Manual | Casio KL-70E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manual | Casio KL-70E Manuel utilisateur | Fixfr
KL-70E
Mode d’emploi
Précautions importantes de sécurité
Veuillez tenir compte des précautions de sécurité suivantes avant la première
utilisation de l’imprimante d’étiquettes. Conservez ces précautions et ces
instructions de fonctionnement pour les consulter, le cas échéant.
A propos des symboles des précautions
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel et sur l’appareil
proprement dit afin d’attirer l’attention sur les risques de blessures de personnes
et de dégâts matériels.
Avertissement
Ce symbole signale un point, pouvant entraîner la mort ou des blessures
sérieuses s’il est ignoré.
Attention
Ce symbole signale un point, pouvait entraîner des blessures ou des
dégâts matériels sérieux, s’il est ignoré.
Exemples
Un triangle indique un point à traiter avec attention. Ce symbole met
en garde contre les risques d’électrocution.
Un cercle indique quelque chose à ne pas faire. Par exemple, ce
symbole indique qu’il ne faut pas démonter quelque chose.
Un cercle noir indique quelque chose à faire. Par exemple, ce symbole
indique qu’il faut débrancher un appareil.
Avertissement
Alimentation et tension du secteur
• Utilisez uniquement une source de courant dont la sortie correspond
aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique sous l’imprimante.
Evitez de brancher trop d’appareils sur le même cordon-rallonge. Une
tension inappropriée et une surcharge d’une prise secteur provoquent
un risque d’incendie et d’électrocution.
Défaillance sérieuse
• Un emploi continu de l’appareil alors qu’il produit de la fumée ou une
odeur étrange présente un danger d’électrocution. Mettez
immédiatement l’appareil hors tension et débranchez-le au niveau
de la prise secteur. Confiez l’intervention au concessionnaire original.
Adaptateur secteur
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé,
brisé, modifié, plié excessivement, tordu ou tiré. Ne placez pas d’objets
pesants sur le cordon secteur et ne l’exposez pas directement à la
chaleur. Un cordon secteur endommagé présente un risque d’incendie
et d’électrocution.
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
(en option AD-A95100). L’emploi d’un autre adaptateur secteur
présente un risque d’incendie et d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est fortement endommagé (fils internes
coupés ou dénudés), demandez au concessionnaire original de le
réparer. L’emploi d’un cordon secteur endommagé présente un risque
d’incendie et d’électrocution.
• Ne touchez jamais l’adaptateur secteur avec des mains mouillées
car vous vous exposeriez à une électrocution.
N’essayez jamais de démonter l’appareil
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil de quelque
façon que ce soit, car vous vous exposeriez à un risque d’électrocution,
de brûlure ou d’autres blessures.
• Ne jamais enlever le couvercle de l’appareil. L’exposition à la haute
tension des composants peut créer un risque d’électrocution.
F-1
• Débranchez l’appareil au niveau de la prise secteur avant de le nettoyer.
Emballage
• Conservez le sachet d’emballage en plastique de l’appareil hors de
portée des petits enfants, car ils présentent un risque d’asphyxie.
Eviter les chutes
• Si l’appareil est endommagé par suite d’une chute, débranchez
immédiatement son cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur et confiez toute intervention éventuelle au concessionnaire
original. L’emploi d’un appareil endommagé présente un risque
d’incendie et d’électrocution.
Piles
• Ne rechargez jamais les piles, ne les démontez pas et évitez qu’elles
ne soient en court-circuit. N’exposez jamais des piles à de la chaleur
et ne les éliminez pas par le feu.
Couteau de bande
• Afin d’éviter toute coupure ou blessure, ne jamais toucher le couteau
de bande quand il fonctionne.
Attention
Adaptateur secteur
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation près d’un feu ou d’une autre
source de chaleur intense, car son isolation pourrait fondre, ce qui
présenterait un danger d’incendie et d’électrocution.
• Lors du débranchement du cordon d’alimentation, saisissez-le par sa
fiche et ne tirez jamais sur le cordon proprement dit; il pourrait être
endommagé, ce qui présenterait un danger d’incendie et d’électrocution.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant longtemps;
veillez à le débrancher au niveau de sa prise secteur.
• Au moins une fois dans l’année, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale pour nettoyer les broches de la prise. La
poussière s’accumulant autour des broches crée un risque d’incendie.
• Avant de déplacer l’appareil, prenez soin de le débrancher au niveau de
la prise secteur. Le laisser branché pendant un déplacement pourrrait
endommager le cordon d’alimentation, ce qui présenterait un danger
d’incendie et d’électrocution.
F-2
• Après avoir fini d’employer l’appareil, mettez-le hors tension par son
interrupteur d’alimentation et débranchez-le ensuite au niveau de sa
prise secteur.
Evitez les endroits instables
• Ne placez jamais l’appareil sur une surface instable ou une étagère
élevée car, en tombant, il pourrait provoquer des blessures.
Eau et corps étrangers
• Ne renversez jamais de café, jus de fruit, autres boissons ou vases de
fleurs sur l’appareil, car un liquide pourrait créer un risque d’incendie
et d’électrocution. Si un liquide a été renversé sur l’appareil, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et débranchez-le au niveau de
la prise secteur. Confiez l’intervention au concessionnaire original.
• Ne laissez jamais laisser des objets métalliques ou des matériaux
combustibles pénétrer dans les orifices de ventilation de l’appareil.
Ils pourraient créer un risque d’incendie et d’électrocution.
Emplacement
• Evitez de laisser l’appareil dans un endroit très humide et très
poussiéreux, car ceci présenterait un risque d’incendie et
d’électrocution.
• Evitez de laisser l’appareil sur une table de cuisine, près d’un
humidificateur ou dans un endroit où il serait en présence de vapeurs
graisseuses ou d’eau, car ceci présenterait un risque d’incendie et
d’électrocution.
• Ne placez jamais d’objets pesants sur l’appareil, car en tombant, ils
pourraient provoquer des blessures.
Piles
• Une utilisation inappropriée des piles peut provoquer une fuite de
leur acide qui pourrait endommager des objets, voire occasionner
des blessures.
• Assurez-vous que les faces plus (+) et moins (–) de chaque pile sont
tournées dans le bons sens.
• Ne jamais insérer différents types de piles en même temps.
• Ne jamais insérer en même temps des piles neuves et des piles usées.
Introduction
• Enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la KL-70E pendant
un certain temps.
Félicitations pour votre sélection de l’imprimante d’étiquettes KL-70E CASIO.
Cette imprimante d’étiquettes CASIO vous permet d’imprimer des étiquettes
adhésives pour une grande diversité d’applications, comme: des fiches de nom,
des étiquettes de bandes cassettes, de disquettes, de reliures et autres
applications.
• Utilisez uniquement le type de pile prescrit dans ce manuel pour cette
imprimante d’étiquettes.
Mémoire
• Conservez toujours des copies séparées des informations conservées
dans la mémoire de cette imprimante, car elles pourraient être perdues
par suite d’une défaillance, d’une réparation, d’une décharge de pile,
etc.
Mise en place et remplacement des piles
• Ne touchez pas les ressorts sous le couvercle du logement des piles
avec les doigts pendant la mise en place ou le remplacement des
piles. Les ressorts ont une partie aiguë et peuvent couper.
Vous pouvez produire de jolies étiquettes originales grâce à des caractéristiques
comme:
•
•
•
•
•
•
Largeurs de bande variables (6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm)
Jolie police de caractères sans-serif
Effets de police de caractères (dégradé, soulignement, encadrement)
Conversion
Symboles incorporés
Mémoire de texte
Vous pouvez même utiliser des bandes avec des porte-tampons disponibles en
option pour créer vos propres tampons.
Tout cela fait de l’imprimante d’étiquettes CASIO l’outil parfait pour pratiquement
tous vos besoins d’étiquetage!
Important!
• Prenez contact avec un distributeur lorsqu’un entretien est nécessaire.
• Notez que le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de pertes
ou de réclamations de tiers qui peuvent découler de l’utilisation de
ce produit.
• Notez que le fabricant ne sera pas tenu responsable de dommages
subis résultant d’une perte de données provoquée par un
fonctionnement défectueux, une réparation ou une interruption de
l’alimentation.
• Il incombe à l’utilisateur de garder des notes de sauvegarde de
données importantes.
• Gardez ce manuel à portée de main pour référence future.
F-3
Sommaire
Précautions importantes de sécurité .................................................. 1
Partie 1 Pour commencer ................................................................... 5
Précautions importantes .......................................................................................... 5
Guide général .......................................................................................................... 5
Menus de l’imprimante d’étiquettes ......................................................................... 5
Partie 2 Préparatifs .............................................................................. 6
Alimentation ............................................................................................................. 6
Remplacement des piles .......................................................................................... 6
Mise en place des piles ................................................................................... 6
Adaptateur CA ......................................................................................................... 7
Capuchon d’adaptateur secteur ...................................................................... 7
Pour brancher l’adaptateur CA ........................................................................ 7
Mise sous tension et hors circuit .............................................................................. 7
Réinitialisation de la mémoire .................................................................................. 8
Pour réinitialiser la mémoire ............................................................................ 8
Fonction de mise hors circuit automatique .............................................................. 8
Cassettes de bande ................................................................................................. 8
Pour charger une cassette de bande .............................................................. 8
Spécification de la largeur de bande ........................................................................ 9
Pour spécifier une largeur de bande de 6 mm ................................................ 9
Partie 5 Taille des caractères et effets du texte .............................. 12
Taille des caractères .............................................................................................. 13
Pour changer la taille des caractères ............................................................ 13
Effets de texte ........................................................................................................ 13
Pour spécifier un effet de texte ..................................................................... 14
Partie 6 Impression ............................................................................ 14
Impression d’une bande ......................................................................................... 14
Pour imprimer une bande .............................................................................. 14
Impression de tampon ........................................................................................... 15
Pour imprimer une bande tampon ................................................................. 15
Impression à image inversée ................................................................................. 15
Pour activer et désactiver l’impression à image inversée ............................. 15
Autres caractéristiques et opérations d’impression ............................................... 15
Avance automatique .............................................................................................. 16
Pour activer et désactiver l’avance automatique ........................................... 16
Pour faire avancer la bande manuellement .................................................. 16
Densité d’impression .............................................................................................. 16
Pour ajuster la densité d’impression ............................................................. 16
Partie 7 Mémoire ................................................................................ 16
Pour mettre en mémoire des données .......................................................... 16
Pour rappeler un texte de la mémoire ........................................................... 17
Pour effacer un texte de la mémoire ............................................................. 17
Partie 3 Introduction de caractères et symboles .............................. 9
Partie 8 Conversion de devises ........................................................ 18
Symboles et indicateurs de l’affichage ..................................................................... 9
Introduction alphanumérique de base .................................................................... 10
Pour introduire des caractères alphanumériques ......................................... 11
Sur la touche CODE ... .......................................................................................... 11
Symboles spéciaux ................................................................................................ 11
Pour introduire des symboles spéciaux ........................................................ 11
Pour fixer le taux de conversion .................................................................... 18
Pour désigner le nombre de chiffres après la virgule .................................... 18
Pour désigner le nom de CURRENCY A ....................................................... 18
Pour désigner le nom de CURRENCY B ...................................................... 18
Pour sélectionner un format d’étiquette ........................................................ 19
Pour effectuer une conversion et imprimer une étiquette .............................. 19
Impression d’une étiquette de solde ...................................................................... 19
Pour effectuer le calcul et imprimer l’étiquette .............................................. 19
Partie 4 Effacement et insertion de caractères ............................... 11
Déplacement du curseur ........................................................................................ 11
Pour déplacer le curseur ............................................................................... 12
Effacement de caractères individuels .................................................................... 12
Pour effacer des caractères en utilisant la touche BS ................................... 12
Pour effacer des caractères en utilisant la touche DEL ................................ 12
Effacement de l’affichage ....................................................................................... 12
Pour effacer l’affichage .................................................................................. 12
Edition de texte ...................................................................................................... 12
Pour insérer de nouveaux caractères ........................................................... 12
Pour remplacer des caractères existants ...................................................... 12
F-4
Partie 9 Référence ............................................................................. 19
Nettoyage de la tête et du galet de l’imprimante .................................................... 19
Pour nettoyer la tête et le galet de l’imprimante ............................................ 20
Réglages initiaux à la mise sous tension ............................................................... 20
Initialisation de l’imprimante d’étiquettes ............................................................... 20
Pour initialiser l’imprimante d’étiquettes ........................................................ 20
Guide de dépannage ............................................................................................. 21
Messages d’erreur ................................................................................................. 22
Caractères alphabétiques ...................................................................................... 23
Symboles ............................................................................................................... 24
Fiche technique ...................................................................................................... 24
Partie 1 Pour commencer
Guide général
1
Cette partie du manuel vous fournit des informations importantes que vous
devez connaître afin d’utiliser tout le potentiel de l’imprimante d’étiquettes. Lisezla toujours attentivement avant d’utiliser l’imprimante d’étiquettes pour la première
fois.
Précautions importantes
• Ne placez pas votre imprimante d’étiquettes dans des endroits soumis à des
températures extrêmes, à de l’humidité ou aux rayons directs du soleil. La
plage de température recommandée est de 10°C à 35°C.
• Veillez à ce que du café, du jus de fruit ou d’autres liquides ne giclent pas sur
l’imprimante d’étiquettes.
• Ne laissez pas des agrafes, des épingles ou autres objets pénétrer dans la fente
de sortie de la bande ou dans la section d’impression de l’imprimante d’étiquettes.
• N’empilez pas d’objets lourds sur l’imprimante d’étiquettes.
• N’essayez jamais de démonter l’imprimante d’étiquettes ni d’effectuer vousmême l’entretien.
• Ne laissez pas tomber l’imprimante d’étiquettes et évitez un choc important.
• Ne tirez pas sur la bande ou n’essayez pas de la renfoncer de force dans
l’imprimante d’étiquettes.
• N’utilisez pas de benzine, de diluant ou autres produits chimiques volatils
pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante d’étiquettes. Utilisez un chiffon doux
et sec ou un chiffon imbibé d’une solution faible de détergent doux, neutre et
d’eau. Essorez le chiffon jusqu’à ce que tout l’excès d’humidité soit éliminé.
• Une tête d’imprimante sale peut provoquer une impression maculée. Lorsque
cela se produit, nettoyez la tête d’imprimante en l’essuyant avec un cotontige imbibé d’alcool (page 19).
• L’utilisation de l’imprimante d’étiquettes près d’un téléviseur ou d’une radio
peut interférer avec la réception.
6
2
5
3
4
7
5 Bouton du couteau de bande
1 Touches d’alimentation
6 Affichage à cristaux liquides
Mettent sous tension et hors circuit.
(LCD)
2 Touche de fonction
7 Sortie de bande
3 Touches alphabétiques
4 Connecteur d’adaptateur CA en option
Menus de l’imprimante d’étiquettes
L’utilisation de l’imprimante d’étiquettes est conçue pour être aussi simple que
possible, grâce à des menus sur écran que vous pouvez utiliser pour sélectionner
les réglages nécessaires. Chaque menu est décrit en détails dans les sections
suivantes de ce manuel, mais notez cependant les points généraux suivants.
• La rubrique qui est soulignée dans un menu est celle qui est actuellement
sélectionnée.
Rubrique actuellement
sélectionnée
, .: ;
• Utilisez H, J, K et L pour déplacer le soulignement vers la gauche, la
droite, le haut et le bas et changer la rubrique sélectionnée.
• Appuyez sur SET pour exécuter la rubrique soulignée ou sur ESC pour sortir
du menu affiché (et revenir au menu ou à l’écran précédent) sans rien
sélectionner.
• Lorsque vous appuyez sur SET pour exécuter une rubrique de menu,
l’imprimante d’étiquettes soit passe au menu suivant, soit exécute la fonction
sélectionnée et revient à l’écran d’introduction de texte de départ.
F-5
Partie 2 Préparatifs
Cette partie du manuel vous indique comment charger les piles et la cassette
de bande et comment effectuer d’autres installations de base pour l’imprimante
d’étiquettes.
Important!
• Lisez toujours cette section avant d’essayer d’utiliser l’imprimante d’étiquettes.
Alimentation
L’imprimante d’étiquettes peut être alimentée par six piles alcalines de format
AA ou un adaptateur CA en option (AD-A95100).
Remplacement des piles
Un indicateur de faible charge des piles pratique vous permet de savoir quand
la charge des piles devient trop basse pour un fonctionnement correct. Le
message “BATT” apparaît sur l’affichage si la charge des piles est faible lorsque
vous effectuez l’une des opérations suivantes.
• Mise sous tension
• Exécution d’une opération d’impression
Lorsque le message “BATT” apparaît, appuyez sur SET pour le faire disparaître
de l’affichage. Vous devriez encore pouvoir effectuer certaines opérations avec
l’imprimante d’étiquettes, mais des opérations intensives en énergie (comme
l’impression) peuvent devenir impossibles si la charge des piles est trop faible.
De toutes façons, vous devez remplacer les piles le plus rapidement possible
ou commuter sur l’adaptateur CA aussitôt que possible après que le message
“BATT” apparaît.
Important!
• Toutes les données mémorisées sont effacées quand les piles sont épuisées
et quand vous remplacez les piles. Veillez à conserver des copies manuscrites
de toutes vos données importantes (texte et documents).
• Les piles peuvent exploser ou fuir et endommager votre unité si vous ne les
utiliser pas correctement. Notez les points importants suivants.
• Vérifiez que les pôles plus (+) et moins (–) de chaque pile sont dans le bon
sens.
• Ne mélangez jamais des piles de types différents.
• Ne laissez jamais des piles épuisées dans l’imprimante d’étiquettes.
• Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’imprimante d’étiquettes
pendant longtemps.
• Remplacez les piles en fonction de l’autonomie mentionnée sur le flanc de la
pile.
Attention!
• N’utilisez jamais de piles rechargées avec cette unité.
• N’exposez pas des piles à une chaleur directe, ne les court-circuitez pas et
n’essayez pas de les démonter.
• Rangez les piles hors d’atteinte de jeunes enfants. Si une pile est avalée,
consultez immédiatement un médecin.
• Remplacez toujours les piles conformément à la durée de service des piles
qui est imprimée sur le côté de la pile elle-même.
Mise en place des piles
Attention
• Ne touchez pas les ressorts sous le
couvercle du logement des piles avec les
doigts pendant la mise en place ou le
remplacement des piles. Les ressorts ont
une partie aiguë et peuvent couper.
1. Coupez l’alimentation.
• Si vous utilisez l’adaptateur CA en option pour alimenter l’unité, vous devez
aussi le débrancher de l’imprimante d’étiquettes.
F-6
2. Retournez l’imprimante et enlevez le
couvercle comme indiqué sur l’illustration.
3. Insérez les piles dans le logement.
• N’utilisez que des piles alcalines.
• Veillez à diriger les pôles positifs (+) et
négatifs (–) dans le bons sens lorsque vous
insérez les piles.
4. Remettez le couvercle arrière en place.
• Comme indiqué sur l’illustration, emboîtez
d’abord le couvercle du côté des piles, puis
fermez le couvercle.
• Avant d’utiliser l’imprimante, vérifiez si la
cartouche est insérée correctement et le
couvercle fermé. Les tirages seront de
mauvaise qualité si la cartouche est mal
insérée.
Adaptateur CA
Notez les précautions importantes suivantes à prendre lors de l’utilisation d’un
adaptateur CA pour alimenter votre imprimante d’étiquettes.
• N’utilisez qu’un adaptateur CA AD-A95100 CASIO d’origine ayant la même
tension nominale que le courant électrique dans votre région. L’utilisation
d’un autre adaptateur peut endommager votre imprimante d’étiquettes.
• Mettez toujours l’imprimante d’étiquettes hors circuit avant de brancher
l’adaptateur. Ne la mettez pas sous tension avant que l’adaptateur soit branché
à l’imprimante d’étiquettes et à une sortie CA.
• Débranchez toujours l’adaptateur CA de la sortie CA lorsque vous n’utilisez
pas l’imprimante d’étiquettes.
Capuchon d’adaptateur secteur
Retirez le CAPUCHON D’ADAPTATEUR avant
de brancher l’adaptateur secteur.
CAPUCHON
D’ADAPTATEUR
Pour éviter de perdre le capuchon d’adaptateur,
insérez-le dans le porte-capuchon derrière le
couvercle arrière.
PORTE
CAPUCHON
D’ADAPTATEUR
Derrière le
couvercle arrière
Pour brancher l’adaptateur CA
Branchez l’adaptateur CA à l’imprimante
d’étiquettes comme indiqué sur I’illustration.
Branchez l’autre extrémité dans une prise électrique
CA standard.
Mise sous tension et hors circuit
Appuyez sur ON pour mettre sous tension et sur OFF pour mettre hors circuit.
Important!
• Si vous utilisez l’imprimante d’étiquettes pour la première fois, vous devez
tout d’abord la réinitialiser.
F-7
Réinitialisation de la mémoire
Vous devez réinitialiser la mémoire de l’imprimante d’étiquettes avant de l’utiliser
pour la première fois, lorsque vous ne l’avez pas utilisée pendant longtemps ou
si rien ne se passe lorsque vous la mettez sous tension, même après avoir
remplacé les piles.
Important!
• La réinitialisation de la mémoire de l’imprimante d’étiquettes efface toutes les
données introduites en mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire
1. Vérifiez que l’imprimante d’étiquettes est hors circuit.
2. Tout en maintenant les touches PRINT et ESC
enfoncées, appuyez sur ON pour mettre sous
tension.
3. Tout en maintenant PRINT et ESC enfoncées,
relâchez seulement la touche ON.
INT?
4. Appuyez sur SET pour initialiser l’imprimante d’étiquettes ou sur ESC pour
abandonner l’opération de réinitialisation sans rien initialiser.
• Voyez “Initialisation de l’imprimante d’étiquettes”, page 20, pour les
informations concernant les réglages par défaut initiaux de l’imprimante
d’étiquettes après l’opération de réinitialisation.
Fonction de mise hors circuit automatique
Important!
• N’essayez jamais de renfoncer la bande dans la cassette. Une fois que la bande
est sortie de la cassette, il n’y a aucun moyen de la rembobiner à l’intérieur. Cela
peut provoquer des problèmes opérationnels de l’imprimante d’étiquettes.
• Les largeurs de bande qui peuvent être utilisées avec l’imprimante sont les
suivantes : 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm.
Pour charger une cassette de bande
1. Vérifiez que l’imprimante d’étiquettes est hors
circuit.
2. Ouvrez le couvercle arrière.
• Si une cassette se trouve déjà dans l’imprimante
d’étiquettes, retirez-la en saisissant les deux
côtés de la cassette avec le pouce et l’index et
en la soulevant tout droit.
3. Retirez la pièce d’arrêt de la nouvelle cassette
de bande et vérifiez que la bande est prête à
être utilisée.
• Vérifiez que la bande se trouve sous le guide de
bande et qu’elle n’est pas courbée ou tortillée.
Si vous n’effectuez aucune opération de touche pendant environ six minutes,
l’imprimante d’étiquettes se met automatiquement hors circuit. Pour rétablir
l’alimentation, appuyez sur ON.
Guide de bande
OUI!
Cassettes de bande
Procédez comme décrit ci-dessous pour charger une cassette de bande dans
l’imprimante d’étiquettes. Après avoir chargé la cassette de bande, procédez toujours
comme décrit dans “Spécification de la largeur de bande”, page 9, pour indiquer à
l’imprimante d’étiquettes quelle est la largeur de la bande que vous utilisez.
NON!
• Vérifiez que la bande ne dépasse pas trop du
guide de bande. Sinon, coupez l’extrémité avec
une paire de ciseaux.
F-8
4. Utilisez un crayon ou un autre objet fin pour
supprimer le jeu du ruban d’encre comme
représenté sur l’illustration. Notez que la bande
ne bouge pas à ce moment-là.
• Si le ruban d’encre a du jeu lorsque vous le
charger dans l’imprimante d’étiquettes, il peut se
casser ou provoquer d’autres problèmes.
• Assurez-vous de ne tourner la bobine réceptrice
du ruban d’encre que dans le sens indiqué par
la flèche (a).
• Tournez la bobine jusqu’à ce que l’autre bobine
(b) commence à tourner dans le sens indiqué
par la flèche. Cela indique qu’il n’y a pas de jeu
dans le ruban.
5. Chargez la cassette de bande dans l’imprimante
d’étiquettes, en vérifiant que la bande et le ruban
d’encre passent entre la tête et le galet.
6. Fermez le couvercle arrière.
4. Lorsque le réglage de largeur de bande est celui que vous voulez, appuyez
sur SET pour l’enregistrer.
• La largeur de bande que vous réglez reste en effet jusqu’à ce que vous la
changiez, appuyiez sur ON ou que vous réinitialisiez la mémoire de
l’imprimante d’étiquettes.
(a)
(b)
Tête de
Galet
l’imprimante
Partie 3 Introduction de caractères et symboles
Cette partie du manuel vous indique comment introduire des caractères. Pour
simplifier les choses, nous appelons tout ce que vous introduisez un caractère,
que ce soit en fait une lettre, un chiffre ou un symbole. Ces explications utilisent
toutes les réglages par défaut qui sont en effet à partir de l’écran initial à la mise
sous tension.
Voyez page 12, pour les informations sur l’utilisation d’autres tailles et effets de
caractères.
Important!
• Vous pouvez introduire jusqu’à 63 caractères par étiquette. Une introduction
supplémentaire est impossible après que vous introduisez le 63e caractère.
7. Mettez l’imprimante d’étiquettes sous tension et appuyez sur FUNCTION
puis deux ou trois fois sur PRINT (FEED) pour être sûr que la bande sort
sans problème.
• Si la bande ne sort pas normalement, coupez l’alimentation et recommencez
depuis l’étape 1 ci-dessus.
Symboles et indicateurs de l’affichage
Avant de passer à l’introduction elle-même, vous devez tout d’abord connaître
les symboles et indicateurs utilisés sur l’affichage de l’imprimante d’étiquettes.
Indicateur de fonction
Indicateurs d’effet
Spécification de la largeur de bande
Important!
• Lors de l’utilisation d’une bande de 6 mm, certaines tailles de caractères
peuvent provoquer un dépassement des caractères en haut ou en bas de la
bande. Procédez toujours comme suit pour indiquer à l’imprimante d’étiquettes
que vous utilisez une bande de 6 mm.
Pour spécifier une largeur de bande de 6 mm
1. Mettez l’imprimante d’étiquettes sous tension.
2. Appuyez sur FUNCTION puis sur 9 (6 mm).
3. Appuyez sur H, J, K ou L pour commuter le réglage indiqué sur
l’affichage entre ON (bande de 6 mm) et OFF (autre largeur de bande).
Indicateur de
positionnement
du clavier
FUNCTION
SHIFT
Indicateur
de code
CODE
CAPS
Indicateur de mode
majuscules
AAA
Indicateur d’impression
de tampon
Indicateur
d’impression
à image
inversée
STAMP
MIRROR
M-FEED
6mm
CAS
Curseur
Marques de position des caractères
Indicateur
d’avance
manuelle
Indicateur
de bande
de 6 mm
F-9
• Indicateur de fonction
Cet indicateur apparaît lorsque vous appuyez sur la touche FUNCTION. Une
pression sur une touche pendant que cet indicateur se trouve sur l’affichage fait
s’exécuter la fonction marquée au-dessus de cette touche.
• Indicateur de positionnement du clavier
Cet indicateur apparaît lorsque vous appuyez sur la touche SHIFT. Pendant
que cet indicateur se trouve sur l’affichage, le clavier est modifié et les touches
de lettres introduisent des caractères alphabétiques en majuscules. Les touches
numériques introduisent les symboles de ponctuation marqués dans le coin
droit supérieur des touches.
Si à la fois l’indicateur de mode majuscules et l’indicateur de positionnement du
clavier se trouvent sur l’affichage, le clavier est réglé pour l’introduction de
minuscules.
Le clavier est automatiquement relâché (et l’indicateur de positionnement
disparaît) aussitôt que vous introduisez un caractère.
• Indicateur de code
Cet indicateur apparaît lorsque vous appuyez sur la touche CODE. Pendant
que cet indicateur se trouve sur l’affichage, les touches numériques 1 à 0
introduisent les accents marqués au-dessus des touches et les touches U, O,
P, A, S, J, K, L, Z, C et N introduisent les caractères spéciaux indiqués dans
leur coin droit inférieur.
Le clavier redevient automatiquement normal (et l’indicateur de code disparaît)
aussitôt que vous introduisez un accent.
• Indicateur de mode majuscules
Cet indicateur apparaît lorsque l’imprimante d’étiquettes est dans le mode
majuscules. Toutes les lettres que vous introduisez dans ce mode sont en
majuscules. Lorsque l’indicateur de mode majuscules ne se trouve pas sur
l’affichage, toutes les lettres sont introduites en minuscules.
Notez que l’imprimante d’étiquettes reste dans le mode majuscules jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur la touche CAPS.
Si à la fois l’indicateur de mode majuscules et l’indicateur de positionnement du
clavier se trouvent sur l’affichage, le clavier est réglé pour l’introduction de
minuscules.
• Indicateurs d’effet
Ces indicateurs pointent vers l’effet de caractères qui est actuellement utilisé.
Vous pouvez sélectionner dégradé, soulignement ou encadrement.
F-10
• Indicateur d’impression de tampon
Cet indicateur apparaît lorsque l’imprimante d’étiquettes est réglée pour une
impression de tampon. Les étiquettes que vous créez avec l’impression de
tampon peuvent être placées sur un porte-tampon disponible en option, puis
utilisées comme tampon pré-encré.
• Indicateur d’impression à image inversée
Cet indicateur apparaît lorsque l’imprimante d’étiquettes est réglée pour une
impression à image inversée. L’impression est normale (image non inversée)
lorsque cet indicateur n’est pas affiché.
• Indicateur d’avance manuelle
Cet indicateur apparaît lorsque vous utilisez l’avance manuelle au lieu de l’avance
automatique. L’avance automatique est en effet lorsque cet indicateur ne se
trouve pas sur l’affichage.
Important!
• Après avoir terminé l’impression lorsque vous utilisez l’avance manuelle,
appuyez toujours sur FUNCTION puis sur PRINT (FEED) pour faire avancer
la bande avant de la couper. Sinon, vous couperez une partie du texte imprimé.
• Indicateur de bande de 6 mm
Cet indicateur apparaît lorsque vous procédez comme décrit page 9 pour
spécifier que vous utilisez une bande de 6 mm. Aucun indicateur n’est affiché
lorsque vous utilisez une bande d’autre largeur (9 mm, 12 mm, 18 mm).
• Curseur
Le curseur indique la position d’introduction suivante. Tout caractère que vous
introduisez apparaît au point où le curseur est situé.
• Marques de position des caractères
Ces marques montrent où les caractères apparaîtront lorsque vous les
introduisez. Cette partie de l’affichage est toujours vide à la mise sous tension.
Introduction alphanumérique de base
Les opérations suivantes vous indiquent les procédures de base pour introduire
des lettres et des chiffres. Nous expliquerons la procédure en introduisant les
caractères suivants sur l’écran initial par défaut à la mise sous tension.
ABXYZ Computer Company
1234567890
Remarque
• Si vous maintenez une touche enfoncée, elle répétera son opération ou
introduira à grande vitesse jusqu’à ce que vous la relâchiez.
Symboles spéciaux
Pour introduire des caractères alphanumériques
Pour introduire des symboles spéciaux
1. Mettez l’imprimante d’étiquettes sous tension.
2. Introduisez la première ligne de caractères.
• Pour introduire des lettres majuscules, utilisez soit SHIFT soit CAPS. Avec SHIFT,
vous devez positionner le clavier pour chaque caractère. Avec CAPS, le clavier
reste en majuscules jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur CAPS.
• Appuyez sur SPACE pour introduire des espaces.
• Si vous introduisez un caractère incorrect, appuyez sur BS pour l’effacer et
introduisez le caractère correct. Voyez page 12 pour d’autres détails sur
l’édition d’un texte.
3. Lorsque vous atteignez la fin d’une ligne de texte, appuyez sur B (la touche
de curseur L) pour introduire une marque de nouvelle ligne.
• Une opération de nouvelle ligne est indiquée sur l’affichage par le symbole
B. Cela indique où vous avez changé de ligne.
4. Introduisez les caractères sur la seconde ligne.
5. Pour imprimer le texte que vous avez introduit, appuyez sur PRINT. Voyez
page 14 pour plus de détails sur l’impression.
Sur la touche CODE ...
Vous pouvez aussi accéder à un menu de symboles spéciaux en appuyant sur
FUNCTION 4 (SYMBOL).
Exemple: Pour introduire le symbole spécial #.
1. Le curseur étant à la position où vous voulez
introduire le symbole spécial, appuyez sur
FUNCTION 4 (SYMBOL).
• Le symbole qui est souligné sur l’affichage est
celui qui est actuellement sélectionné.
, .: ;
2. Utilisez les touches de curseur H, J, K et L pour amener le soulignement
sous le symbole que vous voulez utiliser.
• Tous les symboles disponibles ne tiennent pas sur l’affichage. Le menu défile
lorsque vous appuyez sur les touches de curseur.
• Dans cet exemple, soulignez #.
3. Après avoir souligné le symbole que vous
voulez, appuyez sur SET.
• Cela ramène à l’écran d’introduction, le symbole
que vous avez sélectionné étant introduit à la
position où le curseur était situé lorsque vous
avez affiché la liste de symboles.
IO#
La touche CODE permet d’introduire la ponctuation nécessaire pour certaines
langues. Le tableau suivant indique les opérations de touches que vous devez
effectuer pour chacun des caractères formés en utilisant la touche CODE.
Opération
de touche
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
U
O
P
A
S*
J
K
Introduction
Opération
de touche
Ü
Œ
Å
Æ
ß
Ö
Ä
* Minuscules seulement.
Exemple: Pour introduire á.
CODE 1 A
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
L
Z
C
N
1
2
3
Introduction
J
W
Ç
Ñ
´
`
¨
Opération
de touche
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
4
5
6
7
8
9
0
Introduction
˜
ˆ
ˇ
°
/
˝
˛
Partie 4 Effacement et insertion de caractères
Cette section décrit tout ce que vous devez savoir sur l’effacement et l’édition
de caractères que vous avez déjà introduits.
Déplacement du curseur
Utilisez les touches de curseur pour déplacer le curseur sur l’affichage et le
positionner pour l’effacement et l’édition de caractères.
F-11
Pour déplacer le curseur
Pour effacer l’affichage
• Appuyez sur H pour déplacer le curseur vers la gauche et sur J pour le
déplacer vers la droite.
• Appuyez sur FUNCTION puis sur H pour faire sauter le curseur au début
(extrême gauche) des caractères sur l’affichage.
• Appuyez sur FUNCTION puis sur J pour faire sauter le curseur à la fin
(extrême droite) des caractères sur l’affichage.
• Le maintien de la touche de curseur H ou J enfoncée fait se déplacer le
curseur à grande vitesse.
Appuyez sur FUNCTION puis sur BS (CLS).
Le message CLS? apparaît alors sur l’affichage pour confirmer que vous voulez
effacer l’affichage. Appuyez sur SET pour l’effacer ou sur ESC pour abandonner
l’opération sans rien effacer.
Vous pouvez procéder comme suit pour éditer un texte sur l’affichage.
Pour insérer de nouveaux caractères
Effacement de caractères individuels
Vous pouvez effacer des caractères individuels avec la touche soit BS soit DEL
(qui est la touche de curseur K). La seule différence entre l’utilisation de ces
deux touches est la position du curseur.
Pour effacer des caractères en utilisant la touche BS
Exemple: Pour changer le mot “commmputer” en “computer”.
1. Utilisez H et J pour amener le curseur sous
“p”.
Edition de texte
pute
2. Appuyez deux fois sur BS pour effacer les deux m à gauche du curseur, ce
qui déplace “puter” vers la gauche.
3. Appuyez sur FUNCTION puis sur J pour revenir à la fin des caractères et
continuer l’introduction.
Pour effacer des caractères en utilisant la touche DEL
Exemple: Pour changer le texte “ABCDEF” en “ABCXYZDEF”.
1. Le texte original se trouvant sur l’affichage, amenez le curseur sous la lettre
“D”.
2. Introduisez les nouveaux caractères (XYZ).
• L’introduction de nouveaux caractères les fait s’insérer à la position du curseur.
Les caractères existants s’écartent pour faire de la place pour les nouveaux
caractères.
Pour remplacer des caractères existants
Exemple: Pour changer le texte “ABCDEF” en “XYZDEF”.
1. Le texte original se trouvant sur l’affichage, utilisez la touche soit BS soit
DEL pour effacer les caractères à changer (ABC).
• Souvenez-vous de placer le curseur à la position correcte en fonction de la
touche que vous allez utiliser pour effacer les caractères. Voyez page 11
pour plus de détails.
2. Introduisez les nouveaux caractères (XYZ).
Exemple: Pour changer le mot “commmputer” en “computer”.
1. Utilisez H et J pour amener le curseur sous le premier (extrême gauche) “m”.
2. Appuyez deux fois sur DEL pour effacer les deux m à la position du curseur,
ce qui déplace “mputer” vers la gauche.
3. Appuyez sur FUNCTION puis sur J pour revenir à la fin des caractères et
continuer l’introduction.
Effacement de l’affichage
Procédez comme suit pour effacer tout le texte introduit de l’affichage.
F-12
Partie 5 Taille des caractères et effets du texte
Cette partie du manuel explique comment changer la taille des caractères. Elle
vous dit aussi comment affecter des effets de texte comme le soulignement, le
dégradé et l’encadrement.
Pour changer la taille des caractères
Taille des caractères
Le tableau suivant indique les six tailles de caractères qui sont disponibles.
Indicateur de taille
des caractères
1×1
1×2
1×3
2×1
2×2
2×3
Taille réelle (mm)
3×3
3×6
3×9
6×3
6×6
6×9
Les changements de taille des caractères ne sont appliqués qu’au texte imprimé.
La taille du texte affiché ne change pas.
Important!
• Toute spécification de taille des caractères que vous réglez est appliquée à
tous les caractères sur l’affichage. Vous ne pouvez pas régler des
spécifications multiples pour des caractères spécifiques.
• L’imprimante d’étiquettes ajuste automatiquement la taille des caractères
lorsque vous introduisez un symbole B pour créer une étiquette de 2 lignes,
comme indiqué ci-dessous.
La suppression du symbole B par un retour en arrière ou l’effacement de
caractères rétablit la taille initiale (non ajustée) des caractères.
Taille initiale
JUST
2×1
2×2
2×3
Taille après B Operation
1×1
1×1
1×2
1×3
Notez que vous ne pouvez pas introduire de symbole B si vous utilisez une
bande de 6 mm de largeur.
• L’imprimante d’étiquettes ajuste automatiquement la taille des caractères
quand vous supprimez un symbole B pour revenir d’une étiquette à deux
lignes à une étiquette à une ligne.
Taille initiale
JUST
Taille après la
suppression du symbole B
2×2
Exemple: Pour introduire “ABXYZ” comme caractères 2×2.
1. Introduisez le texte.
2. Appuyez sur FUNCTION 2 (SIZE) pour afficher
le réglage actuel de la taille des caractères.
JUST
3. Utilisez K et L (H et J) pour changer la taille affichée selon la séquence
suivante.
JUST
1×1
1× 2
1×3
2× 1
2× 2
2× 3
2×3
2× 2
2×1
1× 3
1× 2
1× 1
4. Lorsque la taille des caractères que vous voulez
spécifier se trouve sur l’affichage, appuyez sur
SET pour la sélectionner et revenir à l’affichage
de texte.
JUST
XYZ
Remarque
• Vous pouvez aussi effectuer la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse, en
spécifiant d’abord la taille des caractères, puis en introduisant le texte.
Effets de texte
Vous pouvez affecter trois effets de texte: dégradé, soulignement et
encadrement. Un exemple de chaque effet est donné ci-dessous.
Dégradé:
Soulignement:
Texte encadré:
Les changements d’effet de texte ne sont appliqués qu’au texte imprimé. La
présentation du texte affiché ne change pas, mais les indicateurs d’effet de
texte vous montrent où un effet de texte est utilisé.
F-13
Important!
• Toute spécification d’effet de texte que vous réglez est appliquée à tous les
caractères sur l’affichage. Vous ne pouvez pas régler des spécifications
multiples pour des caractères spécifiques.
Pour spécifier un effet de texte
Exemple: Pour mettre le texte “ABXYZ” en dégradé.
1. Introduisez le texte.
2. Appuyez sur FUNCTION 3 (EFFECT) pour afficher un menu des effets de texte.
Normal
(pas d’effet)
Dégradé
Curseur
–
Encadrement
Important!
• Afin d’éviter toute coupure ou blessure, ne jamais toucher le couteau de bande
quand il fonctionne.
Impression d’une bande
Soulignement
3. Utilisez H et J pour amener le curseur sous l’effet que vous voulez utilisez.
4. Lorsque le curseur est situé sous l’effet que vous
voulez spécifier, appuyez sur SET pour le
sélectionner et revenir à l’affichage de texte.
XYZ
Remarque
• Vous pouvez aussi effectuer la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse, en
spécifiant d’abord l’effet de texte, puis en introduisant le texte.
Partie 6 Impression
Cette partie du manuel comprend toutes les informations dont vous avez besoin
pour imprimer des bandes. Elle vous dit aussi comment imprimer des bandes
tampons spéciales que vous pouvez placer sur un porte-tampon en option pour
créer vos propres tampons originaux.
F-14
Précautions d’impression
• Ne coupez jamais l’alimentation pendant qu’une impression est en cours.
• Vérifiez que la sortie de bande n’est pas bloquée avant de commencer à imprimer.
• N’actionnez jamais le couteau de bande pendant qu’une impression est en
cours (indiquée par le message “PRNT” sur l’affichage).
• Pendant une impression à très haute densité, l’impression d’un texte très long
ou l’impression répétée du même texte un certain nombre de fois, l’imprimante
d’étiquettes peut arrêter l’impression pendant environ cinq secondes. Cela n’est
pas un fonctionnement défectueux et l’impression normale devrait reprendre
rapidement (indiquée par le message “P R N T” sur l’affichage).
Il vous suffit d’appuyer sur la touche PRINT pour imprimer une bande.
Pour imprimer une bande
1. Appuyez sur la touche PRINT pour imprimer une bande du texte que vous
avez introduit et présenté.
• Pour arrêter une opération d’impression pendant qu’elle est en cours, appuyez
sur ESC.
2. Lorsque l’opération d’impression est terminée, appuyez sur le bouton du
couteau de bande pour couper la bande.
3. Utilisez des ciseaux pour couper la bande à la dimension que vous voulez,
si nécessaire.
• Après avoir imprimé une bande, vous pouvez
retirer le papier au verso et coller la bande sur
Verso
l’objet que vous voulez. Notez que la bande ne
collera pas sur des surfaces rugueuses, humides,
huileuses ou sales. N’essayez pas, non plus,
Bande
d’utiliser la bande où elle sera exposée aux
rayons directs du soleil ou à la pluie. Ne collez
pas la bande sur la peau.
• Une méthode facile de retirer le papier au verso
d’une bande et d’exposer la surface adhésive est
de courber la bande près de l’une de ses
extrémités. Cela devrait séparer la bande du
papier, vous permettant de les détacher.
Impression de tampon
La caractéristique d’impression de tampon vous permet d’imprimer sur une bande
tampon spéciale. Vous pouvez ensuite placer la bande finie sur un porte-tampon
disponible en option pour créer vos propres tampons pré-encrés originaux. Le
type de porte-tampon actuellement disponible pour une utilisation avec des
bandes est le suivant.
Type
Taille de tampon
maximum
ST-15
5,5 cm
Exemple
4. Coupez la bande et placez-la sur le porte-tampon en option.
• Voyez les instructions accompagnant le porte-tampon en option pour les
informations sur la manière de mettre la bande en place.
Impression à image inversée
Lorsque vous spécifiez l’image inversée pour le texte, il est imprimé à l’envers.
Utilisez l’image inversée lorsque vous voulez imprimer une bande transparente
et apposer celle-ci de sorte que l’impression se trouve à l’intérieur. Le texte
apparaîtra normal lorsqu’il est vu de l’autre côté de la bande transparente. Vous
pouvez aussi employer l’impression à image inversée lors de l’utilisation d’une
bande de transfert par repassage pour imprimer des transferts par repassage.
5,5 cm
8,9 cm
Normal
Notez les points importants suivants sur l’impression de tampon.
• L’impression de tampon imprime le texte en image inversée.
• L’impression de tampon est impossible si 6 mm est spécifié comme largeur
de bande.
• Un message d’erreur (ERR!) apparaît sur l’affichage et l’imprimante
d’étiquettes refuse d’imprimer si vous essayez d’imprimer un texte qui est
plus long que la longueur maximum que vous spécifiez.
PRN?
Pour activer et désactiver l’impression à image inversée
1. Appuyez sur FUNCTION puis sur 6 (MIRROR).
J OFF
Pour imprimer une bande tampon
1. Introduisez le texte que vous voulez imprimer.
2. Appuyez sur FUNCTION puis
sur 5 (STAMP).
Image inversée
STAMP
MIRROR
• Une marque apparaît à côté de l’indicateur STAMP sur l’affichage lorsque
l’impression à image inversée est activée.
• Si le texte que vous introduisez à l’étape 1 est trop long pour tenir dans la
longueur maximum que vous avez spécifiée, un message d’erreur (page 22)
apparaît lorsque vous appuyez sur SET.
3. Appuyez sur SET pour imprimer la bande tampon ou sur ESC pour
abandonner l’opération d’impression et revenir à l’affichage d’introduction
de texte de l’étape 1.
• Lorsque l’impression est terminée, l’imprimante d’étiquettes revient à
l’affichage d’introduction de l’étape 1.
2. Appuyez sur H, J, K ou L pour commuter le réglage indiqué sur
l’affichage entre ON (impression à image inversée) et OFF (normal).
3. Lorsque le réglage est celui que vous voulez, appuyez sur SET pour
l’enregistrer.
• Une marque apparaît à côté de l’indicateur MIRROR sur l’affichage lorsque
l’impression à image inversée est activée.
• Après avoir activé l’impression à image inversée, introduisez le texte et
effectuez l’opération d’impression comme vous le faites normalement (page
14) pour produire des bandes à image inversée.
Autres caractéristiques et opérations d’impression
Les autres opérations et réglages que vous pouvez devoir utiliser pendant
l’impression sont les suivants.
F-15
Avance automatique
Vous pouvez activer et désactiver la fonction d’avance automatique de
l’imprimante d’étiquettes. Lorsqu’elle est activée, l’imprimante d’étiquettes fait
automatiquement avancer la bande d’environ 17,1 mm au début et à la fin de
chaque opération d’impression. Cela crée des marges identiques des deux côtés
de votre texte.
Important!
• Après avoir terminé l’impression lorsque vous utilisez l’avance manuelle,
appuyez toujours sur FUNCTION puis sur PRINT (FEED) pour faire avancer
la bande avant de la couper. Sinon, vous couperez une partie du texte imprimé.
• Le réglage le plus clair est 1, alors que le réglage le plus sombre est 5. Le
réglage standard est 3.
• Seulement quatre des cinq réglages qui sont disponibles peuvent apparaître
sur l’affichage. L’affichage défile à gauche et à droite lorsque cela est
nécessaire pour indiquer tous les réglages disponibles.
3. Lorsque le réglage est celui que vous voulez, appuyez sur SET pour l’enregistrer.
Partie 7 Mémoire
Pour activer et désactiver l’avance automatique
1. Appuyez sur FUNCTION puis sur 7 (M-FEED).
J NO
2. Appuyez sur H, J, K ou L pour commuter le réglage indiqué sur
l’affichage entre YES (avance manuelle) et NO (avance automatique).
3. Lorsque le réglage est celui que vous voulez, appuyez sur SET pour
l’enregistrer.
Pour faire avancer la bande manuellement
Appuyez sur FUNCTION puis sur PRINT (FEED) pour faire avancer la bande
de 18,1 mm.
Cette partie du manuel vous indique comment mettre en mémoire des données
de texte pour un rappel instantané lorsque vous en avez besoin. Vous pouvez
mettre deux blocs de texte en mémoire, chacun contenant jusqu’à 63 caractères,
pour un total de 126 caractères.
Important!
• Toutes les données mémorisées sont effacées quand les piles sont épuisées
et quand vous remplacez les piles. Veillez à conserver des copies manuscrites
de toutes vos données importantes (texte et documents).
• Quand vous utilisez l’adaptateur secteur en option, ne débranchez jamais
l’adaptateur si l’imprimante ne contient aucune pile ou si les piles sont
épuisées. Toutes les données mémorisées risquent d’être effacées.
Pour mettre en mémoire des données
Densité d’impression
Le réglage de densité d’impression commande la couleur plus ou moins sombre
des caractères que vous imprimez sur vos bandes.
Pour ajuster la densité d’impression
1. Appuyez sur FUNCTION puis sur 8 (DENSITY).
1234
2. Utilisez H et J pour amener le soulignement sous le réglage de densité
que vous voulez.
F-16
1. Introduisez le texte que vous voulez mettre en
mémoire.
2. Appuyez sur FUNCTION puis sur 1 (MEMO).
3. Appuyez plusieurs fois sur L pour passer à
l’invite de mémorisation des données.
4. Appuyez sur SET pour mettre le texte en
mémoire ou sur ESC pour abandonner la
procédure sans rien mettre en mémoire.
• S’il n’y a encore rien en mémoire, votre texte est
automatiquement mis en mémoire dans la Zone
1. Si la Zone 1 contient déjà des données, votre
nouvelle introduction est automatiquement mise
en mémoire dans la Zone 2.
STR?
OK
• S’il n’y a pas assez de place pour votre texte
dans la mémoire, le message “FUL!” apparaît
lorsque vous appuyez sur SET à l’étape 4.
EFG
5. Appuyez sur SET pour rappeler le texte de la
zone qui se trouve actuellement sur l’affichage.
• Notez que le rappel de données de la mémoire
remplace tout ce qui se trouve actuellement sur
l’affichage d’introduction. Un texte de mémoire
ne peut pas être affiché à la suite.
CASI
Pour rappeler un texte de la mémoire
Exemple: Pour rappeler le contenu de la Zone 2 alors que la mémoire contient
les textes suivants.
Zone 1: ABCDEFG
Zone 2: CASIO
1. Pendant que l’écran d’introduction se trouve sur l’affichage, appuyez sur
FUNCTION puis sur 1 (MEMO).
• Notez que le texte rappelé de la mémoire remplacera tout texte actuellement
sur l’affichage.
2. Appuyez plusieurs fois sur L pour passer à
l’invite de rappel de texte.
CAL?
Pour effacer un texte de la mémoire
1. Pendant que l’écran d’introduction se trouve sur l’affichage, appuyez sur
FUNCTION puis sur 1 (MEMO).
2. Appuyez plusieurs fois sur L pour passer à
l’invite d’effacement de texte.
3. Appuyez sur SET.
• Si tout le texte ne tient pas sur l’affichage, vous
pouvez utiliser H et J pour le faire défiler vers
la gauche et la droite.
DEL?
ABCD
Texte Zone 1
3. Appuyez sur SET.
• Si tout le texte ne tient pas sur l’affichage, vous
pouvez utiliser H et J pour le faire défiler vers
la gauche et la droite.
ABCD
4. Utilisez K et L pour sélectionner la Zone 1
ou la Zone 2 puis appuyez sur SET.
OK?
Texte Zone 1
4. Appuyez sur L pour passer à la Zone 2.
• Utilisez K et L pour commuter entre la Zone 1
et la Zone 2.
CASI
5. Appuyez sur SET pour effacer le texte de la zone qui se trouve actuellement
sur l’affichage.
Texte Zone 2
F-17
Partie 8 Conversion de devises
Exemple
(Arrondi à deux chiffres après la virgule)
L’imprimante d’étiquettes peut effectuer des calculs de conversion de devises
en fonction d’un taux fixé par vous. Le résultat peut être imprimé sur une étiquette.
Formats d’étiquette
1
2
3
4
5
6
7
8
Important!
• Vous pouvez saisir un texte (et spécifier son style, ses attributs et sa taille)
qui sera imprimé à gauche du résultat de la conversion (“SALE!” dans les
exemples ci-dessus). Les style, attributs et taille par défaut sont utilisés si
vous n’en spécifiez aucun. Seul le résultat de la conversion est imprimé si
vous ne saisissez pas de texte.
• Vous ne pouvez pas changer le style, les attributs ni la taille d’impression du
résultat d’un calcul.
• Vous pouvez sélectionner d’arrondir sans décimales ou jusqu’à deux chiffres
après la virgule lors de la conversion de devises.
• Le sens de la conversion peut également être spécifié : CURRENCY A →
CURRENCY B ou CURRENCY B → CURRENCY A.
Conversion d’une monnaie nationale en euros
• La sélection de [PRINT A → B] sert à effectuer la conversion d’après la formule
suivante : Valeur ÷ Taux.
Conversion d’euros en monnaie nationale
• La sélection de [PRINT B → A] sert à effectuer la conversion d’après la formule
suivante: Valeur × Taux.
F-18
Pour fixer le taux de conversion
1. Appuyez sur FUNCTION Z (RATE).
2. Introduisez le taux que vous voulez utiliser.
(ex. 1.2345678)
• Vous pouvez introduire jusqu’à huit chiffres plus
une virgule décimale ou une virgule décimale
suivie de sept chiffres.
• Veillez à saisir la valeur correcte pour le sens de conversion qui doit être
utilisé (PRINT A → B, PRINT B → A).
3. Appuyez sur SET.
567
78
Pour désigner le nombre de chiffres après la virgule
1. Appuyez sur FUNCTION X (ROUND).
2. Utilisez H et J pour sélectionner le nombre
de chiffres après la virgule.
• 0 ... Arrondi à l’entier
• 2 ... Arrondi à deux chiffres après la virgule
3. Appuyez sur SET.
02
Pour désigner le nom de CURRENCY A
1. Appuyez sur FUNCTION C (CURR A).
2. Introduisez le nom que vous voulez utiliser.
(ex. DM)
• Vous pouvez introduire jusqu’à cinq caractères
pour le nom de la devise.
3. Appuyez sur SET.
DM • •
Pour désigner le nom de CURRENCY B
1. Appuyez sur FUNCTION V (CURR B).
2. Introduisez le nom que vous voulez utiliser.
(ex. EUR)
• Vous pouvez introduire jusqu’à cinq caractères
pour le nom de la devise.
• Le nom par défaut de CURRENCY B est “ ”.
3. Appuyez sur SET.
EUR •
Pour sélectionner un format d’étiquette
1. Appuyez sur FUNCTION B (FORMAT).
2. Utilisez H et J pour sélectionner le numéro
du format que vous voulez utiliser.
• Il y a huit formats (1 à 8: page 18) bien que
quatre nombres seulement soient affichés à la
fois. Utilisez H et J pour faire défiler les
nombres disponibles vers la gauche ou la droite.
Pour effectuer le calcul et imprimer l’étiquette
1234
3. Appuyez sur SET.
Pour effectuer une conversion et imprimer une étiquette
1. Introduisez le texte que vous voulez inscrire sur
l’étiquette.
• Dans cet exemple, nous utiliserons le texte
“SALE!”.
.00 •
2. Appuyez sur FUNCTION M (PRINT A → B).
3. Entrez la valeur que vous voulez convertir. (ex. 10.00)
• Vous pouvez introduire jusqu’à huit chiffres plus une virgule décimale ou une
virgule décimale suivi de sept chiffres.
• Si vous voulez ajouter des zéros après la virgule décimale, vous devez les
introduire. La saisie de “123.” imprime “123” seulement. Pour imprimer “123.00”
vous devez introduire les cinq chiffres et la virgule décimale (ici un point).
4. Appuyez sur SET.
• Quand vous appuyez sur SET, la conversion est effectuée et insérée dans le
format sélectionné, puis l’étiquette est imprimée.
• L’opération précédente peut être répétée à volonté avec les réglages RATE,
ROUND, CURRENCY A, CURRENCY B et FORMAT actuels.
Impression d’une étiquette de solde
L’exemple suivant montre comment imprimer une étiquette de solde avec un
calcul de remise au lieu d’un calcul de conversion.
Etiquette avec remise de 30%
CURRENCY A (Devise A)
CURRENCY B (Devise B)
RATE (Taux)
ROUND (Arrondi)
FORMAT (Format)
PRINT (Impression)
NOW
(Vide)
0.7 (–30%)
2 (Arrondi à deux chiffres après la virgule)
1
PRINT B → A
1. Appuyez sur FUNCTION Z (RATE), introduisez la valeur par laquelle le prix
original doit être multiplié pour obtenir le prix réduit, puis appuyez sur SET.
• Dans notre exemple, la remise doit être de 30% (.30), il faut donc spécifier
.70 comme multiplicateur.
2. Appuyez sur FUNCTION X (ROUND), utilisez H et J pour sélectionner
l’arrondi, puis appuyez sur SET.
3. Appuyez sur FUNCTION C (CURR A), introduisez le nom de la devise (“NOW”
dans cet exemple) et appuyez sur SET.
4. Appuyez sur FUNCTION V (CURR B), assurez-vous que c’est vide (rien n’y
est entré), puis appuyez sur SET.
5. Appuyez sur FUNCTION B (FORMAT), sélectionnez le format et appuyez
sur SET.
6. Introduisez le texte que vous voulez utiliser (“SPECIAL!” dans notre exemple).
7. Appuyez sur FUNCTION puis sur
(PRINT B → A), introduisez le prix
original (10.00 dans cet exemple) et appuyez sur SET.
,
Partie 9 Référence
Cette section contient des informations sur l’imprimante d’étiquettes que vous
pouvez utiliser comme référence lorsque vous en avez besoin.
Nettoyage de la tête et du galet de l’imprimante
Une tête et un galet d’imprimante sales peuvent provoquer une impression de
mauvaise qualité. Si vous avez des problèmes de qualité d’impression, procédez
comme suit pour nettoyer la tête et le galet d’imprimante.
F-19
Pour nettoyer la tête et le galet de l’imprimante
1. Vérifiez que l’imprimante d’étiquettes est hors circuit.
2. Retournez l’imprimante d’étiquettes et ouvrez le couvercle arrière en appuyant
sur le verrou.
3. Retirez la cassette de bande.
4. Utilisez un coton-tige imbibé d’alcool pour
Tête de l’imprimante
nettoyer la tête et le galet de l’imprimante
comme représenté sur l’illustration.
Important!
• L’initialisation de l’imprimante d’étiquettes efface tout le contenu de la mémoire.
Vérifiez que vous avez une copie de sauvegarde du texte mis en mémoire si
vous en avez besoin.
Pour initialiser l’imprimante d’étiquettes
1. Coupez l’alimentation.
2. Tout en maintenant les touches PRINT et ESC
enfoncées, appuyez sur ON pour mettre sous
tension.
3. Tout en maintenant PRINT et ESC enfoncées,
relâchez seulement la touche ON.
• Cette invite vous demande de confirmer si vous
voulez initialiser ou non l’imprimante d’étiquettes.
INT?
4. Appuyez sur SET pour initialiser l’imprimante d’étiquettes ou sur ESC pour
abandonner l’opération de réinitialisation.
• Le tableau suivant indique les réglages initiaux.
Galet
5. Remettez en place la cassette de bande et fermez le couvercle arrière.
Réglages initiaux à la mise sous tension
Les réglages initiaux de l’imprimante d’étiquettes lorsque vous la mettez sous
tension sont les suivants.
Elément
SIZE (Taille)
EFFECT (Effet)
MIRROR (Image inversée)
M-FEED (Avance manuelle)
6 mm
Mise sous tension
JUST (Justifie) (2×2)
CANCEL (Annulé)
OFF (Désactivée)
NO (Non)
OFF (Désactivée)
Initialisation de l’imprimante d’étiquettes
Si vous avez de sérieux problèmes de fonctionnement de l’imprimante
d’étiquettes ou si elle ne marche pas du tout, essayez d’effectuer l’opération
suivante pour initialiser l’imprimante.
F-20
Elément
Affichage
Mémoire
SYMBOL (Symbole)
EFFECT (Effet)
M-FEED (Avance manuelle)
MIRROR (Image inversée)
MEMO (Minnet)
DENSITY (Densité)
6 mm
CURRENCY B (Devise B)
FORMAT (Fornmat)
ROUND (Arrondi)
Réinitialisation
Effacé
Effacé
,
CANCEL (Annulé)
NO (Non)
OFF (Désactivée)
STR?
3
OFF (Désactivée)
1
2
Guide de dépannage
La bande ressort quand PRINT est actionné, mais rien n’est imprimé.
Cause possible
• Alimentation électrique
Rien n’apparaît sur l’affichage.
Causes possibles
Correction
Piles faibles
Remplacez les piles.
Piles mal insérées
Sortez-les et remettez-les correctement en
place.
L’adaptateur secteur n’est
pas correctement branché.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est
correctement branché.
• Entrée de texte
Impossible d’entrer un texte.
Cause possible
Correction
La touche FUNC a été
actionnée.
Appuyez sur ESC pour annuler l’opération de la
touche FUNC.
La bande ne ressort pas quand PRINT est actionné.
Causes possibles
Correction
Le couvercle arrière n’est
pas bien refermé.
Refermez convenablement le couvercle
arrière.
Plus de bande dans la
cartouche.
Remplacez la cartouche par une neuve.
Bourrage de bande
Retirez la cartouche de bande et éliminez le
bourrage à la main. Coupez le bout de la bande
avec des ciseaux et replacez convenablement
la cartouche dans l’imprimante.
Important!
Faites en sorte que la sortie de bande ne soit
jamais obstruée et ne touchez jamais la bande
pendant qu’elle est alimentée dans l’imprimante.
Seuls des espaces vierges
sont entrés.
Correction
Entrez le texte à imprimer.
L’impression est maculée, souillée, etc.
Causes possibles
Correction
Réglage inadéquat de la
densité
Ajustez la densité de l’impression.
Installation inadéquate de
la cassette
Retirez la cartouche de bande et réinstallezla correctement.
Tête d’impression et
rouleau de caoutchouc
souillés
Nettoyez la tête et le galet de l’impression.
Le ruban encreur est alimenté avec la bande par la sortie de bande.
Cause possible
Correction
La cassette de ruban
encreur est mal installée.
Retirez la cassette de ruban encreur et vérifiez
si le ruban encreur n’est pas déchiré. Tendez
le ruban encreur et réinstallez la cassette de
bande.
Important!
• Avant d’installer la cassette de ruban encreur
dans l’imprimante, veillez à tendre le ruban.
• Si le ruban encreur est brisé, la cassette de
ruban encreur doit être changée.
• Coupe de la bande
Impossible de couper la bande.
Cause possible
Correction
La lame du couteau de
bande est émoussée.
Confiez l’imprimante au concessionnaire qui
vous l’a vendue et faites remplacer la lame du
couteau.
F-21
Le texte imprimé est coupé au mauvais endroit.
Causes possibles
Correction
L’imprimante est réglée en
mode d’avance manuelle.
Appuyez sur la touche FEED avant de couper
la bande.
Important!
Quand l’imprimante est réglée en mode d’avance
manuelle, la bande est automatiquement
alimentée après l’impression.
La bande fait défaut.
Remplacez la cartouche de bande par une
neuve.
• Utilisation des étiquettes
Messages d’erreur
Message
ERR!
* Ce message
apparaît sur
l’écran pendant
une seconde
environ.
Causes possibles
• Vous avez essayé
d’introduire deux
marques B dans le
même texte.
• Vous avez essayé
d’introduire une marque
B alors que 6 mm est
spécifié comme largeur
de bande.
L’étiquette n’adhère pas à la surface.
Causes possibles
Correction
Le papier du dos adhère
encore à la bande.
Décollez le papier à l’arrière de la bande pour
exposer la surface adhésive.
La surface ne convient pas
pour coller une bande.
Les étiquettes ne colleront pas sur une surface
rugueuse, mouillée, huileuse ou souillée.
F-22
• Vous avez introduit un
texte d’étiquette
contenant une marque
B, puis vous avez
changé la spécification
de largeur de bande en
6 mm. (Le message
ERR! apparaît lorsque
vous essayez
d’effectuer une
opération d’impression.)
• La longueur du texte
est de plus de 5,5 cm
lorsque l’impression de
tampon est
sélectionnée.
• Vous essayez
d’imprimer un tampon
alors que 6 mm est
spécifié comme largeur
de bande.
Correction
• N’utilisez qu’une
marque B.
Seulement deux lignes
de texte peuvent être
introduites, le texte ne
peut donc contenir
qu’une marque B.
• N’utilisez pas de
marque B. Une
bande de 6 mm ne
peut avoir qu’une ligne
de texte; le texte ne
peut donc pas contenir
de marque B.
• Supprimez la marque
B pour imprimer sur
une bande de 6 mm
ou passez à une
bande plus large.
• Raccourcissez le texte
à imprimer et essayez
de nouveau.
• Changez le réglage de
largeur de bande en
OFF et essayez de
nouveau d’imprimer le
tampon.
Message
Cause possible
Correction
Caractères alphabétiques
• Vous avez introduit un
• Introduisez la valeur
des paramètres
correcte.
suivants pendant la
conversion de devises:
RATE, PRINT A → B (÷)
ou PRINT B → A (×).
• Une valeur contenant
huit chiffres ou plus
de sept chiffres avec
une virgule décimale
en tête.
• Plus d’un chiffre après
la virgule
• Les deux zones de
mémoire de texte
(Zone 1 et Zone 2)
contiennent déjà un
texte.
• Effacez le texte d’une
des zones de mémoire
de texte, puis mettez
en mémoire le
nouveau texte.
BATT
• L’alimentation des piles
est trop faible.
• Remplacez les piles.
ERR!
• Les données en
mémoire ont été
altérées pour une
raison quelconque.
• Initialisez l’imprimante
d’étiquettes.
FUL!
* Ce message
apparaît sur
l’écran pendant
une seconde
environ.
F-23
Symboles
Fiche technique
Modèle: KL-70E
Introduction
Disposition du clavier: Machine à écrire (QWERTY)
Types de caractères
Alphabétiques (anglais et autres langues): 151
Chiffres: 10
Symboles: 41
Affichage
Type: Affichage à cristaux liquides
Colonnes: 4
Matrice de caractères: 5×7 points
Impression
Type: Transfert thermique
Vitesse: Approximativement 6,76 mm/seconde
Largeur: 4 mm (bande de 6 mm) ou 8 mm (9 mm, 12 mm et 18 mm bandes)
Matrice de caractères: 24×24 points
Police de caractères: Sans-serif
Effets de caractères: Dégradé, soulignement, encadrement
Taille des caractères: 1×1, 1×2, 1×3, 2×1, 2×2, 2×3
Nombre de lignes: 1 (bande de 6 mm); 1 ou 2 (autres bandes)
Mémoire
Texte: Jusqu’à approximativement 126 caractères (mise en mémoire totale pour
la Zone 1 et la Zone 2)
Généralités
Alimentation: Six piles alcaline format AA ou adaptateur CA AD-A95100 en option
Durée de service des piles: Approximativement 2 cassettes de bande
(impression continue)
Consommation: 9 W
Mise hors circuit automatique: Approximativement six minutes après la
dernière opération de touche.
Dimensions: 53 (H) × 178 (L) × 111 (P) mm
Poids: 360 g
Température ambiante: 10°C~35°C
F-24
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Manuels associés