PHONE. Activation à partir du mode veille ± Appuyez sur PHONE. Gestion des appels Si le combiné est décroché lorsque vous commencez un appel, le son proviendra du système mains-libres. Pour passer du combiné au système mains-libres pendant un appel, voir page 260. 10 Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant vers le bas. Pour terminer un appel Appuyez sur EXIT ou raccrochez le combiné. Pour refuser un appel ± Appuyez sur EXIT. Appels en attente En cas de second appel alors que vous êtes en conversation, vous entendrez deux tonalités. L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous répondez au second appel, le premier est mis en attente. Mettre en attente/reprendre un appel 1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. Pour appeler 1. Activez le système téléphonique (si nécessaire). 2. Naviguez jusqu'à Attente ou Attente désac. et appuyez sur ENTER. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 260. Passer un appel durant une conversation 3. Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant vers le bas. 2. Composez le numéro à appeler. 1. Mettez l'appel en attente. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Alterner entre plusieurs appels Volume sonore du système audio 1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. Le volume sonore est réduit pendant un appel. Lorsque la conversation est terminée, le volume sonore reprend son niveau d'origine. Si le volume est modifié durant l'appel, il restera le même lorsque la conversation sera terminée. Le son peut aussi être automatiquement coupé lors d'un appel, voir menu 5.4.3 en page 264. Cette fonction n'est disponible que pour les systèmes de téléphonie intégrée Volvo. 2. Naviguez jusqu'à Basculer et appuyez sur ENTER. Lancer un appel en conférence Un appel en conférence implique au moins trois appels qui pourront communiquer ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté. Si une conférence est interrompue, tous les appels en cours sont interrompus. 1. Passez deux appels. 2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Joindre et appuyez sur ENTER. Volume sonore Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte conducteur. Volume sonore d'un appel Le volume d'un appel est réglé avec les commandes au volant. Si vous utilisez le combiné, le volume est réglé avec une molette sur le côté du com- Fonction espace 1 - ? ! , . : " ' ( ) abc2äåàæç def3èé ghi4ì Saisie de texte jkl5 Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone. mno6ñöòØ 1. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Consultez le tableau. 2. Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Si deux caractères sur le même bouton doivent être saisis à la suite, appuyez sur * ou attendez quelques secondes. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés. biné. 258 Touche * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. pqrs7ß tuv8üù wxyz9 À enfoncer brièvement si deux caractères situés sur le même bouton doivent être saisis à la suite. 10 Infotainment Fonctions téléphone* Touche Fonction 3. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Copier tout et appuyez sur ENTER. +0@*#&$£/% 4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou Téléphone vers SIM et appuyez sur ENTER. Alterner entre majuscules et minuscules. 5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER. 6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Téléphone et appuyez sur ENTER. Gestion des numéros Rechercher des contacts dans le répertoire Appeler les derniers numéros appelés Le téléphone enregistre automatiquement les derniers numéros appelés. La flèche vers le bas du bouton de navigation permet d'atteindre directement le menu Recherche au lieu d'utiliser MENU. 1. Appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique et appuyez sur ENTER. Répertoire téléphonique 3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez sur ENTER. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Les informations concernant le contact peuvent être mémorisées sur la carte SIM et dans le téléphone. Mémoriser des contacts dans le répertoire 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique et appuyez sur ENTER. 4. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. Copier des entrées de la carte SIM vers le répertoire 10 Effacer des contacts du répertoire 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Recherche et appuyez sur ENTER. 4. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et appuyez sur ENTER. 6. Naviguez jusqu'à Suppr et appuyez sur ENTER. Effacer tous les contacts 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique et appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur MENU. 3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer téléph et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique et appuyez sur ENTER. Si nécessaire, saisissez le code du téléphone. Le code programmé en usine est 1234. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 10 Infotainment Fonctions téléphone* Numérotation à une touche 10 Il est possible d'utiliser un bouton du clavier (1–9) comme raccourci pour un contact du répertoire. NOTE Lorsque le téléphone est activé, il faut patienter quelques secondes avant d'avoir accès aux raccourcis. 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Appel abrégé et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Choisir N° et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le numéro court doit être mémorisé et appuyez sur ENTER. 6. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. 8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu. Appeler par un raccourci ± 260 Appuyez brièvement sur le bouton souhaité du clavier puis sur ENTER. L'option Appel abrégé dans le menu Répertoire téléphonique doit être activée pour pouvoir composer un numéro raccourci, voir page 264. Passer un appel depuis le répertoire 1. Appuyez sur MENU. NOTE Maintenez le bouton/la lettre souhaité du clavier pendant environ 2 secondes pour obtenir la lettre correspondante dans le téléphone. Fonctions actives durant une conversation en cours Pendant une conversation, plusieurs fonctions sont disponibles. Certaines de ces fonctions ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel est mis en attente. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire téléphonique et appuyez sur ENTER. > Tous les contacts de la mémoire du répertoire s'affichent. Il est possible de réduire le nombre de contacts en saisissant un partie du nom du contact recherché. Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrer dans le menu d'appels et naviguez jusqu'à l'une des options suivantes : 3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. 3. Mains libres/Combiné - Emploi du mains-libres ou du combiné. NOTE Appuyez sur ENTER pour appeler. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Silence/Silence désac. – Position Secret. 2. Attente/Attente désac. - Reprendre ou mettre un appel en attente. 4. Répertoire téléphonique – Afficher le répertoire. 5. Joindre – Conférence téléph. (disponible si plus de trois personnes sont connectées) 10 Infotainment Fonctions téléphone* 6. Basculer – Alterner deux appels (disponible si moins de trois personnes sont connectées). 6. Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER. 10 Numéro IMEI SMS - Short Message Service 2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez sur ENTER. Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. 3. Naviguez jusqu'à Lire et appuyez sur ENTER. Caractéristiques Lire un SMS 1. Appuyez sur MENU. Puissance de sortie 2W Carte SIM Petite Positions de mémoire 250A SMS (Short Message Service) Oui 1. Appuyez sur MENU. Ordinateur/Fax Non 2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez sur ENTER. Double bande (900/1800 MHz) Oui 4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez sur ENTER. > Le texte du message apparaît à l'écran. Pour obtenir d'autres options, appuyez sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu. Écrire et envoyer 3. Naviguez jusqu'à Écrire nouveau et appuyez sur ENTER. A Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en fonction du type de carte SIM. 4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur ENTER. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 261 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* Menu principal 10 1. Appel abrégé 4.6.3. Pas réponse Journal 2.4.1. Actif 4.6.4. Injoignable 1.1. Appels absence 2.4.2. Choisir N° 4.6.5. Appels fax 1.2. Appels reçus 2.5. Effacer SIM 4.6.6. App. données 1.3. App. composés 2.6. Effacer téléph 4.6.7. Annuler tous 1.4. Effacer liste 2.7. Mém. utilisée 1.5. 2. 262 2.4. 1.4.1. Tous les app. 1.4.2. Appels absence 3.1. Lire 1.4.3. Appels reçus 3.2. Écrire 1.4.4. App. composés 3.3. Régl. mess. 3. 5. Paramètres téléphone 5.1. Messages 5.2. Réseau 5.1.1. Automatique 5.1.2. Choix manuel Sécurité SIM Durée d'appel 3.3.1. Numéro SMSC 5.2.1. On 1.5.1. Dernier appel 3.3.2. Temps valid. 5.2.2. Arrêt 1.5.2. Total appels 3.3.3. Type de message 5.2.3. Automatique 1.5.3. Total temps 1.5.4. Mettre à zéro 4. 5.3. Options appel Changer le code 4.1. Envoi du N° 5.3.1. Code PIN Répertoire téléphonique 4.2. Mise attente 5.3.2. Code téléphone 2.1. Nouvel. entré 4.3. Réponse automatique 2.2. Recherche 4.4. Rappel automatique 5.4.1. Vol. sonnerie 2.3. Copier tout 4.5. Numéro de messagerie vocale 5.4.2. Signaux d'appel 2.3.1. SIM vers téléphone 4.6. Transfert d'appels 5.4.3. Radio silencieux 2.3.2. Téléphone vers SIM 4.6.1. Tous les app. 5.4.4. Message bip 4.6.2. Si occupé * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5.4. 5.5. Son IDIS 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* 5.6 Régl. origine 1.5. Durée d'appel 2.6. Effacer téléph Efface toute la mémoire du téléphone. Description des options de menu Durée de tous les appels ou du dernier appel. Pour initialiser le compteur d'appels, reportezvous au menu 1.5.4. 1. Journal 1.5.1. Dernier appel 1.1. Appels absence 1.5.2. Total appels 1.5.3. Total temps Indique le nombre d'emplacements de mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre total d'emplacements par exemple 100 (250). 1.5.4. Mettre à zéro 3. Messages Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 1.2. Appels reçus Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 2.7. Mém. utilisée 3.1. Lire 2. Répertoire Saisissez le nom et le numéro de téléphone dans le répertoire, voir page 259. Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite décider de supprimer, faire suivre, modifier ou enregistrer une partie du message ou le message entier. Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 2.2. Rechercher 3.2. Écrire Recherchez un nom dans le répertoire. Composez un message grâce au clavier. Vous pouvez enregistrer le message ou l'envoyer. 1.4. Effacer liste Copier noms et numéros de la carte SIM dans la mémoire du téléphone. 1.3. App. composés Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3 comme décrit ci-dessous. 10 2.1. Nouvel. entré 2.3. Copier tout 2.3.1. De la carte SIM à la mémoire du téléphone Du téléphone à la mémoire SIM. 1.4.1. Tous les app. 1.4.2. Appel en absence supprimés 2.3.2. 1.4.3. Appels reçus supprimés 2.4. Numérotation abrégée 1.4.4. Numéros composés supprimés Un numéro mémorisé dans le répertoire peut aussi être mémorisé comme numéro court. 2.5. Effacer SIM Effacer toute la mémoire de la carte SIM. 3.3. Paramétrage message Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des messages dans la centrale. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations concernant les paramètres messages. Ces paramètres ne doivent normalement pas être modifiés. 3.3.1. Numéro SMSC 3.3.2. Temps valid. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 263 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* 4.6.4. Injoignable 5.3.2. 4.6.5. Appels fax 4.6.6. App. données Le code de téléphone déterminé en usine 1234 est utilisé pour la première modification. Pour afficher ou cacher votre propre numéro de téléphone. Contactez votre opérateur pour cacher votre numéro de façon permanente. 4.6.7. Annuler tous 5. Réglages téléphoniques Régler le volume de la sonnerie. 4.2. Mise attente 5.1. Réseau 5.4.2. Permet de choisir si vous désirez être prévenu lors d'un nouvel appel entrant. Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à l'écran lorsque le téléphone est en mode normal. Il existe sept mélodies de sonnerie différentes. 3.3.3. 10 Type de message 4. Options d'appel 4.1. Envoi du N° 4.3. Réponse automatique Pour répondre automatiquement à un appel entrant. 5.1.1. Automatique 4.4. Rappel automatique 5.1.2. Choix manuel Rappel automatique d'un numéro précédemment occupé. 5.2. Sécurité SIM 4.5. Numéro de messagerie vocale Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale. 4.6. Faire suivre 5.2.1. On Choisissez quand et quels types d'appels seront dirigés vers un autre numéro donné. 5.2.2. Arrêt 5.2.3. Automatique 4.6.1. Tous les app. Ce paramétrage ne concerne que l'appel en cours 264 Choisissez si le code PIN est activé, désactivé ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN. 5.3. Éditer codes 4.6.2. Si occupé Pour modifier le code PIN ou du téléphone. Notez et conservez les codes dans un endroit sûr. 4.6.3. Pas réponse 5.3.1. Code PIN * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Code téléphone. 5.4. Sons 5.4.1. Volume. Signaux d'appel. 5.4.3. Radio silencieux. On/Off 5.4.4. Message bip 5.5. IDIS Si la fonction IDIS est désactivée, les appels entrants ne sont pas retardés quelles que soient les conditions de conduite. 5.5. Paramètres fabricant Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine. 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Généralités commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. NOTE G029503 Téléphone mobile Microphone Console centrale BluetoothTM Un téléphone mobile muni de la fonction BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au système audio. Le système audio fonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone se trouve dans le plafonnier (2). Il est possible de 10 Connecter un téléphone mobile Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé et sur le site www.volvocars.com pour obtenir de plus amples informations concernant les téléphones compatibles. Vue d'ensemble du système. Une pression longue sur PHONE permet de désactiver la fonction mains-libres et de déconnecter le téléphone. Menus et commandes Les menus sont parcourus avec le panneau de commandes de la console centrale (3), voir page 256. Pour commencer Les menus sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 262. Activer/désactiver Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en haut de l'écran indique qu'elle est en mode téléphone. Le témoin indique que la fonction mains-libres est activée. Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous: Option 1 - via le système de menus de la voiture 1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via BluetoothTM, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. 2. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi. 3. Sélectionnez Ajouter téléphone. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonc- `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 265 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 10 tion mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car. 4. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran du système audio. 5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les chiffres indiqués sur l'écran du système audio. Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile. 3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectées dans votre téléphone mobile. 4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé. 5. Choisissez la connexion à My Car depuis le téléphone. Le téléphone est enregistré et se connecte automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant la 1 266 méthode d'enregistrement de téléphones mobiles, voir page 267. et Une fois la connexion établie, le symbole le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio. Pour appeler 1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît est en haut de l'écran et que le symbole visible. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 268. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone. NOTE Certains téléphones mobiles nécessitent une confirmation au clavier pour passer en mode mains-libres. Gestion des appels Appel entrant L'appel peut être interrompu avec EXIT. Pour répondre à un appel, appuyez sur ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT. Déconnecter le téléphone mobile Réponse automatique Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 267. La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. Cette fonction est activée/désactivée sous Menu principal Paramètres d'appel Options d'appel Réponse automatique. 3. Appuyez sur ENTER. Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de la porte1. Concerne Keyless Drive. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Fct app. reçus Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* • Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Tr. appel vers tél. mobile - l'appel est transféré au téléphone mobile. NOTE Pour certains modèles de téléphone mobile, la connexion est coupée lorsque la fonction "combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter. • Répertoire téléphonique – recherche dans le répertoire téléphonique. NOTE Il est impossible de passer un nouvel appel pendant une conversation en cours. Réglages audio Volume sonore d'un appel Le volume de l'appel peut être réglé lorsque la fonction mains-libres est en mode téléphone. Utilisez les commandes au volant ou VOLUME. Signal d'appel 1, 2, 10 NOTE La sonnerie du téléphone mobile connecté n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. Volume du système audio Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume du système audio se règle normalement, avec VOLUME. Pour régler le volume du système audio pendant un appel, vous devez passer à l'une des sources sonores. Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté2, allez à Menu principal Paramètres d'appel Sons et volume Signaux d'appel... Utiliser signal tél mobile. Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous Menu principal Paramètres d'appel Sons et volume Radio silencieux. Informations complémentaires sur l'enregistrement et la connexion Vol. sonnerie Naviguez jusqu'à Menu principal Paramètres d'appel Sons et volume Vol. sonnerie et réglez avec / sur le bouton de navigation. Signaux d'appel Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu principal Paramètres d'appel Sons et volume 2 Signaux d'appel... 3 etc. Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin d'être "détectable". Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous Menu Bluetooth Bluetooth Supprimer le téléphone. Connexion automatique Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 267 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 10 il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT. Connexion manuelle Pour connecter un autre téléphone que celui qui a été connecté en dernier ou pour changer de téléphone, procédez comme suit : 1. Mettez le système audio en mode téléphone. 2. Appuyez sur PHONE et sélectionnez l'un des téléphones dans la liste. Il est également possible d'établir la connexion avec le système de menus sous Menu Bluetooth Bluetooth Connecter le téléphone ou Changer téléphone. Répertoire téléphonique Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de l'écran et que le symbole soit visible. Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. Désacti- 268 vez la fonction sous Paramètres d'appel Synchroniser annuaire. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté. NOTE Si le téléphone mobile ne supporte pas la copie du répertoire, Liste vide apparaît lorsque la copie est terminée. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Rechercher des contacts Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur les boutons 2–9. Cela permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton. Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonique avec / sur le bouton de navigation / des commandes au volant. La ou avec recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous Répertoire téléphonique Recherche : 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler. Commande vocale La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé. Numéro de la messagerie vocale Le numéro de la messagerie vocale peut être modifié sous Paramètres d'appel Options d'appel Num. messagerie vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé. Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers numéros appelés. Les autres listes d'appels se trouvent sous Appels enregistrés…. NOTE Certains téléphones mobiles présentent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 5.4. Saisie de texte La saisie de texte se fait avec le clavier situé sur la console centrale. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Continuez de la même manière pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau en page 258. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les caractères saisis. / du bouton de navigation permettent de passer d'un caractère à l'autre. 6. Raccorder depuis le téléphone mobile Paramètres d'appel 6.1. 10 Options d'appel 6.1.1. Réponse automatique 6.1.2. Numéro de messagerie vocale 6.2. Sons et volume 6.3. Synchroniser annuaire Structure de menu - Bluetooth 1. Appels absence 2. Appels reçus 3 Appels composés 4. Répertoire téléphonique 5. 4.1. Recherche 4.2. Copier depuis le téléphone Bluetooth... 5.1. Changer téléphone 5.2. Connecter le téléphone 5.3. Déconnecter le téléphone * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 269 270 272 275 278 279 283 285 289 290 292 G000000 Désignation du type.............................................................................. Poids et cotes....................................................................................... Caractéristiques du moteur.................................................................. Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Pot catalytique...................................................................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type.......................................................................... CARACTÉRISTIQUES 11 11 Caractéristiques Désignation du type G032086 11 272 11 Caractéristiques Désignation du type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. 11 Autocollant de chauffage en stationnement. Désignation de type, numéro de référence et numéro de fabrication du moteur. Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte et du numéro de fabrication : boîte de vitesses manuelle , boîte de vitesses automatique Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. `` 273 11 Caractéristiques Désignation du type NOTE 11 274 Les autocollants représentés dans le manuel de conduite et d'entretien peuvent être différents de ceux qui se trouvent dans la voiture. Le rôle de ces illustrations est d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture. Les informations relatives à votre voiture se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture. 11 Caractéristiques Poids et cotes Cotes 11 Cotes mm A Empattement 2640 B Longueur 4582 C Longueur de chargement, plancher, sièges rabattus Cotes F mm Hauteur de chargement avec toit fermé Hauteur de chargement avec toit ouvert 525 265 850 G Voie avant 1550 env. 200 H Voie arrière 1836 I Largeur de chargement, plancher D Coffre à bagages ouvert E1 Hauteur 1400 E2 Hauteur env. 2000 Cotes mm J Largeur 1770 K Largeur, rétroviseurs compris 2025 960 `` 275 11 Caractéristiques Poids et cotes Poids Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides. 11 ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir tableau) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche. NOTE Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant. Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, tapis, sièges électriques, etc. Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser. 276 Pour l'emplacement de l'autocollant, voir page 272. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 75 kg. Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage 11 Caractéristiques Poids et cotes Poids maxi, remorque freinée (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg) 1500 75 Poids maxi, remorque non freinée (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg) 700 50 11 277 11 Caractéristiques Caractéristiques du moteur Vue d'ensemble Moteur 11 A Puissance (kW à tr/ min) Puissance (ch. à tr/ min) Couple (Nm/tr/ min) Nombre de cylindres Alésage (mm) Course (mm) Cylindrée (litres) Taux de compression 2.4 B5244S4 103/5000 140/5000 220/4000 5 83 90,0 2,435 10,3:1 2.4i B5244S5 125/6000 170/6000 230/4400 5 83 90,0 2,435 10,3:1 T5 B5254T7 169/5000 230/5000 320/1500 – 5000 5 83 93,2 2,521 9,0:1 2.0D D4204T 100/4000 136/4000 320/2000 4 85 88,0 1,997 18,5:1 D5 D5244T8 132/4000 180/4000 350/1750 – 3250 5 81 93,2 2,401 17,3:1 D5 D5244T13 132/4000 180/4000 400/2000– 2750 5 81 93,2 2,401 17,3:1 D5 D5244T9A 120/4000 163/4000 340/1750 – 3000 5 81 93,2 2,401 17,3:1 Belgique La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 272. 278 11 Caractéristiques Huile moteur Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite de longue durée : • si vous tirez une caravane ou une remorque • • • dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C. Cela peut entraîner une température ou une consommation d'huile anormalement élevée. Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si vous roulez sur de courtes distances (moins de 10 km) à des températures basses (moins de +5 °C). Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement syn- thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Diagramme de viscosité Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. 11 G020236 Conditions de conduite défavorables Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. `` 279 11 Caractéristiques Huile moteur Autocollant d'huile Qualité d'huile moteur Version moteur (litres) 1,3 5,8 2,4i B5244S4 1,3 5,8 T5 B5254T7 1,3 5,8 Qualité d'huile : ACEA A3/B3/B4 Viscosité : SAE 0W-30 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. 280 MIN-MAX (litres) B5244S5 Emplacement de l'autocollant d'huile dans le compartiment moteur, voir page 213. A B VolumeA 2,4B G032080 11 Volume entre Inclut le remplacement du filtre Ne concerne pas le marché européen. Pour l'Europe, reportez-vous à l'huile ACEA A5/B5 11 Caractéristiques Huile moteur Qualité d'huile moteur Version moteur 2,0D D4204T Volume entre VolumeA MIN-MAX (litres) (litres) 1,8 5,0 G032079 11 Emplacement de l'autocollant d'huile dans le compartiment moteur, voir page 213. Qualité d'huile : WSS-M2C913-B Viscosité : SAE 5W-30 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. A Inclut le remplacement du filtre `` 281 11 Caractéristiques Huile moteur Qualité d'huile moteur Version moteur (litres) 1,3 5,5 2,4i B5244S4 B 1,3 5,5 B 1,3 5,5 1,5 6,0 T5 B5254T7 D5 D5244T8 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 Viscosité : SAE 0W-30 282 MIN-MAX (litres) B5244S5B Emplacement de l'autocollant d'huile dans le compartiment moteur, voir page 213. A B VolumeA 2,4 G032078 11 Volume entre Inclut le remplacement du filtre Europe uniquement. Pour les autres marchés, reportez-vous à l'huile ACEA A3/B3/B4 D5244T9 (Belgique uniquement) D5244T13 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Vue d'ensemble IMPORTANT L'huile de transmission recommandée doit être utilisée sous peine d'endommager la boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de vitesses. Si une autre huile de boîte de vitesses a été utilisée, contactez l'atelier le plus proche. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. 11 Huile de boîte de vitesses Moteur Volume (litres) Huile de boîte de vitesses prescrite 2.4 Essence Manuelle 5 rapports, M56 2,1 MTF 97309 2.4 Essence Automatique, AW55-51 7,7 JWS 3309 2.4i Essence Manuelle 5 rapports, M56 2,1 BOT 350M3 2.4i Essence Automatique, AW55-51 7,7 JWS 3309 T5 Essence Manuelle 6 rapports, M66 1,9 BOT 350M3 T5 Essence Automatique, AW55-51 7,7 JWS 3309 2.0D Diesel Manuelle 6 rapports, MMT6 1,7 BOT 350M3 2.0D Diesel Automatique, MPS6 5,5 BOT 341 `` 283 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Moteur 11 Volume (litres) Huile de boîte de vitesses prescrite D5 Diesel Manuelle 6 rapports, M66 1,9 BOT 350M3 D5 Diesel Automatique, AW55-51 7,7 JWS 3309 Liquides Liquide Système Liquide de refroidissement 5 cyl. boîte de vitesses manuelle 9,5 5 cyl. boîte de vitesses automatique 10,0 4 cyl. Diesel 9,5 Réfrigérant Climatisation Volume (litres) B Qualité recommandée : Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eauA, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à 90 ºC R134a (HFC134a) Huile : PAG A B 284 Liquide de frein Système de freinage Fluide de direction assistée Direction assistée Liquide lave-glace 5 cyl. essence/Diesel 0,6 1,0-1,2 6,5 DOT 4+ WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques. Un liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau est recommandé par températures négatives. La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les bonnes informations. 11 Caractéristiques Carburant Consommation, émissions de CO2 et volume du réservoir Moteur Boîte de vitesses Émissions de dioxyde de carbone CO2 (g/km) Consommation (litres/100 km) Volume de réservoir (litres) 2,4 B5244S5 Manuelle 5 rapports (M56) 212 8,9 env. 62 2,4i B5244S4 Manuelle 5 rapports (M56H) 215 9,0 env. 62 2,4i B5244S4 Automatique (AW55-51) 229 9,6 env. 62 T5 B5254T7 Manuelle 6 rapports (M66) 209 8,9 env. 62 T5 B5254T7 Automatique (AW55-51) 219 9,4 env. 62 2,0D D4204T Manuelle 6 rapports (MMT6) 158 6,0 env. 62 2,0D D4204T (EURO3) Powershift (MPS6) 167 6,3 env. 62 11 (EURO4) D5 D5244T13 Manuelle 6 rapports (M66) 174 6,6 env. 62 D5 D5244T8 Automatique (AW55-51) 196 7,4 env. 62 D5 D5244T9 Automatique (AW55-51) 193 7,3 env. 62 (Belgique uniquement) `` 285 11 Caractéristiques Carburant Consommation et émissions de dioxyde de carbone 11 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé, conformément aux directives européennes 80/1268/EEC comb. et 92/21/ EEC. Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. 286 Généralités concernant le carburant ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges de ceux-ci ainsi que le Diesel sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. IMPORTANT Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85). Essence L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON. • N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres et seulement en situation exceptionnelle pour les autres moteurs. • 95 RON peut s'utiliser en conduite normale. • L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. 11 Caractéristiques Carburant Diesel Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le gazole peut former, à basses températures (–40 °C à –6 °C) des dépôts de paraffine qui peuvent poser des problèmes au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. IMPORTANT Carburants apparentés au gazole à ne pas employer : additifs spéciaux, fuel Diesel marin, mazout, EMC1 (ester méthylique d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. IMPORTANT La teneur en soufre maximale est de 50 ppm. 1. Ajoutez au moins 5 litres de gazole dans le réservoir à carburant. 2. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position II (voir page 144). 3. Attendez environ 1 minute. 4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou d'embrayage puis tournez la télécommande en position III. 11 Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. Panne de carburant Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un test. Procédez ainsi avant de démarrer le moteur : IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Filtre à particules Diesel (DPF) Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des 1 Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. `` 287 11 Caractéristiques Carburant 11 gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La régénération prend en général 10 à 20 minutes. La régénération peut être plus longue si la vitesse n'est pas élevée. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Le dégivrage de la lunette arrière peut être automatiquement activé sans indication pour accroître la charge sur le moteur pendant la régénération. Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. Une fois la régénération terminée, le message disparaît automatiquement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli, il devient inutilisable. Il peut alors être difficile de démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé. Utilisez le chauffage de stationnement* par temps froid, de manière à ce que le moteur atteigne plus rapidement sa température de travail. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message 288 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 11 Caractéristiques Pot catalytique Généralités Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz d'échappement pour atteindre rapidement la température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). 11 Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation ayant pour tâche de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 289 11 Caractéristiques Système électrique Généralités laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. Système 12 Vavec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo- 11 Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Batterie Moteur Capacité de démarrage à froid Capacité de réserve, (CCA, Cold Cranking Amperes), A minutes 590 100 60 600 A 120 70 700 B 135 80 Puissance (W) Type Feux de croisement 55 H7 Feux de route 55 H9 Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière 21 P21W Clignotants avant/arrière 21 PY21W Feux de gabarit et de position/stationnement arrière 4 P21/5W 4 et 5 cyl. essence 4 et 5 cyl. Diesel A B Tension, V 12 12 Capacité, Ah Voitures équipées du système audio High Performance. Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI. Ampoules Éclairage 290 11 Caractéristiques Système électrique Éclairage Puissance (W) Type 5 C5W 1,2 Ampoule navette Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit latéraux avant 5 W5W Feux antibrouillards 55 H8 Éclairage de la boîte à gants 3 Ampoule navette Éclairage d'emmarchement, éclairage du coffre à bagages, éclairage de la plaque d'immatriculation Miroir de courtoisie* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 11 291 11 Caractéristiques Homologation de type Système de télécommande Pays et région 11 A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO IS, LI, N, CH HR ROK Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système de télécommande satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. Delphi 2003-07-15, Germany RLPD1-03-0151 BR TW ETC093LPD0155 292 Certification du système Keyless drive Siemens VDO Automotive A.G. s'engage par la présente déclaration que ce type d'équipement 5WK4 8952, 5WK48956, 5WK48812 satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. 11 Caractéristiques 11 293 12 Index alphabétique A Amortisseur de vibrations........................ 171 A/C climatisation électronique..................... 86 ABS, panne dans le système ABS..... 50, 153 Accès siège arrière.......................................... 96 Accident, voir Collision.............................. 34 12 Adaptation du faisceau d'éclairage......... 178 Phares Dual Xénon............................. 178 phares halogène................................. 178 AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 248 Aide au démarrage.................................. 168 Aide au stationnement............................. 157 capteurs d'aide au stationnement...... 158 Alarme...................................................... activation............................................ activer................................................. avertissement circulation RDS........... désactivation...................................... désactivation du signal d'alarme........ niveau d'alarme réduit........................ réactivation automatique de l'alarme. témoin d'alarme.................................. test du système d'alarme................... 294 134 134 134 246 135 135 136 135 134 136 Ampoules remplacement..................................... 222 Ampoules, voir Éclairage................. 222, 290 Angle mort (BLIS)..................................... 160 Anneaux d’arrimage................................. 115 Appel entrant................................................ 266 fonctions pendant un appel........ 257, 260 manipulation............................... 257, 266 volume du téléphone.......................... 258 Appel abrégé........................................... 260 Appel d'urgence...................................... 255 Appel de phares........................................ 58 Audio, voir également Sons..................... 240 AUTO climatisation.......................................... 84 mémorisation d'une présélection....... 244 Avance ou recul rapide............................ 251 B Balai d'essuie-glace................................. 219 nettoyage............................................ 219 Balayage intermittent................................. 61 Batterie............................................ 220, 290 aide au démarrage.............................. 168 caractéristiques.................................. 290 entretien...................................... 209, 220 surcharge............................................ 141 symboles sur la batterie..................... 220 Bioéthanol E85........................................ 285 Blind Spot Information System, BLIS 73, 160 Blocage de marche arrière cinq rapports...................................... 147 six vitesses, essence.......................... 147 Blocage du sélecteur de vitesses............ 150 Blocage du volant.................................... 144 Bluetooth mains-libres........................................ 265 micro silencieux.................................. 266 tr. appel vers tél. mobile..................... 266 Boîte à gants............................................ 111 verrouillage......................................... 122 Boîte de vitesses manuelle............................................. 147 12 Index alphabétique Boîte de vitesses automatique positions manuelles (Geartronic)........ 149 remorquage et transport..................... 164 remorque.................................... 169, 170 Boîte de vitesses manuelle...................... 147 remorquage et transport..................... 164 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 228 Boussole.................................................... 70 étalonnage............................................ 70 régler une zone..................................... 70 Buée condensation dans les phares............ 200 élimination avec la fonction dégivrage. 85 fonction minuterie................................. 85 traitement des vitres............................. 82 Carburant chauffage de stationnement................. 89 consommation.................................... 285 consommation de carburant, affichage 59 économie de carburant...................... 186 Émissions de CO2............................... 285 indication du niveau.............................. 50 ravitaillement....................................... 142 Carte SIM................................................. 255 CD compartiment de rangement.............. 112 Ceinture de sécurité grossesse............................................. 17 guide de ceinture.................................. 18 tendeur de ceinture de sécurité............ 18 Buses de ventilation.................................. 83 Ceintures de sécurité................................. 16 C Capot moteur, ouverture......................... 211 Chargement anneaux d’arrimage............................ capacité de charge............................. généralités.......................................... trappe à skis....................................... Capteur de pluie........................................ 62 Chauffage auxiliaire................................... 92 Caractéristiques du moteur..................... 278 Chauffage d'habitacle alimenté au carburant........................... 89 Caractéristiques techniques, moteur....... 278 115 177 177 116 Chauffage de stationnement batterie et carburant............................. généralités............................................ réglage.................................................. stationnement en côte.......................... témoins et messages............................ 89 89 91 89 90 Chauffage électrique lunette arrière........................................ 86 rétroviseurs........................................... 86 sièges avant.......................................... 86 12 Chauffage supplémentaire (diesel)............ 92 Chauffe-moteur alimenté au carburant........................... 89 Cirage...................................................... 202 Clé télécommande.................................... 120 verrouillage et démarrage sans clé..... 126 Clés de contact........................................ 145 Clignotants................................................. 58 Climatisation AUTO.................................................... ECC...................................................... généralités............................................ réglages personnalisés......................... 84 84 82 74 Climatisation auto...................................... 84 Code couleur, peinture............................ 204 295 12 Index alphabétique Coffre à bagages conduite avec coffre à bagages ouvert.................................................. 140 verrouillage/déverrouillage................. 130 Collision mode de collision................................. 34 Combiné d'instruments............................. 47 Commandes au volant................. 63, 65, 256 12 Commandes climatiques généralités............................................ 82 Compartiment à bagages........................ aide au chargement............................ anneaux d’arrimage............................ prise électrique................................... séparation de coffre............................ trappe à skis....................................... 114 114 115 116 114 116 Conduite avec remorque.................................... dans l'eau........................................... économique........................................ routes glissantes................................. système de refroidissement............... Cric.......................................................... 189 169 140 140 140 140 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 276 poids remorqué.................................. 276 Cruise control............................................ 63 D Conduite dans l'eau................................. 140 Démarrage à froid.................................... 151 boîte de vitesses automatique............ 151 Conduite économique............................. 140 Démarrage automatique.......................... 144 Consommation moyenne de carburant..... 59 Démarrage du moteur.............................. 144 keyless drive............................... 126, 146 Contrôle automatique du volume............ 243 Contrôles huiles et liquides................................. 214 Démarrage sans clé (keyless drive)......... 126 Conversation en cours, fonctions............ 260 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 151 Compartiment de rangement.................. 110 CD....................................................... 112 Coupe-vent.............................................. 106 Désignation du type................................. 272 Compartiment moteur............................. 211 fluide de direction assistée................. 218 liquide de refroidissement.................. 216 Coussin gonflable...................................... activation/désactivation, PACOS......... côtés conducteur et passager.............. désactivation/activation........................ 20 23 21 23 Déverrouillage.................................. 127, 130 réglages................................................ 75 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 110 Coussin gonflable latéral SIPS.................. 26 Dimensions extérieures........................... 275 Coussins gonflables latéraux..................... 26 Dispositif d'attelage................................. 171 caractéristiques.................................. 172 Condensation dans les phares................ 200 Coussin SIPS............................................. 26 Crevaison, voir Pneus...................... 189, 192 296 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 171 Diesel....................................................... 287 Diesel, préchauffage.................................. 50 12 Index alphabétique dépose................................................ 175 pose.................................................... 173 Distribution de l'air..................................... 88 ECC...................................................... 86 Dolby Surround Pro Logic II............ 239, 242 Douille d'ampoule dépose................................................ 225 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité................................................. 155 témoin................................................... 50 Durée éclair. d'approche........................... 73 réglage.................................................. 75 E Éclairage ampoules, caractéristiques................ 290 dans l'habitacle................................... 107 durée éclair. d'approche....................... 73 éclairage automatique........................ 108 éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 56 éclairage d'accompagnement........ 58, 73 éclairage de l'écran.............................. 57 feu antibrouillard arrière........................ 57 feux de croisement............................... 56 feux de position/de stationnement....... 56 feux de route/de croisement.......... 56, 58 liseuses............................................... 107 panneau de commande d'éclairage, habitacle............................................... 56 phares antibrouillard............................. 57 réglage de la portée des phares........... 56 Éclairage, remplacement d'ampoule....... avant................................................... clignotants.......................................... compartiment à bagages.................... éclairage d'emmarchement................ éclairage de la plaque minéralogique. éclairage intérieur, plafond................. feux antibrouillard............................... feux arrière.......................................... feux de croisement............................. feux de gabarit.................................... feux de position.................................. feux de route....................................... feux de stationnement........................ miroir de courtoisie............................. 222 222 224 226 226 226 227 225 225 223 224 224 223 224 227 Éclairage d'accompagnement............. 58, 73 réglage.................................................. 75 Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 107 Éclairage de l'écran................................... 57 Éclairage des instruments......................... 57 Éclats et rayures...................................... 204 Écran, messages....................................... 53 Écran d'information................................... 53 Emplacement des antennes, Keyless drive......................................................... 128 Enfant......................................................... placement dans la voiture.................... placement dans la voiture, tableau....... sécurité................................................. siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... 35 35 36 35 12 26 Entretien................................................... 209 entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 209 protection anticorrosion..................... 205 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 202 EON - Enhanced Other Networks............ 248 Épuration de gaz d'échappement indication de panne.............................. 50 Équalizeur................................................ 242 Équipement de premier secours.............. 191 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 189 Essuie-glace.............................................. 61 capteur de pluie.................................... 62 297 12 Index alphabétique Essuie-glace et essuie-phare remplacement, pare-brise.................. 219 Fonctions CD........................................... 250 F Frein à main............................................... 67 H Frein de stationnement........................ 51, 67 Haut-parleur de basses........................... 242 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17 Freins aide au freinage d'urgence, EBA........ 154 feux stop............................................... 57 feux stop d'urgence.............................. 57 freinage antiblocage, ABS.................. 153 frein à main........................................... 67 Hayon verrouillage/déverrouillage................. 120 FSC, label écologique................................ 13 Huile, vois aussi Huile moteur......... 214, 279 Fusibles.................................................... boîtier dans le compartiment moteur. boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle....................................................... généralités.......................................... remplacement..................................... Huile moteur.................................... 214, 279 conditions de conduite difficiles......... 279 filtre..................................................... 213 pression d'huile.................................... 51 qualité d'huile..................................... 279 volumes.............................................. 279 Feu antibrouillard arrière.................................................... 57 12 Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 57 Feux de détresse....................................... 66 Feux de route appels de phare.................................... 58 Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 56 Feux Stop.................................................. 57 Filtre à particules..................................... 287 Filtre à particules diesel........................... 287 Fonctions RDS......................................... 245 réinitialisation...................................... 248 228 229 232 228 228 Filtre d'habitacle........................................ 82 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage.............................. 218 298 HomeLink EU.......................................... 77 Homologation de type, système de télécommande............................................... 292 Huiles et liquides............................. 213, 283 Filtre à suie........................................ 53, 288 Filtre à suie plein...................................... 288 Généralités concernant le carburant....... 285 G Garniture.................................................. 202 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 202 Fonction aération générale...................... 131 Gaz détonant........................................... 168 Fonction de mémoire du siège................ 100 Geartronic................................................ 149 Huiles et liquides, contrôles, compartiment moteur..................................................... 213 Huiles et liquides, généralités.................. 213 12 Index alphabétique I K IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 255 Keyless drive............................ 126, 146, 292 démarrage de la voiture...................... 146 Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 217 Immobiliseur.................................... 120, 145 Kickdown boîte de vitesses automatique............ 150 Liquide de frein et d'embrayage.............. 217 Immobiliseur électronique....................... 120 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 47 compteur de vitesse............................. 47 jauge de carburant................................ 47 Indicateurs du combiné d'instruments compteur journalier............................... 47 indicateur de température extérieure. . . 47 Infos trafic................................................ 246 Infotainment utilisation du menu............................. 238 iPod, connexion.................................... 240 L Liquide de refroidissement...................... 216 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 216 Liquide lave-glace, remplissage.............. 216 Label écologique FSC, manuel de conduite et d'entretien.............................................. 13 Liquides, volumes.................................... 283 Lame de clé..................................... 121, 127 points de verrouillage......................... 125 Lubrifiants................................................ 283 La pression ECO tableau................................................ 186 Lavage de la voiture................................ 200 Lavage en station automatique............... 200 Lavage haute pression des phares............ 61 J Lève-vitres................................................. 68 place passager..................................... 69 12 Liseuses, voir Éclairage........................... 107 Lubrifiants, volumes................................. 283 M Manuel de conduite et d'entretien, label écologique................................................. 13 Jantes nettoyage............................................ 200 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 216 pare-brise............................................. 61 phares................................................... 61 Jauge électronique.................................. 215 Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 251 Messages dans BLIS............................... 162 Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant......................................................... 39 Messages de pannes dans BLIS............. 162 Mémorisation d'une présélection, manuelle et automatique......................... 244 Message de panne.................................. 103 Messages sur l'écran d'informations......... 53 299 12 Index alphabétique Mettre un appel en attente...................... 257 Ouverture de porte sans clé...................... 75 Minuterie ECC...................................................... 85 Ouverture sans clé..................................... 75 Mise à jour automatique de fréquence.... 248 12 185 182 185 183 Mode veille, téléphone............................. 257 P Montre, réglage......................................... 74 PACOS....................................................... 23 Poids poids en ordre de marche.................. 276 PACOS, commutateur............................... 23 Poids en ordre de marche....................... 276 N Panneau de commandes, porte côté conducteur........................................... 46, 68 Poids remorqué....................................... 276 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. jantes.................................................. lavage de la voiture............................. lavage en station automatique........... Passer un appel............................... 257, 266 203 202 200 200 200 NEWS...................................................... 247 Nouveau réglage en position neutre.......... 73 Numéro IMEI............................................ 261 O Œillet de remorquage.............................. 166 Ordinateur de bord.................................... 59 Outillage................................................... 189 300 pneus d'hiver...................................... propriétés de conduite....................... sens de rotation.................................. témoin d'usure.................................... Pneus d'hiver........................................... 185 Peintures code de couleur.................................. 204 dommages et retouche...................... 204 Poids total................................................ 276 Polissage................................................. 202 Porte-veste.............................................. 111 Positions de clé....................................... 144 Phares........................................................ 56 Positions manuelles (Geartronic)............. 149 Pile remplacement de la pile de la télécommande................................................. 129 Pot catalytique......................................... 289 dépannage.......................................... 164 Pneu généralités.......................................... 182 pression...................................... 186, 187 Pression ECO.......................................... 186 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ Prise électrique compartiment à bagages.................... 116 console centrale................................... 55 182 182 182 194 Pour refuser un appel.............................. 257 Prise allume-cigares siège avant........................................... 55 Programme d'entretien............................ 208 12 Index alphabétique Protection anticorrosion.......................... 205 Protection en cas de retournement........... 31 Protection réduite réglages................................................ 75 PTY - Type de programme...................... 247 trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... 142 trappe du réservoir, ouverture manuelle............................................. 142 Recherche de fréquence, radio............... 244 Recirculation ECC...................................................... 85 Q Réfrigérant................................................. 82 Qualité de l'essence................................ 286 R Radio EON.................................................... mise à jour de fréquence.................... NEWS................................................. REG.................................................... réglages radio..................................... stations radio...................................... types de programmes........................ 248 248 247 248 244 244 246 Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... 142 ravitaillement....................................... 142 Réglages personnalisés............................. confirm. verrouillage............................. déverrouillage, portes........................... durée éclair. d'approche....................... éclairage d'accompagnement.............. ouverture sans clé................................ recyclage d'air actif.............................. réglage ventilation auto........................ témoin lumineux de déverrouillage....... verrouillage automatique...................... 74 75 75 75 75 75 75 74 75 75 Réglages Véhicule..................................... 75 REG - Programme régionaux.................. 248 Régulateur de vitesse................................ 63 Remorquage............................................ 164 œillet de remorquage.......................... 166 Remorque................................................ 169 câble................................................... 171 Réparation provisoire de crevaison......... 194 Répertoire gestion des numéros.......................... 259 Rétroviseur intérieur................................... 70 fonction antiéblouissement automatique...................................................... 70 Rétroviseurs boussole............................................... 70 extérieurs.............................................. 72 intérieurs............................................... 70 rabattables électriquement................... 72 rabattement/déploiement automatique................................................ 72, 75 12 Rétroviseurs extérieurs.............................. 72 Reverrouillage automatique..................... 131 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 73 Rideau gonflable........................................ 28 ROPS (Roll Over Protection System)......... 31 ROPS (Roll Over Protection System) (Protection en cas de retournement)................ 31 Roue de secours...................................... 189 roue de secours "Temporary Spare"......................................... 185, 189 Roues chaînes à neige................................... 184 dépose................................................ 192 jantes.................................................. 184 301 12 Index alphabétique pour la pose........................................ 193 remplacement..................................... 192 roue de secours.................................. 189 S 12 SCAN CD et fichiers audio............................ 251 stations radio...................................... 245 Sécurité système de sécurité, tableau................ 32 Serrure verrouillage......................................... 130 Serrures à pêne dormant......................... 132 désactivation...................................... 132 désactivation temporaire.................... 132 Siège à commande électrique........................ 99 réglage manuel..................................... 96 Sièges enfant............................................. 35 le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 39 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 292 SMS......................................................... 261 lire....................................................... 261 rédiger................................................. 261 Système SRS............................................. 20 généralités............................................ 20 Système téléphonique............................. 255 Soins à la voiture..................................... 200 Sonde Lambda........................................ 289 Sons réglages audio............................ 240, 242 source sonore..................................... 240 volume................................................ 240 SRS-AIRBAG............................................. 20 Structure de menu..................................... 74 lecteur multimédia.............................. 253 téléphone, options de menu............... 263 téléphone, vue d'ensemble................ 262 Subwoofer............................................... 242 Surface hydrofuge, nettoyage................. 202 Siège à commande électrique................... 99 Surround.......................................... 239, 242 Siège arrière accès.................................................... 96 Système de contrôle de la stabilité et de la traction..................................................... 155 Siège enfant............................................... 35 Système de freinage................................ 153 Système de qualité de l'air, ECC............... 85 Système de refroidissement.................... 140 302 Système électrique.................................. 290 T Taches..................................................... 202 Tapis de sol............................................... 99 Télécommande................................ 120, 145 fonctions............................................. 120 lame de clé amovible.......................... 121 programmable...................................... 77 remplacement de la pile..................... 129 remplacement de piles....................... 129 Téléphone appel abrégé....................................... appels entrants................................... commandes........................................ connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ marche/arrêt....................................... mode veille, position standby............. 260 266 256 267 265 265 257 257 12 Index alphabétique passer un appel.................................. passer un appel depuis le répertoire. . répertoire téléphonique...................... répertoire téléphonique, raccourci..... répondre à un appel........................... saisie de texte..................................... sécurité routière.................................. 266 260 268 268 266 258 256 Téléphone mobile connecter............................................ 267 enregistrer un téléphone..................... 265 mains-libres........................................ 265 Texte disque............................................ 252 Texte radio............................................... 248 Toit message de panne............................. ouverture............................................. ouvrir et fermer................................... recouvrement provisoire..................... trappe de recouvrement..................... 103 101 102 104 102 V Ventilateur ECC...................................................... 85 Ventilation.................................................. 83 Verrouillage.............................................. 127 déverrouillage..................................... 130 Traction control........................................ 155 Verrouillage/déverrouillage...................... 130 de l'extérieur....................................... 130 intérieur............................................... 131 Témoin d'avertissement système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 155 Trappe à skis........................................... 116 Verrouillage automatique......................... 132 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin........................................................... 29 Verrouillage privé..................................... 123 Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 19 Triangle de présignalisation..................... 189 TP - infos trafic........................................ 246 Type de programme................................ 247 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17 Témoins................................................... 156 témoins d'avertissement...................... 49 témoins de contrôle........................ 50, 51 Témoins et messages chauffage de stationnement................. 90 Température habitacle, climatisation électronique.... 87 12 Volant commandes............................ 63, 65, 256 cruise control........................................ 63 réglage de volant.................................. 66 Volume de réservoir................................. 285 U USB, connexion....................................... 240 Utilisation du menu système audio.................................... 238 Volume sonore contrôle automatique du volume........ 243 lecteur multimédia.............................. 240 sonnerie, téléphone............................ 267 système audio.................................... 240 téléphone.................................... 258, 267 téléphone/lecteur multimédia............. 267 types de programmes........................ 249 Test du système d'alarme....................... 136 303 12 Index alphabétique Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 44 conduite à gauche................................ 42 W 12 304 WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 29 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 29 VOLVO C70 Conduite et Entretien Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%-,-;gZcX]!6I%.'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%.!8deng^\]i'%%%"'%%.Kdakd8Vg8dgedgVi^dc