▼
Scroll to page 2
of
298
C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:23:00+01:00; Page 1 VOLVO C30 Conduite et Entretien WEB EDITION Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%&'';gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 1 CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 2 Sommaire 00 01 02 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 8 Volvo et l'environnement.......................... 11 Ceintures de sécurité................................ Système Airbag......................................... Coussins gonflables (SRS)........................ Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*.............................................. Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)......................................................... Rideau gonflable (IC)................................. WHIPS....................................................... Lorsque le système se déclenche............ Mode de collision...................................... Sécurité des enfants................................. 02 Instruments et commandes 16 19 20 23 26 28 29 31 32 33 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite......................................................... Panneau de commande, portière côté conducteur................................................ Combiné d'instruments............................. Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information................................... Prise électrique......................................... Panneau de commande des éclairages.... Levier de volant côté gauche.................... Levier de volant côté droit........................ Régulateur de vitesse*.............................. Commandes au volant*............................. Réglage du volant, feux de détresse........ Frein de stationnement............................. Lève-vitres électriques.............................. Rétroviseurs.............................................. Toit ouvrant électrique*............................. Réglages personnalisés............................ 40 42 44 45 47 51 53 54 56 59 62 64 65 66 67 69 73 75 HomeLink EU*......................................... 78 2 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 3 Sommaire 03 04 05 03 Climatisation Généralités sur la les commandes climatiques........................................................ Climatisation manuelle, AC....................... Climatisation électronique, ECC*.............. Distribution de l'air.................................... Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*............................ Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel).............................................. 04 Habitacle 84 86 89 93 94 05 Serrures et alarme Sièges avant........................................... Éclairage d'habitacle............................... Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... Siège arrière............................................ Compartiment à bagages....................... 100 103 106 110 111 Télécommande avec lame de clé........... Points de verrouillage............................. Keyless drive*.......................................... Pile de la télécommande......................... Verrouillage et déverrouillage.................. Alarme*.................................................... 116 119 120 123 124 127 97 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 4 Sommaire 06 07 08 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités.............................................. 132 Ravitaillement en carburant.................... 134 Démarrage du moteur............................. 136 Démarrage du moteur – Flexifuel............ 138 Keyless drive*.......................................... 140 Boîte de vitesses manuelle..................... 141 Boîte de vitesses automatique................ 143 Système de freinage............................... 147 DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...................................... 149 Radar de recul*....................................... 151 BLIS* – Système d'information angle mort......................................................... 154 Remorquage et transport........................ 158 Aide au démarrage.................................. 160 Conduite avec remorque........................ 161 Dispositif d'attelage*............................... 163 Crochet d'attelage amovible*................. 165 Chargement............................................ 169 Adaptation du faisceau d'éclairage........ 170 4 07 Roues et pneus Généralités.............................................. Pression des pneumatiques................... Triangle de signalisation* et roue de secours................................................... Remplacement d'une roue...................... Réparation provisoire de crevaison*....... * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Soins à la voiture 174 178 181 183 185 Nettoyage................................................ 192 Retouches de peinture............................ 196 Protection anticorrosion.......................... 197 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 5 Sommaire 09 10 11 09 Entretien courant de la voiture et service Service Volvo.......................................... Entretien de votre Volvo par vous-même Capot et compartiment moteur.............. Huiles et liquides..................................... Essuie-glace et essuie-phare.................. Batterie.................................................... Changement d'ampoules........................ Fusibles................................................... 200 201 202 203 208 210 212 219 10 Infotainment Généralités.............................................. Fonctions audio...................................... Fonctions radio....................................... Fonctions CD.......................................... Structure de menu – système audio....... Fonctions téléphone*.............................. Structure de menu – téléphone*............. Mains-libres Bluetooth*........................... 11 Caractéristiques 228 230 234 240 243 244 252 255 Désignation du type................................ Poids et cotes......................................... Caractéristiques du moteur.................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Pot catalytique........................................ Système électrique................................. Homologation de type............................ 262 264 266 268 272 275 280 281 283 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 6 Sommaire 12 12 Index alphabétique Index alphabétique................................. 284 6 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 7 Sommaire 7 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 8 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel : Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures . En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Si vous avez des doutes concernant l'équipement standard ou les options/accessoires, contactez votre atelier Volvo agréé. Les voitures Volvo ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. 8 Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. © Volvo Car Corporation Note de bas de page Option Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque . La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La plupart des options sont montées en usine et ne peuvent pas être installées en après-vente. Les accessoires sont installés en après-vente. Contactez votre réparateur Volvo agréé pour de plus amples informations. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information ( Réglages audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants : C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 9 Introduction Informations importantes Information G031593 Risque de dommages matériel G031592 Risque de blessure G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer de graves blessures voire la mort. Des symboles ISO blancs sur fond de symbole noir, texte/image blanc sur fond de message noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocollant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels mineurs ou modérés. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. 9 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 10 Introduction Informations importantes Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : • • 10 Liquide de refroidissement Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations. Accessoires et équipement optionnel Enregistrement de données Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo peuvent enregistrer les données du véhicule en détails. Ces informations sont utilisées dans le but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de panne de certains systèmes de la voiture, comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les freins etc. Les données enregistrées peuvent inclure des informations concernant le style de conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de la pédale d'accélérateur et la position du volant. Ces dernières données peuvent être enregistrées lors d'une période limitée de conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera aucune des ces informations sans l'accord du propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines informations conformément à la législation en Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 11 Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). Tous les modèles Volvo disposent d'une déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez constater l'effet sur l'environnement durant toute la durée de vie de la voiture. En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Plus d'informations sont disponibles sur www.volvocars.com/EPI. Système antipollution efficace Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. 11 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 12 Introduction Volvo et l'environnement Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Normes sur les textiles L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Ils satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce qui représente un grand pas en avant pour un habitacle plus sain. 1 12 La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome, avec des substances végétales en respectant la norme de certification. d'autres conseils pour protéger l'environnement, voir page 132) : • Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus ECO, voir page 178. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela abaisse la consommation de carburant et réduit les émissions. • Adoptez une conduite souple, évitez les freinages brusques. Préservez l'environnement • Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du manuel de conduite et d'entretien concernant l'entretien et les révisions. Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un régime bas entraîne une consommation de carburant basse. • Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner. • Évitez le ralenti. Respectez la législation locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. Vous trouverez ci-dessous des conseils de préservation de l'environnement (pour obtenir Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 13 Introduction Volvo et l'environnement • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute. • • Assurez un entretien régulier de la voiture. Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles. 13 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 14 Ceintures de sécurité.............................................................................. Système Airbag....................................................................................... Coussins gonflables (SRS)...................................................................... Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ Rideau gonflable (IC)............................................................................... WHIPS..................................................................................................... Lorsque le système se déclenche........................................................... Mode de collision.................................................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 14 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 16 19 20 23 26 28 29 31 32 33 G020871 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck SÉCURITÉ 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 15 01 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 16 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Informations générales tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. Détacher la ceinture de sécurité ± Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. G020104 L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Extension de la sangle abdominale. La sangle doit être placée le plus bas possible. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité ± 16 Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'at- • • • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture en cas de freinage ou d'accélération si la voiture s'incline fortement. Mémento • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale comme le montre l'illustration. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité a été soumise à une force de traction importante, lors d’une collision par exemple, le dispositif entier de ceinture de sécurité doit être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 17 01 Sécurité Ceintures de sécurité les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. ATTENTION La banquette arrière est prévue pour deux personnes au maximum. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Ceinture de sécurité et grossesse La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre G018084 G020105 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de 01 la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée. Siège arrière Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière possède deux fonctions partielles. • Indiquer les ceintures de sécurité utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur l'écran d'information lors de l'utilisation des ceintures de sécurité. Le message disparaît automatiquement après environ 30 secondes mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. • Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message sur l'écran d'information combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ. Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est tou- `` 17 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 18 01 Sécurité 01 Ceintures de sécurité jours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ. Guide de ceinture Certains marchés Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les six premières secondes. Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. G020106 Tendeur de ceinture de sécurité Le guide de ceinture existe aussi bien sur le siège conducteur que sur le siège passager. Le guide de ceinture est un élément qui permet un accès plus aisé à la ceinture de sécurité. Pour monter ou descendre des places arrière, il convient de retirer la ceinture de sécurité de son guide et de la placer à l'arrière sur sa tige. Replacez ensuite la ceinture de sécurité dans son guide. 18 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 19 01 Sécurité Système Airbag Témoin d'avertissement dans le combiné d'instruments 01 Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS REPAR DEMANDEE ou AIRBAG SRS REPAR URGENTE apparaît sur l'écran d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. G029041 ATTENTION Le système airbag 1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la clé de contact est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système airbag1 est en état de marche. 1 Si le témoin d'avertissement du système airbag reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le système airbag ne fonctionne pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC. 19 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 20 01 Sécurité 01 Coussins gonflables (SRS) Système de coussin gonflable ATTENTION NOTE Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute intervention de votre part dans le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. G020111 20 Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision. G020110 Système SRS, conduite à gauche Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et provoquent le gonflage du/des coussin(s) gonflable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes. Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Système SRS, conduite à droite C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 21 01 Sécurité Coussins gonflables (SRS) Coussin gonflable (SRS) du côté conducteur ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. Coussins gonflables (SRS) du côté passager Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. En complément des ceintures de sécurité du côté conducteur, la voiture est équipée d'un coussin gonflable SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG. G020109 ATTENTION G020108 G020113 Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à droite 01 En complément des ceintures de sécurité du côté passager, la voiture est équipée d'un `` 21 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 22 01 Sécurité Coussins gonflables (SRS) 01 coussin gonflable 1 plié et intégré au-dessus de la boîte à gants du côté passager. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.2 G032243 Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant. Ne laissez jamais un enfant debout ou assis devant le siège passager. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 1 2 22 Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir page 23. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 23 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* Informations générales Le coussin gonflable (SRS) du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS. Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au chapitre Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre Commutateur – PACOS). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 117. ATTENTION Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. ATTENTION Activation/désactivation Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant, sans commutateur PACOS, le coussin est alors toujours activé. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message texte au plafond indique que le coussin gonflable (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement du système airbag dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé. G019800 Désactivation avec la clé - PACOS 01 Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 23 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 24 01 Sécurité 01 Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* ATTENTION Messages Coussin gonflable activé (place passager) : Ne placez jamais un siège enfant ni un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. 2 Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en danger. G018082 Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé. Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé. Un message texte et un témoin sur le panneau de toit indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est désactivé (illustration précédente). 24 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G018083 Coussin gonflable désactivé (place passager) : Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant activé. Un témoin d'avertissement sur le panneau de toit indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est activé (illustration précédente). C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 25 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* 01 NOTE Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes, voir page 19. L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 136. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 25 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 26 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussins gonflables latéraux coussins SIPS ATTENTION Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. G020118 ATTENTION Emplacement des coussins gonflables latéraux. En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 26 Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. Siège pour enfant et coussin gonflable latéral Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager. SIPS-bag ATTENTION Utilisez uniquement des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé. ATTENTION Les rideaux gonflables sont un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. G025315 01 Place conducteur, voiture à conduite à gauche. Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 27 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 G032246 coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. G025316 Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche. Place passager, voiture à conduite à gauche. 27 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 28 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) G007478 Propriétés Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) complètent le système de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les places extérieures du véhicule. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. 28 ATTENTION Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objet lourd aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis. ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 29 01 Sécurité WHIPS 01 G020347 Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Contactez un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS et siège pour enfant/ coussin rehausseur Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête. `` 29 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 30 01 Sécurité 01 WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié par un atelier Volvo agréé. G020125 G020126 Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. ATTENTION ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise de la banquette arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 30 Si l'un des dossiers de la banquette arrière est abaissé, le siège avant correspondant doit être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer en contact avec l'appui-tête abaissé. Faites contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 31 01 Sécurité Lorsque le système se déclenche 01 Activation des systèmes Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité, sièges avant En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière. Tendeur de ceinture de sécurité, places extérieures arrière En cas de collision frontale Coussins gonflables SRS En cas de collision frontaleA Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable IC En cas de collision latéraleA Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière A La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les coussins gonflables ont été déployés, il est recommandé de : • Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Faire effectuer le remplacement des composants du système de sécurité de la voiture par un atelier Volvo agréé. • Contactez toujours un médecin. NOTE L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau. 31 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 32 01 Sécurité 01 Mode de collision Conduite de la voiture après un accident Tentative de démarrage de la voiture Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant. G029042 Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture. Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL peut apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode collision est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage. 32 Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule. Si le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL s'affiche toujours, ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite. Déplacement de la voiture Si NORMAL MODE s'affiche une fois que le MODE COLLISION VOIR MANUEL a été réinitialisé, vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire. ATTENTION Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode collision. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Faites toujours vérifier et initialiser votre voiture en NORMAL MODE par un atelier Volvo agréé lorsque le texte MODE COLLISION VOIR MANUEL a été affiché. ATTENTION Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message MODE COLLISION VOIR MANUEL est affiché. Quittez immédiatement la voiture. ATTENTION Lorsque la voiture est mise en mode collision, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit être transportée jusqu'à un atelier Volvo agréé. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 33 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être confortablement assis en toute sécurité La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour de plus amples informations, voir page 35. NOTE NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. NOTE Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Le dossier du siège enfant doit prendre appui sur le tableau de bord. Ceci concerne les voitures non équipées de coussin gonflable côté passager ou si le coussin gonflable est désactivé. Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. 1 Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies avec le produit. Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Sièges enfant Placement des sièges enfant G020128 Les équipements de sécurité enfant Volvo sont spécialement conçus pour votre voiture. Si vous choisissez d'utiliser un équipement Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes. 01 Il est possible de placer : • un siège enfant/coussin rehausseur sur le siège passager avant, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé 1. • un siège enfant positionné dos à la route sur le siège arrière repose sur le dossier du siège avant. Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. Volvo a des articles destinés à la sécurité des enfants construits pour et testés par Volvo. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. `` 33 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 34 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé2. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 2 34 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23 . Autocollant coussin gonflable Autocollant placé sur le côté du tableau de bord. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 35 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Position des enfants dans la voiture 3 Poids/âge Siège avant A Siège arrière Groupe 0 Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B 10 kg maxi. (0 - 9 mois) Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Groupe 0+ 13 kg maxi. Groupe 1 9 – 18 kg (9 - 36 mois) Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E1 03301146 Homologation de type : E1 03301146 Siège enfant Volvo - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité, une sangle et un pied support.B Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.B Homologation de type : E5 03171 Homologation de type : E5 03171 Groupe 2/3 Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. 15 – 36 kg Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 (3 – 12 ans) A B Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23. Pour installer un siège enfant dos à la route, contactez un atelier Volvo agréé pour faire monter des points de fixation. 3 Pour les autres sièges enfant, la voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. `` 35 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 36 01 Sécurité Sécurité des enfants ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé4. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant* Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus). Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. G009182 Points de fixation pour sièges enfant 4 36 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23 . * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G026316 01 La voiture est équipée de points de fixations supérieurs pour sièges enfant. Ces points de fixation sont placés sur l'arrière de la banquette arrière. La sangle de fixation du siège enfant doit se trouver entre l'appuie-tête et le cadre du dossier. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 37 01 Sécurité 01 37 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 38 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite.......................................... Panneau de commande, portière côté conducteur................................ Combiné d'instruments........................................................................... Témoins de contrôle et d'avertissement................................................. Écran d'information................................................................................. Prise électrique....................................................................................... Panneau de commande des éclairages.................................................. Levier de volant côté gauche.................................................................. Levier de volant côté droit...................................................................... Régulateur de vitesse*............................................................................ Commandes au volant*........................................................................... Réglage du volant, feux de détresse...................................................... Frein de stationnement........................................................................... Lève-vitres électriques............................................................................ Rétroviseurs............................................................................................ Toit ouvrant électrique*........................................................................... Réglages personnalisés.......................................................................... 40 42 44 45 47 51 53 54 56 59 62 64 65 66 67 69 73 75 HomeLink EU*....................................................................................... 78 38 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020901 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck INSTRUMENTS ET COMMANDES 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 39 02 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 40 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche G019492 02 40 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 41 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche Réglage de volant Liseuse, côté gauche Ouverture du capot Liseuse, côté droit Panneau de commande Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place passager Feux clignotants, feux de route, ordinateur de bord Éclairage, ouverture de trappe à carburant Poignée d'ouverture de porte, bouton de verrouillage. Buses de ventilation dans le tableau de bord Buse de ventilation, vitre latérale Régulateur de vitesse Avertisseur, coussin gonflable Combiné d'instruments Clavier Infotainment Essuie-glace, lave-glace et lave-phares Serrure de contact d'allumage Commande, toit ouvrant Pas de fonction Pas de fonction 02 Rétroviseur intérieur Affichage des commandes climatiques et Infotainment Infotainment Réglages de la climatisation, Infotainment et réglages personnalisés Climatisation Levier de vitesses Feux de détresse Poignée d'ouverture de portière Boîte à gants Frein de stationnement Prise électrique/Allume-cigares Blind Spot Information System, BLIS Interrupteur, équipement au choix Éclairage intérieur, interrupteur 41 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 42 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite 18 19 16 17 21 20 15 22 02 10 11 12 13 14 9 29 9 23 24 25 26 27 28 8 8 9 9 7 30 31 6 32 5 5 3 33 4 34 1 42 G019493 2 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 43 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite Prise électrique, Allume-cigares Liseuse, côté droit Blind Spot Information System, BLIS Pas de fonction Interrupteur, équipement au choix Pas de fonction Frein de stationnement Commande, toit ouvrant Panneau de commande Serrure de contact d'allumage Boîte à gants Essuie-glace et lave-glace, lave-phares Poignée d'ouverture de portière Régulateur de vitesse Buse de ventilation, vitre latérale Combiné d'instruments Buses de ventilation, tableau de bord Avertisseur, coussin gonflable Levier de vitesses Clavier Infotainment Climatisation Feux de détresse Réglages de la climatisation, Infotainment et réglages personnalisés Poignée d'ouverture de porte, bouton de verrouillage. Infotainment Éclairage, ouverture de trappe à carburant Affichage des commandes climatiques et Infotainment Feux clignotants, feux de route, ordinateur de bord Rétroviseur intérieur Ouverture du capot Témoin de ceinture de sécurité non bouclée et témoin de coussin gonflable place passager Réglage de volant 02 Éclairage intérieur, interrupteur Liseuse, côté gauche 43 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 44 02 Instruments et commandes Panneau de commande, portière côté conducteur G017449 02 Panneau de commande, portière côté conducteur Lève-vitres Rétroviseur extérieur, côté gauche Rétroviseur extérieur, réglage Rétroviseur extérieur, côté droit 44 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 45 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments G029046 02 Tachymètre (Compteur de vitesse). Témoin d'information. Feux clignotants, gauche. Feux clignotants, droit. Témoins d'avertissement. Compte-tours – Indique le régime moteur en milliers de tours/minute. Écran d'information – L'écran affiche les messages d'information et d'avertissement, la température extérieure et la montre. Lorsque la température extérieure est comprise entre +2 °C et –5 °C, un symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture est restée à l'arrêt, la jauge de température extérieure peut afficher une valeur trop élevée. Témoins de contrôle et d'information Bouton du compteur journalier – Utilisé pour mesurer les courts trajets. De courtes pressions sur le bouton permettent d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et T 2. Une pression longue (plus de 2 secondes) permet d'initialiser le compteur journalier actif. Jauge de carburant, consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 57. Témoin de feux de route. Écran d'affichage – Affiche le rapport boîte de vitesse automatique engagé, les informations du capteur de pluie, du compteur kilométrique/journalier et du régulateur de vitesse. `` 45 C30; 7; 3 evastarck 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments 02 Indicateur de température - Pour le système de refroidissement du moteur. Si la température est anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge et un message apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez pas que des feux auxiliaires montés devant la prise d'air diminuent la capacité de refroidissement quand les températures extérieures et les charges moteur sont élevées. Témoins de contrôle et d'avertissement. 46 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 46 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 47 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Test de fonction, témoins Témoins au centre de l'instrument Lorsque le témoin s'allume : Tous les témoins de contrôle et d'avertissement 1 s'allument lorsque la clé de contact est placée en position II avant le démarrage. Le fonctionnement des témoins est alors vérifié. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. 1 02 2. Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton READ. G030755 Si le moteur n'est pas démarré dans les cinq secondes, tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture. 1. Arrêtez-vous en toute sécurité. Ne reprenez pas la route. Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que la panne soit réparée mais le message peut être supprimé avec le bouton READ, voir page 51. Le témoin d'avertissement peut également s'allumer avec d'autres symboles. Le témoin d'information jaune s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir page 51 ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Ce symbole d'informations jaune peut également s'allumer en association avec d'autres témoins. NOTE Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 51. `` 47 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 48 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté gauche Système de dépollution des gaz d'échappement 02 Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous à votre atelier Volvo agréé pour une vérification. G029048 Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. Feu antibrouillard arrière 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un atelier Volvo agréé pour faire vérifier le système ABS. Système de contrôle de la stabilité STC ou DSTC Feu antibrouillard arrière Pas de fonction Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Préchauffage (diesel) Niveau bas dans le réservoir de carburant 48 Pour obtenir des informations concernant les fonctions et les témoins du système, voir page 149. Préchauffage (diesel) Panne du système ABS Panne du système de dépollution des gaz d'échappement Système de contrôle de la stabilité STC ou DSTC* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure à –2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. Niveau bas dans le réservoir de carburant Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 49 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle – côté droit Témoin de contrôle pour remorque Pression d'huile insuffisante 2 Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la remorque est connectée. Si le témoin ne clignote pas, l'une des ampoules de la remorque ou de la voiture est défectueuse. Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier Volvo agréé. Frein de stationnement serré G029049 Le témoin est allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Serrez toujours le frein de stationnement à fond. Témoin de contrôle pour remorque Frein de stationnement serré Coussins gonflables – SRS Pression d'huile insuffisante Témoin de ceinture de sécurité non bouclée L'alternateur ne charge pas Panne dans le système de freinage 2 NOTE Le témoin s'allume quelle que soit la force utilisée pour serrer le frein de stationnement. Coussins gonflables – SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans les systèmes de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Amenez la voiture dès que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection. 02 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. L'alternateur ne charge pas Si ce témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une défaillance est survenue dans le système électrique. Consultez un atelier Volvo agréé. Panne dans le système de freinage Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 51. `` 49 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 50 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement ± 02 Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 207. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. Si les témoins de freinage et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. 6. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. ATTENTION Si les témoins d'avertissement des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. Témoin de rappel – portières non fermées 2. Redémarrez le moteur. Le conducteur sera averti si une des portières, le capot moteur 3 ou le hayon n'est pas correctement fermé. 3. Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. 4. Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 207. 5. Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier 3 50 Volvo agréé pour faire vérifier le système de freinage. Voitures avec alarme uniquement. À basse vitesse Si la voiture roule à une vitesse inférieure à 5 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTE AVANT G OUVERTE, PORTE AVANT D OUVERTE ou CAPOT MOTEUR OUVERT apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture dans en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert. À vitesse élevée Si la voiture roule à une vitesse supérieure à 10 km/h, le témoin s'allume et l'écran affiche l'un des messages du paragraphe précédent. Rappel de hayon Si le hayon est ouvert, le témoin d'information s'allume et HAYON OUVERT apparaît à l'écran. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 51 02 Instruments et commandes Écran d'information Messages NOTE Signification TEMP MOT ELEVEE COUPER MOTEUR Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. Message Signification PREVOIR RDV ENTRETIEN ARRÊT PRUDENTA Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. Prenez un rendezvous dans un atelier Volvo agréé pour le prochain entretien. ENTRETIEN À EFFECTUER Il est temps de faire l'entretien dans un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. G029050 Message Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information. ± Appuyez ensuite sur le bouton READ (1). Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en question. RÉPAR URGENTEA Faites immédiatement contrôler la voiture par un garage Volvo agréé. VOIR MANUELA Lisez le manuel de conduite et d'entretien. RÉPAR DEMANDÉEA Faites contrôler la voiture par un garage Volvo agréé au plus tôt. 02 `` 51 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 52 02 Instruments et commandes Écran d'information 02 Message Signification Message Signification Message Signification DÉLAI ENTRETIEN DÉPASSÉ Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne couvrira pas les pièces endommagées. Contactez un atelier Volvo agréé pour l'entretien. STC/DSTC CTL PATINAGE OFF L'intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 150 pour d'autres versions. BOITE VITESSE TEMP HUILE ELEV BOITE VITESSE PERFORM REDUITE La boîte de vitesses ne fonctionnent pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisse, voir page 145. Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du message. Pour de plus amples informations, voir page 145. SURCHAUF. TRANS. ARRÊT PRUDENT Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé. B HUILE BOÎTE VITESSES, VIDANGE Faites contrôler la voiture par un garage Volvo agréé au plus tôt. RAPPEL VERIF NIV HUILE Vérifiez le niveau d'huile. Ce message apparaît tous les 10 000 km (certaines versions de moteur). Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau de l'huile, voir page 204. FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL 52 Le filtre à particules diesel doit être régénéré, voir page 278. En cas d'apparitions répétées du message : Contactez un atelier Volvo agréé. A B Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe. Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses automatique, voir page 145. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 53 02 Instruments et commandes Prise électrique Prise électrique 12 V alors l'allume-cigares et utilisez la résistance incandescente. 02 La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un téléphone mobile ou une glacière. L'intensité maximale est de 10 A. La clé de contact doit être en position I pour que la prise soit alimentée. ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. Allume-cigares* Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez G029082 G019621 Prise électrique de banquette arrière ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone mobile ou une glacière. NOTE L'allume-cigares ne fonctionne pas dans cette prise. Elle est prévue pour une alimentation 12 V. Le courant maximal autorisé est de 10 A. La clé de contact doit au moins être en position I pour que la prise fournisse du courant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 53 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 54 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages Généralités Position 02 Signification phares. C'est pourquoi la commande (1) n'existe pas. Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares uniquement. Feux de position/de stationnement G020139 Feux de position/de stationnement Molette pour le réglage de la portée des phares Commutateur d'éclairage Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments Phares antibrouillard* Ouvrir la trappe de réservoir de carburant Feu antibrouillard arrière Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. ± Tournez le commutateur d'éclairage (2) en position centrale. Les feux de position/de stationnement et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont toujours allumés lorsque la clé de contact est en position II. Réglage de la portée des phares Phares Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Feux de croisement automatiques* 1. Tournez la clé de contact en position II. 2. Tournez le commutateur d'éclairage (2) dans l'une de ses positions extrêmes. 3. Faites rouler la molette (1) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. Les voitures équipées de phares Bi-Xénon* ont un réglage automatique de la portée des 54 Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position de la clé de contact. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la clé de contact est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage (2) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée par un atelier Volvo agréé. Feux de croisement automatiques, feux de route 1. Tournez la clé de contact en position II. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 55 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages 2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (2) en butée vers la droite. Feu antibrouillard NOTE 3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 56. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque la clé de contact est mise en position I ou 0. Éclairage des instruments L'éclairage des instruments est allumé lorsque la clé de contact est en position II et que le commutateur d'éclairage (2) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit. ± Faites rouler la molette (3) pour obtenir un éclairage plus fort ou plus doux. La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre. Pour faciliter la lecture du compteur kilométrique, du compteur journalier, de la montre et de l'indicateur de température extérieure, ils s'allument lors du déverrouillage de la voiture et lors du retrait de la clé de contact. Les écrans s'éteignent au verrouillage de la voiture. Appuyez sur le bouton (5) pour ouvrir la trappe de réservoir lorsque la voiture est déverrouillée, voir page 124. 02 Feux Stop Phares antibrouillard* Les phares antibrouillard peuvent être allumés soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement. ± Appuyez sur le bouton (4). La diode du bouton (4) brille lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares antibrouillard. ± Éclairage de l'écran amplifié Trappe de carburant Appuyez sur le bouton (6). Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode du bouton (6) brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage. Feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques EBL* EBL (Emergency Brake Lights) est activé en cas de freinage brusque ou si les freins ABS sont activés. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent pour avertir immédiatement les usagers qui vous suivent. Le système est activé si l'ABS est utilisé pendant plus de 0,5 secondes ou en cas de freinage brusque mais uniquement si la vitesse est supérieure à 50 km/h. Lorsque la vitesse de la voiture est inférieure à 30 km/h, le feu stop s'allume normalement et les feux de détresse sont automatiquement activés. Les feux de détresse restent activés jusqu'à ce que vous repartiez mais ils peuvent être désactivés avec le bouton de feux de détresse, voir page 65. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 56 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche Positions du levier au volant Clignotants Clignotement continu 02 ± 2 Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en butée (2). Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. 1 3 4 Clignotement court ± 2 G026380 1 Clignotement court, clignotants Clignotement continu, clignotants Appels de phares et passage des feux de route aux feux de croisement Éclairage d'accompagnement et passage des feux de croisement aux feux de route Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position (1) puis relâchez. Les clignotants clignotent trois fois et le levier revient dans sa position initiale. Appel de phares ± Tirez le levier vers le volant en position (3). Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Les appels de phares ne fonctionnent que lorsque la clé de contact est dans la serrure de contact. Activation des feux de croisement et de route et de l'éclairage d'accompagnement La clé de contact doit être en position II et la commande d'éclairage en butée, voir page 54, pour pouvoir allumer les feux de route. Pour activer les feux de route : ± Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. Pour désactiver les feux de route : ± Tirez le levier vers le volant en position (3) puis relâchez. Éclairage d'accompagnement Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 30 1 secondes mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes, voir page 76. 1. Retirez la clé de contact de la serrure. 2. Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture. 1 56 Réglages en usine. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 57 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche Ordinateur de bord* INSTANTANÉE NOTE G029052 Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, vous devez d'abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord. READ - permet de valider. Molette de commande 2 - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord. RESET2 - permet d'initialiser. Commandes Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette vers le haut ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale. 2 3 Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche " --.-". Pendant la régénération 3 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 278. Menus CONSOMMATION MOYENNE L'ordinateur de bord affiche l'information suivante : Lorsque le moteur est coupé, la consommation moyenne est mémorisée et reste en mémoire jusqu'à la réinitialisation. Le bouton RESET permet d'effectuer l'initialisation. • • • • • • VITESSE MOYENNE VITESSE RÉELLE MPH* INSTANTANÉE CONSOMMATION MOYENNE KILOMETRES A RESERVOIR VIDE STC/DSTC, voir page 149 VITESSE MOYENNE Lorsque le contact est coupé, la vitesse moyenne est mémorisée et est utilisée comme référence pour le calcul de la nouvelle valeur lorsque vous reprenez la route. Le bouton RESET permet d'effectuer l'initialisation. VITESSE RÉELLE MPH 02 NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant est utilisé. KILOMETRES A RESERVOIR VIDE La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers kilomètres. Lorsque l'écran affiche " --- km à réservoir vide", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. Vitesse actuelle en mph. Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 C30; 7; 3 evastarck 02 Instruments et commandes Levier de volant côté gauche NOTE 02 La valeur affichée peut être incorrecte en cas de changement de la consommation de carburant en raison d'une modification du style de conduite ou de l'utilisation d'un chauffage alimenté au carburant. Réinitialisation 1. Sélectionnez VITESSE MOYENNE ou CONSOMMATION MOYENNE 2. Une pression sur le bouton RESET permet d'initialiser. Maintenez le bouton RESET pendant au moins cinq secondes pour initialiser la vitesse et la consommation moyennes simultanément. 58 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 58 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 59 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit Essuie-glace Balayage unique Déplacez le levier vers le haut pour obtenir un seul balayage. B D C 0 02 Balayage intermittent A G025411 0 IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Vous pouvez vous-même régler la vitesse du balayage intermittent. Tournez la molette de réglage (C) vers le haut pour obtenir un balayage plus rapide. Tournez la molette vers le bas pour obtenir un balayage plus lent. Balayage continu Lave-glace et lave-phares Capteur de pluie - marche/arrêt Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale. Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée Molette Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Essuie-glace off Les essuie-glaces sont éteints lorsque le levier est en position 0. IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et la lunette arrière). Lave-glaces/lave-phares Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Lavage à haute pression des phares* Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés comme suit : Les feux de croisement sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : Les phares sont lavés la première fois que le pare-brise est lavé. Puis une fois sur cinq, tant que les lavages de pare-brise interviennent par intervalles de dix minutes. Lorsque l'intervalle est plus long, les phares sont lavés à chaque fois. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 59 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 60 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit 02 Les feux de stationnement/position sont activés avec la commande dans le panneau de commande d'éclairage : • Les phares bi-xénon ne sont lavés qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps qui s'est écoulé. • Les phares halogène ne sont pas lavés. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Commande dans le panneau de commande d'éclairage en position 0 : • Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent. Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement. La fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Contactez un atelier Volvo agréé. 0 Les phares bi-xénon ne sont lavés qu'une fois sur cinq, quel que soit le temps qui s'est écoulé. Capteur de pluie* Les phares halogène ne sont pas lavés. G021418 • Essuie-glace – recul Balayage intermittent: Appuyez sur la partie supérieure du bouton. Position neutre : La fonction est désactivée. Vitesse continue : Appuyez sur la partie inférieure du bouton. 60 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G029053 En poussant le levier vers l'avant, l'essuieglace et le lave-glace de lunette arrière sont activés. L'essuie-glace effectue quelques balayages supplémentaires après la fin du lavage. Le bouton au bout du levier est un interrupteur à trois positions : Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 61 02 Instruments et commandes Levier de volant côté droit pluie peut être réglée avec la molette (C), voir page 59. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut). On/Off Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le contact/la clé de contact doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 (désactivé). Activer le capteur de pluie : ± Appuyez sur le bouton (B), voir page 59. Un témoin apparaît et indique que le capteur de pluie est actif. Désactiver le capteur de pluie en choisissant l'une des alternatives suivantes : Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après la coupure du contact. 02 IMPORTANT En cas de lavage automatique : Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (B) lorsque la clé de contact est en position I ou II. Les essuie-glaces pourraient sinon se mettre en marche et être endommagés. Molette La fréquence de balayage des essuie-glaces, lorsque le balayage intermittent est sélectionné, ou la sensibilité du capteur, lorsque le capteur de pluie est sélectionné, est réglée avec la molette. 1. appuyez sur le bouton (B). 2. Poussez le levier vers le bas pour un autre programme d'essuie-glace. Si le levier est poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de capteur de pluie lorsque le levier est relâché en position 0 (désactivé), voir page 59. 61 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 62 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Activation Augmenter ou diminuer la vitesse NOTE Une augmentation temporaire de la vitesse (inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. 02 Désactivation temporaire G020141 G029054 ± Les commandes du régulateur de vitesse sont placées à gauche sur le volant. Définition de la vitesse souhaitée : 1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE s'affiche dans le combiné d'instruments. 2. Appuyez légèrement sur la touche + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. ± Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché est alors programmée. Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph 1. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1 62 En fonction de la version du moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire. Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque : • la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée • la vitesse en montée tombe sous 25– 30 km/h1 • le sélecteur de vitesses est placé en position N • • un patinage ou un blocage de roue survient une augmentation temporaire de la vitesse a duré plus d'une minute C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 63 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Retour à la vitesse définie – Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. 02 Désactivation ± Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 64 02 Instruments et commandes Commandes au volant* Fonctions des boutons Pour revenir aux fonctions Audio seules, appuyez sur EXIT. G020142 02 Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et au téléphone. La fonction du bouton dépend du système activé. Les commandes au volant permettent de régler le volume, de passer d'une station mémorisée à une autre et de changer de plage de CD. ± Tenez l'une des flèches enfoncées pour une avance rapide ou recherche une station. Le téléphone doit être activé pour effectuer des réglages du système audio. Il doit être activé avec le bouton ENTER pour pouvoir commander le téléphone avec les touches fléchées. 64 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 65 02 Instruments et commandes Réglage du volant, feux de détresse Réglage de volant ATTENTION Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé avant de conduire. En cas de collision suffisamment forte ou de freinage brusque, les feux de détresse sont automatiquement activés, voir page 55. Cette fonction peut être désactivée avec le bouton. 02 NOTE La réglementation concernant l'utilisation des feux de détresse peut varier d'un pays à un autre. G020143 Feux de détresse 1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant. 2. Réglez le volant dans la position qui vous convient le mieux. 3. Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier. G020144 Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. 65 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 66 02 Instruments et commandes Frein de stationnement Frein de stationnement (Frein à main) 02 3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile. 4. Si le véhicule se met en mouvement, la poignée du frein de stationnement doit être tirée plus fermement. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1 (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). G018260 Stationnement en côte La poignée est placée entre les sièges avant. NOTE Le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments s'allume quelle que soit la force avec laquelle le frein de stationnement est serré. Comment serrer le frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Tirez fermement la poignée du frein de stationnement vers le haut jusqu'en butée. 66 Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route. Comment desserrer le frein de stationnement 1. Enfoncez la pédale de frein fermement. 2. Tirez légèrement le frein de stationnement vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le bouton. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 67 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques Manœuvre Portière conducteur la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu. Les lève-vitres électriques sont activés au moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. ATTENTION La fonction qui interrompt le mouvement des fenêtres en cas de blocage agit aussi bien lors de la fermeture automatique que manuelle mais pas lorsque la protection antipincement a été déclenchée. Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la clé de contact, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tant que l'une des portes avant ou arrière n'a pas été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. G018240 ATTENTION Pour ouvrir la vitre : ± Appuyez sur la partie avant de la commande. Pour fermer la vitre : ± Tirez sur la partie avant de la commande. Commande des lève-vitres avant Le conducteur peut commander les deux lèvevitres de sa place. Télécommande et boutons de verrouillage Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de deux manières : Pour la manipulation des lève-vitres électriques avec les boutons de verrouillage et la télécommande, voir pages 116 et 124. Commande manuelle ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande. 02 Si des enfants sont embarqués : N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou tirez-la vers le haut. Les lève-vitres descendent ou remontent tant que vous manœuvrez les interrupteurs. Commande automatique Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez`` 67 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 68 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques Place passager G019511 02 Place passager. La commande de lève-vitre des portières arrière n'actionne que la vitre en question. 68 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 69 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Rétroviseur intérieur lumière provenant de l'arrière. La commande (1) n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. Étalonnage de la boussole 02 Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne. Fonction anti-éblouissement Comme de la fonction antiéblouissement Position normale Position antiéblouissement. Fonction antiéblouissement automatique* G031043 G020146 G031045 Rétroviseur intérieur avec boussole* Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest) et NW (nord-ouest). La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée et laissez le moteur tourner au ralenti. 2. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 6 secondes. Le symbole C apparaît alors (le bouton est dissimulé, il convient donc d'utiliser un trombone par exemple pour l'enfoncer). La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 70 02 Instruments et commandes Rétroviseurs 02 3. Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le numéro de la zone magnétique actuelle apparaît. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (1) jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée ( 1–15). Consultez la carte des zones magnétiques de la boussole. Zones magnétiques, Amérique du Sud. Zones magnétiques, Asie. 70 G020153 Zones magnétiques, Europe. G020151 7. Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que le calibrage est terminé. G020150 6. Maintenez ensuite le bouton enfoncé pendant 9 secondes et sélectionnez L pour les voitures avec conduite à gauche et R pour les voitures avec conduite à droite. G020152 5. Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C. Zones magnétiques, Australie. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 71 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs rabattables électriquement* Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit. Pour cela, le contact doit être en position I ou II. 02 Pour rabattre les rétroviseurs Zones magnétiques, Afrique. G018250 G020154 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant sur l'accoudoir de la portière du conducteur. Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avec le contact en positions I et II. 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les rétroviseurs car cela pourrait rayer le verre et endommager la surface hydrofuge et antipoussière*. Utilisez plutôt la fonction de dégivrage, voir page 87 ou 91. ATTENTION Les rétroviseurs latéraux disposent d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R et la diode s'éteint. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 72 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Pour déployer les rétroviseurs 02 1. Appuyez en même temps sur les boutons L et R. 2. Relâchez les boutons. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique. Rabattement/déploiement automatique Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lorsque la voiture est verrouillée/déverrouillée avec la télécommande ou avec le système Keyless, voir page 120. NOTE Si les rétroviseurs ont été rabattu avec la commande de la porte, ils ne se déploieront pas automatiquement lors du déverrouillage. Si la voiture est verrouillée avec la télécommande puis démarrée, les rétroviseurs se déploieront alors. Cette fonction peut être activée/désactivée sous Réglages Véhicule Plier rétro. lors du verr, voir page 76 pour une description du système de menu. Nouveau réglage en position neutre Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés en position neutre pour que la fonction de rabat- 72 tement électrique puisse fonctionner à nouveau. Rétroviseurs 1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R. Dans certains conditions météorologiques, la surface antisaletés fonctionne mieux si le chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir page 87 ou 91. 2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R. Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre. Réchauffez les rétroviseurs : Éclairage de sécurité et d'accompagnement La lampe* de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage d'accompagnement sont activés. Blind Spot Information System, BLIS* BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort, voir page 154. Revêtement hydrofuge et antisaletés* La surface des vitres latérales avant et/ ou des rétroviseurs extérieurs est traitée de telle façon que la visibilité à travers les vitres ou dans les rétroviseurs est bonne même dans des conditions météorologiques défavorables. Pour plus d'informations sur l'entretien des vitres, voir page 193. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • si les rétroviseurs sont couverts de glace ou de neige • • en cas de forte pluie et de chaussée sale en cas de buée sur les rétroviseurs. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge et antisaleté. Utilisez le chauffage électrique pour dégivrer les rétroviseurs. Une raclette peut rayer le verre des rétroviseurs ! C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 73 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Positions d'ouverture Position de ventilation ATTENTION Ouverture : Si des enfants sont embarqués : Couper l'alimentation du toit ouvrant en retirant la clé de contact si vous devez quitter la voiture. ± Poussez le bord arrière de la commande (5) vers le haut. 02 Fermeture : ± Tirez le bord arrière de la commande (6) vers le bas. De la position de ventilation à l'ouverture complète : G007503 ± Position de coulissement Commande automatique La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert en deux positions : G029222 ± Position de ventilation, bord arrière relevé Position de coulissement, vers l'arrière/ vers l'avant La clé de contact doit être en position I ou II. Tirez la commande à fond vers l'arrière (1) et relâchez. Ouverture, automatique Tirez la commande au-delà du point de résistance en position (2) puis à fond vers l'arrière en position (1) ou au-delà du point de résistance en position (3) puis à fond vers l'avant en position (4) et relâchez-la. Le toit ouvrant s'ouvre/se ferme complètement. Ouverture, manuelle Commande manuelle Fermeture, manuelle Ouverture : Fermeture, automatique Ouverture, position de ventilation Fermeture, position de ventilation ± Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance (2). Le toit s'ouvrira progressivement en grand tant que le bouton sera maintenu enfoncé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 73 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 74 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Fermeture : 02 ± Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (3). Le toit se fermera progressivement tant que le bouton sera maintenu enfoncé. ATTENTION La protection antipincement du toit ouvrant n'agit que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage toutes les vitres. Les portes et le hayon sont verrouillés. Si la fermeture du toit ouvrant doit être interrompue : ± Appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage. ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez le toit avec la télécommande. Regardez toujours le toit ouvrant lorsque vous le manœuvrez. Pare-soleil G020157 Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. ± 74 Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Protection anti-pincement Le toit ouvrant est doté d'une protection contre les pincements qui est déclenchée si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. ATTENTION La fonction anti-pincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. Assurez-vous de ne coincer personne lorsque vous refermez le toit ouvrant. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 75 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés 02 A B D C G026307 E Panneau de commande. `` 75 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 76 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés 02 Réglages possibles Pour quitter le menu : Réglages climatisation Certaines fonctions de la voiture peuvent être réglées selon vos choix personnels. Cela concerne le verrouillage, la climatisation et les fonctions audio. Pour les fonctions audio, voir page 230. ± Réglage ventilation auto Montre, réglage Panneau de commande Les chiffres des heures et des minutes sont réglés séparément. Affichage MENU EXIT ENTER Navigation Fonctionnement Maintenez le bouton EXIT (C) enfoncé pendant environ une seconde. 1. Utilisez les chiffres sur le clavier ou les flèches "vers le haut" et "vers le bas" du bouton de navigation (E). 2. Pour choisir le chiffre à régler, utilisez les flèches "vers la droite" ou "vers la gauche" du bouton de navigation. 3. Appuyez sur ENTER pour activer la montre. 1. Appuyez sur MENU (B). 2. Naviguez jusqu'à Réglages Véhicule par exemple avec le bouton de navigation (E). ± Choisissez entre Faible, Normal et Élevé. Recyclage d'air actif Lorsque la minuterie est activée, l'air est recirculé dans l'habitacle pendant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. ± Choisissez Marche/Arrêt si vous souhaitez activer ou non la minuterie de recirculation. Réinitialiser tout Les réglages sont affichés à l'écran (A). Ouvrez le menu pour accéder aux réglages : Dans les voitures équipées de l'ECC (climatisation électronique), la vitesse du ventilateur en position AUTO peut-être réglée : NOTE Si le format 12 heures est sélectionné, AM/ PM est choisi avec les flèches "vers le haut" ou "vers le bas" après le réglage du dernier chiffre des minutes. 3. Appuyez sur ENTER (D). 4. Sélectionnez une alternative à l'aide du bouton de navigation (E). 5. Validez le choix avec ENTER. Réinitialisation des paramètres de la climatisation sur les valeurs par défaut. Réglages Véhicule Plier rétro. lors du verr* Lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture avec la télécommande, les rétroviseurs peuvent être rétractés/déployés automatiquement. L'option Marche/Arrêt existe. Protection réduite* Les serrures à pêne dormant peuvent être temporairement désactivées et le niveau d'alarme 76 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 77 02 Instruments et commandes Réglages personnalisés peut aussi être temporairement réduit si quelqu'un souhaite rester dans la voiture alors qu'il est nécessaire de verrouiller la voiture de l'extérieur. Les options Activer une fois et Demander à la sortie existent, reportez-vous aux pages 125 et 128. Confirm. déverrouillage Lorsque la voiture est déverrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par les feux clignotants de la voiture. L'option Marche/Arrêt existe. • Toutes les portes - permet de déverrouiller les deux portes et le hayon avec une pression sur la télécommande. • Conducteur, puis toutes - permet de déverrouiller la porte conducteur avec une pression sur la télécommande. Une seconde pression permet de déverrouiller la porte passager et le hayon. Ouverture sans clé • Toutes les portes - permet de déverrouiller les portes et le hayon simultanément 1. Confirm. verrouillage • Une des portes avant - permet de déver- Lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande, on peut choisir une indication par les feux clignotants de la voiture. L'option Marche/Arrêt existe. Ouverture/fermeture simultanée de toutes les vitres Verrouillage automatique - portes Les portes et le hayon peuvent être verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. L'option Marche/Arrêt existe. Déverrouillage des portes Il existe deux alternatives de déverrouillage : 1 rouiller l'une des portes avant ou le hayon séparément. Pour le bouton de déverrouillage de la télécommande et le bouton de verrouillage centralisé des portes avant, la fonction suivante peut être sélectionnée : 02 • Ouvert. auto. fenêtres - toutes les vitres s'ouvrent simultanément avec une longue pression sur le bouton de déverrouillage. Durée éclair. d'approche Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux de la voiture doivent rester allumés lorsque le bouton d'éclairage de sécurité de la télécommande est activé. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes : 30/60/90 secondes. Éclairage d'accompagnement Pour le bouton de verrouillage de la télécommande, le bouton de verrouillage centralisé des portes avant et le bouton des poignées de porte des voitures équipées du système Keyless, la fonction suivante peut être sélectionnée : • Ferm. auto. fenêtres - toutes les vitres et le toit ouvrant se ferment simultanément avec une longue pression sur le bouton de verrouillage. Sélectionnez la durée pendant laquelle les feux de la voiture doivent rester allumés lorsque vous tirez le levier gauche du volant vers vous après avoir retiré la clé de contact. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes : 30/60/90 secondes. Info-service • Numéro VIN - (Vehicle Identification Number) il s'agit du numéro unique d'identification de la voiture. • Nombre de clés - permet d'afficher le nombre de clés enregistrées pour la voiture. Il est aussi possible de verrouiller les portes et le hayon simultanément. 77 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 78 02 Instruments et commandes HomeLink EU* Généralités NOTE HomeLink est conçu de manière à ce qu'il soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture est verrouillée de l'extérieur. G030070 02 HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur. ATTENTION Conservez les télécommandes d'origine afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous changez de voiture). Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. Supprimez la programmation des boutons lorsque vous êtes sur le point de vendre votre voiture. N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la fonction HomeLink. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé. NOTE Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. 78 Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr être utilisées en parallèle à HomeLink. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Première programmation La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 79 02 Instruments et commandes HomeLink EU* par une pression sur le bouton HomeLink. apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. 2. Placez la télécommande d'origine à environ 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • 1 Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré • Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et mainte- nez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. 02 Programmer chaque bouton Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou- Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 80 02 Instruments et commandes HomeLink EU* 02 tons. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gra2 80 tuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Supprimer une programmation Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. ± Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. > HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 78. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 81 02 Instruments et commandes 02 81 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 82 Généralités sur la les commandes climatiques....................................... Climatisation manuelle, AC..................................................................... Climatisation électronique, ECC*............................................................ Distribution de l'air.................................................................................. Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*........ Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel)............................... 82 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 84 86 89 93 94 97 G020906 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck CLIMATISATION 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 83 03 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 84 03 Climatisation Généralités sur la les commandes climatiques Climatisation Glace et neige Cette climatisation gère le refroidissement, le chauffage et la déshumidification de l'air de l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC, Electronic Climate Control). Dégagez la neige et la glace de la prise d'air allant vers le système de climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). 03 NOTE La climatisation peut être désactivée mais pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Buée sur les faces intérieures des vitres Pour éliminer la buée à l'intérieur des vitres, utilisez en premier lieu la fonction de dégivrage. Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres. Recherche de pannes et réparation Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation. Réfrigérant Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/ remplacement du réfrigérant, seul le type R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé. Filtre d'habitacle L'air qui pénètre dans l'habitacle est d'abord assaini par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. 84 NOTE Il existe deux types de filtre d'habitacle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre est installé. Affichage Un écran d'affichage est placé au-dessus du tableau de la commande climatique. Il permet d'afficher tous les réglages de la commande climatique. Réglages personnalisés Deux fonctions de la commande climatique peuvent être réglées : • Vitesse du ventilateur en mode AUTO (concerne uniquement les voitures avec ECC). • La minuterie de recirculation de l'air dans l'habitacle. Pour de plus amples informations concernant ces réglages, voir page 76. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 85 03 Climatisation Généralités sur la les commandes climatiques Buses de ventilation dans le tableau de bord ECC* Vitres latérales et toit ouvrant Température réelle Pour une climatisation satisfaisante, les vitres latérales et le toit ouvrant, le cas échéant, doivent être fermés. G019942 La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés. • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. • La sonde de température extérieure se trouve sur le rétroviseur extérieur. • La sonde d'humidité se trouve dans le rétroviseur intérieur. Orientation latérale du flux d'air Orientation verticale du flux d'air Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales avant afin de les désembuer. Par temps froid, fermez les bouches centrales pour un meilleur confort et un désembuage plus efficace. Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température. 03 Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Emplacement des capteurs Ouvertes Fermées Accélération NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 86 03 Climatisation Climatisation manuelle, AC Panneau de commande 2 8 3 4 1 9 03 4 7 6 Ventilateur Menus 2. Recirculation Recirculation 1. Ventilateur Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappement, etc. L'air de l'habitacle est recyclé. L'air extérieur ne pénètre pas dans la voiture lorsque cette fonction est activée. Grâce à la recirculation (et au système de climatisation), l'habitacle est refroidi plus rapidement par temps chaud. Si l'air circule trop longtemps dans la voiture, de la buée peut se former sur l'intérieur des vitres. Dégivrage Répartition de l'air AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt Siège avant gauche chauffant Siège avant droit chauffant Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Température 86 G026308 5 Pour augmenter et réduire la vitesse du ventilateur, tournez la commande. Si vous tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole du ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifie que le ventilateur et la climatisation sont désactivés. L'écran affiche le symbole du ventilateur et le texte OFF. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 87 03 Climatisation Climatisation manuelle, AC Minuterie La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque la fonction recirculation est sélectionnée). Consultez la page 76 pour activer ou désactiver cette fonction. Si vous choisissez la fonction de dégivrage (3), la recirculation est désactivée. 3. Dégivrage Pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise avant et les vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • la climatisation (AC) est automatiquement activée (et peut être désactivée avec le bouton AC (5)) • le recirculation se désactive automatiquement. Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. 4. Répartition de l'air 6 et 7. Sièges avant chauffants Vous pouvez répartir le flux d'air, selon vos préférences, entre les vitres, l'habitacle et le plancher en appuyant sur les boutons de répartition de l'air. (option sur certains marchés) Un symbole à l'écran au-dessus du panneau de climatisation et un témoin allumé dans le bouton concerné indique la fonction choisie. – Deux pressions sur le bouton, un témoin s'allume. Voir le tableau en page 93. 5. AC – On/Off ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : La climatisation est désactivée. À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). Un témoin situé au-dessus de chaque panneau de commande climatique et une diode dans chaque bouton indiquent la fonction sélectionnée. Chaleur plus élevée : – Une pression sur le bouton, les deux témoins s'allument. Chaleur moins élevée : 03 Chauffage coupé : – Trois pressions sur le bouton, aucun témoin n'est allumé. 8. Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur le bouton active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. La fonction peut être désactivée manuellement ou automatiquement. Le bouton permet la désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la `` 87 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 88 03 Climatisation Climatisation manuelle, AC lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes en fonction de la température extérieure. 03 Par temps froid, le chauffage continue à agir même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et sur les rétroviseurs 1. L'intensité du chauffage dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement. 9. Température Choisissez le refroidissement ou le chauffage pour le côté passager et le côté conducteur. 1 88 Selon le marché et les options choisies C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 89 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* Panneau de commande 2 3 9 4 5 1 10 03 5 8 7 AUTO Ventilateur G026309 6 Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Sélecteur de température Recirculation/Système de qualité d'air Dégivrage Répartition de l'air AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt Siège avant gauche chauffant Siège avant droit chauffant Menus 1. AUTO La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la température souhaitée. Cette fonction contrôle le chauffage, la climatisation, la ventilation, la recirculation et la distribution de l'air. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continueront à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. L'écran indique CLIMATISATION AUTO. 2. Ventilateur Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 90 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* NOTE 3. Recirculation Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recyclé, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres. Si vous choisissez la fonction de dégivrage (4), la recirculation est toujours désactivée. 3. Système de qualité de l'air (option) (même bouton que pour la recirculation) Le système de qualité d'air est composé d'un multifiltre et d'un capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le capteur détecte que l'air extérieur est pollué. Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le témoin vert (A) s'allume dans le bouton. G000000 03 Si vous tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole du ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifie que le ventilateur et la climatisation sont désactivés. L'écran affiche le symbole du ventilateur et le texte OFF. NOTE Pour activer le capteur de qualité de l'air : ± Minuterie La fonction minuterie permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié (lorsque la fonction recirculation est sélectionnée). voir page 76, pour activer ou désactiver cette fonction. 90 Appuyez sur AUTO (1) pour activer le capteur de qualité de l'air (position normale). Ou bien : ± Sélectionnez l'une des trois fonctions suivantes en appuyant sur le bouton de recirculation plusieurs fois. • Le capteur de qualité d'air est actif - le témoin (A) s'allume. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • La recirculation n'est activée que s'il est nécessaire de refroidir l'habitacle par temps chaud – aucun témoin n'est allumé. • La recirculation est active - le témoin (M) s'allume. Points importants : • De façon générale, le capteur de qualité d'air doit toujours être actif. • Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. • En cas de buée, les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière peuvent être utilisées. 4. Dégivrage Pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise avant et les vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction de dégivrage est activée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 91 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* • la climatisation (AC) est automatiquement activée (et peut être désactivée avec le bouton AC (6)) • le recirculation se désactive automatiquement. À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). NOTE Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs. La fonction de désembuage de la climatisation avec sonde d'humidité est considérablement réduite si la climatisation est désactivée (OFF), ainsi que lorsque la distribution de l'air et la vitesse de ventilateur sont sélectionnées manuellement. 5. Répartition de l'air Vous pouvez répartir le flux d'air, selon vos préférences, entre les vitres, l'habitacle et le plancher en appuyant sur les boutons de répartition de l'air. 7 et 8. Sièges avant chauffants* Pour activer le chauffage du siège avant : Un symbole à l'écran au-dessus du panneau de climatisation et un témoin allumé dans le bouton concerné indique la fonction choisie. Voir le tableau en page 93. Chaleur plus élevée : 6. AC – Marche/Arrêt (ON/OFF) ± ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : La climatisation est désactivée. 1 Une pression sur le bouton, les deux témoins s'allument. Chaleur moins élevée : ± Deux pressions sur le bouton, un témoin s'allume. ± Trois pressions sur le bouton, aucun témoin n'est allumé. 9. Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur le bouton active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée. 03 La fonction peut être désactivée manuellement ou automatiquement. Le bouton permet la désactivation manuelle. Quant à la désactivation automatique des rétroviseurs et de la lunette arrière, elle a lieu après 12 - 20 minutes en fonction de la température extérieure. Par temps froid, le chauffage 1 continue à agir même après 20 minutes pour éviter la formation de glace et de buée sur la lunette arrière et sur les rétroviseurs. L'intensité du chauffage dépend de la température extérieure. La fonction doit alors être désactivée manuellement. Chauffage coupé : Selon le marché `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 92 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* 10. Sélecteur de température La température peut être réglée séparément du côté conducteur et du côté passager. 03 Une pression sur le bouton active uniquement un côté. Une pression supplémentaire active l'autre côté. Une troisième pression active les deux côtés. Le côté actif est indiqué par le témoin du bouton et sur l'écran au-dessus du panneau de commande de climatisation. Le dernier réglage effectué demeure au démarrage de la voiture. NOTE Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. 92 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 93 03 Climatisation Distribution de l'air Distribution de l'air Utilisé : Distribution de l'air Utilisé : Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. pour éliminer rapidement le givre et la buée. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord. pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. Arrivée d'air sur le pare-brise et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide. (Vitesse de ventilateur suffisante.) Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un confort optimal par temps chaud et sec. Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation du tableau de bord et des vitres. pour réchauffer les pieds. Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. 03 93 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 94 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Généralités sur le réchauffeur pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage de stationnement. Ravitaillement Le chauffage de stationnement chauffe le moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie. Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage de stationnement sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse 25 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -10 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes. ATTENTION La voiture doit se trouver à l'extérieur lorsque vous employez un préchauffage fonctionnant à l'essence ou au diesel. NOTE Lorsque le chauffage de stationnement est actif, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, ce qui est normal. ± G007632 03 Batterie et carburant Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Contrôlez sur l'écran d'information que le chauffage de stationnement est coupé. Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique CHAUFSTAT ON. Stationnement en côte Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte 94 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Validez le message en appuyant sur le bouton READ du levier de clignotant. IMPORTANT Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 95 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Activation du réchauffeur Témoins et messages G029052 Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est activé, le témoin d'informations du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'informations. Bouton READ Molette1 Bouton RESET1 Affichage Signification CHAUFF CARB ON Le chauffage est activé et en fonctionnement. TIMER MODE CHAUFF CARB Lorsque vous retirez la clé du contact, un rappel vous indique que le chauffage sera activé au moment souhaité après avoir quitté la voiture. Affichage Signification CHAUFFAGE COUPÉ - BATTERIE FAIBLE Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. CHAUFFAGE COUPE NIVEAU CARB BAS 03 Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur et de rouler 50 km. Activation directe et désactivation directe 1. Naviguez avec la molette jusqu'à DÉMARRAGE DIRECT. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ACTIVÉ et ARRÊT. ACTIVÉ : Chauffage de stationnement activé manuellement ou par minuterie. ARRÊT : Chauffage de stationnement désactivé. En cas d'activation directe du chauffage, il sera activé pendant 50 minutes. 1 Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 95 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 96 03 Climatisation Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant* Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température. NOTE 03 La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage en stationnement est encore en marche. Réglage de la minuterie Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2. 1. Naviguez avec la molette jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter la minuterie. 3. Choisissez l'heure souhaitée avec la molette. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 96 7. Appuyez sur RESET pour activer la minuterie. Une fois que TIMER 1 a été réglé, une seconde heure de démarrage peut être programmée dans TIMER 2 à l'aide de la molette. La seconde heure de démarrage est réglée de la même façon que pour TIMER 1. Désactivation du chauffage activé par minuterie Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez ainsi : 1. Appuyez sur le bouton READ. 2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1 ou TIMER CHAUFSTAT 2 avec la molette. Le texte ACTIVÉ clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage est désactivé. Il est aussi possible de désactiver un chauffage activé par minuterie en suivant les instructions du chapitre "Activation directe et désactivation directe". Montre/minuterie La minuterie du chauffage est connectée à la montre de la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. NOTE Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 97 03 Climatisation Chauffage auxiliaire alimenté au carburant* (Diesel) Chauffage auxiliaire (Diesel) Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans l'habitacle par temps froid. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. 03 Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté. NOTE Le chauffage auxiliaire ne peut pas être activé/désactivé manuellement, il est commandé exclusivement par l'électronique embarquée. Lorsque le chauffage auxiliaire est activé, il peut se dégager de la fumée sous la voiture, c'est tout à fait normal. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 97 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 98 Sièges avant.......................................................................................... Éclairage d'habitacle............................................................................. Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... Siège arrière.......................................................................................... Compartiment à bagages..................................................................... 98 100 103 106 110 111 G020908 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck HABITACLE 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 99 04 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 100 04 Habitacle Sièges avant Pour modifier le support lombaire 1, tournez la molette. Position d'assise Pour accéder à la banquette arrière Pour modifier l'inclinaison du support lombaire, tournez la poignée. Panneau de commande de siège à commande électrique*. Le levier (2) ne se trouve pas sur tous les modèles de siège. ATTENTION Les sièges conducteur et passager peuvent être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. 1 100 Réglez la position du siège conducteur et ajustez la ceinture de sécurité, voir page 16, avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position. G020198 G020197 04 Poignée pour l'accès Bouton pour l'accès NOTE Pour mettre la ceinture de sécurité, le plus simple est de la saisir en bas, au niveau de son guide et non au niveau de l'épaule. Siège mécanique Pour déplacer le siège vers l'avant : 1. Retirez la ceinture de sécurité de son guide, voir page 18. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas. 2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et abaissez le dossier en avant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas. 3. Déplacez le siège vers l'avant. Concerne également les sièges à commande électrique. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 101 04 Habitacle Sièges avant Pour déplacer le siège vers l'arrière : 1. Déplacez le siège en arrière jusqu'à ce qu'il ait atteint sa position initiale. 2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et rabattez le dossier. 3. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide. Siège à commande électrique* NOTE Pour faciliter l'accès (monter ou descendre) à la banquette arrière, le siège ne peut être avancé au maximum (+6 cm) que si le dossier est rabattu. Si le dossier est relevé lorsque le siège est dans sa position la plus avancée, le siège reculera automatiquement d'environ 6 cm après quelques secondes. Siège à commande électrique* 1. Retirez la ceinture de sécurité de son guide, voir page 18. 2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et abaissez le dossier en avant jusqu'à ce qu'il se verrouille. 3. Maintenez le bouton (2) enfoncé pendant que le siège se déplace vers l'avant. Pour déplacer le siège vers l'arrière : 1. Maintenez le bouton (2) enfoncé jusqu'à ce que le siège ait atteint sa position initiale. 2. Tirez la poignée vers le haut (1), maintenezla et rabattez le dossier. 3. Remettez la ceinture de sécurité dans son guide. ATTENTION 04 Vérifiez que le dossier est correctement rabattu en appuyant et en tirant sur l'appuie-tête. La ceinture de sécurité de la place passager doit se trouver dans le guide pendant la conduite, même s'il n'y a personne sur le siège. Tapis de sol* Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture. ATTENTION Le tapis de sol de la place conducteur doit toujours être bien mis en place et accroché aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas sous les pédales. G020199 Pour déplacer le siège vers l'avant : Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Le siège peut toujours être réglé lorsque l'allumage est en position I ou II. Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/vers l'arrière Siège haut/bas Inclinaison du dossier `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 102 04 Habitacle Sièges avant Un système de protection de surtension est activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul des réglages du siège peut être ajusté à la fois. est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter. Fonction de mémoire ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. 04 Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. G020200 Mémoire de la télécommande Boutons des fonctions de mémoire. Mémoriser un réglage 1. Réglez le siège. 2. Maintenez le bouton M enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. Utiliser un réglage mémorisé Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3 jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton 102 Les réglages du siège conducteur sont enregistrés dans la mémoire de la télécommande utilisée pour verrouiller la voiture. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur reprend les réglages mémorisés dès l'ouverture de la porte conducteur. NOTE La mémoire de la télécommande ne dépend pas de celle du siège. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 103 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Liseuses et éclairage de l'habitacle Éclairage du plafonnier Éclairage de boîte à gants Les liseuses s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. Éclairage du compartiment à bagages Miroir de courtoisie* G020201 04 G007604 Commandes au plafond pour les liseuse avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse gauche, allumer/éteindre Éclairage d'habitacle Éclairage d'habitacle de la banquette arrière et du compartiment à bagages. Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé en position de contact I et II et lorsque le moteur tourne. L'éclairage peut aussi être activé dans les 30 minutes suivant : • l'arrêt du moteur si le contact est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. G020210 Liseuse droite, allumer/éteindre La lampe s'allume et s'éteint automatiquement à l'ouverture et à la fermeture du couvercle. Outre l'éclairage de l'habitacle, le compartiment à bagages dispose d'une autre lampe sur le côté gauche du compartiment. L'éclairage de l'habitacle et du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 104 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Éclairage automatique Grâce au bouton (2), voir page 103, il est possible de choisir parmi trois positions d'éclairage dans l'habitacle : • Arrêt – côté droit (marqué 0) enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé. • Neutre – L'éclairage automatique est activé. La fonction de variateur est active. • Marche – côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé. 04 Neutre Lorsque le bouton (2) est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant. L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque : • la voiture est déverrouillée avec la clé ou la télécommande. • le moteur est arrêté et la clé de contact est placée en position 0. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : • • le moteur démarre. la voiture est verrouillée avec la clé ou la télécommande. L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant 5 minutes si l'une des portes est ouverte. 104 Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après 5 minutes. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 105 04 Habitacle Éclairage d'habitacle 04 105 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 106 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement G031312 04 106 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 107 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le panneau de porte. ATTENTION Pince à ticket Veillez à ce qu'aucun objet dur, contondant ou lourd n'y soit placé ou ne dépasse, de telle sorte qu'il puisse causer des blessures aux passagers en cas de freinage important. Porte-veste, pour vêtements légers uniquement. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. Poche de rangement sur le bord avant des coussins de siège avant (selon la garniture). supports pour les pièces, les stylos et les cartes de carburant. La boîte à gants peut uniquement être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande. Pour de plus amples d'informations, voir page 117. Porte-veste Boîte à gants Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et porte-gobelet (ou compartiment de rangement*). 04 Boîte à gants Porte-bouteille* Compartiment de rangement dans le panneau latéral arrière avec place pour trois canettes de soda. G018137 Compartiment de rangement pour trousse de premier secours. G024208 Poches de rangement pour cartes et journaux. Le porte-veste se trouve sur l'appuie-tête du siège passager. N'y pendez que des vêtements légers. Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières peuvent être rangés à cet endroit par exemple. Vous disposez également de `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 108 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Rangement sous l'accoudoir avant Porte-gobelets dans la console centrale Il y a un compartiment de rangement sous l'accoudoir avant. L'accoudoir divisible comporte également un petit compartiment de rangement. Appuyez sur le petit bouton et levez l'accoudoir pour ouvrir le compartiment. Appuyez sur le gros bouton et levez l'accoudoir pour accéder au compartiment profond. Le compartiment plus profond peut contenir 10 CD avec un boîtier ordinaire. Pour pouvoir en mettre 10, ils doivent être placés debout. G018372 G026704 G018371 04 La jalousie cache un espace avec un portegobelet double. Cet espace peut servir de rangement si vous retirez le porte-gobelet. Levez le bord arrière du porte-gobelet avec l'encoche. Pour reposer le porte-gobelet, insérez d'abord les deux ergots dans les deux encoches situées sur le bord avant de l'espace puis pressez sur le bord arrière. Fermez la jalousie en saisissant son bord avant par-dessous et en tirant vers l'avant. 108 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 109 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement derrière le levier de vitesses Porte-bouteille* Cendrier* Lorsqu'il n'y a pas de boutons pour l'aide au stationnement et BLIS, voir pages 152 et 154, l'espace peut être utilisé pour le rangement. La console du tunnel comporte un porte-bouteille pour les bouteilles plus grosses. G019622 G017441 G019623 04 Il y a un cendrier à l'arrière de la console de tunnel. Tirez sur le bord supérieur pour ouvrir le cendrier. Pour vider le cendrier : 1. Appuyez sur le blocage (voir illustration précédente) et basculez la trappe vers l'extérieur. 2. Sortez le cendrier. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 109 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 110 04 Habitacle Siège arrière Rabattement du dossier du siège arrière Pour relever les dossiers NOTE 1. Relevez le dossier. 2. Placez la ceinture de sécurité sur le dossier. 3. Poussez le dossier vers l'arrière pour le verrouiller. Lorsque le dossier a été relevé, le témoin rouge (A) ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillé. Accoudoir de la banquette arrière 4. Vérifiez que le dossier est verrouillé. G007608 Les dossiers de la banquette arrière peuvent être rabattus vers l'avant, ensemble ou individuellement, pour faciliter le transport d'objets longs. Pour abaisser les dossiers 1. Tirez les loquets vers le haut et vers l'avant pour débloquer le dossier. Lorsque le témoin rouge (A) des loquets est visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillé. 2. Rabattez le dossier vers l'avant. 110 G009152 G009109 04 ATTENTION Placez les sangles de ceintures sur les dossier avant de relever ces derniers et de les verrouiller. L'accoudoir peut être abaissé pour le confort des passagers ou pour permettre le chargement d'un objet long. L'accoudoir s'abaisse lors de l'abaissement de l'un des dossiers. Pour l'arrimage de charge, voir page 169. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 111 04 Habitacle Compartiment à bagages Cache-bagages souple* 4. Accrochez les crochets dans les anneaux d'arrimage arrière (D). Suspension du cache-bagages lorsqu'il n'est pas employé. 1. Décrochez les crochets des anneaux d'arrimage arrière (D). 2. Compressez le rail et retirez-le de la fixation arrière (C). Placez le rail à l'avant, sur le plancher du compartiment à bagages. NOTE Le cache-bagages n'a aucune fonction d'arrimage de la charge. Ne placez jamais aucun objet sur le cache-bagages. Pour l'arrimage de charge, voir page 169. Cache-bagages rigide* 04 Cache-bagages souple. Le cache-bagages pend alors au dossier de la banquette arrière jusqu'à sa prochaine utilisation. Le cache-bagages se tire au-dessus des bagages et s'accrochent aux anneaux d'arrimage de charge. Décrochez (D) et au besoin (C) pour le chargement. Dépose du cache-bagages Pose du cache-bagages 2. Une fois tous les points de fixation décrochés, vous pouvez rouler le cache-bagages et le placer à l'arrière sur le plancher du compartiment à bagages pour laisser la place à des charges volumineuses. 1. Accrochez les crochets dans les anneaux d'arrimage avant, au plancher (A). 2. Placez les fixations avant en (B) en comprimant le rail ressort et en le mettant en place des deux côtés. 3. Placez les fixations arrière en (C) de la même manière. 1. Décrochez les crochets et retirez un rail à la fois en les comprimant et en les retirant de leurs points de fixation. G009475 G007614 3. Accrochez les crochets du rail aux points de fixation (B). Pose du cache-bagages 1. Insérez les quatre pistons de verrouillage en tirant les boutons de verrouillage en butée avant de placer le cache-bagages dans le compartiment à bagages. Les pistons de verrouillage restent en position rétractée. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 112 04 Habitacle Compartiment à bagages 2. Placez doucement le cache-bagages en travers dans le compartiment à bagages puis tournez-le et inclinez légèrement son bord avant vers le haut. 6. Faites sortir les pistons de verrouillage, un à la fois pour les verrouiller aux points prévus (A). Soulèvement de la trappe de plancher Le cache-bagages peut être relevé pour le chargement. NOTE 04 G014316 Le cache-bagages n'a aucune fonction d'arrimage de la charge. Ne placez jamais aucun objet sur le cache-bagages. Pour l'arrimage de charge, voir page 169. G007611 Dépose du cache-bagages Verrous et goupilles de support. 3. Posez la partie avant sur les deux goupilles de support derrière les points de verrouillage (A) de chaque côté. 4. Placez l'un des verrous arrière en (B) et faites sortir le piston de verrouillage en poussant le bouton vers l'avant. 5. Placez l'autre verrou arrière de la même manière et faites sortir le piston de verrouillage en poussant le bouton vers l'avant. 112 1. Rétractez les pistons de verrouillage avant en (A) jusqu'en butée en tirant les boutons de verrouillage vers l'arrière des deux côtés. 2. Rétractez les pistons de verrouillage arrière en (B) jusqu'en butée en tirant les boutons de verrouillage vers l'arrière des deux côtés. 3. Soulevez et tournez le cache-bagages avant de le sortir du compartiment à bagages. Sans cache-bagages Relevez la trappe de plancher et accrochez-la aux pattes de verrouillage de chaque côté. Avec cache-bagages rigide Relevez la trappe sur le cache-bagages. Relevez ensuite la trappe de plancher et accrochezla au crochet situé sous le cache-bagages. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 113 04 Habitacle Compartiment à bagages Filet de protection* 4. Tendez la sangle au besoin. Œillets de retenue de charge* 5. Vérifiez toutes les fixations. Retrait du filet de protection 1. Détendez la sangle. 2. Décrochez les crochets des anneaux situés près de la fixation au plancher de la ceinture de sécurité de chaque côté. 04 4. Pliez le filet de protection et rangez-le dans son sachet. G007602 G007603 3. Retirez le filet des points de fixation au plafond. ATTENTION Le filet de protection se place derrière le dossier des sièges avant. L'utilisation du filet de protection n'est prévue que lorsque les dossiers de la banquette arrière sont abaissés. Pour l'arrimage de charge, voir page 169. Pose du filet de protection 1. Abaissez les dossiers des deux côtés, voir page 110. Les charges dans le compartiment à bagages doivent être bien arrimées même si le filet de protection est bien monté. Les anneaux d'arrimage de charge servent à fixer les sangles ou le filet qui maintiendront les objets dans le compartiment à bagages. De chaque côté au niveau de la coulisse, il y a deux autres anneaux qui servent à attacher la charge lorsque le filet de protection n'est pas utilisé. Pour l'arrimage de charge, voir page 169. 2. Fixez le filet de protection aux fixations du plafond. 3. Accrochez les crochets dans les anneaux situés près de la fixation au plancher de la ceinture de sécurité de chaque côté. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 114 Télécommande avec lame de clé......................................................... Points de verrouillage............................................................................ Keyless drive*........................................................................................ Pile de la télécommande....................................................................... Verrouillage et déverrouillage................................................................ Alarme*.................................................................................................. 114 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 116 119 120 123 124 127 C30; 7; 3 evastarck SERRURES ET ALARME 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 115 05 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 116 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé La voiture est livrée avec deux télécommandes qui servent aussi de clé de contact. Les télécommandes contiennent une lame de clé amovible en métal pour le verrouillage/ déverrouillage mécanique de la porte conducteur et de la boîte à gants. Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent commander de nouvelles lames de clé. Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une même voiture. 05 Indication du verrouillage/ déverrouillage par les clignotants Lorsque la voiture est déverrouillée avec le système Keyless drive ou avec le télécommande, les clignotants émettent deux signaux courts pour confirmer que le déverrouillage a été correctement effectué. Le verrouillage est confirmé par un signal long et seulement si toutes les serrures ont été verrouillées après la fermeture des portes et du hayon. Les réglages personnels permettent de désactiver l'indication avec les clignotants. Il n'est 116 alors plus possible de savoir si le verrouillage/ déverrouillage a été correctement effectué, voir page 76. Fonctions de la télécommande Perte d'une télécommande Si vous perdez l'une des télécommandes, les autres télécommandes doivent être rapportées avec la voiture à un atelier Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Immobiliseur électronique Les télécommandes sont munies de puces codées. Le code doit correspondre au lecteur (récepteur) dans le contacteur d'allumage. La voiture ne peut être démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée. G019402 Télécommande Verrouillage - Verrouille toutes les portes et le hayon. Une pression plus longue permet de fermer toutes les vitres latérales et le toit ouvrant. Déverrouillage – Permet de déverrouiller les portes et le hayon. Une longue pression permet d'ouvrir les vitres. Éclairage d'approche – Allume les éclairages à distance – éclaire l'espace situé autour de la voiture lorsqu'elle est garée dans un lieu sombre. Une pression sur le bouton permet d'allumer l'éclairage intérieur, les feux de position/de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatricu- C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 117 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé lation et les feux des rétroviseurs extérieurs (option). Ces éclairages s'éteindront automatiquement après 30, 60 ou 90 secondes. Pour régler la durée de la minuterie, voir page 76. Lame de clé amovible Retirez en même temps la lame de clé. Insertion de la lame de clé Réinsérez avec précaution la lame de la clé dans la télécommande. Hayon – Appuyez une fois sur le bouton pour déverrouiller le hayon uniquement. 1 IMPORTANT La partie étroite de la télécommande est particulièrement sensible car c'est là que se trouve la puce électronique. La voiture ne démarrera pas si la puce est endommagée. 2. Appuyez légèrement sur la lame de la clé pour la bloquer en position. Un déclic se fait entendre. G019403 Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins trois secondes ou deux fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. Cette fonction peut être désactivée à l'aide du même bouton au bout de 5 secondes au moins d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de 30 secondes. 1. Maintenez l'extrémité pointue de la télécommande vers le bas et insérez la lame de la clé de son logement. La lame de clé amovible de la télécommande permet : • • d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage centralisé n'est pas activé avec la télécommande, voir page 117, voir page 121. de verrouiller l'accès à la boîte à gants, voir page 118. Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante : 05 1. Insérez la lame de clé dans la serrure de la porte conducteur. 2. Tournez la lame de 45 degrés dans le sens horaire et ouvrez la porte. Retrait de la lame de clé Pour sortir la lame de clé de la télécommande : Faites glisser le loquet à ressort sur le côté. 1 Cette fonction déverrouille le hayon mais ne l'ouvre pas. `` 117 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 118 05 Serrures et alarme Télécommande avec lame de clé Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal. NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour l'éteindre, il suffit d'insérer la télécommande dans la serrure de contact, voir page 128. Verrouillage de la boîte à gants Retirez la lame de clé. ± Le déverrouillage s'effectue dans l'ordre inverse. NOTE La télécommande sans la lame de clé ne permet pas le déverrouillage de la boîte à gants. Cette fonction peut avantageusement servir lorsque vous confier votre voiture pour son entretien ou dans un hôtel pat exemple. G020034 05 La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 117.) Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants. 118 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 119 05 Serrures et alarme G019405 Points de verrouillage Points de verrouillage de la télécommande avec lame de clé. 05 Points de verrouillage de la télécommande sans lame de clé. 119 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 120 05 Serrures et alarme Keyless drive* Verrouillage et démarrage sans clé Télécommande à 1,5 m maximum de la voiture pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, la télécommande doit se trouver dans un rayon maximal d'environ 1,5 m de la poignée de porte ou du hayon. G007577 Cela signifie que la personne qui veut ouvrir une porte doit avoir la télécommande sur elle. Il est impossible d'ouvrir une porte si la télécommande est située de l'autre côté de la voiture. 05 Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir la télécommande dans la poche ou dans son sac. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par ex. avec des sacs dans une main et un enfant dans l'autre. Vous n'avez plus besoin de chercher la télécommande. Les deux télécommandes de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible d'en commander d'autres. Le système peut gérer jusqu'à six télécommandes avec la fonction Keyless. 120 La partie grise de l'illustration indique les zones couvertes par les antennes du système. Si quelqu'un quitte la voiture en emportant une télécommande à fonction Keyless, un message d'avertissement est affiché sur l'écran d'information, accompagné d'un signal sonore. Le message disparaît lorsque la télécommande est rapportée à la voiture ou si la poignée de démarrage est mise en position 0. L'avertissement ne survient que si la poignée de clé est en position I ou II après ouverture ou fermeture d'une portière. Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message d'alerte et le signal sonore disparaissent après que : • • une porte ait été ouverte et fermée la poignée de démarrage a été tournée en position 0 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • le bouton READ a été enfoncé. Ne laissez jamais une télécommande dans la voiture. Si une télécommande avec fonction keyless a été oublié dans la voiture, elle est désactivée provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir la porte. Si une personne entre par effraction dans la voiture et trouve la télécommande, elle peut être activée et réutilisée. Prenez donc soin de toutes les télécommandes avec la même prudence. Perturbations de la fonction de télécommande La fonction keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques. Pour éviter cela : Ne placez pas la télécommande près d'un téléphone mobile, d'un objet en métal ou par ex. dans un attaché-case en métal. En cas de perturbations, utilisez la télécommande et la lame de clé de façon ordinaire, voir page 116. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 121 05 Serrures et alarme Keyless drive* Verrouillage NOTE Sur les voitures équipées du système Keyless-drive et d'une boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être mis en position P et la poignée de démarrage doit être en position 0. Sinon, la voiture ne peut ni verrouillée ni mise sous alarme. Déverrouillage de la porte avec la lame de clé Déverrouillage Les voitures munies du système Keyless ont un bouton sur la poignée extérieure des portes. 1. Ouvrez les portes en tirant chacune des poignées. 2. Ouvrez le hayon en appuyant par le bas sur son bouton d'ouverture et en le soulevant. G020225 G020033 Lorsque la télécommande se trouve dans la zone couverte par les antennes du système : Lorsque la télécommande se trouve dans la zone couverte par les antennes du système, les portes et le hayon sont verrouillés de la façon suivante : Si la fonction Keyless de la télécommande ne fonctionne pas, quelle qu'en soit la raison, la voiture peut être déverrouillée avec les fonctions de la télécommande, voir page 116. Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible d'ouvrir la porte conducteur de la manière suivante : ± Enfoncez le bouton de verrouillage de l'une des poignées de portière. Siège à commande électrique – fonction mémoire de la télécommande Toutes les portes doivent être fermées avant d'enfoncer le bouton de verrouillage. Dans le cas contraire, elles ne seront pas verrouillées. Si plusieurs personnes avec chacune leur télécommande à fonction keyless montent dans la voiture, le réglage du siège conducteur sera celui correspondant à la personne qui a ouvert la portière en premier. 1. Pour accéder à la serrure : Dégagez doucement le cache en plastique de la poignée en insérant la lame de clé dans le trou situé dans la partie inférieure du cache. Lorsque la voiture est verrouillée, les boutons de verrouillage descendent dans les portières. 05 2. Déverrouillez la porte avec la lame de clé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 121 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 122 05 Serrures et alarme Keyless drive* Poignée de porte gauche NOTE Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour l'éteindre, il suffit d'insérer la télécommande dans la serrure de contact, voir page 128. Console centrale, sous la partie arrière Poignée de porte arrière droite Console centrale, sous la partie avant ATTENTION Emplacement des antennes Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless. 05 Réglages personnalisés G020075 Certains réglages personnalisés sont possibles pour les fonctions Keyless, voir page 76. Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture : Pare-chocs arrière, au centre Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher 122 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 123 05 Serrures et alarme Pile de la télécommande Pile de la télécommande déchargée Lorsque la pile atteint le point où son parfait fonctionnement n'est plus garanti, le témoin d'information s'allume et BATTERIE PRINCIP TENSION FAIBLE ou CLÉ DE CONTACT - REMPLACER LA PILE est affiché sur l'écran d'informations. 1. Placez la télécommande de sorte que les touches soit orientées vers le bas et forcez sur le couvercle à l'aide d'un petit tournevis. 2. Retirez le couvercle. 3. Notez la position des pôles + et – de la pile (un schéma se trouve sous le couvercle). 4. Sortez la pile et remplacez-la. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts. Changement de la pile de la télécommande 5. Remettez le couvercle en place et appuyez pour l'enclencher. 05 G019406 Par respect pour l'environnement, ne jetez pas la pile usagée mais apportez-la à un point de recyclage. S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, la pile doit être remplacée (type CR 2450, 3 V). 123 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 124 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Verrouillage/déverrouillage de l'extérieur ATTENTION Veillez à n'enfermer personne dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible de sortir de la voiture. Pour les voitures avec système Keyless, voir page 120. Déverrouillage 05 • Une pression pour déverrouiller les portes et le hayon Une longue pression sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément (ainsi que le toit ouvrant). • Une pression pour déverrouiller la porte conducteur et une seconde pression pour déverrouiller les autres portes et le hayon. La fonction peut être utilisée pour aérer rapidement la voiture par temps chaud par exemple. Verrouillage La télécommande verrouille les portes et le hayon simultanément. Les boutons de verrouillage des portes et des poignées de porte à l'intérieur sont désactivés*. La trappe de réservoir de carburant ne peut pas être ouverte lorsque la voiture a été verrouillée avec la télécommande. NOTE Il est possible de verrouiller la voiture même si une porte ou le hayon est ouvert. Les clés risquent d'être enfermées lors de la fermeture de la porte*. 124 Fonction aération générale Reverrouillage automatique Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage par la commande à distance, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement (sauf en cas de verrouillage de l'intérieur). Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 128. Verrouillage/déverrouillage de l'intérieur Différents réglages personnalisés sont possibles, voir page 76. Hayon Déverrouillage Déverrouillage du hayon uniquement : ± Appuyez sur le bouton de la télécommande pour le déverrouillage du hayon. Verrouillage Si les portes sont verrouillées lors de la fermeture du hayon, ce dernier ne sera pas verrouillé. Verrouillez avec la télécommande ou de l'inté- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G007451 Le bouton de déverrouillage de la télécommande permet de déverrouiller la voiture de deux manières différentes (à sélectionner dans les réglages personnalisés, voir page 76) : rieur pour activer le verrouillage des portes et du hayon. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 125 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Le bouton de verrouillage situé près de la poignée d'ouverture de portière permet de verrouiller et de déverrouiller simultanément les portières et le hayon. Verrouillage automatique Déverrouillage Lorsque cette fonction est activée et que les portes sont verrouillées, elles peuvent être ouvertes de deux manière différentes : Appuyez sur la partie supérieure du bouton de verrouillage. Une longue pression permet d'ouvrir toutes les vitres. Verrouillage ± Appuyez sur la partie inférieure du bouton de verrouillage. Une pression plus longue permet de fermer toutes les vitres latérales et le toit ouvrant. • En tirant deux fois l'une des poignées de porte • En appuyant sur le bouton de déverrouillage de la poignée de porte. La fonction peut être activée/désactivée dans les réglages personnalisés, voir page 76. Serrures à pêne dormant Lorsque les portes ont été verrouillées de l'intérieur : La fonction de serrures à pêne dormant implique que vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées avec la télécommande. Tirez deux fois sur la poignée et les portes sont déverrouillées et ouvertes. E B D C 05 Ouverture des portes ± A Les serrures à pêne dormant sont activées avec la télécommande et enclenchées au bout de 25 secondes après le verrouillage des portes. Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte conducteur peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible. G026307 ± Désactivation temporaire Les portières et le hayon peuvent être verrouillés automatiquement lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Écran MENU EXIT ENTER Navigation `` 125 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 126 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, procédez comme suit : 1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 76). 2. Sélectionnez Protection réduite. 05 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message Protection réduite - Voir manuel et les serrures à pêne dormant sont désactivées au déverrouillage de la voiture. ou • éléments sont déconnectés en même temps, voir page 128. Lorsque la clé est à nouveau mise en position II, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message Protect totale indiquant que les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison* de l'alarme sont à nouveau activés. ou • Si le système de verrouillage ne doit pas être modifié : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. NOTE Si la voiture est équipée d'une alarme : Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que la clé est mise en position 0, l'écran du système audio affiche le message ENTER pour réduire protection avant démarrage du moteur. EXIT pour annuler - sélectionnez alors l'une des options suivantes : N'oubliez pas que l'alarme est activée au verrouillage de la voiture. Si les serrures à pêne dormant doivent être désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Ne laissez personne dans la voiture sans d'abord activer les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer. Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. ATTENTION Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces 126 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 127 05 Serrures et alarme Alarme* Système d'alarme Témoin d'alarme NOTE Lorsque l'alarme est activée, tous les points d'alarme sont contrôlés en continu. N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. L'alarme se déclenche lorsque : une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert • une clé non compatible est insérée dans la serrure de contact d'allumage ou si la serrure de contact a été forcée • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements) • la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison) • • • le câble de batterie est débranché Activation de la fonction d'alarme ± G020227 • quelqu'un essaie de débrancher l'alarme Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : la lunette arrière est brisée. • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée. • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme et avant la mise du contact – l'alarme a été déclenchée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier Volvo agréé. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées. IMPORTANT 05 L'alarme est complètement activée lorsque les clignotants émettent un signal long et que la diode du tableau de bord clignote une fois toutes les deux secondes. Désactivation de la fonction d'alarme ± Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux signaux lumineux courts pour confirmer que l'alarme est désactivée et que les portes sont déverrouillées. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 127 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 128 05 Serrures et alarme Alarme* Réactivation automatique de l'alarme La télécommande ne fonctionne pas Niveau d'alarme réduit Cette fonction vous permet d’éviter de quitter la voiture sans que l’alarme ne soit activée. Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La voiture est verrouillée en même temps. A Désactivation du signal d'alarme Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du signal d'alarme. Signaux d'alarme En cas de déclenchement de l'alarme : • • 128 E B D C Si la télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez quand même démarrer la voiture de la manière suivante : 1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé. L'alarme se déclenche et la sirène retentit. Une sirène retentit pendant 25 secondes. Cette sirène est alimentée par sa propre batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée. 2. Pour les voitures avec les système Keyless : retirez d'abord la poignée en appuyant sur le loquet (1) et en tirant (2). Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant cinq minutes ou jusqu'à la neutralisation de l'alarme. 3. Insérez la télécommande dans la serrure de contact (3). L'alarme est désactivée. Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la clé de contact soit placée en position II. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G026307 05 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la clé dans le contacteur d'allumage. G019420 ± Les options de menu activées sont indiquées par une croix. Écran MENU EXIT ENTER Navigation C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 129 05 Serrures et alarme Alarme* Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si on se trouve sur un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau : Pour cela, procédez comme suit : 1. Ouvrez le menu sous RÉGLAGES VÉHICULE (pour une description détaillée des bouton du système de menu, voir page 76). 2. Sélectionnez PROTECTION RÉDUITE. 3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du tableau de bord affiche le message Protection réduite - Voir manuel et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont désactivés au déverrouillage de la voiture. ou Sélectionnez Demander à la sortie : À chaque fois que la clé est mise en position 0, l'écran du système audio affiche le message ENTER réduit la protection jusqu'au redémarrage du moteur. EXIT pour annuler - sélectionnez alors l'une des options suivantes : • Si les capteurs de mouvement et d'inclinaison doivent être désactivés : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture. Si la voiture est équipée de serrures à pêne dormant, celles-ci sont désactivées en même temps, voir page 125. Lorsque la clé est à nouveau mise en position II, le système est réinitialisé et l'écran du tableau de bord affiche le message PROTECT TOTALE indiquant que les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme et les serrures à pêne dormant sont à nouveau activés. ou • Si les capteurs ne doivent pas être désactivés : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test de l'alarme des portes 1. Activez l'alarme 2. Veuillez patienter 30 secondes. 3. Déverrouillez la voiture côté conducteur avec la clé. 4. Ouvrez l'une des portes. La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test de l'alarme du capot moteur Test du système d'alarme 1. Installez-vous à bord et désactivez le capteur de mouvements. Test du capteur de mouvement de l'habitacle 2. Activez l'alarme Restez dans la voiture et verrouillez les portes avec le bouton de la télécommande. 1. Ouvrez toutes les vitres. 2. Activez l'alarme Le témoin clignote lentement pour confirmer que l'alarme est activée. 3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Testez le capteur de mouvement de l'habitacle en soulevant par exemple un objet placé sur l'assise du siège. La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 05 3. Veuillez patienter 30 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. La sirène d'alarme doit retentir et les clignotants doivent être activés. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 130 Généralités............................................................................................ Ravitaillement en carburant.................................................................. Démarrage du moteur........................................................................... Démarrage du moteur – Flexifuel.......................................................... Keyless drive*........................................................................................ Boîte de vitesses manuelle................................................................... Boîte de vitesses automatique.............................................................. Système de freinage............................................................................. DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction*............... Radar de recul*..................................................................................... BLIS* – Système d'information angle mort........................................... Remorquage et transport...................................................................... Aide au démarrage................................................................................ Conduite avec remorque...................................................................... Dispositif d'attelage*............................................................................. Crochet d'attelage amovible*................................................................ Chargement.......................................................................................... Adaptation du faisceau d'éclairage...................................................... 130 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 132 134 136 138 140 141 143 147 149 151 154 158 160 161 163 165 169 170 G020912 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 131 06 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 132 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités 06 Conduite économique Routes glissantes Hayon ouvert Anticipation, souplesse et adaptation de son style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. Pour obtenir d'autres conseils pour préserver l'environnement, voir page 12. Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre nouvelle voiture. Évitez de conduire avec le hayon ouvert. Si vous devez toutefois conduire avec le hayon ouvert sur une courte distance, procédez comme suit : Moteur et système de refroidissement 1. Fermez toutes les vitres. Dans certaines conditions, par exemple en montagne ou lorsque la voiture est fortement chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer. 2. Répartissez la distribution d'air entre le pare-brise et le plancher et faites tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Faites monter la température du moteur le plus rapidement possible. • Plutôt que de laisser le moteur tourner au ralenti, prenez la route le plus vite possible mais sans trop solliciter le moteur. • Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud. • • • Évitez les freinages brusques. • Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. Évitez de charger inutilement votre voiture. Évitez la surchauffe du circuit de refroidissement • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Ne pas couper le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches. • Retirer les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre par temps très chauds. Évitez la surchauffe du moteur Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute) si vous tirez une remorque ou une caravane sur route accidentée. La température de l'huile moteur peut devenir trop élevée. 132 ATTENTION Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un courant, soyez très prudent. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 133 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. IMPORTANT Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé de contact en position II lorsque le moteur est arrêté. Laissez-le plutôt en position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage. Exemples de fonctions à forte consommation de courant : • • • • ventilateur d'habitacle essuie-glace de pare-brise système audio (volume élevé) feux de stationnement Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. 06 Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran. La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le système audio. Rechargez la batterie en démarrant le moteur. 133 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 134 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant Ouverture de la trappe du réservoir de carburant Bouchon de réservoir 1. Tournez le bouchon de réservoir jusqu'à ressentir une résistance. 2. Continuez de tourner jusqu'en butée. 3. Retirez le bouchon. 4. Accrochez le bouchon à l'intérieur de la trappe de réservoir. NOTE G007632 Replacez le bouchon après avoir fait le plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs déclics se fassent entendre. N'oubliez pas de désactiver le chauffage au carburant avant le ravitaillement ! 06 La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage, voir page 55. Le moteur doit être coupé pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir. Cette dernière est placée dans l'aile arrière droite. Fermeture Enfoncer la trappe jusqu'au déclic. 134 Ravitaillement en carburant Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure à celle indiquée car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés, voir page 277. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer au contact des gaz d'échappement. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. Essence IMPORTANT N'ajoutez aucun agent nettoyant à l'essence, à moins que celui-ci ne soit recommandé par Volvo. Pour de plus amples informations concernant l'essence, voir page 277. Diesel Le gazole peut former, à basses températures (–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine qui peuvent poser des problèmes au démarrage. Pour plus d'informations,voir page 278 . C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 135 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en carburant IMPORTANT Utilisez du carburant hiver spécifique durant la saison froide. 06 135 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 136 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur ± NOTE Serrez le frein de stationnement. En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Boîte de vitesses automatique ± Placez le sélecteur de vitesse en position P ou N. Boîte de vitesses manuelle Mettez le levier de vitesses au point mort et tenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée. Ceci est particulièrement important par temps très froid. ATTENTION 06 Démarrage du moteur Essence Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. ± La clé doit être en position II en cas de remorquage. 1. Mettez la clé de contact en position II. > Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir page 48. Mettez la clé de contact en position III. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau. Diesel 2. Tournez la clé de contact en position III lorsque le témoin s'est éteint. Démarrage automatique (5 cylindres) Avec la fonction de démarrage automatique, il n'est plus nécessaire de maintenir la clé de 136 contact (ou la poignée de démarrage pour les voitures équipée du Keyless drive, voir page 120) en position III jusqu'à ce que le moteur démarre. Tournez la clé de contact en position de démarrage puis relâchez-la. Le démarreur fonctionne alors automatiquement jusqu'au démarrage du moteur. NOTE En cas de démarrage par un froid extrême sans attendre le préchauffage du moteur, l'activation automatique du démarreur peut être retardée de quelques secondes. Serrure de contacteur d'allumage et dispositif de blocage du volant 0 – Position verrouillée Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous retirez la clé de contact. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 137 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur I – Position radio Certains composants électriques peuvent être activés. Le système électrique du moteur n'est pas activé. II – Position de conduite C'est la position de la clé de contact en conduite. Le système électrique de la voiture est activé. un message d'avertissement peut être affiché à l'écran d'information et la voiture ne peut être démarrée. 1. Retirez la clé, tournez le volant de façon à faire disparaître la contrainte. 2. Tenez le volant dans la même position tout en insérant la clé pour tenter à nouveau de démarrer. Clés de contact et immobiliseur électronique La clé de contact ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. ATTENTION Ne retirez jamais la clé de contact du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait la conduite de la voiture impossible. III – Position de démarrage du moteur Le démarreur est actionné. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré. La clé de contact se replace automatiquement en position de conduite. Un cliquetis se fait entendre si la clé est dans une position intermédiaire. Tournez la clé en position II puis réessayez pour faire disparaître le cliquetis. ATTENTION Retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez le véhicule, tout particulièrement si un enfant est laissé seul à bord. 06 Veillez à ce que le blocage du volant soit activé lorsque vous quittez la voiture afin de réduire le risque de vol. Lorsque le blocage de volant est activé Si les roues avant sont orientées de telle façon que le blocage du volant est sous contrainte, 137 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 138 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur – Flexifuel Généralités sur le démarrage avec Flexifuel Le démarrage du moteur s'effectue de la même façon que pour une voiture à essence, voir page 136. Si le moteur ne démarre toujours pas ± Attendez une minute, enfoncez complètement la pédale d'accélérateur et répétez l'étape précédente. IMPORTANT NOTE En cas de tentatives répétées de démarrage, l'immobiliseur sera activé. Avant d'essayer à nouveau de démarrer, la clé/ poignée doit d'abord être remise en position I ou 0. Si le moteur ne démarre malgré les tentatives répétées de démarrage, contactez un atelier Volvo agréé. Chauffe-moteur* En cas de difficultés au démarrage 2. Tournez la clé de contact/poignée en position III. 138 Tournez la clé de contact/poignée en position III jusqu'à ce que le moteur démarre mais pas plus de 60 secondes. G019754 3. Lorsque le moteur a démarré, relâchez la pédale d'accélérateur proportionnellement à l'augmentation du régime moteur. ± Les voitures prévues pour le bioéthanol E85 disposent d'un chauffe-moteur électrique*. Le démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émissions polluantes et de la consommation de carburant. Pensez donc à utiliser le chauffemoteur en hiver. Le chauffe-moteur est alimenté par une haute tension. La recherche de pannes et la réparation d'un chauffe-moteur électrique et des ses connexions électriques ne peuvent être effectuées que par un atelier Volvo agréé. 1. Enfoncez la pédale d'accélérateur de 1/3 à 1/2. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, procédez comme suit : Plus la température est basse, plus l'utilisation du chauffe-moteur est nécessaire. À -20 °C, le chauffage doit être activé pendant environ 3 heures. ATTENTION Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, procédez comme suit : 06 pendant environ 2 heures pour permettre un démarrage rapide du moteur. Prise électrique du chauffe-moteur. Si la température prévue est inférieure à -10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanol E85, il convient d'utiliser le chauffe-moteur * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 139 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur – Flexifuel NOTE Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants : En cas d'arrêt du moteur parce que le réservoir de carburant est vide, vous pouvez rencontrez des problèmes de démarrage si vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon de réserve par temps très froid pour redémarrer. Pour éviter de problème, ayez plutôt un bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95. IMPORTANT Après une modification du mélange de carburants dans le réservoir, une adaptation doit avoir lieu. Pour cela, il suffit de rouler à une vitesse constante pendant environ 15 minutes. Si la batterie de démarrage a été déchargée ou déconnectée, le temps d'adaptation en conduite sera plus long puisque la mémoire de l'électronique a été vidée. Pour plus d'informations sur le bioéthanol E 85, voir page 277. Adaptation de carburant Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut tourner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange. 06 L'adaptation s'effectue automatiquement en roulant un court instant à une vitesse régulière. 139 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 140 06 Démarrage et conduite de la voiture Keyless drive* Généralités Démarrage de la voiture ± Démarrage avec la télécommande Enfoncez la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique). Moteur à essence ± Enfoncez et tournez la poignée de démarrage en position III. 1. Tournez d'abord la poignée de démarrage en position II puis attendez jusqu'à ce que le témoin Diesel du combiné d'instruments s'éteigne, voir page 48. 2. Tournez alors la poignée de démarrage en position III. Le système Keyless drive permet de déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture dans clé, voir page 120. 06 G019420 G019410 Moteur Diesel La poignée de démarrage est utilisée comme une clé. Pour pouvoir démarrer la voiture il faut toutefois que la télécommande de la voiture se trouve soit dans l'habitacle soit dans le compartiment à bagages. La fonction Keyless drive ne fonctionne pas si la pile de la télécommande est déchargée. Démarrez alors la voiture en utilisant la télécommande comme poignée de démarrage. 1. Appuyez sur le loquet de la poignée de démarrage. 2. Retirez la poignée de démarrage de la serrure de contact. 3. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et démarrez comme avec la poignée de démarrage. 140 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 141 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. G018257 G018256 Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. • Grille des vitesses - six rapports (essence) Blocage de marche arrière - cinq rapports Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. • Le levier du sélecteur de vitesses doit d'abord être placé au point mort N avant que la marche arrière ne puisse être engagée. Le dispositif de blocage empêche de sélectionner la marche arrière directement à partir du cinquième rapport. G018258 Grille des vitesses - cinq rapports Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. 06 Il peut être difficile de trouver la position des cinquième et sixième rapports lorsque la voiture est immobile car le blocage de marche arrière (qui empêche les mouvements latéraux) n'est pas activé. `` 141 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 142 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Grille des vitesses - six rapports (Diesel) 06 Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. NOTE La marche arrière est bloquée électroniquement si la voiture roule à plus de 20 km/h. 142 G018262 Blocage de marche arrière - six rapports (Diesel) G018261 G018259 Blocage de marche arrière - six rapports (essence) Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé afin de garantir une économie de carburant optimale. • Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. • Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. • Suivez l'ordre des rapport indiqué. Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. • Pour cela, enfoncez le levier de vitesse vers le bas et poussez-le vers la gauche. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 143 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Positions automatiques de Geartronic NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le sélecteur de vitesses de la position P. En position P, la boîte de vitesses est bloquée mécaniquement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez. R – Marche arrière G018264 La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. D - position gauche : passage automatique des rapports. M - position droite : passage manuel des rapports. P – Position de stationnement Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. N – Point mort Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. NOTE La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position N si la voiture a été immobile plus de 3 secondes. D – Position de conduite La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. Positions manuelles de Geartronic Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur M. L'écran d'information n'affichera alors plus D mais un chiffre compris entre"1– 6" indiquant le rapport engagé, voir page 45. • Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point neutre au niveau du M. • Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le. 06 La position manuelle M peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Pour revenir à la position automatique, placez le levier en butée gauche sur D. Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que nécessaire pour la vitesse engagée. `` 143 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 144 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Kickdown Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". maximale pour éviter d'endommager le moteur. Blocage automatique du sélecteur de vitesses Blocage mécanique du sélecteur de vitesses Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques : Blocage de la clé de contact – Keylock Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la clé du contact. La clé est bloquée dans toutes les autres positions. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : Fonction de sécurité 06 Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport reste tel qu'il est. En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime 144 ± G020237 Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur. Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D. Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesse dans une autre position. Blocage électrique de changement de vitesse – Shiftlock Position de stationnement (position P) Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. Blocage de changement de vitesses – Point mort (position N) Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins trois secondes (que le moteur soit en marche ou C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 145 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique non), le sélecteur est alors bloqué en position N. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses Dans certains cas, il peut être nécessaire de déplacer la voiture alors qu'elle ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée. Procédez de la façon suivante pour déplacer la voiture : 1. Un cache se trouve derrière le panneau du sélecteur de vitesse P-R-N-D. Ouvrez le bord arrière du panneau. 2. Insérez la lame de clé de la télécommande au fond. 3. Maintenez la lame de clé enfoncée et poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P. Démarrage à froid En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures. NOTE Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage à froid peut être plus élevé que normal pour certains types de moteur. Message et mesure 06 G018263 Dans certaines situations, l'écran peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume. `` 145 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 146 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Témoin A 06 Affichage Propriétés de conduite Mesure SURCHFF. TRANSM. FREINER ET ARRET Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route A. SURCHFF. TRANSM. SE GARER PRUDENT Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécuritéA. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse. Le tableau présente deux étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant. NOTE Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture. Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir page 51. 146 Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 147 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance). ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. NOTE Appuyez sur la pédale de frein une seule fois de manière ferme et distincte lorsque le moteur est arrêté et non pas par petits coups répétés. Circuits de freinage Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage. L'humidité peut affecter les caractéristiques de freinage Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques. Freins fortement sollicités Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture. Freinage antiblocage (ABS) 06 Le système ABS (Anti-lock Braking System) est conçu pour empêcher le blocage des roues lors du freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys`` 147 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 148 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit fermé à la circulation et dans différentes conditions météorologiques. Le symbole ABS s'allume pendant deux secondes si un problème est apparu dans le système ABS la dernière fois que le moteur était en marche. 06 Aide au freinage d'urgence - EBA (Emergency Brake Assistance) En cas de besoin de freinage rapide, un freinage maximal peut être obtenu immédiatement. La fonction perçoit les freinages brusques en enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée. Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale de frein. La fonction est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein est relâchée. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée. 148 ATTENTION Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée. NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 149 06 Démarrage et conduite de la voiture DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités Fonction antipatinage Le système de contrôle de la stabilité et de la traction STC/DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) améliore l'aptitude de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de déraper. La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. Lorsque le système fonctionne, vous pouvez remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération peut être plus lente que prévue. Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Intervention réduite En fonction des marchés, la voiture est équipée soit du STC soit du DSTC. Le tableau indique les fonctions assurées par chacun des systèmes. STC Fonction antidérapage ± DSTC Fonction antipatinage X X Fonction de contrôle de la traction X X La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. Tournez la molette jusqu'à l'apparition du menu STC/DSTC. DSTC ON signifie que le fonctionnement du système est inchangé. X Fonction antidérapage 1 Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée. Utilisation DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite. G029057 Fonction/système Le système de contrôle de la stabilité est automatiquement activé à chaque démarrage de la voiture. Molette1 Bouton RESET1 ± 06 Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à ce que le menu STC/DSTC soit modifié. En même temps, le témoin est allumé pour rappeler que la fonction du système est réduite. Sans fonction dans les voitures sans ordinateur de bord, chauffage en stationnement à carburant ni système de contrôle de la stabilité et de la traction. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 150 06 Démarrage et conduite de la voiture DSTC - Système de contrôle de la stabilité et de la traction* La fonction est réduite jusqu'au prochain démarrage du moteur. Témoins sur le combiné d'instrument Système DSTC ATTENTION Le comportement routier de la voiture peut être modifié lorsque la fonction du système est réduite. Info-service NOTE DSTC ON apparaît pendant quelques secondes à l'écran et le témoin s'allume à chaque démarrage du moteur. Messages sur l'écran d'information 06 ANTIPATINAGE ARRÊT TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. L'activation du témoin seul peut se manifester de différentes manières : • Son clignotement signifie que le système STC/DSTC est en action. • ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie. L'allumage en continu pendant deux secondes signifie un contrôle du système au démarrage du moteur. • L'allumage en continu après le démarrage du moteur ou pendant la conduite indique une panne dans le système STC/DSTC. ± • L'allumage en continu après la désactivation rappelle que la fonction du système STC/DSTC est réduite. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé. 150 Si les témoins et s'allument simultanément : Lisez le message sur l'écran d'information. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 151 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* Généralités sur l'aide au stationnement Variantes L'aide au stationnement existe en deux variantes : • • Uniquement à l'arrière. Limites À l'avant et à l'arrière En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette. Fonctionnement G020294 Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit. Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière. L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore indique la distance à l'obstacle décelé le plus proche. ATTENTION L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture. La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore provient des haut-parleurs arrière. À environ 30 cm, le signal est continu. Si un obstacle se trouve plus près, aussi bien derrière que devant la voiture, les signaux passent d'un haut-parleur à l'autre. NOTE L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. Aide au stationnement arrière uniquement 06 Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée et le message Radar de recul actif, Exit pour désact. apparaît sur l'écran du système audio. Si le système est désactivé, l'écran affiche Radar de recul désactivé Enter pour activer lors de l'engagement de la marche arrière. Pour modifier le réglage, voir page 76. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 151 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 152 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient des haut-parleurs avant. Limites Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs. À l'arrière G018270 L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Bouton de Marche/Arrêt (ici, le bouton droit). 06 Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint. Limites À l'avant Si le témoin d'information est allumé et si AIDE STATIONNEM RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur l'écran, l'aide au stationnement est hors service. Contactez un atelier Volvo agréé. L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. 152 La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs arrière. IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. Nettoyage des capteurs Reportez-vous au chapitre précédent Aide au stationnement arrière uniquement. Indication de panne du système * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G007601 Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière Capteurs d'aide au stationnement C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 153 06 Démarrage et conduite de la voiture Radar de recul* Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement. 06 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 154 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* – Système d'information angle mort Généralités BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. Angles morts B A Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. Rétroviseur avec système BLIS. Caméra BLIS Témoin lumineux 06 Témoin BLIS ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. 154 Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. G020296 G020295 BLIS est basé sur la technique de la caméra. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs. A = env. 3,0 m, B = env. 9,5 m. Quand le système BLIS fonctionne-t-il Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur le bouton BLIS, voir page 155. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 155 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* – Système d'information angle mort ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Les caméras BLIS peuvent être perturbées par une forte lumière ou en l'absence de sources lumineuses (éclairage de la route ou phares d'autres véhicules par exemple) lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le système peut alors interpréter l'absence de lumière par un blocage des caméras. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachées ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Les véhicules à proximité dont les phares sont éteints ne sont pas détectés par le système. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. Activer/désactiver Dans les deux cas l'écran d'information affiche un message. Lorsque vous conduisez dans de telles conditions, les performances du système peuvent se dégrader provisoirement et un message apparaît, voir page 156. Si le message disparaît automatiquement, BLIS a repris son fonctionnement normal. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple. G018270 ATTENTION Bouton d'activation/de désactivation (ici le bouton gauche). BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. 06 Le système peut être désactivé/activé par une pression sur le bouton BLIS. Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 156 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS* – Système d'information angle mort Messages du système BLIS Message sur l'écran Signification BLIS ALLUME Système BLIS activé. FONCTION BLIS REDUITE La caméra BLIS est perturbée par le brouillard ou le soleil directement dans la caméra. La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à nouveau normal. 06 BLIS CAMERA BLOQUEE L'une ou les deux caméras sont bloquées. Nettoyez les lentilles. Message sur l'écran Signification ENTRETIEN BLIS REQUIS BLIS hors fonction. BLIS ETEINT Système BLIS désactivé. Limites Contactez un atelier Volvo agréé. IMPORTANT Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée à un atelier Volvo agréé. Nettoyage Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message ENTRETIEN BLIS REQUIS. Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. 156 Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G018176 Pour de plus amples informations concernant le traitement des messages, voir page 51. Réflexions sur la chaussée humide. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 157 06 Démarrage et conduite de la voiture G018177 BLIS* – Système d'information angle mort G018178 Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. Soleil bas dans la caméra. 06 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 157 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 158 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Aide au démarrage ATTENTION Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 160. Le blocage du volant reste dans sa position au moment où la tension a été coupée. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. La clé de contact doit être en position II. Ne retirez jamais la clé de contact du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou vous remorquez la voiture pour la faire démarrer. Boîte de vitesses automatique ± Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. IMPORTANT Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant. • NOTE Si l'alimentation de la voiture est coupée, le blocage du volant doit être déverrouillé avec une batterie auxiliaire avant d'effectuer le remorquage. Remorquage Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. 06 1. Tournez la clé de contact en position II puis débloquez le volant pour que la voiture puisse être dirigée, voir page 137. ATTENTION Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. 2. La clé doit rester en position II pendant tout le remorquage. 3. Assurez-vous que le câble de remorquage est toujours bien tendu en gardant le pied (légèrement) sur la pédale de frein afin d'éviter de fortes secousses. Boîte de vitesses manuelle ± 158 Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. 2.0D Les voitures avec moteur 2.0D et boîte de vitesses automatique ne doivent pas être remorquées. Si la température de service de l'huile de boîte de transmission ne peut pas être maintenue par la pompe de circulation à moteur, le risque de dommages sur la boîte de vitesses est très grand. Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 30 km et à une vitesse inférieure à 30 km/h. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 159 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport IMPORTANT Tout remorquage à des températures inférieures au point de gel est fortement déconseillé. Œillet de remorquage 2. Retirez le cache (1) de l'enveloppe de parechocs en appuyant sur le repère en bas du cache. Dépannage 3. Vissez l'œillet de remorquage (3) solidement, jusqu'à la bride. Utilisez la clé à écrou de roue pour serrer l'œillet. La voiture doit toujours être remorquée de manière à ce que les roues tournent vers l'avant. Après utilisation, l'œillet de remorquage est dévissé et remis à sa place. Replacez le cache sur l'enveloppe de parechocs. 3 G007607 IMPORTANT Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. IMPORTANT Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ne doivent être remorquées qu'avec les roues motrices décollées du sol. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. 06 NOTE Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture doit être remorquée sur route. L'œillet de remorquage se fixe dans l'ouverture de l'enveloppe du pare-chocs avant ou arrière, sur la droite. Montage de l'œillet de remorquage : 1. Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages. Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture, voir page 163. 159 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 160 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage Démarrage avec une batterie auxiliaire dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 4. Branchez le câble de démarrage rouge entre la borne positive (1+) de la batterie auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée. G020298 5. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3–). 06 Si la batterie de la voiture est déchargée, il est possible de se servir d'une batterie auxiliaire ou de la batterie d'un autre véhicule. Veillez toujours à ce que les pinces du câble de démarrage soient bien serrées pour éviter la production d'étincelles lors d'une tentative de démarrage. Lorsque vous utilisez une batterie de secours, procédez de la manière suivante : 1. Mettez la clé de contact en position 0. 2. Assurez-vous que la batterie de secours a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette 160 6. Placez la deuxième pince du câble noir de la borne de mise à la masse (4-) placée sur la jambe ressort supérieure de droite. 7. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/min). 8. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie. 9. Retirez les câbles de démarrage. Retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. ATTENTION La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 161 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Généralités La capacité de charge dépend des accessoires dont est équipée la voiture, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de toit, le poids cumulé des passagers ainsi que la charge sur la boule d'attelage. La capacité de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids. Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre concessionnaire Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de pression des pneus, voir page 178. • N'oubliez pas de nettoyer et de graisser régulièrement la boule d'attelage 1. 1 • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1 000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Lorsqu'une voiture très chargée est conduite par temps très chaud, il se peut que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du combiné d'instruments entre dans la zone rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes. La boîte de vitesses automatique active alors une fonction de protection intégrée. Consultez le message sur l'écran d'information. En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Pour des raisons de sécurité, ne conduisez pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque, voir page 264. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. NOTE 06 Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations. `` 161 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 162 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Boîte de vitesses automatique, conduite avec remorque Stationnement en côte 1. Serrez le frein de stationnement (frein à main). 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de stationnement P. Démarrage en côte 1. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. 2. Desserrez le frein de stationnement (à main). Pentes raides • Sélectionnez un rapport de vitesse manuel approprié lors de la conduite sur des pentes raides ou roulez à basse vitesse. Ceci évite le passage automatique des rapports supérieurs et l'huile de boîte de vitesses chauffe moins vite. • N'utilisez pas de rapport manuel plus élevé que ne peut le supporter le moteur. Il n'est pas toujours économique de rouler avec des régimes trop bas et des rapports trop hauts. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 15 %. 06 162 Moteur Diesel 1.6D avec boîte de vitesses manuelle, conduite avec remorque Si la voiture est conduite avec de fortes charges par temps chaud, le ventilateur de refroidissement du moteur doit être remplacé par un modèle avec une plus grande capacité que le ventilateur de série. Consultez le réparateur Volvo agréé le plus proche pour votre voiture en particulier. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 163 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage Câble de remorque Rangement de la boule Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir page 165. ATTENTION Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule. • La boule doit être verrouillée avec une clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE Emplacement de rangement pour la boule. IMPORTANT Retirez toujours la boule après utilisation et rangez-la dans l'emplacement prévu dans la voiture en la fixant fermement avec la sangle. G014589 • G031115 Si votre voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible Volvo : Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. 06 Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisé, il est inutile de graisser la boule. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 164 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* G009522 G009519 G009518 Caractéristiques Cotes pour les points de fixation (mm) 06 164 A B C D E F G 854 98 100 140 130 113 150 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 165 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 1. Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant . vers l'arrière 2. Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. G020302 G020301 G017317 Installation de la boule d'attelage 3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée en sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à entendre un déclic. 06 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 166 06 Démarrage et conduite de la voiture 4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. 06 166 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020307 G020306 G020304 Crochet d'attelage amovible* 6. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 167 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. 8. Câble de sécurité. ATTENTION ATTENTION Si la boule n'est pas correctement fixée, déposez-la et reposez-la comme décrit dans l'étape précédente. G020301 G020310 G020309 Retrait de la boule d'attelage Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. 1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. 06 IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 168 06 Démarrage et conduite de la voiture 2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 06 3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le enfoncé tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION Arrimez correctement la boule du dispositif d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 163. 168 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G017318 G020314 G020312 Crochet d'attelage amovible* 4. Insérez le cache. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 169 06 Démarrage et conduite de la voiture Chargement Généralités La capacité de charge dépend des accessoires dont est équipée la voiture, comme les barres de toit, le coffre de toit ainsi que le crochet d'attelage et la charge sur la boule d'attelage. La capacité de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids. Pour de plus amples informations concernant les poids autorisés, voir page 264. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Chargement du compartiment à bagages Pendant le chargement et le déchargement d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Le levier de vitesse peut être heurté par les objets et changer ainsi de position, provoquant le démarrage brutal de la voiture. Les sièges peuvent être repliés et les appuietête retirés de façon à agrandir le compartiment à bagages, voir page 110. Bloquez le chargement contre l'arrière du dossier avant. • Les appuie-tête peuvent être retirés pour ne pas les endommager. • Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages. • Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié. • Protégez les bords coupants avec un matériau doux pour éviter d'endommager la garniture ou la surface vitrée du hayon. • Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge. ATTENTION N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h. Utilisation des barres de toit* Pour éviter d'endommager la voiture et assurer un niveau de sécurité maximal pendant la conduite, utilisez les barres de toit recommandées par Volvo pour votre voiture. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. 06 ATTENTION Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers. Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle. ATTENTION Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 170 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage G021421 G020317 Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche. 06 Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Grâce à une commande dans chaque phare, le faisceau d'éclairage peut être réglé pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit éclairer les bords de la route de manière efficace. 170 Phares à ampoules Bi-Xénon Phares à ampoules halogène G021422 Faisceau d'éclairage adapté à la conduite à droite ou à gauche Conduite à gauche. Conduite à gauche. Conduite à droite. Conduite à droite. ATTENTION Si la voiture est équipée de phares BiXénon, le remplacement doit être confié à un atelier Volvo agréé. Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules Bi-Xénon renferment. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 171 06 Démarrage et conduite de la voiture 06 171 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 172 Généralités............................................................................................ Pression des pneumatiques.................................................................. Triangle de signalisation* et roue de secours....................................... Remplacement d'une roue.................................................................... Réparation provisoire de crevaison*..................................................... 172 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 174 178 181 183 185 G020918 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck ROUES ET PNEUS 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 173 07 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 174 07 Roues et pneus Généralités Tenue de route et pneumatiques Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu, voir page 178. Dimensions Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 205/55R16 91 W. 07 174 205 Largeur de section (m) 55 Rapport entre hauteur et largeur de section (%) R Pneumatique radial 16 Diamètre de la jante en pouces (") 91 W Code chiffré de charge maximum autorisée sur le pneumatique (dans le cas présent, 615 kg) V 240 km/h. W 270 km/h. Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent, 270 km/h). Y 300 km/h. Pneumatiques neufs Catégories de vitesse La voiture est homologuée en son entier, ce qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h. H 210 km/h. Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. La semaine et l'année de fabrication, le marquage DOT (Department of Transportation) des pneus, sont indiquées par un code à quatre chiffres (par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont été fabriqués en 2002, semaine 15. Durée d'utilisation du pneumatique Tous les pneus de plus de six ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée puisque le matériau dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 175 07 Roues et pneus Généralités pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont de signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au repère DOT, voir l'illustration précédente. vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. Usure plus régulière et entretien G020323 Pneus dotés de témoins d'usure Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Pneumatiques d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Demandez conseil à un concessionnaire Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture. Pneumatiques cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. 07 Indicateur d'usure. Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 178. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon`` 175 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 176 07 Roues et pneus Généralités deur de sculpture minimum de 4 mm est donc recommandée pour les pneus d'hiver. Jantes et écrous de roue IMPORTANT Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé. Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale. Jantes en acier – écrou de roue bas (1) Les jantes en acier sont en général fixées par des écrous de type bas ; toutefois, des écrous hauts peuvent également être utilisés. Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de frein et les roues est trop réduit. G020324 ATTENTION IMPORTANT Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé. 07 Écrou de roue bas. Écrou de roue haut. Seules les jantes testées et agréées par Volvo peuvent être montées sur votre voiture. Il existe deux types différents d'écrous de roue selon que les jantes sont en acier ou en aluminium. Serrez les écrous de roue à 110 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. N'utilisez jamais d'écrous type bas pour les jantes en aluminium. La roue peut se détacher. Jantes en aluminium – écrou de roue haut (2) Seul le type d'écrou haut peut être utilisé sur les jantes en aluminium. Ce type est très différent des autres types d'écrous car il est équipé d'une rondelle de butée conique mobile. NOTE Cet écrou ne doit pas être utilisé sur des jantes en acier. Écrou de roue bloquant Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que 176 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 177 07 Roues et pneus Généralités les jantes en acier. Si des jantes en acier avec écrous de roues bloquants sont utilisées en combinaison avec des enjoliveurs, l'écrou de roue bloquant devra être fixé au goujon le plus proche de la valve. L'enjoliveur ne pourra sinon pas être installé sur la jante. Roues été et hiver Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). Roue de secours Temporary Spare* La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. IMPORTANT Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé. G020325 La roue de secours ne doit être utilisée que sur une courte distance, le temps de faire réparer ou remplacer la roue ordinaire. Remplacez la roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La flèche indique le sens de rotation du pneumatique. Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (G pour gauche, D pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 177 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 178 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression de pneumatique recommandée L'autocollant indique : • La pression de pneu pour la dimension de roue recommandée pour la voiture • • La pression ECO La pression de la roue de secours (Temporary Spare) Contrôler la pression des pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. G007505 NOTE L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. NOTE 07 178 La plein charge dans la voiture correspond au nombre de places avec ceinture de sécurité. La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. Après seulement quelques kilomètres, les pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à chaud. En revanche, vous devez les gonfler un peu si leur pression est insuffisante. Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, consultez le tableau. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant). Économie de carburant, pression ECO Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire pour pleine charge est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 179 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Tableau de pressions de pneu Variante Dimension de pneu Vitesse (km/h) Charge : 1 - 3 personnes Avant (kPa) A Charge maximale Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) 1,6 195/65 R15 91V 0-160 230 210 250 250 160+ 250 210 280 260 1,8 195/65 R15 91Q/T/H/V M+S 1.8F 205/55 R16 91V/W 2.0 205/55 R16 91Q/T/H/V M+S 1.6D 205/50 R17 93W Extra Load 0-160 240 220 250 250 205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load 160+ 260 220 280 260 215/45 R18 93W Extra Load 2,4 205/55 R16 91 V/W 0-160 230 210 250 250 2.4i 205/55 R16 91Q/T/H/V M+S 160+ 250 210 280 260 205/50 R17 93W Extra Load 0-160 240 220 250 250 205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load 160+ 260 220 280 260 2.0D 215/45 R18 93W Extra Load 07 `` 179 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 180 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Variante Dimension de pneu Vitesse (km/h) Charge : 1 - 3 personnes Charge maximale Avant (kPa) A Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) T5 205/55 R16 91 V/W 0-160 230 210 250 250 D5 205/55 R16 91Q/T/H/V M+S 160+ 260 210 280 260 205/50 R17 93W Extra Load 0-160 240 220 250 250 205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load 160+ 270 220 290 270 Tous 0-160 250B 250B 250B 250B T125/85R16 99M 0-80 420 420 420 420 215/45 R18 93W Extra Load Tous Roue de secours C A B C 07 180 Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa. La pression ECO voir page 178. Roue de secours "Temporary Spare". C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 181 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours G020328 Triangle de signalisation Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation*. Placez le triangle de signalisation à un endroit tenant compte de la circulation. 1. Décrochez l'étui contenant le triangle de présignalisation fixé avec une bande velcro. Sortez le triangle de signalisation de son étui. 2. Déplier les pieds du triangle de signalisation. Veillez à ce que le triangle de signalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation. Roue de secours et cric Cric d'origine de la voiture Utilisez le cric d'origine* uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée. La roue de secours, le cric et la clé à écrou de roue se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages. Roue de secours et cric, placement dans le compartiment à bagages 1. Clé à écrou de roue. 2. Cric et manivelle, fixés par une sangle. 3. La roue de secours est fixée, face de la jante vers le bas, grâce à la vis qui la traverse. 07 Pour sortir la roue de secours La roue de secours est maintenue par une vis qui la traverse. 1. Relevez le plancher du coffre à bagages. 2. Dévissez la vis de fixation et sortez la roue. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 182 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours Outils - replacement IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. Premier secours* G029335 Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. Emplacement de rangement du cric pour les voitures avec roue de secours. Les outils et le cric* doivent être correctement replacés après utilisation. 07 182 • Pour les voitures équipées d'une roue de secours, il convient d'utiliser la manivelle pour mettre le cric dans une position appropriée. Voir l'illustration précédente. • Pour les voitures équipées d'un kit de réparation provisoire de crevaison, le cric doit être replié au maximum et replacé dans le bloc de mousse. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 183 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose des roues ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. 1. Sortez la roue de secours*, le cric* et la clé à écrous de roue* situés sous le tapis du compartiment à bagages. 2. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique. 3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de grosses pierres. 4. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Faites levier dessus avec l'extrémité d'une clé à écrou de roue ou extrayez-le à la main. G024527 Placez le triangle de présignalisation si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric soient sur un sol horizontal et plan. G020332 G020331 5. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour en sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé à écrou de roue. ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 07 6. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation prévue à cet `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183 C30; 7; 3 evastarck 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue effet comme indiqué sur l'illustration et que le pied est placé à la verticale de la fixation. 7. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les écrous de roue puis retirez la roue. Replacement d'une roue 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les écrous de roue soient correctement serrés. Serrez à 110 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Placez l'enjoliveur (jante en acier). ATTENTION 07 Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. Assurez-vous que la voiture (et aussi, de préférence, une barrière) se trouve entre les passagers et la route. 184 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 184 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 185 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Réparation provisoire de crevaison, généralités NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. Pour sortir le kit de réparation de crevaison : Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. 1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers l'avant. NOTE Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison. 2. Desserrez la vis et déposez le support. Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption ou après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Pose du kit de réparation provisoire de crevaison Les prises 12 V pour raccordement du compresseur se trouvent dans la console centrale à l'avant et au niveau de la banquette arrière. Choisissez la prise la plus proche du pneumatique endommagé. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. 07 G020546 G020112 3. Soulever le kit de réparation de crevaison. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 186 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* 1. Placez le kit de réparation provisoire de crevaison. 2. Insérez le support dans les gorges intérieure et inférieure du renfoncement prévu pour la roue de secours 3. Serrez la vis. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. Réducteur de pression Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité ATTENTION Manomètre Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Colmatage d'un pneu crevé Vue d'ensemble 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau se brise lors du vissage du flacon. G020400 G019723 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. 07 Autocollant, vitesse maximale autorisée Interrupteur Câble Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. Support de flacon (couvercle orange) Couvercle de protection 186 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Vissez le flacon sur le support. 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 187 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. ATTENTION Ne vous placez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Placez l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression. 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Ces remplacements sont assurés par un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. 07 6. Remettez le kit de réparation provisoire de crevaison dans le compartiment à bagages. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 188 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* 7. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 07 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappements peut entraîner un danger de mort. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) 6. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve. 188 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon avant que la date de péremption ne soit passée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. NOTE Déposez le récipient dans une station de récupération de déchets dangereux. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 189 07 Roues et pneus 07 189 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 190 Nettoyage.............................................................................................. 192 Retouches de peinture.......................................................................... 196 Protection anticorrosion........................................................................ 197 190 G020920 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck SOINS À LA VOITURE 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 191 08 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 192 08 Soins à la voiture Nettoyage Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité peuvent provoquer une corrosion. • • Ne laissez pas la voiture directement au soleil. La peinture peut être durablement endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'eaux usagées. Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture. IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: Veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. 08 192 • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. • Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à l'aide d'un agent dégraissant à froid. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une fonction dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. NOTE De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez aucun détachant agressif. Nettoyage des fientes d'oiseaux Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel. Roues chromées IMPORTANT Les agents de nettoyage de jante peuvent laisser des taches sur les roues chromées. Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 193 08 Soins à la voiture Nettoyage IMPORTANT Un lavage à la main ménage plus la peinture qu'un lavage automatique. La peinture est également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. Cette opération permet de chauffer et de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. IMPORTANT Les traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Nettoyage des rétroviseurs extérieurs et vitres latérales avant avec surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur la surface des rétroviseurs/vitres car ceci peut endommager ses qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 194 08 Soins à la voiture Nettoyage NOTE Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. Nettoyage de l'intérieur Détachage de la garniture textile Pour détacher la garniture textile, nous vous recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo agréés. D'autres produits chimiques risquent de détériorer le traitement ignifuge de la garniture. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100. 08 194 Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème protectrice deux à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur. IMPORTANT N'utilisez jamais de détachant trop agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. IMPORTANT Veuillez noter que certains produits qui se décolorent (des jeans, des vêtements en daim neufs etc.) peuvent laisser des traces sur la garniture. Conseil de nettoyage des garnitures en cuir 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. Traitement de protection des garnitures en cuir 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection contre les UV. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour le nettoyage des parties et des surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouve- C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 195 08 Soins à la voiture Nettoyage rez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais d'agent détachant agressif. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 08 195 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 196 08 Soins à la voiture Retouches de peinture Peinture Éclats de peinture et rayures intacte, passez directement la peinture sur cette couche après l'avoir nettoyée. La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple. Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la tôle 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. G020346 G020345 Code de couleur Plaque d'identification de produit. Il est important d'utiliser la bonne couleur. L'autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 262. 08 Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. Matériel • • Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte • • Pinceau Peinture en pot ou sous forme de stylo de retouches Ruban adhésif de masquage Petits éclats et rayures Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture 196 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 197 08 Soins à la voiture Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture. • Lavez régulièrement la voiture. Passez les dessous de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. • Faites un contrôle régulier et améliorez la protection anticorrosion si nécessaire. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, consultez un atelier Volvo agréé. 08 197 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 198 Service Volvo........................................................................................ Entretien de votre Volvo par vous-même............................................. Capot et compartiment moteur............................................................. Huiles et liquides................................................................................... Essuie-glace et essuie-phare................................................................ Batterie.................................................................................................. Changement d'ampoules...................................................................... Fusibles................................................................................................. 198 200 201 202 203 208 210 212 219 G020922 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 199 09 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 200 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Service Volvo Programme d'entretien Volvo Mesures d'entretien spéciales Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi toute une série de tests très complets. Un autre contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous soit livrée. Certaines mesures d'entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un équipement électronique spécialement conçu pour votre voiture. Contactez toujours un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Faites réaliser l'entretien et les réparations par un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 200 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 201 09 Entretien courant de la voiture et service Entretien de votre Volvo par vous-même Avant de commencer une intervention sur votre voiture Batterie Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés. À vérifier régulièrement Effectuez les contrôles des niveaux suivants à intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant : • Liquide de refroidissement - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. • Huile moteur - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la batterie lorsque vous chargez la batterie. • Fluide de direction assistée - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé. • Liquide lave-glace – Le réservoir doit être rempli. Faites l'appoint de produit antigel à des températures proches de zéro degré. • Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple). ATTENTION La puissance du système d'allumage est très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit donc toujours être coupé lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur. Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud. 09 ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. 201 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 202 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Capot et compartiment moteur G010599 Ouverture du capot moteur 1. Tirez sur la poignée de verrouillage située complètement à gauche sous le tableau de bord. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. 2. Placez votre main au milieu du bord avant du capot et poussez le loquet de sécurité vers le haut. 3. Ouvrez le capot. Compartiment moteur Réservoir de liquide de lave-glaces (4 cyl.) Vase d'expansion du système de refroidissement Réservoir de fluide de direction assistée (dissimulé derrière le phare) Jauge d'huile moteur* Radiateur ATTENTION Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. 202 Ventilateur de refroidissement Réservoir de liquide de lave-glaces (5 cyl.) Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à droite) Remplissage d'huile moteur* Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche) Batterie Relais et boîtier de fusibles, compartiment moteur Filtre à air* C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 203 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Autocollant indiquant la qualité d'huile dans le compartiment moteur. 09 celle préconisée sur l'autocollant, voir page 269. G020341 G020340 Contrôle de l'huile moteur et du filtre à huile G020338 Jauge d'huile, moteurs Diesel. IMPORTANT Utilisez toujours de l'huile de la qualité recommandée, voir l'autocollant dans le compartiment moteur. Contrôlez souvent le niveau d'huile et effectuez des vidanges régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la conduite avec un niveau d'huile trop bas endommagera le moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. Respectez les intervalles pour la vidange d’huile ou le remplacement du filtre d’huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. Jauge d'huile, moteurs à essence. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure à `` 203 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 204 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur 204 l'écran. Certains modèles ont les deux. Contactez un atelier Volvo agréé pour de plus amples informations. Contrôle du niveau d'huile Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et le remplacement du filtre à huile doivent avoir lieu. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. G020336 09 Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Contrôle de l'huile sur un moteur froid 1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 269 pour le volume de remplissage. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 205 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Liquide lave-glace, remplissage NOTE 1. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. Mélangez l'antigel à de l'eau avant de remplir. Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. 2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. IMPORTANT Ne remplissez pas au-dessus du repère MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur. 1 G020335 Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 269 pour le volume de remplissage. Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage Emplacement du réservoir du liquide lave-glace 1. Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. Pour les volumes, consultez le tableau Liquides en page 273. Remplissage des modèles 4 cylindres et diesel. G020334 Contrôle de l'huile sur un moteur chaud 09 Remplissage des modèles 5 cylindres. Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau Selon la version du moteur. `` 205 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 206 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. IMPORTANT • • 206 De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir page 273. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN. ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 207 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. NOTE Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, consultez le tableau Liquides en page 273. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. Liquide de frein et d'embrayage, contrôle de niveau et remplissage 09 La vidange d'huile n'est pas nécessaire. Pour les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés, voir page 269. La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la direction devient plus dure et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant. ATTENTION Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. G020333 La cause d'une perte de freinage doit être examinée. Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir 2. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le 2 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage NOTE Le niveau d'huile est contrôlé à chaque entretien. Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite. 207 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 208 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Essuie-glace et essuie-phare Essuie-glace et essuie-phare 1. Relevez le bras d'essuie-glace. Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise 2. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit (1), parallèlement au bras d'essuie-glace. 3. Insérez (2) le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 4. Vérifiez (3) que le balai est correctement fixé. 5. Abaissez le bras d'essuie-glace. G020330 Remplacement de balais d'essuie-glace, lunette arrière NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. Nettoyage G007444 Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 192. IMPORTANT 208 1. Relevez le bras d'essuie-glace. G020329 Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 209 09 Entretien courant de la voiture et service Essuie-glace et essuie-phare 09 2. Retirez le balais d'essuie-glace en direction de la lunette arrière. 3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé. 4. Rabattez le bras d'essuie-glace. 209 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 210 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie Entretien de la batterie La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Symboles sur la batterie Portez des lunettes de protection. Evitez les étincelles ou les flammes. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. ATTENTION Les batteries peuvent produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La batterie contient un acide corrosif. Remplacement de la batterie Pour déposer la batterie 1. Coupez le contact et ensuite la clé. 2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque. Les informations du système électrique de la voiture puissent être enregistrées par différents modules de commande. 3. Déposez le cache. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. 4. Débranchez le câble négatif de la batterie. 5. Débranchez le câble positif de la batterie. 6. Déposez la paroi avant du boîtier de batterie avec un tournevis. 7. Dégagez le collier maintenant la batterie. 210 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 211 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie 09 8. Retirez la batterie. Pose de la batterie 1. Mettez la batterie en place. 2. Posez le collier maintenant la batterie. 3. Reposez la paroi avant du boîtier de batterie. 4. Branchez le câble positif. 5. Branchez le câble négatif. 6. Replacez le couvercle sur la batterie. 211 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 212 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Généralités Toutes les ampoules sont détaillées à la page 281. Remplacement des ampoules des feux avant 4. Débranchez le connecteur en appuyant sur le clip avec le pouce tout en sortant le connecteur avec l'autre main. Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : • • • Éclairage d'habitacle au plafond • • Feu stop surélevé Liseuses et éclairage de la boîte à gants 4 Clignotants, rétroviseurs extérieurs et éclairage de sécurité G007334 Phares Bi-Xénon ATTENTION Si la voiture est équipée de phares BiXénon, tout remplacement d'ampoule BiXénon doit être confié à un atelier Volvo agréé. Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules Bi-Xénon renferment. IMPORTANT Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. 212 3. Tirez le bloc optique sur un côté puis vers l'avant. Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillards) doivent être remplacées en déposant le bloc optique à partir du compartiment moteur. Dépose du bloc optique 1. Retirez la clé de contact et placez le contacteur d'éclairage en position 0. 2. Tirez la goupille d'arrêt du bloc optique. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. G007612 09 5. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. Installation du bloc optique 1. Branchez le connecteur et reposez le boîtier de lampe et la goupille d'arrêt. Vérifiez que la goupille d'arrêt est correctement enfoncée. 2. Contrôlez l'éclairage. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 213 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Le bloc optique doit être branché et fixé correctement avant d'allumer les phares ou d'insérer la clé dans le contacteur. 09 Feux de route 4. Sortez l'ampoule. 5. Remettez le boîtier de lampe en place. G007339 G007338 Feux de croisement G020255 1. Déposez l'ensemble du boîtier de lampe. Dépose du cache et de l'ampoule : 1. Déposez l'ensemble du boîtier de lampe. 2. Pliez de côté les étriers de fixation et déposez le cache. 3. Dégagez la bride à ressort maintenant l'ampoule. Appuyez d'abord vers la gauche de sorte que la bride à ressort se dégage puis tirez-la vers l'extérieur et le bas. Pose de l'ampoule neuve 2. Phare gauche : 1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. tournez la douille d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Appuyez sur la bride à ressort vers l'intérieur/le haut puis un peu vers la droite pour l'enclencher. Phare droit : 3. Replacez le connecteur. 4. Remontez le cache en plastique. 5. Remettez le boîtier de lampe en place. tournez la douille d'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Sortez la douille d'ampoule et remplacez l'ampoule. 4. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 5. Remettez le boîtier de lampe en place. `` 213 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 214 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 1. Sortez la douille avec une pince et non en tirant sur le câble d'alimentation. 2. Remplacez l'ampoule. 3. Enfoncez la douille d'ampoule en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. Feux de gabarit 1. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. 1. Dévissez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, retirez-la et remplacez l'ampoule. 2. Enfoncez légèrement l'ampoule tout en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez-la de la douille. 2. Remettez la douille en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 3. Placez une ampoule neuve puis replacez la douille dans le bloc optique. 214 G007394 Feux clignotants G007392 Feux de position/de stationnement G007393 09 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 215 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Feux antibrouillards 8. Fixez le boîtier de lampe à l'aide des vis et enfoncez le panneau en place. 4. Débranchez le connecteur de la douille d'ampoule. Dépose de la douille d'ampoule 5. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille d'ampoule. 09 6. Remplacez l'ampoule. 7. Branchez le connecteur. 8. Enfoncez la douille pour la mettre en place et replacez la trappe (A ou B). NOTE 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Retirez le panneau autour du boîtier de lampe. 3. Dévissez les deux vis Torx du boîtier de lampe et sortez le boîtier de lampe. 4. Débranchez le connecteur de l'ampoule. 5. Dévissez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la. 6. Mettez l'ampoule neuve en place et vissez dans le sens des aiguilles d'une montre. G007402 G020348 Si le message PANNE AMPOULE/ VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule, contactez un réparateur Volvo agréé. Toutes les ampoules du combiné de lanternes arrière sont remplacées à partir du compartiment à bagages. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Retirez la trappe (A ou B) du panneau gauche/droit pour atteindre les ampoules. 3. Ces ampoules sont placées sur des douilles d'ampoule séparées. 7. Raccordez le connecteur à l'ampoule. `` 215 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 216 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Douille d'ampoule. Feux Stop Feu de position/de stationnement et feu antibrouillard Feux de position/de stationnement Feux clignotants Feux de recul Feux de position/de stationnement 216 Catadioptre 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Desserrez les vis avec un tournevis. 3. Retirez le verre avec précaution. 4. Remplacez l'ampoule. 5. Reposez et vissez le verre. G007447 Éclairage de la plaque d'immatriculation G007395 Emplacement des ampoules dans le combiné de lanternes arrière G007634 09 Le catadioptre est fixé par des clips. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 217 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Compartiment à bagages Éclairage d'habitacle dans le compartiment à bagages L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le tableau de bord des côtés conducteur et passager. 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celleci. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. G010326 G007613 G020795 Éclairage d'emmarchement 09 L'éclairage du compartiment à bagages possède aussi une lampe sur le côté gauche du compartiment. 1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celleci. 2. Débranchez le connecteur de la douille d'ampoule. 4. Replacez la lentille. `` 217 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 218 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules Éclairage du miroir de courtoisie* Pose du verre du miroir 1. Commencez par enfoncer les trois pattes situées sur le bord supérieur du verre de miroir. G020253 2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures. Dépose du verre du miroir 1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur, au centre. Faites levier avec précaution sur la patte, sur le bord. 2. Insérez un tournevis sous le bord des côtés gauche et droit (au niveau des parties en caoutchouc noir) et forcez doucement pour décrocher le bord inférieur. 3. Sortez avec précaution l'ensemble du verre du miroir avec le couvercle. 4. Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve. 218 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 219 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles Généralités Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent à deux endroits différents dans la voiture : • Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur. • Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle. 09 probablement défectueux. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle. ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Remplacement Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peuvent être dus à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Chaque boîtier de fusibles contient plusieurs fusibles de rechange. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est `` 219 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 220 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G007446 Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur Le boîtier de fusibles contient 36 emplacements de fusible. Assurez-vous de remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de même couleur et de même ampérage. 220 • Les fusibles 19 – 36 sont de type "Minifuse". • Les fusibles 7 – 18 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier Volvo agréé. • Les fusibles 1 – 6 sont du type "Midi Fuse" et doivent être remplacés dans un atelier Volvo agréé. Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remplacement des fusibles. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 221 09 Entretien courant de la voiture et service 09 G020250 Fusibles 1. Ventilateur de refroidissement 50 A 2. Direction assistée (sauf moteur 1,6 l) 80 A Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 3. 4. 5. 6. 7. Pompe ABS 30 A 15. Emplacement de réserve - 8. Soupapes ABS 20 A 16. Alimentation Infotainment 30 A 9. Fonctions du moteur 30 A 17. Essuie-glace 30 A 60 A 10. Ventilateur unité de climatisation 18. 40 A Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 40 A Alimentation du boîtier de fusibles de l'habitacle 60 A 11. Lave-phares 20 A 19. Emplacement de réserve - Élément de climatisation, chauffage auxiliaire (PTC)* 12. Alimentation de lunette arrière chauffante 20. Avertisseur sonore 15 A 80 A 30 A 21. Bougie (4 cyl. diesel) 60 A 13. Relais de démarreur 30 A Chauffage auxiliaire au carburant, chauffage d'habitacle 20 A Bougie (5 cyl. diesel) 70 A 14. Câblage d'attelage* 40 A 22. Emplacement de réserve - `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 221 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 222 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 23. 24. 10 A Transmission (TCM) (4 cyl.Diesel auto.) 15 A Filtre à carburant chauffé, élément PTC capteur d'huile (5 cyl. Diesel) 32. 33. 20 A 25. Emplacement de réserve - 26. Serrure de contact d'allumage 15 A 27. Compresseur de climatisation 10 A 28. Emplacement de réserve 29. Antibrouillards avant 30. Module de commande du moteur ECM (1,6 l essence, 2,0 l Diesel) 3A Régulateur de tension d'alternateur 4 cyl. 10 A 31. 222 Module de commande du moteur ECM (5 cyl. essence), transmission (TCM) 15 A 34. Injecteurs (5 cyl. essence), sonde lambda (4 cyl. essence), radiateur d'air de suralimentation (4 cyl. Diesel), sonde de masse d'air et régulation turbo (5 cyl. Diesel) 10 A Sonde lambda et pompe à vide (5 cyl. essence), module de commande du moteur (5 cyl. Diesel), chauffage de filtre Diesel (4 cyl. Diesel) 20 A Bobines d'allumage (essence), injecteurs (1,6 l essence), pompe à carburant (4 cyl. Diesel), capteur de pression de climatisation (5 cyl.), bougies et épuration de gaz d'échappement EGR (5 cyl. Diesel) 35. 36. 10 A Capteur moteur de soupapes, bobine relais de climatisation élément PTC capteur d'huile (5 cyl. essence), module de commande du moteur ECM (5 cyl. Diesel), canister (essence), injecteurs (1,8/2,0 l essence), sonde de masse d'air MAF (5 cyl. essence, 4 cyl. Diesel), régulation turbo (4 cyl. Diesel), capteur de pression de direction assistée (1,6 l essence), épuration des gaz d'échappement EGR (4 cyl. Diesel) 15 A Module de commande du moteur ECM (sauf 5 cyl. Diesel), capteur de pédale d'accélérateur, sonde lambda (5 cyl. Diesel) 10 A C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 223 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G020601 Boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle Le boîtier de fusibles contient 50 emplacements de fusible. Les fusibles sont situés sous la boîte à gants. Il existe aussi des emplacements pour les fusibles de rechange. Des outils pour le remplacement des fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur, voir page 220. 3. Rabattez le boîtier de fusibles (3) à moitié. Tirez-le au maximum en direction du siège. Rabattez-le entièrement vers le bas. Le boîtier de fusible peut être décroché entièrement. Remplacement des fusibles 5. Tirez sur la goupille centrale pour la sortir des attaches de fixation, fixez la garniture avec les attaches de fixation et enfoncez de nouveau la goupille détachée dans les attaches de fixation. Les attaches se dilatent ensuite, maintenant la garniture en place. 1. Déposez la garniture intérieure qui recouvre le boîtier de fusibles en enfonçant tout d'abord les broches centrales dans les clips de fixation (1) d'environ un cm et puis en les sortant 2. Tournez les vis à ailettes (qui maintiennent le boîtier de fusibles en position) (2) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils se libèrent 4. Refermez le boîtier de fusible dans l'ordre inverse. `` 223 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 224 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles G020246 09 43. 44. 224 Téléphone, système audio, RTI (option) 15 A Système SRS, module de commande du moteur ECM (5 cyl.) 10 A 45. Prise électrique 15 A 46. Eclairage habitacle, boîte à gants et emmarchement 5A 47. Eclairage intérieur 5A 48. Lave-glace, essuie-glace arrière 15 A 49. Système SRS 50. Emplacement de réserve 51. Chauffage auxiliaire d'habitacle, chauffage électrique relais de filtre à carburant 52. 53. 10 A - 55. 56. 10 A Module de commande de transmission (TCM), système ABS, relais immobiliseur (4 cyl. Diesel auto.) 5A Direction assistée 10 A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 54. 57. 58. Aide au stationnement, Bi-Xenon* 10 A Module de commande Keyless 20 A Module de commande télécommande, Module de commande sirène 10 A Prise diagnostic, contact de feu stop 15 A Feu de route droit, éclairage supplémentaire bobine relais 7,5 A C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 225 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 59. Feux de route gauche 60. Chauffage de siège côté conducteur 15 A Chauffage de siège côté passager 15 A 62. Toit ouvrant 20 A 63. Emplacement de réserve 64. RTI * 5A 65. Infotainment 5A 66. Module de commande Infotainment (ICM), climatisation 10 A - 61. 7,5 A - 67. Emplacement de réserve 68. Régulateur de vitesse 5A 69. Climatisation, capteur de pluie, bouton BLIS 5A 70. Emplacement de réserve - 71. Emplacement de réserve - 72. Emplacement de réserve - 73. 74. Toit ouvrant, console d'éclairage intérieur (OHC), témoin de ceinture de sécurité arrière non bouclée, rétroviseur antiéblouissement 85. 5A Relais pompe à carburant 15 A 86. 75. Emplacement de réserve - 76. Emplacement de réserve - 77. Emplacement de réserve - 78. Emplacement de réserve - 79. Feux de recul 80. Emplacement de réserve - 81. Emplacement de réserve - 82. Alimentation portière avant droite 25 A Alimentation portière avant gauche 25 A Siège passager à commande électrique 25 A 83. 84. Siège conducteur à commande électrique 25 A Éclairage intérieur, éclairage du compartiment à bagages, sièges électriques, indication du niveau de carburant (1,8F) 5A 09 5A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 225 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 226 Généralités............................................................................................ Fonctions audio.................................................................................... Fonctions radio..................................................................................... Fonctions CD........................................................................................ Structure de menu – système audio..................................................... Fonctions téléphone*............................................................................ Structure de menu – téléphone*........................................................... Mains-libres Bluetooth*......................................................................... 226 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 228 230 234 240 243 244 252 255 G020924 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck INFOTAINMENT 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 227 10 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 228 10 Infotainment Généralités Infotainment tème Infotainment s'utilise facilement avec le panneau de commandes et les commandes* au volant, voir page 64. L'écran (2) affiche les message et les informations concernant les fonctions utilisées. 10 Système audio G020245 Marche/arrêt POWER (1) allume ou éteint le système audio. Si le système audio est allumé lorsque la clé de contact est tournée en position 0, il le restera jusqu'à ce que vous retiriez la clé de contact. Le système audio s'allumera alors automatiquement lorsque le contact sera à nouveau mis en position I. POWER - Bouton Écran Boutons de navigation Une partie des informations Infotainment sont commandées par un système de menus. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran. EXIT - Pour sortir du système de menus • MENU (4) permet d'ouvrir le système de menus. • Le bouton de navigation (5) permet de se déplacer dans les options de menu vers le haut ou vers le bas. Commandes MENU - Système de menus ENTER - Pour sélectionner/activer/désactiver Infotainment est un système auquel le système audio et le téléphone* ont été intégrés. Le sys- 228 Utilisation du menu * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. • ENTER (7) permet de sélectionner/activer/ désactiver l'une des options de menus. • EXIT (6) permet de remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une pression longue sur EXIT permet de sortir du système de menus. Sélection rapide Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le clavier (3). Equipement Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes audio : • • • Performance High Performance Premuim Sound Tous les systèmes audio sont toutefois munis d'une radio AM/FM et d'un lecteur CD. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 229 10 Infotainment Généralités Dolby Surround Pro Logic II 1 Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo normale à deux canaux. 10 Dolby Surround Pro Logic II et l'icône Dolby sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1 Premium Sound 229 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 230 10 Infotainment Fonctions audio Commandes des fonctions audio volume sonore se règle automatique en fonction de la vitesses de la voiture, voir page 233. 10 Sélection de la source sonore Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. Des pressions répétées sur MODE permettent d'alterner entre CD et AUX. La prise AUX dans la console du tunnel permet de connecter un lecteur MP3 par exemple. Un câble standard d'iPod ou d'un lecteur MP3 peut être rangé entre le couvercle et le bord du compartiment de rangement. VOLUME - Molette AM/FM – Sélection de la source sonore MODE - Sélection de la source sonore, CD/AUX TUNING - Molette SOUND - Bouton Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu Volume Pour régler le volume, utilisez VOLUME (1) ou les commandes au volant, voir page 64. Le 1 230 Supprimé pour le niveau de système audio Performance si Bluetooth est installé. G021296 G019805 AUX 1 Entrée pour une source sonore externe (AUX) 3,5 mm. NOTE La qualité de son peut être dégradée si le lecteur est en charge lorsque le système audio est en mode AUX. Évitez alors de charger le lecteur. Il arrive parfois que la source sonore externe soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes comme le lecteur de CD. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevée, la qualité du son peut C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 231 10 Infotainment Fonctions audio être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX. Connexion USB/iPod 2 2. Connectez votre unité de stockage au port situé dans le compartiment de rangement de la console centrale (voir illustration précédente). 1. Passez en mode AUX avec le bouton MODE. Le message Chargement apparaît à l'écran lorsque le système lit les fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Volume d'entrée AUX et appuyez sur ENTER. Une fois la lecture terminée, les informations des plages s'affichent sur l'écran et vous pouvez sélectionner la plage souhaitée. G019823 4. Tournez la molette TUNING ou appuyez sur droite/gauche du bouton de navigation. Il est possible de connecter un iPod ou un lecteur MP3 au système Infotainment de la voiture grâce au port USB de la console centrale. Il est possible de connecter un iPod, un lecteur MP3 ou une mémoire USB au système Infotainment de la voiture via le port qui se trouve dans la console centrale. En fonction de l'appareil connecté, il convient de sélectionner la source sonore : 1. Choisissez iPod ou USB avec MODE. Le message Connecter l'unité apparaît à l'écran. 2 10 La sélection d'une plage peut se faire de deux façons : 1. Tournez TUNING (4) dans le sens horaire ou antihoraire. 2. ou utilisez les boutons droit et gauche des commandes de navigation (6) pour naviguer jusqu'à la plage souhaitée. Si la voiture est équipée des commandes au volant, il est possible de changer de plage avec celles-ci. NOTE Le système supporte la lecture de fichiers audio aux formats les plus courants : MP3, WMA et WAV. Il existe des variantes des ces formats que le système ne supporte pas. Certains niveaux de système audio. `` 231 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 232 10 Infotainment Fonctions audio 10 Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB, essayez de n'y mémoriser que des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non-compatibles. Lecteur MP3 De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre système de fichiers qui n'est pas supporté par le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB Removable device/Mass Storage Device. Lecteur iPod Le lecteur iPod est chargé et alimenté par le système via le câble de connexion. Si la batterie de l'iPod est complètement déchargée, il faudra alors la charger avant de pouvoir connecter l'appareil. NOTE Lorsque vous utilisez un iPod comme source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la forme de celle du lecteur. Consultez le manuel de votre iPod pour obtenir des informations détaillées. 3 4 232 Premium Sound. Sauf en mode AM et FM. Pour de plus amples informations, consultez le manuel d'accessoires de USB/iPod Music Interface. Surround3 Les réglages surround commandent l'aspect dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément pour chaque source sonore. G021216 Mémoire USB Réglages audio Régler les réglages audio Des pressions répétées sur SOUND permettent de choisir parmi les options suivantes. Le réglage est assuré en tournant la molette TUNING. • GRAVES - Niveau des graves. • AIGUS - Niveau des aigus. • FADER – Balance entre haut-parleurs avant et arrière. • BALANCE – Balance entre haut-parleurs droit et gauche. • CENTRE 3 - Niveau du haut-parleur central. La stéréo trois canaux ou le Pro Logic II doivent être activés avant de pouvoir faire le réglage, reportez-vous au paragraphe Activer/désactiver le son surround cidessous. • SURROUND3 – - Niveau du surround. Le Pro Logic II doit être activés avant de pouvoir faire le réglage, reportez-vous au chapitre Réglages audio ci-dessous. Le symbole Dolby sur l'écran indique que le Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois réglages différents pour le son surround : • Pro Logic II • 3 canaux • Désactivé - stéréo à 2 canaux Activer/désactiver le son surround 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Surround FM/AM/CD/ AUX et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Pro Logic II 4, 3 canaux ou Désactivé et appuyez sur ENTER. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 233 10 Infotainment Fonctions audio Égaliseur avant/arrière 5 CONTRÔLE AUTO. DU VOLUME 6 Grâce à l'égaliseur, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence. Le contrôle automatique du volume signifie que le volume sonore augmente avec la vitesse de la voiture. Trois niveaux sont sélectionnables : Faible, Moyen et Élevé. Régler l'égaliseur 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et appuyez sur ENTER. Ajuster le contrôle automatique du volume 3. Naviguez jusqu'à Équalizeur avant ou Équalizeur arrière et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES AUDIO et appuyez sur ENTER. 4. La colonne à l'écran indique le niveau de la bande de fréquence actuelle. 3. Naviguez jusqu'à CONTRÔLE AUTO. DU VOLUME et appuyez sur ENTER. 5. Réglez le niveau avec TUNING (4) ou haut/ bas du bouton de navigation. D'autres fréquences sont sélectionnables avec gauche/droit du bouton de navigation. 4. Naviguez jusqu'à Faible, Moyen ou Élevé et appuyez sur ENTER. 6. Sauvegardez avec ENTER ou terminez avec EXIT. volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme Graves, Aigus et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. 10 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. Reproduction optimale du son Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de 5 6 Certains niveaux de système audio. Sauf Performance Sound. 233 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 234 10 Infotainment Fonctions radio Commandes des fonctions de la radio Recherche de fréquence Mémorisation d'une présélection Recherche de fréquence automatique 10 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). 2. Appuyez brièvement sur ou . G019806 Recherche manuelle de fréquence FM/AM - Sélection de la bande de fréquence Boutons de présélection TUNING - Molette pour la recherche des stations SCAN – Balayage 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). Mémorisation manuelle de présélection 2. Réglez la fréquence en tournant TUNING (3). 2. Maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu'à l'apparition du message Station mém. à l'écran. Une station peut aussi être réglée par une longue pression sur ou . Ou avec les commandes au volant : ± ou Maintenez le bouton de navigation ( ) jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée à l'écran. Alors que la colonne de fréquence est toujours visible à l'écran, la recherche est possible avec de courtes pressions sur ou . 1. Réglez une station. Mémorisation automatique de présélection AUTO (7) permet de rechercher les dix fréquences de radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences. Bouton de navigation - Recherche de fréquence et utilisation du menu Démarrer une mémorisation automatique de présélections EXIT - Interrompt la fonction en cours. 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM (1). AUTO – Mémorisation automatique de présélection 234 Il est possible de mémoriser dix présélections par bande de fréquence. La bande FM possède deux mémoires de présélection : FM1 et FM2. Les présélections sont choisies avec les boutons de présélection (2) ou avec les commandes au volant. 2. Maintenez AUTO (7) enfoncé jusqu'à ce que Mémoris. auto… apparaisse à l'écran. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 235 10 Infotainment Fonctions radio Lorsque Mémoris. auto… disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et Auto s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection (2). Interrompre une mémorisation automatique de présélections ± Appuyez sur EXIT (6). Choisir une présélection automatiquement mémorisée En mettant la radio en mode auto, vous pouvez utiliser les présélections automatiquement mémorisées. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (7). > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur un bouton de présélection (2). > La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (7), EXIT (6) ou AM/FM (1) l'interrompe. Mémoriser les présélection mémorisées automatiquement dans une autre mémoire Une présélection mémorisée automatiquement peut être transférée vers les mémoires FM ou AM. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (7). > Auto apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur un bouton de présélection. 3. Appuyez sur le bouton de présélection où la présélection doit être mémorisée et maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > La radio quitte le mode auto et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. Balayage SCAN (4) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Activer/désactiver le Scan 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. 2. Appuyez sur SCAN pour activer. > Scan apparaît à l'écran. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT. que le message Station mém. apparaisse à l'écran. > Le balayage est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. 10 Fonctions RDS Radio Data System - RDS associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : • Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. • Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. Certaines stations de radio n'utilisent pas le RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité. Mémoriser en présélection une station trouvée Il est possible de mémoriser une station en présélection alors que SCAN est actif. ± Appuyez sur l'un des boutons de présélection et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce `` 235 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 236 10 Infotainment Fonctions radio Les fonctions de programmes alarme ( ALERTE), informations routières ( TP), actualités ( NEWS) et types de programmes ( PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité où l'alerte est le plus important et le type de programmes l'est le moins. Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes, voir EON et REG voir page 237. Les fonctions de programmes sont modifiées avec le système de menu, voir page 228. Infos trafic – TP Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations concernant le trafic émises sur le réseau RDS d'une station réglée. TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station réglée peut transmettre des informations routières, est affiché à l'écran. Activer/désactiver TP 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. TP à partir de la station écoutée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. Retour à la source interrompue 1. Sélectionnez une station FM. Appuyez sur EXIT pour revenir à la source interrompue. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. Alarme 3. Naviguez jusqu'à Réglages radio avancés et appuyez sur ENTER. La fonction est utilisée pour avertir le public d'un accident important ou d'une catastrophe. 236 Cette alarme ne peut pas être interrompue temporairement ni désactivée. Le message ALERTE! apparaît à l'écran lorsqu'un avis d'alarme est transmis. 4. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à STATION TP et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit TP de la station écoutée soit TP de toutes les stations. 6. Appuyez sur ENTER. Activer/désactiver la recherche TP La recherche TP est utile lors des longs trajets lorsqu'une autre source sonore est écoutée. Cette fonction recherche alors automatiquement les informations routières dans différents réseaux RDS. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO AVANCÉS et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à TP et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Recherche TP et appuyez sur ENTER. Informations Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser des informations émises sur le réseau RDS d'une station réglée. Le message NEWS indique que la fonction est active. G021221 10 En FM, la radio peut rechercher des stations avec certains types de programmes. Si un type de programmes est détecté, la radio change de station et la source sonore en cours est interrompue. Si le lecteur CD est actif par exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un volume sonore préréglé, voir page 238. Lorsque le type de programmes est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédents. G021220 Fonctions de programmes C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 237 10 Infotainment Fonctions radio Types de programmes – PTY 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que Pop et Musique classique. Le symbole PTY indique que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type de programme émis sur le réseau RDS d'une station réglée. 3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Informations et appuyez sur ENTER. Informations à partir de la station écoutée/de toutes les stations La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de toutes les stations. 1. Sélectionnez une station FM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO AVANCÉS et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Station d'infos et appuyez sur ENTER. > L'écran affiche alors soit Infos de la station écoutée. soit Toutes stations : infos. 5. Appuyez sur ENTER. G021222 Activer/désactiver Informations Activer/désactiver PTY 1. Choisissez FM1 ou FM2 avec FM/AM. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Sélectionner PTY et appuyez sur ENTER. > Une liste des types de programmes s'affiche : Magazine, Info-service, etc. La fonction PTY est activée en sélectionnant des types de programmes et désactivée en initialisant les PTY. 5. Sélectionnez les types de programmes souhaités ou Effacer tous les PTY... Rechercher PTY Cette fonction cherche le type de programme choisi sur toute la bande de fréquence. 1. Activez PTY. 10 4. Naviguez jusqu'à Rechercher PTY et appuyez sur ENTER. Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, >| pour recherche apparaît à l'écran. Une pression sur le bouton de navigation permet de poursuivre la recherche d'une autre émission de types de programmes sélectionnés. Affichage de type de programme Le type de programme de la station écoutée peut être affiché à l'écran. NOTE Toutes les stations de radio n'ont pas cette fonction. Activer/désactiver l'affichage 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à PTY et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Afficher PTY et appuyez sur ENTER. `` 237 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 238 10 Infotainment Fonctions radio Programme régionaux – REG Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Ces informations peuvent être affichées à l'écran. Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. REG est affiché lorsque la fonction est activée. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée. Activer/désactiver le texte radio 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Texte radio et appuyez sur ENTER. Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande FM pour trouver un émetteur puissant. La radio devient alors silencieuse et Recherche PI Exit pour annuler apparaît à l'écran. Activer/désactiver AF 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO AVANCÉS et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à AF et appuyez sur ENTER. G021223 10 Texte radio 238 Régl. origine gramme d'un autre émetteur. Activer/désactiver EON 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO AVANCÉS et appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à EON et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO AVANCÉS et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Local, Distant ou Désactivé et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Régional et appuyez sur ENTER. Réinitialisation des fonctions RDS Activer/désactiver REG Enhanced Other Networks – EON La fonction EON est particulièrement utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. • Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche. • Distant 1 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité. 1 • Désactivé – n'interrompt pas pour un pro- Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine). 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à RÉGLAGES RADIO AVANCÉS et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Réinitialiser tout... et appuyez sur ENTER. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 239 10 Infotainment Fonctions radio Contrôle du volume des types de programmes Le volume des programmes intercalés est réglé suivant chaque type de programme. Si le niveau sonore est réglé durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption suivante. 10 239 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 240 10 Infotainment Fonctions CD Commandes des fonctions CD lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un disque et passez en mode CD en appuyant sur MODE. 10 Démarrer la lecture (changeur CD*) G019807 Si un CD de musique est déjà sélectionné lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec MODE et sélectionnez un disque avec les touches numérotées 1–6 ou avec haut/bas du bouton de navigation. Bouton de navigation – Avance/retour rapide, sélection de plage et utilisation du menu Sélection de disque dans le changeur CD* Insertion/éjection de CD Fente d'insertion/éjection de CD MODE – Sélection des sources sonores CD et AUX* TUNING - Molette pour la sélection de plages Démarrer la lecture (lecteur CD) Insérer un CD 1. Sélectionnez une position libre avec les touches numérotées 1–6 ou haut/bas du bouton de navigation. > Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérez un disque indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 disques. 2. Insérez un CD dans le changeur CD. Éjection d'un CD Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit la lecture. Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection . S'il y a un CD de musique dans le lecteur lorsque le système audio est en mode CD, la 240 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un. Le message Éjecter tous apparaît à l'écran. Pause Lorsque le volume est complètement baissé, le lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque le volume est de nouveau augmenté. Fichiers audio* Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio aux formats MP3 et WMA. NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par le lecteur. Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio est inséré, le lecteur lit la structure de son répertoire. En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Navigation et lecture S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure du répertoire. Le mode de navigation dans la structure du répertoire est identique à celui dans la structure de C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 241 10 Infotainment Fonctions CD menus du système audio. Les fichiers audio sont accompagnés du symbole et les répertoires, du symbole . A lecture des fichiers audio est lancée avec ENTER. Une fois la lecture d'un fichier terminée, les fichiers suivants dans le même répertoire sont lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus. Appuyez sur gauche/droite du bouton de navigation si l'écran n'est pas assez large pour afficher la totalité du nom du fichier. Lecture aléatoire 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre n'est possible que sur le même disque. En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent sur l'écran : • LECTURE ALÉATOIRE signifie que des De courtes pressions sur droite/gauche du bouton de navigation permettent de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. TUNING (ou les commandes au volant) permet aussi d'exécuter cette action. • RND ALL signifie que toutes les plages de Cette fonction permet de lire les 10 premières secondes de chaque plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez sur EXIT ou SCAN. 3. Naviguez jusqu'à Dossier ou Disque et appuyez sur ENTER. Activer/désactiver (changeur CD) NOTE Avance ou recul rapide/saut de plage CD ou fichiers audio Scanner un CD 10 plages d'un seul CD de musique sont lues tous les CD de musique du changeur CD sont lues. • RANDOM FOLDER signifie que les fichiers audio d'un répertoire du CD actuel sont lus. Activer/désactiver (lecteur CD) Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Un disque ou Tous les disques et appuyez sur ENTER. La sélection Tous les disques ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Appuyez sur MENU puis ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Lecture aléatoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Un Disque ou Dossier et appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. Si la lecture concerne des fichiers audio : `` 241 C30; 7; 3 evastarck 10 Infotainment Fonctions CD Texte disque 10 Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran 1. Activer/désactiver 1. Démarrez la lecture d'un CD. 2. Appuyez sur MENU puis ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Texte disque et appuyez sur ENTER. Disques compacts (CD) L'utilisation de disques CD de mauvaise qualité peut entraîner un son mauvais voire absent. IMPORTANT Utilisez uniquement des disques standard (diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. 1 242 Concerne le changeur CD 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 242 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 243 10 Infotainment Structure de menu – système audio Vue d'ensemble Menu FM Menu AUX 1. Volume AUX 1. Informations 2. Informations 2. TP 3. TP 3. PTY 4. Réglages audio* 10 4. Texte radio 5. Réglages radio avancés 6. Réglages audio* Menu AM 1. Réglages audio* Menu CD 1. Lecture aléatoire 2. Informations 3. TP 4. Texte disque 5. Réglages audio* Menu changeur CD 1. Lecture aléatoire 2. Informations 3. TP 4. Texte disque 5. Réglages audio* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 244 10 Infotainment Fonctions téléphone* G007500 10 Vue d'ensemble - Composants du système téléphonique. 244 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 245 10 Infotainment Fonctions téléphone* Composants du système téléphonique • Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition. 1. Antenne • Confiez toute intervention sur le système téléphonique exclusivement à un atelier Volvo agréé. Le clavier permet d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone, voir page 246. 3. Microphone Le microphone permet de garder les mains libres. Il est intégré à la console au plafond au niveau du rétroviseur intérieur. 4. Panneau de commande de la console centrale Toutes les fonctions du téléphone (sauf le volume de conversation) peuvent être commandées depuis le panneau de commande. 5. Combiné confidentialité 6. Lecteur de carte SIM Généralités • N'oubliez pas que la sécurité routière passe avant tout. • Si le conducteur désire utiliser le combiné, la voiture doit être garée dans un endroit sûr. • Désactivez le système téléphonique lorsque vous faites le plein de carburant. 10 Appels d'urgence Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM. Appels d'urgence 1. Activer le téléphone. 2. Appelez le service d'urgence de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez le 112). 3. Appuyez sur ENTER. IDIS Le système IDIS (Intelligent Driver Information System) permet de réduire la priorité des appels entrants et des messages SMS afin de permettre au conducteur de se concentrer sur la conduite. Les appels entrants et les messages SMS peuvent être retardés de 5 secondes avant d'être connectés. Les appels en absence sont affichés à l'écran de contrôle. Le système IDIS peut être neutralisé à partir de la fonction du menu 5.5, voir page 252. G020244 2. Commandes au volant Carte SIM Le téléphone ne peut être utilisé qu'avec une carte SIM (Subscriber Identity Module) valide. La carte est délivrée par les différents opérateurs du réseau. En cas de problèmes avec la carte SIM, contactez votre opérateur réseau. NOTE Le téléphone intégré ne peut pas lire les cartes SIM de type "uniquement 3G". Les cartes combinées 3G/GSM sont acceptées. Contactez votre opérateur si vous devez changer de carte SIM. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 246 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Carte SIM supplémentaire Sécurité routière De nombreux opérateurs proposent une carte SIM supplémentaire pour le même numéro de téléphone. Cette carte supplémentaire peut être utilisée dans la voiture. Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas accessible lorsque la vitesse est supérieure à 8 km/h. Installation de la carte SIM Commandes du téléphone Bouton de navigation – Permet de naviguer dans les menus et les lignes de caractères ENTER – Permet d'accepter un appel. Une pression affiche le dernier numéro composé PHONE - Marche/arrêt et mode veille (standby) 1. Désactivez le téléphone et ouvrez la boîte à gants. Commandes au volant 2. Sortez le support de carte SIM du lecteur de carte SIM, reportez-vous à l'illustration 245. 3. Placez la carte SIM dans le support en laissant la partie métallique visible. Le coin biseauté de la carte SIM doit s'adapter à la forme du support. La description de la manipulation des fonctions téléphoniques avec le système de menu se trouve en page 252. Panneau de commande de la console centrale. VOLUME - Contrôle le volume de la radio etc. pendant un appel téléphonique. Boutons chiffres et lettres MENU - Permet d'ouvrir le menu principal EXIT - Interrompt/refuse un appel, efface les caractères saisis 246 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020243 Utilisation du menu G019809 4. Insérez doucement le support de carte SIM. Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions téléphoniques. Pour pouvoir commander le système audio, le téléphone doit être en mode veille (standby). C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 247 10 Infotainment Fonctions téléphone* ENTER - Même fonction que sur le panneau de commande ± EXIT - Même fonction que sur le panneau de commande Mode de veille (standby) Volume des appels – Augmentation/réduction Boutons de navigation – Permettent de naviguer dans les menus Marche/arrêt Lorsque le téléphone est activé ou en mode veille (standby), un combiné est affiché à l'écran. Si le téléphone était dans l'un de ces modes lorsque la clé de contact est tournée en position 0, il sera automatiquement dans le même mode lorsque la clé de contact sera tournée en position I ou II. Mise en marche : Les fonctions du système téléphonique ne peuvent être utilisées que lorsque le téléphone est activé. 1. Appuyez sur PHONE. 2. Saisissez le code PIN (si nécessaire) et appuyez sur ENTER. Désactivation : Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible. Maintenez PHONE enfoncé jusqu'à la désactivation du téléphone. Pour recevoir un appel Pour répondre automatiquement, voir l'option de menu 4.3, voir page 252. En mode veille, le système audio peut être actif tout en recevant dans appels. Toutefois, il n'est pas possible de passer des appels en mode veille. ± Mettre le téléphone en mode veille ± Le téléphone doit être activé avant de pouvoir être mis en mode veille. ± Appuyez sur PHONE. Activation à partir du mode veille ± Appuyez sur PHONE. Gestion des appels Si le combiné est décroché lorsque vous commencez un appel, le son proviendra du système mains-libres. Pour passer du combiné au système mains-libres pendant un appel, voir page 250. 10 Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant vers le bas. Pour terminer un appel Appuyez sur EXIT ou raccrochez le combiné. Pour refuser un appel ± Appuyez sur EXIT. Appels en attente En cas de second appel alors que vous êtes en conversation, vous entendrez deux tonalités. L'écran affiche Répondre?. Vous pouvez refuser l'appel ou répondre normalement. Si vous répondez au seconde appel, le premier est mis en attente. Mettre en attente/reprendre un appel 1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. Pour appeler 1. Activez le système téléphonique (si nécessaire). 2. Naviguez jusqu'à Attente ou Attente désac. et appuyez sur ENTER. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 250. Passer un appel durant une conversation 3. Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Détachez le combiné en le pressant vers le bas. 2. Composez le numéro à appeler. 1. Mettez l'appel en attente. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 248 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Alterner entre plusieurs appels Volume sonore du système audio 1. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. Le volume sonore est réduit pendant un appel. Lorsque la conversation est terminée, le volume sonore reprend son niveau d'origine. Si le volume est modifié durant l'appel, il restera le même lorsque la conversation sera terminée. Le son peut aussi être automatiquement coupé lors d'un appel, voir menu 5.4.3 en page 254. Cette fonction n'est disponible que pour les systèmes de téléphonie intégrée Volvo. 2. Naviguez jusqu'à Basculer et appuyez sur ENTER. Lancer un appel en conférence Un appel en conférence implique au moins trois appels qui pourront communiquer ensemble. Lorsqu'une conférence a été commencée, aucun autre appel ne peut être ajouté. Si une conférence est interrompue, tous les appels en cours sont interrompus. 1. Passez deux appels. 2. Appuyez sur MENU ou sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Joindre et appuyez sur ENTER. Volume sonore Le téléphone utilise le haut-parleur de la porte conducteur. Volume sonore d'un appel Le volume d'un appel est réglé avec les commandes au volant. Si vous utilisez le combiné, le volume est réglé avec une molette sur le côté du com- Fonction espace 1 - ? ! , . : " ' ( ) abc2äåàæç def3èé ghi4ì Saisie de texte Les textes sont saisis avec le clavier du téléphone. jkl5 1. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Consultez le tableau. mno6ñöòØ 2. Appuyez sur 1 pour un espace. Si deux caractères sur le même bouton doivent être saisis à la suite, appuyez sur * ou attendez quelques secondes. tuv8üù Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue pression sur EXIT, tous les caractères saisis seront effacés. À enfoncer brièvement si deux caractères situés sur le même bouton doivent être saisis à la suite. biné. 248 Touche * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. pqrs7ß wxyz9 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 249 10 Infotainment Fonctions téléphone* Touche Fonction +0@*#&$£/% 3. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Copier tout et appuyez sur ENTER. 4. Entrez un nom et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à SIM vers téléphone ou Téléphone vers SIM et appuyez sur ENTER. 5. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER. Alterner en majuscules et minuscules. Gestion des numéros Appeler les derniers numéros appelés Le téléphone enregistre automatiquement les derniers numéros appelés. 1. Appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un numéro et appuyez ENTER. Répertoire Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Les informations concernant le contact peuvent être mémorisées sur la carte SIM et dans le téléphone. Mémoriser des contacts dans le répertoire 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez sur ENTER. 6. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Téléphone et appuyez sur ENTER. Rechercher des contacts dans le répertoire La flèche vers le bas du bouton de navigation permet d'atteindre directement le menu Rechercher au lieu d'utiliser MENU. 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Rechercher et appuyez sur ENTER. 4. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. Copie des entrée de la carte SIM vers le répertoire 10 Effacer des contacts du répertoire 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Rechercher et appuyez sur ENTER. 4. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au contact à effacer et appuyez sur ENTER. 6. Naviguez jusqu'à Effacer et appuyez sur ENTER. Effacer tous les contacts 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez sur ENTER. 1. Appuyez sur MENU. 3. Naviguez jusqu'à Effacer SIM ou Effacer téléph et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez sur ENTER. Si nécessaire, saisissez le code du téléphone. Le code programmé en usine est 1234. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 250 10 Infotainment Fonctions téléphone* Numérotation à une touche 10 Il est possible d'utiliser un bouton du clavier (1–9) comme raccourci pour un contact du répertoire. NOTE Lorsque le téléphone est activé, il faut patienter quelques secondes avant d'avoir accès aux raccourcis. 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Appel abrégé et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à Choisir N° et appuyez sur ENTER. 5. Naviguez jusqu'au chiffre sous lequel le numéro court doit être mémorisé et appuyez sur ENTER. 6. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER ou appuyez seulement sur ENTER. 7. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. 8. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu. Appeler par un raccourci ± Appuyez brièvement sur le bouton souhaité du clavier puis sur ENTER. L'option Numérotation à une touche dans le menu Répertoire doit être activé pour pouvoir composer un numéro raccourci, voir page 254. Passer un appel depuis le répertoire 1. Appuyez sur MENU. NOTE Maintenez le bouton/la lettre souhaité du clavier pendant environ 2 secondes pour obtenir la lettre correspondante dans le téléphone. Fonctions actives durant une conversation en cours Pendant une conversation, plusieurs fonctions sont disponibles. Certaines de ces fonctions ne peuvent être utilisées que lorsqu'un appel est mis en attente. Appuyez sur MENU ou ENTER pour entrer dans le menu d'appels et naviguez jusqu'à l'une des options suivantes : 2. Naviguez jusqu'à Répertoire et appuyez sur ENTER. > Tous les contacts de la mémoire du répertoire s'affichent. Il est possible de réduire le nombre de contacts en saisissant un partie du nom du contact recherché. 2. Attente/Attente désac. - Reprendre ou mettre un appel en attente. 3. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER. 3. Mains libres/Combiné - Emploi du mains-libres ou du combiné. 1. Silence/Silence désac. – Position Secret. 4. Répertoire – Afficher le répertoire. NOTE Appuyez sur ENTER pour appeler. 5. Joindre – Appel en conférence (disponible si plus de trois personnes sont connectées) 6. Basculer – Alterner deux appels (disponible si moins de trois personnes sont connectées). 250 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 251 10 Infotainment Fonctions téléphone* SMS - Short Message Service Lire un SMS 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Lire et appuyez sur ENTER. 4. Naviguez jusqu'à un message et appuyez ENTER. > Le texte du message apparaît á l'écran. Pour obtenir d'autres options, appuyez sur ENTER. Maintenez le bouton EXIT pour sortir du système de menu. Numéro IMEI Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. 10 Caractéristiques Ecrire et envoyer Puissance de sortie 2W Carte SIM Petite Positions de mémoire 250 A SMS (Short Message Service) Oui Ordinateur/Fax Non Double bande (900/1800 MHz) Oui 1. Appuyez sur MENU. 2. Naviguez jusqu'à Messages et appuyez sur ENTER. 3. Naviguez jusqu'à Ecrire nouveau et appuyez sur ENTER. 4. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER. A Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en fonction du type de carte SIM. 5. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur ENTER. 6. Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 252 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* Menu principal 10 1. Appel abrégé 4.6.3. Pas réponse Journal 2.4.1. Actif 4.6.4. Injoignable 1.1. Appels absence 2.4.2. Choisir N° 4.6.5. Appels fax 1.2. Appels reçus 2.5. Effacer SIM 4.6.6. App. données 1.3. App. composés 2.6. Effacer téléph 4.6.7. Annuler tous 1.4. Effacer liste 2.7. Mém. utilisée 1.5. 2. 1.4.1. Tous les app. 1.4.2. Appels absence 3.1. Lire 1.4.3. Appels reçus 3.2. Écrire 1.4.4. App. composés 3.3. Régl. mess. 3. 5. Paramètres téléphone 5.1. Messages 5.2. Réseau 5.1.1. Automatique 5.1.2. Choix manuel Sécurité SIM Durée d'appel 3.3.1. Numéro SMSC 5.2.1. Activé 1.5.1. Dernier appel 3.3.2. Temps valid. 5.2.2. Désactivé 1.5.2. Total appels 3.3.3. Type de message 5.2.3. Automatique 1.5.3. Total temps 1.5.4. Mettre à zéro 4. Options appel 5.3. Modifier le code PIN 5.4. Sons 4.1. Envoi du N° Répertoire 4.2. Mise attente 5.4.1. Vol. sonnerie 2.1. Nouvel. entré 4.3. Rép. autom. 5.4.2. 2.2. Rechercher 4.4. Rappel automatique TYPE sonnSYSTEM TEXT 2.3. Copier tout 4.5. Numéro de messagerie vocale 5.4.3. Silence radio 2.3.1. 4.6. Transfert d'appels 5.4.4. Message bip 2.3.2. 252 2.4. SIM vers téléphone Téléphone vers SIM 4.6.1. Tous les app. 4.6.2. Si occupé * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5.5. IDIS 5.6 Régl. origine C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 253 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* Description des options de menu 1.5.2. Total appels 1. Journal 1.5.3. Total temps 1.1. Appels absence 1.5.4. Mettre à zéro Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 2. Répertoire 1.2. Appels reçus Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 1.3. App. composés Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. Saisissez le nom et le numéro de téléphone dans le répertoire, voir page 249. Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite décider de supprimer, faire suivre, modifier ou enregistrer une partie du message ou le message entier. 2.2. Rechercher 3.2. Ecrire 2.1. Nouvel. entré Recherchez un nom dans le répertoire 2.3. Copier tout Copier noms et numéros de la carte SIM dans la mémoire du téléphone. Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3 comme décrit ci-dessous. De la carte SIM à la mémoire du téléphone 2.3.2. Du téléphone à la mémoire SIM. 1.4.1. Tous 2.4. Numérotation abrégée 1.4.2. Manqués 1.4.3. Reçus Un numéro mémorisé dans le répertoire peut aussi être mémorisé comme numéro court. 1.4.4. Appelés 2.5. Effacer SIM Effacer toute la mémoire de la carte SIM. 1.5. Durée d'appel 2.6. Effacer téléph Durée de tous les appels ou du dernier appel. Pour initialiser le compteur d'appels, reportezvous au menu 1.5.4. Efface toute la mémoire du téléphone. 1.5.1. Dernier appel 10 3. Messages 3.1. Lire 2.3.1. 1.4. Effacer liste placements occupés par rapport au nombre total d'emplacements par exemple 100 (250). Composez un message grâce au clavier. Vous pouvez enregistrer le message ou l'envoyer. 3.3. Paramétrage message Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des messages dans le central. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations concernant les paramètres messages. Ces paramètres ne doivent normalement pas être modifiés. 3.3.1. Numéro SMSC 3.3.2. Temps valid. 3.3.3. Type de message 2.7. Mém. utilisée Indique le nombre d'emplacements de mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le téléphone. Le tableau indique le nombre d'em`` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 254 10 Infotainment Structure de menu – téléphone* 4. Options d'appel 10 Annuler tous 5.4. Sons 5.4.1. Volume. Régler le volume de la sonnerie. 5.1. Réseau 5.4.2. TYPE sonnSYSTEM TEXT. Il existe sept mélodies de sonnerie différentes. 5.4.3. Silence radio. On/off Permet de choisir si vous désirez être prévenu lors d'un nouvel appel entrant. Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à l'écran lorsque le téléphone est en mode normal. 5.4.4. Message bip 4.3. Réponse automatique 5.1.1. Auto 5.5. IDIS Reçoit automatiquement un appel entrant. 5.1.2. Choix manuel Si la fonction IDIS est désactivée, les appels entrants ne sont pas retardés quelles que soient les conditions de conduite. 4.1. Envoi du N° Pour afficher ou cacher votre propre numéro de téléphone. Contactez votre opérateur pour cacher votre numéro de façon permanente. 4.2. Mise attente 4.4. Rappel automatique Rappel automatique d'un numéro précédemment occupé. 4.5. Numéro de messagerie vocale Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale. 254 4.6.7. 5. Réglages téléphoniques 5.2. Sécurité SIM Choisissez si le code PIN est activé, désactivé ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN. 5.2.1. Activé 4.6. Faire suivre 5.2.2. Désactivé Choisissez quand et quels types d'appels seront dirigés vers un autre numéro donné. 5.2.3. Automatique 5.3. Editer codes 4.6.1. Tous les app. (ce paramétrage ne concernent que l'appel en cours) 4.6.2. Si occupé Pour modifier le code PIN ou du téléphone. Notez et conservez les codes dans un endroit sûr. 4.6.3. Pas réponse 5.3.1. Code PIN 4.6.4. Injoignable 5.3.2. 4.6.5. Appels fax 4.6.6. App. données Code téléphone. Le code de téléphone déterminé en usine 1234 est utilisé pour la première modification. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5.5. Paramètres fabricant Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 255 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Généralités mobile peut être commandé avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non. NOTE G029503 Console centrale BluetoothTM Un téléphone mobile muni de la fonction BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au système audio. Le système audio fonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le microphone se trouve dans le plafonnier (2). Le téléphone Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions cidessous: Menus et commandes Option 1 - via le système de menus de la voiture Les menus sont parcourus avec le panneau de commandes de la console centrale (3), voir page 246. 1. Rendez le téléphone mobile "détectable" via BluetoothTM, consultez le manuel du téléphone ou www.volvocars.com. Vue d'ensemble du système. Microphone 10 Connecter un téléphone mobile Seuls certains téléphones mobiles sont entièrement compatibles avec la fonction mains-libres. De plus amples informations concernant les téléphones compatibles sont disponibles auprès des réparateurs Volvo et sur le site www.volvocars.com. Téléphone mobile Une pression longue sur PHONE permet de désactiver la fonction mains-libres et de déconnecter le téléphone. Pour commencer Les menus sont commandés depuis la console centrale et avec les commandes au volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus, voir page 252. Activer/désactiver Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en haut de l'écran indique qu'elle est en mode indique que la téléphone. Le témoin fonction mains-libres est activée. 2. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. > L'option de menu Ajouter téléphone apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi. 3. Sélectionnez Ajouter téléphone. > Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La recherche prend environ 30 secondes. Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonc- `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 256 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 10 tion mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car. 4. Sélectionnez un des téléphones mobiles proposés sur l'écran du système audio. 5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les chiffres indiqués sur l'écran du système audio. Option 2 - via le système de menus du téléphone 1. Activez la fonction mains-libres avec PHONE. Si un téléphone est connecté, déconnectez-le. 2. Effectuez une recherche avec la fonction BluetoothTM du téléphone. Consultez le manuel du téléphone mobile. 3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile. 4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé. 5. Choisissez la connexion à My Car depuis le téléphone. Le téléphone est enregistré et se connecte automatiquement au système audio et le message Synchronisation apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant la 1 256 méthode d'enregistrement de téléphones mobiles, voir page 257. Une fois la connexion établie, le symbole et le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio. Pour appeler 1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît en haut de l'écran et que le symbole est visible. 2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 258. Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il est possible de poursuivre une conversation en cours avec le microphone et le haut-parleur intégrés au téléphone. NOTE Certains téléphones mobiles nécessitent une confirmation au clavier pour passer en mode mains-libres. Gestion des appels Appel entrant L'appel peut être interrompu avec EXIT. Pour répondre à un appel, appuyez sur ENTER même si le système audio est en mode CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT. Déconnecter le téléphone mobile Rép. autom. Le téléphone mobile est automatiquement déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir page 257. La fonction de réponse automatique permet de répondre automatiquement à un appel entrant. Cette fonction est activée/désactivée sous Menu principal Parametres d'appel Options d'appel Rép. autom.. 3. Appuyez sur ENTER. Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de la porte 1. Concerne le Keyless Drive. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Fct app. réçus Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes : C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 257 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* • Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine. • Tr. appel vers tél. mobile - l'appel est transféré au téléphone mobile. NOTE Pour certains modèles de téléphone mobile, la connexion est coupée lorsque la fonction "combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter. • Répertoire – recherche dans le répertoire téléphonique. NOTE Il est impossible de passer un nouvel appel pendant une conversation en cours. Réglages audio Volume sonore d'un appel Le volume de l'appel peut être réglé lorsque la fonction mains-libres est en mode téléphone. Utilisez les commandes au volant ou VOLUME. Volume du système audio Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume du système audio se règle normalement, avec VOLUME. Pour régler le volume du système audio pendant un appel, vous devez passer à l'une des sources sonores. Il est possible de mettre automatiquement en silence la source sonore en cas d'appel entrant sous Menu principal PARAMETRES D'APPEL Sons et volume Silence radio. Vol. sonnerie Naviguez jusqu'à Menu principal PARAMETRES D'APPEL SONS ET VOLUME Vol. sonnerie et réglez avec sur le bouton de navigation. / Sonneries Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Menu principal 2 PARAMETRES D'APPEL SONS ET VOLUME SIGNAUX D'APPEL Signal d'appel 1, 2, 3 etc. 10 NOTE La sonnerie du téléphone mobile connecté n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée. Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté 2, allez à Menu principal PARAMETRES D'APPEL SONS ET VOLUME SIGNAUX D'APPEL Utiliser signal tél mobile. Informations complémentaires sur l'enregistrement et la connexion Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin d'être "détectable". Un seul téléphone mobile peut être connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous Menu Bluetooth Bluetooth Supprimer le téléphone. Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 258 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* 10 Connexion automatique Répertoire Lorsque la fonction mains-libres est active et que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté. Lorsque le système audio cherche le dernier téléphone connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT. Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique, il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de l'écran et que le symbole soit visible. Connexion manuelle Pour connecter un autre téléphone que celui qui a été connecté en dernier ou pour changer de téléphone, procédez comme suit : 1. Mettez le système audio en mode téléphone. 2. Appuyez sur PHONE et sélectionnez l'un des téléphones dans la liste. Il est également possible d'établir la connexion avec le système de menus sous Menu Bluetooth BLUETOOTH Connecter le téléphone ou Changer téléphone. Le système audio mémorise une copie du répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le système audio à chaque connexion. Désactivez la fonction sous PARAMETRES D'APPEL Synchroniser annuaire. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté. NOTE Si le téléphone mobile ne supporte pas la copie du répertoire, Liste vide apparaît lorsque la copie est terminée. Si le répertoire contient le numéro appelant, le nom du contact apparaît à l'écran. Rechercher des contacts Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est d'exercer une pression longue sur les boutons 2–9. Cela permet de lancer une recherche dans le répertoire basée sur la première lettre du bouton. 258 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonique avec / sur le bouton de navigation / des commandes au volant. La ou avec recherche est également possible depuis le menu de recherche du répertoire sous Répertoire Rechercher : 1. Saisissez l'initiale du contact recherché et appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez sur ENTER pour l'appeler. Commande vocale La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être activée en maintenant ENTER enfoncé. Numéro de la messagerie vocale Le numéro de la messagerie vocale peut être modifié sous PARAMETRES D'APPEL Options d'appel Num. messagerie vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu avec une longue pression sur 1. Exercez une longue pression sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé. Listes d'appels Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 259 10 Infotainment Mains-libres Bluetooth* Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers numéros appelés. Les autres listes d'appels se trouvent sous Appels enregistrés. NOTE Certains téléphones mobiles présentent la liste des derniers numéros appelés dans l'ordre inverse. Saisie de texte Structure de menu - Bluetooth 1. Appels absence 2. Appels reçus 3 Appels composés 4. 5. La saisie de texte se fait avec le clavier situé sur la console centrale. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Continuez de la même manière pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau en page 248. Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les caractères saisis. / du bouton de navigation permettent de passer d'un caractère à l'autre. 6. 10 Répertoire 4.1. Rechercher 4.2. Copier depuis le téléphone Bluetooth 5.1. Changer téléphone 5.2. Connecter le téléphone 5.3. Déconnecter le téléphone 5.4. Raccorder depuis le téléphone mobile PARAMETRES D'APPEL 6.1. Options d'appel 6.1.1. Réponse automatique 6.1.2. Numéro de messagerie vocale 6.2. SONS ET VOLUME 6.3. IDIS 6.4. Synchroniser annuaire * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 260 Désignation du type.............................................................................. Poids et cotes....................................................................................... Caractéristiques du moteur.................................................................. Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Pot catalytique...................................................................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type........................................................................... 260 262 264 266 268 272 275 280 281 283 G000000 C30; 7; 3 evastarck C30; 7; 3 evastarck CARACTÉRISTIQUES 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 261 11 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 262 11 Caractéristiques Désignation du type G032085 11 262 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 263 11 Caractéristiques Désignation du type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. 11 Autocollant de chauffage en stationnement. Désignation de type, numéro de référence et numéro de fabrication du moteur. Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte et du numéro de fabrication : boîte de vitesses manuelle , boîte de vitesses automatique Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 263 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 264 11 Caractéristiques Poids et cotes Cotes G015593 11 Repèr e sur l'illustration (mm) Repèr e sur l'illustration Cotes (mm) A Empattement 2640 E Hauteur 1447 B Longueur 4252 F Voie avant 1535 C Longueur de chargement, plancher, sièges rabattus 1486 G Voie arrière 1531 H Largeur 1782 Longueur de chargement, plancher 663 I Largeur, rétroviseurs compris 2039 D 264 Cotes Poids Le poids en ordre de marche comprend le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace, de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de toit etc. et la charge sur la boule d'attelage (si attelée, voir tableau) modifient la capacité de charge et ne sont pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge autorisée (sans conducteur) = Poids total - Poids en ordre de marche. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 265 11 Caractéristiques Poids et cotes Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Charge maxi permise sur le toit : 75 kg G016008 Remorque freinée Pour l'emplacement de l'autocollant, voir page 262. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant Moteur Poids maxi de remorque (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg) 1,6 1200 75 1.6D 1300 1.8 1300 1.8F 1300 2.0 1350 autres 1500 Remorque non freinée : Poids maxi de remorque (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage (kg) 700 50 Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement 11 265 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 266 11 Caractéristiques Caractéristiques du moteur Vue d'ensemble 11 1.6 1.8 1.8F 2.0 2.4i T5 Désignation de moteur B4164S3 B4184S11 B4184S8 B4204S3 B5244S4 B5254T7 Puissance (kW/tr/ min) 74/6000 92/6000 92/6000 107/6000 125/6000 169/5000 Puissance (ch. à tr/min) 100/6000 125/6000 125/6000 145/6000 170/6000 230/5000 Couple (Nm/tr/ min) 150/4000 165/4000 165/4000 185/4500 230/4400 320/1500 – 5000 Nombre de cylindres 4 4 4 4 5 5 Alésage (mm) 79 83 83 87 83 83 Course (mm) 81,4 83,1 83,1 83,0 90,0 93,2 Cylindrée (litres) 1,60 1,80 1,80 1,99 2,44 2,52 11,0:1 10,8:1 10,8:1 10,8:1 10,3:1 9,0:1 Taux de compression 266 1.6D 2.0D D5 D5 D5 Désignation de moteur D4164T D4204T D5244T9 A D5244T8 D5244T13 Puissance (kW/tr/min) 80/4000 100/4000 120/4000 132/4000 132/4000 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 267 11 Caractéristiques Caractéristiques du moteur 1.6D 2.0D D5 D5 D5 Puissance (ch. à tr/ min) 109/4000 136/4000 163/4000 180/4000 180/4000 Couple (Nm/tr/min) 240/1750 320/2000 340/1750 – 3000 350/1750 – 3250 400/2000–2750 Nombre de cylindres 4 4 5 5 5 Alésage (mm) 75 85 81 81 81 Course (mm) 88,3 88,0 93,2 93,2 93,2 Cylindrée (litres) 1,56 2,00 2,40 2,40 2,40 18,3:1 18,5:1 17,3:1 17,3:1 17,3:1 Taux de compression A 11 Belgique La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 262. 267 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 268 11 Caractéristiques Huile moteur Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite de longue durée : 11 • si vous tirez une caravane ou une remorque • • • dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C. Cela peut entraîner une température ou une consommation d'huile anormalement élevée. Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si vous roulez sur de courtes distances (moins de 10 km) à des températures basses (moins de +5 °C). Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement syn- thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 268 Diagramme de viscosité G020236 Conditions de conduite défavorables C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 269 11 Caractéristiques Huile moteur Autocollant d'huile Qualité d'huile moteur Version moteur Volume entre Volume A MIN-MAX (litres) (litres) B5244S4 1,3 5,8 T5B B5254T7 1,3 5,8 11 G032080 2.4iB Emplacement de l'autocollant d'huile dans le compartiment moteur, voir page 203. Qualité d'huile : ACEA A3/B3/B4 Viscosité : SAE 0W-30 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. A B Inclut le remplacement du filtre Ne concerne pas le marché européen. Pour l'Europe, reportez-vous à l'huile ACEA A5/B5 `` 269 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 270 11 Caractéristiques Huile moteur Qualité d'huile moteur Version moteur G032079 11 Emplacement de l'autocollant d'huile dans le compartiment moteur, voir page 203. Qualité d'huile : WSS-M2C913-B Viscosité : SAE 5W-30 Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30. A 270 Inclut le remplacement du filtre Volume entre Volume A MIN-MAX (litres) (litres) 1.6 B4164S3 0,75 4,0 1.8 B4184S11 0,75 4,3 1.8F B4184S8 0,75 4,3 2.0 B4204S3 0,75 4,3 1.6D D4164T 1,0 3,7 2.0D D4204T 2,0 5,5 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 271 11 Caractéristiques Huile moteur Qualité d'huile moteur Version moteur Volume entre Volume A MIN-MAX (litres) (litres) 2.4i B5244S4 B 1,3 5,5 T5 B5254T7 B 1,3 5,5 D5 D5244T8 1,5 6 11 G032078 D5244T9 Emplacement de l'autocollant d'huile dans le compartiment moteur, voir page 203. (Belgique uniquement) D5244T13 Qualité d'huile : ACEA A5/B5 Viscosité : SAE 0W-30 A B Inclut le remplacement du filtre Europe uniquement. Pour les autres marchés, reportez-vous à l'huile ACEA A3/B3/B4 271 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 272 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Vue d'ensemble IMPORTANT 11 L'huile de transmission recommandée doit être utilisée sous peine d'endommager la boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de vitesses. Dans le cas contraire, contactez l'atelier Volvo agréé le plus proche. Huile de boîte de vitesses Système 272 Volume (litres) Qualité recommandée : 1.6 Manuelle 5 rapports 2,1 Huile de boîte de vitesses : BOT 130 1.8 Manuelle 5 rapports 1,9 Huile de boîte de vitesses : BOT 130 1.8F Manuelle 5 rapports 1,9 Huile de boîte de vitesses : BOT 130 2.0 Manuelle 5 rapports 1,9 Huile de boîte de vitesses : BOT 130 2.4i Manuelle 5 rapports 2,1 Huile de boîte de vitesses : MTF 97309 2.4i Boîte de vitesses automatique 7,75 Huile de boîte de vitesses: JWS 3309 T5 Manuelle 6 rapports 2,0 Huile de boîte de vitesses : MTF 97309 T5 Boîte de vitesses automatique 7,75 Huile de boîte de vitesses: JWS 3309 1.6D Manuelle 5 rapports 1,9 Huile de boîte de vitesses : BOT 130 2.0D Manuelle 6 rapports 1,7 Huile de boîte de vitesses : BOT 130 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 273 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Système Volume (litres) Qualité recommandée : 2.0D Automatique 5,6 Huile de boîte de vitesses : BOT 341 D5 Automatique 7,75 Huile de boîte de vitesses: JWS 3309 Liquides 11 Liquide Système Liquide de refroidissement 4 cyl. Essence (1.6) 6,2 4 cyl. essence (1.8, 1.8F et 2.0) 7,5 Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eau A, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à : 5 cyl. boîte de vitesses manuelle 9,5 moteur essence (1.6) 82 °C 5 cyl. boîte de vitesses automatique 10,0 moteurs essence, 90 °C, moteurs Diesel 82 °C 4 cyl. Diesel (1.6D) 7,2 4 cyl. Diesel (2.0D) 9,5 Climatisation B - Volume (litres) Qualité recommandée : moteur Diesel (1.6D) 83 °C 180 – 200 g Huile compression PAG 500 – 600 g Réfrigérant R134a (HFC134a) Liquide de frein - 0,6 Direction assistée - 0,8 – 0,9 DOT 4+ Huile de direction assistée : WSS M2C204-A2 ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques. `` 273 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 274 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Système Liquide lave-glace 4 cyl. Essence/Diesel 4,0 5 cyl. Essence/Diesel 6,5 Réservoir de carburant 11 A B 274 Liquide Volume (litres) Consultez le tableau ci-dessous, sous Consommation, émissions et volumes. La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes. Qualité recommandée : Un liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau est recommandé par températures négatives. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 275 11 Caractéristiques Carburant Consommation, émissions et volumes Moteur Boîte de vitesses Consommation (litres/100 km) Émissions de dioxyde de carbone CO2 (g/km) Volume de réservoir (litres) Essence A 1,6 B4164S3 Manuelle 5 rapports (IB5) 7,0 167 env. 53 1.8 B4184S11 Manuelle 5 rapports (MTX75) 7,3 174 env. 53 1.8F A B4184S8 Manuelle 5 rapports (MTX75) 7,3 174 env. 53 2.0 B4204S3 Manuelle 5 rapports (MTX75) 7,4 177 env. 53 2.4i B5244S4 Manuelle 5 rapports (M56H) 8,4 200 env. 62 2.4i B4204S4 Boîte de vitesses automatique (AW55-50/51) 9,0 214 env. 62 T5 B5254T7 Manuelle 6 rapports (M66) 8,7 208 env. 62 T5 B5254T7 Boîte de vitesses automatique (AW55-50/51) 9,4 224 env. 62 11 Un moteur Flexifuel peut fonctionner avec de l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 ou du bioéthanol E 85 ainsi qu'avec tous les mélanges possibles (différents taux) de ces deux carburant. La voiture consomme environ 40 % de carburant en plus puisque le bioéthanol E85 contient moins d'énergie que l'essence. `` 275 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 276 11 Caractéristiques Carburant Moteur Boîte de vitesses Consommation (litres/100 km) Émissions de dioxyde de carbone CO2 (g/km) Volume de réservoir (litres) Manuelle 5 rapports (MTX75) 4,9 129 env. 52 Manuelle 6 rapports (MMT6) 5,7 151 env. 52 Diesel 1.6D 11 D4164T (EURO3) (EURO4) 2.0D D4204T (EURO3 EURO4) 2.0D D4204T Powershift (MPS6) 5,9 156 env. 52 D5 D5244T8 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 6,9 182 env. 60 D5244T9 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 6,9 182 env. 60 Manuelle 6 rapports (M66) 6,2 164 env. 60 D5 (Belgique uniquement) D5 D5244T13 Consommation et émissions de dioxyde de carbone Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268 comb. Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée 276 d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 277 11 Caractéristiques Carburant Généralités concernant le carburant ATTENTION Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux. Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges de ceux-ci ainsi que le Diesel sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. IMPORTANT L'utilisation d'autres carburants pour chaque type de moteur que ceux préconisés par Volvo risquent d'endommager le moteur et en réduire les performances. L'utilisation d'autres carburants annule aussi les garanties Volvo ainsi que les contrats d'entretien complémentaires. Essence Bioéthanol E85 L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON. N'effectuez aucune modification du système d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par des pièces qui n'ont pas été conçues pour une utilisation avec du bioéthanol. • N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres et seulement en situation exceptionnelle pour les autres moteurs. • 95 RON peut s'utiliser en conduite normale. • L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. IMPORTANT • Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. • Afin de conserver les bénéfices de la garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à l'essence, cela pourrait endommager le système d'alimentation. • N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo. 11 ATTENTION N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser. L'utilisation de composants qui ne sont pas conçus pour les moteurs fonctionnant au bioéthanol peut entraîner des incendies ainsi que des dommages corporels et au moteur. Bidon de réserve Un bidon de réserve placé dans la voiture doit être rempli d'essence, voir page 138. ATTENTION L'éthanol est sensible aux étincelles et des gaz explosifs peuvent se former dans un bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol. `` 277 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 278 11 Caractéristiques Carburant Diesel Le carburant Diesel doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. 11 Les moteurs diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le gazole peut former, à basses températures (–40 °C à –6 °C) des dépôts de paraffine qui peuvent poser des problèmes au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. 1 278 IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé. IMPORTANT Carburants apparentés au diesel à ne pas employer : additifs spéciaux, fuel diesel marin, mazout, EMC1 (ester méthylique d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. IMPORTANT Pour l'année modèle 2006 ou les suivantes, le teneur en soufre maximale est de 50 ppm. Panne de carburant Aucune mesure particulière n'est nécessaire après une panne de carburant. La purge du système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position II durant environ 60 secondes avant de démarrer. Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. Filtre à particules Diesel (DPF) Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300–900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 279 11 Caractéristiques Carburant régénération prend en général 10 à 20 minutes. La régénération peut être plus longue si la vitesse n'est pas élevée. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Le dégivrage de la lunette arrière peut être automatiquement activé sans indication pour accroître la charge sur le moteur pendant la régénération. Régénération par temps froid IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli, il devient inutilisable. Il peut alors être difficile de démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé. Utilisez le chauffage de stationnement* par temps froid, de manière à ce que le moteur atteigne plus rapidement sa température de travail. 11 Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas. Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message FLTR SUIE PLEIN CF MANUEL UTILIS apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. Une fois la régénération terminée, le message disparaît automatiquement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 279 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 280 11 Caractéristiques Pot catalytique Généralités 11 Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz d'échappement pour atteindre rapidement la température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation ayant pour tâche de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 280 reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 281 11 Caractéristiques Système électrique Généralités Système 12 V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo- laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Batterie Tension 4 et 5 cyl. Essence Capacité de démarrage à froid (CCA) Capacité de réserve (RC) Capacité (Ah) A B 4 et 5 cyl. Essence 590 A 600 A 4 et 5 cyl. Diesel A 700 A 11 B 100 min 120 min 135 min 60 70 80 Voitures équipées du système audio High Performance. Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI. Ampoules Eclairage Puissance (W) Type Feux de croisement 55 H7 Feux de route 55 H9 Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière 21 P21W Clignotants avant/arrière 21 PY21W Feux de gabarit et de position/stationnement arrière 4 P21/5W `` 281 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 282 11 Caractéristiques Système électrique Eclairage Puissance (W) Type 5 C5W 1,2 Ampoule navette Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit latéraux avant 5 W5W Feux antibrouillards 55 H8 Éclairage de boîte à gants 3 Ampoule navette Éclairage d'emmarchement, éclairage du coffre à bagages, éclairage de la plaque d'immatriculation 11 282 Miroir de courtoisie* * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 283 11 Caractéristiques Homologation de type Système de télécommande Pays et région A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO IS, LI, N, CH HR ROK Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système de télécommande satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. Certification du système Keyless drive Siemens VDO Automotive A.G. s'engage par la présente déclaration que ce type d'équipement 5WK4 8952, 5WK48956, 5WK48812 satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. 11 Delphi 2003-07-15, Germany RLPD1-03-0151 BR TW ETC093LPD0155 283 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 284 12 Index alphabétique A témoin d'alarme.................................. 127 test du système d'alarme................... 129 A/C climatisation électronique..................... 91 climatisation manuelle.................... 86, 87 ABS, panne dans le système ABS..... 48, 147 Accès siège arrière........................................ 100 12 Accident, voir Collision.............................. 32 Adaptation............................................... 139 Adaptation du faisceau d'éclairage......... 170 Phares bi-xénon............................... 170 Phares halogène................................. 170 AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 238 Aide au démarrage.................................. 160 Aide au stationnement............................. 151 capteurs d'aide au stationnement...... 152 Alarme...................................................... activation............................................ activer................................................. Avertissement circulation RDS........... désactivation...................................... désactivation du signal d'alarme........ niveau d'alarme réduit........................ réactivation automatique de l'alarme. 284 127 127 127 236 127 128 128 128 Amortisseur de vibrations........................ 163 Ampoules remplacement..................................... 212 Ampoules, voir Éclairage................. 212, 281 Angle mort (BLIS)..................................... 154 Appel entrant................................................ 256 fonctions pendant un appel........ 247, 250 manipulation............................... 247, 256 volume du téléphone.......................... 248 Appel abrégé........................................... 250 B Balai d'essuie-glace................................. 208 nettoyage............................................ 208 remplacement, lunette arrière............. 208 Balayage intermittent................................. 59 Batterie.................................................... 210 aide au démarrage.............................. 160 caractéristiques.................................. 281 entretien...................................... 201, 210 surcharge............................................ 133 symboles sur la batterie..................... 210 Blind Spot Information System, BLIS 72, 154 Appel de phares......................................... 56 Blocage de marche arrière cinq rapports...................................... 141 six vitesses, essence.......................... 141 Audio, voir également Sons..................... 230 Blocage du sélecteur de vitesses............ 144 AUTO climatisation.......................................... 89 mémorisation d'une présélection....... 234 Blocage du volant.................................... 136 Appel d'urgence...................................... 245 Avance ou recul rapide............................ 241 Bluetooth mains-libres........................................ 255 micro silencieux.................................. 256 tr. appel vers tél. mobile..................... 256 Boîte à gants............................................ 107 Verrouillage......................................... 118 Boîte de vitesses manuelle............................................. 141 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 285 12 Index alphabétique Boîte de vitesses manuelle...................... 141 remorquage et transport..................... 158 Carburant chauffage de stationnement................. 94 consommation de carburant, affichage 57 économie de carburant...................... 178 indication du niveau.............................. 48 ravitaillement....................................... 134 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 219 Carte SIM................................................. 245 Boussole.................................................... 69 étalonnage............................................ 69 régler une zone..................................... 69 CD compartiment de rangement.............. 108 Boîte de vitesses automatique positions manuelles (Geartronic)........ 143 remorquage et transport..................... 158 remorque.................................... 161, 162 Buée condensation dans les phares............ 192 élimination avec la fonction dégivrage............................................... 87, 90 fonction minuterie........................... 87, 90 lunette arrière........................................ 87 traitement des vitres............................. 84 Buses de ventilation.................................. 85 Ceinture de sécurité grossesse............................................. 17 guide de ceinture.................................. 18 tendeur de ceinture de sécurité............ 18 Ceintures de sécurité................................. 16 Chargement capacité de charge............................. 169 généralités.......................................... 169 œillets de retenue de charge.............. 113 Chauffage auxiliaire................................... 97 C Cache-bagages....................................... 111 Capot moteur, ouverture......................... 202 Capteur de pluie........................................ 60 Caractéristiques du moteur..................... 266 Chauffage de stationnement batterie et carburant............................. généralités............................................ réglage.................................................. stationnement en côte.......................... témoins et messages............................ 94 94 96 94 95 Chauffage électrique lunette arrière.................................. 87, 91 rétroviseurs............................... 72, 87, 91 sièges avant.................................... 87, 91 Chauffe-moteur........................................ 138 Cirage...................................................... 193 Clé télécommande.................................... 116 verrouillage et démarrage sans clé..... 120 12 Clés de contact........................................ 137 Clignotants................................................. 56 Climatisation.............................................. AUTO.................................................... ECC...................................................... généralités............................................ réglages personnalisés......................... 86 89 89 84 76 CLIMATISATION AUTO............................. 89 Code couleur, peinture............................ 196 Collision mode de collision................................. 32 Rideau gonflable, IC............................. 28 Combiné d'instruments............................. 45 Commandes au volant................. 62, 64, 246 Commandes climatiques généralités............................................ 84 285 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 286 12 Index alphabétique Compartiment à bagages........................ cache-bagages................................... chargement......................................... éclairage............................................. filet de protection................................ 111 111 169 103 113 Compartiment de rangement................... 106 CD....................................................... 108 12 Compartiment moteur............................. 202 fluide de direction assistée................. 207 liquide de refroidissement.................. 205 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 106 Condensation dans les phares................ 192 Conduite avec remorque.................................... dans l'eau........................................... économique........................................ routes glissantes................................. système de refroidissement............... 161 132 132 132 132 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 264 poids remorqué.................................. 264 Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.................................................... 145 Conversation en cours, fonctions............ 250 Désignation du type................................. 262 Coussin gonflable...................................... activation/désactivation, PACOS......... côtés conducteur et passager.............. désactivation/activation........................ Déverrouillage.................................. 121, 124 réglages................................................ 76 20 23 21 23 Coussins gonflables latéraux..................... 26 Coussin SIPS............................................. 26 Crevaison, voir Pneus...................... 181, 183 Cric.......................................................... 181 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 163 Cruise control............................................ 62 Diesel....................................................... 278 Diesel, préchauffage.................................. 48 Dimensions extérieures........................... 264 Dispositif d'attelage................................. caractéristiques.................................. dépose................................................ pose.................................................... 163 164 167 165 Distribution de l'air..................................... 93 ECC...................................................... 91 Dolby Surround Pro Logic II............ 229, 232 D Dégivrage................................................... 87 Démarrage à froid.................................... 145 boîte de vitesses automatique............ 145 Dossier de la banquette arrière, rabattement......................................................... 110 Douille d'ampoule dépose................................................ 215 Conduite dans l'eau................................. 132 Démarrage automatique.......................... 136 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité................................................. 149 témoin................................................... 48 Conduite économique............................. 132 Démarrage du moteur.............................. 136 keyless drive............................... 120, 140 Durée éclair. d'approche........................... 72 réglage.................................................. 77 Consommation moyenne de carburant..... 57 Contrôle automatique du volume............ 233 286 Contrôles huiles et liquides................................. 204 Démarrage sans clé (keyless drive)......... 120 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 287 12 Index alphabétique E ECC, climatisation électronique................ 85 Éclairage ampoules, caractéristiques................ 281 compartiment à bagages.................... 103 dans l'habitacle................................... 103 durée éclair. d'approche....................... 72 éclairage automatique........................ 104 éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 54 éclairage d'accompagnement........ 56, 72 éclairage de l'écran.............................. 55 feu antibrouillard arrière........................ 55 feux de croisement............................... 54 feux de position/de stationnement....... 54 feux de route/de croisement.......... 54, 56 liseuses............................................... 103 panneau de commande d'éclairage, habitacle............................................... 54 phares antibrouillard............................. 55 réglage de la portée des phares........... 54 Éclairage, remplacement d'ampoule....... avant................................................... catadioptre......................................... clignotants.......................................... compartiment de chargement............ éclairage d'emmarchement................ 212 212 216 214 217 217 éclairage d'habitacle dans le compartiment à bagages.................................. 217 éclairage de la plaque minéralogique. 216 feux antibrouillard............................... 215 feux arrière.......................................... 216 feux de croisement............................. 213 feux de gabarit.................................... 214 feux de position.................................. 214 feux de route....................................... 213 feux de stationnement........................ 214 miroir de courtoisie............................. 218 Éclairage d'accompagnement............. 56, 72 réglage.................................................. 77 Éclairage d'habitacle, voir Éclairage........ 103 Éclairage de l'écran................................... 55 Éclairage des instruments......................... 55 Éclats et rayures...................................... 196 Écran, messages....................................... 51 Écran d'information................................... 51 sécurité................................................. 33 siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... 26 Entretien................................................... 201 entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 201 protection anticorrosion..................... 197 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 194 EON - Enhanced Other Networks............ 238 12 Épuration de gaz d'échappement indication de panne.............................. 48 Équipement de premier secours.............. 182 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 181 Essuie-glace.............................................. 59 capteur de pluie.................................... 60 lunette arrière........................................ 60 Essuie-glace et essuie-phare remplacement, pare-brise.................. 208 Egaliseur.................................................. 233 Emplacement des antennes, Keyless drive......................................................... 122 Enfant......................................................... 33 placement dans la voiture.................... 33 placement dans la voiture, tableau....... 34 F Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17 Feu antibrouillard arrière.................................................... 55 287 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 288 12 Index alphabétique Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 55 Feux de détresse....................................... 65 Feux de route appels de phare.................................... 56 Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 54 Feux Stop.................................................. 55 Filet de protection.................................... 113 12 Filtre à particules..................................... 278 Filtre à particules diesel........................... 278 Freins aide au freinage d'urgence, EBA........ 148 feu stop d'urgence, EBL....................... 55 feux stop............................................... 55 freinage antiblocage, ABS.................. 147 frein à main........................................... 66 Fusibles.................................................... boîtier dans le compartiment moteur. boîtier de relais/fusibles dans l'habitacle....................................................... généralités.......................................... remplacement..................................... 219 220 223 219 219 Haut-parleur de basses........................... 232 Hayon conduite avec hayon ouvert............... 132 verrouillage/déverrouillage......... 116, 124 HomeLink EU.......................................... 78 Homologation de type, système de télécommande............................................... 283 Huile, vois aussi Huile moteur......... 204, 268 Filtre d'habitacle........................................ 84 G Flexifuel.................................................... 138 adaptation........................................... 139 Garniture.................................................. 194 Huile moteur.................................... 204, 268 conditions de conduite difficiles......... 268 filtre..................................................... 203 pression d'huile.................................... 49 qualité d'huile..................................... 268 volumes.............................................. 268 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 194 Huiles et liquides.............................. 203, 272 Gaz détonant........................................... 160 Huiles et liquides, contrôles, compartiment moteur...................................................... 203 Filtre à suie......................................... 51, 279 FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 279 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage.............................. 207 Fonction aération générale...................... 124 Fonction de mémoire du siège................ 102 Fonctions CD........................................... 240 Fonctions RDS......................................... 235 réinitialisation...................................... 238 Frein à main............................................... 66 Frein de stationnement........................ 49, 66 288 H Geartronic................................................ 143 Huiles et liquides, généralités.................. 203 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 289 12 Index alphabétique I K IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 245 Keyless drive............................ 120, 140, 283 démarrage de la voiture...................... 140 Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 207 Immobiliseur.................................... 116, 137 Kickdown boîte de vitesses automatique............ 144 Liquide de frein et d'embrayage.............. 207 Immobiliseur électronique....................... 116 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 45 compteur de vitesse............................. 45 jauge de carburant................................ 45 Indicateurs du combiné d'instruments compteur journalier............................... 45 indicateur de température extérieure. . . 45 Infos trafic................................................ 236 Infotainment utilisation du menu............................. 228 iPod, connexion....................................... 231 J Jantes nettoyage............................................ 192 L Lève-vitres................................................. 67 place passager..................................... 68 Liquide de refroidissement...................... 205 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 205 Liquide lave-glace, remplissage.............. 205 Lame de clé..................................... 117, 121 points de verrouillage......................... 119 Liquides, volumes.................................... 272 La pression ECO tableau................................................ 178 Lubrifiants................................................ 272 Lavage à haute pression des phares......... 59 12 Liseuses, voir Éclairage........................... 103 Lubrifiants, volumes................................. 272 Lavage de la voiture................................. 192 Lavage en station automatique............... 192 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 205 lunette arrière........................................ 60 pare-brise............................................. 59 phares................................................... 59 M Mémorisation d'une présélection, manuelle et automatique......................... 234 Messages dans BLIS............................... 156 Messages de pannes dans BLIS............. 156 Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 241 Messages sur l'écran d'informations......... 51 Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant................................................ 36 Mettre un appel en attente...................... 247 289 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 290 12 Index alphabétique Minuterie A/C........................................................ 87 ECC...................................................... 90 Outillage................................................... 181 Ouverture de porte sans clé...................... 77 Ouverture sans clé..................................... 77 Mise à jour automatique de fréquence.... 238 Mode veille, téléphone............................. 247 Montre, réglage.......................................... 76 P PACOS....................................................... 23 12 N Nettoyage ceintures de sécurité.......................... garniture.............................................. jantes.................................................. lavage de la voiture............................. lavage en station automatique........... PACOS, commutateur............................... 23 Panneau de commande, portière côté conducteur........................................... 44, 67 195 194 192 192 192 Passer un appel............................... 247, 256 174 174 174 185 177 174 177 175 Pneus d'hiver........................................... 177 Poids poids en ordre de marche.................. 264 Poids en ordre de marche....................... 264 Poids remorqué....................................... 264 NEWS...................................................... 236 Peintures code de couleur.................................. 196 dommages et retouche...................... 196 Nouveau réglage en position neutre.......... 72 Phares........................................................ 54 Porte-veste.............................................. 107 Numéro IMEI............................................ 251 Pile remplacement de la pile de la télécommande................................................. 123 Positions manuelles (Geartronic)............. 143 O Pneu généralités.......................................... 174 pression...................................... 178, 179 Pour refuser un appel.............................. 247 Œillet de remorquage.............................. 159 Œillets de retenue de charge.................. 113 Ordinateur de bord.................................... 57 290 Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 74 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ pneus d'hiver...................................... propriétés de conduite....................... sens de rotation.................................. témoin d'usure.................................... Poids total................................................ 264 Polissage................................................. 193 Pot catalytique......................................... 280 dépannage.......................................... 158 Pression ECO.......................................... 178 Prise allume-cigares siège avant........................................... 53 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 291 12 Index alphabétique Prise électrique console centrale................................... 53 siège arrière.......................................... 53 Programme d'entretien............................ 200 Protection anticorrosion.......................... 197 Protection antipincement, toit ouvrant...... 74 Protection réduite réglages................................................ 76 PTY - Type de programme...................... 237 Q Remorquage............................................ 158 œillet de remorquage.......................... 159 Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... 134 ravitaillement....................................... 134 trappe du réservoir, ouverture électrique................................................... 134 Remorque................................................ 161 câble................................................... 163 Recherche de fréquence, radio............... 234 Recirculation A/C........................................................ 86 ECC...................................................... 90 Réfrigérant................................................. 84 Qualité de l'essence................................ 277 R Radio EON.................................................... mise à jour de fréquence.................... NEWS................................................. REG.................................................... réglages radio..................................... stations radio...................................... 234 types de programmes........................ 236 238 238 236 238 234 Réglages personnalisés............................. confirm. verrouillage............................. déverrouillage, portes........................... durée éclair. d'approche....................... éclairage d'accompagnement.............. ouverture sans clé................................ recyclage d'air actif.............................. réglage ventilation auto........................ témoin lumineux de déverrouillage....... verrouillage automatique...................... 76 77 77 77 77 77 76 76 77 77 Réparation provisoire de crevaison......... 185 Répartition de l'air, AC............................... 87 Répertoire gestion des numéros.......................... 249 Rétroviseur intérieur................................... 69 fonction antiéblouissement automatique...................................................... 69 12 Rétroviseurs boussole............................................... 69 chauffage électrique............................. 72 extérieurs.............................................. 71 intérieurs............................................... 69 rabattables électriquement................... 71 rabattement/déploiement automatique................................................ 72, 76 Rétroviseurs extérieurs.............................. 71 Reverrouillage automatique..................... 124 Réglages Véhicule..................................... 76 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 72 REG - Programme régionaux.................. 238 Rideau gonflable........................................ 28 Régulateur de vitesse................................ 62 291 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 292 12 Index alphabétique 12 Roue de secours...................................... 181 Roue de secours "Temporary Spare"......................................... 177, 181 Siège à commande électrique................. 101 Siège arrière accès.................................................. 100 Subwoofer............................................... 232 Roues chaînes à neige................................... dépose................................................ jantes.................................................. pour la pose........................................ remplacement..................................... roue de secours.................................. Siège enfant............................................... 33 Surface hydrofuge, nettoyage................. 193 Sièges rabattement du dossier arrière........... 110 Surround.......................................... 229, 232 176 183 176 184 183 181 S SCAN CD et fichiers audio............................ 241 stations radio...................................... 235 Sécurité système de sécurité, tableau................ 31 Serrure Verrouillage......................................... 124 Serrures à pêne dormant......................... 125 désactivation...................................... 125 désactivation temporaire.................... 125 Siège à commande électrique...................... 101 réglage manuel................................... 100 292 Sièges avant chauffants............................ 87 Sièges enfant............................................. 33 Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 36 points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. 36 SMS......................................................... 251 lire....................................................... 251 rédiger................................................. 251 téléphone, options de menu............... 253 téléphone, vue d'ensemble................ 252 Système de contrôle de la stabilité et de la traction..................................................... 149 Système de freinage................................ 147 Système de qualité d'air, ECC................... 90 Système de refroidissement.................... 132 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 283 Système électrique.................................. 281 Soins à la voiture..................................... 192 Système SRS............................................. 20 généralités............................................ 20 Sonde Lambda........................................ 280 Système téléphonique............................. 245 Sons réglages audio............................ 230, 232 source sonore..................................... 230 volume................................................ 230 T SRS-AIRBAG............................................. 20 Structure de menu..................................... 76 lecteur multimédia.............................. 243 Taches..................................................... 194 Tapis de sol............................................. 101 Télécommande........................................ 116 fonctions............................................. 116 lame de clé amovible.......................... 117 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 293 12 Index alphabétique programmable...................................... 78 remplacement de la pile..................... 123 remplacement de piles....................... 123 Téléphone appel abrégé....................................... appels entrants................................... commandes........................................ connecter............................................ enregistrer un téléphone..................... mains-libres........................................ marche/arrêt....................................... mode veille, position standby............. passer un appel.................................. passer un appel depuis le répertoire. . répertoire téléphonique...................... répertoire téléphonique, raccourci..... répondre à un appel........................... saisie de texte..................................... sécurité routière.................................. 250 256 246 257 255 255 247 247 256 250 258 258 256 248 246 Téléphone mobile connecter............................................ 257 enregistrer un téléphone..................... 255 mains-libres........................................ 255 Témoin d'avertissement système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 149 Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 19 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin........................................................... 29 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin, WHIPS.............................................. 29 Témoins................................................... 150 témoins d'avertissement...................... 47 témoins de contrôle........................ 48, 49 Triangle de présignalisation..................... 181 Témoins et messages chauffage de stationnement................. 95 Température habitacle, climatisation électronique.... 92 habitacle, climatisation manuelle.......... 88 température réelle................................. 85 Type de programme................................ 237 U 12 USB, connexion....................................... 231 Utilisation du menu système audio.................................... 228 Test du système d'alarme....................... 129 Texte disque............................................ 242 Texte radio............................................... 238 Toit ouvrant................................................ 73 ouverture et fermeture.................... 73, 74 pare-soleil............................................. 74 position de ventilation........................... 73 protection antipincement...................... 74 Toit ouvrant électrique............................... 73 TP - infos trafic........................................ 236 Traction control........................................ 149 Trappe de plancher.................................. 112 V Ventilateur AC......................................................... 86 ECC...................................................... 89 Ventilation.................................................. 85 Verrouillage.............................................. 121 déverrouillage..................................... 124 Verrouillage/déverrouillage...................... 124 de l'extérieur....................................... 124 intérieur............................................... 124 293 C30; 7; 3 evastarck 12 Index alphabétique Verrouillage automatique......................... 125 Volant commandes............................ 62, 64, 246 cruise control........................................ 62 réglage de volant.................................. 65 12 Volume sonore contrôle automatique du volume........ 233 lecteur multimédia.............................. 230 sonnerie, téléphone............................ 257 système audio.................................... 230 téléphone.................................... 248, 257 téléphone/lecteur multimédia............. 257 types de programmes........................ 239 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 42 conduite à gauche................................ 40 W WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 29 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 29 294 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 294 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 295 Notes 295 C30; 7; 3 evastarck Notes 296 2008-03-05T17:20:11+01:00; Page 296 C30; 7; 3 evastarck 2008-03-05T17:23:00+01:00; Page 1 VOLVO C30 Conduite et Entretien Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%&'';gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc